All language subtitles for Hannah.Swensen.Mysteries.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,083 --> 00:00:35,583 As a baker, I've always found 4 00:00:35,667 --> 00:00:38,333 something magical about the mornings. 5 00:00:38,417 --> 00:00:40,500 You have the world to yourself 6 00:00:40,583 --> 00:00:43,125 and I love being in my little sanctuary, 7 00:00:43,208 --> 00:00:45,083 when nobody else is around. 8 00:00:51,208 --> 00:00:54,583 As the aroma of breads and sweets begin to fill the air, 9 00:00:54,667 --> 00:00:57,458 there is a little time left for me. 10 00:00:58,959 --> 00:01:01,959 And this is the time I love the most. 11 00:01:02,041 --> 00:01:04,667 It's a time that allows me to take risks, 12 00:01:04,750 --> 00:01:06,458 to try something new. 13 00:01:16,041 --> 00:01:19,000 Because I know the key to any successful dessert 14 00:01:19,083 --> 00:01:20,542 is consistency. 15 00:01:22,709 --> 00:01:24,792 Simply follow a time-tested recipe 16 00:01:24,875 --> 00:01:26,667 and you know what you're gonna get. 17 00:01:33,250 --> 00:01:36,250 Introduce a new ingredient at your own risk. 18 00:01:43,625 --> 00:01:47,000 The end result could be something new and wonderful. 19 00:01:53,208 --> 00:01:56,291 Or it could be a complete disaster. 20 00:02:19,834 --> 00:02:21,041 Howdy stranger. 21 00:02:21,125 --> 00:02:22,625 Oh, come on, it hasn't been that long 22 00:02:22,709 --> 00:02:23,667 since you saw me. 23 00:02:25,000 --> 00:02:26,583 Has it? 24 00:02:26,667 --> 00:02:28,792 I'm sorry, Hannah. It's just so crazy at the station, 25 00:02:28,875 --> 00:02:31,208 still short-staffed. 26 00:02:31,291 --> 00:02:32,125 I get it. 27 00:02:32,208 --> 00:02:33,125 I do. 28 00:02:33,208 --> 00:02:34,625 Ships in the night, long hours, 29 00:02:34,709 --> 00:02:35,917 I know what I signed up for. 30 00:02:36,000 --> 00:02:36,875 Hm. 31 00:02:36,959 --> 00:02:38,625 Is this, wait, is this straight? 32 00:02:38,709 --> 00:02:40,166 Do you like it like that, is that too much? 33 00:02:40,250 --> 00:02:41,500 It looks really good. 34 00:02:41,583 --> 00:02:42,750 I'm gonna make it up to you though, 35 00:02:42,834 --> 00:02:44,250 how 'bout dinner tonight at Raven? 36 00:02:44,333 --> 00:02:45,792 I have a better idea. 37 00:02:45,875 --> 00:02:47,792 Why don't you come over, 8:00? 38 00:02:47,875 --> 00:02:49,667 I'll make us something special. 39 00:02:49,750 --> 00:02:51,333 Yeah? 40 00:02:51,417 --> 00:02:53,208 Do you need me to bring anything? 41 00:02:53,291 --> 00:02:53,959 Just you. 42 00:02:54,041 --> 00:02:54,709 Yeah? 43 00:02:54,792 --> 00:02:55,792 -Yeah. -Sounds perfect. 44 00:02:58,458 --> 00:02:59,417 Just gotta... 45 00:03:00,792 --> 00:03:02,333 I gotta go. I gotta go. 46 00:03:02,417 --> 00:03:03,583 -Yeah. -Yeah. 47 00:03:03,667 --> 00:03:04,625 I'll see you tonight, though, okay? 48 00:03:04,709 --> 00:03:05,417 Yes. Absolutely. 49 00:03:05,500 --> 00:03:06,583 -Okay. -Okay. 50 00:03:06,667 --> 00:03:07,917 Give me a kiss. 51 00:03:11,166 --> 00:03:12,917 See you tonight. 52 00:03:13,000 --> 00:03:14,375 See you later. 53 00:03:20,709 --> 00:03:22,458 Delores: Good morning, ladies. 54 00:03:24,875 --> 00:03:25,709 Lisa: Good morning, Delores. 55 00:03:25,792 --> 00:03:27,166 Oh, Hannah? 56 00:03:28,792 --> 00:03:31,333 I think I shall treat myself to a lemon tart today, please. 57 00:03:31,417 --> 00:03:32,583 Okay. 58 00:03:32,667 --> 00:03:33,625 I can't wait to hear all about your interview. 59 00:03:33,709 --> 00:03:34,959 Interview? 60 00:03:35,041 --> 00:03:36,750 Well, The Lake Eden Journal is doing a feature 61 00:03:36,834 --> 00:03:39,375 on my debut novel. "A Match for Anna". 62 00:03:39,458 --> 00:03:40,583 When am I getting a copy? 63 00:03:40,667 --> 00:03:42,458 I'll autograph you one right away. 64 00:03:42,542 --> 00:03:43,875 The launch party's this weekend. 65 00:03:43,959 --> 00:03:46,500 It is a Regency-themed gala. 66 00:03:46,583 --> 00:03:47,709 I will dust off my bonnet. 67 00:03:47,792 --> 00:03:49,625 Oh! That's perfect. 68 00:03:51,542 --> 00:03:54,875 Oh, Hannah, have you made any progress on the menu? 69 00:03:54,959 --> 00:03:56,583 Well, I was thinking- 70 00:03:56,667 --> 00:03:57,583 Thank you. 71 00:03:57,667 --> 00:04:00,917 About making miniature cream puffs. 72 00:04:01,000 --> 00:04:02,250 Hmm. 73 00:04:02,333 --> 00:04:04,750 Well, the menu must be true to the time period. 74 00:04:04,834 --> 00:04:08,291 I want my guests to feel transported back to 1820. 75 00:04:08,375 --> 00:04:09,083 Okay. 76 00:04:09,166 --> 00:04:10,959 I could make flummery. 77 00:04:12,250 --> 00:04:13,792 It's an oatmeal that's been boiled 78 00:04:13,875 --> 00:04:16,458 to a jelly-like consistency. 79 00:04:16,542 --> 00:04:17,417 That's disgusting. 80 00:04:17,500 --> 00:04:18,875 That's the 1820s. 81 00:04:18,959 --> 00:04:22,000 Just so you know, I have invited Norman to the party. 82 00:04:22,083 --> 00:04:23,709 You've invited half the town. 83 00:04:23,792 --> 00:04:25,208 Yes, well he's accepted. 84 00:04:25,291 --> 00:04:27,250 Despite the fact that you broke his heart. 85 00:04:27,333 --> 00:04:30,834 I didn't break his heart, Mother. 86 00:04:30,917 --> 00:04:32,041 Did he say that to you? 87 00:04:32,125 --> 00:04:33,333 He didn't need to. 88 00:04:33,417 --> 00:04:37,083 I'm a writer, Hannah. I am very intuitive. 89 00:04:37,166 --> 00:04:39,667 Norman and I are friends. 90 00:04:39,750 --> 00:04:42,208 So are you inviting him to your wedding? 91 00:04:42,291 --> 00:04:44,417 Oh, and speaking of which, 92 00:04:44,500 --> 00:04:47,083 I brought you a few magazines for research. 93 00:04:47,166 --> 00:04:49,166 And I've made just a few notes. 94 00:04:49,250 --> 00:04:52,000 Huh. Mike and I haven't even set a date yet. 95 00:04:52,083 --> 00:04:53,500 Sweetheart... 96 00:04:53,583 --> 00:04:55,458 A beautiful wedding doesn't just materialize overnight. 97 00:04:55,542 --> 00:04:57,917 It takes months of planning, 98 00:04:58,000 --> 00:05:01,834 guest lists, caterers, seasonal considerations. 99 00:05:01,917 --> 00:05:03,625 Will it be a spring wedding? 100 00:05:03,709 --> 00:05:05,500 Will it be a winter wedding? 101 00:05:05,583 --> 00:05:06,667 Although Hannah, 102 00:05:06,750 --> 00:05:09,375 I suggest you avoid a summer affair. 103 00:05:09,458 --> 00:05:12,291 Your hair will never hold up against that kind of humidity. 104 00:05:12,375 --> 00:05:13,750 We just got engaged. 105 00:05:13,834 --> 00:05:15,583 Six months ago! 106 00:05:15,667 --> 00:05:17,500 What are you waiting for? 107 00:05:17,583 --> 00:05:19,375 Hey Jacqueline, I haven't seen you at the gym lately. 108 00:05:19,458 --> 00:05:21,625 How can you treat people like this? 109 00:05:21,709 --> 00:05:23,000 Don't you have any shame? 110 00:05:23,083 --> 00:05:24,500 I don't know what you're talking about. 111 00:05:24,583 --> 00:05:26,291 You know exactly what I'm talking about. 112 00:05:26,375 --> 00:05:27,542 Okay, let's all just take a deep... 113 00:05:29,250 --> 00:05:30,875 Customer: Oh, my! 114 00:05:31,667 --> 00:05:32,792 Ronni: Are you ok? 115 00:05:32,875 --> 00:05:34,208 Ma'am, I'm going to have to ask you to leave. 116 00:05:34,291 --> 00:05:35,583 I'm so sorry. 117 00:05:35,667 --> 00:05:36,959 It's okay. 118 00:05:37,041 --> 00:05:39,625 Karma is coming for you. 119 00:05:41,542 --> 00:05:42,792 Oh, my goodness! 120 00:05:42,875 --> 00:05:44,166 Ronni: I'm sorry. 121 00:05:44,250 --> 00:05:45,500 Oh no. 122 00:05:45,583 --> 00:05:47,333 Oh, Hannah. 123 00:05:47,417 --> 00:05:48,542 Are you all right? 124 00:05:48,625 --> 00:05:49,750 Just peachy. 125 00:05:49,834 --> 00:05:51,125 Oh. 126 00:06:00,667 --> 00:06:04,875 I opened this morning as usual and everything seemed fine. 127 00:06:04,959 --> 00:06:08,083 But then I came back here and I found this. 128 00:06:08,166 --> 00:06:10,166 How much did they get? 129 00:06:10,250 --> 00:06:12,250 Nearly $2,000 in cash. 130 00:06:12,333 --> 00:06:13,583 From the fundraiser last week. 131 00:06:13,667 --> 00:06:15,917 Right. Anything else? Any merchandise from here? 132 00:06:16,000 --> 00:06:17,500 I'm still taking inventories. 133 00:06:19,417 --> 00:06:20,625 Ugh. 134 00:06:20,709 --> 00:06:21,750 It's the city manager. 135 00:06:21,834 --> 00:06:23,792 She's at a conference in St. Paul. 136 00:06:23,875 --> 00:06:25,125 I haven't told her yet, so... 137 00:06:25,208 --> 00:06:27,000 -Yeah, go ahead. -Thanks. 138 00:06:27,083 --> 00:06:28,583 Hello. 139 00:06:28,667 --> 00:06:30,667 And were you on patrol last night? 140 00:06:30,750 --> 00:06:32,041 I'm overnights all this week. 141 00:06:32,125 --> 00:06:33,500 Okay, did you see anything? 142 00:06:35,750 --> 00:06:36,834 No. 143 00:06:39,917 --> 00:06:41,542 What about that? 144 00:06:45,834 --> 00:06:48,250 Still waiting for the city manager to release the security footage, 145 00:06:48,333 --> 00:06:50,125 but we should have it the next couple days. 146 00:06:50,208 --> 00:06:52,083 What about the feed from the parking lot? 147 00:06:52,166 --> 00:06:53,417 No cameras there. 148 00:06:53,500 --> 00:06:55,417 We've been after the city forever about that. 149 00:06:55,500 --> 00:06:57,125 Well, this'll help our case. 150 00:06:57,208 --> 00:06:59,166 Now, the security guard did say something interesting, 151 00:06:59,250 --> 00:07:01,583 that the thief seemed to know his routine, 152 00:07:01,667 --> 00:07:03,333 because he was patrolling the other side 153 00:07:03,417 --> 00:07:05,375 of the rec center when it happened. 154 00:07:10,291 --> 00:07:11,250 Hannah! 155 00:07:11,333 --> 00:07:12,458 I haven't seen you in class. 156 00:07:12,542 --> 00:07:13,500 Hi Delly! 157 00:07:13,583 --> 00:07:15,166 Oh, I was helping Andrea with her move. 158 00:07:15,250 --> 00:07:17,208 Oh, how is she liking Seattle? 159 00:07:17,291 --> 00:07:20,166 She loves her new job, but not so fond of the weather. 160 00:07:20,250 --> 00:07:22,875 Well let her know that we miss her already. 161 00:07:22,959 --> 00:07:24,709 Hey, I haven't seen your mom at the bakery lately. 162 00:07:24,792 --> 00:07:26,709 Yeah, she's just feeling a bit down. 163 00:07:26,792 --> 00:07:28,041 I hope everything's okay. 164 00:07:28,125 --> 00:07:30,166 She's been having a tough go of retirement. 165 00:07:30,250 --> 00:07:31,500 I think she's feeling a bit lonely. 166 00:07:31,583 --> 00:07:32,542 Yeah. 167 00:07:32,625 --> 00:07:33,917 You wouldn't happen to be hiring? 168 00:07:34,000 --> 00:07:35,250 Just a few hours a week. 169 00:07:35,333 --> 00:07:36,542 No, uh, but I can ask around if... 170 00:07:36,625 --> 00:07:38,083 That'd be great. 171 00:07:38,166 --> 00:07:39,375 -Oh, thank you. Hold on. -Yeah. 172 00:07:39,458 --> 00:07:40,417 Bonnie! 173 00:07:56,750 --> 00:07:57,834 Hey Marco! 174 00:07:57,917 --> 00:07:59,417 Oh, afternoon Hannah! 175 00:07:59,500 --> 00:08:01,333 Thanks for squeezing me into the 5:00 session. 176 00:08:01,417 --> 00:08:04,875 Bikes go fast, but anything for my favorite member. 177 00:08:04,959 --> 00:08:06,417 Why am I your favorite member? 178 00:08:06,500 --> 00:08:07,500 Oh, your candy bar cookies 179 00:08:07,583 --> 00:08:09,125 single handedly keep me in business. 180 00:08:21,959 --> 00:08:22,667 Hey Delly? 181 00:08:22,750 --> 00:08:23,542 Yeah. 182 00:08:23,625 --> 00:08:24,583 Who is that? 183 00:08:24,667 --> 00:08:26,542 I saw her at the bakery this morning. 184 00:08:26,625 --> 00:08:27,750 That's Ronni Ward. 185 00:08:27,834 --> 00:08:29,417 She moved to Lake Eden a few months ago 186 00:08:29,500 --> 00:08:32,667 and she has made quite an impression since then. 187 00:08:32,750 --> 00:08:34,542 So where is Brett? 188 00:08:34,625 --> 00:08:37,375 You didn't hear? He got fired. 189 00:08:37,458 --> 00:08:39,333 What happened? 190 00:08:39,417 --> 00:08:42,250 Ronni: All right, welcome back to spin class. 191 00:08:42,333 --> 00:08:43,166 I'll tell you later. 192 00:08:43,250 --> 00:08:44,250 Ronni: Enough chit chat. 193 00:08:44,333 --> 00:08:45,917 Grab your bikes and let's get started. 194 00:08:48,291 --> 00:08:49,792 Here we go. 195 00:08:51,166 --> 00:08:53,083 Ronni: Let's have some fun! Whoo! 196 00:08:54,583 --> 00:08:56,875 That's right! Whoo! 197 00:09:01,792 --> 00:09:04,208 Ronni: All right, everybody! You're doing great! 198 00:09:06,458 --> 00:09:08,834 That's right. Now let's kick it up a level. 199 00:09:10,667 --> 00:09:12,041 Ronni: Push yourself! 200 00:09:19,250 --> 00:09:20,542 Get up, over the pedals. 201 00:09:22,125 --> 00:09:23,333 Ronni: You got this! 202 00:09:23,417 --> 00:09:24,375 Hey! 203 00:09:25,333 --> 00:09:26,917 Stop right there! 204 00:09:27,000 --> 00:09:28,959 Ronni: Push yourself! I know you can do it! 205 00:09:38,834 --> 00:09:42,041 Three, two, one! 206 00:09:42,125 --> 00:09:43,667 Nice work! 207 00:09:45,375 --> 00:09:46,542 It's not over yet. 208 00:09:46,625 --> 00:09:48,208 We're gonna go again. 209 00:10:05,959 --> 00:10:07,500 I guess class is over. 210 00:10:07,583 --> 00:10:08,667 We should call the police. 211 00:10:08,750 --> 00:10:09,709 I just wanna go home. 212 00:10:09,792 --> 00:10:11,083 Ronni. 213 00:10:11,166 --> 00:10:13,000 After everything that's happened these past few weeks. 214 00:10:13,083 --> 00:10:15,875 I'll file a report in the morning. 215 00:10:15,959 --> 00:10:17,917 I'm just worried about you. 216 00:10:19,834 --> 00:10:21,208 I know. 217 00:10:49,834 --> 00:10:51,458 Shh. 218 00:10:53,834 --> 00:10:55,542 You stay here. 219 00:11:33,125 --> 00:11:34,625 Ha! 220 00:11:34,709 --> 00:11:35,875 Oh, hi sis. 221 00:11:35,959 --> 00:11:36,709 Michelle! 222 00:11:36,792 --> 00:11:38,250 Surprise. 223 00:11:40,500 --> 00:11:42,959 Well thank you for understanding, Mike. 224 00:11:43,041 --> 00:11:45,208 Yeah, no problem. Tell Michelle I say hi. 225 00:11:45,291 --> 00:11:47,375 Now, I do expect a rain check though, okay? 226 00:11:47,458 --> 00:11:48,959 Absolutely. 227 00:11:49,083 --> 00:11:50,333 I'll talk to you tomorrow. 228 00:11:53,458 --> 00:11:55,875 Sorry I torpedoed your plans. 229 00:11:55,959 --> 00:11:57,250 I just didn't know you were coming. 230 00:11:57,333 --> 00:11:58,792 I thought you were in Cairo. 231 00:11:58,875 --> 00:12:00,834 No, Cairo was last month. 232 00:12:00,917 --> 00:12:03,083 I was supposed to be in Milan, shooting out fashion, 233 00:12:03,166 --> 00:12:04,041 but it got cancelled. 234 00:12:04,125 --> 00:12:06,000 So, I hopped on the red eye and... 235 00:12:06,083 --> 00:12:07,166 And then broke into my house? 236 00:12:07,250 --> 00:12:09,041 Well the key was under the mat. 237 00:12:10,458 --> 00:12:12,583 Hey, was this date supposed to have wine, or... 238 00:12:12,667 --> 00:12:13,458 It's in the fridge. 239 00:12:13,542 --> 00:12:14,542 Excellent. 240 00:12:16,041 --> 00:12:17,542 How long are you staying? 241 00:12:17,625 --> 00:12:19,959 Just a couple of days. 242 00:12:20,041 --> 00:12:22,500 You have room for a houseguest? 243 00:12:22,583 --> 00:12:23,667 You want to stay here? 244 00:12:23,750 --> 00:12:25,083 I can't stay with Mom again. 245 00:12:25,166 --> 00:12:27,709 Last spring I was home for literally two days 246 00:12:27,792 --> 00:12:30,834 before she tried to set me up with the mailman. 247 00:12:30,917 --> 00:12:35,917 Yeah, but, two days is actually a lot of restraint for Mother. 248 00:12:36,000 --> 00:12:37,667 I always knew she liked you best. 249 00:12:37,750 --> 00:12:38,625 Please. 250 00:12:38,709 --> 00:12:39,959 Of course you can stay. 251 00:12:40,041 --> 00:12:41,250 Thank you. 252 00:12:41,333 --> 00:12:43,875 Hey, congratulations, by the way. 253 00:12:43,959 --> 00:12:45,750 Did Mike pick this out? 254 00:12:45,834 --> 00:12:46,542 Yeah. 255 00:12:46,625 --> 00:12:48,166 Oh, he has good taste. 256 00:12:48,250 --> 00:12:50,208 Are you wearing my bunny slippers? 257 00:13:32,667 --> 00:13:33,625 Oh! 258 00:13:33,709 --> 00:13:35,709 Woah-ho. Slow down a little bit. 259 00:13:38,000 --> 00:13:39,125 Everything okay? 260 00:13:39,208 --> 00:13:40,917 Yes, I'm fine, I just... 261 00:13:41,000 --> 00:13:43,375 I just wasn't paying attention to where I was going. 262 00:13:43,458 --> 00:13:45,250 Okay, all right. 263 00:13:45,333 --> 00:13:46,709 Well, just slow down a little bit. 264 00:13:49,333 --> 00:13:51,166 -Goodnight. -Thanks. Goodnight. 265 00:14:14,166 --> 00:14:15,291 If you'd like to leave your business card, 266 00:14:15,375 --> 00:14:17,375 we have a weekly cupcake raffle. 267 00:14:17,458 --> 00:14:19,458 You know, I think you should get married somewhere tropical. 268 00:14:19,542 --> 00:14:21,625 That way you can get hitched, and I can get a tan. 269 00:14:21,709 --> 00:14:23,250 It's a win-win. 270 00:14:23,333 --> 00:14:25,458 I always pictured a small ceremony. 271 00:14:25,542 --> 00:14:27,041 A few friends and family. 272 00:14:27,125 --> 00:14:29,166 Something maybe in the backyard. 273 00:14:29,250 --> 00:14:30,417 You want to have a backyard wedding? 274 00:14:30,500 --> 00:14:31,875 Mom would lose her mind. 275 00:14:31,959 --> 00:14:33,583 I love it. 276 00:14:33,667 --> 00:14:34,750 Delores: Good morning! 277 00:14:34,834 --> 00:14:36,750 Hey, do you think if I sit really still 278 00:14:36,834 --> 00:14:39,083 she won't notice that I'm here? 279 00:14:39,166 --> 00:14:42,125 She's our mother. Not a velociraptor. 280 00:14:42,208 --> 00:14:43,000 Well... 281 00:14:44,125 --> 00:14:46,750 Oh, there she is! 282 00:14:46,834 --> 00:14:48,542 Oh, my baby girl! 283 00:14:48,625 --> 00:14:49,709 Come here. 284 00:14:49,792 --> 00:14:50,500 Hi, Mom. 285 00:14:50,583 --> 00:14:51,792 Oh! 286 00:14:51,875 --> 00:14:54,083 Mmm! 287 00:14:54,166 --> 00:14:57,709 Oh, my goodness. Let me look at you. 288 00:14:57,792 --> 00:15:01,041 You need just a little hairspray, right there. 289 00:15:01,125 --> 00:15:02,917 It has been so long. 290 00:15:03,000 --> 00:15:05,250 Tell me, what is new? 291 00:15:05,333 --> 00:15:07,291 You mean besides all the tattoos? 292 00:15:08,625 --> 00:15:09,625 That's just a joke. 293 00:15:11,583 --> 00:15:14,166 I see you still have your father's sense of humor. 294 00:15:14,250 --> 00:15:16,959 So, what brings you to town? 295 00:15:17,041 --> 00:15:19,625 Michelle wouldn't miss your big debut, Mother. 296 00:15:19,709 --> 00:15:20,333 Delores: Oh! 297 00:15:20,417 --> 00:15:21,625 Not in a million years. 298 00:15:21,709 --> 00:15:23,125 Oh, Michelle. 299 00:15:23,208 --> 00:15:26,583 Well, it is gonna be the social event of the year. 300 00:15:26,667 --> 00:15:28,709 You can take pictures. Did you bring your camera? 301 00:15:28,792 --> 00:15:32,875 I did. It's with my luggage at Hannah's. 302 00:15:32,959 --> 00:15:35,750 Oh, well then we will just go and grab your things. 303 00:15:35,834 --> 00:15:37,709 I've already got fresh linen in the guest room 304 00:15:37,792 --> 00:15:39,917 and we will get you all settled in. Come on. 305 00:15:40,000 --> 00:15:41,792 You know, I would love to, 306 00:15:41,875 --> 00:15:46,000 but Hannah actually insisted that I stay with her. 307 00:15:46,083 --> 00:15:47,875 Sisterly bonding, right? 308 00:15:49,792 --> 00:15:53,250 But I have to do inventory tonight, late. 309 00:15:53,333 --> 00:15:58,041 So, you can have Michelle all to yourself, all day. 310 00:15:59,041 --> 00:16:00,834 That's wonderful. 311 00:16:00,917 --> 00:16:02,875 There are so many people who're gonna want to see you. 312 00:16:02,959 --> 00:16:04,625 Come on, grab your coat. 313 00:16:06,166 --> 00:16:07,417 Oh. 314 00:16:07,500 --> 00:16:10,291 So tell me, is there anyone special in your life? 315 00:16:19,500 --> 00:16:20,542 Hi. 316 00:16:20,625 --> 00:16:21,875 Really sorry to be bothering you, Miss. 317 00:16:21,959 --> 00:16:24,667 There's a possible break-in at the flower shop, 318 00:16:24,750 --> 00:16:26,041 talking to nearby businesses 319 00:16:26,125 --> 00:16:28,208 to see if they've seen or heard anything suspicious. 320 00:16:28,291 --> 00:16:29,542 -Nearby businesses? -Mmmhmm. 321 00:16:29,625 --> 00:16:31,500 That flower shop is blocks away from here. 322 00:16:31,583 --> 00:16:33,291 Ah, just being thorough. 323 00:16:34,750 --> 00:16:35,709 Oh. 324 00:16:36,792 --> 00:16:37,792 Thank you. 325 00:16:39,000 --> 00:16:40,041 You want some coffee? 326 00:16:40,125 --> 00:16:41,542 Always. 327 00:16:41,625 --> 00:16:43,083 Mike, another break in? 328 00:16:43,166 --> 00:16:44,500 Yeah, they tripped the alarm. 329 00:16:44,583 --> 00:16:47,542 Didn't notice anything stolen. So it could be nothing. 330 00:16:47,625 --> 00:16:50,000 Do you think that I should get better security for the bakery? 331 00:16:50,083 --> 00:16:52,041 I think that's a very good idea, yeah. 332 00:17:04,333 --> 00:17:07,875 All right, Mike, shall I heat up a cinnamon bun for you or, 333 00:17:07,959 --> 00:17:09,291 I don't know, something else? 334 00:17:09,375 --> 00:17:10,417 No, I gotta go. 335 00:17:10,500 --> 00:17:11,750 I still have some people I gotta talk to. 336 00:17:11,834 --> 00:17:13,667 People who actually live near the flower shop? 337 00:17:13,750 --> 00:17:15,291 People who actually live near the flower shop. 338 00:17:15,375 --> 00:17:16,750 Yeah, exactly. 339 00:17:16,834 --> 00:17:18,417 Bye. 340 00:17:18,500 --> 00:17:19,667 Thanks for this. 341 00:17:32,583 --> 00:17:34,000 Up and at 'em! 342 00:17:34,917 --> 00:17:35,750 What? 343 00:17:35,834 --> 00:17:37,250 Why, why are you waking me up? 344 00:17:37,333 --> 00:17:38,625 Yeah. It's 4:00. 345 00:17:38,709 --> 00:17:40,166 4:00 in the morning?! 346 00:17:40,250 --> 00:17:41,125 Time to get up. 347 00:17:41,208 --> 00:17:42,417 Time for some sisterly bonding. 348 00:17:42,500 --> 00:17:43,291 No. 349 00:17:43,375 --> 00:17:43,959 Come on! 350 00:17:44,041 --> 00:17:44,917 No, no, no. 351 00:17:45,000 --> 00:17:46,542 -Yeah. Yeah. -No, no thank you. 352 00:17:46,625 --> 00:17:47,792 Get up! 353 00:17:51,291 --> 00:17:52,917 I'm just gonna wait in the car. 354 00:17:53,000 --> 00:17:53,875 Oh. 355 00:17:56,458 --> 00:18:00,083 How can you work out this early? 356 00:18:00,166 --> 00:18:03,667 I'm on baker's hours. 357 00:18:03,750 --> 00:18:04,667 Where is everyone? 358 00:18:04,750 --> 00:18:06,000 In bed. 359 00:18:06,083 --> 00:18:08,458 No, there's usually someone at the desk. 360 00:18:08,542 --> 00:18:11,083 Hello? Marco? 361 00:18:11,166 --> 00:18:13,750 He obviously just stepped away. 362 00:18:13,834 --> 00:18:15,375 Well, yeah. 363 00:18:15,458 --> 00:18:16,875 So what do you wanna do first? Treadmill? 364 00:18:18,291 --> 00:18:19,250 Hot tub. 365 00:18:25,709 --> 00:18:26,750 -Michelle! -Hm? 366 00:18:26,834 --> 00:18:28,500 Hot tub is this way. 367 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Oh, um, sorry, uh, we... 368 00:18:46,709 --> 00:18:48,291 Michelle, call 911! 369 00:18:49,458 --> 00:18:50,917 Are you okay? 370 00:19:10,834 --> 00:19:11,834 Hey. 371 00:19:13,458 --> 00:19:14,667 Are you okay? Are you hurt? 372 00:19:14,750 --> 00:19:15,333 I'm fine. 373 00:19:15,417 --> 00:19:17,250 -You sure? -Mmmhmm. 374 00:19:17,333 --> 00:19:18,709 What happened? 375 00:19:18,792 --> 00:19:21,333 It was Ronni Ward, the spin instructor. 376 00:19:21,417 --> 00:19:25,041 She was just floating there, dead. 377 00:19:25,125 --> 00:19:28,458 I didn't know anyone was here. 378 00:19:28,542 --> 00:19:30,166 I didn't see her car in the parking lot. 379 00:19:30,250 --> 00:19:30,917 Okay. 380 00:19:31,000 --> 00:19:32,291 What did you do next? 381 00:19:32,375 --> 00:19:33,834 We just went and found the security guard. 382 00:19:33,917 --> 00:19:35,959 He was doing his rounds and he called it in. 383 00:19:36,041 --> 00:19:36,834 Okay. Tad, yeah. 384 00:19:36,917 --> 00:19:38,417 -Yeah. -Good. 385 00:19:38,500 --> 00:19:40,542 Well I'm glad you're okay. 386 00:19:40,625 --> 00:19:42,333 You'll be all right getting home? 387 00:19:42,417 --> 00:19:44,583 Yeah, um, my sister's here, with me. 388 00:19:44,667 --> 00:19:45,375 Michelle. 389 00:19:45,458 --> 00:19:46,041 Hey. 390 00:19:46,125 --> 00:19:47,125 Hi. Good to see you. 391 00:19:47,208 --> 00:19:48,333 Yeah. 392 00:19:48,417 --> 00:19:50,375 I wish it was under better circumstances. 393 00:19:50,458 --> 00:19:51,291 You ready to go home? 394 00:19:51,375 --> 00:19:52,709 Yeah. 395 00:19:52,792 --> 00:19:54,458 -Okay, see ya. -See you later. 396 00:19:59,000 --> 00:20:00,542 -Detective. -Yeah. 397 00:20:00,625 --> 00:20:03,125 Ronni's car was vandalized last night. 398 00:20:03,208 --> 00:20:07,750 She wouldn't call the police, but I kept this, just in case. 399 00:20:07,834 --> 00:20:09,125 Excellent. 400 00:20:09,208 --> 00:20:11,959 All right. Take me through everything that you saw. 401 00:20:19,500 --> 00:20:20,166 Here you go. 402 00:20:20,250 --> 00:20:20,959 Oh, thank you. 403 00:20:21,041 --> 00:20:23,000 Oh, Hannah, your ring! 404 00:20:26,542 --> 00:20:28,000 Okay. 405 00:20:28,083 --> 00:20:30,333 Woah, woah! Hannah, you can't go back in there. 406 00:20:30,417 --> 00:20:31,750 It's an active crime scene. 407 00:20:31,834 --> 00:20:33,792 But Sheriff, I left my watch and my engagement ring 408 00:20:33,875 --> 00:20:35,667 in the locker room. 409 00:20:35,750 --> 00:20:36,625 I'll grab 'em for ya. 410 00:20:36,709 --> 00:20:37,875 Oh, thank you. 411 00:20:37,959 --> 00:20:39,625 We'll just, we'll just wait right here then? 412 00:20:39,709 --> 00:20:43,125 Uh, drop by the station. I'll have 'em for ya there. 413 00:20:43,208 --> 00:20:44,667 Okay. 414 00:20:44,750 --> 00:20:47,166 Sheriff, do you mind not saying anything to Mike about this? 415 00:20:47,250 --> 00:20:48,583 I don't want to worry him 416 00:20:48,667 --> 00:20:50,792 and he's got a lot on his plate right now. 417 00:20:50,875 --> 00:20:51,709 Ah. 418 00:20:52,834 --> 00:20:53,834 Great. 419 00:20:53,917 --> 00:20:55,333 Thank you. I owe you. 420 00:20:55,417 --> 00:20:57,250 Blueberry crunch cookies? 421 00:20:57,333 --> 00:20:58,250 You bet! 422 00:20:58,333 --> 00:20:59,709 I will bring 'em by the station. 423 00:20:59,792 --> 00:21:00,750 Awesome. 424 00:21:00,834 --> 00:21:02,000 See ya. 425 00:21:38,875 --> 00:21:41,041 We're just trying to establish a timeline for the day, 426 00:21:41,125 --> 00:21:43,417 to see who she might have interacted with. 427 00:21:45,583 --> 00:21:47,333 So, I can't believe you knew her. 428 00:21:47,417 --> 00:21:49,542 I mean, that she was your neighbor? 429 00:21:49,625 --> 00:21:51,667 Yeah. 430 00:21:51,750 --> 00:21:54,417 Do you have any idea who could have sent her the cookies 431 00:21:54,500 --> 00:21:56,375 that we found in her locker? 432 00:21:56,458 --> 00:21:57,458 Who could've bought them? 433 00:21:57,542 --> 00:21:59,333 Well, I know it wasn't Ronni. 434 00:21:59,417 --> 00:22:00,834 She didn't buy them herself. 435 00:22:00,917 --> 00:22:02,208 A box of chocolate chip, 436 00:22:02,291 --> 00:22:05,000 I mean, it's our most popular order. 437 00:22:05,083 --> 00:22:06,625 I figured it was a bit of a long shot. 438 00:22:06,709 --> 00:22:07,500 Yeah. 439 00:22:10,000 --> 00:22:11,500 Where's your ring? 440 00:22:11,583 --> 00:22:14,750 Um, I take it off when I'm baking. 441 00:22:14,834 --> 00:22:16,917 I don't want it to end up in a pie. 442 00:22:17,667 --> 00:22:18,625 Oh. 443 00:22:20,125 --> 00:22:22,166 So how do you feel about the Fairmont for the wedding. 444 00:22:24,542 --> 00:22:26,500 -The country club? -Mmmhmm. 445 00:22:26,583 --> 00:22:28,083 Isn't that a little outside our price range? 446 00:22:28,166 --> 00:22:29,583 We could make it work. 447 00:22:29,667 --> 00:22:31,750 It's so beautiful. I mean the views are so spectacular. 448 00:22:31,834 --> 00:22:35,125 It holds 300 people. 449 00:22:35,208 --> 00:22:36,458 Three hundred? 450 00:22:36,542 --> 00:22:39,208 Yeah, I mean, more if we hold it out in the gardens. 451 00:22:39,291 --> 00:22:43,000 And I talked to the owner and I got us a tour next week. 452 00:22:43,083 --> 00:22:43,834 Great. 453 00:22:43,917 --> 00:22:45,208 Yeah. 454 00:22:45,291 --> 00:22:47,125 Wow, okay. Yeah. 455 00:22:47,208 --> 00:22:48,417 Well, I'll let ya get back to work. 456 00:22:48,500 --> 00:22:49,667 Okay. 457 00:22:50,750 --> 00:22:52,041 Okay. 458 00:22:52,125 --> 00:22:55,208 Oh, don't mind me, just pretend I'm not here. 459 00:22:55,291 --> 00:22:56,375 Hmm. 460 00:22:56,458 --> 00:22:57,208 Okay. 461 00:22:58,291 --> 00:22:59,667 -Bye. -Bye. 462 00:23:02,542 --> 00:23:04,792 Don't you have something to frost? 463 00:23:12,000 --> 00:23:13,375 Yeah, the coroners preliminary report 464 00:23:13,458 --> 00:23:14,458 estimates the time of death 465 00:23:14,542 --> 00:23:16,709 between 2:00 and 3:00 in the morning. 466 00:23:16,792 --> 00:23:18,875 Were they able to get any physical evidence off the body? 467 00:23:18,959 --> 00:23:20,959 Yeah, the ME confirmed that the ligature marks on her neck 468 00:23:21,041 --> 00:23:23,458 did match the resistance band that they found in the hot tub, 469 00:23:23,542 --> 00:23:25,625 but the chlorine in the hot tub 470 00:23:25,709 --> 00:23:27,875 removed any touch DNA completely. 471 00:23:27,959 --> 00:23:30,959 Maybe the perp put her body in the water on purpose. 472 00:23:31,041 --> 00:23:32,792 What about the spray paint can? 473 00:23:32,875 --> 00:23:34,542 Clean as a whistle. 474 00:23:35,333 --> 00:23:38,000 Mike, I called in The Bureau. 475 00:23:38,125 --> 00:23:39,250 What? 476 00:23:39,333 --> 00:23:40,834 Until those budget increases are approved, 477 00:23:40,917 --> 00:23:43,166 we're working on skeleton crew. 478 00:23:43,250 --> 00:23:44,583 It'll be good to have a partner on this. 479 00:23:44,667 --> 00:23:46,083 What are you talking about? 480 00:23:46,166 --> 00:23:47,917 The last thing that I need is to have some pencil pusher 481 00:23:48,000 --> 00:23:51,250 from the CBA looking over my shoulder every five seconds. 482 00:23:51,333 --> 00:23:54,333 Mike, I'd like to introduce you to Stella Parks. 483 00:23:58,125 --> 00:24:01,125 Hey, um... Miss Parks. 484 00:24:01,208 --> 00:24:03,709 Agent Parks. 485 00:24:03,792 --> 00:24:06,000 It's a pleasure to meet you, Detective. 486 00:24:06,083 --> 00:24:07,667 I look forward to working together. 487 00:24:07,750 --> 00:24:08,667 See there? 488 00:24:08,750 --> 00:24:10,834 Already off to a great start. 489 00:24:13,917 --> 00:24:14,959 Can I get you some sugar? 490 00:24:15,041 --> 00:24:16,083 Mmmhmm. That would be nice. 491 00:24:16,166 --> 00:24:17,875 -Great. Cream too or...? -Yeah. 492 00:24:21,291 --> 00:24:22,709 Ugh. 493 00:24:22,792 --> 00:24:24,375 The Sheriff still hasn't gotten back to me about my ring. 494 00:24:24,458 --> 00:24:26,041 How much longer on the pecan sandies? 495 00:24:26,125 --> 00:24:27,458 Three minutes. 496 00:24:27,542 --> 00:24:28,792 Great. 497 00:24:28,875 --> 00:24:30,208 What are you reading? 498 00:24:31,125 --> 00:24:33,792 Your mother's book. Have you read it yet? 499 00:24:33,875 --> 00:24:35,959 No. Not yet. 500 00:24:36,041 --> 00:24:37,750 It's a real page-turner. 501 00:24:37,834 --> 00:24:39,125 Well, you know my mother. 502 00:24:39,208 --> 00:24:42,542 She definitely has a flair for the dramatic. 503 00:24:42,625 --> 00:24:44,750 Oh, Hannah. How could you? 504 00:24:44,834 --> 00:24:45,834 Mother. 505 00:24:45,917 --> 00:24:46,792 Didn't I raise you better than that? 506 00:24:46,875 --> 00:24:48,000 Better than what, Mother? 507 00:24:48,083 --> 00:24:49,667 You know exactly what I mean. 508 00:24:49,750 --> 00:24:51,375 You found another body. 509 00:24:51,458 --> 00:24:53,792 And just days before my book launch. 510 00:24:53,875 --> 00:24:55,625 I'm so sorry, Mother. 511 00:24:55,709 --> 00:24:57,208 It must be terrible for you. 512 00:24:57,291 --> 00:24:58,250 Yes. 513 00:25:00,625 --> 00:25:02,959 But I have no choice but to persevere. 514 00:25:08,166 --> 00:25:10,375 Oh, Lisa. 515 00:25:10,458 --> 00:25:12,000 So, what do you think? 516 00:25:12,083 --> 00:25:13,917 And don't hold back, I want to hear it all. 517 00:25:14,000 --> 00:25:15,917 The good and the bad. 518 00:25:16,000 --> 00:25:17,792 It's fun. 519 00:25:17,875 --> 00:25:19,667 Carnivals are fun, dear. 520 00:25:19,750 --> 00:25:21,083 This is literature. 521 00:25:21,166 --> 00:25:25,875 Oh, well, uh, I really like the romance. 522 00:25:25,959 --> 00:25:27,375 I'm team Nathaniel. 523 00:25:27,458 --> 00:25:28,583 Aren't we all? 524 00:25:30,875 --> 00:25:32,291 Oh. 525 00:25:32,375 --> 00:25:34,083 I'm having an epiphany right now. 526 00:25:34,166 --> 00:25:35,750 On the dessert menu. 527 00:25:36,667 --> 00:25:40,000 What would you think about miniature cream puffs? 528 00:25:42,000 --> 00:25:43,375 Great idea, Mother. 529 00:25:43,458 --> 00:25:44,667 Thank you. 530 00:25:44,750 --> 00:25:47,375 It suddenly occurred to me. 531 00:25:47,458 --> 00:25:50,000 Hey, Lisa, what are these? 532 00:25:50,083 --> 00:25:53,375 I pulled the receipts you asked, for chocolate chip cookie boxes? 533 00:25:54,000 --> 00:25:56,333 Oh, great. Thank you. 534 00:25:56,417 --> 00:25:58,083 Perfect. 535 00:26:06,375 --> 00:26:08,208 Mr. Fields. You got a sec? 536 00:26:09,750 --> 00:26:13,000 I got a couple questions about Ronni Ward. 537 00:26:13,083 --> 00:26:15,834 How long had she been working at Heavenly Bodies? 538 00:26:15,917 --> 00:26:18,083 Uh, almost four months. 539 00:26:18,166 --> 00:26:20,208 And was she well liked? 540 00:26:20,291 --> 00:26:22,458 Depends on who you ask. 541 00:26:22,542 --> 00:26:25,083 Ronni could be divisive. 542 00:26:25,166 --> 00:26:26,625 Yeah. 543 00:26:26,709 --> 00:26:27,834 I mean I ask that because her car was vandalized recently 544 00:26:27,917 --> 00:26:30,000 and I know she didn't file a police report. 545 00:26:30,083 --> 00:26:31,625 Do you have any idea why? 546 00:26:31,709 --> 00:26:33,458 No, I don't know. 547 00:26:33,542 --> 00:26:35,041 I encouraged her to, 548 00:26:35,125 --> 00:26:39,166 but, I think, maybe she might have been embarrassed. 549 00:26:39,250 --> 00:26:41,959 What was your relationship with Ms. Ward? 550 00:26:43,083 --> 00:26:46,875 She was a fr... an employee. A friend. 551 00:26:46,959 --> 00:26:49,417 So, strictly professional? 552 00:26:49,500 --> 00:26:50,291 Yeah. 553 00:26:52,208 --> 00:26:53,875 And where were you last night? 554 00:26:56,542 --> 00:26:59,166 I was visiting my sister in Maple Grove. 555 00:26:59,250 --> 00:27:00,542 For the whole night? 556 00:27:00,625 --> 00:27:03,500 Yeah, yeah. I just got back to town this morning. 557 00:27:03,583 --> 00:27:04,959 Okay. That's all we got for now, 558 00:27:05,041 --> 00:27:07,500 if we have more questions we'll be in touch. 559 00:27:08,250 --> 00:27:11,041 I have one more question. 560 00:27:11,125 --> 00:27:12,792 Was it usual to have a single staff member 561 00:27:12,875 --> 00:27:15,792 on an overnight shift? 562 00:27:15,875 --> 00:27:17,125 Uh, no. 563 00:27:17,208 --> 00:27:18,875 No, usually we have two. 564 00:27:18,959 --> 00:27:21,041 One on the desk and one on the floor. 565 00:27:21,125 --> 00:27:23,750 And who was scheduled for that night? 566 00:27:23,834 --> 00:27:25,625 I was. 567 00:27:25,709 --> 00:27:27,875 I couldn't get coverage but Ronni assured me 568 00:27:27,959 --> 00:27:30,792 that she could handle it all by herself. 569 00:27:30,875 --> 00:27:32,333 So, the trip to visit your sister 570 00:27:32,417 --> 00:27:34,667 was a last-minute decision? 571 00:27:36,125 --> 00:27:37,083 Yeah. 572 00:27:38,750 --> 00:27:41,709 Okay. Thanks for your time, we'll be in touch. 573 00:27:47,250 --> 00:27:50,083 We'll call the sister and see if the story checks out. 574 00:27:50,166 --> 00:27:52,041 When it comes to a family member in trouble, 575 00:27:52,125 --> 00:27:53,291 memories tend to get fuzzy. 576 00:27:53,375 --> 00:27:54,208 Hm. 577 00:27:54,291 --> 00:27:55,750 We'll need footage on the tolls, 578 00:27:55,834 --> 00:27:57,625 he would go through at least two before he hit Maple Grove. 579 00:27:57,709 --> 00:27:58,959 Yeah. 580 00:27:59,041 --> 00:28:00,917 And we'll need employee files, background checks, 581 00:28:01,000 --> 00:28:02,250 customer complaints. 582 00:28:02,333 --> 00:28:03,166 I'm on it. 583 00:28:03,250 --> 00:28:04,417 Great. 584 00:28:04,500 --> 00:28:06,750 While you do that, I'm gonna grab some lunch. 585 00:28:06,834 --> 00:28:09,208 You don't need me looking over your shoulder. 586 00:28:15,750 --> 00:28:17,625 Okay, so this is the list of all the people 587 00:28:17,709 --> 00:28:20,834 who bought chocolate chip cookie boxes in the last three days. 588 00:28:20,917 --> 00:28:22,000 With a credit card. 589 00:28:22,083 --> 00:28:24,583 There were a dozen more with cash. 590 00:28:24,667 --> 00:28:26,250 Okay, we can't worry about that right now. 591 00:28:26,333 --> 00:28:29,375 Margot Ross bought some for her mother. 592 00:28:29,458 --> 00:28:32,834 Trina Copeland was for a birthday party, I think. 593 00:28:32,917 --> 00:28:36,291 And then, well, Mark Shields, he buys a dozen every Monday. 594 00:28:36,375 --> 00:28:39,917 So that's seven unaccounted for. 595 00:28:40,792 --> 00:28:43,667 So how do you figure out who bought the box for Ronni? 596 00:28:45,125 --> 00:28:46,375 We could... 597 00:28:49,750 --> 00:28:51,083 I have an idea. 598 00:29:07,917 --> 00:29:11,458 Congratulations, sir, you have won our weekly cupcake raffle. 599 00:29:11,542 --> 00:29:13,625 But to claim your prize you're going to need 600 00:29:13,709 --> 00:29:16,458 to participate in a short survey about your past purchases. 601 00:29:44,458 --> 00:29:46,375 Well, there's only one name left. 602 00:29:46,458 --> 00:29:49,667 Good thing too because we are out of cupcakes. 603 00:30:03,166 --> 00:30:04,458 May I help you? 604 00:30:04,542 --> 00:30:06,542 Hi, I'm not sure I really have the right house. 605 00:30:06,625 --> 00:30:08,750 I'm looking for Steven Grant? 606 00:30:08,834 --> 00:30:11,208 Steven went out of town. 607 00:30:11,291 --> 00:30:12,375 And you are? 608 00:30:12,458 --> 00:30:15,125 Jaqueline, his wife. 609 00:30:15,208 --> 00:30:16,041 Right. 610 00:30:17,583 --> 00:30:18,917 When did he leave? 611 00:30:19,000 --> 00:30:20,083 This morning. 612 00:30:20,166 --> 00:30:22,000 What is this in regards to? 613 00:30:22,083 --> 00:30:26,125 Um, your husband won our weekly cupcake drawing. 614 00:30:26,208 --> 00:30:27,625 We're not interested. 615 00:30:27,709 --> 00:30:29,834 But I just need to speak to him for a minute. 616 00:30:29,917 --> 00:30:31,125 If you don't mind sharing where he is 617 00:30:31,208 --> 00:30:32,959 or how I could reach him... 618 00:30:48,083 --> 00:30:51,125 Oh! Hey little guy. Where are you off to? 619 00:30:51,208 --> 00:30:52,375 Hi, Sweetie. 620 00:30:52,458 --> 00:30:54,250 What? You make a jail break? 621 00:30:55,333 --> 00:30:56,500 Oh, yeah. 622 00:30:56,583 --> 00:30:58,542 Norman: Scooter! Hey! Here boy! 623 00:30:58,625 --> 00:30:59,917 Oh, my gosh! 624 00:31:00,000 --> 00:31:00,709 Norman! 625 00:31:00,792 --> 00:31:01,625 Thank you so much. 626 00:31:01,709 --> 00:31:03,083 Hi! 627 00:31:03,166 --> 00:31:06,792 Stopped to tie my shoe, he saw his opportunity and voom. 628 00:31:06,875 --> 00:31:07,917 -Um... -There he is. 629 00:31:08,000 --> 00:31:09,458 When did you get a dog? 630 00:31:09,542 --> 00:31:11,125 Ah, a couple weeks ago. 631 00:31:11,208 --> 00:31:12,125 Margaret Beeman, 632 00:31:12,208 --> 00:31:13,750 her dog had a litter of puppies 633 00:31:13,834 --> 00:31:15,583 and I got Scooter here. 634 00:31:15,667 --> 00:31:17,250 A couple weeks ago? 635 00:31:17,333 --> 00:31:21,834 I, uh, I hadn't realized it had been that long since we talked. 636 00:31:21,917 --> 00:31:24,875 Yeah, well, I mean, you've been busy, right? 637 00:31:24,959 --> 00:31:27,083 Planning your wedding and everything else. 638 00:31:31,917 --> 00:31:34,417 But I do believe you are due for a cleaning, 639 00:31:34,500 --> 00:31:36,917 so you will have to pencil me in at some point. 640 00:31:38,667 --> 00:31:40,041 Okay. Absolutely. 641 00:31:40,125 --> 00:31:41,000 All right. 642 00:31:41,083 --> 00:31:42,458 Put it on the calendar. 643 00:31:43,792 --> 00:31:44,625 Okay. 644 00:31:46,000 --> 00:31:47,250 I'm gonna get this little monster home. 645 00:31:47,333 --> 00:31:48,291 Oh, yeah. 646 00:31:49,542 --> 00:31:51,166 Well, we'll see ya. 647 00:31:53,041 --> 00:31:54,250 Norman! 648 00:31:54,333 --> 00:31:56,208 You should come by the bakery. 649 00:31:56,291 --> 00:31:58,250 My Mom's book reading is tonight. 650 00:31:58,333 --> 00:32:00,875 And... we're selling pup cones now. 651 00:32:00,959 --> 00:32:02,917 And I bet Scooter would love one. 652 00:32:03,000 --> 00:32:05,458 In fact, the first one is on me. 653 00:32:05,542 --> 00:32:07,333 All right, I'll keep that in mind. 654 00:32:07,417 --> 00:32:08,166 See ya. 655 00:32:08,250 --> 00:32:08,834 All right. 656 00:32:08,917 --> 00:32:09,875 -Bye. -See you. 657 00:32:09,959 --> 00:32:10,917 Bye Scooter. 658 00:32:17,959 --> 00:32:21,166 -Great to see you, Tom. -I'll be right in. 659 00:32:22,625 --> 00:32:24,834 -Oh, Sheriff. -Oh. 660 00:32:24,917 --> 00:32:26,500 Blueberry crunch cookies, as promised. 661 00:32:26,583 --> 00:32:28,041 Oh! 662 00:32:28,125 --> 00:32:29,875 Help yourself. 663 00:32:29,959 --> 00:32:31,166 Oh, got your watch here. 664 00:32:31,250 --> 00:32:32,250 Oh, great. 665 00:32:32,333 --> 00:32:34,041 Sorry, we haven't found your ring yet, 666 00:32:34,125 --> 00:32:35,125 but we'll keep looking. 667 00:32:35,208 --> 00:32:36,291 Oh. 668 00:32:41,667 --> 00:32:43,000 Mmm. 669 00:32:43,083 --> 00:32:44,458 Is Mike in? 670 00:32:44,542 --> 00:32:45,291 Office. 671 00:32:45,375 --> 00:32:47,125 Right. Thank you. 672 00:32:49,125 --> 00:32:50,333 Mmm. 673 00:32:51,041 --> 00:32:52,125 You are not gonna believe 674 00:32:52,208 --> 00:32:53,792 what I found out about the Ronni Ward case. 675 00:32:55,500 --> 00:32:56,583 Hi. 676 00:32:56,667 --> 00:32:57,709 I was looking for Mike. 677 00:32:57,792 --> 00:32:59,166 Um, Detective Kingston. 678 00:32:59,250 --> 00:33:00,792 He stepped out for a moment. 679 00:33:00,875 --> 00:33:05,375 Uh, well, I'm Hannah. His fiancée. 680 00:33:05,458 --> 00:33:08,667 Stella Parks, Minnesota Bureau of Criminal Apprehension. 681 00:33:08,750 --> 00:33:12,000 Wow. How do you fit all that on a business card? 682 00:33:12,083 --> 00:33:13,417 Hey. 683 00:33:13,500 --> 00:33:15,041 Hi. 684 00:33:15,125 --> 00:33:18,583 It seems that your fiancée has made a break in the Ward case. 685 00:33:18,667 --> 00:33:19,959 Ah. 686 00:33:20,041 --> 00:33:21,417 Oh, well, I just found out who bought the cookies 687 00:33:21,500 --> 00:33:22,417 for Ronni Ward. 688 00:33:22,500 --> 00:33:23,667 It's a guy named Steven Grant. 689 00:33:23,750 --> 00:33:26,583 He works at Sunset Reality off of Main. 690 00:33:26,667 --> 00:33:28,125 You didn't talk to him, did ya? 691 00:33:28,208 --> 00:33:30,291 No. Of course not. 692 00:33:33,166 --> 00:33:35,500 I talked to his wife. 693 00:33:35,583 --> 00:33:37,291 The day before Ronni's murder, 694 00:33:37,375 --> 00:33:40,542 she and Jaqueline Grant got in a big dust-up at the bakery. 695 00:33:40,625 --> 00:33:41,709 Oh yeah? About what? 696 00:33:41,792 --> 00:33:43,083 Well, I don't know for sure 697 00:33:43,166 --> 00:33:44,500 but I would think it had something to do 698 00:33:44,583 --> 00:33:48,333 with the fact that her husband was buying Ronni gifts. 699 00:33:48,417 --> 00:33:50,542 Do you do this often? 700 00:33:50,625 --> 00:33:53,792 Involve yourself in his criminal investigations? 701 00:33:55,709 --> 00:33:57,291 I wouldn't say often. 702 00:33:57,375 --> 00:33:58,458 No. 703 00:33:58,542 --> 00:34:00,417 And just what is your area of expertise? 704 00:34:02,583 --> 00:34:04,458 I'm a baker. 705 00:34:13,000 --> 00:34:14,417 I can't believe it. 706 00:34:14,500 --> 00:34:16,625 The murder bumped my interview right off the front page. 707 00:34:16,709 --> 00:34:18,375 What is this world coming to? 708 00:34:18,458 --> 00:34:21,667 Oh. It's buried under the classifieds, Hannah. 709 00:34:21,750 --> 00:34:24,000 Nobody reads past the crossword. 710 00:34:24,083 --> 00:34:25,959 Your dresses just came in this morning. 711 00:34:26,041 --> 00:34:29,834 Ah, they are absolutely lovely. 712 00:34:29,917 --> 00:34:31,792 I can't wait to see them on you. 713 00:34:31,875 --> 00:34:33,625 Dressing rooms are right over there. 714 00:34:33,709 --> 00:34:34,709 Thank you. 715 00:34:39,250 --> 00:34:41,250 Yeah, so bring up the shoulders like this 716 00:34:41,333 --> 00:34:44,333 and then the fabric is just bunching just a little bit here at the seam. 717 00:34:44,417 --> 00:34:46,750 Well, I'm happy to make all those alterations, 718 00:34:46,834 --> 00:34:49,250 but you'll have to purchase the dress. 719 00:34:49,333 --> 00:34:50,750 I'm planning on it. 720 00:34:50,834 --> 00:34:52,834 Mother, what are you going to do with a Regency dress? 721 00:34:52,917 --> 00:34:54,375 Fashion is cyclical. 722 00:34:54,458 --> 00:34:57,333 Wait long enough and everything comes back in style. 723 00:34:57,417 --> 00:34:59,333 It's been 200 years. 724 00:34:59,417 --> 00:35:00,417 Hannah? 725 00:35:00,500 --> 00:35:02,834 Oh, a rental is fine for me, thanks. 726 00:35:02,917 --> 00:35:03,792 Are you sure, honey? 727 00:35:03,875 --> 00:35:05,917 Yes. Yes, I'm sure. 728 00:35:06,000 --> 00:35:08,125 Uh, Carol, what do you have that will work for Michelle? 729 00:35:08,208 --> 00:35:10,166 Oh, no, no, no. I do not need a dress. 730 00:35:10,250 --> 00:35:12,083 Sweetheart, everyone will be in costume. 731 00:35:12,166 --> 00:35:13,750 You'll stick out like a sore thumb. 732 00:35:13,834 --> 00:35:15,166 I may have something in the racks. 733 00:35:15,250 --> 00:35:16,875 Oh, goody! 734 00:35:19,667 --> 00:35:21,291 So, let's see here. 735 00:35:21,375 --> 00:35:24,542 Everyone is just so excited about your mother's novel. 736 00:35:24,625 --> 00:35:25,792 Hmm. 737 00:35:25,875 --> 00:35:28,750 It must be especially exciting for you, Hannah. 738 00:35:28,834 --> 00:35:30,166 Why is that? 739 00:35:30,250 --> 00:35:31,375 Delores: Carol? 740 00:35:31,458 --> 00:35:33,750 What are your suggestions for accessories? 741 00:35:33,834 --> 00:35:35,041 Oh, excuse me. 742 00:35:35,125 --> 00:35:37,041 I love... 743 00:35:37,125 --> 00:35:39,458 What do you think that was about? 744 00:35:39,542 --> 00:35:41,291 Have you read Mom's new book? 745 00:35:41,375 --> 00:35:42,458 I'm surprised that you have. 746 00:35:42,542 --> 00:35:43,750 I read it on the plane. 747 00:35:43,834 --> 00:35:45,458 It's surprisingly not bad. 748 00:35:45,542 --> 00:35:47,417 A bit overwritten in parts, but... 749 00:35:47,500 --> 00:35:48,458 Mmmhmm. 750 00:35:48,542 --> 00:35:49,375 So what does it have to do with... 751 00:35:49,458 --> 00:35:50,834 Delores: Hannah! 752 00:35:52,000 --> 00:35:53,625 Look at this. 753 00:35:56,375 --> 00:35:57,041 Stop. 754 00:35:59,500 --> 00:36:01,875 Honey, what do you think? 755 00:36:03,792 --> 00:36:06,000 Uh, it's a bit much. 756 00:36:06,083 --> 00:36:08,166 Sweetheart, it's your wedding day. 757 00:36:08,250 --> 00:36:10,834 There is no such thing as too much. 758 00:36:10,917 --> 00:36:13,458 Would you like to try it on? 759 00:36:13,542 --> 00:36:14,291 I don't think that... 760 00:36:14,375 --> 00:36:15,750 Yes! 761 00:36:15,834 --> 00:36:17,917 Well, I would love to see that. 762 00:36:18,000 --> 00:36:19,667 Maybe some other time. 763 00:36:19,750 --> 00:36:23,333 Well, when you're ready to start your search, we're here. 764 00:36:23,417 --> 00:36:25,208 When is your wedding date? 765 00:36:25,291 --> 00:36:28,709 Yes, Hannah, when is your wedding date? 766 00:36:33,500 --> 00:36:35,917 Yes, Ronni and I had words at the bakery. 767 00:36:36,000 --> 00:36:38,792 I felt she had crossed a line. 768 00:36:38,875 --> 00:36:40,417 What did she do, exactly? 769 00:36:40,500 --> 00:36:43,125 My husband and I both got memberships to Heavenly Bodies. 770 00:36:43,208 --> 00:36:46,166 We wanted to make a positive change in the new year. 771 00:36:46,250 --> 00:36:48,834 Suddenly Steven was going multiple times a week. 772 00:36:48,917 --> 00:36:50,917 I hardly saw him. 773 00:36:51,000 --> 00:36:52,166 And then I found out 774 00:36:52,250 --> 00:36:55,041 he'd been giving Ronni Ward rides to work. 775 00:36:55,125 --> 00:36:56,875 And money. 776 00:36:56,959 --> 00:36:58,709 Clearly she was using him. 777 00:36:58,792 --> 00:37:02,417 Were you aware that her car was recently vandalized? 778 00:37:02,500 --> 00:37:03,667 I was not. 779 00:37:04,917 --> 00:37:06,333 What are these? 780 00:37:07,667 --> 00:37:10,750 I restore old jewelry. It's a hobby. 781 00:37:10,834 --> 00:37:12,583 They're beautiful. 782 00:37:12,667 --> 00:37:14,875 I mostly do it for friends and family. 783 00:37:14,959 --> 00:37:19,083 I feel most things can be saved, with a little effort. 784 00:37:21,458 --> 00:37:23,500 I know I lost my temper, Detective, 785 00:37:23,583 --> 00:37:25,083 but I only said to Ronni 786 00:37:25,166 --> 00:37:28,125 what half the women in this town wish they had the guts to say. 787 00:37:29,500 --> 00:37:30,959 -Delores... -Mmmhmm. 788 00:37:31,041 --> 00:37:33,792 I'll do my best to have those alterations done by Friday. 789 00:37:33,875 --> 00:37:34,875 I love you, Carol. 790 00:37:36,041 --> 00:37:37,834 Oh, Michelle, look. 791 00:37:37,917 --> 00:37:39,959 Lolly's Fashion Lounge. 792 00:37:40,041 --> 00:37:44,208 Oh, I'm sorry, the soonest opening I have is next Sunday. 793 00:37:44,291 --> 00:37:47,417 I'm afraid it's the best I can do. 794 00:37:47,500 --> 00:37:50,875 Okay. All right. I'll see you then. 795 00:37:50,959 --> 00:37:51,959 Okay. 796 00:37:52,041 --> 00:37:54,959 Seems like you could use a hand. 797 00:37:55,041 --> 00:37:58,625 I've really been stretched thin with the party. 798 00:37:58,709 --> 00:38:00,875 Why, do you know anyone who might be interested? 799 00:38:00,959 --> 00:38:02,291 Sue Plotnick. 800 00:38:02,375 --> 00:38:03,750 My friend Delly's mom. 801 00:38:03,834 --> 00:38:06,000 She's looking for a reason to get out of the house 802 00:38:06,083 --> 00:38:08,000 and to be around people. 803 00:38:08,083 --> 00:38:11,083 Well, that's certainly in the job description. 804 00:38:11,166 --> 00:38:13,250 Perfect. I used to have a help wanted sign out 805 00:38:13,333 --> 00:38:16,291 but it wasn't attracting the right candidates. 806 00:38:16,375 --> 00:38:19,959 The last one asked if she could be paid under the table. 807 00:38:20,041 --> 00:38:21,417 Who was the applicant? 808 00:38:27,000 --> 00:38:27,959 Ronni Ward. 809 00:38:30,000 --> 00:38:33,291 She was very cagey about her past. 810 00:38:33,375 --> 00:38:37,542 Wouldn't give me references or agree to a background check. 811 00:38:37,625 --> 00:38:40,583 I got the impression she was hiding something. 812 00:38:50,125 --> 00:38:51,625 Just came in. 813 00:38:51,709 --> 00:38:53,208 Take a look. 814 00:38:56,583 --> 00:38:58,500 Who's Veronica Hoffman? 815 00:38:58,583 --> 00:38:59,542 Our vic. 816 00:38:59,625 --> 00:39:01,375 Apparently Ward was her maiden name. 817 00:39:01,458 --> 00:39:03,417 She was married? 818 00:39:03,500 --> 00:39:06,583 She lived next door to you. She ever mention a husband? 819 00:39:06,667 --> 00:39:10,083 No. No, our conversations were usually just small talk 820 00:39:10,166 --> 00:39:11,375 in the mailroom. 821 00:39:11,458 --> 00:39:13,792 But it never came up in any interviews either. 822 00:39:13,875 --> 00:39:16,250 Think she may have been hiding it for a reason? 823 00:39:30,291 --> 00:39:31,417 Find anything? 824 00:39:31,500 --> 00:39:34,875 Uh, $0.77 and a bunch of hair ties. 825 00:39:34,959 --> 00:39:36,583 Let's keep looking. 826 00:39:38,959 --> 00:39:40,041 I just don't understand it. 827 00:39:40,125 --> 00:39:41,875 I mean, where could my ring be? 828 00:39:41,959 --> 00:39:43,291 I hate to be the wet blanket here 829 00:39:43,375 --> 00:39:44,875 but maybe it was stolen? 830 00:39:44,959 --> 00:39:47,709 You did say that Mike's been dealing with thefts in town. 831 00:39:47,792 --> 00:39:50,583 No, I can't even think like that. 832 00:39:56,500 --> 00:40:01,542 Um, would you just stand guard for a second? 833 00:40:15,208 --> 00:40:16,333 There's nothing here. 834 00:40:16,417 --> 00:40:18,333 Why would your ring be in a filing cabinet? 835 00:40:18,417 --> 00:40:21,417 No, I'm looking for Ronni's employment file. 836 00:40:21,500 --> 00:40:22,792 But there's nothing. 837 00:40:22,875 --> 00:40:25,625 I mean, it just doesn't make sense. 838 00:40:25,709 --> 00:40:29,083 No background check, no tax forms. 839 00:40:29,166 --> 00:40:32,208 So, Ronni was working off the books. 840 00:40:32,291 --> 00:40:33,500 Maybe Marco was more accommodating 841 00:40:33,583 --> 00:40:35,208 than the dress shop. 842 00:40:35,291 --> 00:40:39,041 But why was it so important to her not to leave a paper trail? 843 00:40:39,125 --> 00:40:42,625 Maybe she wasn't looking for anything permanent? 844 00:40:42,709 --> 00:40:45,000 Maybe someone was looking for her. 845 00:40:45,834 --> 00:40:46,709 Let's go. 846 00:40:50,458 --> 00:40:52,750 Delores: Good evening. 847 00:40:52,834 --> 00:40:55,583 I'm just so thrilled to have you all here. 848 00:40:55,667 --> 00:40:57,875 Thank you everyone for coming tonight. 849 00:40:57,959 --> 00:40:59,709 I am so excited to share with you 850 00:40:59,792 --> 00:41:02,333 just a few passages from my debut novel, 851 00:41:02,417 --> 00:41:04,125 "A Match for Anna". 852 00:41:09,625 --> 00:41:11,166 Shall we? 853 00:41:11,250 --> 00:41:13,583 "As the carriage approached the Reides' estate, 854 00:41:13,667 --> 00:41:15,834 "Anna was nervous. 855 00:41:15,917 --> 00:41:18,959 "Nathaniel Reides was a man of reasonable character 856 00:41:19,041 --> 00:41:21,125 "and pleasant demeanor- 857 00:41:21,208 --> 00:41:23,917 "a more than suitable match for young Anna. 858 00:41:24,000 --> 00:41:28,583 "But Anna's head had been turned by the roguish Mr. Kingstone, 859 00:41:28,667 --> 00:41:31,500 "much to her mother's great disappointment. 860 00:41:33,333 --> 00:41:35,667 "Poor Anna's brow furrowed. 861 00:41:35,750 --> 00:41:37,500 "Who to choose? 862 00:41:37,583 --> 00:41:43,583 "Her mother, or the rogue that would ruin her life forever." 863 00:41:43,667 --> 00:41:46,041 We shall find out, shan't we? 864 00:41:50,917 --> 00:41:52,291 -Thank you. -Thank you. 865 00:42:02,625 --> 00:42:03,959 Isn't it dreamy? 866 00:42:05,291 --> 00:42:07,083 Your mother gave me an advanced copy. 867 00:42:07,166 --> 00:42:07,959 Wow. 868 00:42:08,041 --> 00:42:09,166 I loved it. 869 00:42:09,250 --> 00:42:10,500 -Yeah. -Yeah? 870 00:42:10,583 --> 00:42:11,125 You too? 871 00:42:11,208 --> 00:42:12,125 Yeah. 872 00:42:12,208 --> 00:42:13,709 Well... You ready to get going? 873 00:42:13,792 --> 00:42:14,667 Hey. 874 00:42:14,750 --> 00:42:16,041 Brett. 875 00:42:16,125 --> 00:42:17,792 I took your Friday night spin class. 876 00:42:17,875 --> 00:42:18,792 Right. Right. 877 00:42:18,875 --> 00:42:20,458 Uh... Hannah? 878 00:42:20,542 --> 00:42:23,250 Yeah. I'm sorry I don't see you at the gym anymore. 879 00:42:23,333 --> 00:42:25,333 Yeah, I'd rather not get into it. 880 00:42:25,417 --> 00:42:29,166 Oh, um, he's offering private sessions if you're interested. 881 00:42:29,250 --> 00:42:31,667 Yeah. I would be. Thank you. 882 00:42:31,750 --> 00:42:32,792 -Yeah. -Yeah. 883 00:42:32,875 --> 00:42:35,166 Great, Thanks. 884 00:42:35,250 --> 00:42:37,083 See you at the gym, Caty. 885 00:42:37,166 --> 00:42:38,542 Huh. 886 00:42:38,625 --> 00:42:42,375 Well, I for one am looking forward to reading the rest. 887 00:42:42,458 --> 00:42:43,667 Norman. 888 00:42:43,750 --> 00:42:45,125 I had no idea. 889 00:42:45,208 --> 00:42:47,208 I know, I know. I know. 890 00:42:47,291 --> 00:42:48,750 It's your mother. She's... 891 00:42:48,834 --> 00:42:49,917 There are no words. 892 00:42:50,000 --> 00:42:52,291 Okay, well, I gotta go, I'm double-parked. 893 00:42:52,375 --> 00:42:54,166 Don't wanna get towed. 894 00:42:54,250 --> 00:42:55,000 Wait, really? 895 00:42:55,083 --> 00:42:56,166 No. 896 00:42:56,250 --> 00:42:57,875 No, but that is the lie I told your mother 897 00:42:57,959 --> 00:42:58,959 and I'm sticking to it. 898 00:43:00,583 --> 00:43:01,875 You know she was asking me to pose for pictures with the book? 899 00:43:02,917 --> 00:43:04,500 -Bye. -Bye. 900 00:43:14,667 --> 00:43:15,792 Hannah? 901 00:43:15,875 --> 00:43:18,250 An errand means picking up a gallon of milk, 902 00:43:18,333 --> 00:43:20,166 not skulking around a junkyard. 903 00:43:20,250 --> 00:43:23,875 Mike said that Ronni's car was towed the morning of the murder. 904 00:43:23,959 --> 00:43:26,125 That means if the car is still in this impound lot, 905 00:43:26,208 --> 00:43:28,208 she had to get a ride to the gym that night. 906 00:43:28,291 --> 00:43:29,542 So? 907 00:43:29,625 --> 00:43:31,291 There's a potential witness out there, 908 00:43:31,375 --> 00:43:33,458 who hasn't come forward. 909 00:43:35,125 --> 00:43:36,625 Well, they're closed. 910 00:43:36,709 --> 00:43:39,125 Looks like you'll just have to come back tomorrow. 911 00:43:42,458 --> 00:43:43,375 Huh. 912 00:43:43,458 --> 00:43:45,250 We could fit through there. 913 00:43:46,041 --> 00:43:47,166 Hold up, hold up. 914 00:43:47,250 --> 00:43:48,542 Let me get this straight. 915 00:43:48,625 --> 00:43:50,667 You are gonna sneak into a junkyard, illegally, 916 00:43:50,750 --> 00:43:52,125 in the middle of the night, 917 00:43:52,208 --> 00:43:55,041 on a hunch that you might find a dead woman's vehicle? 918 00:43:55,125 --> 00:43:56,083 Yes. 919 00:43:56,166 --> 00:43:58,625 Oh, I am so in. 920 00:43:58,709 --> 00:44:01,041 Well, I most certainly am not in. 921 00:44:01,125 --> 00:44:03,667 Suit yourself, Mother. We'll be right back. 922 00:44:03,750 --> 00:44:04,625 All right, I got it. 923 00:44:04,709 --> 00:44:05,667 Yeah. 924 00:44:09,417 --> 00:44:11,250 I am not going in there! 925 00:44:16,959 --> 00:44:18,125 Oh Hannah. 926 00:44:18,208 --> 00:44:21,625 You make my Saturday bridge club so difficult. 927 00:44:21,709 --> 00:44:24,417 Christine Khan is lending me her gorgeous home for the gala, 928 00:44:24,500 --> 00:44:26,166 but she's started asking awkward questions 929 00:44:26,250 --> 00:44:27,750 about this dreadful business. 930 00:44:27,834 --> 00:44:30,417 So I had to artfully change the topic. 931 00:44:30,500 --> 00:44:32,583 So, what are we looking for here? 932 00:44:32,667 --> 00:44:36,291 Silver car with purple graffiti. 933 00:44:36,375 --> 00:44:37,917 Oh, really? 934 00:44:38,000 --> 00:44:40,041 Oh, honestly, Hannah. 935 00:44:40,125 --> 00:44:42,208 Was it something that I did? 936 00:44:42,291 --> 00:44:44,667 Did I give you too much affection as a child? 937 00:44:44,750 --> 00:44:47,166 Did I simply care too much? 938 00:44:47,250 --> 00:44:48,917 You would tell me, wouldn't you? 939 00:44:49,000 --> 00:44:52,458 How could you write a book about my love life. 940 00:44:52,542 --> 00:44:53,625 That is absurd. 941 00:44:53,709 --> 00:44:55,333 Two men fighting for the affections 942 00:44:55,417 --> 00:44:57,959 of a flaxen-haired beauty? 943 00:44:58,041 --> 00:45:02,291 My, my, don't we think highly of ourselves. 944 00:45:02,375 --> 00:45:06,875 You named the main character Anna Swanson. 945 00:45:06,959 --> 00:45:09,000 Any resemblance to persons living or dead 946 00:45:09,083 --> 00:45:11,208 is purely coincidental. 947 00:45:13,000 --> 00:45:14,959 Mother, you're just... 948 00:45:16,500 --> 00:45:17,625 Hey. 949 00:45:17,709 --> 00:45:18,583 Hey, this is it. 950 00:45:18,667 --> 00:45:19,750 Are you sure? 951 00:45:19,834 --> 00:45:21,250 Pretty sure, look. 952 00:45:23,709 --> 00:45:25,583 So do you like, do this a lot. 953 00:45:25,667 --> 00:45:27,750 -Yes. -No. 954 00:45:27,834 --> 00:45:29,333 Maybe I should come home more often. 955 00:45:29,417 --> 00:45:31,417 You know, that is not even purple, Hannah. 956 00:45:31,500 --> 00:45:33,542 It is deep aubergine. 957 00:45:33,625 --> 00:45:34,917 I had the patio furniture spruced up 958 00:45:35,000 --> 00:45:36,333 with that same color. 959 00:45:36,417 --> 00:45:37,291 Yeah, of course you did. 960 00:45:37,375 --> 00:45:39,000 Oh! Hey! Down! Down! 961 00:45:41,959 --> 00:45:43,417 Help. 962 00:45:44,291 --> 00:45:45,583 Worker: The office is this way. 963 00:45:45,667 --> 00:45:48,333 -Okay, okay. We get up. -Shh. 964 00:45:48,417 --> 00:45:49,458 -Up we go. -Gotta go. 965 00:45:49,542 --> 00:45:50,542 Ow. 966 00:45:52,250 --> 00:45:53,417 Stop it. 967 00:45:54,709 --> 00:45:58,458 -My shoes! -I'm sorry about your shoes. 968 00:45:58,542 --> 00:45:59,417 Let's just get out of here. 969 00:45:59,500 --> 00:46:00,542 Hannah: Okay, okay. 970 00:46:00,625 --> 00:46:02,083 Delores: I want to go home. 971 00:46:02,166 --> 00:46:03,083 Do you have any idea much I bought these shoes? 972 00:46:03,166 --> 00:46:04,166 Hannah: Oh, mother. 973 00:46:05,041 --> 00:46:06,000 Okay, come on. 974 00:46:07,291 --> 00:46:08,250 Shh! 975 00:46:12,500 --> 00:46:12,959 Stella: Hannah. 976 00:46:36,417 --> 00:46:38,959 Surprisingly roomy in here. 977 00:46:39,041 --> 00:46:42,667 Although those walls could really use a little color. 978 00:46:44,208 --> 00:46:45,333 Oh! Oh! 979 00:46:45,417 --> 00:46:47,375 Sir. Sir. 980 00:46:47,458 --> 00:46:49,333 Oh, but please, 981 00:46:49,417 --> 00:46:52,583 what time are the police notes getting delivered to the paper? 982 00:46:52,667 --> 00:46:54,750 Mother, you are handling this very well. 983 00:46:54,834 --> 00:46:57,875 Oh, well, honey, all publicity is good publicity. 984 00:46:57,959 --> 00:46:58,875 Mike. 985 00:46:58,959 --> 00:46:59,750 Hi. 986 00:47:01,000 --> 00:47:02,834 Trespassing, huh? 987 00:47:06,709 --> 00:47:07,667 Thank you. 988 00:47:08,208 --> 00:47:09,625 Anytime. 989 00:47:09,709 --> 00:47:11,166 Not that there should be other times. 990 00:47:11,250 --> 00:47:13,750 I just don't understand how Agent Parks got there so fast. 991 00:47:13,834 --> 00:47:15,875 I wasn't responding to a call. 992 00:47:15,959 --> 00:47:17,959 Yeah, we were following up on Ronni's car. 993 00:47:18,041 --> 00:47:19,709 Oh. 994 00:47:19,792 --> 00:47:21,250 You're very lucky, Ms. Swensen, 995 00:47:21,333 --> 00:47:22,500 if it were up to me 996 00:47:22,583 --> 00:47:24,291 you'd be spending the night in a jail cell. 997 00:47:27,125 --> 00:47:28,625 Mike, I am so sorry. 998 00:47:28,709 --> 00:47:30,208 I didn't mean to cause trouble. 999 00:47:30,291 --> 00:47:34,041 I just got this idea in my head and I had to see it for myself. 1000 00:47:34,125 --> 00:47:37,208 You got good instincts you should follow 'em. 1001 00:47:37,291 --> 00:47:40,250 Well, I did pick you. 1002 00:47:40,333 --> 00:47:43,667 Did I say good instincts? 'Cause I meant great instincts. 1003 00:47:47,083 --> 00:47:48,542 -Goodnight. -Mmmhmm. 1004 00:47:58,959 --> 00:47:59,875 Mmm-mmm! 1005 00:47:59,959 --> 00:48:01,333 What? 1006 00:48:01,417 --> 00:48:02,709 No? 1007 00:48:02,792 --> 00:48:04,458 What, what? What's wrong with it? 1008 00:48:04,542 --> 00:48:05,583 They're a little dry. 1009 00:48:05,667 --> 00:48:06,959 Dry? 1010 00:48:07,041 --> 00:48:08,458 Trash 'em. 1011 00:48:14,083 --> 00:48:15,250 Trash. 1012 00:48:16,583 --> 00:48:17,917 Trash! 1013 00:48:18,667 --> 00:48:21,667 Don't look at me like that. You are a genius! 1014 00:48:21,750 --> 00:48:23,959 Hold down the fort, I'll be right back! 1015 00:48:25,041 --> 00:48:26,083 Okay. 1016 00:48:35,625 --> 00:48:36,583 Norman. 1017 00:48:36,667 --> 00:48:38,834 -Hi. -Hey. 1018 00:48:38,917 --> 00:48:42,375 You just picking up some flowers for the bakery, or? 1019 00:48:42,458 --> 00:48:45,166 Uh... Did you know Ronni Ward? 1020 00:48:45,250 --> 00:48:48,625 No. I mean not personally, no, but I heard what happened. 1021 00:48:48,709 --> 00:48:49,667 That's so sad. 1022 00:48:49,750 --> 00:48:50,917 The night that she died, 1023 00:48:51,000 --> 00:48:54,291 there was a bouquet of roses in the trash. 1024 00:48:54,375 --> 00:48:55,583 Oh, okay. 1025 00:48:55,667 --> 00:48:57,917 You're here to figure out where they're from? 1026 00:48:58,000 --> 00:48:58,959 It might be nothing. 1027 00:48:59,041 --> 00:49:00,250 It might be something though, right? 1028 00:49:00,333 --> 00:49:01,750 Right. 1029 00:49:01,834 --> 00:49:03,333 Special occasion? 1030 00:49:03,417 --> 00:49:07,458 Oh, yeah, first date. I'm not sure... 1031 00:49:07,542 --> 00:49:08,500 Oh. 1032 00:49:10,959 --> 00:49:13,000 Her name's Maisey, she's the new librarian. 1033 00:49:13,083 --> 00:49:14,583 That's great! That's, uh... 1034 00:49:14,667 --> 00:49:15,458 Yeah. 1035 00:49:15,542 --> 00:49:16,709 That's good. 1036 00:49:16,792 --> 00:49:18,125 Can I help you? 1037 00:49:18,208 --> 00:49:19,166 -Absolutely. -Yes! 1038 00:49:19,250 --> 00:49:20,667 Who's first? 1039 00:49:20,750 --> 00:49:22,041 Um. Well, he... 1040 00:49:22,125 --> 00:49:24,208 No, no, no. Go ahead. Please, I insist. 1041 00:49:24,291 --> 00:49:25,375 Okay. Thanks. 1042 00:49:25,458 --> 00:49:26,333 For sure. 1043 00:49:26,417 --> 00:49:27,208 I was wondering, 1044 00:49:27,291 --> 00:49:28,458 if I describe a bouquet to you 1045 00:49:28,542 --> 00:49:30,625 could you tell me who purchased it? 1046 00:49:30,709 --> 00:49:32,917 I'm sorry, I can't disclose that. 1047 00:49:33,000 --> 00:49:34,083 Store policy. 1048 00:49:34,166 --> 00:49:36,417 But, if you're interested in flowers, 1049 00:49:36,500 --> 00:49:39,125 we are running a special on a number of arrangements. 1050 00:49:39,208 --> 00:49:43,041 And, all purchases come with a complimentary pen. 1051 00:49:43,125 --> 00:49:43,917 Oh. 1052 00:49:45,250 --> 00:49:46,375 Do you get a lot of repeat business with those? 1053 00:49:46,458 --> 00:49:48,166 Oh, quite a bit. 1054 00:49:48,250 --> 00:49:49,542 Huh. 1055 00:49:49,625 --> 00:49:50,875 Wow. 1056 00:49:50,959 --> 00:49:52,959 I was thinking about getting magnets for my shop, 1057 00:49:53,041 --> 00:49:56,041 I own the Cookie Jar, the bakery down the road. 1058 00:49:56,125 --> 00:49:58,041 Well, pens always come in handy. 1059 00:49:58,125 --> 00:50:00,834 Right. Totally. 1060 00:50:00,917 --> 00:50:02,542 So, about that purchase. 1061 00:50:02,625 --> 00:50:06,959 I'm sorry. I wish I could help but my hands are tied. 1062 00:50:07,041 --> 00:50:07,792 Right. 1063 00:50:07,875 --> 00:50:09,041 Yeah. I know. 1064 00:50:09,125 --> 00:50:11,208 You know, I'm getting married soon 1065 00:50:11,291 --> 00:50:13,458 and I'm going to be placing a big order. 1066 00:50:13,542 --> 00:50:16,375 I mean, massive order of flowers. 1067 00:50:18,417 --> 00:50:21,667 Um, but where's your ring? 1068 00:50:21,750 --> 00:50:23,709 Oh... 1069 00:50:23,792 --> 00:50:26,834 Oh, we're, we're having it resized. 1070 00:50:26,917 --> 00:50:27,875 It was my Grandmother's. 1071 00:50:27,959 --> 00:50:29,083 Yeah. Right. 1072 00:50:29,166 --> 00:50:30,458 Aw. 1073 00:50:30,542 --> 00:50:32,959 Yeah. Can I be honest with you, Craig? 1074 00:50:33,041 --> 00:50:36,792 See, the thing is, is Hannah's dear mother has a secret admirer 1075 00:50:36,875 --> 00:50:38,709 and we are just desperate to find out his identity 1076 00:50:38,792 --> 00:50:40,583 so we might make a little love connection 1077 00:50:40,667 --> 00:50:43,625 between the two of them before our special day, you know. 1078 00:50:43,709 --> 00:50:44,834 I know it's against store policy, 1079 00:50:44,917 --> 00:50:46,625 but this small favor would mean so much. 1080 00:50:46,709 --> 00:50:48,792 It would mean a lot. 1081 00:50:51,500 --> 00:50:54,500 What was the order? 1082 00:50:54,583 --> 00:50:58,125 A dozen red roses, purchased sometime on Wednesday. 1083 00:50:58,208 --> 00:50:59,166 Okay. 1084 00:51:00,542 --> 00:51:01,709 That was such quick thinking. 1085 00:51:01,792 --> 00:51:02,583 Right? 1086 00:51:02,667 --> 00:51:03,417 Thanks, Norman. 1087 00:51:03,500 --> 00:51:06,333 Yeah, anytime. Of course. 1088 00:51:07,333 --> 00:51:08,792 You know, I mean it Hannah. 1089 00:51:08,875 --> 00:51:10,333 I know things have changed between us, 1090 00:51:10,417 --> 00:51:14,083 but you're very important to me and if you ever need anything, 1091 00:51:14,166 --> 00:51:19,542 you know, anything at all, just say the word, I'm here. 1092 00:51:19,625 --> 00:51:22,792 We did have an order for a dozen roses placed that day. 1093 00:51:22,875 --> 00:51:24,583 Um. 1094 00:51:24,667 --> 00:51:27,333 They paid in cash. 1095 00:51:30,709 --> 00:51:33,417 When was the last time you saw your wife, Mr. Hoffman? 1096 00:51:33,500 --> 00:51:35,041 The night she left. 1097 00:51:35,125 --> 00:51:37,208 And when was that? 1098 00:51:37,291 --> 00:51:41,500 Um, the day after Christmas. 1099 00:51:41,583 --> 00:51:43,917 I got her a set of high-end luggage 1100 00:51:44,000 --> 00:51:46,208 and she decided to use it. 1101 00:51:46,291 --> 00:51:48,750 Did she give you any reason for leaving? 1102 00:51:48,834 --> 00:51:51,667 Ronni was always impetuous. 1103 00:51:51,750 --> 00:51:54,041 She often did things with little forethought 1104 00:51:54,125 --> 00:51:56,875 or consideration of others. 1105 00:51:56,959 --> 00:52:01,000 And you never made any attempt to contact her? 1106 00:52:01,083 --> 00:52:03,542 She said she wanted space. 1107 00:52:03,625 --> 00:52:06,834 I was trying to honor her request. 1108 00:52:06,917 --> 00:52:12,083 I had hoped for reconciliation. 1109 00:52:12,166 --> 00:52:14,875 Can I see her? 1110 00:52:14,959 --> 00:52:17,125 We can make arrangements. 1111 00:52:17,208 --> 00:52:21,166 I just, I, I can't believe this is happening. 1112 00:52:26,667 --> 00:52:27,667 Sorry. 1113 00:52:27,750 --> 00:52:29,750 Where were you the night of the 10th? 1114 00:52:31,500 --> 00:52:33,917 I hope you're not suggesting I had any involvement? 1115 00:52:34,000 --> 00:52:35,792 It's a very simple question. I'd like an answer. 1116 00:52:35,875 --> 00:52:38,834 Where were you the night of the 10th? 1117 00:52:40,750 --> 00:52:42,542 I was home. 1118 00:52:42,625 --> 00:52:44,625 In my bed. 1119 00:52:44,709 --> 00:52:47,875 Can anyone confirm this? 1120 00:52:47,959 --> 00:52:52,000 I think that's the last question I'll be answering 1121 00:52:52,083 --> 00:52:53,375 without a lawyer. 1122 00:52:56,542 --> 00:52:58,000 Sorry, Hannah. 1123 00:52:58,083 --> 00:53:01,333 No ring, but I just got the okay from the police to reopen, 1124 00:53:01,417 --> 00:53:03,792 so I'm bringing in a cleaning crew before I do. 1125 00:53:03,875 --> 00:53:05,291 I'll let you know if they find anything. 1126 00:53:05,375 --> 00:53:06,625 Thanks for keeping an eye out. 1127 00:53:08,959 --> 00:53:10,166 Heavenly Bodies. 1128 00:53:11,875 --> 00:53:13,291 No comment. 1129 00:53:14,583 --> 00:53:16,291 Press has been hounding me nonstop. 1130 00:53:16,375 --> 00:53:18,792 Looking for some angle on Ronni's murder. 1131 00:53:18,875 --> 00:53:21,041 Huh. 1132 00:53:21,125 --> 00:53:23,417 Do you have an idea of who you think did it? 1133 00:53:23,500 --> 00:53:27,000 Well it would be irresponsible to accuse someone without proof. 1134 00:53:27,083 --> 00:53:28,583 Right, of course. 1135 00:53:28,667 --> 00:53:31,500 I'm sure you must have someone in mind. 1136 00:53:34,417 --> 00:53:36,625 Brett Stevenson. 1137 00:53:36,709 --> 00:53:38,709 The fitness instructor? 1138 00:53:38,792 --> 00:53:40,625 He was harassing her at work. 1139 00:53:40,709 --> 00:53:42,875 When Ronni told me, I fired him on the spot. 1140 00:53:42,959 --> 00:53:44,166 Harassing her how? 1141 00:53:44,250 --> 00:53:45,625 He was constantly asking her out. 1142 00:53:45,709 --> 00:53:48,583 At one point Ronni thought he might even be following her. 1143 00:53:50,375 --> 00:53:51,667 Brett has a girlfriend though, right? 1144 00:53:51,750 --> 00:53:52,917 Isn't she a manager here? 1145 00:53:53,000 --> 00:53:54,083 Yeah, Caty. 1146 00:53:54,166 --> 00:53:55,417 She works in administration downstairs. 1147 00:53:55,500 --> 00:53:57,750 She's a sweet girl but, 1148 00:53:57,834 --> 00:53:58,959 when Ronni's car got tagged 1149 00:53:59,041 --> 00:54:02,291 she was the first person I thought of. 1150 00:54:02,375 --> 00:54:04,792 Ronni had her boyfriend fired, so... 1151 00:54:04,875 --> 00:54:06,625 Yeah. He was furious. 1152 00:54:06,709 --> 00:54:09,166 Tad had to escort him out of the building. 1153 00:54:11,542 --> 00:54:13,000 Look, sorry Hannah, 1154 00:54:13,083 --> 00:54:15,500 I promise I will let you know the minute your ring turns up. 1155 00:54:15,583 --> 00:54:17,041 Okay, yeah, thank you. 1156 00:54:17,125 --> 00:54:18,834 Okay. 1157 00:54:30,625 --> 00:54:33,667 I thought I told you not to call me on this phone. 1158 00:54:33,750 --> 00:54:35,625 You'll get your money. 1159 00:54:57,542 --> 00:54:59,542 Any word on locating Steven Grant? 1160 00:54:59,625 --> 00:55:00,917 His travel plans check out 1161 00:55:01,000 --> 00:55:02,917 so we'll interview him when he gets back. 1162 00:55:03,000 --> 00:55:04,458 Whatcha got there? 1163 00:55:05,750 --> 00:55:07,959 Oh, it's a burglary from earlier in the week. 1164 00:55:08,041 --> 00:55:09,208 Somebody stole the money 1165 00:55:09,291 --> 00:55:11,417 from Heavenly Bodies rec center fundraiser. 1166 00:55:11,500 --> 00:55:13,125 You need another set of eyes on it? 1167 00:55:13,208 --> 00:55:16,417 No, I got it under control. Thanks. 1168 00:55:16,500 --> 00:55:19,667 Now why did I know you were gonna say that? 1169 00:55:19,750 --> 00:55:20,959 I know your type. 1170 00:55:21,041 --> 00:55:22,375 Solo act. 1171 00:55:22,458 --> 00:55:25,792 You would rather carry the whole load than ask for help. 1172 00:55:25,875 --> 00:55:29,500 It's just a, it's just a little bit easier 1173 00:55:29,583 --> 00:55:32,375 when I handle things myself. 1174 00:55:32,458 --> 00:55:33,834 Is it? 1175 00:55:37,750 --> 00:55:41,500 Okay, um, this is from four nights ago. 1176 00:55:41,583 --> 00:55:45,166 Here. I just got the tape. 1177 00:55:45,250 --> 00:55:47,083 You're thinking they're connected? 1178 00:55:47,166 --> 00:55:48,458 Not sure. 1179 00:55:52,041 --> 00:55:53,291 What's he doing? 1180 00:56:01,917 --> 00:56:04,250 He's punching in the code. 1181 00:56:04,333 --> 00:56:05,875 Well, obviously it didn't work 1182 00:56:05,959 --> 00:56:07,625 if he had to resort to a crowbar. 1183 00:56:07,709 --> 00:56:09,375 Yeah, but he thought it would, 1184 00:56:09,458 --> 00:56:13,250 which means he had inside information. 1185 00:56:13,333 --> 00:56:16,041 So if the thief worked there, 1186 00:56:16,125 --> 00:56:17,417 could Ronni Ward have seen something 1187 00:56:17,500 --> 00:56:19,500 that she wasn't supposed to? 1188 00:56:27,041 --> 00:56:27,875 Brett: All right, ladies. Give me five more! 1189 00:56:27,959 --> 00:56:32,375 Five, four, three more! 1190 00:56:32,458 --> 00:56:37,834 Three, two, one more ladies! 1191 00:56:39,500 --> 00:56:41,000 Good job. 1192 00:56:41,083 --> 00:56:42,417 Get some water. 1193 00:56:43,500 --> 00:56:44,667 I really felt those last 10. 1194 00:56:44,750 --> 00:56:45,709 Yeah, me too. 1195 00:56:45,792 --> 00:56:46,834 You know, and the first 20. 1196 00:56:49,291 --> 00:56:51,583 If you two have any friends with some fitness goals, 1197 00:56:51,667 --> 00:56:52,583 tell them I'm their guy. 1198 00:56:52,667 --> 00:56:54,375 Oh, thanks. Great. 1199 00:56:55,709 --> 00:56:57,458 Have you been getting a lot of business? 1200 00:56:57,542 --> 00:56:59,208 Not as much as I'd like. 1201 00:56:59,291 --> 00:57:01,333 I can't believe the gym let you go. 1202 00:57:01,417 --> 00:57:03,208 That makes two of us. 1203 00:57:04,291 --> 00:57:07,041 Is it true that Ronni had you fired? 1204 00:57:08,750 --> 00:57:09,917 You heard that, huh? 1205 00:57:10,000 --> 00:57:12,208 Small town. 1206 00:57:12,291 --> 00:57:14,375 So is it true? 1207 00:57:14,458 --> 00:57:16,542 That I was fired? Yes. 1208 00:57:16,625 --> 00:57:19,875 The reason you probably heard why? No. 1209 00:57:19,959 --> 00:57:22,166 So you didn't make a pass at her. 1210 00:57:22,250 --> 00:57:26,709 Look, maybe I was a little friendly but I'm a friendly guy. 1211 00:57:28,000 --> 00:57:29,792 What, she wanted my classes. 1212 00:57:29,875 --> 00:57:31,333 She was constantly begging Marco for more hours 1213 00:57:31,417 --> 00:57:33,333 and I had the best time slots. 1214 00:57:33,417 --> 00:57:34,583 She wanted me gone. 1215 00:57:34,667 --> 00:57:35,834 So she lied? 1216 00:57:35,917 --> 00:57:37,959 It worked, didn't it? 1217 00:57:38,041 --> 00:57:39,417 It must have made you angry. 1218 00:57:39,500 --> 00:57:41,417 Okay, I see what you're trying to do here. 1219 00:57:41,500 --> 00:57:43,083 Trying to bait me into a confession. 1220 00:57:43,166 --> 00:57:45,208 Do you have something to confess? 1221 00:57:45,291 --> 00:57:46,333 No. 1222 00:57:46,417 --> 00:57:47,792 The last day I saw Ronni Ward 1223 00:57:47,875 --> 00:57:49,792 was my last day at Heavenly Bodies. 1224 00:57:49,875 --> 00:57:52,041 I was happy to keep it that way. 1225 00:58:01,333 --> 00:58:05,625 And now every night she talks nonstop about the dress shop. 1226 00:58:05,709 --> 00:58:07,542 It's really brightened her spirits, Hannah. 1227 00:58:07,625 --> 00:58:08,542 Thank you. 1228 00:58:08,625 --> 00:58:10,041 Oh, I'm so glad that I could help. 1229 00:58:10,125 --> 00:58:11,458 Delly, half a dozen pistachio winks. 1230 00:58:11,542 --> 00:58:12,458 Thank you. 1231 00:58:12,542 --> 00:58:14,000 Thanks Lisa. 1232 00:58:14,083 --> 00:58:15,542 What do you have here? 1233 00:58:15,625 --> 00:58:17,500 Oh, a few of us from Ronni's spin class are collecting money 1234 00:58:17,583 --> 00:58:19,875 for a donation in her memory. 1235 00:58:19,959 --> 00:58:21,041 Would you like to contribute? 1236 00:58:21,125 --> 00:58:22,291 Of course. 1237 00:58:22,375 --> 00:58:24,458 Um, wow, that's really thoughtful. 1238 00:58:24,542 --> 00:58:26,917 And look at that, looks like you've gotten a great response. 1239 00:58:27,000 --> 00:58:29,834 Yeah, it's really been wonderful. 1240 00:58:29,917 --> 00:58:31,709 Her class helped a lot of us. 1241 00:58:31,792 --> 00:58:35,166 She could be tough, but she got results. 1242 00:58:35,250 --> 00:58:36,291 Yeah. 1243 00:58:36,375 --> 00:58:39,125 I guess reputations aren't always fair. 1244 00:58:39,208 --> 00:58:40,834 Hmm. 1245 00:58:40,917 --> 00:58:43,542 Ronni was a very private person. 1246 00:58:43,625 --> 00:58:45,000 When you keep certain things to yourself, 1247 00:58:45,083 --> 00:58:48,250 others start filling in the blanks on their own. 1248 00:58:48,333 --> 00:58:49,458 Some looked at Ronni 1249 00:58:49,542 --> 00:58:51,500 and saw what they wanted to see, you know? 1250 00:58:51,583 --> 00:58:55,000 Yeah. Yeah. 1251 00:58:55,083 --> 00:58:56,208 Let me get this out of your way. 1252 00:58:56,291 --> 00:58:57,250 Oh, thanks. 1253 00:58:57,333 --> 00:58:58,417 You're earring is a little loose. 1254 00:58:58,500 --> 00:59:00,917 Oh. Thank you. 1255 00:59:01,000 --> 00:59:03,959 I got it from my aunt. I had them refurbished. 1256 00:59:04,041 --> 00:59:05,750 Well it's a really lovely color. 1257 00:59:05,834 --> 00:59:06,750 Thank you. 1258 00:59:06,834 --> 00:59:09,166 It's called a deep aubergine. 1259 00:59:09,250 --> 00:59:10,583 Oh, if you have any old jewelry, 1260 00:59:10,667 --> 00:59:12,083 you just need to give her a few dollars 1261 00:59:12,166 --> 00:59:14,417 for the solvent and spray paint. 1262 00:59:14,500 --> 00:59:17,583 Sorry, who did you say did the refurbishment? 1263 00:59:31,250 --> 00:59:33,417 Fine. It was me. 1264 00:59:33,500 --> 00:59:35,583 I spray painted her car. 1265 00:59:36,709 --> 00:59:39,375 I wanted to send her a message. 1266 00:59:39,458 --> 00:59:42,542 Women like Ronni think they can have anything they want. 1267 00:59:42,625 --> 00:59:44,458 But there's consequences. 1268 00:59:44,542 --> 00:59:46,333 Like losing her life? 1269 00:59:48,709 --> 00:59:51,458 I didn't hurt her. 1270 00:59:51,542 --> 00:59:54,041 I just wanted to scare her. 1271 00:59:54,125 --> 00:59:56,208 And I would do it again. 1272 01:00:01,750 --> 01:00:05,125 Are you a bridezilla? Take the quiz to find out. 1273 01:00:05,208 --> 01:00:06,250 Let's do it. 1274 01:00:06,333 --> 01:00:07,375 Don't you have somewhere else to be? 1275 01:00:07,458 --> 01:00:08,792 No. 1276 01:00:11,333 --> 01:00:15,667 So, Mike told me that he wants to have a big wedding. 1277 01:00:15,750 --> 01:00:18,375 Really? Doesn't really seem like his style. 1278 01:00:18,458 --> 01:00:21,959 I know. I was surprised too. 1279 01:00:22,041 --> 01:00:23,375 It's just that, 1280 01:00:23,458 --> 01:00:25,333 we feel like we're on different wavelengths lately 1281 01:00:25,417 --> 01:00:28,917 and normally we're so in sync. 1282 01:00:29,000 --> 01:00:33,417 It's been hard to get even a minute alone together. 1283 01:00:33,500 --> 01:00:35,125 Well you know what they say, 1284 01:00:35,208 --> 01:00:38,291 when things get hectic, you just have to get creative. 1285 01:00:49,000 --> 01:00:50,375 Hey. 1286 01:00:50,458 --> 01:00:52,500 You are a sight for sore eyes. 1287 01:00:52,583 --> 01:00:57,333 I wondered if I might be able to take you up on that rain check? 1288 01:00:57,417 --> 01:00:59,709 What? That's perfect. 1289 01:00:59,792 --> 01:01:01,250 Here, here. 1290 01:01:01,333 --> 01:01:06,166 I'm sorry it's not like, more romantic in here. 1291 01:01:06,250 --> 01:01:08,375 You were saying? 1292 01:01:17,458 --> 01:01:22,291 So you think that the theft and the murder might be connected? 1293 01:01:22,375 --> 01:01:23,125 Maybe. 1294 01:01:23,208 --> 01:01:24,333 Hmm. 1295 01:01:24,417 --> 01:01:25,667 The murder definitely feels more personal. 1296 01:01:25,750 --> 01:01:27,959 Well that takes us back to Jaqueline Grant, right? 1297 01:01:28,041 --> 01:01:29,667 She tagged Ronni's car. 1298 01:01:29,750 --> 01:01:30,625 Okay. 1299 01:01:30,709 --> 01:01:32,542 No more shop talk. 1300 01:01:32,625 --> 01:01:34,834 Now we gotta get into something really important. 1301 01:01:34,917 --> 01:01:36,583 First, have an olive. 1302 01:01:36,667 --> 01:01:39,625 And secondly, the quest for the perfect cream puff. 1303 01:01:39,709 --> 01:01:41,041 How's it going? 1304 01:01:41,125 --> 01:01:42,333 Not great. 1305 01:01:42,417 --> 01:01:44,125 I've tried four different recipes 1306 01:01:44,208 --> 01:01:45,667 and I just can't get it right. 1307 01:01:45,750 --> 01:01:47,333 Really? 1308 01:01:47,417 --> 01:01:48,291 You're gonna have a breakthrough, 1309 01:01:48,375 --> 01:01:49,083 I can feel it. 1310 01:01:49,166 --> 01:01:50,709 I hope so. 1311 01:01:50,792 --> 01:01:52,125 Hey, have you picked out an outfit yet 1312 01:01:52,208 --> 01:01:55,000 for my mother's Regency gala? 1313 01:01:55,083 --> 01:01:56,583 Yeah. Last week. 1314 01:01:56,667 --> 01:01:58,542 You did? You didn't tell me. 1315 01:01:58,625 --> 01:01:59,625 What did you pick out? 1316 01:01:59,709 --> 01:02:00,542 A costume? 1317 01:02:00,625 --> 01:02:02,458 I mean, I hope it's tailcoat. 1318 01:02:02,542 --> 01:02:04,250 I'm not gonna tell you. You gotta wait and see it. 1319 01:02:04,333 --> 01:02:05,834 And it's awesome, and you're gonna love it. 1320 01:02:05,917 --> 01:02:07,125 -Aw. -Yeah. 1321 01:02:07,208 --> 01:02:08,458 I can't wait. 1322 01:02:10,208 --> 01:02:12,542 -Hey, Hannah? -Mm-hm? 1323 01:02:12,625 --> 01:02:14,917 When were you gonna tell me you lost your ring? 1324 01:02:16,041 --> 01:02:17,208 How? 1325 01:02:17,291 --> 01:02:19,041 Detective. 1326 01:02:19,959 --> 01:02:20,792 I didn't lose it. 1327 01:02:20,875 --> 01:02:21,792 I really didn't lose it. 1328 01:02:21,875 --> 01:02:23,834 I know exactly where I left it. 1329 01:02:23,917 --> 01:02:26,583 It just happens to be in the middle of a crime scene. 1330 01:02:26,667 --> 01:02:28,375 That crime scene. 1331 01:02:34,667 --> 01:02:36,667 -Mike. -Yeah. 1332 01:02:36,750 --> 01:02:38,417 You said that there was a box of chocolate chip cookies 1333 01:02:38,500 --> 01:02:40,250 in Ronni's locker. 1334 01:02:40,333 --> 01:02:41,750 Yeah, those. 1335 01:02:41,834 --> 01:02:43,625 Those aren't chocolate chip cookies. 1336 01:02:43,709 --> 01:02:46,166 Those are chocolate chip mega cookies. 1337 01:02:46,250 --> 01:02:48,542 And that's somehow different? 1338 01:02:50,041 --> 01:02:51,375 Yes! 1339 01:02:51,458 --> 01:02:53,000 Yes, it's a completely different cookie. 1340 01:02:53,083 --> 01:02:54,000 -Can I... -Really? 1341 01:02:54,083 --> 01:02:54,959 Can I, can I borrow your phone? 1342 01:02:55,041 --> 01:02:57,667 Yeah. Sure. 1343 01:02:57,750 --> 01:02:58,625 Cause they look pretty similar. 1344 01:02:58,709 --> 01:02:59,959 They don't look similar at all! 1345 01:03:00,041 --> 01:03:01,000 What are you talking about? 1346 01:03:01,083 --> 01:03:02,542 Those are chunks. Chocolate chunks. 1347 01:03:02,625 --> 01:03:05,000 Okay. 1348 01:03:05,083 --> 01:03:07,917 Lisa, I'm gonna need you to pull up a whole bunch more receipts. 1349 01:03:10,417 --> 01:03:13,041 Great class today everyone. See you next week. 1350 01:03:15,000 --> 01:03:17,875 Hey Brett, you got a sec? 1351 01:03:19,875 --> 01:03:21,291 Really, the cops? 1352 01:03:21,375 --> 01:03:23,417 Well you told me that you hadn't talked to Ronni in weeks. 1353 01:03:23,500 --> 01:03:24,542 What was I supposed to say, 1354 01:03:24,625 --> 01:03:26,000 I saw her the night she was murdered? 1355 01:03:26,083 --> 01:03:26,875 How's that look? 1356 01:03:26,959 --> 01:03:27,959 -Bad. -Yeah. 1357 01:03:28,041 --> 01:03:29,750 So why were you there? 1358 01:03:29,834 --> 01:03:32,458 It's been tough, all right, since I lost my job. 1359 01:03:32,542 --> 01:03:33,667 My bills are overdue, 1360 01:03:33,750 --> 01:03:35,625 my landlord threatened to evict me. 1361 01:03:35,709 --> 01:03:37,041 I thought maybe if I pled my case 1362 01:03:37,125 --> 01:03:40,083 I could convince Ronni to get my job back. 1363 01:03:40,166 --> 01:03:42,291 Cookies seemed like a good way to butter her up. 1364 01:03:42,375 --> 01:03:43,709 And did she agree? 1365 01:03:43,792 --> 01:03:44,917 No. 1366 01:03:45,000 --> 01:03:47,041 She took the cookies and told me to get lost. 1367 01:03:47,125 --> 01:03:48,959 What time was that? 1368 01:03:49,041 --> 01:03:50,875 I don't know, maybe 9:00? 1369 01:03:50,959 --> 01:03:53,917 Marco said that she thought that you'd been following her? 1370 01:03:54,000 --> 01:03:56,792 No. I wasn't the one following her. 1371 01:03:56,875 --> 01:03:57,792 Who was? 1372 01:03:57,875 --> 01:03:59,583 Some guy hanging around the gym. 1373 01:03:59,667 --> 01:04:01,083 I don't know, asking all sorts of things. 1374 01:04:01,166 --> 01:04:02,583 Well, what did he want? 1375 01:04:02,667 --> 01:04:04,709 He wanted to know where she spent her time, who with. 1376 01:04:04,792 --> 01:04:05,834 Did you tell him? 1377 01:04:05,917 --> 01:04:07,333 No. That guy gave me the creeps. 1378 01:04:07,417 --> 01:04:09,125 And you're sure this is the guy that was following Ronni? 1379 01:04:09,208 --> 01:04:10,500 Yeah. 1380 01:04:10,583 --> 01:04:12,709 I saw him run a red light just to stay on her tail. 1381 01:04:12,792 --> 01:04:14,291 What did he look like? 1382 01:04:14,375 --> 01:04:16,917 Average height, not a lot of hair. 1383 01:04:17,000 --> 01:04:19,208 Wore a hat. 1384 01:04:19,291 --> 01:04:20,750 Drove a black car. 1385 01:04:22,375 --> 01:04:23,458 Look, am I free to go? 1386 01:04:25,083 --> 01:04:27,083 Yeah, thanks for your time. 1387 01:04:32,291 --> 01:04:33,875 You know, I saw a guy that looked like that 1388 01:04:33,959 --> 01:04:36,333 driving a black car in the parking lot at Heavenly Bodies 1389 01:04:36,417 --> 01:04:39,125 the night that Ronni was killed. 1390 01:04:39,208 --> 01:04:42,041 I think I may know who it belongs to. 1391 01:04:47,792 --> 01:04:49,959 Two vehicles registered to Wade Hoffman. 1392 01:04:50,041 --> 01:04:54,500 We've got a red Mercedes and a silver Lexus. 1393 01:04:54,583 --> 01:04:56,375 No black car. 1394 01:04:56,458 --> 01:04:57,625 Could have been a rental. 1395 01:04:57,709 --> 01:04:59,500 He would try and be discreet? 1396 01:05:00,750 --> 01:05:05,959 Brett mentioned that he ran a red light to stick with Ronni. 1397 01:05:06,041 --> 01:05:08,709 Maybe one of your officers had an earlier encounter 1398 01:05:08,792 --> 01:05:10,208 with our mystery man. 1399 01:05:10,291 --> 01:05:12,333 On a traffic violation. 1400 01:05:12,417 --> 01:05:14,667 I'm gonna check the last two month's citations. 1401 01:05:17,125 --> 01:05:18,125 Thanks. 1402 01:05:19,625 --> 01:05:23,750 Roman Campbell, pulled over for speeding 10 days ago. 1403 01:05:23,834 --> 01:05:25,208 You sure this is our guy? 1404 01:05:25,291 --> 01:05:28,083 Private investigator. Wade Hoffman hired him. 1405 01:05:28,166 --> 01:05:29,667 He'd been tailing Ronni Ward for three weeks 1406 01:05:29,750 --> 01:05:31,291 trying to get something incriminating 1407 01:05:31,375 --> 01:05:33,542 for the divorce proceedings. 1408 01:05:33,625 --> 01:05:36,458 And he told you all of this without a subpoena? 1409 01:05:36,542 --> 01:05:38,208 Hoffman stiffed him on his bill. 1410 01:05:38,291 --> 01:05:39,083 That'll do it. 1411 01:05:39,166 --> 01:05:40,583 -Yeah. -You find anything? 1412 01:05:43,417 --> 01:05:43,875 Is that? 1413 01:05:43,959 --> 01:05:45,000 Marco Fields. 1414 01:05:46,375 --> 01:05:48,875 So much for strictly professional. 1415 01:05:48,959 --> 01:05:50,208 That's not all. 1416 01:05:50,291 --> 01:05:51,333 There's more. 1417 01:05:51,417 --> 01:05:53,542 Take a look at the time stamp. 1418 01:05:54,583 --> 01:05:57,625 From the night of the murder. 1419 01:06:03,125 --> 01:06:05,375 I already told you everything I know. 1420 01:06:05,458 --> 01:06:06,875 Did you? 1421 01:06:10,125 --> 01:06:11,041 It's not what you think. 1422 01:06:11,125 --> 01:06:12,542 What do I think? 1423 01:06:14,333 --> 01:06:17,000 We were involved, yes, 1424 01:06:17,083 --> 01:06:20,208 but we were trying to keep it discreet. 1425 01:06:20,291 --> 01:06:21,834 I was her boss 1426 01:06:21,917 --> 01:06:24,000 and Ronni still had to get through her divorce. 1427 01:06:24,083 --> 01:06:26,250 You told us you were in Maple Grove. 1428 01:06:26,333 --> 01:06:28,250 These photos put you in Lake Eden, 1429 01:06:28,333 --> 01:06:30,208 30 minutes before the murder. 1430 01:06:30,291 --> 01:06:33,709 I stopped into the gym to say goodbye. 1431 01:06:33,792 --> 01:06:35,166 Then what? 1432 01:06:35,250 --> 01:06:36,750 Then I left. 1433 01:06:36,834 --> 01:06:39,083 I drove to my sister's, just like I said. 1434 01:06:39,166 --> 01:06:40,542 I swear. 1435 01:06:50,041 --> 01:06:51,250 Ronni and Marco. 1436 01:06:51,333 --> 01:06:52,166 Mm-hm. 1437 01:06:52,250 --> 01:06:53,875 And you think Marco did it? 1438 01:06:53,959 --> 01:06:54,917 Well he lied, 1439 01:06:55,000 --> 01:06:57,083 never a good barometer for innocence. 1440 01:06:57,166 --> 01:07:00,125 These are fantastic. 1441 01:07:00,208 --> 01:07:01,792 Yeah? Thank you. 1442 01:07:01,875 --> 01:07:02,834 I finally cracked it. 1443 01:07:02,917 --> 01:07:04,250 Yeah, you did. I knew you would. 1444 01:07:04,333 --> 01:07:05,125 Mmmhmm. 1445 01:07:06,709 --> 01:07:08,917 There's something about Brett's story that still bothers me. 1446 01:07:09,000 --> 01:07:10,625 He was desperate to get his job back 1447 01:07:10,709 --> 01:07:12,792 and then he just takes no for an answer? 1448 01:07:12,875 --> 01:07:14,417 Well I'm sure he downplayed his reaction a little. 1449 01:07:14,500 --> 01:07:16,333 Doesn't mean it ended in murder. 1450 01:07:16,417 --> 01:07:19,333 Still, he's a super slime ball for hitting on one woman 1451 01:07:19,417 --> 01:07:22,000 while he's dating another. 1452 01:07:22,083 --> 01:07:23,709 He's seeing someone? 1453 01:07:23,792 --> 01:07:26,667 Yeah, the manager at the rec center. 1454 01:07:26,750 --> 01:07:28,000 Caty? 1455 01:07:28,083 --> 01:07:29,291 That's her. 1456 01:07:29,375 --> 01:07:30,166 Hmm. 1457 01:07:30,959 --> 01:07:31,750 Where're you going? 1458 01:07:31,834 --> 01:07:32,834 I got to check on something. 1459 01:07:32,917 --> 01:07:34,500 What? Mike? 1460 01:07:34,583 --> 01:07:36,125 My mother's party is in a couple hours. 1461 01:07:36,208 --> 01:07:39,041 Yeah. I will be there, I promise. 1462 01:07:40,625 --> 01:07:41,583 Wh... 1463 01:07:47,542 --> 01:07:51,208 Does Brett Stevenson ever visit you here at work? 1464 01:07:51,291 --> 01:07:52,625 Brett? 1465 01:07:52,709 --> 01:07:54,333 What does he have to do with this? 1466 01:07:54,417 --> 01:07:55,750 I believe that Brett is the one 1467 01:07:55,834 --> 01:07:58,542 that robbed the administration office. 1468 01:07:58,625 --> 01:08:00,041 What? 1469 01:08:00,125 --> 01:08:02,417 He lost his job, he got into serious money trouble and... 1470 01:08:02,500 --> 01:08:03,792 Yeah, I know Brett. 1471 01:08:03,875 --> 01:08:05,500 He would never do anything like that. 1472 01:08:05,583 --> 01:08:07,208 That's insane. 1473 01:08:07,291 --> 01:08:08,834 Can I show you something? 1474 01:08:10,208 --> 01:08:12,542 Look. All right. 1475 01:08:15,542 --> 01:08:17,125 Honestly, I can't see much. 1476 01:08:17,208 --> 01:08:19,542 I'll just come in a little closer. 1477 01:08:19,625 --> 01:08:21,166 And right there, 1478 01:08:21,250 --> 01:08:24,291 you see the suspect punching in the code to the safe. 1479 01:08:24,375 --> 01:08:26,458 We change the safe code every two weeks. 1480 01:08:26,542 --> 01:08:27,792 So only my boss and I know it. 1481 01:08:27,875 --> 01:08:29,625 Okay, but has Brett ever been here in the office 1482 01:08:29,709 --> 01:08:32,041 while you've opened the safe? 1483 01:08:32,125 --> 01:08:33,291 Yeah. 1484 01:08:39,333 --> 01:08:41,208 Oh, my gosh. 1485 01:08:56,709 --> 01:08:58,375 Oh! Welcome. 1486 01:08:58,458 --> 01:09:00,542 Thank you so much for coming. 1487 01:09:00,625 --> 01:09:02,041 Welcome! 1488 01:09:02,125 --> 01:09:02,875 Oh. 1489 01:09:02,959 --> 01:09:04,709 Lovely to have you. 1490 01:09:08,875 --> 01:09:10,375 Have you noticed that we're the only ones dressed like 1491 01:09:10,458 --> 01:09:13,458 we took a wrong turn at a Jane Austen convention? 1492 01:09:13,542 --> 01:09:16,166 I'm trying not to think about it, actually. 1493 01:09:16,250 --> 01:09:17,625 Thank you. 1494 01:09:18,417 --> 01:09:19,709 Michelle. 1495 01:09:22,125 --> 01:09:24,083 Hello, hello. 1496 01:09:24,166 --> 01:09:25,083 Oh! 1497 01:09:25,166 --> 01:09:25,875 Hey. 1498 01:09:25,959 --> 01:09:26,792 Norman. 1499 01:09:26,875 --> 01:09:27,834 You look fantastic! 1500 01:09:27,917 --> 01:09:28,917 So do you! 1501 01:09:29,000 --> 01:09:30,250 Oh, thank you, thank you. 1502 01:09:30,333 --> 01:09:32,166 I played Bob Cratchit in last year's production 1503 01:09:32,250 --> 01:09:33,959 of A Christmas Carol, which is technically Victorian, 1504 01:09:34,041 --> 01:09:36,500 I know this is Regency, but, uh. 1505 01:09:36,583 --> 01:09:38,834 Well, you're a lot closer than the rest of the guests. 1506 01:09:38,917 --> 01:09:40,208 Right? 1507 01:09:40,291 --> 01:09:41,500 Yeah, it's funny cause a lot of them were asking me 1508 01:09:41,583 --> 01:09:43,250 to sign their books as well, which... 1509 01:09:43,333 --> 01:09:47,458 Oh, I wonder why that could be? 1510 01:09:47,542 --> 01:09:49,458 Would you like to dance? 1511 01:09:49,542 --> 01:09:50,959 I would love to. 1512 01:10:08,208 --> 01:10:09,291 How was your date? 1513 01:10:09,375 --> 01:10:11,458 Oh, it was nice. 1514 01:10:11,542 --> 01:10:14,583 She was, um, she was nice. 1515 01:10:14,667 --> 01:10:16,375 Did you invite her tonight? 1516 01:10:16,458 --> 01:10:20,500 Uh, no. I don't think there's gonna be a second date. 1517 01:10:20,583 --> 01:10:22,583 Why not? 1518 01:10:22,667 --> 01:10:25,667 My heart just wasn't in it. 1519 01:10:25,750 --> 01:10:29,792 Norman, we never talked after the engagement and, I... 1520 01:10:32,291 --> 01:10:34,083 Hannah. 1521 01:10:35,959 --> 01:10:37,667 Let me ask you something. 1522 01:10:37,750 --> 01:10:39,458 Are you happy? 1523 01:10:39,542 --> 01:10:42,041 Yeah. I am. 1524 01:10:42,125 --> 01:10:44,125 That's all that matters. 1525 01:10:47,417 --> 01:10:48,208 Truly. 1526 01:10:49,834 --> 01:10:50,875 May I cut in? 1527 01:10:50,959 --> 01:10:51,834 You made it! 1528 01:10:51,917 --> 01:10:53,500 Of course. I promised I would. 1529 01:10:53,583 --> 01:10:54,458 Right. 1530 01:10:54,542 --> 01:10:56,125 Well, thank you for the dance. 1531 01:10:56,208 --> 01:10:57,500 Thank you. 1532 01:10:57,583 --> 01:10:58,959 -Norman. -Michael. 1533 01:11:01,000 --> 01:11:01,959 Nice ascot. 1534 01:11:02,041 --> 01:11:03,834 Oh, I believe they call this a cravat. 1535 01:11:03,917 --> 01:11:04,625 Ah. 1536 01:11:04,709 --> 01:11:05,542 Well it suits you. 1537 01:11:05,625 --> 01:11:07,166 Mike: Right? Good? 1538 01:11:07,250 --> 01:11:08,959 You look so beautiful. 1539 01:11:09,041 --> 01:11:10,083 I love your hair like this. 1540 01:11:17,792 --> 01:11:20,875 And even though my book is set in the Regency Era, 1541 01:11:20,959 --> 01:11:24,709 I really think that it says a lot about modern romance too. 1542 01:11:24,792 --> 01:11:26,500 Oh, Michelle. 1543 01:11:26,583 --> 01:11:27,834 Have you met Mr. Jacobs? 1544 01:11:27,917 --> 01:11:30,667 He owns a funeral home over on Western Avenue. 1545 01:11:30,750 --> 01:11:32,291 Nope. 1546 01:11:33,458 --> 01:11:35,583 Oh. 1547 01:11:35,667 --> 01:11:38,417 She's just a little shy sometimes. 1548 01:11:42,875 --> 01:11:44,709 Oh, darling. Thank you! 1549 01:11:44,792 --> 01:11:46,208 Our cream puffs are a hit. 1550 01:11:46,291 --> 01:11:48,625 Oh, I'm so glad, Mother. 1551 01:11:50,375 --> 01:11:52,500 Great, here you go. 1552 01:11:54,959 --> 01:11:56,125 Hello? 1553 01:11:56,208 --> 01:11:56,709 Tad: Hannah, we found your ring. 1554 01:11:56,792 --> 01:11:57,875 You have! 1555 01:11:57,959 --> 01:11:58,875 Tad: You want to come get it. 1556 01:11:58,959 --> 01:11:59,625 Yes. 1557 01:11:59,709 --> 01:12:00,875 Tad: I will be here. 1558 01:12:00,959 --> 01:12:03,000 Yes. I am on my way right now. Thank you. 1559 01:12:03,083 --> 01:12:05,000 Will you let Mike know that I'll be right back? 1560 01:12:05,083 --> 01:12:05,875 Everything okay? 1561 01:12:05,959 --> 01:12:07,500 They found my ring. 1562 01:12:07,583 --> 01:12:09,792 Oh, you'll never be able to get your car from the valet. 1563 01:12:09,875 --> 01:12:11,834 Oh, she's right. He's such a crush. 1564 01:12:11,917 --> 01:12:13,500 You better take my car. 1565 01:12:14,792 --> 01:12:18,500 Oh, darling, they're keeping it close by for my grand exit. 1566 01:12:19,583 --> 01:12:21,333 Thank you, Mother. 1567 01:12:26,041 --> 01:12:27,458 Ta-da! 1568 01:12:27,542 --> 01:12:28,959 Where was it? 1569 01:12:29,041 --> 01:12:30,625 The cleaning crew found it under the lockers. 1570 01:12:30,709 --> 01:12:33,709 Must have gotten kicked around. 1571 01:12:33,792 --> 01:12:35,291 Thank you so much. 1572 01:12:35,375 --> 01:12:38,917 Of course, I'm just glad I could deliver a little peace of mind. 1573 01:12:39,000 --> 01:12:41,083 Oh, I just need you to sign the release form. 1574 01:12:41,166 --> 01:12:41,959 It's policy. 1575 01:12:42,041 --> 01:12:43,667 Yeah, yeah, of course. 1576 01:12:43,750 --> 01:12:45,291 Do you have a pen? 1577 01:12:46,875 --> 01:12:47,709 Yep. 1578 01:12:47,792 --> 01:12:48,458 Here you go. 1579 01:12:48,542 --> 01:12:50,709 Yeah. 1580 01:13:07,083 --> 01:13:08,458 Here you go. 1581 01:13:10,417 --> 01:13:11,834 Thanks again. 1582 01:13:18,375 --> 01:13:21,291 So is that Catherine with a C or with a K? 1583 01:13:28,083 --> 01:13:29,083 Hey. 1584 01:13:29,834 --> 01:13:30,625 Oh Mike, I need... 1585 01:13:30,709 --> 01:13:32,375 Just a sec. 1586 01:13:32,917 --> 01:13:33,875 Hey! 1587 01:13:33,959 --> 01:13:36,041 Where'd you sneak off to? 1588 01:13:36,125 --> 01:13:38,875 Mike, you need to get down to Heavenly Bodies right away 1589 01:13:38,959 --> 01:13:41,417 because I don't think that... 1590 01:13:41,500 --> 01:13:42,458 Hannah? 1591 01:13:44,458 --> 01:13:46,625 Hannah. Can you hear me? 1592 01:13:48,166 --> 01:13:49,250 Mike: Hannah? 1593 01:13:51,917 --> 01:13:54,250 Yeah, I need a backup unit to Heavenly Bodies Rec Center, 1594 01:13:54,333 --> 01:13:57,542 get it there as soon as you can, I will be there ASAP. 1595 01:13:57,625 --> 01:13:58,375 Yeah, Heavenly Bodies. 1596 01:13:58,458 --> 01:13:59,291 Valet! 1597 01:13:59,375 --> 01:14:01,250 This car, out now! 1598 01:14:06,458 --> 01:14:07,083 Tad: Hey! 1599 01:14:07,166 --> 01:14:08,750 Hey, hey! 1600 01:14:08,834 --> 01:14:10,208 You have to understand, 1601 01:14:10,291 --> 01:14:13,542 I...I...I didn't mean for any of this to happen, okay? 1602 01:14:13,625 --> 01:14:15,750 I didn't even mean to hurt her. 1603 01:14:15,834 --> 01:14:18,083 Okay. I'm a good guy. 1604 01:14:18,166 --> 01:14:19,625 Okay? 1605 01:14:19,709 --> 01:14:23,959 I am a good guy! 1606 01:14:24,041 --> 01:14:27,583 You were in love with her? 1607 01:14:27,667 --> 01:14:29,792 And you tried to tell her, didn't you? 1608 01:14:29,875 --> 01:14:31,709 You even brought her flowers. 1609 01:14:40,250 --> 01:14:42,667 And she turned you down, didn't she? 1610 01:14:42,750 --> 01:14:44,583 She said she needed me. 1611 01:14:44,667 --> 01:14:47,583 I did everything for her. 1612 01:14:47,667 --> 01:14:50,083 Including giving her a ride to the gym that night. 1613 01:14:50,166 --> 01:14:53,125 She told me she didn't want a relationship. 1614 01:14:53,208 --> 01:14:56,667 That it wasn't a good time to start something new. 1615 01:14:56,750 --> 01:14:57,917 What happened? 1616 01:15:02,000 --> 01:15:03,959 Hannah: You saw her with Marco? 1617 01:15:06,458 --> 01:15:10,041 And then you threw her flowers in the trash. 1618 01:15:13,709 --> 01:15:16,750 So you waited until you knew she was alone. 1619 01:15:16,834 --> 01:15:20,917 Then you followed her into the spa. 1620 01:15:21,000 --> 01:15:23,166 Where you knew there were no cameras. 1621 01:15:23,250 --> 01:15:26,291 Tad: It wasn't like that. I loved her, okay. 1622 01:15:26,375 --> 01:15:29,166 I didn't mean to harm her. It just happened. 1623 01:15:29,250 --> 01:15:31,250 Once you realized what you had done, 1624 01:15:31,333 --> 01:15:35,166 you put her in the hot tub, 1625 01:15:35,250 --> 01:15:36,500 to try to erase the evidence. 1626 01:15:36,583 --> 01:15:37,542 Enough! 1627 01:17:26,875 --> 01:17:27,667 Stop! 1628 01:17:27,750 --> 01:17:28,959 Let me go! 1629 01:17:29,500 --> 01:17:30,542 Tad, let me go! 1630 01:17:30,625 --> 01:17:32,000 Come on, let me go! 1631 01:17:34,709 --> 01:17:36,417 No, no. 1632 01:17:41,834 --> 01:17:43,583 Let me out right now! 1633 01:17:43,667 --> 01:17:44,417 Tad. 1634 01:17:44,500 --> 01:17:45,333 No. 1635 01:17:46,583 --> 01:17:47,709 Hannah: What are you doing, Tad? 1636 01:17:47,792 --> 01:17:49,500 Tad. 1637 01:17:49,583 --> 01:17:50,458 You can't do this. 1638 01:17:50,542 --> 01:17:51,750 Tad. Please. 1639 01:17:54,417 --> 01:17:58,750 Tad, don't do this, don't do this. 1640 01:17:58,834 --> 01:18:00,291 Tad. 1641 01:18:01,375 --> 01:18:02,959 Tad! 1642 01:18:03,041 --> 01:18:04,000 Help! 1643 01:18:15,208 --> 01:18:18,917 Help! Help! 1644 01:18:20,834 --> 01:18:22,000 Tad! 1645 01:18:23,959 --> 01:18:26,083 I'm looking for Hannah, have you seen her? 1646 01:18:27,709 --> 01:18:29,625 No, no I haven't. 1647 01:18:29,709 --> 01:18:30,834 Really? 1648 01:18:30,917 --> 01:18:32,583 Why, is something wrong? 1649 01:18:33,625 --> 01:18:35,208 I'm gonna look inside. I want you to help me. 1650 01:18:35,291 --> 01:18:36,333 Come on. 1651 01:18:36,417 --> 01:18:37,542 You know what, you look inside, 1652 01:18:37,625 --> 01:18:40,291 I'll go check the north side of the building. 1653 01:18:43,917 --> 01:18:45,125 Hannah? 1654 01:18:45,750 --> 01:18:46,792 Hannah! 1655 01:18:52,959 --> 01:18:56,417 Help! Help! 1656 01:18:57,959 --> 01:18:59,125 Help! 1657 01:18:59,208 --> 01:19:02,083 Is there anybody out there, please help me! 1658 01:19:02,166 --> 01:19:06,166 Yeah, find the security guard and detain him. 1659 01:19:08,458 --> 01:19:09,709 Hannah! 1660 01:19:48,291 --> 01:19:51,792 You have the right to remain silent, anything you say can... 1661 01:19:55,625 --> 01:19:56,583 Hannah! 1662 01:20:00,959 --> 01:20:02,875 My God, come here, come here. 1663 01:20:02,959 --> 01:20:05,000 I got you. I got you. 1664 01:20:05,083 --> 01:20:07,667 Hey, you're okay, you're okay. 1665 01:20:11,875 --> 01:20:12,625 Mike. 1666 01:20:12,709 --> 01:20:13,500 Yeah? 1667 01:20:15,166 --> 01:20:18,208 This dress was a rental. 1668 01:20:28,333 --> 01:20:31,125 Hey, how did you find Tad? 1669 01:20:31,208 --> 01:20:33,792 We got him, thanks to Mike's good instincts, 1670 01:20:33,875 --> 01:20:36,667 Tad didn't get out of the parking lot. 1671 01:20:36,750 --> 01:20:37,875 Listen, I gotta head to the station. 1672 01:20:37,959 --> 01:20:39,375 I gotta process him, okay? 1673 01:20:39,458 --> 01:20:40,250 Yeah, of course. 1674 01:20:40,333 --> 01:20:42,000 I can handle it. 1675 01:20:42,083 --> 01:20:44,458 It looks like you're needed elsewhere. 1676 01:20:44,542 --> 01:20:46,583 Thank you, for all your help. 1677 01:20:46,667 --> 01:20:47,709 My pleasure. 1678 01:20:47,792 --> 01:20:48,583 Thank you. 1679 01:20:48,667 --> 01:20:49,834 Take care. 1680 01:20:51,125 --> 01:20:52,875 Hannah, let's get you home. Come on. 1681 01:20:52,959 --> 01:20:55,208 Oh no, I have to go back to my mother's party. 1682 01:20:55,291 --> 01:20:56,792 Hannah, you were almost killed. 1683 01:20:56,875 --> 01:20:59,875 If I miss my mother's party, she'll finish the job. 1684 01:21:17,792 --> 01:21:19,166 Oh, Hannah. 1685 01:21:19,250 --> 01:21:21,125 Mother. 1686 01:21:21,208 --> 01:21:26,291 You know what, I'm not even gonna ask. 1687 01:21:26,375 --> 01:21:28,208 Come dance with me. 1688 01:21:44,000 --> 01:21:45,291 We should talk. 1689 01:21:45,375 --> 01:21:46,875 Okay, me first, okay? 1690 01:21:46,959 --> 01:21:48,250 Okay. 1691 01:21:48,333 --> 01:21:49,917 I need to apologize to you. 1692 01:21:50,000 --> 01:21:51,458 For what? 1693 01:21:53,500 --> 01:21:55,583 I thought it wouldn't change anything. 1694 01:21:55,667 --> 01:21:58,291 I mean taking on all the new responsibilities at work 1695 01:21:58,375 --> 01:21:59,959 and putting them on the old responsibilities. 1696 01:22:00,041 --> 01:22:01,375 I thought that I could make it happen. 1697 01:22:01,458 --> 01:22:02,709 I told you that I understood. 1698 01:22:02,792 --> 01:22:05,625 I'm just so used to doing everything. 1699 01:22:05,709 --> 01:22:06,959 Me. Alone. 1700 01:22:07,041 --> 01:22:09,875 And it's not just me anymore. 1701 01:22:09,959 --> 01:22:11,417 Not anymore. 1702 01:22:13,208 --> 01:22:14,834 Okay, your turn. 1703 01:22:19,125 --> 01:22:20,709 Hey? 1704 01:22:20,792 --> 01:22:22,792 Is it that bad? 1705 01:22:23,834 --> 01:22:25,625 I don't want a big wedding, Mike. 1706 01:22:25,709 --> 01:22:28,625 Fancy caterers, or an overpriced country club. 1707 01:22:28,709 --> 01:22:31,083 And I don't even know 300 people. 1708 01:22:31,166 --> 01:22:32,750 Well, I only suggested all of that 1709 01:22:32,834 --> 01:22:36,250 because I thought it was exactly what you wanted. 1710 01:22:37,792 --> 01:22:38,667 Why? 1711 01:22:38,750 --> 01:22:40,166 From the magazines! 1712 01:22:40,250 --> 01:22:42,291 The fancy bridal magazine, with the little tabs on the end, 1713 01:22:42,375 --> 01:22:44,917 all the pictures and the people, and the things. 1714 01:22:45,000 --> 01:22:46,959 That was from my Mother. 1715 01:22:47,417 --> 01:22:48,375 Norman: Delores? 1716 01:22:51,166 --> 01:22:52,542 Would you care to dance? 1717 01:22:55,834 --> 01:22:57,083 Mike. 1718 01:22:57,166 --> 01:23:01,083 I just want to take our time and enjoy being engaged. 1719 01:23:01,166 --> 01:23:02,333 Is that okay? 1720 01:23:02,417 --> 01:23:04,875 Yeah, yeah, that's okay. 1721 01:23:04,959 --> 01:23:06,458 No rush. 1722 01:23:06,542 --> 01:23:09,542 We do this at your pace. 1723 01:23:09,625 --> 01:23:10,959 Okay? 110217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.