Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,840 --> 00:00:24,440
-Алексей Степанович, здравствуйте.
2
00:00:28,000 --> 00:00:42,200
НА ВИДЕОЗАПИСИ ВЗДОХИ, СТОНЫ
3
00:00:45,680 --> 00:01:32,360
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
4
00:01:33,040 --> 00:01:34,120
ХЛОПОК
5
00:01:34,120 --> 00:01:50,040
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
6
00:01:50,040 --> 00:01:53,760
Алексей Степанович. Алексей...
7
00:01:53,760 --> 00:01:57,320
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
8
00:01:57,320 --> 00:01:59,240
Алексей Степанович...
9
00:02:02,080 --> 00:02:04,040
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
10
00:02:49,800 --> 00:02:53,840
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
11
00:02:55,480 --> 00:02:58,040
-Слушаю тебя, Алексей.
Что случилось?
12
00:02:58,040 --> 00:03:01,960
-Андрей Геннадьевич, у нас в районе
три трупа. Огнестрел.
13
00:03:01,960 --> 00:03:06,280
Один из них - ваш сотрудник.
Лучше бы вам сюда лично приехать.
14
00:03:06,280 --> 00:03:13,360
-Хорошо, скоро буду. Дело заберем.
Адрес дежурному пришли.
15
00:03:16,720 --> 00:03:18,800
СИГНАЛ СООБЩЕНИЯ
16
00:03:25,240 --> 00:03:27,360
ВЫЗОВ АБОНЕНТА
17
00:03:27,360 --> 00:03:32,360
-Дежурный слушает, товарищ генерал!
-Разыщите полковника Платонова,
18
00:03:32,360 --> 00:03:36,200
свяжите со мной, срочно.
-Есть найти полковника Платонова.
19
00:03:36,200 --> 00:03:38,920
Машина вас ожидает, товарищ генерал.
20
00:03:47,920 --> 00:03:54,320
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
21
00:03:59,360 --> 00:04:00,360
-Слушаю.
22
00:04:06,840 --> 00:04:10,280
Я поняла. Адрес высылайте,
я сейчас приеду.
23
00:04:16,200 --> 00:04:17,920
Я в душ - и поехала.
24
00:04:19,680 --> 00:04:21,000
Ключ на столе.
25
00:04:23,440 --> 00:04:25,120
-Что-то случилось, Жень?
26
00:04:31,720 --> 00:04:33,320
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
27
00:04:40,800 --> 00:04:45,480
-Звонок поступил на пульт дежурного.
Дежурный передал участковому.
28
00:04:45,480 --> 00:04:49,440
Участковый прибыл на место
преступления, ну, и вызвал нас.
29
00:04:49,440 --> 00:04:52,160
Мы приехали зафиксировать
произошедшее
30
00:04:52,160 --> 00:04:55,240
и обнаружили удостоверение
вашего сотрудника.
31
00:04:55,240 --> 00:04:56,480
-Спасибо, Леш.
32
00:05:03,680 --> 00:05:07,360
-Здравия желаю, товарищ генерал.
-Платонов убит.
33
00:05:07,360 --> 00:05:12,800
-Я считаю, здесь преступление
на бытовой почве, суицид.
34
00:05:12,800 --> 00:05:17,000
Ратушный застал свою жену
с полковником Платоновым,
35
00:05:17,000 --> 00:05:19,080
убил их и застрелил себя.
36
00:05:20,200 --> 00:05:25,640
-Это уже не тебе решать. Материал мы
забираем, теперь это наше дело.
37
00:05:26,520 --> 00:05:33,160
Пусть твои передадут все документы,
все вещдоки, протокол осмотра, все,
38
00:05:33,160 --> 00:05:38,800
капитану Потоцкому. Вы свободны.
-Есть, Андрей Геннадьевич.
39
00:05:40,560 --> 00:05:43,040
-Майор, спасибо тебе.
40
00:05:54,800 --> 00:05:58,640
Женя, ну, все ясно,
как сказал следак.
41
00:06:00,440 --> 00:06:05,360
Ты езжай в отдел, готовь отказную.
Срок у тебя - два дня.
42
00:06:05,360 --> 00:06:08,160
-Почему?
-Потому что ты - его зам!
43
00:06:08,160 --> 00:06:12,840
-А следствия не будет?
-Нет, не будет.
44
00:06:14,920 --> 00:06:16,560
Нам шумиха не нужна.
45
00:06:17,240 --> 00:06:18,920
У Платонова семья.
46
00:06:19,360 --> 00:06:25,080
Была семья. Так что любую прессу
гони в шею. Все. Работайте.
47
00:06:33,960 --> 00:06:35,120
-Да.
48
00:06:38,200 --> 00:06:42,360
Хороший мужик был. Женщин любил.
49
00:06:44,800 --> 00:06:48,600
Ладно. Работать так работать.
Пойду наших встречу.
50
00:07:08,120 --> 00:07:11,800
-Привет, Олег! Что произошло?
-Платонова убили.
51
00:07:12,680 --> 00:07:15,640
-Что?
-Платонова? Как?
52
00:07:15,640 --> 00:07:20,040
-Сами посмотрите. Там, правда,
до вас местные поработали.
53
00:07:21,200 --> 00:07:23,720
-Кто теперь за него?
-Зам.
54
00:07:24,560 --> 00:07:27,080
-Фирсова? Не думаю. Пойдемте.
55
00:07:34,240 --> 00:07:35,360
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
56
00:07:35,360 --> 00:07:37,600
-Тамара Васильевна, чем обязан?
57
00:07:37,600 --> 00:07:42,200
-Андрей Геннадиевич, у меня к вам
дело срочное. Нужно встретиться.
58
00:07:43,440 --> 00:07:47,400
-Насколько срочное?
Честно говоря, сегодня все плотно.
59
00:07:47,400 --> 00:07:51,560
-Чем раньше, тем лучше.
Я все отменю, если время назначите.
60
00:07:55,320 --> 00:07:58,240
-Через час у меня в управлении.
Удобно?
61
00:07:58,240 --> 00:08:02,200
-Буду, да. Не прощаюсь.
-Хорошо.
62
00:08:08,640 --> 00:08:11,000
Андрей, едем в управление.
63
00:08:13,920 --> 00:08:16,680
Паршивые овцы есть везде, Тамара.
64
00:08:18,720 --> 00:08:22,600
-Андрюш, но в моем ведомстве
они мне не нужны.
65
00:08:24,040 --> 00:08:29,280
Не можем ухватить концы, видя следы
деятельности оборотней
66
00:08:29,280 --> 00:08:32,240
даже внутри УБЭП.
Нет конкретных фамилий.
67
00:08:32,240 --> 00:08:35,040
А уж после последних событий -
так это уф!
68
00:08:35,040 --> 00:08:36,040
-Что такое?
69
00:08:36,080 --> 00:08:40,120
-Полгода назад начали проводить аудит
на складе вещдоков.
70
00:08:40,120 --> 00:08:44,960
-Много пропало?
-Нет. На первый взгляд все на месте.
71
00:08:44,960 --> 00:08:50,080
Но вместо денег для спецоперации -
куклу, на крупную сумму.
72
00:08:50,080 --> 00:08:55,400
В партии наркосодержащих продуктов -
пакеты с мукой вместо конфиската.
73
00:08:55,400 --> 00:08:59,040
И самое главное, в книге учета
все есть -
74
00:08:59,040 --> 00:09:04,720
кто, что, с какой целью брал,
когда возвращал. О, о как!
75
00:09:05,440 --> 00:09:08,920
У меня есть косвенные улики.
76
00:09:12,480 --> 00:09:18,040
Вот документы. Хочу инициировать
дело, приобщить их. М-м, Андрюша?
77
00:09:18,040 --> 00:09:22,600
-Угу, да, да, хорошо,
проведем расследование.
78
00:09:26,120 --> 00:09:27,480
Вот только...
79
00:09:29,440 --> 00:09:32,680
У меня при исполнении погиб
полковник Платонов.
80
00:09:32,680 --> 00:09:35,960
-Знаю. Нужно подумать и решить,
кто станет
81
00:09:35,960 --> 00:09:40,600
начальником отдела.
-Соболезную по поводу Платонова.
82
00:09:40,600 --> 00:09:45,720
Так у него заместитель есть,
майор Фирсова.
83
00:09:45,720 --> 00:09:49,560
Она, по-моему, молодая, толковая.
Платонов ей доверял.
84
00:09:49,560 --> 00:09:54,440
-Конечно, она долгое время у него
за спиной была, училась.
85
00:09:54,440 --> 00:09:56,920
И знаешь, дело шло.
-Ну?
86
00:09:56,920 --> 00:10:02,120
-Отличалась, да, но все равно больше
занималась административными делами.
87
00:10:02,120 --> 00:10:05,760
Очень рискованно.
-Ну, дай шанс.
88
00:10:05,760 --> 00:10:08,720
Заменить всегда успеешь.
-Хорошо, я подумаю.
89
00:10:08,720 --> 00:10:11,800
Подумаю, но ты не сомневайся,
с делом поможем.
90
00:10:11,800 --> 00:10:19,320
-Спасибо. Я тебе сотрудника своего
в спецгруппу дам.
91
00:10:19,320 --> 00:10:22,680
Ну, чтобы он ввел твоих в курс дела.
92
00:10:26,360 --> 00:10:30,080
-Хорошо. Договорились.
-Ну все. Андрюш, спасибо тебе.
93
00:10:30,080 --> 00:10:32,080
Побегу. Ладно?
-Ага, давай.
94
00:10:33,360 --> 00:10:34,800
Дома все хорошо?
95
00:10:34,800 --> 00:10:38,120
-Ну, так, потихоньку.
-Ну слава богу.
96
00:10:38,120 --> 00:10:40,960
-Давай. Будь здоров.
Счастливо, дорогой.
97
00:10:58,320 --> 00:11:01,360
-Иван Михайлович, подготовь мне
личные дела
98
00:11:01,360 --> 00:11:03,960
капитана Потоцкого и майора Фирсовой.
99
00:11:03,960 --> 00:11:08,200
-Хорошо, занесем. Лучший отдел,
кстати, заслуга Фирсовой.
100
00:11:08,200 --> 00:11:10,480
-Хорошо, жду.
101
00:11:23,400 --> 00:11:28,200
-Тамара Васильевна, здравствуйте!
-Здравствуй, дорогой. Присаживайся.
102
00:11:28,200 --> 00:11:31,080
-Спасибо.
-А можно меню молодому человеку?
103
00:11:31,080 --> 00:11:33,440
-Нет, нет. Спасибо, я не голоден.
104
00:11:34,680 --> 00:11:38,920
-Ну что? Как дела? Рассказывай.
-Все в порядке, работаем.
105
00:11:38,920 --> 00:11:41,160
Документы для СК подготовлены.
106
00:11:44,080 --> 00:11:45,760
-Значит, так, слушай.
107
00:11:45,760 --> 00:11:50,960
После Платонова и. о. начальника
отдела стала майор Фирсова.
108
00:11:51,360 --> 00:11:56,360
-Я внимательно и подробно
изучил ваши личные дела.
109
00:11:58,080 --> 00:12:01,080
-По ней все просто:
была опером в провинции,
110
00:12:01,080 --> 00:12:02,880
не сошлась с начальством.
111
00:12:02,880 --> 00:12:04,840
За мужем в Москву переехала.
112
00:12:04,840 --> 00:12:07,080
-Майор Фирсова, назначаю вас
113
00:12:07,080 --> 00:12:10,560
исполняющей обязанности
начальника отдела.
114
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
Поздравляю.
115
00:12:12,560 --> 00:12:14,200
-С ней будешь работать.
116
00:12:15,960 --> 00:12:18,320
-Если хорошо зарекомендуете себя -
117
00:12:18,320 --> 00:12:21,520
останетесь при должности.
Вас что-то смущает?
118
00:12:22,520 --> 00:12:24,520
-Никак нет.
-Отлично.
119
00:12:24,520 --> 00:12:27,520
-Муж у нее, кстати,
очень приличный адвокат.
120
00:12:27,520 --> 00:12:30,160
Но клиенты у него -
сплошной криминал.
121
00:12:34,200 --> 00:12:38,440
-Да уж, ну вы даете, конечно...
122
00:12:39,280 --> 00:12:42,640
-Совсем плохо? Не разрулить?
123
00:12:43,240 --> 00:12:45,960
-Для того, чтобы развалить
эту историю,
124
00:12:45,960 --> 00:12:48,200
понадобятся деньги, и немалые.
125
00:12:48,400 --> 00:12:52,280
-Платонов знал ее по расследованиям
на периферии.
126
00:12:52,280 --> 00:12:56,120
Когда узнал, что она переехала,
сразу взял к себе замом.
127
00:12:57,280 --> 00:13:02,400
-Материалы по Платонову. Чем быстрее
сдадим в архив, тем быстрее забудут.
128
00:13:04,280 --> 00:13:10,000
Все, оба свободны, идите работайте.
-Есть, товарищ генерал.
129
00:13:12,960 --> 00:13:15,880
-Олег, ты тоже свободен.
130
00:13:16,640 --> 00:13:17,800
Иди работай.
131
00:13:19,560 --> 00:13:23,920
Иди уже, иди.
-Есть, товарищ генерал.
132
00:13:31,320 --> 00:13:38,080
-Она в СК звезд с неба не хватала,
но есть в ней потенциал.
133
00:13:38,080 --> 00:13:40,920
Надо ей помочь.
Это одна из твоих задач.
134
00:13:49,280 --> 00:13:52,160
-Товарищи офицеры, минуту внимания.
135
00:13:52,840 --> 00:13:55,840
В связи со смертью
полковника Платонова
136
00:13:55,840 --> 00:14:00,560
я назначена временно исполняющим
обязанности начальника отдела.
137
00:14:22,760 --> 00:14:24,600
На сегодня все свободны.
138
00:14:36,720 --> 00:14:39,840
-Пойдем посидим где-нибудь.
-Пойдем.
139
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
-Ты как?
140
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
-Нормально.
141
00:15:25,840 --> 00:15:26,840
-Поехали?
142
00:15:28,960 --> 00:15:32,200
-Кость, езжай сегодня к себе, ладно?
143
00:15:34,440 --> 00:15:35,440
-Пока.
144
00:15:40,840 --> 00:15:45,120
-Сделай так, чтобы работа по делу шла
и наше сотрудничество было
145
00:15:45,120 --> 00:15:49,960
для всех максимально эффективным.
Помоги ей найти крысу среди наших!
146
00:15:57,320 --> 00:15:59,000
-Понял, сделаем.
147
00:15:59,000 --> 00:16:01,360
-Кстати, эта Фирсова
148
00:16:01,360 --> 00:16:06,800
всего на пару курсов в академии
старше тебя училась.
149
00:16:06,800 --> 00:16:08,400
Не помнишь ее?
150
00:16:08,400 --> 00:16:13,000
-Не припоминаю. Должно быть,
не были знакомы.
151
00:16:13,000 --> 00:16:15,080
-Точно не голодный?
152
00:16:15,080 --> 00:16:20,960
-Тамара Васильевна, спасибо, я правда
не голоден. Я все понял, все сделаю.
153
00:16:22,600 --> 00:16:24,880
-Ну, не задерживаю, беги давай.
154
00:16:28,320 --> 00:16:32,320
Тема, я на тебя надеюсь.
-Я все сделаю.
155
00:16:53,360 --> 00:16:56,160
-Привет!
-Привет, Ляль.
156
00:16:56,160 --> 00:16:58,000
А ты чего здесь делаешь?
157
00:16:59,480 --> 00:17:01,040
-Я не вовремя, да?
158
00:17:01,720 --> 00:17:05,080
-Ну, если честно, не очень.
-Еще раз с назначением,
159
00:17:05,080 --> 00:17:08,960
товарищ майор. До завтра.
-Э... спасибо, Сереж. Пока.
160
00:17:08,960 --> 00:17:12,400
-О! Так тебя можно поздравить?
-Я бы так не сказала.
161
00:17:12,400 --> 00:17:13,960
Моего начальника убили,
162
00:17:13,960 --> 00:17:17,280
и меня поставили
временно исполняющим обязанности.
163
00:17:17,280 --> 00:17:20,440
-Ух ты ж... Прости.
164
00:17:20,440 --> 00:17:24,960
-Да ладно, откуда тебе было знать?
А, ну, у тебя что, рассказывай.
165
00:17:24,960 --> 00:17:29,080
-Да что у меня, Жень. У меня все
как обычно. Трэш!
166
00:17:29,080 --> 00:17:33,040
Помнишь, парня тебе показывала,
фотку? Блондинчик такой.
167
00:17:33,040 --> 00:17:35,000
Короче, он меня преследует.
168
00:17:36,520 --> 00:17:40,680
-Воды, чай, кофе?
-Воды холодной, с газом.
169
00:17:40,680 --> 00:17:43,200
-Настенька, слышала? Принеси.
170
00:17:44,720 --> 00:17:47,760
-Цифра какая, хоть порядок назовите.
171
00:17:53,960 --> 00:17:55,480
-Спасибо, Настенька.
172
00:18:00,200 --> 00:18:05,120
Значит, так, следаку, который будет
помогать разваливать это дело...
173
00:18:06,040 --> 00:18:09,680
Прокурору, судье, каждому.
174
00:18:10,720 --> 00:18:14,280
Ну, мой гонорар, соответственно.
Итого...
175
00:18:20,960 --> 00:18:23,720
Это в евро, разумеется.
176
00:18:28,280 --> 00:18:29,600
Договорились?
177
00:18:31,040 --> 00:18:32,240
-Договорились.
178
00:18:40,280 --> 00:18:43,040
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
179
00:18:43,040 --> 00:18:49,320
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
180
00:18:59,560 --> 00:19:00,880
-Привет, Паш.
181
00:19:02,120 --> 00:19:03,560
Как твои дела?
182
00:19:04,200 --> 00:19:06,480
Свободное время? Ничего себе!
183
00:19:08,600 --> 00:19:13,320
И я тоже скучаю, малыш! В выходные
с папой, как всегда, заберем тебя.
184
00:19:14,000 --> 00:19:19,560
Да. Ну ладно, давай, люблю тебя,
до встречи. Пока-пока.
185
00:19:30,000 --> 00:19:46,160
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
186
00:19:48,240 --> 00:19:51,360
-Ну чего, может, дальше, отмечать?
187
00:19:51,360 --> 00:19:55,080
-Нет, хорош. Я спать.
Завтра дежурить.
188
00:19:55,800 --> 00:19:58,480
-Еще раз поздравляю, товарищ майор.
189
00:20:01,680 --> 00:20:05,720
-Давай, до завтра.
-До завтра, мужики, пока.
190
00:20:06,800 --> 00:20:09,400
-Поехали, я адрес тебе по пути скажу.
191
00:20:22,000 --> 00:20:46,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
192
00:20:50,720 --> 00:20:54,760
-И я скучаю, Паш. Да, в субботу
увидимся. Целую.
193
00:20:55,920 --> 00:20:57,280
-Привет.
-Привет.
194
00:20:57,280 --> 00:20:58,680
-Кофе?
-Спасибо.
195
00:20:58,680 --> 00:21:02,120
-Утро, начатое с кофе, -
не самое плохое, согласна?
196
00:21:02,120 --> 00:21:03,720
-Угу.
-Выходные с сыном?
197
00:21:03,720 --> 00:21:05,920
-Да. Приедет в увольнение домой.
198
00:21:06,840 --> 00:21:09,320
-Жень, ты в порядке?
199
00:21:10,800 --> 00:21:14,440
-Я теперь исполняющий обязанности
начальника отдела.
200
00:21:14,440 --> 00:21:17,480
А отдел мужской, все ходили
под Платоновым.
201
00:21:17,480 --> 00:21:20,000
Как поведут себя сейчас, непонятно.
202
00:21:20,000 --> 00:21:24,840
-Послушай, в конце концов, как бы они
себя ни повели, есть субординация.
203
00:21:25,720 --> 00:21:27,920
А что касаемо меня, я не знаю.
204
00:21:27,920 --> 00:21:31,560
Наверное, мне надо будет
в другой отдел переходить.
205
00:21:31,560 --> 00:21:36,520
Ну а как ты хотела? Ты же понимаешь,
что я теперь должен к тебе обращаться
206
00:21:36,520 --> 00:21:39,840
по имени-отчеству и исключительно
"товарищ майор".
207
00:21:41,920 --> 00:21:44,560
-Да, на работе придется.
Там посмотрим.
208
00:21:44,560 --> 00:21:45,920
-Договорились.
209
00:21:46,920 --> 00:21:50,440
-Не дай им меня сожрать, Костя.
Я одна не справлюсь.
210
00:21:51,560 --> 00:21:53,440
-Все будет хорошо. Пойдем.
211
00:21:55,600 --> 00:21:59,800
-Вносим в протокол, что сейф
открывается в присутствии понятых.
212
00:22:06,480 --> 00:22:08,040
Сейф был вскрыт ранее.
213
00:22:08,040 --> 00:22:09,760
-Что значит - был вскрыт?
214
00:22:09,760 --> 00:22:11,400
-Нить повреждена.
215
00:22:12,920 --> 00:22:15,480
Видимых повреждений на замке
не видно.
216
00:22:15,480 --> 00:22:18,360
Вероятно, был вскрыт
путем подбора ключей.
217
00:22:18,360 --> 00:22:21,680
Внесите это в протокол
и пригласите специалиста
218
00:22:21,680 --> 00:22:23,720
для снятия отпечатков с сейфа.
219
00:22:25,200 --> 00:22:30,160
Так, вносим в протокол,
что сейф полковника Платонова
220
00:22:30,160 --> 00:22:36,560
практически пуст. Имеются бумаги дел,
которые вел, предположительно,
221
00:22:36,560 --> 00:22:41,440
полковник Платонов. Счета на оплату,
фляга. Это все.
222
00:22:42,800 --> 00:22:46,040
-Присутствующие, прошу всех
подписать протокол.
223
00:22:51,080 --> 00:22:52,680
Все свободны.
224
00:22:53,600 --> 00:22:57,880
-Товарищ майор, после снятия
отпечатков копию протокола
225
00:22:57,880 --> 00:23:01,120
нам принесите, дубликат ключа
предоставим.
226
00:23:01,120 --> 00:23:02,680
-Хорошо.
-Удачи.
227
00:23:09,200 --> 00:23:10,880
-Что тут искали-то?
228
00:23:15,280 --> 00:23:53,680
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
229
00:23:58,480 --> 00:24:00,280
Доброе утро.
-Доброе.
230
00:24:00,280 --> 00:24:03,920
-А где все? Мне бы заключение
по Платонову с Ратушным.
231
00:24:03,920 --> 00:24:05,560
-Да-да-да, все готово.
232
00:24:07,160 --> 00:24:11,400
-А, да, и вот здесь вещество.
Хорошо бы узнать, что там.
233
00:24:11,400 --> 00:24:14,400
-Если есть время, сделаю анализ
прямо сейчас.
234
00:24:14,400 --> 00:24:15,680
-Ну что, Люд?
235
00:24:15,680 --> 00:24:19,280
-Значит так, картина преступления
рисуется следующая.
236
00:24:19,280 --> 00:24:23,720
Во-первых, судя по температуре тела,
убийство Ратушного произошло
237
00:24:23,720 --> 00:24:27,760
на несколько часов позже,
чем убийство его жены и Платонова.
238
00:24:27,760 --> 00:24:29,880
-В смысле, убийство Ратушного?
239
00:24:29,880 --> 00:24:32,400
-У тебя сейчас основная версия какая?
240
00:24:32,400 --> 00:24:35,360
Ратушный вошел в квартиру,
прошел в спальню,
241
00:24:35,360 --> 00:24:39,760
застал там любовников и в порыве
ревности застрелил обоих.
242
00:24:39,760 --> 00:24:43,040
Потом провел в квартире
еще несколько часов,
243
00:24:43,040 --> 00:24:45,640
вернулся в прихожую и застрелился.
244
00:24:46,800 --> 00:24:51,120
-Но Ратушный никуда не ходил. Чайку?
-Спасибо, Ян Борисович.
245
00:24:51,120 --> 00:24:54,520
-Следов перемещения в квартире
не обнаружено.
246
00:24:54,520 --> 00:24:58,520
А застрелить жену и Платонова
из прихожей он не мог.
247
00:24:58,520 --> 00:25:01,480
Угол вхождения пули в тело
не сходится.
248
00:25:02,280 --> 00:25:06,240
-И на кисти самого Ратушного
не обнаружено пороховых газов.
249
00:25:06,240 --> 00:25:10,000
-Подождите, получается,
что убийство на почве ревности -
250
00:25:10,000 --> 00:25:14,440
для видимости. Суицид - инсценировка.
У нас что, тройное убийство?
251
00:25:14,440 --> 00:25:17,480
-Как говорится, против фактов
не попрешь.
252
00:25:17,480 --> 00:25:22,040
-Подождите, есть еще какие-то улики,
отпечатки пальцев, хоть что-то?
253
00:25:22,040 --> 00:25:26,360
-Увы, нет. Все найденные отпечатки
в квартире принадлежат убитым.
254
00:25:26,360 --> 00:25:27,840
Анализ вещества готов.
255
00:25:27,840 --> 00:25:29,160
-Так, что это?
256
00:25:29,160 --> 00:25:32,960
-Синтетический наркотик,
амфетамин высокой концентрации.
257
00:25:32,960 --> 00:25:35,160
Сравнил с имеющимися веществами.
258
00:25:35,160 --> 00:25:39,160
Этот известен на улицах
под названием "Алмазная пыль".
259
00:25:39,160 --> 00:25:40,920
-Могу план забрать?
260
00:25:42,520 --> 00:25:46,400
Спасибо вам большое.
Люд, зайду попозже, поговорить надо.
261
00:25:52,440 --> 00:25:55,800
-Да... Тяжеленько ей будет
на новой должности.
262
00:25:55,800 --> 00:25:57,560
-Ничего. Она справится.
263
00:25:57,560 --> 00:25:59,000
-Кому чай?
264
00:26:03,640 --> 00:26:08,480
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
265
00:26:08,480 --> 00:26:09,640
-Да.
266
00:26:09,640 --> 00:26:11,160
-Нужных бумаг нет.
267
00:26:11,160 --> 00:26:15,640
-Ну, это все, что было в сейфе
Платонова. Мог спрятать.
268
00:26:16,680 --> 00:26:19,520
Я не думаю, что дома.
Скорее, у любовницы.
269
00:26:19,520 --> 00:26:21,240
-Ищи у любовницы.
-Принял.
270
00:26:28,840 --> 00:26:32,760
-При просмотре материала с камер
подъезда и двора Ратушного
271
00:26:32,760 --> 00:26:35,280
был только один неопознанный мужчина.
272
00:26:35,280 --> 00:26:39,360
Он вышел из подъезда и ушел
через двор. Вот скрины. Пока все.
273
00:26:39,360 --> 00:26:40,880
-Что еще есть?
274
00:26:46,640 --> 00:26:49,760
-Это телефон Ратушного.
Мы провели экспертизу.
275
00:26:49,760 --> 00:26:54,720
Ратушный регулярно получал компромат
сексуального характера на свою жену.
276
00:26:54,720 --> 00:26:58,160
А в день убийства он также получил
ссылку на видео,
277
00:26:58,160 --> 00:27:02,840
на котором жена Ратушного занимается
сексом с полковником Платоновым.
278
00:27:02,840 --> 00:27:07,120
АйПи-адрес, с которого прислали
видео, пробивается. У меня все.
279
00:27:07,120 --> 00:27:11,760
-Ясно. Спасибо. Оставь телефон,
хочу лично ознакомиться с материалом.
280
00:27:16,080 --> 00:27:17,520
Еще что-то есть?
281
00:27:18,360 --> 00:27:22,120
Тогда совещание окончено.
Олег, зайди ко мне в кабинет.
282
00:27:39,040 --> 00:27:42,520
Олег, это решение Власова.
Ты же понимаешь, что я...
283
00:27:42,520 --> 00:27:44,200
-Давай без оправданий, а.
284
00:27:44,200 --> 00:27:47,320
Приказано работать,
вот этим и займемся, Жень.
285
00:27:47,320 --> 00:27:51,600
Прошу прощения, товарищ майор.
Хорошего дня.
286
00:28:22,440 --> 00:28:23,720
-Семенов, слушаю.
287
00:28:23,720 --> 00:28:27,640
-Майор Фирсова, СК. Мне нужно попасть
в квартиру Ратушных.
288
00:28:28,920 --> 00:28:32,160
Да, буду через час. Спасибо.
289
00:28:45,400 --> 00:28:50,240
-Кость, слушай, а правда, что вы
с Фирсовой с академии дружите?
290
00:28:50,240 --> 00:28:51,960
-Ну да.
291
00:28:52,960 --> 00:28:56,120
-Я так понимаю,
она тебя под себя прогнула.
292
00:29:00,760 --> 00:29:04,520
-Олег, смотри, нам же вместе
работать, правильно?
293
00:29:06,280 --> 00:29:07,360
-Ну.
294
00:29:07,360 --> 00:29:09,080
-Подбирай слова, хорошо?
295
00:29:11,280 --> 00:29:13,400
Второй раз повторять не буду.
296
00:29:17,600 --> 00:29:19,160
-Нежный какой, да?
297
00:29:20,440 --> 00:29:22,160
Чего я такого сказал-то?
298
00:29:23,120 --> 00:29:26,400
-Марин, мне кофе с собой,
пожалуйста, как обычно.
299
00:29:59,920 --> 00:30:10,360
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
300
00:30:13,240 --> 00:30:15,400
-Печать нарушена.
-Вскрывайте.
301
00:30:18,520 --> 00:30:42,000
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
302
00:30:44,400 --> 00:30:46,880
-Никого нет. Что-то явно искали.
303
00:30:47,880 --> 00:30:51,080
-Дедукция на высоте,
вам бы в следователи пойти.
304
00:31:38,600 --> 00:31:39,880
-Что-то нашли?
305
00:31:39,880 --> 00:31:42,680
-Более чем. Стул дайте.
-Ага.
306
00:31:46,280 --> 00:31:48,040
Сюда ставьте.
307
00:32:13,120 --> 00:32:15,280
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
308
00:32:16,320 --> 00:32:20,560
Алло, Костя, в квартире Ратушных
кто-то был. Все перевернуто.
309
00:32:21,880 --> 00:32:25,440
Да, вызывай криминалистов,
надо на пальчики проверить.
310
00:32:25,440 --> 00:32:28,520
И я нашла кое-что.
Надо оформить изъятие. Ага.
311
00:32:30,760 --> 00:32:33,400
Пойдемте пока с соседкой поговорим.
312
00:32:41,080 --> 00:32:44,080
-Один был хлопок.
Сколько можно повторять?
313
00:32:44,080 --> 00:32:46,920
Говорю же, встретила
Алексея Степановича
314
00:32:46,920 --> 00:32:48,760
во дворе, поздоровались.
315
00:32:48,760 --> 00:32:52,640
Домой пришла, чайник не успела
поставить, как хлопнет.
316
00:32:52,640 --> 00:32:57,880
Я вышла на площадку, дверь у соседа
открыта. Я заглянула, а там он лежит.
317
00:33:00,000 --> 00:33:02,320
Ну, я сразу вам и позвонила.
318
00:33:02,320 --> 00:33:06,280
-Ясно, спасибо большое,
Анна Петровна, вы нам очень помогли.
319
00:33:06,280 --> 00:33:08,840
Нужно будет приехать
к нам в управление
320
00:33:08,840 --> 00:33:10,720
и официально все рассказать.
321
00:33:10,720 --> 00:33:13,720
Или лучше отправить к вам
нашего сотрудника?
322
00:33:13,720 --> 00:33:16,520
-Лучше сотрудника ко мне,
у меня давление.
323
00:33:16,520 --> 00:33:20,120
-Ладно, так и сделаем.
Спасибо большое. Всего доброго.
324
00:33:20,120 --> 00:33:21,920
-До свидания.
-До свидания.
325
00:33:32,680 --> 00:33:38,200
-Ну, что у тебя? По материалам
вынесен отказной?
326
00:33:38,200 --> 00:33:40,040
-Нет, товарищ генерал.
327
00:33:43,400 --> 00:33:45,720
-Я что, невнятно изложил приказ?
328
00:33:49,160 --> 00:33:52,120
-Вот заключения баллистика
и судмедэксперта.
329
00:33:54,360 --> 00:33:57,200
Тело Ратушного было найдено
в прихожей.
330
00:33:57,200 --> 00:33:58,480
-Это я видел.
331
00:33:58,480 --> 00:34:01,920
-Следов его перемещения по квартире
не обнаружено.
332
00:34:01,920 --> 00:34:05,720
Угол вхождения пуль и отсутствие
пороховых газов на руках
333
00:34:05,720 --> 00:34:10,480
говорят о том, что Ратушный не убивал
свою жену и полковника Платонова.
334
00:34:10,480 --> 00:34:12,720
А также не совершал самоубийства.
335
00:34:14,840 --> 00:34:18,240
Также в квартире обнаружена камера
видеонаблюдения.
336
00:34:18,240 --> 00:34:22,720
Он регулярно получал компромат
сексуального характера на свою жену.
337
00:34:22,720 --> 00:34:26,560
Я считаю, что это не убийство
на почве ревности и суицид.
338
00:34:26,560 --> 00:34:29,080
Это тройное убийство,
товарищ генерал.
339
00:34:31,360 --> 00:34:35,560
-Это... не тройное убийство,
340
00:34:35,560 --> 00:34:41,240
это твои предположения,
товарищ майор.
341
00:34:49,280 --> 00:34:51,480
Фирсова, ты чего добиваешься, а?
342
00:34:51,480 --> 00:34:56,000
Хочешь, чтобы тут по управлению
у нас проверки были постоянные, да?
343
00:34:56,000 --> 00:34:59,680
Чтобы журналисты нас с грязью
смешали? Этого ты хочешь?
344
00:35:01,200 --> 00:35:04,520
Не нужно копать там,
где все ясно, майор!
345
00:35:06,680 --> 00:35:09,880
-Есть еще одно обстоятельство,
товарищ генерал.
346
00:35:13,600 --> 00:35:14,880
-Ну?
347
00:35:14,880 --> 00:35:19,640
-В день убийства Платонова его сейф
был вскрыт. Украдены все документы.
348
00:35:22,560 --> 00:35:26,080
После убийства квартира Ратушного
также была вскрыта.
349
00:35:26,080 --> 00:35:29,480
Видимо, искали то, чего не нашли
в сейфе Платонова.
350
00:35:29,480 --> 00:35:32,040
Я считаю, что эти факты
взаимосвязаны.
351
00:35:32,040 --> 00:35:34,760
Платонова убрали
якобы руками Ратушного,
352
00:35:34,760 --> 00:35:38,080
но основной целью был
именно полковник Платонов.
353
00:35:39,880 --> 00:35:42,480
Товарищ генерал, может быть,
вы знаете,
354
00:35:42,480 --> 00:35:45,080
над чем он работал
в последнее время?
355
00:35:46,200 --> 00:35:48,160
-Нет. Мне это неизвестно.
356
00:35:49,880 --> 00:35:53,280
-В сейфе полковника Платонова
есть второе дно.
357
00:35:53,280 --> 00:35:55,240
Там я нашла этот пакетик.
358
00:35:59,960 --> 00:36:01,680
Может, его искали?
359
00:36:01,680 --> 00:36:17,200
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
360
00:36:17,200 --> 00:36:24,720
-Именно из-за этого пакетика
год назад погибла моя дочь.
361
00:36:26,200 --> 00:36:31,960
Откуда они взяли эту дрянь,
я ума не приложу, я не знаю.
362
00:36:31,960 --> 00:36:37,400
Но когда их нашли, позвонили мне,
я попросил Егора...
363
00:36:37,400 --> 00:36:41,560
полковника Платонова поехать
и выяснить.
364
00:36:43,360 --> 00:36:47,920
Именно оттуда он и привез
этот пакетик,
365
00:36:49,520 --> 00:36:51,240
утаив его от следствия.
366
00:37:06,560 --> 00:37:10,360
Вот материалы, которые Платонов
нарыл по этому делу.
367
00:37:12,520 --> 00:37:16,640
Вопрос, откуда на улице взялся
амфетамин такого качества,
368
00:37:16,640 --> 00:37:19,080
такой чистоты, остается открытым.
369
00:37:19,080 --> 00:37:21,720
Несколько дней назад
к нам обратилась
370
00:37:21,720 --> 00:37:23,960
начальник БЭП,
генерал Спицына.
371
00:37:25,520 --> 00:37:26,880
-Так, внимание.
372
00:37:27,800 --> 00:37:31,120
Из управления по экономическим
преступлениям к нам
373
00:37:31,120 --> 00:37:34,800
в следственно-оперативную группу
временно переводят...
374
00:37:34,800 --> 00:37:36,520
-Извините, задержался.
375
00:37:36,520 --> 00:37:40,400
-Генерал Спицына направляет
к нам своего специалиста, вот.
376
00:37:44,280 --> 00:37:47,520
-Старший оперуполномоченный
по особо важным делам
377
00:37:47,520 --> 00:37:49,000
майор Артем Кречетов.
378
00:37:49,000 --> 00:37:52,160
-Собственно, переводят
майора Артема Кречетова,
379
00:37:52,160 --> 00:37:53,760
будем работать вместе.
380
00:37:53,760 --> 00:37:56,800
-В БЭПе мало платят,
решил у нас подработать?
381
00:37:56,800 --> 00:37:58,480
СМЕХ
382
00:37:59,480 --> 00:38:02,000
-Она подозревает, что внутри БЭП
383
00:38:02,000 --> 00:38:05,400
существует организованная
преступная группа.
384
00:38:07,240 --> 00:38:13,040
Среди фактов - пропажа со склада
вещдоков - крупной партии амфетамина,
385
00:38:13,040 --> 00:38:16,400
расфасованного именно в такие
пакетики.
386
00:38:18,640 --> 00:38:21,520
-Все поняла. Разрешите идти?
387
00:38:23,360 --> 00:38:29,720
-Теперь я понимаю, Женя, почему
Егор Платонов взял тебя в наш отдел.
388
00:38:31,760 --> 00:38:34,160
Даю тебе на это дело две недели.
389
00:38:35,960 --> 00:38:39,160
Все, теперь свободна.
Иди работай.
390
00:38:39,160 --> 00:38:41,040
-Так точно, товарищ генерал.
391
00:38:41,040 --> 00:39:07,640
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
392
00:39:09,280 --> 00:39:13,360
-Первое дело об убийстве полковника
Платонова и Ольги Ратушной
393
00:39:13,360 --> 00:39:17,320
генералом армии Ратушным.
Есть веские подозрения,
394
00:39:17,320 --> 00:39:20,600
что Ратушный не застрелился,
а был убит.
395
00:39:20,600 --> 00:39:23,160
На найденной в его квартире
видеокамере
396
00:39:23,160 --> 00:39:26,600
обнаружен отпечаток пальца.
Он проходит по картотеке
397
00:39:26,600 --> 00:39:30,960
и принадлежит сотруднику БЭП,
капитану полиции Александру Левшину.
398
00:39:34,040 --> 00:39:35,040
Второе дело.
399
00:39:35,560 --> 00:39:38,560
Полковник Платонов
самостоятельно расследовал
400
00:39:38,560 --> 00:39:40,920
деятельность
преступной группировки,
401
00:39:40,920 --> 00:39:44,760
которая вывела на улицу партию
амфетамина "Алмазная пыль".
402
00:39:44,760 --> 00:39:47,800
Это был вещдок, украденный
из хранилища БЭП.
403
00:39:48,720 --> 00:39:53,600
После появления наркотиков на улице
под подозрение попали сотрудники БЭП.
404
00:39:53,600 --> 00:39:58,120
В папке Платонова также фигурирует
капитан полиции Александр Левшин.
405
00:39:58,120 --> 00:40:01,680
Третье дело - о хищении документов
из сейфа Платонова.
406
00:40:01,680 --> 00:40:04,320
Считаю, что все это
связано между собой.
407
00:40:04,320 --> 00:40:07,680
У нас нет прямых доказательств
причастности Левшина
408
00:40:07,680 --> 00:40:11,320
к гибели Платонова.
Нужно установить за ним наблюдение.
409
00:40:11,320 --> 00:40:14,560
-Есть установить наблюдение.
-В квартире Ратушных
410
00:40:14,560 --> 00:40:16,000
снова кто-то побывал.
411
00:40:16,000 --> 00:40:19,280
Видимо, искали то,
что не нашли в сейфе Платонова.
412
00:40:20,520 --> 00:40:23,480
В дальнейшем могут прийти
к семье Платонова.
413
00:40:23,480 --> 00:40:26,440
Нужно установить за ними наблюдение
и охрану.
414
00:40:26,440 --> 00:40:28,360
Рябов, это твоя часть.
-Есть.
415
00:40:28,360 --> 00:40:29,640
-Артем, излагайте.
416
00:40:35,840 --> 00:40:39,200
-БЭП совместно с наркоконтролем
проводили операцию,
417
00:40:39,200 --> 00:40:43,360
в которой была задействована
партия амфетамина "Алмазная пыль",
418
00:40:43,360 --> 00:40:47,640
взятая со складов вещдоков.
За операцию с наркотиками отвечали:
419
00:40:47,640 --> 00:40:48,680
капитан Строев,
420
00:40:50,000 --> 00:40:51,440
капитан Греков,
421
00:40:53,080 --> 00:40:55,880
майор Ермилов...
422
00:40:56,600 --> 00:41:00,000
...и уже известный вам
капитан Левшин.
423
00:41:01,240 --> 00:41:04,720
После операции партию вернули
на склад вещдоков.
424
00:41:04,720 --> 00:41:06,960
Через месяц обнаружилась подмена.
425
00:41:09,280 --> 00:41:11,120
Капитан Строев был убит.
426
00:41:11,120 --> 00:41:14,200
Капитан Греков попал в ДТП
с летальным исходом.
427
00:41:15,440 --> 00:41:20,760
Майора Ермилова застрелили в подъезде
собственного дома около суток назад.
428
00:41:23,520 --> 00:41:26,640
Капитан Левшин -
последний косвенный свидетель.
429
00:41:26,640 --> 00:41:31,160
Я поддерживаю ваше решение проследить
связи Левшина и задержать его.
430
00:41:32,360 --> 00:41:36,560
И да. Не скажу, что мне приятно
это говорить,
431
00:41:36,560 --> 00:41:38,600
но нам нужна ваша помощь.
432
00:41:38,600 --> 00:41:40,240
Без вас мы не справимся.
433
00:41:55,080 --> 00:41:56,080
СИГНАЛ ВЫЗОВА
434
00:41:57,280 --> 00:41:59,440
-Тамара Васильевна, к вам из СК.
435
00:42:00,320 --> 00:42:01,520
-Впусти.
436
00:42:06,760 --> 00:42:10,160
-Тамара Васильевна, добрый день.
-Евгения!
437
00:42:11,760 --> 00:42:15,040
Ну, здравствуйте.
Я очень рада вас видеть наконец.
438
00:42:15,040 --> 00:42:16,720
ПОСМЕИВАЕТСЯ
-Взаимно.
439
00:42:16,720 --> 00:42:20,960
-Познакомьтесь, пожалуйста.
Это Алина Строгонова, мой референт.
440
00:42:20,960 --> 00:42:25,840
Если что-то важное, и нет возможности
со мной связаться, она все передаст.
441
00:42:25,840 --> 00:42:27,440
Чай, кофе?
-Нет, спасибо.
442
00:42:27,440 --> 00:42:30,480
-Алиночка, принеси тогда документы,
ладно?
443
00:42:30,480 --> 00:42:31,480
Присядем?
444
00:42:31,480 --> 00:42:32,480
-Конечно.
445
00:42:40,720 --> 00:42:44,200
-Примите, пожалуйста,
мои соболезнования искренние.
446
00:42:44,200 --> 00:42:46,080
Мы были знакомы и...
447
00:42:46,080 --> 00:42:47,080
-Спасибо.
448
00:42:49,720 --> 00:42:50,720
-Ну?
449
00:42:50,720 --> 00:42:52,280
Как на новой должности?
450
00:42:52,280 --> 00:42:54,840
Как снег на голову?
-Слегка неожиданно,
451
00:42:54,840 --> 00:42:58,400
но работать нужно продолжать.
-Успели уже ознакомиться
452
00:42:58,400 --> 00:43:01,240
с материалами дела?
-Пока систематизировали
453
00:43:01,240 --> 00:43:04,560
то, что имеем, но Артем Кречетов
ввел в курс дела.
454
00:43:04,560 --> 00:43:07,640
-Артем у меня лучший.
Он будет вам полезен.
455
00:43:08,800 --> 00:43:10,480
У вас, кажется, сын есть?
456
00:43:10,480 --> 00:43:11,560
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
457
00:43:11,560 --> 00:43:13,560
Да?
-Да.
458
00:43:13,560 --> 00:43:16,960
-Ну, у нас в кадетском учится?
-Да.
459
00:43:17,880 --> 00:43:20,440
-Директор - мой очень хороший
знакомый.
460
00:43:21,360 --> 00:43:26,000
-Спасибо, но помощь не потребуется.
-Нет, не поймите меня неправильно,
461
00:43:26,000 --> 00:43:30,000
я просто очень благодарна,
что вы в нынешних обстоятельствах
462
00:43:30,000 --> 00:43:33,080
решились нам помочь.
-Мы сделаем все возможное.
463
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
-Спасибо.
Я на вас надеюсь.
464
00:43:37,800 --> 00:43:39,240
СТУК В ДВЕРЬ
Да?
465
00:43:40,520 --> 00:43:43,600
-Тамара Васильевна, все готово.
-Спасибо, Алин.
466
00:43:44,400 --> 00:43:46,360
-Очень приятно познакомиться.
467
00:43:46,360 --> 00:43:49,040
Как только что-то будет,
сразу сообщу.
468
00:43:49,040 --> 00:43:51,280
-Я на вас надеюсь, товарищ майор.
469
00:43:51,920 --> 00:43:52,920
ПОСМЕИВАЕТСЯ
470
00:43:52,920 --> 00:43:54,880
Всего доброго.
-Всего доброго.
471
00:43:56,120 --> 00:43:57,800
-Алиночка, проводишь, да?
472
00:43:57,800 --> 00:43:59,560
-Спасибо.
-Прошу вас.
473
00:44:05,360 --> 00:44:08,000
-Все спокойно.
Платоновых не беспокоили,
474
00:44:08,000 --> 00:44:10,680
слежки не было.
В пятницу уехали на дачу.
475
00:44:10,680 --> 00:44:12,280
Там я подключил местных.
476
00:44:12,280 --> 00:44:14,840
Докладывают,
что все без происшествий.
477
00:44:14,840 --> 00:44:18,280
А здесь группа дежурила
на предмет ночных вторжений.
478
00:44:18,280 --> 00:44:21,120
Ничего не случилось,
продолжаем наблюдение.
479
00:44:21,120 --> 00:44:22,120
-Дальше.
480
00:44:24,440 --> 00:44:26,680
-Левшин исправно ходит на работу.
481
00:44:27,200 --> 00:44:31,280
Обедать ездит в одно и то же кафе.
Как правило, в одиночестве.
482
00:44:31,920 --> 00:44:34,560
После работы заезжает за девушкой.
483
00:44:34,560 --> 00:44:37,720
С цветами.
Вероятно, еще конфетно-букетный.
484
00:44:38,360 --> 00:44:41,720
Адрес девушки есть.
Софья Бологова, менеджер.
485
00:44:41,720 --> 00:44:44,000
Других контактов не выявлено.
486
00:44:44,920 --> 00:44:47,760
В настоящее время на работе,
наружка пасет.
487
00:44:49,440 --> 00:44:52,080
-Наблюдение нам пока ничего
не принесло.
488
00:44:52,080 --> 00:44:55,600
Из всех, кто принимал участие
в операции и, возможно,
489
00:44:55,600 --> 00:44:58,160
хищении наркотиков, Левшин -
последний.
490
00:44:58,160 --> 00:45:01,200
Он же устанавливал камеру
в квартире Ратушных.
491
00:45:01,200 --> 00:45:04,280
Его нужно задержать до выяснения
обстоятельств.
492
00:45:04,280 --> 00:45:05,480
Гарин, Тиханович,
493
00:45:05,480 --> 00:45:07,280
проведете задержание.
-Есть.
494
00:45:07,280 --> 00:45:09,520
-Пойду подписывать постановление.
495
00:45:23,160 --> 00:45:24,680
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
496
00:45:24,680 --> 00:45:26,560
-Да, Андрей, слушаю.
-Привет.
497
00:45:26,560 --> 00:45:30,200
Хочу узнать, вы с Пашей
что-то планировали на выходные?
498
00:45:30,200 --> 00:45:32,760
-Паша хотел в парк аттракционов,
а что?
499
00:45:32,760 --> 00:45:36,120
-Не уверен, что буду в Москве,
надо по делам ехать.
500
00:45:36,120 --> 00:45:39,280
-Ты и в те выходные работал.
Хоть в чем-то у нас
501
00:45:39,280 --> 00:45:42,680
стабильность появилась.
-Жень, я деньги зарабатываю.
502
00:45:42,680 --> 00:45:46,920
В том числе на будущее сына.
-Я поняла, мы сами справимся, пока.
503
00:45:52,640 --> 00:45:54,080
ВЗДЫХАЕТ
504
00:46:05,120 --> 00:46:18,200
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
505
00:46:18,200 --> 00:46:20,200
-Объект внутри, стол справа.
506
00:46:20,200 --> 00:46:21,200
-Угу.
507
00:46:21,200 --> 00:46:36,240
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
508
00:46:36,240 --> 00:46:37,360
-Капитан Левшин.
509
00:46:38,920 --> 00:46:41,600
Вы задержаны.
Сейчас спокойно, без суеты,
510
00:46:41,600 --> 00:46:44,760
не привлекая лишнего внимания,
пройдемте с нами.
511
00:46:44,760 --> 00:46:48,160
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
512
00:46:48,160 --> 00:46:49,520
ПРИГЛУШЕННЫЙ ВЫСТРЕЛ
513
00:46:50,120 --> 00:46:53,480
ИСПУГАННЫЕ ВСКРИКИ
514
00:46:53,480 --> 00:46:54,840
ПРИГЛУШЕННЫЙ ВЫСТРЕЛ
515
00:46:54,840 --> 00:46:55,840
КРИКИ
516
00:46:55,840 --> 00:46:56,840
ВЫСТРЕЛ
517
00:46:56,840 --> 00:46:58,160
ВЫСТРЕЛЫ
518
00:46:58,160 --> 00:47:00,000
ВЫСТРЕЛЫ
КРИКИ
519
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
-Бросай оружие!
520
00:47:01,000 --> 00:47:02,920
ВЫСТРЕЛЫ
521
00:47:02,920 --> 00:47:03,920
Живо!
522
00:47:03,920 --> 00:47:09,600
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
523
00:47:09,600 --> 00:47:11,040
ПРИГЛУШЕННЫЕ ВЫСТРЕЛЫ
524
00:47:11,040 --> 00:47:24,960
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
525
00:47:24,960 --> 00:47:27,560
-Быстрее!
ИСПУГАННЫЕ ВСКРИКИ
526
00:47:27,560 --> 00:47:46,600
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
527
00:47:46,600 --> 00:47:48,080
КАШЛЯЕТ
528
00:47:48,080 --> 00:47:53,480
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
529
00:47:53,480 --> 00:47:54,480
СТОНЕТ
530
00:47:54,480 --> 00:48:02,800
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
531
00:48:02,800 --> 00:48:04,560
-Что, списать меня решили?
532
00:48:05,520 --> 00:48:07,960
Да, я понимаю, что засветился, но...
533
00:48:07,960 --> 00:48:10,480
А слушай, может,
это вы меня слили, а?
534
00:48:11,240 --> 00:48:13,280
Значит, так.
Если, не дай бог,
535
00:48:13,280 --> 00:48:16,680
со мной что-то случится,
я вас всех сдам на фиг.
536
00:48:16,680 --> 00:48:20,640
У меня на каждого из вас есть
компромат. Ты меня понял? Все!
537
00:48:20,640 --> 00:48:35,960
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
538
00:48:35,960 --> 00:48:38,720
Дружище, давай на Белорусский.
-Эй, слышь!
539
00:48:38,720 --> 00:48:42,560
Я занят, у меня заказ!
-Я понимаю. Очень надо, пожалуйста.
540
00:48:42,560 --> 00:48:43,560
Давай.
-Ладно.
541
00:48:43,560 --> 00:48:51,160
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
542
00:48:52,160 --> 00:48:55,160
Редактор субтитров А.Синецкая
543
00:48:55,160 --> 00:48:58,160
Корректор А.Кулакова
56040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.