All language subtitles for Her.Love.Boils.Bathwater.Bluray+BRRip+BDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,457 --> 00:00:27,436 O PROPRIET�RIO SUMIU FEITO VAPOR 2 00:00:27,437 --> 00:00:30,563 A CASA DE BANHOS N�O FUNCIONAR� POR ALGUNS DIAS 3 00:00:57,791 --> 00:00:59,202 Ainda serve nela. 4 00:01:00,226 --> 00:01:03,406 Est� mais frio que ontem 5 00:01:03,430 --> 00:01:06,275 e mais quente que a m�dia no pa�s. 6 00:01:06,299 --> 00:01:08,870 Coma ou assista. 7 00:01:09,069 --> 00:01:11,777 Uma jaqueta leve � o suficiente. 8 00:01:12,906 --> 00:01:17,446 O clima na semana vai permanecer o mesmo... 9 00:01:18,511 --> 00:01:20,616 Coma ou vai se atrasar. 10 00:01:29,889 --> 00:01:31,388 Est� com um gosto estranho. 11 00:01:32,525 --> 00:01:33,833 Mesmo? 12 00:01:34,461 --> 00:01:36,702 J� tinha dito naquele dia. 13 00:01:39,933 --> 00:01:41,913 Ent�o n�o coma. 14 00:01:42,936 --> 00:01:45,314 O qu�? Comer ou n�o comer? 15 00:01:46,339 --> 00:01:48,580 Coma, ent�o. 16 00:01:53,213 --> 00:01:54,709 N�o. 17 00:01:59,586 --> 00:02:01,293 N�o v� ainda. 18 00:02:03,156 --> 00:02:04,931 N�o me deixe sozinha. 19 00:02:05,992 --> 00:02:07,562 Meu est�mago d�i. 20 00:02:12,365 --> 00:02:14,436 Minha cabe�a tamb�m. 21 00:02:15,068 --> 00:02:19,115 Pare no a�ougue antes de vir para casa. 22 00:02:19,139 --> 00:02:21,050 Traga 4 croquetes para o jantar. 23 00:02:34,621 --> 00:02:36,100 E o len�o? 24 00:02:45,565 --> 00:02:47,510 Est� com seu cheiro. 25 00:02:47,534 --> 00:02:51,705 N�o reclame. Agora, v�! 26 00:03:04,851 --> 00:03:06,382 Azumi! 27 00:03:07,654 --> 00:03:09,258 Quer carona? 28 00:03:10,223 --> 00:03:12,863 Com minha m�e? Tenho vergonha. 29 00:03:19,532 --> 00:03:22,240 Desculpe por envergonhar voc�. 30 00:03:44,991 --> 00:03:49,138 - Bom dia. - Bom dia. 31 00:03:49,162 --> 00:03:51,369 Nossa, como voc�s estudaram! 32 00:03:52,766 --> 00:03:55,042 N�o fiz nada. 33 00:04:00,740 --> 00:04:05,189 Estou com tanta pregui�a. N�o posso ir hoje. 34 00:04:06,546 --> 00:04:09,049 Mas ele disse que eu preciso ir. 35 00:04:14,921 --> 00:04:18,467 - Estudo integrado tamb�m. - Deixei em casa. 36 00:04:19,128 --> 00:04:22,005 - Voc� n�o fez! - Devia ter trazido assim mesmo. 37 00:04:22,084 --> 00:04:23,406 SORRIA 38 00:04:23,430 --> 00:04:26,604 Acho que faria diferen�a se tivesse trazido. 39 00:04:35,976 --> 00:04:38,479 Est� �timo. Parece gostosa. 40 00:04:41,381 --> 00:04:42,689 A sombra est� muito boa. 41 00:04:52,259 --> 00:04:55,468 Acabou o tempo. Guardem as coisas. 42 00:04:56,630 --> 00:05:00,305 Deixem os desenhos na mesa. 43 00:05:03,503 --> 00:05:06,973 Legal. Parece de verdade! 44 00:05:07,173 --> 00:05:09,585 Pode nos ensinar como pintar? 45 00:05:11,195 --> 00:05:12,536 Ela � boa. 46 00:05:12,696 --> 00:05:15,358 - Vou de amarelo. - Verde. 47 00:05:15,382 --> 00:05:16,793 Vermelho tamb�m. 48 00:05:17,951 --> 00:05:19,896 Est� muito? 49 00:05:19,920 --> 00:05:22,465 - N�o. - Est� bom. 50 00:05:22,489 --> 00:05:24,765 Assim � demais. 51 00:05:25,825 --> 00:05:27,463 Um azul-escuro. 52 00:05:28,695 --> 00:05:31,175 Preto. Assim? 53 00:05:34,768 --> 00:05:36,076 Caiu na minha saia. 54 00:05:37,537 --> 00:05:40,950 Ol�. Bem-vindos � Mommy Bread. 55 00:05:42,809 --> 00:05:47,622 Senhora Sachino, uma liga��o da escola da sua filha. 56 00:05:47,781 --> 00:05:51,543 - Eu cuido disto. - Obrigada. 57 00:05:52,519 --> 00:05:54,499 ENFERMARIA 58 00:06:26,486 --> 00:06:29,831 Ela insiste em dizer que se sujou sozinha. 59 00:06:36,096 --> 00:06:37,541 Azumi... 60 00:06:47,974 --> 00:06:50,284 Havia 11 cores. Eu contei. 61 00:06:59,586 --> 00:07:02,760 Qual � a sua preferida? 62 00:07:06,660 --> 00:07:09,004 Qual a sua cor preferida? 63 00:07:19,706 --> 00:07:21,145 Azul-claro. 64 00:07:22,742 --> 00:07:25,188 A minha � vermelho, disparado. 65 00:07:26,546 --> 00:07:28,355 Vermelho, como a paix�o. 66 00:07:30,116 --> 00:07:31,659 Vermelho? 67 00:07:34,921 --> 00:07:36,559 � a sua cara. 68 00:07:39,860 --> 00:07:41,430 Troque-se, vamos para casa. 69 00:07:45,799 --> 00:07:47,608 Como ela � em casa? 70 00:07:48,301 --> 00:07:52,044 Ela conversa bastante comigo. 71 00:07:52,339 --> 00:07:53,841 Com o pai tamb�m? 72 00:07:56,276 --> 00:07:57,983 O pai dela... 73 00:07:58,945 --> 00:08:02,051 sumiu, um ano atr�s. 74 00:08:02,816 --> 00:08:06,525 Entendo. N�o sabia. 75 00:08:07,454 --> 00:08:08,865 Lamento. 76 00:08:20,267 --> 00:08:22,247 V� � escola amanh�, normalmente. 77 00:08:26,373 --> 00:08:28,114 Est� bem, Azumi? 78 00:08:39,686 --> 00:08:40,994 Quer uma carona? 79 00:08:50,997 --> 00:08:52,408 Pronto. 80 00:09:05,078 --> 00:09:06,682 M�e... 81 00:09:08,148 --> 00:09:09,456 Eu estou aqui. 82 00:09:36,343 --> 00:09:40,389 - Bom dia. � para viagem? - Vou comer aqui. 83 00:09:40,413 --> 00:09:43,559 Tudo bem. Algo para beber? 84 00:09:43,583 --> 00:09:45,756 Suco de laranja, por favor. 85 00:09:49,389 --> 00:09:52,393 Futaba... Futaba! 86 00:09:53,126 --> 00:09:54,474 Gerente! 87 00:09:54,928 --> 00:09:56,348 Futaba! 88 00:09:57,430 --> 00:09:58,738 Senhora Sachino? 89 00:09:59,933 --> 00:10:02,140 Quando percebeu os sintomas? 90 00:10:03,336 --> 00:10:07,113 Faz... uns 3 meses. 91 00:10:07,774 --> 00:10:09,981 �s vezes sinto tontura. 92 00:10:11,044 --> 00:10:14,287 E �s vezes tamb�m... 93 00:10:14,648 --> 00:10:16,992 perco o paladar. 94 00:10:17,217 --> 00:10:18,992 N�o sente o gosto da comida? 95 00:10:21,588 --> 00:10:25,035 Fora isso, estou bem. 96 00:10:26,593 --> 00:10:29,199 Vai sentir uma picadinha... 97 00:10:52,719 --> 00:10:54,170 Antes de tudo 98 00:10:54,854 --> 00:10:58,927 tenho que avis�-la que a situa��o � muito s�ria. 99 00:11:02,729 --> 00:11:06,700 Doutor, n�o seja t�o negativo! 100 00:11:11,338 --> 00:11:12,908 Voc� tem... 101 00:11:13,874 --> 00:11:16,946 c�ncer terminal no est�gio IV. 102 00:11:19,112 --> 00:11:21,858 Do p�ncreas 103 00:11:21,882 --> 00:11:24,988 ele se alastrou para v�rias partes do corpo. 104 00:11:25,952 --> 00:11:28,159 Pulm�es, f�gado 105 00:11:28,421 --> 00:11:32,096 e tamb�m para o c�rebro. 106 00:12:59,779 --> 00:13:03,022 M�e, j� s�o mais de 8h da noite. 107 00:13:07,921 --> 00:13:09,901 N�o percebi. 108 00:13:11,324 --> 00:13:13,964 Estou morrendo de fome. 109 00:13:17,130 --> 00:13:19,610 Vou morrer de fome. 110 00:13:24,337 --> 00:13:27,147 M�e? Est� ouvindo? 111 00:13:33,013 --> 00:13:34,515 J� decidi. 112 00:13:36,049 --> 00:13:38,723 Vou para casa voando 113 00:13:41,221 --> 00:13:44,998 e farei um delicioso curry para voc�. 114 00:13:47,460 --> 00:13:50,441 Acho que posso esperar. 115 00:13:51,498 --> 00:13:54,172 Ent�o n�o corra, se cuide. 116 00:13:55,835 --> 00:13:57,143 Certo. 117 00:14:17,381 --> 00:14:18,701 RELAT�RIO DE INVESTIGA��O 118 00:14:18,810 --> 00:14:22,663 Pela roupa lavada, ele vive com alguma garota. 119 00:14:24,331 --> 00:14:25,867 Na cidade vizinha. 120 00:14:28,368 --> 00:14:32,748 O detetive o encontrou t�o facilmente. 121 00:14:35,742 --> 00:14:38,916 Geralmente leva mais tempo. 122 00:14:39,412 --> 00:14:43,292 Alguns detetives s�o melhores que outros. 123 00:14:51,024 --> 00:14:52,526 Pelo encravado. 124 00:14:55,095 --> 00:14:56,574 Obrigado. 125 00:14:57,597 --> 00:14:59,634 Desculpe por isso. 126 00:15:01,835 --> 00:15:04,509 Quieta, Mayu. 127 00:15:13,547 --> 00:15:18,519 H� um mapa dentro. Ligue para mim se tiver d�vidas. 128 00:15:21,755 --> 00:15:23,894 Desculpe faz�-la esperar. 129 00:15:32,432 --> 00:15:35,819 Est� com chocolate na bochecha. 130 00:15:36,316 --> 00:15:41,450 - E aqui? - E no nariz. Parece gostoso. 131 00:15:41,474 --> 00:15:44,393 - N�o coma. - N�o? 132 00:15:44,544 --> 00:15:47,156 Suas bochechas s�o t�o gostosas! 133 00:15:47,180 --> 00:15:48,784 Pronto. 134 00:15:51,184 --> 00:15:52,891 A m�e dela... 135 00:15:53,720 --> 00:15:58,935 - morreu no parto. - Est� no c�u. 136 00:15:58,959 --> 00:16:02,839 � longe e n�o podemos ir v�-la. 137 00:16:02,863 --> 00:16:04,361 Certo? 138 00:16:04,747 --> 00:16:08,077 - Isso mesmo. - Entendi. 139 00:16:08,101 --> 00:16:12,415 Ela toma conta de voc� l� do c�u. 140 00:16:12,439 --> 00:16:14,650 Ela pode me ver de l�? 141 00:16:14,674 --> 00:16:18,854 - Sim, claro. - Voc� j� foi l�? 142 00:16:19,312 --> 00:16:21,451 N�o, mas... 143 00:16:23,783 --> 00:16:25,461 eu gostaria. 144 00:16:25,485 --> 00:16:28,056 Quero ir tamb�m! Para ver mam�e! 145 00:16:28,488 --> 00:16:29,796 Desculpe. 146 00:16:29,956 --> 00:16:31,357 Vamos. 147 00:16:31,658 --> 00:16:33,501 Se quiser que eu atenda-a de novo 148 00:16:34,227 --> 00:16:37,140 fa�o descontos para clientes. 149 00:16:38,298 --> 00:16:39,606 Perd�o. 150 00:16:40,567 --> 00:16:44,642 - Tenho mais um pedido. - Claro. Mais um? 151 00:16:46,706 --> 00:16:48,014 O que �? 152 00:16:55,315 --> 00:16:57,293 KIMIE SAKAMAKI 153 00:16:57,317 --> 00:16:58,921 O que diz a carta dela? 154 00:16:59,686 --> 00:17:02,665 "Como v�o todos?" 155 00:17:02,689 --> 00:17:04,814 "Vou mandar novamente um delicioso 156 00:17:04,815 --> 00:17:07,069 caranguejo-aranha-gigante esse ano". 157 00:17:07,093 --> 00:17:10,439 "25 de abril. Kimie Sakamaki" 158 00:17:10,463 --> 00:17:13,569 Ela manda todo ano no mesmo dia. 159 00:17:14,668 --> 00:17:18,241 Escreva uma carta agradecendo. 160 00:17:18,471 --> 00:17:21,077 Por que eu, todo ano? 161 00:17:21,675 --> 00:17:23,819 Regra da fam�lia. 162 00:17:23,843 --> 00:17:26,355 Uma regra que voc� e papai criaram. 163 00:17:26,379 --> 00:17:31,829 Cartas de crian�as alegram mais que as de adultos. 164 00:17:32,185 --> 00:17:34,529 N�o sou mais crian�a. 165 00:18:14,160 --> 00:18:15,503 Ainda n�o preciso disso. 166 00:18:16,696 --> 00:18:20,940 Precisa de uma boa lingerie para aquele momento especial. 167 00:18:26,673 --> 00:18:28,029 Voc� tem namorado? 168 00:18:28,842 --> 00:18:33,350 - N�o. - Em breve, quem sabe. 169 00:18:35,048 --> 00:18:37,688 N�o precisa usar agora. 170 00:18:37,918 --> 00:18:40,398 At� l�, guarde-as. Est� bem? 171 00:18:46,626 --> 00:18:50,506 Fim da "reuni�o do suti�"! 172 00:19:22,262 --> 00:19:25,709 KATASE/SACHINO 173 00:19:28,802 --> 00:19:32,045 J� vou. 174 00:19:50,023 --> 00:19:52,668 Meu Deus! Sangue! 175 00:19:52,692 --> 00:19:54,704 Podia ter usado o outro lado! 176 00:19:54,728 --> 00:19:56,571 Desculpe! 177 00:20:06,273 --> 00:20:07,581 Est� passando. 178 00:20:11,812 --> 00:20:13,723 Voc� emagreceu? 179 00:20:16,009 --> 00:20:20,492 Parece mais magra. E mais bonita. 180 00:20:22,055 --> 00:20:23,659 Voc� � um idiota. 181 00:20:27,160 --> 00:20:29,140 CURRY SUAVE 182 00:20:31,364 --> 00:20:34,868 Est� dificultando que eu fale o que tenho para dizer. 183 00:20:35,702 --> 00:20:37,107 Dizer o qu�? 184 00:20:38,205 --> 00:20:40,446 O motivo de ter vindo. 185 00:20:43,677 --> 00:20:46,157 Para me bater, certo? 186 00:20:49,316 --> 00:20:50,761 O contr�rio. 187 00:20:53,720 --> 00:20:55,859 Eu s�... 188 00:21:01,261 --> 00:21:04,242 S� tenho mais alguns meses de vida. 189 00:21:14,808 --> 00:21:19,314 Tem que cozinhar as cebolas at� elas ficarem meio marrons. 190 00:21:23,149 --> 00:21:25,186 Eu fa�o para voc�. 191 00:21:27,721 --> 00:21:30,702 Tamb�m, s�o t�o grandes. 192 00:21:52,879 --> 00:21:55,223 Desculpa. N�o entendi. 193 00:21:56,917 --> 00:21:58,658 De novo, por favor. 194 00:22:01,588 --> 00:22:05,335 Sua cabe�a d�i? N�o? 195 00:22:05,825 --> 00:22:07,805 - Com licen�a. - Sua cabe�a... 196 00:22:08,862 --> 00:22:10,273 Com licen�a. 197 00:22:10,897 --> 00:22:12,775 Acho que... 198 00:22:12,799 --> 00:22:17,043 ela perdeu a carteira e quer avisar a pol�cia. 199 00:22:18,238 --> 00:22:21,913 Carteira? Policial? 200 00:22:22,342 --> 00:22:24,686 Certo, policial. 201 00:22:27,113 --> 00:22:29,753 - Cheguei. - Bem-vinda. 202 00:22:33,954 --> 00:22:35,763 De quem � o anivers�rio? 203 00:22:37,691 --> 00:22:41,537 N�o precisa ser anivers�rio para comermos shabu-shabu. 204 00:22:42,796 --> 00:22:44,673 Mas � o que sempre fazemos. 205 00:22:47,534 --> 00:22:49,070 Algu�m est� vindo? 206 00:22:52,939 --> 00:22:55,579 Sim, � a pessoa em quem acabou de pensar. 207 00:22:58,812 --> 00:23:00,849 Cheguei. 208 00:23:22,802 --> 00:23:25,874 Azumi, esta �... 209 00:23:27,908 --> 00:23:29,216 Ela tem 9 anos. 210 00:23:29,643 --> 00:23:31,122 Ayuko. 211 00:23:32,779 --> 00:23:34,087 Seja gentil. 212 00:23:35,015 --> 00:23:37,655 N�o se preocupe. � sua irm�. 213 00:23:43,459 --> 00:23:44,759 O qu�? 214 00:23:45,559 --> 00:23:48,171 Quem quer molho ponzu e de gergelim? 215 00:23:48,195 --> 00:23:49,697 - Eu. - Eu. 216 00:23:50,339 --> 00:23:51,639 E voc� tamb�m? 217 00:24:18,291 --> 00:24:21,970 Quando se come shabu-shabu, por que sempre d� vontade 218 00:24:21,971 --> 00:24:25,939 de ficar falando: "shabu", "shabu". 219 00:24:51,758 --> 00:24:54,329 Acabei de pensar mentalmente! 220 00:24:58,164 --> 00:24:59,666 Terminei. 221 00:25:00,867 --> 00:25:03,780 Azumi, espere. Azumi! 222 00:25:12,312 --> 00:25:15,958 Foi 11 anos atr�s. 223 00:25:15,982 --> 00:25:20,863 Havia uma mulher chamada Sachiko. 224 00:25:21,488 --> 00:25:25,937 Ela era gar�onete nesse lugar que eu ia �s vezes. 225 00:25:26,193 --> 00:25:29,333 Bom, dormi com ela. 226 00:25:29,596 --> 00:25:32,141 E no ano passado 227 00:25:32,165 --> 00:25:35,912 encontrei-a em outro lugar. 228 00:25:35,936 --> 00:25:38,883 Ela me contou que teve um filho meu. 229 00:25:39,439 --> 00:25:42,018 N�o consegui acreditar. 230 00:25:42,042 --> 00:25:44,955 Foi uma vez s�. 231 00:25:45,245 --> 00:25:47,890 Mas.. Voc� sabe... 232 00:25:47,914 --> 00:25:51,127 Ela parecia t�o encrencada. 233 00:25:51,322 --> 00:25:55,997 Tremia um pouco. Ent�o... 234 00:25:56,366 --> 00:25:59,973 Eu falei tudo bem. Eu concordei. 235 00:26:00,604 --> 00:26:03,644 Ela me pediu para me mudar com ela. 236 00:26:05,375 --> 00:26:09,146 Mas depois de um m�s, ela nos deixou. 237 00:26:10,246 --> 00:26:11,682 Eu sinto muito. 238 00:26:13,083 --> 00:26:14,625 Eu me sinto mal 239 00:26:14,626 --> 00:26:19,425 por ter abandonado voc� e sua m�e. 240 00:26:20,123 --> 00:26:24,201 N�o � que eu tenha deixado de amar voc�s duas, mas... 241 00:26:37,641 --> 00:26:40,424 N�o escutei nenhuma de suas desculpas. 242 00:27:01,465 --> 00:27:03,098 Depois de amanh�... 243 00:27:03,099 --> 00:27:05,676 reabriremos a casa de banho. 244 00:27:07,371 --> 00:27:09,642 Me prometam uma coisa. 245 00:27:10,541 --> 00:27:15,513 Todos n�s dividiremos o trabalho. N�s quatro. 246 00:27:16,813 --> 00:27:19,450 Afinal, sem trabalho, sem comida. 247 00:27:20,417 --> 00:27:22,595 Certo! Vamos comer! 248 00:27:32,529 --> 00:27:33,867 Vamos comer. 249 00:28:18,141 --> 00:28:21,616 Azumi, vamos. Mexendo as m�os, vamos. 250 00:28:39,162 --> 00:28:42,474 REABERTURA DA CASA DE BANHO SACHINO 251 00:28:58,215 --> 00:28:59,523 Ayuko... 252 00:29:03,086 --> 00:29:07,134 Voc� � mesmo... filha do papai? 253 00:29:07,824 --> 00:29:09,135 Eu n�o sei. 254 00:29:10,294 --> 00:29:13,031 De repente, a m�e me contou que ele era meu pai. 255 00:29:14,097 --> 00:29:15,408 Aquele homem... 256 00:29:16,533 --> 00:29:18,240 Aquele homem? 257 00:29:19,836 --> 00:29:21,136 Ele �... 258 00:29:21,538 --> 00:29:25,341 ruim de reda��o... e ruim de matem�tica. 259 00:29:25,542 --> 00:29:27,149 N�o � culpa dele. 260 00:29:27,411 --> 00:29:31,018 Ele precisou largar a escola quando seus pais morreram. 261 00:29:33,283 --> 00:29:34,591 Quem se importa? 262 00:29:46,129 --> 00:29:47,437 Kazuhiro! 263 00:29:48,999 --> 00:29:50,444 Oi, Aso. 264 00:29:51,067 --> 00:29:52,935 Mas onde voc� estava? 265 00:29:53,336 --> 00:29:57,074 - Jogando Pachinko. - Mas por um ano inteiro? 266 00:29:59,550 --> 00:30:02,479 Voc� tem no��o do que fez eles passarem? 267 00:30:03,200 --> 00:30:05,216 Futaba procurou por voc� 268 00:30:05,217 --> 00:30:07,216 todos os dias durante duas semanas. 269 00:30:07,217 --> 00:30:12,392 Ficou doente e magra. Eu nem conseguia olhar para ela! 270 00:30:18,361 --> 00:30:19,663 Kazuhiro! 271 00:30:21,031 --> 00:30:24,200 N�s reabriremos a casa de banho amanh�! 272 00:30:24,201 --> 00:30:26,381 Espalhe isso para todo mundo. 273 00:30:27,003 --> 00:30:28,382 Obrigado! 274 00:30:30,340 --> 00:30:32,948 Ele n�o se uma preocupa com nada, mesmo. 275 00:31:00,437 --> 00:31:02,081 Eu vou indo... 276 00:31:07,177 --> 00:31:10,349 Azumi, experimente se sentar no balc�o. 277 00:31:28,098 --> 00:31:29,873 Voc� fica muito bem a�. 278 00:31:31,334 --> 00:31:32,980 N�o, obrigada! 279 00:31:34,538 --> 00:31:36,181 Ali � o seu lugar. 280 00:31:37,074 --> 00:31:38,417 At� depois. 281 00:31:39,176 --> 00:31:40,521 Tchau. 282 00:31:59,696 --> 00:32:03,176 CASA DE BANHO SACHINO 283 00:32:22,002 --> 00:32:24,604 - Ol�! - Boa noite. 284 00:32:24,905 --> 00:32:26,339 Boa noite! 285 00:32:26,340 --> 00:32:28,407 Fico feliz que est�o reabrindo. 286 00:32:28,408 --> 00:32:31,355 Eu � que agrade�o por ter vindo. 287 00:32:31,878 --> 00:32:33,858 Aqui est� seu troco. 288 00:32:34,214 --> 00:32:36,988 - Obrigada. - Tenha um bom banho! 289 00:33:13,884 --> 00:33:16,057 Estou feliz que abrimos de novo. 290 00:33:19,559 --> 00:33:20,902 Sim. 291 00:33:24,431 --> 00:33:25,731 Mas... 292 00:33:27,534 --> 00:33:30,743 este �ltimo ano foi t�o dif�cil para a m�e... 293 00:33:33,407 --> 00:33:36,616 Me irrita ver que voc� parece n�o se importar. 294 00:33:54,428 --> 00:33:55,778 Voc� est� bem? 295 00:34:09,042 --> 00:34:11,044 Os exames mostraram que... 296 00:34:11,578 --> 00:34:14,484 o c�ncer se espalhou para v�rios �rg�os. 297 00:34:14,915 --> 00:34:18,385 � tarde demais para cirurgia ou quimioterapia. 298 00:34:19,753 --> 00:34:21,518 Sendo sincero com voc� 299 00:34:21,519 --> 00:34:24,701 drogas quimioter�picas tamb�m n�o fariam nenhum bem. 300 00:34:26,793 --> 00:34:28,864 Como falei para sua esposa 301 00:34:29,196 --> 00:34:32,769 o ideal � se concentrarem em tratamentos paliativos. 302 00:34:38,338 --> 00:34:40,011 Ela adoeceu... 303 00:34:41,375 --> 00:34:43,116 por causa do... 304 00:34:44,544 --> 00:34:47,354 estresse e da vida sofrida? 305 00:34:48,415 --> 00:34:52,059 Existem v�rias causas. N�o s� uma. 306 00:34:59,092 --> 00:35:02,030 Depois da medica��o intravenosa, melhorou. 307 00:35:06,700 --> 00:35:09,374 Vamos para outro hospital. 308 00:35:11,571 --> 00:35:14,450 Talvez um hospital maior em T�quio 309 00:35:14,942 --> 00:35:17,410 possa ser capaz de... 310 00:35:17,411 --> 00:35:18,719 Eu n�o quero... 311 00:35:20,814 --> 00:35:22,953 perder o sentido da minha exist�ncia. 312 00:35:23,784 --> 00:35:29,291 Apenas para prolongar minha vida um pouco mais de tempo. 313 00:35:31,391 --> 00:35:32,802 Eu... 314 00:35:35,329 --> 00:35:38,799 ainda tenho coisas que eu preciso fazer. 315 00:35:46,440 --> 00:35:47,740 Vamos. 316 00:36:11,798 --> 00:36:14,433 "OX", a linha inicial. 317 00:36:14,434 --> 00:36:18,614 O �ngulo geral a partir da linha inicial... 318 00:36:19,539 --> 00:36:21,847 � medido considerando... 319 00:36:22,476 --> 00:36:27,013 se est� orientado no sentido hor�rio ou anti-hor�rio. 320 00:36:27,014 --> 00:36:29,595 Anti-hor�rio � positivo... 321 00:36:33,854 --> 00:36:35,154 Ei. 322 00:36:35,422 --> 00:36:38,403 Troque-se e ponha o seu uniforme. 323 00:36:39,359 --> 00:36:41,939 N�o percebeu que n�o � aula de educa��o f�sica? 324 00:36:54,541 --> 00:36:56,077 Eu... 325 00:36:58,345 --> 00:36:59,790 perdi meu uniforme. 326 00:37:26,740 --> 00:37:28,515 Como est� Azumi? 327 00:37:37,651 --> 00:37:39,856 Devemos comprar um novo uniforme para ela? 328 00:37:40,287 --> 00:37:41,925 N�o, de jeito nenhum. 329 00:37:57,704 --> 00:37:59,281 Bom dia! 330 00:38:00,440 --> 00:38:03,046 Azumi, levante-se. 331 00:38:06,880 --> 00:38:10,387 Levante-se, Azumi. Hora do caf� da manh�! 332 00:38:13,687 --> 00:38:17,066 Ligue para a escola e diga que eu estou doente. 333 00:38:20,227 --> 00:38:21,535 Por favor. 334 00:38:33,674 --> 00:38:36,211 Levante-se, Azumi. Voc� vai para a escola. 335 00:38:38,912 --> 00:38:41,984 - N�o tenho uniforme... - V� de roupa de gin�stica. 336 00:38:42,816 --> 00:38:44,383 Nem pensar. 337 00:38:44,384 --> 00:38:47,019 Se voc� n�o for hoje, n�o ir� nunca. 338 00:38:47,020 --> 00:38:49,523 Tudo bem! Nunca mais irei! 339 00:38:54,995 --> 00:38:57,441 - Arrume-se agora. - N�o... 340 00:38:58,098 --> 00:38:59,406 N�o! 341 00:39:00,300 --> 00:39:03,669 - Por qu�? - Azumi! 342 00:39:05,205 --> 00:39:07,073 M�e, n�o! 343 00:39:07,074 --> 00:39:09,315 - V� pra escola! - N�o! 344 00:39:10,677 --> 00:39:12,186 M�e! 345 00:39:20,120 --> 00:39:21,758 N�o fuja assim! 346 00:39:22,456 --> 00:39:24,094 Enfrente-os. 347 00:39:24,958 --> 00:39:27,827 Encare-os de frente, ou ent�o... 348 00:39:27,828 --> 00:39:29,462 - Voc� n�o entende. - Entendo. 349 00:39:29,463 --> 00:39:32,198 - N�o entende! - Eu entendo. 350 00:39:32,199 --> 00:39:34,179 Voc� n�o entende, m�e! 351 00:39:41,742 --> 00:39:43,187 Eu... 352 00:39:45,178 --> 00:39:47,590 n�o tenho a coragem necess�ria. 353 00:39:50,851 --> 00:39:52,159 Eu sou... 354 00:39:55,122 --> 00:39:57,602 inferior a todos os outros. 355 00:40:04,798 --> 00:40:07,401 Eu n�o sou nem um pouco como voc�. 356 00:40:34,299 --> 00:40:36,479 N�s... 357 00:40:38,899 --> 00:40:40,574 n�o somos diferentes. 358 00:41:11,999 --> 00:41:15,970 Azumi foi para a escola com o uniforme de gin�stica. 359 00:41:20,941 --> 00:41:24,877 Ela n�o tomou caf� da manh�. Leve isto para ela! 360 00:41:24,878 --> 00:41:26,946 - Leite? - V�, por favor! 361 00:41:26,947 --> 00:41:28,722 - Por favor! - Est� bem. 362 00:41:44,898 --> 00:41:46,707 Senhorita Azumi Sachino. 363 00:41:47,834 --> 00:41:50,055 Tenho certeza que voc� sabe 364 00:41:50,056 --> 00:41:52,439 mas n�o teremos educa��o f�sica agora. 365 00:42:24,771 --> 00:42:26,114 Voc� chegou. 366 00:42:27,474 --> 00:42:28,851 Oi. 367 00:42:33,180 --> 00:42:34,625 Ela foi? 368 00:42:36,083 --> 00:42:37,391 Sim, ela foi. 369 00:42:41,888 --> 00:42:43,458 Est� esperando por ela? 370 00:42:45,290 --> 00:42:46,590 Estou. 371 00:42:50,263 --> 00:42:53,778 - Por qu�? - Por qu�? 372 00:42:57,604 --> 00:42:59,948 Porque estou muito preocupada. 373 00:43:11,785 --> 00:43:13,886 Tenho certeza que j� sabem 374 00:43:14,087 --> 00:43:17,687 mas o uniforme de Sachino sumiu ap�s a aula de ontem. 375 00:43:19,793 --> 00:43:21,961 N�o suspeito de nenhum de voc�s. 376 00:43:21,962 --> 00:43:26,172 Pode ter sido roubado por um estranho qualquer. 377 00:43:27,200 --> 00:43:30,147 Mas se souberem de alguma coisa, me falem. 378 00:43:31,371 --> 00:43:33,681 N�s... 379 00:43:34,674 --> 00:43:36,274 n�o somos diferentes. 380 00:43:37,878 --> 00:43:40,586 Sobre a excurs�o da escola no m�s que vem... 381 00:43:41,882 --> 00:43:43,243 Sim, Sachino? 382 00:43:51,725 --> 00:43:53,627 Sachino, o que est� fazendo? 383 00:43:54,294 --> 00:43:55,830 Sachino, pare! 384 00:43:57,631 --> 00:43:58,931 Ei! 385 00:44:08,141 --> 00:44:09,640 Meu uniforme... 386 00:44:12,346 --> 00:44:14,187 Devolva, por favor... 387 00:44:16,350 --> 00:44:18,197 Sachino, por favor... 388 00:44:18,399 --> 00:44:21,025 Ponha sua roupa de gin�stica, sim? 389 00:44:22,556 --> 00:44:23,864 N�o. 390 00:44:31,865 --> 00:44:33,276 Esta aula... 391 00:44:36,436 --> 00:44:38,625 n�o � de educa��o f�sica. 392 00:44:58,100 --> 00:44:59,400 � leite! 393 00:45:01,295 --> 00:45:02,695 Voc� est� bem? 394 00:45:04,998 --> 00:45:08,138 Fique aqui at� que voc� se sinta melhor. 395 00:45:52,212 --> 00:45:53,623 Bem-vinda. 396 00:46:01,588 --> 00:46:02,988 Seu uniforme. 397 00:46:09,663 --> 00:46:11,140 Voc� conseguiu. 398 00:46:27,314 --> 00:46:30,190 Eu tenho alguns genes seus, afinal... 399 00:47:50,664 --> 00:47:52,803 Foi s� hoje, certo? 400 00:47:54,835 --> 00:47:56,872 Que voc� viu ela fazer isso? 401 00:48:09,282 --> 00:48:10,986 Como est� se sentindo? 402 00:48:13,787 --> 00:48:15,266 Estou bem. 403 00:49:05,405 --> 00:49:07,146 Ayuko, eu sinto muito. 404 00:49:10,110 --> 00:49:14,752 Eu tenho um bom pressentimento sobre este homem. 405 00:49:17,551 --> 00:49:18,928 Quando chegar a hora... 406 00:49:20,187 --> 00:49:23,225 eu vou contar a ele sobre voc�. 407 00:49:25,592 --> 00:49:27,286 Eu virei pegar voc� 408 00:49:27,287 --> 00:49:29,700 antes do seu pr�ximo anivers�rio. 409 00:49:31,298 --> 00:49:32,598 Um dia... 410 00:49:33,100 --> 00:49:37,014 n�s vamos viver juntas em uma casa bem grande. 411 00:49:39,170 --> 00:49:40,619 Com amor, mam�e. 412 00:50:02,195 --> 00:50:03,970 As coisas dela sumiram. 413 00:50:05,098 --> 00:50:06,600 Eu vou procur�-la. 414 00:50:28,722 --> 00:50:30,933 N�o consigo ach�-la em lugar algum. 415 00:50:33,560 --> 00:50:36,040 Ela foi procurar pela m�e. 416 00:50:44,955 --> 00:50:46,812 Quando � o anivers�rio de Ayuko? 417 00:50:48,608 --> 00:50:50,087 � em... 418 00:50:50,911 --> 00:50:52,950 algum dia de maio. 419 00:50:53,980 --> 00:50:56,290 � hoje... � hoje! 420 00:50:58,118 --> 00:51:01,422 Chave do carro. A chave! A chave! 421 00:51:03,557 --> 00:51:04,957 Eu vou com voc�. 422 00:51:11,631 --> 00:51:15,076 � melhor se ela... n�o estiver l�, certo? 423 00:51:15,836 --> 00:51:17,144 Por qu�? 424 00:51:18,005 --> 00:51:20,645 Significaria que a m�e dela veio. 425 00:51:39,993 --> 00:51:41,370 Ela est� aqui. 426 00:52:02,616 --> 00:52:04,889 Como puni��o por faltar ao trabalho 427 00:52:05,819 --> 00:52:09,790 voc� ter� que lavar sozinha as banheiras amanh�. 428 00:52:24,004 --> 00:52:25,813 Agora vamos para casa. 429 00:52:56,370 --> 00:52:57,713 J� saiu tudo? 430 00:52:59,539 --> 00:53:02,185 Ent�o... vamos tirar a sua calcinha. 431 00:53:05,445 --> 00:53:07,613 P� direito primeiro. 432 00:53:08,614 --> 00:53:10,013 Agora, este lado. 433 00:53:13,754 --> 00:53:15,054 Venha. 434 00:53:17,190 --> 00:53:19,099 Como voc� � pesada! 435 00:53:19,559 --> 00:53:21,368 Pegue as bolsas dela. 436 00:53:23,230 --> 00:53:24,641 Todas elas. 437 00:53:33,440 --> 00:53:35,073 Ayuko esteve aqui. 438 00:54:37,337 --> 00:54:39,139 Est� tudo pronto! 439 00:54:51,385 --> 00:54:54,463 - Ent�o, vamos comer! - Vamos comer! 440 00:55:08,268 --> 00:55:10,680 Coma, Ayuko. 441 00:55:26,687 --> 00:55:28,232 Daqui em diante... 442 00:55:32,025 --> 00:55:33,368 eu prometo... 443 00:55:36,530 --> 00:55:37,830 prometo... 444 00:55:40,400 --> 00:55:44,241 trabalhar... muito mais. 445 00:55:45,906 --> 00:55:47,206 Ent�o... 446 00:55:49,610 --> 00:55:50,910 por favor... 447 00:55:54,347 --> 00:55:55,899 apenas se estiver... 448 00:55:56,701 --> 00:55:58,490 tudo bem para voc�s... 449 00:56:04,458 --> 00:56:05,960 eu gostaria... 450 00:56:08,295 --> 00:56:09,774 de ficar aqui. 451 00:56:15,202 --> 00:56:16,502 Mas... 452 00:56:23,710 --> 00:56:25,212 mas se eu ainda... 453 00:56:30,217 --> 00:56:31,992 eu posso... 454 00:56:37,090 --> 00:56:38,970 eu posso ainda... 455 00:56:41,628 --> 00:56:43,302 amar minha m�e? 456 00:56:46,834 --> 00:56:48,224 Que bobinha. 457 00:56:50,470 --> 00:56:52,147 Mas � claro! 458 00:56:56,410 --> 00:56:57,710 Vamos. 459 00:56:58,879 --> 00:57:00,688 Ayuko, pode comer. 460 00:57:05,252 --> 00:57:08,895 Shabu... shabu... 461 00:57:19,533 --> 00:57:21,276 Vamos, Ayuko. 462 00:57:27,574 --> 00:57:30,555 Shabu... shabu... 463 00:57:39,019 --> 00:57:43,092 Shabu-shabu no caf� da manh�. Que legal. 464 00:57:43,357 --> 00:57:45,132 � uma tradi��o da fam�lia. 465 00:57:52,899 --> 00:57:54,310 Coma bastante. 466 00:58:02,843 --> 00:58:04,702 Se tiver alguma coisa... 467 00:58:05,160 --> 00:58:07,315 qualquer coisa que voc� queira 468 00:58:08,281 --> 00:58:10,868 por favor, pode falar para mim. 469 00:58:17,024 --> 00:58:18,833 Eu quero ir ao Egito. 470 00:58:19,945 --> 00:58:21,245 O qu�? 471 00:58:21,246 --> 00:58:24,683 Voc� prometeu que me mostraria as pir�mides do Egito 472 00:58:24,684 --> 00:58:26,471 na nossa lua de mel. 473 00:58:28,101 --> 00:58:30,240 Isso foi h� muitos anos! 474 00:58:32,739 --> 00:58:34,815 Voc� sempre foi assim. 475 00:58:35,943 --> 00:58:40,016 Voc� faz promessas vazias e depois me engana. 476 00:58:41,682 --> 00:58:44,458 E a sua promessa de renovar este lugar? 477 00:58:45,752 --> 00:58:49,133 De construir a estante de livros no quarto da Azumi? 478 00:58:51,191 --> 00:58:52,761 Um ano atr�s... 479 00:58:53,360 --> 00:58:55,851 voc� prometeu que estaria em casa 480 00:58:55,852 --> 00:58:58,810 dentro de uma hora, mas n�o cumpriu. 481 00:59:05,973 --> 00:59:07,300 Cumpra... 482 00:59:08,002 --> 00:59:10,481 esta �ltima promessa para mim. 483 00:59:13,847 --> 00:59:15,952 Eu nunca sa� do Jap�o. 484 00:59:17,651 --> 00:59:19,401 Que desperd�cio de vida. 485 00:59:24,124 --> 00:59:26,832 Mas talvez eu n�o possa... 486 00:59:30,363 --> 00:59:32,543 Estou brincando. 487 00:59:34,868 --> 00:59:36,556 Quando eu estiver morta... 488 00:59:37,158 --> 00:59:39,045 perdoarei voc� por tudo. 489 00:59:40,540 --> 00:59:43,785 Por favor, cuide das coisas depois que eu me for. 490 00:59:57,424 --> 00:59:59,424 Voc� quer fazer uma viagem... 491 00:59:59,991 --> 01:00:01,390 amanh� � noite? 492 01:00:02,030 --> 01:00:03,330 Sim! 493 01:00:04,271 --> 01:00:06,945 Mas a casa de banhos... 494 01:00:08,808 --> 01:00:11,084 Papai disse que cuidar� disso. 495 01:00:11,778 --> 01:00:14,657 Ent�o vamos. Vamos mesmo! 496 01:00:16,183 --> 01:00:17,685 Ayuko tamb�m, certo? 497 01:00:28,733 --> 01:00:33,203 - O que foi? - Vamos fazer uma viagem. 498 01:00:35,269 --> 01:00:39,012 Vamos comer caranguejo-aranha-gigante. 499 01:00:40,440 --> 01:00:42,078 Que �timo. 500 01:00:49,316 --> 01:00:50,624 O jantar est� pronto! 501 01:01:06,566 --> 01:01:08,102 Onde quer se sentar? 502 01:01:09,369 --> 01:01:11,212 Obrigada por alugar um carro. 503 01:01:12,839 --> 01:01:16,514 Dirigirei devagar e descansarei pelo caminho. 504 01:01:22,449 --> 01:01:24,122 Contarei tudo a elas. 505 01:01:26,486 --> 01:01:30,298 Tudo ficar� bem. Elas entender�o. 506 01:01:34,628 --> 01:01:36,437 Como est� sua m�o esquerda? 507 01:01:40,967 --> 01:01:42,878 Tchau, j� vamos. 508 01:01:47,941 --> 01:01:49,300 At� mais! 509 01:01:53,113 --> 01:01:54,888 At� mais! 510 01:02:34,688 --> 01:02:36,793 O que vamos comer? 511 01:02:37,657 --> 01:02:41,527 - Macarr�o. - Macarr�o japon�s? 512 01:02:41,528 --> 01:02:42,872 Sorvete. 513 01:02:42,896 --> 01:02:45,772 De sobremesa, est� bem? 514 01:02:47,567 --> 01:02:49,274 - Quem � esse? - N�o sei. 515 01:02:52,906 --> 01:02:54,256 Pois n�o? 516 01:02:55,642 --> 01:02:58,224 Adoro carros vermelhos. 517 01:03:00,847 --> 01:03:03,919 Se n�o se importa... 518 01:03:05,285 --> 01:03:08,637 - Poderia... - Poderia o qu�? 519 01:03:08,655 --> 01:03:11,265 Adoro andar em carros vermelhos. 520 01:03:11,266 --> 01:03:12,653 Qualquer lugar est� bom. 521 01:03:15,829 --> 01:03:17,570 Desculpe. 522 01:03:17,998 --> 01:03:20,243 V� procurar outro carro vermelho. 523 01:03:20,267 --> 01:03:22,745 Espere! Espere! 524 01:03:22,769 --> 01:03:26,114 Esse � o �nico carro vermelho aqui. 525 01:03:30,310 --> 01:03:31,954 Vamos comer agora. 526 01:03:31,978 --> 01:03:34,524 Serei o guia de voc�s. 527 01:03:34,548 --> 01:03:38,060 Depois de 5 horas aqui, j� me tornei um especialista. 528 01:03:38,084 --> 01:03:39,825 Cinco horas? 529 01:03:42,355 --> 01:03:43,766 O que voc�s acham? 530 01:03:45,292 --> 01:03:46,716 Tudo bem? 531 01:03:47,911 --> 01:03:50,529 - Ent�o, tudo bem. - S�rio? 532 01:03:51,910 --> 01:03:53,844 Obrigado. 533 01:03:54,701 --> 01:03:58,181 Sou Takumi Mukai. 24 anos. 534 01:03:58,182 --> 01:03:59,505 Prazer em conhec�-lo. 535 01:04:00,007 --> 01:04:02,752 Pegando carona para Hokkaido? 536 01:04:02,773 --> 01:04:08,773 �. Voc�s s�o minha 39� carona. 537 01:04:10,653 --> 01:04:11,953 N�o � assustador 538 01:04:11,954 --> 01:04:14,012 pegar carona com estranhos? 539 01:04:14,013 --> 01:04:16,499 N�o, porque sou homem. 540 01:04:19,459 --> 01:04:22,012 Mas tive uma experi�ncia assustadora. 541 01:04:24,398 --> 01:04:25,706 Havia... 542 01:04:26,867 --> 01:04:31,873 uma caminhoneira que tinha uns 50 anos. 543 01:04:32,172 --> 01:04:35,016 De repente, ela saiu da estrada principal 544 01:04:35,943 --> 01:04:39,447 e entrou em um motel antes que me desse conta. 545 01:04:41,114 --> 01:04:45,761 Eu n�o sabia o que fazer, mas estava viajando de gra�a 546 01:04:45,785 --> 01:04:47,594 e ela era insistente 547 01:04:48,322 --> 01:04:50,666 e ela era atraente. 548 01:04:51,764 --> 01:04:54,795 Ent�o fomos para um quarto 549 01:04:54,828 --> 01:04:56,384 e tiramos os sapatos e as meias. 550 01:04:56,385 --> 01:04:58,654 Mas, de repente, fiquei apavorado... 551 01:05:01,768 --> 01:05:03,504 e sa� correndo descal�o. 552 01:05:05,739 --> 01:05:08,117 A� achei isto do lado de fora. 553 01:05:08,642 --> 01:05:10,286 S�o diferentes! 554 01:05:10,287 --> 01:05:11,854 � s� a sola que tem a mesma cor. 555 01:05:11,878 --> 01:05:13,414 Ent�o, meio que combinam. 556 01:05:15,148 --> 01:05:17,128 Isso � assustador. 557 01:05:21,188 --> 01:05:24,829 Ficaremos em Hakone esta noite 558 01:05:25,292 --> 01:05:29,206 e amanh� comeremos caranguejo-aranha-gigante. 559 01:05:30,063 --> 01:05:32,642 Depois iremos ao aqu�rio. 560 01:05:32,666 --> 01:05:34,475 Legal! 561 01:05:38,905 --> 01:05:40,851 Conhece caranguejo-aranha-gigante? 562 01:05:41,708 --> 01:05:45,354 Caranguejo-aranha-gigante? Deve ser grand�o. 563 01:05:45,378 --> 01:05:48,791 �. O maior crust�ceo do mundo. 564 01:05:48,982 --> 01:05:52,361 S�o raros e vivem em mares profundos 565 01:05:52,886 --> 01:05:55,560 e s�o chamados de f�sseis vivos. 566 01:05:55,722 --> 01:05:58,532 Fui eu que falei tudo isso para voc�! 567 01:06:21,481 --> 01:06:23,092 � uma boa foto. 568 01:06:23,116 --> 01:06:26,196 - Onde est� Takumi? - Ali, fumando. 569 01:06:48,408 --> 01:06:49,751 Pergunta. 570 01:06:50,877 --> 01:06:53,721 Qual a cor de carro voc� gosta? 571 01:06:57,217 --> 01:06:59,060 Depende da situa��o. 572 01:07:00,587 --> 01:07:02,698 - De onde voc� �? - Hokkaido. 573 01:07:02,722 --> 01:07:05,566 Est� mentindo. Voc� n�o tem sotaque. 574 01:07:09,830 --> 01:07:11,673 Voc� percebe tudo. 575 01:07:13,200 --> 01:07:16,204 Voc� est� certa. Nunca estive em Hokkaido. 576 01:07:18,405 --> 01:07:21,477 Mas que viagem mentirosa, hein? 577 01:07:23,656 --> 01:07:24,956 Por qu�? 578 01:07:26,413 --> 01:07:29,019 - Quer que eu des�a? - E sua fam�lia? 579 01:07:31,818 --> 01:07:33,126 Fam�lia? 580 01:07:40,160 --> 01:07:42,470 Minha m�e atual � a terceira. 581 01:07:44,498 --> 01:07:47,104 Nunca conheci minha m�e biol�gica. 582 01:07:47,968 --> 01:07:50,179 Tenho dois meios-irm�os. 583 01:07:50,180 --> 01:07:52,373 Meu pai � dono de uma construtora 584 01:07:52,374 --> 01:07:53,718 e � muito rico. 585 01:07:56,476 --> 01:07:58,387 Entendo. 586 01:08:00,447 --> 01:08:02,085 Parece falso, n�o? 587 01:08:06,386 --> 01:08:10,027 Qual � o seu destino nessa viagem? 588 01:08:13,060 --> 01:08:14,368 Ainda n�o decidi. 589 01:08:16,730 --> 01:08:18,483 Uma vez que estabelecer um objetivo 590 01:08:18,484 --> 01:08:20,925 terei que come�ar a me dirigir para l�. 591 01:08:24,538 --> 01:08:28,145 Por quanto tempo sua viagem vai continuar? 592 01:08:30,243 --> 01:08:31,722 Quem sabe? 593 01:08:35,882 --> 01:08:37,862 Provavelmente, at� eu ficar entediado. 594 01:08:40,287 --> 01:08:42,426 Tenho tempo para desperdi�ar. 595 01:08:48,161 --> 01:08:50,573 Estou dando carona para um verdadeiro perdedor. 596 01:08:51,331 --> 01:08:52,833 Nossa, que sutil. 597 01:08:54,301 --> 01:08:56,525 Eu fico enojada s� poder ficar aqui sentada 598 01:08:56,526 --> 01:08:58,359 enquanto voc� desperdi�a tempo. 599 01:09:03,643 --> 01:09:05,384 Sou um perdedor. 600 01:09:07,914 --> 01:09:09,798 Obrigado por ser sincera. 601 01:09:31,738 --> 01:09:33,308 Banheiro! 602 01:09:34,141 --> 01:09:36,382 - Vejam onde pisam! - Est� bem! 603 01:09:42,682 --> 01:09:44,161 Vou me despedir agora. 604 01:09:44,918 --> 01:09:46,307 Aonde voc� vai? 605 01:09:47,854 --> 01:09:49,224 N�o sei. 606 01:09:52,025 --> 01:09:53,504 Ei... 607 01:10:05,572 --> 01:10:07,512 Voc� vai... 608 01:10:07,613 --> 01:10:10,891 para o extremo norte do Jap�o. 609 01:10:13,613 --> 01:10:16,389 Esse � o seu objetivo, a partir de agora. 610 01:10:20,287 --> 01:10:22,995 Meu objetivo? 611 01:10:24,124 --> 01:10:26,502 Voc� � de Hokkaido, certo? 612 01:10:26,794 --> 01:10:28,773 Deveria ir l� ao menos uma vez. 613 01:10:54,144 --> 01:10:55,444 Ent�o... 614 01:10:57,658 --> 01:10:59,535 depois que eu atingir meu objetivo 615 01:11:02,396 --> 01:11:04,273 posso ir visit�-la? 616 01:11:06,333 --> 01:11:07,812 Claro. 617 01:11:10,003 --> 01:11:13,541 Mas n�o demore muito. 618 01:11:15,397 --> 01:11:16,697 Est� bem. 619 01:11:25,252 --> 01:11:27,892 Invejo voc�s duas por terem nascido dela. 620 01:11:32,526 --> 01:11:34,403 Sejam boas para a m�e de voc�s. 621 01:11:36,296 --> 01:11:37,934 Voc� vai embora? 622 01:11:41,335 --> 01:11:43,611 Tenho que ir a um lugar. 623 01:11:45,505 --> 01:11:48,651 - Tchau, Takumi. - Tchau! 624 01:11:48,675 --> 01:11:51,287 - At� uma pr�xima! - At� mais! 625 01:11:51,311 --> 01:11:54,451 - Tchau, Takumi! - Tchau! 626 01:12:05,659 --> 01:12:07,138 Mam�e? 627 01:12:08,128 --> 01:12:09,471 Voc� est� bem? 628 01:12:11,632 --> 01:12:15,011 � s� tosse. Logo vai parar. 629 01:12:15,669 --> 01:12:17,671 Quer que eu esfregue as suas costas? 630 01:12:18,472 --> 01:12:22,352 Estou bem. V� para a cama. 631 01:12:27,280 --> 01:12:30,056 V�... Por favor. 632 01:13:03,650 --> 01:13:05,288 Sinto o cheiro do oceano. 633 01:13:12,392 --> 01:13:16,465 Azumi, isso �... 634 01:13:17,664 --> 01:13:19,268 � enorme! 635 01:13:27,841 --> 01:13:29,548 Mam�e, o monte Fuji. 636 01:13:31,812 --> 01:13:33,450 � t�o grande! 637 01:13:41,555 --> 01:13:42,863 Isto... 638 01:13:44,491 --> 01:13:46,129 Nossa! 639 01:13:49,663 --> 01:13:52,701 Assim? � t�o grande! 640 01:13:53,267 --> 01:13:54,746 Queremos um. 641 01:14:09,006 --> 01:14:10,306 Qu�? 642 01:14:11,840 --> 01:14:13,140 Est� bem. 643 01:14:17,624 --> 01:14:20,470 Nossa! � gigante! 644 01:14:20,494 --> 01:14:22,531 Vamos comer. 645 01:14:28,102 --> 01:14:29,513 � bom? 646 01:14:40,414 --> 01:14:41,893 Estava �timo. 647 01:14:44,118 --> 01:14:45,893 Ainda n�o se sente bem? 648 01:14:46,753 --> 01:14:50,428 Estou �tima. Apenas n�o tenho apetite. 649 01:14:52,292 --> 01:14:55,637 Vou pagar a conta. Esperem l� fora. 650 01:14:56,730 --> 01:14:58,607 Vamos olhar o monte Fuji. 651 01:14:59,593 --> 01:15:00,893 Vamos. 652 01:15:00,894 --> 01:15:02,505 Cuidado com os carros. 653 01:15:50,784 --> 01:15:53,230 Ayuko, mais tarde trocaremos de lugar. 654 01:16:02,562 --> 01:16:03,870 N�o vamos partir? 655 01:16:07,234 --> 01:16:11,357 A mulher do restaurante � a Senhora Sakamaki. 656 01:16:14,708 --> 01:16:17,053 Deveria ter me contado. 657 01:16:33,627 --> 01:16:36,164 Azumi, escute. 658 01:16:39,833 --> 01:16:45,044 Seu pai era casado com Kimie Sakamaki. 659 01:16:48,763 --> 01:16:50,063 Est� brincando! 660 01:16:51,878 --> 01:16:54,859 Sou a segunda esposa dele. 661 01:17:01,468 --> 01:17:03,528 Eu estava esperando o momento certo 662 01:17:03,529 --> 01:17:05,459 para te contar. 663 01:17:13,400 --> 01:17:15,346 Quando eles se casaram? 664 01:17:19,807 --> 01:17:21,150 Eles se casaram... 665 01:17:27,614 --> 01:17:28,972 15 anos atr�s. 666 01:17:35,956 --> 01:17:39,665 O que est� dizendo? Tenho 16 anos. 667 01:17:49,970 --> 01:17:52,143 N�o. Voc� est� mentindo. 668 01:17:53,840 --> 01:17:55,820 - Est�, n�o �? - N�o estou. 669 01:17:56,910 --> 01:18:00,056 N�o acredito. N�o � verdade! 670 01:18:00,080 --> 01:18:01,991 � verdade, Azumi. 671 01:18:07,554 --> 01:18:09,591 Por que est� sendo t�o m�? 672 01:18:16,196 --> 01:18:17,675 Porque eu... 673 01:18:22,136 --> 01:18:23,706 Eu n�o dei � luz a voc�. 674 01:18:31,512 --> 01:18:33,389 Ela conheceu seu pai 675 01:18:34,248 --> 01:18:38,458 quando tinha 18 anos e teve voc� aos 19. 676 01:18:40,153 --> 01:18:44,400 Mas... Kimie... 677 01:18:46,894 --> 01:18:48,703 N�o podia ouvir 678 01:18:51,431 --> 01:18:52,808 voc� chorar... 679 01:18:54,468 --> 01:18:56,505 Ela n�o podia ouvir os seus sentimentos. 680 01:19:00,107 --> 01:19:02,246 Para uma m�e de 19 anos 681 01:19:03,977 --> 01:19:05,715 isso era insuport�vel. 682 01:19:08,882 --> 01:19:10,384 E ent�o, ela foi embora. 683 01:19:12,886 --> 01:19:14,388 H� 15 anos 684 01:19:16,056 --> 01:19:18,036 no dia 25 de abril. 685 01:19:23,984 --> 01:19:25,284 Azumi... 686 01:19:27,634 --> 01:19:32,624 Voc� vai se apresentar � Senhora Sakamaki. 687 01:19:37,625 --> 01:19:38,925 N�o. 688 01:20:04,805 --> 01:20:06,284 Saia do carro. 689 01:20:07,095 --> 01:20:08,395 N�o. 690 01:20:10,911 --> 01:20:14,007 - Voc� tem que ir. - N�o! 691 01:20:14,031 --> 01:20:15,389 Azumi! 692 01:20:16,617 --> 01:20:19,393 - Azumi! - N�o quero ir! 693 01:20:20,420 --> 01:20:22,614 Azumi! 694 01:20:23,256 --> 01:20:26,635 N�o fuja! Voc� consegue! 695 01:20:28,128 --> 01:20:29,698 Sei que consegue. 696 01:20:30,130 --> 01:20:33,309 N�o posso! N�o consigo fazer isso! 697 01:20:33,333 --> 01:20:34,641 Consegue, sim. 698 01:20:37,437 --> 01:20:40,475 Voc� consegue. Porque voc� �... 699 01:20:41,842 --> 01:20:43,617 minha filha, n�o �? 700 01:20:56,056 --> 01:20:57,763 Venho buscar voc� mais tarde. 701 01:21:34,995 --> 01:21:37,473 Como v�o todos? 702 01:21:37,497 --> 01:21:40,009 todo ano no mesmo dia. 703 01:21:40,033 --> 01:21:42,412 Escreva agradecendo a ela novamente. 704 01:21:42,436 --> 01:21:44,714 Por que eu que tenho que escrever todo ano? 705 01:21:44,738 --> 01:21:46,582 � uma regra da fam�lia. 706 01:21:46,606 --> 01:21:48,852 Uma regra que voc� e papai inventaram. 707 01:21:48,876 --> 01:21:51,421 fazer as pessoas mais felizes. 708 01:21:51,445 --> 01:21:54,517 25 de abril. Kimie Sakamaki. 709 01:22:44,414 --> 01:22:47,575 VOC� � A AZUMI? 710 01:23:19,333 --> 01:23:21,609 "Ol�." 711 01:23:22,469 --> 01:23:24,881 "Meu nome 712 01:23:25,339 --> 01:23:29,845 � Azumi Sachino". 713 01:23:31,278 --> 01:23:34,657 "Como sabe a linguagem dos sinais?" 714 01:23:43,590 --> 01:23:45,134 "Minha m�e 715 01:23:45,158 --> 01:23:50,836 disse que um dia isso seria �til 716 01:23:51,765 --> 01:23:54,939 e me fez aprend�-la". 717 01:24:35,909 --> 01:24:38,048 Ela � bonita, n�o �? 718 01:24:41,348 --> 01:24:44,192 Muito mais jovem que eu. 719 01:24:47,287 --> 01:24:48,994 E saud�vel. 720 01:25:13,146 --> 01:25:14,454 Ayuko... 721 01:25:16,483 --> 01:25:20,192 Pode ir buscar Azumi? 722 01:25:43,377 --> 01:25:45,721 Estou cansada. 723 01:26:02,663 --> 01:26:05,508 Mam�e? Mam�e! 724 01:26:05,532 --> 01:26:08,536 Mam�e! 725 01:26:25,919 --> 01:26:27,262 Prometo. 726 01:26:28,655 --> 01:26:31,659 A mam�e voltar� para buscar voc�. 727 01:26:32,192 --> 01:26:34,001 Voltarei para buscar voc�. 728 01:26:35,229 --> 01:26:36,799 Desculpe. 729 01:26:37,200 --> 01:26:38,602 Futaba. 730 01:27:18,739 --> 01:27:20,377 A mam�e est�... 731 01:27:22,542 --> 01:27:24,180 Voc�s agiram bem. 732 01:27:54,641 --> 01:27:56,586 A brisa est� agrad�vel. 733 01:27:56,610 --> 01:27:59,088 Est�. Os p�ssaros est�o cantando. 734 01:27:59,112 --> 01:28:00,819 Est� t�o claro! 735 01:28:01,782 --> 01:28:04,456 Como v�o as coisas com Kimie? 736 01:28:06,053 --> 01:28:08,192 Trocamos mensagens todo dia. 737 01:28:08,755 --> 01:28:10,962 Ela vem nos visitar na semana que vem. 738 01:28:11,625 --> 01:28:12,949 Que bom. 739 01:28:15,462 --> 01:28:19,410 Ayuko, seus sapatos est�o gastos. 740 01:28:22,135 --> 01:28:24,945 Eles est�o �timos. Muito confort�veis. 741 01:28:28,408 --> 01:28:33,016 Ultimamente, tenho tido o mesmo sonho toda noite. 742 01:28:35,749 --> 01:28:37,319 � sobre a minha m�e. 743 01:28:38,385 --> 01:28:40,661 Ela vem me buscar. 744 01:28:43,924 --> 01:28:45,870 Ent�o, me dei conta de uma coisa. 745 01:28:46,860 --> 01:28:48,737 Minha m�e 746 01:28:49,764 --> 01:28:53,646 n�o est� mais neste mundo. 747 01:28:55,069 --> 01:29:00,109 Ela vir� me buscar quando eu morrer. 748 01:29:01,141 --> 01:29:02,449 � por isso 749 01:29:04,044 --> 01:29:06,603 que n�o estarei sozinha nem quando morrer. 750 01:29:13,754 --> 01:29:15,157 Ayuko... 751 01:29:17,658 --> 01:29:19,119 N�o chore. 752 01:29:22,096 --> 01:29:23,507 Prometa-me. 753 01:29:25,933 --> 01:29:27,769 A partir de hoje 754 01:29:27,770 --> 01:29:30,731 voc� n�o deixar� mam�e v�-la triste. 755 01:29:34,008 --> 01:29:35,316 Prometo. 756 01:29:52,740 --> 01:29:54,040 Oi! 757 01:29:55,096 --> 01:29:56,404 Como ela est�? 758 01:29:57,594 --> 01:30:01,872 - Igual a ontem. - E como � isso? 759 01:30:02,469 --> 01:30:04,541 Passeamos de novo. 760 01:30:05,639 --> 01:30:09,246 Ela precisa de alguma coisa? 761 01:30:09,677 --> 01:30:13,297 Por que voc� mesmo n�o vai perguntar a ela? 762 01:30:21,047 --> 01:30:23,502 Ayuko, trabalhe no caixa primeiro. 763 01:30:28,429 --> 01:30:30,067 Boa noite. 764 01:30:32,149 --> 01:30:33,669 Obrigada. 765 01:30:42,359 --> 01:30:43,665 � da Kimie. 766 01:30:45,045 --> 01:30:47,691 "DE KIMIE CHEGO �S 15H NA SEGUNDA 767 01:30:47,715 --> 01:30:50,753 J� FAZ UM TEMPO, ENT�O ESTOU NERVOSA 768 01:30:58,726 --> 01:31:00,403 � da mam�e. 769 01:31:02,129 --> 01:31:04,074 COMPRE SAPATOS NOVOS PARA AYUKO 770 01:31:04,098 --> 01:31:05,742 E AJUDE SEU PAI 771 01:31:05,766 --> 01:31:07,768 Sempre pensando nos outros! 772 01:31:11,195 --> 01:31:12,545 Quer um pouco de �gua? 773 01:31:14,208 --> 01:31:15,516 N�o, obrigada. 774 01:31:19,847 --> 01:31:23,568 Voc� deveria ir embora agora. 775 01:31:24,151 --> 01:31:26,426 Volte para a casa de banhos. 776 01:31:28,389 --> 01:31:29,689 Ayuko... 777 01:31:40,734 --> 01:31:44,408 S� vou dizer isso porque ele insistiu. 778 01:31:45,439 --> 01:31:50,080 Papai gostaria de saber se voc� quer alguma coisa. 779 01:31:50,644 --> 01:31:51,952 E... 780 01:31:55,249 --> 01:31:56,795 Isto. 781 01:32:13,400 --> 01:32:16,677 Transmita a ele esta mensagem. 782 01:32:27,047 --> 01:32:30,119 Oi, meninas. O que ela disse? 783 01:32:32,453 --> 01:32:35,590 "E pensar que vou deixar minha fam�lia 784 01:32:35,591 --> 01:32:37,288 com o porcaria do seu pai". 785 01:32:37,289 --> 01:32:38,994 "Estou t�o preocupada 786 01:32:38,995 --> 01:32:40,808 que nem posso morrer em paz". 787 01:32:41,762 --> 01:32:43,248 Palavras dela. 788 01:32:56,510 --> 01:32:59,033 Azumi, olhe para este lado. 789 01:33:00,681 --> 01:33:03,287 Voc� mesma arrumou seu cabelo? 790 01:33:04,685 --> 01:33:06,756 Agora sei pente�-lo sozinha. 791 01:33:07,471 --> 01:33:09,460 �timo! 792 01:33:09,461 --> 01:33:12,818 - Est� mesmo muito bonito. - Senhora Sachino! 793 01:33:14,628 --> 01:33:16,539 Mayu! 794 01:33:18,632 --> 01:33:21,374 H� quanto tempo! 795 01:33:22,864 --> 01:33:24,164 Fui � casa de banhos 796 01:33:24,165 --> 01:33:27,552 e me disseram que voc� estava aqui. 797 01:33:27,553 --> 01:33:33,117 - N�o sei o que dizer. - Obrigada por vir at� aqui. 798 01:33:36,817 --> 01:33:41,891 O detetive particular e a assistente dele, Mayu. 799 01:33:43,824 --> 01:33:48,705 Escolhi para voc�. Um flor vermelha. 800 01:33:50,731 --> 01:33:54,042 Ela insistiu na cor vermelha para voc�. 801 01:33:54,535 --> 01:33:58,847 Obrigada! Adoro vermelho. 802 01:34:09,788 --> 01:34:14,908 Vim aqui para te trazer meu relat�rio. 803 01:34:17,222 --> 01:34:19,398 Encontrei sua m�e. 804 01:34:25,032 --> 01:34:29,019 Miyako Mukoda, 64 anos. 805 01:34:29,337 --> 01:34:32,337 Nome de solteira, Miyako Asakura. 806 01:34:33,574 --> 01:34:35,451 Igual ao seu, mam�e. 807 01:34:36,644 --> 01:34:39,565 Ela se casou com Kokichi Mukoda 808 01:34:39,566 --> 01:34:41,711 quando tinha 32 anos. 809 01:34:41,712 --> 01:34:43,660 Atualmente, ela vive com ele 810 01:34:43,684 --> 01:34:47,530 com a filha deles e a fam�lia dela 811 01:34:47,988 --> 01:34:53,267 no bairro de Setagaya, em T�quio. 812 01:35:00,934 --> 01:35:02,530 Quero v�-la. 813 01:35:03,337 --> 01:35:04,680 Mam�e... 814 01:35:06,407 --> 01:35:10,143 Podemos ir v�-la agora mesmo? 815 01:35:20,487 --> 01:35:22,228 � a casa da esquina. 816 01:35:25,826 --> 01:35:30,741 Irei primeiro e explicarei a situa��o. 817 01:35:37,038 --> 01:35:41,509 Obrigada por fazer isso. 818 01:35:45,585 --> 01:35:47,988 Certo. L� vou eu. 819 01:35:48,771 --> 01:35:50,660 At� j�. 820 01:36:05,583 --> 01:36:07,140 Azumi... 821 01:36:08,677 --> 01:36:12,175 Pare�o bem? 822 01:36:18,851 --> 01:36:20,151 Parece. 823 01:36:21,182 --> 01:36:22,593 �timo. 824 01:36:24,735 --> 01:36:26,394 Vou buscar a cadeira de rosas. 825 01:36:26,395 --> 01:36:27,695 N�o! 826 01:36:28,722 --> 01:36:30,064 N�o. 827 01:36:30,724 --> 01:36:33,130 N�o quero que ela se preocupe. 828 01:37:24,879 --> 01:37:26,222 Sinto muito. 829 01:37:28,049 --> 01:37:30,029 Falei com a sua m�e, mas... 830 01:37:33,721 --> 01:37:36,167 Ela negou ter uma filha como voc�. 831 01:37:38,626 --> 01:37:42,435 Qu�? Isso � loucura! 832 01:37:43,330 --> 01:37:47,050 A filha de verdade dela est� aqui para v�-la! 833 01:37:47,051 --> 01:37:48,464 Entendo. 834 01:37:51,522 --> 01:37:54,457 - Entendo. - Mam�e! 835 01:37:54,458 --> 01:37:55,759 Sinto muito. 836 01:38:13,627 --> 01:38:15,334 � dist�ncia... 837 01:38:17,731 --> 01:38:19,204 Uma olhada... 838 01:38:20,668 --> 01:38:22,656 Apenas um olhada. 839 01:38:51,031 --> 01:38:52,669 M�e... 840 01:39:22,029 --> 01:39:24,839 Essa n�o! Suba nas minhas costas! 841 01:39:28,778 --> 01:39:31,677 Entrem no carro! J�! Entrem no carro! 842 01:39:31,678 --> 01:39:33,387 Voc� voltou! 843 01:39:33,841 --> 01:39:35,752 Depressa! Depressa! 844 01:39:45,319 --> 01:39:47,562 Vai l� de novo, hoje? 845 01:39:49,890 --> 01:39:53,404 - Tem dinheiro para o trem? - Tenho. 846 01:39:56,864 --> 01:40:01,254 Ela n�o est� muito bem esses dias, n�o �? 847 01:40:09,777 --> 01:40:11,085 J� vou indo. 848 01:40:23,691 --> 01:40:26,636 Senhora Sachino, aguente firme. 849 01:40:26,660 --> 01:40:29,664 Esse � o medicamento para dor. 850 01:40:33,434 --> 01:40:36,881 A dor logo passar�. 851 01:40:43,879 --> 01:40:47,665 FECHADO AOS DOMINGOS 852 01:40:53,928 --> 01:40:55,958 Ela estar� aqui em breve? 853 01:40:56,257 --> 01:40:58,568 Espero que ela n�o se perca. 854 01:40:58,592 --> 01:41:02,540 Por que se perderia? Ela morava aqui. 855 01:41:04,164 --> 01:41:05,709 Certo. 856 01:41:11,805 --> 01:41:13,393 Onde est� Ayuko? 857 01:41:13,707 --> 01:41:16,210 Na casa de uma amiga. 858 01:41:19,013 --> 01:41:22,769 H� algo que eu quero que voc�... 859 01:41:22,770 --> 01:41:24,392 - Esperarei l� fora. - Um favor! 860 01:41:24,393 --> 01:41:25,693 Mais tarde. 861 01:41:39,166 --> 01:41:41,229 Eu me perdi. 862 01:41:42,336 --> 01:41:43,781 Takumi? 863 01:41:44,004 --> 01:41:45,483 � voc�! 864 01:41:47,506 --> 01:41:51,886 Ap�s mais 75 caronas, voltei do extremo norte. 865 01:41:54,348 --> 01:41:56,484 Uma lembrancinha. 866 01:41:57,204 --> 01:42:00,604 Obrigada. Nossa! 867 01:42:00,747 --> 01:42:02,559 Feito por uma senhora de l�. 868 01:42:02,560 --> 01:42:04,893 Tem o suficiente para fazer um monte de curry! 869 01:42:05,026 --> 01:42:06,471 Voc� tem raz�o. 870 01:42:19,073 --> 01:42:20,416 Entendo. 871 01:42:23,744 --> 01:42:26,054 Ela � fant�stica. 872 01:42:30,785 --> 01:42:32,393 N�o � mesmo? 873 01:42:40,327 --> 01:42:41,635 Ayuko... 874 01:42:44,031 --> 01:42:45,417 Oi! 875 01:42:47,034 --> 01:42:50,789 - Parece delicioso. - V� buscar o papai. 876 01:42:54,408 --> 01:42:55,887 Jantar! 877 01:42:57,011 --> 01:42:58,655 Mandei ir busc�-lo. 878 01:42:58,679 --> 01:43:00,920 N�o se preocupe. Ele me ouviu. 879 01:43:03,294 --> 01:43:05,762 "Voc�s v�o adorar isso". 880 01:43:05,786 --> 01:43:07,230 - O que �? - Peixe bonito. 881 01:43:07,254 --> 01:43:10,258 Ela espera que voc� goste da comida que ela fez. 882 01:43:11,058 --> 01:43:14,096 J� acho deliciosa antes de provar. 883 01:43:15,129 --> 01:43:16,472 Ela disse "obrigada". 884 01:43:35,583 --> 01:43:37,529 Depressa! Vamos comer. 885 01:43:40,888 --> 01:43:45,496 Tenho um favor a pedir a voc�s. 886 01:43:47,962 --> 01:43:52,411 Quero que me ajudem com algo esta noite. 887 01:43:52,412 --> 01:43:55,278 Sei que � bobagem, mas... 888 01:43:57,338 --> 01:43:59,648 � a �nica coisa em que consigo pensar. 889 01:44:04,612 --> 01:44:06,956 Por favor, preciso da ajuda de voc�s. 890 01:44:08,449 --> 01:44:09,757 Apenas esta noite. 891 01:44:10,333 --> 01:44:12,098 Por favor... 892 01:44:13,353 --> 01:44:15,007 Imploro a voc�s! 893 01:44:15,823 --> 01:44:17,131 Papai... 894 01:44:18,626 --> 01:44:19,969 O que �? 895 01:45:12,947 --> 01:45:15,352 DE AZUMI 896 01:45:15,353 --> 01:45:17,653 ESSE � O PAPAI FAZENDO O MELHOR QUE PODE, RSRS. 897 01:45:18,618 --> 01:45:24,183 OLHE PARA FORA. N�O TENHA PRESSA. 898 01:45:56,090 --> 01:45:58,730 Eu sou a esfinge! 899 01:46:06,300 --> 01:46:08,439 Mam�e! 900 01:46:10,671 --> 01:46:12,378 Sim? 901 01:46:13,373 --> 01:46:15,216 Senhora Futaba! 902 01:46:17,378 --> 01:46:18,755 Takumi? 903 01:46:19,446 --> 01:46:22,052 Finalmente cheguei ao meu destino! 904 01:46:24,118 --> 01:46:26,129 Ficarei na casa de banhos 905 01:46:26,130 --> 01:46:29,025 por algum tempo para ajudar! 906 01:46:31,539 --> 01:46:33,840 Isso � �timo! 907 01:46:33,991 --> 01:46:38,767 Vou ajud�-los, em sua falta! 908 01:46:52,012 --> 01:46:54,014 Futaba! 909 01:46:57,184 --> 01:47:02,099 Continuarei a sustent�-los como estou fazendo agora. 910 01:47:03,491 --> 01:47:07,564 Pode contar comigo! 911 01:47:09,997 --> 01:47:12,876 Ent�o tenha a certeza... 912 01:47:14,902 --> 01:47:16,677 Tenha a certeza que... 913 01:47:26,947 --> 01:47:28,958 N�o aguento mais... 914 01:47:28,982 --> 01:47:30,757 Papai, ei! 915 01:47:42,696 --> 01:47:45,836 N�o quero morrer... 916 01:47:50,104 --> 01:47:52,880 Quero viver. 917 01:48:30,177 --> 01:48:31,554 Nada mal. 918 01:48:38,779 --> 01:48:41,487 Est�o indo bem sem mim. 919 01:48:42,723 --> 01:48:45,368 Estou aqui h� apenas dois meses. 920 01:48:45,392 --> 01:48:47,604 Voc� tem um talento incr�vel. 921 01:48:47,628 --> 01:48:50,268 Posso ficar � toa o dia inteiro. 922 01:48:59,543 --> 01:49:00,843 Vou dedurar voc�! 923 01:49:02,943 --> 01:49:04,388 Estou brincando. 924 01:49:06,203 --> 01:49:07,553 O que est� fazendo? 925 01:49:10,551 --> 01:49:12,030 O jantar est� pronto. 926 01:49:12,453 --> 01:49:14,160 - Est� bem. - Sim! 927 01:49:19,526 --> 01:49:21,005 Ol�. 928 01:49:21,195 --> 01:49:23,006 V� comer primeiro. 929 01:49:23,030 --> 01:49:24,338 Est� bem. 930 01:49:24,698 --> 01:49:26,459 O que tem para jantar? 931 01:49:26,460 --> 01:49:28,070 O curry da fam�lia Sachino. 932 01:49:28,071 --> 01:49:29,436 Que del�cia! 933 01:49:30,905 --> 01:49:32,350 Est� apenas razo�vel. 934 01:49:32,906 --> 01:49:34,214 O que aconteceu? 935 01:49:34,575 --> 01:49:35,883 Deixei queimar. 936 01:49:51,659 --> 01:49:54,928 Kimie chegar� depois de amanh�. 937 01:49:55,028 --> 01:49:57,167 Ela ficar� tr�s dias. 938 01:50:01,369 --> 01:50:04,213 Papai e Takumi se deram bem. 939 01:50:04,872 --> 01:50:07,182 Eles foram beber juntos ontem � noite. 940 01:50:09,744 --> 01:50:14,750 Ayuko vai brincar todo dia com as amigas 941 01:50:16,050 --> 01:50:20,465 mas volta para casa �s 17h e ajuda na casa de banhos. 942 01:50:23,657 --> 01:50:25,261 Eu estou... 943 01:50:31,666 --> 01:50:33,304 como sempre. 944 01:50:43,010 --> 01:50:44,614 Voltarei amanh�. 945 01:52:12,109 --> 01:52:13,409 M�e... 946 01:52:16,453 --> 01:52:17,753 Eu prometo... 947 01:52:18,706 --> 01:52:21,703 Prometo que voc� nunca ficar� sozinha. 948 01:52:30,525 --> 01:52:31,875 Ent�o, n�o se preocupe. 949 01:52:45,466 --> 01:52:46,774 Obrigada. 950 01:52:49,604 --> 01:52:51,231 Obrigada. 951 01:53:00,781 --> 01:53:02,606 Est� tudo bem, agora. 952 01:53:23,178 --> 01:53:27,913 FUNERAL FUTABA SACHINO 953 01:53:31,846 --> 01:53:33,723 Meus sentimentos. 954 01:54:08,692 --> 01:54:11,161 A fam�lia gostaria de um pouco de privacidade 955 01:54:11,185 --> 01:54:14,394 para se despedir da falecida. 956 01:54:43,050 --> 01:54:45,963 Todos est�o vestidos de preto! 957 01:54:55,596 --> 01:54:57,525 Ou�a, Mayu. 958 01:54:58,499 --> 01:55:02,948 Temos funerais como esse quando as pessoas morrem. 959 01:55:05,239 --> 01:55:07,048 Quando mam�e morreu 960 01:55:07,374 --> 01:55:12,255 tamb�m houve um funeral para nos despedirmos dela. 961 01:55:16,951 --> 01:55:18,294 Ent�o, Mayu 962 01:55:20,487 --> 01:55:24,178 nunca mais veremos a Senhora Sachino. 963 01:55:26,794 --> 01:55:29,004 Quando uma pessoa morre 964 01:55:29,863 --> 01:55:32,000 nunca mais a vemos. 965 01:55:35,703 --> 01:55:37,061 � por isso 966 01:55:39,540 --> 01:55:42,384 que voc� nunca mais ver� a mam�e. 967 01:55:49,917 --> 01:55:51,225 Desculpe 968 01:55:52,452 --> 01:55:54,622 por ter mentido a voc�. 969 01:56:05,533 --> 01:56:09,732 Finalmente consegui lhe contar a verdade. 970 01:56:18,112 --> 01:56:20,021 Que bonito! 971 01:56:21,376 --> 01:56:23,971 Um funeral com vista para o monte Fuji. 972 01:56:28,856 --> 01:56:30,460 � a cara da mam�e. 973 01:56:37,098 --> 01:56:40,671 Muito bem. Vamos come�ar. 974 01:58:51,899 --> 01:58:53,845 Isto � uma loucura, n�o �? 975 01:58:56,370 --> 01:58:59,510 �, � uma loucura. 976 01:59:00,941 --> 01:59:02,420 Isso n�o est� certo, est�? 977 01:59:02,910 --> 01:59:04,301 N�o. 978 01:59:05,379 --> 01:59:06,903 N�o est� certo. 979 01:59:09,083 --> 01:59:13,031 Sinto muito envolv�-lo em algo assim. 980 01:59:13,521 --> 01:59:17,526 N�o sinta. N�o h� problema algum. 981 01:59:28,502 --> 01:59:30,641 Ela era t�o especial! 982 01:59:31,872 --> 01:59:33,249 Futaba? 983 01:59:33,608 --> 01:59:35,135 �. 984 01:59:36,310 --> 01:59:38,155 Ela fazia as pessoas sentirem vontade 985 01:59:38,156 --> 01:59:41,478 de fazer qualquer coisa por ela. 986 01:59:45,853 --> 01:59:47,423 Provavelmente porque 987 01:59:48,122 --> 01:59:50,419 ela fazia as pessoas sentirem 988 01:59:50,420 --> 01:59:53,590 que Futaba estava fazendo muito mais por elas. 989 02:00:00,901 --> 02:00:05,247 Estou certo de que � assim que todos se sentem. 990 02:00:53,721 --> 02:00:57,760 � t�o quente, mana! 991 02:01:03,108 --> 02:01:04,508 Sim, � quentinha mesmo. 992 02:01:22,900 --> 02:01:28,900 HER LOVE BOILS BATHWATER 65099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.