All language subtitles for Hondo S01E05 Hondo And The Savage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,940 --> 00:00:56,620 Nothin' to get riled up about, Sam. 2 00:00:56,620 --> 00:00:59,860 Just a couple of fellas tryin' to catch themselves a wild horse. 3 00:01:00,620 --> 00:01:02,440 Sure got themselves a beauty. 4 00:01:02,610 --> 00:01:04,685 [Horse neighs] 5 00:01:06,480 --> 00:01:08,822 [Horse neighs] 6 00:01:18,720 --> 00:01:21,540 –Why that dirty redskin! –Hold it, hold it. 7 00:01:21,640 --> 00:01:24,380 Let him catch it. Save us the trouble. 8 00:02:20,400 --> 00:02:22,480 He got it. Let's go! 9 00:02:31,760 --> 00:02:34,540 All right, Indian. We'll take him. 10 00:02:35,520 --> 00:02:37,640 No, he's mine. 11 00:02:38,080 --> 00:02:39,980 This says it belongs to us. 12 00:02:39,980 --> 00:02:42,200 We been trailin' him for two days. 13 00:02:42,580 --> 00:02:44,320 I've been trailing him for many days. 14 00:02:44,320 --> 00:02:45,820 He's mine! 15 00:02:52,980 --> 00:02:54,700 Come on, Sam. 16 00:03:06,540 --> 00:03:09,720 This fella's gonna bring us top money, Dink. 17 00:03:15,060 --> 00:03:17,060 –Hello, Sand, Dink. –Hondo. 18 00:03:17,060 --> 00:03:19,260 You two give up, uh... 19 00:03:19,560 --> 00:03:21,680 huntin' horses for huntin' Indians. 20 00:03:21,680 --> 00:03:24,020 That red buck tried to steal our prize catch. 21 00:03:24,020 --> 00:03:25,800 He caught that horse. I watched him. 22 00:03:25,800 --> 00:03:28,440 Oh, well, that horse is the leader of a herd 23 00:03:28,440 --> 00:03:30,800 we been trackin' now for two weeks. 24 00:03:31,020 --> 00:03:33,080 A bunch of Apaches ran off the rest. 25 00:03:33,180 --> 00:03:35,580 –That redskin was tryin' to steal our prize. –Yeah. 26 00:03:35,580 --> 00:03:38,520 Maybe you two fellas oughta get into a new business. 27 00:03:38,660 --> 00:03:41,280 Appears the Apaches are better at catchin' horses than you are. 28 00:03:41,280 --> 00:03:44,780 Ah, look Hondo, you know we got a contract 29 00:03:44,780 --> 00:03:46,880 to deliver horses to Fort Lowell. 30 00:03:46,880 --> 00:03:49,460 Them Apaches, they ain't got no contract. 31 00:03:49,460 --> 00:03:51,620 Well, they got the horses, Sand. 32 00:03:51,620 --> 00:03:53,760 Now go hustle up your own. 33 00:04:05,020 --> 00:04:07,240 An old Indian trick but a good one. 34 00:04:07,460 --> 00:04:10,920 Bury yourself deep enough so he don't get the man smell and then 35 00:04:11,540 --> 00:04:13,960 wait it out. How long you been there? 36 00:04:14,220 --> 00:04:15,560 Since the rise of the moon. 37 00:04:15,560 --> 00:04:17,840 A long time. But you got your horse. 38 00:04:17,840 --> 00:04:19,840 My rope's on him. 39 00:04:21,160 --> 00:04:22,540 I'm Ponce Coloradas. 40 00:04:22,540 --> 00:04:23,920 (Hondo) Hondo Lane. 41 00:04:23,920 --> 00:04:26,360 Any kin to Mangas Coloradas? 42 00:04:26,360 --> 00:04:28,900 –He was my father. –You carry a good name. 43 00:04:31,040 --> 00:04:33,120 Well, your name can stand with it. 44 00:04:39,720 --> 00:04:41,640 He's a warrior's horse. 45 00:04:43,800 --> 00:04:45,160 He's yours. 46 00:04:45,160 --> 00:04:47,160 You got him. He's yours. 47 00:04:47,260 --> 00:04:49,740 Nothing would be mine if you had not come. 48 00:05:11,080 --> 00:05:15,040 Sam, it takes a lot of man to lay quiet under a foot of dirt for ten hours. 49 00:05:15,900 --> 00:05:18,840 I don't think I'd want him lined up against me in anything. 50 00:05:20,100 --> 00:05:21,740 Come on. 51 00:05:28,280 --> 00:05:31,000 There are two things we gotta take care of, Dink. 52 00:05:31,220 --> 00:05:32,620 Yeah, what's that? 53 00:05:32,620 --> 00:05:35,520 An Indian and an Indian lover. 54 00:05:35,660 --> 00:05:37,500 Come on. 55 00:05:43,657 --> 00:06:24,068 ♪ ♪ 56 00:06:39,320 --> 00:06:41,280 [Laughs] 57 00:06:42,180 --> 00:06:43,760 Hey, Hondo! 58 00:06:43,760 --> 00:06:47,940 Looks to me like you're in for a long fight with a short stick. 59 00:06:47,940 --> 00:06:50,180 Any greenhorn can see that. 60 00:06:50,620 --> 00:06:53,600 You better watch out for that horse. He'll chomp your fingers off 61 00:06:53,600 --> 00:06:55,720 plumb up to the elbow! 62 00:06:55,840 --> 00:06:57,920 I sure appreciate your help. 63 00:06:57,920 --> 00:07:00,060 Any time. Any time. 64 00:07:00,060 --> 00:07:02,580 I'm always glad to give advice to a young fella. 65 00:07:02,580 --> 00:07:04,580 [Laughs] 66 00:07:14,260 --> 00:07:16,340 Aw, it... 67 00:07:18,640 --> 00:07:20,920 I sure would admire if you, uh 68 00:07:20,920 --> 00:07:23,720 fellas would stand on the other side of me. 69 00:07:28,620 --> 00:07:31,980 Air's a lot fresher when you're downwind. 70 00:07:33,200 --> 00:07:35,140 Someday, Buffalo 71 00:07:35,140 --> 00:07:37,400 someday you're gonna badmouth me 72 00:07:37,420 --> 00:07:40,660 and I'm gonna tear a strip right off your hide. 73 00:07:40,700 --> 00:07:43,500 Someday? Someday? 74 00:07:43,500 --> 00:07:48,480 [Laughs] I surely would admire for you to start in right now, Sand. 75 00:07:48,480 --> 00:07:52,580 –I'll pick my own time and place, thank you. –Yeah. 76 00:07:56,900 --> 00:07:58,960 Come on, Dink. 77 00:08:06,260 --> 00:08:07,500 Friends of yours? 78 00:08:07,500 --> 00:08:11,040 [Laughs] Hondo, if I was dead broke 79 00:08:11,040 --> 00:08:15,180 and dyin' of thirst and them fellas run the only saloon in the territory 80 00:08:15,180 --> 00:08:17,960 and they yelled out "Free drinks for everybody!" 81 00:08:17,960 --> 00:08:19,820 –You know what'd I do? –You'd drink. 82 00:08:19,820 --> 00:08:22,040 [Laughs] I s'pose. 83 00:08:24,200 --> 00:08:27,220 You're wanted in Captain Richard's office right now. 84 00:08:27,460 --> 00:08:30,560 Hey, Hondo, if Richards is sendin' you outta here, take me with you. 85 00:08:30,560 --> 00:08:32,380 The walls are makin' me edgy. 86 00:08:32,380 --> 00:08:34,380 I know the feeling. 87 00:08:53,560 --> 00:08:56,060 Kinda hot in the sun, Sergeant. 88 00:08:56,060 --> 00:08:58,700 The Army don't usually play soldier out here. 89 00:08:59,160 --> 00:09:02,440 General Rutledge is payin' us a visit, and when he's around 90 00:09:02,440 --> 00:09:05,220 you don't play soldier. You soldier. 91 00:09:17,160 --> 00:09:18,940 Hondo. 92 00:09:19,180 --> 00:09:21,360 –Good to see you. –Yeah, well it's been some time, sir. 93 00:09:21,360 --> 00:09:23,420 Well, things have been quiet. Let's hope they stay that way. 94 00:09:23,420 --> 00:09:25,800 Uh, Hondo, I'd like you to meet General Rutledge. 95 00:09:27,280 --> 00:09:29,180 We sorta met before. 96 00:09:29,260 --> 00:09:32,900 Colonel Crook tells me you're a Northerner that fought for the Confederacy during the War. 97 00:09:32,900 --> 00:09:35,600 –That's right. –Well, that's interesting. 98 00:09:35,700 --> 00:09:38,160 Wasn't it your regiment that surrendered to General Rutledge? 99 00:09:38,160 --> 00:09:39,480 Well, that's when we sorta met. 100 00:09:39,480 --> 00:09:42,500 I guess I don't expect the general to remember a Confederate captain. 101 00:09:42,500 --> 00:09:44,340 No... 102 00:09:44,540 --> 00:09:48,920 You know, General, the tactics employed by you in that battle are required study at West Point. 103 00:09:48,920 --> 00:09:51,000 Well, that's kind of you to remember, Captain. 104 00:09:51,000 --> 00:09:52,940 However, right now I'm still learning myself. 105 00:09:52,940 --> 00:09:55,280 I'm new out here. This is my first tour of the West. 106 00:09:55,780 --> 00:09:57,960 Never fought Indians before. 107 00:09:58,700 --> 00:10:00,640 Gentlemen, shall we get on with it? 108 00:10:00,760 --> 00:10:02,480 With fightin' Indians? 109 00:10:02,480 --> 00:10:05,620 General Rutledge is under orders from President Grant to, uh 110 00:10:05,620 --> 00:10:08,480 inspect all Army frontier posts and to 111 00:10:08,600 --> 00:10:12,640 improve conditions, both with the settlers and the Apaches. 112 00:10:13,220 --> 00:10:15,400 You know, I may need your assistance, Mr. Lane. 113 00:10:15,400 --> 00:10:18,880 I understand that you know the Apaches and this country better than any white man. 114 00:10:18,880 --> 00:10:22,120 Might be a man who knows it better. He's sittin' right there. 115 00:10:22,380 --> 00:10:25,280 No, thanks. Uh, I've got plenty to handle at Fort Whipple. 116 00:10:25,280 --> 00:10:27,920 –It's your assignment. –Be glad to do whatever I can. 117 00:10:27,960 --> 00:10:31,020 I want you to keep yourself available at all times, Mr. Lane. 118 00:10:31,020 --> 00:10:32,400 –I'll let you know when we need you. –Yes, sir. 119 00:10:32,400 --> 00:10:33,840 Ah, Mr. Lane 120 00:10:33,840 --> 00:10:36,240 anyone who works for the Army should dress accordingly. 121 00:10:36,240 --> 00:10:38,740 I work with the Army, General, not for it. 122 00:10:44,180 --> 00:10:46,660 Ah, don't get all riled up, General. He's right. 123 00:10:46,660 --> 00:10:49,440 Hondo works with us, and only as long as he wants to. 124 00:10:49,440 --> 00:10:52,660 Yes, I know, but no one man is that important to the service, Colonel. 125 00:10:52,740 --> 00:10:54,260 Well, maybe not. 126 00:10:54,260 --> 00:10:56,540 But here at Fort Lowell if he ever decided to walk out 127 00:10:56,540 --> 00:10:58,820 he'd leave a mighty big hole. 128 00:11:07,360 --> 00:11:09,060 Talk to Cap'n? 129 00:11:09,640 --> 00:11:12,400 Crook wants me to wet nurse a general from Washington. 130 00:11:12,400 --> 00:11:15,280 Show him how we live, work, and play here. Somethin' like that. 131 00:11:15,280 --> 00:11:17,100 Who is it? 132 00:11:17,520 --> 00:11:19,720 General Ruther D. Rutledge. 133 00:11:19,840 --> 00:11:21,860 Never heard of him. 134 00:11:32,605 --> 00:11:35,565 Sure a fetchin' sight to watch them Injuns set a horse. 135 00:11:35,620 --> 00:11:38,060 Look how smooth they handle that bunch. 136 00:11:47,360 --> 00:11:50,440 'Less, of course, they happen to be after your scalp. 137 00:11:51,500 --> 00:11:54,700 Buffalo, a grizzly bear wouldn't wanna bed his den with 138 00:11:54,700 --> 00:11:56,900 that cactus patch of yours. 139 00:12:05,580 --> 00:12:07,360 Hello, Ponce. 140 00:12:07,360 --> 00:12:09,360 My friend, Buffalo Baker. 141 00:12:09,360 --> 00:12:11,660 –Ponce Coloradas. –Hi. 142 00:12:11,860 --> 00:12:13,920 You fellas knowed each other a long time? 143 00:12:13,920 --> 00:12:16,640 –About ten minutes, but they were brim-full. –[Laughs] 144 00:12:17,500 --> 00:12:20,600 Fine lookin' horse bunch you got there. You figure on sellin' 'em here at the fort? 145 00:12:20,600 --> 00:12:22,980 Yes. Captain Richards said he'd buy them from me. 146 00:12:22,980 --> 00:12:25,080 Looks like they're pretty well broken. 147 00:12:25,280 --> 00:12:27,400 Still havin' a little trouble with that one. 148 00:12:28,520 --> 00:12:30,880 Well, you would. He was the leader. 149 00:12:31,160 --> 00:12:32,480 Mind if I go to him? 150 00:12:32,480 --> 00:12:36,260 No, no. He'll, uh, take to the halter, but he still fights that blanket. 151 00:12:38,760 --> 00:12:42,260 That's one thing that Army can't get enough of: good horses. 152 00:12:42,680 --> 00:12:45,480 The War killed as many horses as it did soldiers. 153 00:12:45,480 --> 00:12:48,420 Only they never knew why they died. 154 00:12:48,800 --> 00:12:51,900 Captain, what kind of a contract does the Army have with the Apaches? 155 00:12:51,900 --> 00:12:53,440 No contract, General. 156 00:12:53,440 --> 00:12:56,400 I made an agreement to buy the horses in exchange for 157 00:12:56,400 --> 00:12:58,500 clothing, food, medical supplies... 158 00:12:58,500 --> 00:12:59,720 You made the agreement? 159 00:12:59,720 --> 00:13:01,940 –Yes, sir. –Without going through proper channels? 160 00:13:01,940 --> 00:13:04,480 With winter coming on, sir, the wild horses are going to head south. 161 00:13:04,480 --> 00:13:06,640 I didn't have time to go through proper channels. 162 00:13:06,840 --> 00:13:09,400 I'd say he made a wise decision, General. 163 00:13:09,400 --> 00:13:11,540 There are no wise decisions, Colonel. 164 00:13:11,540 --> 00:13:14,120 Only those orders clearly stated in military regulations 165 00:13:14,120 --> 00:13:16,400 to be obeyed and followed at all times. 166 00:13:16,880 --> 00:13:18,160 Captain 167 00:13:18,160 --> 00:13:20,400 inform the Apaches we can't buy anymore of their horses 168 00:13:20,400 --> 00:13:22,580 until we secure proper authority through Washington. 169 00:13:22,580 --> 00:13:24,120 –Yes, sir. –Oh, and Captain 170 00:13:24,120 --> 00:13:27,340 dismiss your men. Have 'em ready for full inspection in an hour. 171 00:13:31,120 --> 00:13:34,960 –Sergeant, dismiss the men. –Yes, sir. 172 00:13:35,400 --> 00:13:39,620 Now, if you gentlemen will excuse me, I'll be going to my quarters. 173 00:13:49,380 --> 00:13:51,420 I thought I made the right decision. 174 00:13:51,580 --> 00:13:54,820 We need the horses. The Apaches need the food and clothing. 175 00:13:56,240 --> 00:13:58,120 I'll, uh... 176 00:13:58,120 --> 00:14:02,520 I'll wire to Washington for approval of your deal as soon as I get back to Fort Whipple. 177 00:14:03,020 --> 00:14:05,960 Well, I've got just enough to time to 178 00:14:05,960 --> 00:14:08,040 have a little drink. Care to join me? 179 00:14:08,040 --> 00:14:09,800 Thank you, sir. I don't drink. 180 00:14:09,800 --> 00:14:12,700 –Oh, yes. That's right. –Ordinarily. 181 00:14:13,280 --> 00:14:15,100 Oh. 182 00:14:21,000 --> 00:14:23,180 Come on, boy. Come on. 183 00:14:28,060 --> 00:14:32,120 Well, I guess it looks like you and I are gonna get along just fine after all. 184 00:14:38,400 --> 00:14:41,200 Bad idea to come up behind a man in the dark. 185 00:14:41,200 --> 00:14:42,960 You have the ears of an Apache 186 00:14:42,960 --> 00:14:45,020 and the speed of a stallion when you draw. 187 00:14:45,020 --> 00:14:47,200 Well, I guess it helps sometimes. 188 00:14:48,700 --> 00:14:50,400 He learns fast. 189 00:14:50,500 --> 00:14:52,520 Workin' out pretty good. 190 00:14:53,060 --> 00:14:55,580 Sorry things didn't work out for you and your people. 191 00:14:55,700 --> 00:14:58,880 It's this General Rutledge gave orders not to buy our horses yet. 192 00:14:58,880 --> 00:15:01,100 –When? –Army regulations... 193 00:15:01,100 --> 00:15:04,680 paperwork in triplicate, telegraphing Washington... 194 00:15:04,920 --> 00:15:06,660 I don't know. I guess it takes time. 195 00:15:06,660 --> 00:15:08,820 My people don't have the time. They're hungry. 196 00:15:08,820 --> 00:15:11,380 If the Army doesn't buy our horses, we're going to have to eat them. 197 00:15:11,380 --> 00:15:14,800 The Army can eat its regulations as far as I'm concerned. 198 00:15:21,220 --> 00:15:24,440 Well, look who's here. 199 00:15:24,680 --> 00:15:26,540 I told you I saw both of 'em. 200 00:15:26,540 --> 00:15:28,720 Hey, you got good eyes, Dink. 201 00:15:28,840 --> 00:15:31,140 I always did say that about you. 202 00:15:31,220 --> 00:15:34,800 But you, Lane, you don't see too good. 203 00:15:34,940 --> 00:15:39,420 This Apache you're with, he stole a horse from us, case you forgot. 204 00:15:39,420 --> 00:15:42,480 All I can see is that you're drunk, Sand. Now get outta here. 205 00:15:42,480 --> 00:15:47,120 Not drunk. Drinkin' maybe, but not drunk. 206 00:15:48,100 --> 00:15:50,840 Here, have some. 207 00:15:50,840 --> 00:15:54,060 Maybe it'll smooth off that rough edge of your temper. 208 00:15:54,060 --> 00:15:56,360 I only drink with my friends. 209 00:15:56,360 --> 00:15:59,320 –That let's us out. –No, no, it don't. 210 00:15:59,320 --> 00:16:03,280 And to prove it I'm gonna do even you a kindness. 211 00:16:03,280 --> 00:16:07,460 Now look, you got a remuda of wild horses and you're stuck with 'em. 212 00:16:07,460 --> 00:16:09,240 I'll buy them from you. 213 00:16:09,240 --> 00:16:12,760 I'll give you and your braves enough for a couple of jugs of whiskey. 214 00:16:12,760 --> 00:16:15,540 Now that's a real friendly kind of deal, ain't it? 215 00:16:15,540 --> 00:16:17,720 I don't sell horses to you. 216 00:16:18,340 --> 00:16:21,100 Don't you walk away on me, Apache. 217 00:16:21,100 --> 00:16:24,080 –I'll bury you! –Take him, Sand! 218 00:16:59,380 --> 00:17:01,260 Break up that fight! 219 00:17:16,080 --> 00:17:17,680 I want an explanation for this. 220 00:17:17,680 --> 00:17:19,800 I'll give you an explanation, General. 221 00:17:21,700 --> 00:17:24,660 That brave got a hold of a bottle, and he jumped me and my partner. 222 00:17:24,660 --> 00:17:27,140 Says it was our fault 'cause he couldn't sell his horses 223 00:17:27,140 --> 00:17:30,600 on account of our contract with the Army. Lane here took up on his side. 224 00:17:30,600 --> 00:17:31,880 Is that true, Mr. Lane? 225 00:17:31,880 --> 00:17:35,440 Part about me sidin' with him is true. The rest is a flat-out lie. 226 00:17:35,440 --> 00:17:38,020 Is it? See what he's got in his hand. 227 00:17:38,320 --> 00:17:40,180 Show 'em your arm, Dink. 228 00:17:40,920 --> 00:17:43,320 It come off just as I said it, General. 229 00:17:44,040 --> 00:17:46,280 You have anything to say, Mr. Lane? 230 00:17:46,320 --> 00:17:48,060 Ponce didn't start it. They jumped him. 231 00:17:48,060 --> 00:17:50,320 I didn't ask who started it. He's got a knife in his hand 232 00:17:50,320 --> 00:17:51,460 and he attacked an officer. 233 00:17:51,460 --> 00:17:53,900 –Sergeant, place this Indian under arrest. –(Sergeant) Yes, sir. 234 00:17:54,040 --> 00:17:55,660 (Sergeant) All right, let's go. 235 00:17:57,860 --> 00:17:59,260 What happens with him? 236 00:17:59,260 --> 00:18:02,340 He'll be dealt with according to military regulations. 237 00:18:09,260 --> 00:18:11,280 Hello, Hondo. 238 00:18:11,360 --> 00:18:13,000 Shut up. 239 00:18:13,180 --> 00:18:15,280 That's all I was gonna say. 240 00:18:16,540 --> 00:18:19,300 Stupid and stubborn as an Army mule. 241 00:18:19,300 --> 00:18:21,300 Who, me? 242 00:18:21,420 --> 00:18:23,680 No, not you. General Rutledge. 243 00:18:23,780 --> 00:18:26,880 Oh. [Laughs] You know I hear that ol' fella's so tough 244 00:18:26,880 --> 00:18:29,340 he chews lead and spits out bullets. 245 00:18:29,400 --> 00:18:31,820 Yeah. Took a good bite outta me, too. 246 00:18:31,820 --> 00:18:33,440 Yeah, he chewed you out, too, did he? 247 00:18:33,440 --> 00:18:35,420 You know I hear he chewed out ol' Colonel Crook 248 00:18:35,420 --> 00:18:39,160 and that ain't easy to do 'cause Crook is a tough old bird. 249 00:18:40,660 --> 00:18:43,720 We'll have some whiskey. A bottle. 250 00:18:44,925 --> 00:18:46,114 [Sniffs] 251 00:18:46,137 --> 00:18:47,480 Hm. 252 00:18:47,540 --> 00:18:51,020 What's that funny smell in here? You smell it, Dink? 253 00:18:53,820 --> 00:18:55,860 Sure smells bad. 254 00:18:56,080 --> 00:18:58,340 –Somethin' dead, you reckon? –No, no. 255 00:18:58,340 --> 00:19:00,480 It's a mite worse than that. 256 00:19:00,940 --> 00:19:04,680 –Maybe it's garbage. –Yeah, yeah, that's closer. 257 00:19:05,280 --> 00:19:08,960 Oh, well, now there's where it's comin' from. 258 00:19:08,960 --> 00:19:12,500 Them two Indian lovers standin' upwind from us. 259 00:19:12,920 --> 00:19:15,840 Them Indian lovers sure got a powerful bad smell. 260 00:19:15,840 --> 00:19:18,680 Yeah, yeah. They sure do. 261 00:19:19,460 --> 00:19:24,060 Hondo, I hear they're gonna haul your Apache friend 262 00:19:24,060 --> 00:19:26,760 right smack dab out into the middle of the fort 263 00:19:26,760 --> 00:19:29,380 and tear off some of his hide. 264 00:19:29,380 --> 00:19:31,480 You gonna be here for the big doin's? 265 00:19:31,480 --> 00:19:33,680 Yeah, I'm gonna be here but you're not. 266 00:19:37,980 --> 00:19:40,640 I see either one of you two around this fort again 267 00:19:40,640 --> 00:19:45,240 the whippin' that Ponce is gonna get'll be a preliminary to the one you get. 268 00:19:45,440 --> 00:19:47,960 Now go wrangle your horses. 269 00:20:01,120 --> 00:20:04,380 I tell you true, General, you put a whip to Ponce's back 270 00:20:04,380 --> 00:20:06,900 and you'll be breedin' more trouble than you can handle. 271 00:20:06,900 --> 00:20:09,420 He's not just another Indian. 272 00:20:10,020 --> 00:20:12,980 Uh, Mr. Lane, I don't care if he's the King of Romania. 273 00:20:12,980 --> 00:20:17,060 And incidentally I don't particularly care for your advice on how to handle my command. 274 00:20:17,060 --> 00:20:19,340 He was an Indian fighting with a knife and he attacked me. 275 00:20:19,340 --> 00:20:22,280 He's had five days solitary confinement. That's bad enough. 276 00:20:22,280 --> 00:20:24,840 But he can live with that. He can still lead his people. 277 00:20:24,840 --> 00:20:27,020 Still be a warrior. 278 00:20:27,300 --> 00:20:28,980 But an Apache only whips a dog. 279 00:20:28,980 --> 00:20:33,000 I don't care what the Apaches do. I'm concerned only with what the Army does. 280 00:20:33,380 --> 00:20:35,720 The full punishment for his crime will be carried out. 281 00:20:35,720 --> 00:20:38,080 General, there's one thing you oughta know about Ponce. 282 00:20:38,080 --> 00:20:40,700 He's the son of Mangas Coloradas. 283 00:20:40,760 --> 00:20:44,640 Some years ago the Mexicans caught him and they whipped his back. 284 00:20:44,840 --> 00:20:47,200 For every scar they left he killed one hundred men 285 00:20:47,200 --> 00:20:49,660 so you better think about what his son will do. 286 00:20:50,620 --> 00:20:52,360 Look, General 287 00:20:52,360 --> 00:20:55,200 why don't you forget Army regulations, throw away the book? 288 00:20:55,200 --> 00:20:56,660 It's been done before. 289 00:20:56,660 --> 00:20:58,660 Not me, Mr. Lane! 290 00:20:58,780 --> 00:21:00,380 Never me! 291 00:21:02,080 --> 00:21:05,420 –Why not by you? –I'll tell you why, Mr. Lane. 292 00:21:05,560 --> 00:21:07,940 In the service I'm known as "Rutledge, the Book Soldier." 293 00:21:07,940 --> 00:21:09,800 I'm pretty proud of that name. 294 00:21:09,800 --> 00:21:12,140 Would you like to know the reason why? 295 00:21:12,960 --> 00:21:16,540 Till the age of fourteen, the only life I knew was in an orphanage. 296 00:21:17,880 --> 00:21:21,500 Two years afterwards I searched for acceptance somewhere. 297 00:21:22,120 --> 00:21:24,900 I was looking for some place to belong. 298 00:21:25,800 --> 00:21:29,900 I never found such a place until one day I saw an Army recruiting poster. 299 00:21:29,900 --> 00:21:32,100 It was many years ago. 300 00:21:32,660 --> 00:21:36,640 The Army became my mother, my father, my wife. 301 00:21:38,080 --> 00:21:41,100 I followed their rules and regulations. 302 00:21:41,220 --> 00:21:44,680 For many, many years it was the only life I knew. 303 00:21:44,680 --> 00:21:47,240 I've been rewarded for my dedication. 304 00:21:49,420 --> 00:21:51,760 Mr. Lane, the matter is closed. 305 00:21:52,820 --> 00:21:54,660 The punishment will be carried out. 306 00:21:59,440 --> 00:22:01,660 (Sergeant) Prisoner ready for punishment, sir. 307 00:22:07,020 --> 00:22:09,420 Indians approaching the fort! 308 00:22:09,420 --> 00:22:10,940 (Captain Richards) How many? 309 00:22:10,940 --> 00:22:12,680 (Soldier) Six braves. 310 00:22:12,680 --> 00:22:14,980 Probably Coloradas's men coming to get him. 311 00:22:15,980 --> 00:22:18,540 Be an object lesson for 'em to see this. 312 00:22:18,800 --> 00:22:20,720 Open the gates. 313 00:22:21,180 --> 00:22:24,000 (Captain Richards) Detail, open the gate! 314 00:22:25,320 --> 00:22:27,840 Well, I've seen some mighty stupid things in my time 315 00:22:27,840 --> 00:22:30,600 but this takes the gold-plated spitoon. 316 00:22:54,620 --> 00:22:57,320 You know one word from old Coloradas and this could be 317 00:22:57,320 --> 00:22:59,580 a mighty unpleasant place to be. 318 00:22:59,580 --> 00:23:02,900 Captain, if those savages try to aid the prisoner 319 00:23:02,900 --> 00:23:05,160 order your men to open fire. 320 00:23:05,220 --> 00:23:07,200 You will do nothing. 321 00:23:07,420 --> 00:23:09,440 Just stand and watch. 322 00:23:17,480 --> 00:23:20,400 Administer punishment! 323 00:23:25,942 --> 00:23:27,337 [Whip cracks] 324 00:24:06,540 --> 00:24:08,920 (Sergeant) Punishment completed, sir. 325 00:24:49,320 --> 00:24:52,560 (Captain Richards) Detail, open the gate! 326 00:25:20,940 --> 00:25:23,260 Well, you see, Lane? There were no incidents. 327 00:25:23,260 --> 00:25:25,680 The Indian recognizes the authority of the white man. 328 00:25:25,680 --> 00:25:27,500 Learned his lesson. 329 00:25:27,500 --> 00:25:31,000 He can teach a lesson, too, General, and school is not out yet. 330 00:25:52,760 --> 00:25:54,700 Whoa. 331 00:25:56,160 --> 00:25:57,420 Why are we stopping? 332 00:25:57,420 --> 00:26:00,400 We're too far from the fort. An Army post here would be useless. 333 00:26:00,400 --> 00:26:02,620 I'll make that decision, Mr. Lane. 334 00:26:02,960 --> 00:26:05,920 The purpose of this patrol is to find new locations for outposts. 335 00:26:05,920 --> 00:26:08,740 You said you never came up against Indians before, General. 336 00:26:08,760 --> 00:26:09,840 What's that got to do with it? 337 00:26:09,840 --> 00:26:11,720 Well, the Apache's a peculiar breed. 338 00:26:11,720 --> 00:26:14,020 He doesn't fight like any other man. 339 00:26:14,240 --> 00:26:17,500 Sentries at outposts here wouldn't stand a chance against 'em. 340 00:26:17,500 --> 00:26:20,400 Are you trying to give me lessons in military strategy, Mr. Lane? 341 00:26:20,400 --> 00:26:23,660 No, I'm just tryin' to tell you that war is fought different out here. 342 00:26:23,660 --> 00:26:26,040 Old ways don't hold up. You have to make up new rules 343 00:26:26,040 --> 00:26:28,240 as you go along, if you're lucky enough to 344 00:26:28,240 --> 00:26:29,800 live past your mistakes. 345 00:26:29,800 --> 00:26:32,300 It's too bad you didn't sell your battle theories to the South. 346 00:26:32,300 --> 00:26:36,000 I'm sure General Lee could have used your invaluable advice. 347 00:26:36,340 --> 00:26:38,800 I want to inspect that terrain over there. 348 00:26:40,040 --> 00:26:41,880 That terrain is no good 349 00:26:41,880 --> 00:26:44,000 unless you want to get ambushed. 350 00:26:44,740 --> 00:26:47,160 We pushed our luck already comin' out this far. 351 00:26:47,160 --> 00:26:49,060 Mr. Lane, I'm sick and tired of arguing with you. 352 00:26:49,060 --> 00:26:50,660 The Army pays you good money to scout. 353 00:26:50,660 --> 00:26:53,120 Now you either earn that money or get yourself back to the fort. 354 00:26:53,120 --> 00:26:55,400 General, you just made it easy for me. 355 00:26:55,460 --> 00:26:59,000 If they do attack, that's probably the direction they'll come from. 356 00:27:04,800 --> 00:27:07,400 Sergeant, move 'em out! 357 00:27:10,220 --> 00:27:11,880 Let's go! 358 00:27:18,697 --> 00:27:21,291 [Gunshots] 359 00:27:59,320 --> 00:28:00,820 Well, they came from where you said. 360 00:28:00,820 --> 00:28:02,160 We never even saw 'em. 361 00:28:02,540 --> 00:28:04,440 He took one in that shoulder. 362 00:28:05,080 --> 00:28:06,540 Tell your men to hold their fire. 363 00:28:06,540 --> 00:28:09,080 The Apaches won't be seen until they wanna be seen. 364 00:28:09,140 --> 00:28:10,780 Hold your fire! 365 00:28:12,560 --> 00:28:15,740 Well, are you satisfied that your were right, Mr. Lane? 366 00:28:16,340 --> 00:28:18,740 Right now I'll be satisfied if we get outta here alive. 367 00:28:18,740 --> 00:28:20,580 Well, you were out. Why'd you come back? 368 00:28:20,580 --> 00:28:22,620 (Ponce) Hondo! 369 00:28:23,420 --> 00:28:26,200 (Ponce) Hondo, come out! I want to talk to you! 370 00:28:27,180 --> 00:28:28,340 What does he want? 371 00:28:28,340 --> 00:28:29,780 I don't know, but I'm gonna find out. 372 00:28:29,780 --> 00:28:31,880 Well, it might be some kind of a trick. 373 00:28:32,240 --> 00:28:34,740 No, I don't think they need one. 374 00:29:03,640 --> 00:29:05,620 I saw you ride away. 375 00:29:05,780 --> 00:29:07,320 Why did you come back? 376 00:29:07,320 --> 00:29:09,360 Well, I guess my place is with them. 377 00:29:09,360 --> 00:29:10,860 I don't want to kill them or you. 378 00:29:10,860 --> 00:29:13,000 You don't wanna kill them or me. What do you want? 379 00:29:13,000 --> 00:29:14,920 I want him. I want him alive. 380 00:29:14,920 --> 00:29:17,100 Men like Rutledge don't surrender. 381 00:29:17,720 --> 00:29:21,240 It'd be better if he died a quick, clean death with a bullet. 382 00:29:21,240 --> 00:29:23,340 Guess it'd be better if we all did. 383 00:29:30,360 --> 00:29:32,980 Well, that would be a needless and foolish sacrifice. 384 00:29:33,360 --> 00:29:35,880 I'd like to give him to you. That's a fact. 385 00:29:38,480 --> 00:29:40,760 But I reckon it can't be done. 386 00:29:41,240 --> 00:29:42,780 Wait. 387 00:29:42,780 --> 00:29:44,780 I said I will not kill him. 388 00:29:44,900 --> 00:29:47,060 I only want Apache revenge. 389 00:29:50,700 --> 00:29:52,360 I have your word on that? 390 00:29:52,360 --> 00:29:54,420 You have my word. 391 00:29:54,880 --> 00:29:56,600 All right. 392 00:30:11,300 --> 00:30:12,900 –What did he want? –You. 393 00:30:12,900 --> 00:30:14,540 I imagined that. What else? 394 00:30:14,540 --> 00:30:16,380 That's all. I think you ought to accept his terms. 395 00:30:16,380 --> 00:30:18,700 –You what? –Ponce wants Apache revenge 396 00:30:18,700 --> 00:30:21,200 which means he wants to do to you as you did to him. 397 00:30:21,200 --> 00:30:23,240 He gave his word he wouldn't kill you. 398 00:30:23,240 --> 00:30:26,520 I don't care about his word. I'm not gonna surrender my command! 399 00:30:26,520 --> 00:30:29,940 General, they got us ringed in. They can wipe us out anytime they want. 400 00:30:29,940 --> 00:30:31,820 Mr. Lane, we're soldiers. 401 00:30:31,820 --> 00:30:34,440 Our duty is to fight. Sometimes we die. 402 00:30:34,440 --> 00:30:36,620 They're good men, General. I'm not gonna let you kill 'em. 403 00:30:36,620 --> 00:30:39,360 Not when there's a chance for everybody to ride outta here alive. 404 00:30:39,360 --> 00:30:41,640 There's nothing you can do. Sergeant! 405 00:30:42,740 --> 00:30:44,480 Yes, there is. 406 00:30:46,580 --> 00:30:48,460 Now you're gonna surrender. 407 00:30:48,540 --> 00:30:50,780 Order your men to mount up and ride back to the fort. 408 00:30:50,780 --> 00:30:53,380 I'll order them to put a bullet in your brain. 409 00:30:53,580 --> 00:30:55,560 You're not gonna turn me over to that savage. 410 00:30:55,560 --> 00:30:57,200 Savage? 411 00:30:57,440 --> 00:31:01,060 Ponce's a prince of the Apache nation. Out here he outranks even you. 412 00:31:01,740 --> 00:31:03,740 Now we got about one minute left, General, before 413 00:31:03,740 --> 00:31:06,420 Ponce and his braves attack and wipe us out. 414 00:31:06,800 --> 00:31:09,040 Doesn't have to be this way. You don't have to go out like this. 415 00:31:09,040 --> 00:31:11,340 It doesn't have to be your last battle. 416 00:31:16,580 --> 00:31:19,860 You're right, Mr. Lane. I don't have to go out like this. 417 00:31:20,080 --> 00:31:22,520 I'm gonna live so I can see you hang. 418 00:31:22,520 --> 00:31:26,600 Fine, that comes later. But right now I wanna put off dyin' as long as I can. 419 00:31:26,600 --> 00:31:28,780 Now give that order. 420 00:31:30,500 --> 00:31:32,540 –Sergeant. –Sir? 421 00:31:34,240 --> 00:31:36,980 Mount the men up and ride back to Fort Lowell. 422 00:31:36,980 --> 00:31:39,160 –Sir? –That was an order, Sergeant! 423 00:31:39,160 --> 00:31:41,380 Yes, sir. All right, let's move out. 424 00:31:41,380 --> 00:31:43,520 Danny, gimme a hand with Evans. 425 00:31:53,140 --> 00:31:54,960 (Sergeant) All right. Let's go! 426 00:32:27,840 --> 00:32:30,220 I'll come for him when the time is over. 427 00:33:01,880 --> 00:33:03,880 Why, Mr. Lane? Can you tell me that: why? 428 00:33:03,880 --> 00:33:05,340 There was no other way. 429 00:33:05,340 --> 00:33:07,820 But you don't turn an Army general over to the Apaches! 430 00:33:07,820 --> 00:33:10,820 The way it was I would've turned over my own father. 431 00:33:11,160 --> 00:33:14,240 Can't you understand, Captain, that I did it to save his life? 432 00:33:14,240 --> 00:33:16,020 Well, we gotta go after him. We gotta bring him back. 433 00:33:16,020 --> 00:33:19,140 You can't go after him. They'll see you comin' and kill him before you get there. 434 00:33:19,140 --> 00:33:21,140 We've got to do something, Mr. Lane! 435 00:33:21,140 --> 00:33:23,140 –Wait. –Wait? We can't wait. 436 00:33:23,140 --> 00:33:25,820 When it's time I'll go in after him and bring him out alone. 437 00:33:25,820 --> 00:33:26,980 How long is that? 438 00:33:26,980 --> 00:33:28,740 Four days. 439 00:33:29,400 --> 00:33:31,220 That's the only way Ponce will have it 440 00:33:31,220 --> 00:33:33,880 and it's the only way you're gonna get back Rutledge alive. 441 00:33:33,880 --> 00:33:36,740 Well, you better pray that we get Rutledge back alive 442 00:33:37,020 --> 00:33:39,240 because if you don't they're gonna hang you, Mr. Lane. 443 00:33:40,040 --> 00:33:43,620 Well, you know you're the second one that's promised me a hangin' today. 444 00:33:53,017 --> 00:33:58,480 [Chanting and drumming] 445 00:34:31,097 --> 00:34:32,982 [Children laughing] 446 00:35:13,040 --> 00:35:14,800 That's a death chant. 447 00:35:14,840 --> 00:35:18,180 It is Grey Wolf. He is waiting for the endless sleep. 448 00:35:18,180 --> 00:35:19,980 Grey Wolf is my friend. 449 00:35:19,980 --> 00:35:22,220 He's lived a long life. 450 00:35:22,220 --> 00:35:23,460 He lived a good one. 451 00:35:23,460 --> 00:35:25,860 I have come for him. It is that time. 452 00:35:28,600 --> 00:35:30,980 One last thing before you take him away. 453 00:35:33,500 --> 00:35:37,000 When they whipped my father, he took revenge on many people. 454 00:35:37,000 --> 00:35:39,480 Women, children... He spared no one. 455 00:35:39,760 --> 00:35:41,640 I knew the same anger like my father. 456 00:35:41,640 --> 00:35:43,660 when I felt the whip on my back. 457 00:35:43,780 --> 00:35:45,860 I wanted the same revenge. 458 00:35:47,920 --> 00:35:49,980 But it's wrong to war on children. 459 00:35:50,340 --> 00:35:51,780 For me it ends here. 460 00:35:51,780 --> 00:35:54,060 The women must put the lash onto him. 461 00:35:55,380 --> 00:35:57,440 [Speaks Apache] 462 00:36:16,680 --> 00:36:18,660 It must be done. 463 00:36:23,880 --> 00:36:26,360 No Apache warrior has laid a hand on him. 464 00:36:26,360 --> 00:36:28,620 Only the women and the children. 465 00:36:31,360 --> 00:36:33,560 Enough. Let him go. 466 00:36:43,800 --> 00:36:45,460 You... 467 00:36:46,100 --> 00:36:47,840 You did this to me. 468 00:36:49,620 --> 00:36:51,300 You... 469 00:36:52,660 --> 00:36:55,000 It's all over now, General. 470 00:37:01,817 --> 00:37:03,280 [Gunshot] 471 00:37:30,780 --> 00:37:32,520 She'll be all right. 472 00:37:32,520 --> 00:37:34,720 Take her inside. Care for her. 473 00:37:45,400 --> 00:37:47,920 I don't think you wanted to kill a young girl. 474 00:37:48,480 --> 00:37:50,720 He wanted to kill you, Hondo. 475 00:37:50,920 --> 00:37:53,440 So take him away. Do whatever you wish with him. 476 00:38:11,760 --> 00:38:13,700 Two riders approaching! 477 00:38:13,700 --> 00:38:16,340 (Soldier) Hondo Lane and General Rutledge! 478 00:38:16,340 --> 00:38:18,020 He done it. 479 00:38:18,045 --> 00:38:19,782 Open the gates! 480 00:38:45,480 --> 00:38:46,600 You all right, General? 481 00:38:46,600 --> 00:38:48,320 Never mind that. 482 00:38:48,320 --> 00:38:51,120 Get in the office. I got some orders for you. 483 00:39:01,120 --> 00:39:03,380 Captain, I want you to mount every available trooper. 484 00:39:03,380 --> 00:39:05,800 Have them ready to move out in one hour. 485 00:39:05,940 --> 00:39:07,780 –I'm sorry, I don't understand... –You're not supposed to understand. 486 00:39:07,780 --> 00:39:10,420 Just obey orders. Exactly one hour, Captain. 487 00:39:10,880 --> 00:39:12,820 –What's the object...? –I'll tell you what the object is. 488 00:39:12,860 --> 00:39:15,600 I'm gonna take a troop into Ponce Colorado's village. 489 00:39:15,600 --> 00:39:17,980 I'm gonna take him prisoner, bring him back, try him, and then hang him. 490 00:39:17,980 --> 00:39:21,420 And incidentally afterwards I'm gonna court-martial and hang you, Mr. Lane. 491 00:39:21,420 --> 00:39:24,340 Ride him, take him prisoner, and ride out. 492 00:39:24,340 --> 00:39:26,740 Well, it don't work that way, General. He'll fight. 493 00:39:26,740 --> 00:39:29,980 That's exactly why you're going along, to convince him not to fight. 494 00:39:29,980 --> 00:39:32,220 The score is even. Leave it that way. 495 00:39:32,220 --> 00:39:34,160 Well, that judgment will have to be up to him. 496 00:39:34,160 --> 00:39:37,660 I can't attack and invade an Apache village without provocation, sir. 497 00:39:37,660 --> 00:39:39,060 I'll have to answer to Washington. 498 00:39:39,060 --> 00:39:40,840 Captain, you'll answer to me! 499 00:39:40,840 --> 00:39:44,440 I'll write out a statement taking full responsibility for this mission. 500 00:39:44,440 --> 00:39:46,520 I'll place it on this desk. 501 00:39:46,800 --> 00:39:49,160 If anything happens to me, then you'll be fully cleared. 502 00:39:49,160 --> 00:39:51,140 With all due respect, sir, I think we should wait. 503 00:39:51,140 --> 00:39:54,440 I don't care what you think, Captain! You just obey my orders. 504 00:39:54,440 --> 00:39:56,660 Now you ready that command. 505 00:39:58,600 --> 00:40:01,280 Well, he didn't learn a thing. Not a thing. 506 00:40:26,331 --> 00:40:31,828 [Chanting and drumming] 507 00:41:25,800 --> 00:41:27,560 Captain 508 00:41:28,220 --> 00:41:32,440 deploy the men. Order 'em to keep quiet and remain hidden till I give the... 509 00:41:33,140 --> 00:41:35,340 I give the word to move in. 510 00:41:35,580 --> 00:41:37,420 Yes, sir. 511 00:41:50,700 --> 00:41:52,360 What are they doing up there? 512 00:41:52,360 --> 00:41:54,780 Burying somebody. Probably old Grey Wolf. 513 00:41:54,780 --> 00:41:56,820 Yeah, but why up so high? 514 00:41:56,820 --> 00:41:58,731 Why not? 515 00:42:12,700 --> 00:42:16,340 I've got him this time. I've got him cold. 516 00:42:17,760 --> 00:42:19,820 I'd say you do. 517 00:42:20,320 --> 00:42:22,520 But he'll fight. He won't surrender. 518 00:42:22,520 --> 00:42:25,160 Well, then he'd better be prepared to die. 519 00:42:25,240 --> 00:42:29,060 Because I'm going to wash away some of the stink in my soul. 520 00:42:36,900 --> 00:42:39,100 Men are deployed, sir. 521 00:42:41,040 --> 00:42:43,740 Have your men keep their weapons at the ready. 522 00:42:44,200 --> 00:42:46,720 Also be ready to charge. 523 00:42:48,080 --> 00:42:49,960 (Hondo) Wait a minute. 524 00:42:58,700 --> 00:43:00,620 (Hondo) What about them? 525 00:43:04,140 --> 00:43:06,840 I don't make war on women and children. 526 00:43:06,840 --> 00:43:09,820 It doesn't make any difference what you do, General. 527 00:43:10,040 --> 00:43:13,020 They'll see their men gettin' killed and pick up the fallen rifle 528 00:43:13,020 --> 00:43:15,820 sticks, stones, anything, bare hands. 529 00:43:15,820 --> 00:43:17,500 They'll fight. You'll have to kill 'em. 530 00:43:17,500 --> 00:43:19,500 They don't have any choice. 531 00:43:21,280 --> 00:43:23,440 I was with the South 532 00:43:23,640 --> 00:43:27,700 and I was there when my general offered his sword 533 00:43:27,900 --> 00:43:30,000 to the Yankee general that beat us. 534 00:43:32,280 --> 00:43:35,620 I saw that Yankee general refuse to take that sword. 535 00:43:35,700 --> 00:43:39,380 He refused it and he gave the South back its pride. 536 00:43:41,460 --> 00:43:45,100 President Lincoln gave you the Congressional Medal of Honor for that victory. 537 00:43:45,220 --> 00:43:47,620 I wonder what you'll get for this one. 538 00:43:48,880 --> 00:43:51,040 I don't fight for medals, Mr. Lane. 539 00:43:51,040 --> 00:43:53,760 You don't fight for pride either. That's what you're fightin' for now. 540 00:43:53,760 --> 00:43:56,040 Blind, stupid pride. 541 00:43:59,480 --> 00:44:01,780 There's the little girl you almost killed. 542 00:44:01,780 --> 00:44:03,980 Go ahead and finish the job. 543 00:44:04,540 --> 00:44:07,300 Then kill her mother and her grandmother. Wipe 'em all out 544 00:44:07,360 --> 00:44:08,740 to patch up your pride. 545 00:44:08,740 --> 00:44:11,020 You promised me a hanging 546 00:44:13,160 --> 00:44:16,000 but I'd a whole lot rather die with them. 547 00:44:39,097 --> 00:44:41,897 [Chanting and drumming continue] 548 00:45:29,080 --> 00:45:32,120 Captain, sound Retreat. 549 00:45:33,500 --> 00:45:35,680 Yes, sir. 550 00:45:38,960 --> 00:45:40,537 (Sergeant) Sound Retreat. 551 00:45:40,580 --> 00:45:48,514 [Bugler sounding Retreat] 552 00:46:00,760 --> 00:46:02,620 It's over. 553 00:46:25,720 --> 00:46:27,880 Oh, one last thing, Captain Richards. 554 00:46:28,700 --> 00:46:31,760 That arrangement you made with the Apaches to buy their wild horses... 555 00:46:31,760 --> 00:46:32,620 Yes, sir? 556 00:46:32,620 --> 00:46:34,380 You'll proceed with it. Pay the Indians. 557 00:46:34,380 --> 00:46:37,320 I'm sure that Washington will approve of your foresight in the matter. 558 00:46:37,580 --> 00:46:39,420 Thank you, sir. 559 00:46:39,540 --> 00:46:41,780 I'm going to make a recommendation to Washington, Colonel. 560 00:46:41,780 --> 00:46:43,240 Yes, General? 561 00:46:43,240 --> 00:46:46,380 I'm going to recommend that they stop sending out men to recommend. 562 00:46:46,380 --> 00:46:48,920 It seems to me you've got the situation pretty well in hand. 563 00:46:48,920 --> 00:46:52,440 Thanks. We could use a little less looking into and a 564 00:46:52,440 --> 00:46:54,540 little more looking after. 565 00:46:54,540 --> 00:46:56,600 Mr. Lane 566 00:46:56,660 --> 00:46:59,080 in the War I fought against many men 567 00:46:59,080 --> 00:47:01,480 some of whom are my friends today. 568 00:47:01,960 --> 00:47:05,240 After thirty years, it gets harder to recognize the enemy. 569 00:47:07,240 --> 00:47:10,180 Sometimes the enemy is prejudice 570 00:47:10,180 --> 00:47:13,440 pride, stubbornness. 571 00:47:14,340 --> 00:47:16,540 I want to thank you, Mr. Lane. 572 00:47:24,820 --> 00:47:26,620 (Rutledge) Move the men out, Sergeant. 573 00:47:26,620 --> 00:47:29,520 Detail, forward, ho! 574 00:47:44,100 --> 00:47:46,220 He's fought a lot of battles, Hondo. 575 00:47:46,220 --> 00:47:48,200 Won most of them. 576 00:47:48,200 --> 00:47:51,280 But out here he'll be remembered for the one he didn't fight. 577 00:47:52,300 --> 00:47:55,020 Yeah, it's too bad they don't give medals for that. 578 00:48:12,651 --> 00:48:39,417 ♪ ♪ 45885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.