Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,396 --> 00:00:08,396
Vertaald door @BAEED1
2
00:00:09,876 --> 00:00:12,876
Verrassing
3
00:00:15,088 --> 00:00:16,088
Ik ga met pensioen
4
00:00:16,113 --> 00:00:17,613
Helena: Wat moeten we dan drinken?
5
00:00:17,638 --> 00:00:19,438
Breng het naar mijn dochter
6
00:00:19,463 --> 00:00:21,463
Mijn vader zei dat je iets gevonden
had
7
00:00:22,474 --> 00:00:24,474
In de oorlogstrein
8
00:00:24,899 --> 00:00:27,199
Iets als een horloge of een telefoon
die de loop van de geschiedenis kan
veranderen
9
00:00:27,224 --> 00:00:30,724
Waarom zoek je iets waar je vader gek
van werd?
10
00:00:32,713 --> 00:00:33,713
Clubber: Niet bewegen
11
00:00:33,747 --> 00:00:35,747
Helena: We moeten gaan
12
00:00:37,107 --> 00:00:38,107
stop
13
00:00:38,898 --> 00:00:39,898
Helena: Excuseer me
14
00:00:39,923 --> 00:00:41,423
Indiana Jones: Helena???
15
00:00:43,511 --> 00:00:46,211
Jรผrgen Voller: Hallo, Dr. Jones,
neem het aan
16
00:00:57,480 --> 00:00:59,480
Uitgebracht op 9 juli 1402
17
00:00:59,659 --> 00:01:03,259
Jรผrgen Voller: Hilter heeft veel
fouten gemaakt en ik zal al je fouten
corrigeren
18
00:01:03,284 --> 00:01:04,584
Jones: Je hebt het gestolen
19
00:01:04,609 --> 00:01:05,909
Jรผrgen Voller: Jij hebt het ook
gestolen
20
00:01:06,434 --> 00:01:07,734
Helena: Toen heb ik het gestolen
21
00:01:07,759 --> 00:01:09,259
Het heet kapitalisme
22
00:01:12,665 --> 00:01:13,665
van deze kant
23
00:01:16,522 --> 00:01:20,522
Maak uw veiligheidsgordels vast, het
weer kan onstuimig en stormachtig zijn
24
00:01:20,991 --> 00:01:24,291
Je hebt je best gedaan en je hebt
fouten gemaakt
25
00:01:25,933 --> 00:01:28,433
Nu het laatste overwinningsfeest
26
00:01:29,985 --> 00:01:33,985
Indy, hou je mond dicht zoals Indiana
Jones
27
00:01:34,010 --> 00:01:37,010
Jones: Ik heb verschillende dingen in
mijn leven gezien
28
00:01:37,203 --> 00:01:39,703
Martel me met hekserij
29
00:01:41,727 --> 00:01:45,727
Ik ben negen keer neergeschoten,
inclusief je vader, het raakte me
รฉรฉn keer
30
00:01:47,456 --> 00:01:48,456
Beschaamd
31
00:01:51,000 --> 00:01:56,000
Maar ik was hier mijn hele leven naar
op zoek
32
00:01:56,402 --> 00:02:05,402
Uitgebracht in Amerika op vrijdag 9
juli 1402, vertaald door @BAEED1
33
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Automatische vertaling door:
www.elsubtitle.com
Bezoek onze website voor gratis vertaling
2428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.