All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S03E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,492 Previously on Motherland... 2 00:00:01,516 --> 00:00:03,027 The Mycelium has taken her to heal. 3 00:00:03,051 --> 00:00:05,139 I keep sending it so that she'll know 4 00:00:05,165 --> 00:00:07,517 that I'm looking for her and that I'll never give up. 5 00:00:07,541 --> 00:00:08,820 We're in this together. 6 00:00:08,845 --> 00:00:10,990 To get to Raelle, I need to tap into the Mycelium. 7 00:00:11,015 --> 00:00:12,413 Let's how much you love her. 8 00:00:12,436 --> 00:00:13,867 She just made you weak. 9 00:00:13,891 --> 00:00:15,047 Raelle's kept me alive. 10 00:00:15,070 --> 00:00:16,492 Prepare the operating room. 11 00:00:16,516 --> 00:00:18,227 Consider yourself lucky to be making 12 00:00:18,251 --> 00:00:19,853 such a great contribution. 13 00:00:19,878 --> 00:00:20,807 But I know you'll always 14 00:00:20,832 --> 00:00:22,477 be by our side. We're sisters now. 15 00:00:22,501 --> 00:00:23,722 How are you here? 16 00:00:23,746 --> 00:00:25,157 The Mother, she brought me back. 17 00:00:25,181 --> 00:00:26,335 The Camarilla are searching 18 00:00:26,359 --> 00:00:28,246 - for the First Song, too. - Tally! 19 00:00:28,271 --> 00:00:29,765 Explain to me just how long 20 00:00:29,789 --> 00:00:31,742 you thought you could elude us on our own land? 21 00:00:31,766 --> 00:00:33,116 Doesn't look like a jail. 22 00:00:33,142 --> 00:00:35,405 I hope you all enjoy your stay. 23 00:00:35,430 --> 00:00:38,328 Move my address to the nation till tonight. 24 00:00:38,353 --> 00:00:40,287 Woodlot. Captain Quartermain, check in. 25 00:00:40,313 --> 00:00:41,554 The breach has occurred. 26 00:00:42,289 --> 00:00:44,284 Go, go, go! 27 00:00:55,773 --> 00:00:59,485 I do solemnly swear that I will faithfully execute 28 00:00:59,511 --> 00:01:02,116 the Office of the President of the United States. 29 00:01:02,142 --> 00:01:04,733 And I will to the best of my ability preserve, 30 00:01:04,759 --> 00:01:06,343 protect, and defend 31 00:01:06,367 --> 00:01:08,789 the Constitution of the United States. 32 00:01:10,367 --> 00:01:11,444 Mr. President. 33 00:01:11,469 --> 00:01:13,109 Thank you. 34 00:01:17,846 --> 00:01:21,037 Congratulations, Mr. President. 35 00:01:21,269 --> 00:01:24,045 Well, thank you. Let's get to work, shall we? 36 00:01:24,069 --> 00:01:25,150 Mm-hmm. 37 00:01:43,795 --> 00:01:45,698 This will be a closed casket. 38 00:02:59,491 --> 00:03:01,099 I thought I had the right seed. 39 00:03:01,125 --> 00:03:03,460 I was sure I'd get a sign. 40 00:03:04,377 --> 00:03:05,771 She is all right. 41 00:03:05,796 --> 00:03:07,288 We'll find her. 42 00:03:08,055 --> 00:03:10,981 We just have to trust that if Alder can come back, 43 00:03:11,007 --> 00:03:12,173 Raelle can, too. 44 00:03:12,198 --> 00:03:13,562 I'm sorry, did you say Alder? 45 00:03:13,587 --> 00:03:15,242 Oh, yeah. 46 00:03:15,268 --> 00:03:16,876 Turns out Alder's alive 47 00:03:17,241 --> 00:03:20,617 and scouring the earth looking for some kind of First Song. 48 00:03:20,861 --> 00:03:22,187 What's a "First Song?" 49 00:03:22,344 --> 00:03:23,704 I'm not totally sure 50 00:03:23,728 --> 00:03:25,985 but Tally has a piece of it in her pocket. 51 00:03:26,318 --> 00:03:28,953 You're sure it was Alder and not someone wearing her face? 52 00:03:28,978 --> 00:03:32,914 - Positive. - She's different, though. 53 00:03:38,727 --> 00:03:40,889 Anacostia's been out of contact for too long. 54 00:03:40,913 --> 00:03:42,899 Where are we on combing the surveillance footage? 55 00:03:42,924 --> 00:03:44,591 Eighty-five percent complete, 56 00:03:44,615 --> 00:03:47,094 still no sign of Captain Quartemain or Woodlot. 57 00:03:47,344 --> 00:03:50,829 I want fetches placed on every one of Silver's cabinet members. 58 00:03:50,853 --> 00:03:52,295 One of them must know something. 59 00:03:52,776 --> 00:03:54,281 The Mycelium's being poisoned, 60 00:03:54,307 --> 00:03:55,555 the President was just assassinated, 61 00:03:55,579 --> 00:03:57,274 my head of intelligence is AWOL. 62 00:03:57,299 --> 00:03:59,164 I need answers... now! 63 00:03:59,189 --> 00:04:00,265 General Bellweather. 64 00:04:01,183 --> 00:04:03,539 Happy to hear the urgency. 65 00:04:03,564 --> 00:04:05,251 The sooner we find those responsible 66 00:04:05,276 --> 00:04:07,640 for President Wade's tragic death, the better. 67 00:04:08,502 --> 00:04:10,760 Sources tell me there's evidence of the Witchbomb. 68 00:04:10,786 --> 00:04:12,245 It's too soon to tell, 69 00:04:12,270 --> 00:04:14,270 we're still analyzing the bomb site, Mr. President. 70 00:04:15,867 --> 00:04:18,019 Care to introduce me to your companions? 71 00:04:18,043 --> 00:04:20,141 I didn't realize we were getting new uniforms. 72 00:04:20,165 --> 00:04:23,406 Oh, the witches won't be getting new uniforms. 73 00:04:23,432 --> 00:04:26,531 These people are part of your new Civilian Oversight. 74 00:04:26,557 --> 00:04:28,461 - My what? - Yeah. They will be on base 75 00:04:28,487 --> 00:04:30,057 to help reassure the American people 76 00:04:30,081 --> 00:04:32,274 that things are running smoothly during the transition. 77 00:04:32,298 --> 00:04:35,829 Meet your personal oversight. Colonel Jarrett. 78 00:04:36,168 --> 00:04:37,168 Colonel? 79 00:04:40,380 --> 00:04:42,692 I'm always happy to work with patriots. 80 00:04:42,716 --> 00:04:45,492 Witch or non-witch. 81 00:04:46,237 --> 00:04:48,197 I'm so pleased to hear you say that. 82 00:05:11,062 --> 00:05:12,559 Come on, Raelle. 83 00:05:12,584 --> 00:05:14,098 Give me something. 84 00:05:48,702 --> 00:05:49,718 Raelle? 85 00:06:18,747 --> 00:06:20,684 What a night folks, am I right? 86 00:06:30,194 --> 00:06:31,831 So glad you all could make it. 87 00:06:52,519 --> 00:06:55,034 Our America! 88 00:07:00,456 --> 00:07:04,644 And the dawn will be glorious upon the earth. 89 00:07:08,302 --> 00:07:11,879 Before we introduce the new leader of the free world, 90 00:07:11,903 --> 00:07:14,113 let's get to the entertainment. 91 00:07:14,141 --> 00:07:17,620 Our amuse-bouche! 92 00:07:21,923 --> 00:07:24,394 Our first course. 93 00:07:26,918 --> 00:07:31,887 And finally, our savory entree. 94 00:07:37,735 --> 00:07:39,713 I'll give them something to stare at. 95 00:07:42,766 --> 00:07:45,192 Woo-hoo! 96 00:07:46,183 --> 00:07:47,730 That's not regular glass. 97 00:07:47,869 --> 00:07:50,754 - Yeah. I gathered that. - Hey, hey. 98 00:07:50,778 --> 00:07:51,988 It's to the death... 99 00:07:52,014 --> 00:07:53,387 Get up. 100 00:07:53,411 --> 00:07:56,415 - everybody. - Come on. 101 00:07:56,441 --> 00:07:58,278 And now for the man of the hour, 102 00:07:58,302 --> 00:08:00,406 the one you've all been waiting for 103 00:08:00,430 --> 00:08:04,331 the raison d'etre for this inaugural event, 104 00:08:04,357 --> 00:08:08,339 your new President! 105 00:08:29,559 --> 00:08:30,959 We gotta get out of here. 106 00:08:30,983 --> 00:08:32,445 Okay. Point ambush, 107 00:08:32,470 --> 00:08:34,245 next time The Marshal makes his rounds. 108 00:08:34,270 --> 00:08:35,633 You're assuming there'll be a next time. 109 00:08:35,657 --> 00:08:37,450 Oh, he'll be back. 110 00:08:37,475 --> 00:08:39,051 What does he want, though? 111 00:08:39,436 --> 00:08:40,864 And what was with the goat? 112 00:08:41,321 --> 00:08:43,989 Tally, we're prisoners. Who cares about the goat? 113 00:08:47,408 --> 00:08:50,075 General Bellweather. Come in. 114 00:08:53,471 --> 00:08:57,034 You are more than welcome to join us, Colonel Jarrett, 115 00:08:57,623 --> 00:09:00,879 but I should warn you that there are frequencies of sound in here 116 00:09:00,903 --> 00:09:04,379 that could alter certain organs of yours. 117 00:09:04,403 --> 00:09:07,200 Perhaps you'd prefer to join my oversight in the hallway? 118 00:09:07,225 --> 00:09:09,144 Would either of you like a chair? 119 00:09:10,636 --> 00:09:11,636 We'll stand. 120 00:09:16,413 --> 00:09:18,580 Thought I'd never get right of him. 121 00:09:18,605 --> 00:09:20,203 I know you need to get off base, 122 00:09:20,229 --> 00:09:22,450 but let me show you something before you go. 123 00:09:29,269 --> 00:09:31,177 Penelope, dear? 124 00:09:31,202 --> 00:09:32,706 Come say hello. 125 00:09:40,921 --> 00:09:41,921 Hello. 126 00:09:46,567 --> 00:09:47,784 Remarkable. 127 00:09:49,287 --> 00:09:50,933 How... how did you do this? 128 00:09:51,763 --> 00:09:53,495 May I have a glass of milk? 129 00:09:57,413 --> 00:10:00,605 She was infected with a different strain of Witchplague, 130 00:10:00,630 --> 00:10:03,346 designed to keep her alive as a host 131 00:10:03,370 --> 00:10:05,676 so she could spread it throughout the base. 132 00:10:05,701 --> 00:10:07,625 What the Camarilla didn't account for 133 00:10:07,649 --> 00:10:11,043 is that it worked a little too well. 134 00:10:11,083 --> 00:10:13,583 It allowed her to remain alive, 135 00:10:13,609 --> 00:10:15,125 in a sense, 136 00:10:15,149 --> 00:10:18,817 in the atmosphere, riding the humidity, 137 00:10:18,842 --> 00:10:20,582 fully sentient. 138 00:10:20,607 --> 00:10:23,153 I was able to reconstitute her. 139 00:10:29,134 --> 00:10:31,317 So she's human? 140 00:10:32,216 --> 00:10:36,036 Essentially, and becoming more so every day. 141 00:10:37,332 --> 00:10:39,489 If we can unveil her soon, we can move towards 142 00:10:39,514 --> 00:10:40,996 exonerating my daughter's unit. 143 00:10:41,346 --> 00:10:45,177 Oh. We're not there yet, 144 00:10:45,202 --> 00:10:47,537 - as you can see. - But I'm thirsty! 145 00:10:47,860 --> 00:10:49,918 She still has violent impulses. 146 00:10:50,136 --> 00:10:51,536 Hence the mittens. 147 00:10:52,726 --> 00:10:54,950 But we're learning to control those, 148 00:10:55,260 --> 00:10:56,879 aren't we, Penelope? 149 00:11:15,177 --> 00:11:18,028 Our work relationship was getting tense, 150 00:11:18,053 --> 00:11:21,590 both of us always having to fake it. 151 00:11:22,746 --> 00:11:23,989 It's better this way. 152 00:11:24,014 --> 00:11:25,447 Now we can both be real. 153 00:11:25,472 --> 00:11:27,072 You wanna talk about real? 154 00:11:28,934 --> 00:11:33,004 You killed your own daughter for this freak-show. 155 00:11:33,100 --> 00:11:34,769 I didn't kill my daughter 156 00:11:35,480 --> 00:11:39,472 That was your beloved Bellweather unit, wasn't it? 157 00:11:39,498 --> 00:11:40,898 Well... 158 00:11:41,462 --> 00:11:42,687 enjoy the party. 159 00:11:45,472 --> 00:11:47,793 You had a luncheon at the Governor of Georgia's house. 160 00:11:50,567 --> 00:11:53,309 Penelope was only four, but it was her idea. 161 00:11:53,335 --> 00:11:55,308 She wanted those training wheels off. 162 00:11:55,334 --> 00:11:58,004 It only took her one afternoon to learn 163 00:11:58,028 --> 00:12:00,085 because she was so insistent that she'd be able to show you 164 00:12:00,109 --> 00:12:01,544 by the time your lunch ended. 165 00:12:03,220 --> 00:12:05,736 I can still see her ride in circles in the driveway, 166 00:12:05,761 --> 00:12:07,818 calling out, "Look at me, Daddy." 167 00:12:08,902 --> 00:12:10,410 So now I'm asking you... 168 00:12:11,384 --> 00:12:12,576 look at me. 169 00:12:18,419 --> 00:12:19,528 Blanton, 170 00:12:21,663 --> 00:12:24,022 there are a couple of exarchs 171 00:12:24,047 --> 00:12:25,674 that I would love to introduce you to 172 00:12:25,700 --> 00:12:28,380 before you head to your other parties. 173 00:12:38,259 --> 00:12:39,522 - Of course. - Good. 174 00:12:39,547 --> 00:12:40,547 Yeah. 175 00:13:00,129 --> 00:13:01,975 That's storm and fury. 176 00:13:02,000 --> 00:13:03,840 It felt more like a baby's cough. 177 00:13:18,373 --> 00:13:19,677 Go to bed! 178 00:13:29,049 --> 00:13:32,528 Whatever that work was, it hit me hard. 179 00:13:32,553 --> 00:13:35,701 - Same. - I could barely get out of bed. 180 00:13:37,342 --> 00:13:39,777 Rise and shine, sleepyheads. 181 00:13:42,231 --> 00:13:43,669 Everybody okay? 182 00:13:45,539 --> 00:13:46,841 Y'all have been busy. 183 00:13:46,866 --> 00:13:48,975 Even made the front page of The Trib. 184 00:13:50,991 --> 00:13:51,991 What?! 185 00:13:53,615 --> 00:13:55,811 President Wade was assassinated? 186 00:13:55,836 --> 00:13:58,123 Killed by something called the Witchbomb. 187 00:13:58,463 --> 00:14:00,772 Raelle Collar, is it? 188 00:14:00,797 --> 00:14:02,873 Anybody care to tell me where she is? 189 00:14:02,898 --> 00:14:06,600 Raelle is not in the United States. 190 00:14:06,625 --> 00:14:08,162 Maybe it was her. 191 00:14:09,475 --> 00:14:11,671 You've been looking for a sign she's alive, you get one. 192 00:14:11,695 --> 00:14:12,841 You don't believe it? 193 00:14:12,865 --> 00:14:14,599 She wouldn't assassinate President Wade. 194 00:14:14,624 --> 00:14:15,921 Yeah. And besides, they're saying 195 00:14:15,945 --> 00:14:17,076 Tally and I were there, too, 196 00:14:17,100 --> 00:14:18,606 and you know that we weren't. 197 00:14:18,631 --> 00:14:20,755 Yeah, right. Y'all too busy running around 198 00:14:20,780 --> 00:14:22,849 the Cession blowing up chemical plants. 199 00:14:23,360 --> 00:14:24,600 Here's the thing... 200 00:14:25,226 --> 00:14:28,562 the Council of the Great River is interested in meeting you. 201 00:14:28,586 --> 00:14:30,086 That's why I brought you here. 202 00:14:30,111 --> 00:14:32,036 Great. Where are they? 203 00:14:32,061 --> 00:14:33,942 They'll be here after Yule, 204 00:14:33,967 --> 00:14:36,763 after we all eat, drink, and be merry together. 205 00:14:36,788 --> 00:14:38,044 The goat. 206 00:14:38,904 --> 00:14:40,894 I completely forgot Yule was coming. 207 00:14:40,919 --> 00:14:43,345 As a gesture of trust, 208 00:14:43,370 --> 00:14:45,773 I'll move the wardings to the outward grounds. 209 00:14:45,798 --> 00:14:48,131 Let you roam around, get some fresh air. 210 00:14:48,485 --> 00:14:49,644 Why would you do that? 211 00:14:49,669 --> 00:14:52,294 'Cause I'm a generous man during the holidays. 212 00:14:53,653 --> 00:14:57,326 Also, I'm gonna need some help moving that Yule log in. 213 00:14:57,350 --> 00:14:59,865 That thing gets heavier every year. 214 00:15:02,357 --> 00:15:03,653 Need a refill. 215 00:15:06,201 --> 00:15:08,466 - I don't trust him. - We don't have a choice. 216 00:15:08,490 --> 00:15:11,024 He's the only one who can tell the Council we're innocent. 217 00:15:11,049 --> 00:15:12,703 The Council may be more concerned with the fact 218 00:15:12,727 --> 00:15:14,346 that we're on their land illegally. 219 00:15:14,371 --> 00:15:16,871 They should be concerned that the Camarilla are here. 220 00:15:16,897 --> 00:15:18,898 You spent more time in the Cession than the two of us. 221 00:15:18,922 --> 00:15:19,981 What do you think? 222 00:15:20,006 --> 00:15:22,309 From what I remember and from what Raelle's told me, 223 00:15:22,335 --> 00:15:24,017 the Council is known to be fair. 224 00:15:24,041 --> 00:15:26,615 So we just need to make them believe us, 225 00:15:26,639 --> 00:15:28,171 make them our allies. 226 00:15:28,196 --> 00:15:30,505 Good luck with that. 227 00:15:30,530 --> 00:15:31,788 You have a better idea? 228 00:15:32,173 --> 00:15:33,306 Maybe. 229 00:15:37,399 --> 00:15:40,451 Once a terrorist, always a terrorist. 230 00:15:52,963 --> 00:15:55,552 Well, that was an embarrassing intro. 231 00:15:55,576 --> 00:15:58,873 Sounds like you haven't found your voice yet, Albie. 232 00:15:59,548 --> 00:16:02,065 Or maybe you're just going through puberty again? 233 00:16:02,090 --> 00:16:04,934 It's merely work in progress, which I'll harness soon enough. 234 00:16:04,960 --> 00:16:06,951 Hmm, let's hope so. 235 00:16:08,802 --> 00:16:11,065 It would be a shame if you mutilated yourself 236 00:16:11,090 --> 00:16:14,263 just to be embarrassed by a bunch of... 237 00:16:14,288 --> 00:16:16,530 little girls again. 238 00:16:16,556 --> 00:16:18,216 That won't happen. 239 00:16:18,504 --> 00:16:20,520 Oh, such confidence. 240 00:16:22,833 --> 00:16:24,042 Hmm. 241 00:16:26,424 --> 00:16:28,352 Mom and Dad would be proud. 242 00:16:30,042 --> 00:16:32,356 Actually, I take that back. 243 00:16:32,932 --> 00:16:35,812 Mom and Dad would probably be horrified, 244 00:16:35,836 --> 00:16:38,197 just like they were with all your other little experiments. 245 00:16:39,230 --> 00:16:40,488 Hmm. 246 00:16:40,513 --> 00:16:41,857 Whatever did happen to all 247 00:16:41,883 --> 00:16:43,385 the dogs in our neighborhood? 248 00:16:45,426 --> 00:16:47,988 Anyway, the company... 249 00:16:48,917 --> 00:16:51,253 is starting to think that your time with us 250 00:16:51,278 --> 00:16:52,441 is coming to an end, 251 00:16:52,466 --> 00:16:54,721 wasting money on your pet projects. 252 00:16:54,746 --> 00:16:58,182 I'm sure you'll prove them wrong, 253 00:16:58,548 --> 00:17:00,042 won't you? 254 00:17:33,566 --> 00:17:34,934 What the... 255 00:17:34,960 --> 00:17:36,613 Bigger storm. 256 00:17:42,441 --> 00:17:45,763 I'm ready. I'll go say goodbye to Adil. 257 00:18:00,462 --> 00:18:02,032 Thank you for keeping this. 258 00:18:02,057 --> 00:18:03,826 Where are you taking Khalida? 259 00:18:03,851 --> 00:18:05,785 She'll be safe with the other stewards, 260 00:18:05,809 --> 00:18:06,941 once I find them all. 261 00:18:06,965 --> 00:18:09,816 Look, I know you have this mission, but stay here. 262 00:18:09,840 --> 00:18:11,299 I mean, meet the Council and you can 263 00:18:11,325 --> 00:18:12,924 help explain everything to them. 264 00:18:12,950 --> 00:18:14,527 I can't do that. 265 00:18:17,153 --> 00:18:21,748 At least tell me how the Song heals the world and will... 266 00:18:21,894 --> 00:18:23,818 Will it heal Raelle, too? 267 00:18:24,060 --> 00:18:25,744 I'm sorry, Tally Craven. 268 00:18:27,164 --> 00:18:28,488 I don't know. 269 00:18:29,036 --> 00:18:31,160 That's the first time you said my name. 270 00:18:33,622 --> 00:18:36,211 Tell me something. Please. 271 00:18:47,222 --> 00:18:50,064 We must trust the Mother. 272 00:19:13,675 --> 00:19:15,796 You don't seem surprised to see me. 273 00:19:17,075 --> 00:19:20,172 Oh, I knew that the esteemed General Alder would never go off 274 00:19:20,196 --> 00:19:22,508 and do something as pedestrian as dying. 275 00:19:26,150 --> 00:19:28,797 I'm sorry to hear about your Biddies, though. 276 00:19:29,938 --> 00:19:32,435 They all made great sacrifices 277 00:19:32,688 --> 00:19:35,060 and I appreciate that you shared that working with me 278 00:19:35,086 --> 00:19:36,935 almost 400 years ago. 279 00:19:37,058 --> 00:19:39,404 Well, great work runs its course. 280 00:19:41,481 --> 00:19:42,881 Like great witches. 281 00:19:44,990 --> 00:19:47,105 Which is just a word they call us. 282 00:19:51,269 --> 00:19:53,583 I assume you're here for the little one? 283 00:19:59,302 --> 00:20:00,343 And this. 284 00:20:01,973 --> 00:20:03,536 Oh, Elayne. 285 00:20:03,560 --> 00:20:05,933 A song was stolen from one of your people. 286 00:20:05,959 --> 00:20:09,036 Well, plenty of things have been stolen from my people. 287 00:20:09,060 --> 00:20:11,319 This is of an even older lineage, 288 00:20:11,345 --> 00:20:13,414 and I need to find its rightful steward. 289 00:20:13,651 --> 00:20:15,200 Their life is in danger. 290 00:20:15,722 --> 00:20:17,083 Will you help me? 291 00:20:29,179 --> 00:20:30,864 Do you know whose song this is? 292 00:20:35,669 --> 00:20:38,372 We just searched half the Cession trying to find you. 293 00:20:38,396 --> 00:20:39,980 And now you're leaving with Alder? 294 00:20:40,160 --> 00:20:42,505 I don't expect you to understand, 295 00:20:42,529 --> 00:20:45,359 but I do expect you to honor my decision. 296 00:20:47,320 --> 00:20:49,801 I always honor your decisions. 297 00:20:50,479 --> 00:20:54,558 But we're family, us and Abigail. 298 00:20:55,746 --> 00:20:58,325 And my leaving doesn't change that. 299 00:20:58,349 --> 00:21:00,340 Please trust that I know what's best. 300 00:21:01,826 --> 00:21:03,878 We will see each other again. 301 00:21:15,128 --> 00:21:17,707 If you need me or you're in danger... 302 00:21:19,509 --> 00:21:20,924 use this. 303 00:21:45,122 --> 00:21:48,090 I don't think we should tell Nicte that Alder was here. 304 00:21:48,855 --> 00:21:49,980 Agree. 305 00:21:50,272 --> 00:21:51,578 - Tal? - Hmm? 306 00:21:51,604 --> 00:21:54,884 - Did you hear me? - Yeah, fine. We won't tell her. 307 00:21:55,692 --> 00:21:57,282 Are you okay? 308 00:21:57,307 --> 00:21:59,157 My Sight needs to get better. 309 00:21:59,182 --> 00:22:02,351 I need to see further, see more. 310 00:22:02,375 --> 00:22:04,070 If I can see Rae, then... 311 00:22:08,605 --> 00:22:09,694 Mom. 312 00:22:12,925 --> 00:22:16,328 Oh, thank Goddess you're okay. 313 00:22:19,118 --> 00:22:21,828 - President Wade was assassinated. - I'm aware. 314 00:22:21,854 --> 00:22:23,570 Silver's in charge? What is going on? 315 00:22:23,596 --> 00:22:24,969 What... how could this happen? 316 00:22:24,993 --> 00:22:27,384 We need to do something. We need to fight back. 317 00:22:27,563 --> 00:22:30,016 Oh, that's exactly what I plan to do. 318 00:22:39,413 --> 00:22:40,836 Thank you. 319 00:22:40,862 --> 00:22:42,538 Glad to refresh as needed. 320 00:22:42,563 --> 00:22:45,328 Oh, we knew the president was in danger, 321 00:22:45,354 --> 00:22:46,892 so Izadora created a golem 322 00:22:46,916 --> 00:22:49,628 and we allowed the assassination to take place. 323 00:22:49,653 --> 00:22:52,365 And thanks to M's strategic timing and... 324 00:22:52,391 --> 00:22:54,568 excellent work under pressure, 325 00:22:54,594 --> 00:22:58,353 they were able to sub the golem for me before the explosion. 326 00:22:58,377 --> 00:22:59,736 Just doing my job, ma'am. 327 00:22:59,813 --> 00:23:00,830 Hmm. 328 00:23:02,398 --> 00:23:04,340 Wait, where's Raelle? 329 00:23:04,365 --> 00:23:06,607 - Dead. - She's not dead! 330 00:23:06,633 --> 00:23:08,310 She's healing. 331 00:23:08,336 --> 00:23:09,426 In the Mycelium. 332 00:23:09,451 --> 00:23:10,592 Probably dead. 333 00:23:10,616 --> 00:23:12,654 Excuse me, but who are you? 334 00:23:13,579 --> 00:23:17,428 Hi. I'm Louise. 335 00:23:17,452 --> 00:23:19,210 I'm the chef in this joint. 336 00:23:19,298 --> 00:23:21,013 How convenient. 337 00:23:21,169 --> 00:23:23,007 Perhaps you should get back to the kitchen, Louise. 338 00:23:23,030 --> 00:23:24,865 I hear a timer going off. 339 00:23:25,114 --> 00:23:26,865 General Bellweather. 340 00:23:31,099 --> 00:23:34,648 The plan for all of you is to stay here with President Wade, 341 00:23:34,673 --> 00:23:37,288 under the protection of The Marshal and M, 342 00:23:37,313 --> 00:23:38,827 and meet with the Council when they arrive. 343 00:23:38,852 --> 00:23:40,932 We'll need their support for what's ahead. 344 00:23:40,957 --> 00:23:43,124 Hopefully soon, all of you can come back. 345 00:23:43,148 --> 00:23:47,404 Speaking of people coming back, we... we have to tell her. 346 00:23:47,663 --> 00:23:48,865 Tell me what? 347 00:23:50,794 --> 00:23:53,342 Alder. She's back. 348 00:23:54,420 --> 00:23:57,755 Oh. I will have that refill now. 349 00:23:57,779 --> 00:23:59,967 What do you mean back? Where? 350 00:23:59,991 --> 00:24:02,374 She's off with Khalida looking for the First Song. 351 00:24:02,398 --> 00:24:03,577 An all-powerful song that will 352 00:24:03,602 --> 00:24:05,365 change the world as we know it. 353 00:24:05,391 --> 00:24:06,420 The takeaway here is that 354 00:24:06,444 --> 00:24:08,045 she doesn't want her old job back. 355 00:24:09,605 --> 00:24:12,532 Okay. Well, speaking of jobs, 356 00:24:12,557 --> 00:24:14,483 I have to get back to Fort Salem. 357 00:24:14,509 --> 00:24:16,443 Wait, you aren't staying for Yule? 358 00:24:16,861 --> 00:24:19,710 I wish I could, but I've been gone too long already. 359 00:24:23,865 --> 00:24:25,568 Everything's going to be okay. 360 00:24:25,594 --> 00:24:27,594 Let President Wade do the talking with the Council. 361 00:24:47,555 --> 00:24:49,169 It's perfect timing. I need a sous. 362 00:24:49,193 --> 00:24:52,515 If I ever hear you say that Raelle's dead again, 363 00:24:52,539 --> 00:24:54,302 you'll be the one to end up in a grave. 364 00:24:55,660 --> 00:24:57,644 Hm. I like when you're angry. 365 00:24:57,670 --> 00:24:58,887 You're stronger. 366 00:24:59,356 --> 00:25:01,536 This isn't anger, Nicte. 367 00:25:01,560 --> 00:25:02,934 This is love. 368 00:25:02,960 --> 00:25:05,255 And you're too lonely and miserable 369 00:25:05,279 --> 00:25:06,989 to even tell the difference. 370 00:25:30,724 --> 00:25:33,134 Noodin! You're alive. 371 00:25:33,295 --> 00:25:34,721 How do you know my name? 372 00:25:34,746 --> 00:25:36,448 The Marshal told me where to find you. 373 00:25:39,326 --> 00:25:41,174 I thought maybe I was too late, 374 00:25:42,208 --> 00:25:44,330 but it appears you've handled things on your own. 375 00:25:44,355 --> 00:25:45,947 You know these people? 376 00:25:46,354 --> 00:25:48,143 Why are they trying to kill me? 377 00:25:50,292 --> 00:25:52,330 Because you're a steward of the First Song. 378 00:25:52,394 --> 00:25:54,111 What are you talking about? 379 00:25:55,333 --> 00:25:58,057 Your family's song was stolen from you many years ago, 380 00:25:58,083 --> 00:25:59,612 when you were only a child. 381 00:26:00,396 --> 00:26:01,913 I've come to return it. 382 00:26:02,381 --> 00:26:05,032 Please, listen. 383 00:26:14,468 --> 00:26:17,588 I know this song. 384 00:26:20,305 --> 00:26:21,869 It's been so long. 385 00:26:21,894 --> 00:26:23,354 It's yours. 386 00:26:23,788 --> 00:26:26,752 And the time will come soon for you to sing it once more. 387 00:26:29,752 --> 00:26:31,854 They tried to cut out my throat. 388 00:26:31,878 --> 00:26:33,815 That's why I'm here. 389 00:26:33,839 --> 00:26:35,307 I'll take you somewhere safe. 390 00:26:35,332 --> 00:26:38,323 Otherwise, they will come back until they succeed. 391 00:26:49,604 --> 00:26:51,026 There's no time to waste. 392 00:27:04,923 --> 00:27:06,941 I had a feeling you could whittle. 393 00:27:07,502 --> 00:27:09,729 Hmm. I'm a quick learner. 394 00:27:12,836 --> 00:27:15,127 Hmm. There. 395 00:27:34,194 --> 00:27:38,151 That's your sigil. Do you see anything? 396 00:27:42,778 --> 00:27:44,471 What's he supposed to see? 397 00:27:45,807 --> 00:27:47,643 It's a game we played as kids, 398 00:27:48,439 --> 00:27:51,994 trying to see "visions" of our futures in the Smoke-Veil. 399 00:27:53,008 --> 00:27:54,534 My mom used to laugh when 400 00:27:54,558 --> 00:27:56,448 I always said I saw new sneakers. 401 00:28:02,275 --> 00:28:03,627 Forget visions. 402 00:28:05,317 --> 00:28:07,276 I'm gonna need everybody's help. 403 00:28:07,509 --> 00:28:10,193 I don't know if it'll work, but it's worth a try. 404 00:28:10,219 --> 00:28:11,550 It's for Raelle. 405 00:28:13,536 --> 00:28:16,080 On this, the longest night of Winter, 406 00:28:16,146 --> 00:28:18,588 we offer up a heartbeat to Earth, 407 00:28:18,627 --> 00:28:20,940 to bring forth new life. 408 00:28:20,964 --> 00:28:24,502 May darkness bring light. May cold bring warmth. 409 00:28:24,698 --> 00:28:26,422 May death bring life. 410 00:29:03,009 --> 00:29:04,843 Is something supposed to happen? 411 00:29:05,189 --> 00:29:07,073 The Yule Song is powerful, 412 00:29:07,097 --> 00:29:09,940 but I've never seen it used like this before. 413 00:29:33,135 --> 00:29:36,143 It's cold. Let's go back to the fire. 414 00:29:37,209 --> 00:29:39,065 I just need a minute alone. 415 00:29:46,840 --> 00:29:47,916 Please. 416 00:29:48,842 --> 00:29:50,651 Show me that you're out there. 417 00:30:01,182 --> 00:30:02,282 Scylla... 418 00:30:13,924 --> 00:30:15,979 Happy Yule! 419 00:30:18,238 --> 00:30:19,721 I'm happy for them. 420 00:30:20,872 --> 00:30:22,940 Wish I could contact my family. 421 00:30:24,291 --> 00:30:27,815 I've got four beautiful grandchildren that I adore. 422 00:30:28,426 --> 00:30:31,002 This is gonna be their first Christmas without me. 423 00:30:32,088 --> 00:30:35,159 Just gonna have to buy 'em double the presents next year. 424 00:30:39,653 --> 00:30:41,643 I bet you're pretty handy with that. 425 00:30:43,291 --> 00:30:45,070 I'd be happy to show you later. 426 00:31:02,674 --> 00:31:05,579 Mistletoe. It's for... 427 00:31:07,057 --> 00:31:08,400 I know what it's for. 428 00:31:20,701 --> 00:31:21,751 Whoo! 429 00:31:25,002 --> 00:31:27,126 Wow. I mean, look at you. 430 00:31:27,152 --> 00:31:29,282 You've been holding out on me all this time. 431 00:31:29,307 --> 00:31:31,009 I had to wait for the right moment. 432 00:31:31,035 --> 00:31:32,275 Hmm. 433 00:31:35,421 --> 00:31:37,329 You know, after seeing my mom, 434 00:31:37,355 --> 00:31:40,064 - I've been thinking about family. - Mm-hmm. 435 00:31:40,088 --> 00:31:43,900 And the whole "union of earth and sky" thing. 436 00:31:43,924 --> 00:31:44,962 Mm-hmm. 437 00:31:44,988 --> 00:31:46,290 I don't know what if it's about 438 00:31:46,316 --> 00:31:48,355 what Dwight and Shelby were discussing? 439 00:31:48,500 --> 00:31:51,663 - Vests? - No dummy. Offsprings. 440 00:31:53,250 --> 00:31:54,704 I don't know. 441 00:31:56,243 --> 00:31:58,587 But I wouldn't mind testing out that theory. 442 00:31:58,613 --> 00:32:01,222 Well, slow down, Witchdaddy. 443 00:32:01,248 --> 00:32:02,978 Let's worry about clearing our names 444 00:32:03,002 --> 00:32:04,807 and achieving world peace first. 445 00:32:05,817 --> 00:32:08,092 - Deal? - Deal. 446 00:32:26,079 --> 00:32:27,636 Food was delicious. 447 00:32:27,662 --> 00:32:31,048 They could really use your skills over at Fort Salem. 448 00:32:31,074 --> 00:32:32,611 I have a feeling I won't be 449 00:32:32,635 --> 00:32:35,057 invited back there anytime soon. 450 00:32:39,106 --> 00:32:41,572 I'm sorry about what I said in the kitchen. 451 00:32:42,027 --> 00:32:43,525 It was cruel. 452 00:32:45,784 --> 00:32:48,595 No. No, you're right. 453 00:32:49,873 --> 00:32:51,298 I am miserable. 454 00:32:52,076 --> 00:32:53,407 It's worse on Yule. 455 00:32:53,797 --> 00:32:55,407 Why is that? 456 00:32:55,432 --> 00:32:57,415 My mom dodged when I was five 457 00:32:57,441 --> 00:32:58,923 and left me with my grandma. 458 00:32:58,949 --> 00:33:01,429 The crankiest witch you have ever met. 459 00:33:05,107 --> 00:33:06,849 She told me that if my mom 460 00:33:06,875 --> 00:33:09,259 was ever gonna come back, it'll be on Yule. 461 00:33:10,326 --> 00:33:12,642 And that all I had to do was sing the Yule song 462 00:33:12,666 --> 00:33:14,446 until the sun came up. 463 00:33:14,471 --> 00:33:16,096 I always fell asleep. 464 00:33:16,414 --> 00:33:19,569 It's the longest night of the year, what kid wouldn't, right? 465 00:33:22,236 --> 00:33:23,935 Did she ever come back? 466 00:33:28,107 --> 00:33:29,107 No. 467 00:33:34,102 --> 00:33:36,025 Raelle's lucky to have you. 468 00:33:41,182 --> 00:33:44,150 Hmm, bed time. 469 00:33:45,587 --> 00:33:47,697 Faster I fall I asleep, 470 00:33:48,506 --> 00:33:50,346 the faster this day will be over. 471 00:33:52,733 --> 00:33:53,862 Hey, Nicte? 472 00:33:55,824 --> 00:33:58,642 Thank you for joining in the song. 473 00:33:59,993 --> 00:34:01,640 Sure, Baby Spree. 474 00:34:12,697 --> 00:34:13,853 Go for it. 475 00:34:13,878 --> 00:34:16,907 I can already see that you like it. 476 00:34:16,932 --> 00:34:18,963 Okay, Super-Seer extraordinaire. 477 00:34:18,987 --> 00:34:20,494 Hmm. Hardly. 478 00:34:21,275 --> 00:34:25,360 There is a lot going on right now that I didn't see coming. 479 00:34:26,608 --> 00:34:29,447 Yeah. That makes two of us. 480 00:34:30,447 --> 00:34:33,041 Sometimes I feel like I'm in-between worlds 481 00:34:33,065 --> 00:34:35,043 without belonging to any of them. 482 00:34:35,076 --> 00:34:36,076 Hmm. 483 00:34:37,088 --> 00:34:38,677 Sounds familiar. 484 00:34:42,206 --> 00:34:43,632 When I conscripted, 485 00:34:44,719 --> 00:34:47,126 there wasn't a clear place for someone like me. 486 00:34:47,893 --> 00:34:49,483 I had to choose. 487 00:34:49,795 --> 00:34:51,606 It was either weapons-building with the men 488 00:34:51,632 --> 00:34:52,556 or Basic with the women. 489 00:34:52,581 --> 00:34:54,708 And neither I was the right fit. 490 00:34:55,231 --> 00:34:57,023 That must have been so hard. 491 00:34:57,048 --> 00:34:58,141 Honestly... 492 00:34:59,501 --> 00:35:01,157 it was kind of traumatic. 493 00:35:02,621 --> 00:35:04,757 I always knew that one day, I'd have to choose 494 00:35:04,782 --> 00:35:06,951 but it didn't make that day any easier when it came. 495 00:35:07,670 --> 00:35:10,173 M, I am so sorry that you had to go through that. 496 00:35:11,391 --> 00:35:12,635 It got better. 497 00:35:13,652 --> 00:35:15,313 Alder noticed me. 498 00:35:15,338 --> 00:35:17,400 She urged me to go for War College. 499 00:35:17,425 --> 00:35:19,275 And eventually, I became a Coven leader, 500 00:35:19,300 --> 00:35:21,088 I met good witches. 501 00:35:21,112 --> 00:35:22,563 They see me for who I am. 502 00:35:24,295 --> 00:35:26,228 I see you for who you are, Tally. 503 00:35:26,369 --> 00:35:29,766 You're the one true constant. And you can count on yourself. 504 00:35:31,088 --> 00:35:32,485 And you got us. 505 00:35:32,579 --> 00:35:33,820 I'll toast to that. 506 00:35:43,510 --> 00:35:44,681 I love you. 507 00:35:45,429 --> 00:35:46,681 And I'll never lose hope. 508 00:36:29,512 --> 00:36:30,512 Rae? 509 00:36:31,960 --> 00:36:33,378 You're alive! 510 00:36:36,467 --> 00:36:39,027 Rae! Raelle! 511 00:36:48,052 --> 00:36:49,512 Rae, stop! 512 00:37:01,956 --> 00:37:03,277 Oh, my God. 513 00:37:16,137 --> 00:37:17,713 I saw her! 514 00:37:17,737 --> 00:37:18,961 What? Who? 515 00:37:18,987 --> 00:37:20,275 Raelle! 516 00:37:20,300 --> 00:37:23,034 Tally, look at me. It's okay. 517 00:37:30,237 --> 00:37:32,315 There was nothing left. 518 00:37:32,362 --> 00:37:33,735 What are you talking about? 519 00:37:36,070 --> 00:37:38,244 I think she might end the world. 520 00:37:53,498 --> 00:37:54,831 This is inhuman. 521 00:37:54,856 --> 00:37:56,382 Yeah. Even some of these monsters 522 00:37:56,407 --> 00:37:57,813 are having a hard time watching it. 523 00:38:01,532 --> 00:38:03,867 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 524 00:38:03,893 --> 00:38:06,202 We're gonna get out of this. Stay calm, okay? 525 00:38:06,228 --> 00:38:07,507 - Remember your training. - Yeah. 526 00:38:11,208 --> 00:38:15,614 Now, we have a very special treat for you. 527 00:38:15,739 --> 00:38:19,568 Something I've been wanting to see for quite a while. 528 00:38:20,364 --> 00:38:24,693 Army versus Spree! 529 00:38:43,347 --> 00:38:45,005 We don't need to fight. 530 00:38:45,030 --> 00:38:46,342 We can make our own plan. 531 00:38:48,947 --> 00:38:51,686 Plan is you die and we live. 532 00:39:02,193 --> 00:39:04,085 Make sure the mics in the cube are hot. 533 00:39:04,110 --> 00:39:06,626 This Spree work is something special. 534 00:39:21,085 --> 00:39:22,085 No! 535 00:39:24,347 --> 00:39:25,831 Not so fast, soldier. 536 00:39:26,509 --> 00:39:29,690 Stop! 537 00:39:41,684 --> 00:39:44,090 Okay. You're gonna be okay. 538 00:39:44,115 --> 00:39:46,282 I'm gonna get you out of here. 539 00:39:57,885 --> 00:40:02,067 We stand here today, bearing witness yet again 540 00:40:02,092 --> 00:40:05,833 to a wickedness that is plaguing this world, 541 00:40:05,858 --> 00:40:10,559 a wickedness that cannot be contained or bargained with... 542 00:40:10,697 --> 00:40:13,152 a wickedness that knows no compromise 543 00:40:13,402 --> 00:40:15,996 and requires forceful retaliation. 544 00:40:16,862 --> 00:40:20,224 I stood back when they murdered my daughter, 545 00:40:20,248 --> 00:40:22,324 because President Wade asked me to. 546 00:40:22,349 --> 00:40:24,514 This great country cannot thrive 547 00:40:24,539 --> 00:40:26,000 while the decay of witches 548 00:40:26,025 --> 00:40:29,277 is allowed to run rampant in our midst. Now... 549 00:40:29,302 --> 00:40:32,809 This isn't a eulogy, it's an inaugural speech. 550 00:40:33,199 --> 00:40:35,012 That beast. 551 00:40:35,054 --> 00:40:37,784 I will guide our great nation towards a new world... 552 00:40:37,809 --> 00:40:40,489 - We gotta go. - "Go"? Where? 553 00:40:40,514 --> 00:40:42,114 It's not safe for me here. 554 00:40:42,965 --> 00:40:45,175 My mother said you'd meet the Council with us. 555 00:40:45,201 --> 00:40:49,036 Plans changed. You cannot tell anybody that you saw me here. 556 00:40:49,061 --> 00:40:50,574 Not even the Council. 557 00:40:50,599 --> 00:40:52,519 The Council needs to know that you're alive. 558 00:40:52,545 --> 00:40:55,137 I'm putting the words back up. More to keep things out. 559 00:40:55,161 --> 00:40:56,655 - Are you serious? - You did not. 560 00:40:56,681 --> 00:40:59,322 Soldiers, stand down. 561 00:41:03,146 --> 00:41:06,543 The patient hunter spends most of his time in the blind. 562 00:41:06,869 --> 00:41:10,286 is now. And the time to fight is now. 563 00:41:10,311 --> 00:41:13,894 On my word, I will bring the binds of this Salem Accord 564 00:41:13,920 --> 00:41:16,536 and I will lead these great United States 565 00:41:16,568 --> 00:41:17,826 towards a better world. 566 00:41:17,851 --> 00:41:21,052 Free from the sin and corruption of witches. 567 00:41:21,077 --> 00:41:24,005 And together, we will silence 568 00:41:24,030 --> 00:41:27,016 their songs of murder and chaos... 569 00:41:27,768 --> 00:41:28,867 forever. 40838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.