All language subtitles for Hannah.Swensen.Mysteries.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,083 --> 00:00:35,583
As a baker, I've always found
4
00:00:35,667 --> 00:00:38,333
something magical
about the mornings.
5
00:00:38,417 --> 00:00:40,500
You have the world to yourself
6
00:00:40,583 --> 00:00:43,125
and I love being in
my little sanctuary,
7
00:00:43,208 --> 00:00:45,083
when nobody else
is around.
8
00:00:51,208 --> 00:00:54,583
As the aroma of breads and
sweets begin to fill the air,
9
00:00:54,667 --> 00:00:57,458
there is a little time left
for me.
10
00:00:58,959 --> 00:01:01,959
And this is the time
I love the most.
11
00:01:02,041 --> 00:01:04,667
It's a time that allows me
to take risks,
12
00:01:04,750 --> 00:01:06,458
to try something new.
13
00:01:16,041 --> 00:01:19,000
Because I know the key
to any successful dessert
14
00:01:19,083 --> 00:01:20,542
is consistency.
15
00:01:22,709 --> 00:01:24,792
Simply follow a time-tested
recipe
16
00:01:24,875 --> 00:01:26,667
and you know what
you're gonna get.
17
00:01:33,250 --> 00:01:36,250
Introduce a new ingredient
at your own risk.
18
00:01:43,625 --> 00:01:47,000
The end result could be
something new and wonderful.
19
00:01:53,208 --> 00:01:56,291
Or it could be a complete
disaster.
20
00:02:19,834 --> 00:02:21,041
Howdy stranger.
21
00:02:21,125 --> 00:02:22,625
Oh, come on, it hasn't
been that long
22
00:02:22,709 --> 00:02:23,667
since you saw me.
23
00:02:25,000 --> 00:02:26,583
Has it?
24
00:02:26,667 --> 00:02:28,792
I'm sorry, Hannah.
It's just so crazy
at the station,
25
00:02:28,875 --> 00:02:31,208
still short-staffed.
26
00:02:31,291 --> 00:02:32,125
I get it.
27
00:02:32,208 --> 00:02:33,125
I do.
28
00:02:33,208 --> 00:02:34,625
Ships in the night,
long hours,
29
00:02:34,709 --> 00:02:35,917
I know what I signed up for.
30
00:02:36,000 --> 00:02:36,875
Hm.
31
00:02:36,959 --> 00:02:38,625
Is this, wait,
is this straight?
32
00:02:38,709 --> 00:02:40,166
Do you like it like that,
is that too much?
33
00:02:40,250 --> 00:02:41,500
It looks really good.
34
00:02:41,583 --> 00:02:42,750
I'm gonna make it up
to you though,
35
00:02:42,834 --> 00:02:44,250
how 'bout dinner tonight
at Raven?
36
00:02:44,333 --> 00:02:45,792
I have a better idea.
37
00:02:45,875 --> 00:02:47,792
Why don't you come over,
8:00?
38
00:02:47,875 --> 00:02:49,667
I'll make us
something special.
39
00:02:49,750 --> 00:02:51,333
Yeah?
40
00:02:51,417 --> 00:02:53,208
Do you need me
to bring anything?
41
00:02:53,291 --> 00:02:53,959
Just you.
42
00:02:54,041 --> 00:02:54,709
Yeah?
43
00:02:54,792 --> 00:02:55,792
-Yeah.
-Sounds perfect.
44
00:02:58,458 --> 00:02:59,417
Just gotta...
45
00:03:00,792 --> 00:03:02,333
I gotta go.
I gotta go.
46
00:03:02,417 --> 00:03:03,583
-Yeah.
-Yeah.
47
00:03:03,667 --> 00:03:04,625
I'll see you tonight, though,
okay?
48
00:03:04,709 --> 00:03:05,417
Yes. Absolutely.
49
00:03:05,500 --> 00:03:06,583
-Okay.
-Okay.
50
00:03:06,667 --> 00:03:07,917
Give me a kiss.
51
00:03:11,166 --> 00:03:12,917
See you tonight.
52
00:03:13,000 --> 00:03:14,375
See you later.
53
00:03:20,709 --> 00:03:22,458
Delores: Good morning, ladies.
54
00:03:24,875 --> 00:03:25,709
Lisa: Good morning, Delores.
55
00:03:25,792 --> 00:03:27,166
Oh, Hannah?
56
00:03:28,792 --> 00:03:31,333
I think I shall treat myself
to a lemon tart today, please.
57
00:03:31,417 --> 00:03:32,583
Okay.
58
00:03:32,667 --> 00:03:33,625
I can't wait to hear all about
your interview.
59
00:03:33,709 --> 00:03:34,959
Interview?
60
00:03:35,041 --> 00:03:36,750
Well, The Lake Eden Journal
is doing a feature
61
00:03:36,834 --> 00:03:39,375
on my debut novel.
"A Match for Anna".
62
00:03:39,458 --> 00:03:40,583
When am I getting a copy?
63
00:03:40,667 --> 00:03:42,458
I'll autograph you one
right away.
64
00:03:42,542 --> 00:03:43,875
The launch party's this weekend.
65
00:03:43,959 --> 00:03:46,500
It is a Regency-themed gala.
66
00:03:46,583 --> 00:03:47,709
I will dust off my bonnet.
67
00:03:47,792 --> 00:03:49,625
Oh! That's perfect.
68
00:03:51,542 --> 00:03:54,875
Oh, Hannah, have you made
any progress on the menu?
69
00:03:54,959 --> 00:03:56,583
Well, I was thinking-
70
00:03:56,667 --> 00:03:57,583
Thank you.
71
00:03:57,667 --> 00:04:00,917
About making miniature
cream puffs.
72
00:04:01,000 --> 00:04:02,250
Hmm.
73
00:04:02,333 --> 00:04:04,750
Well, the menu must be true
to the time period.
74
00:04:04,834 --> 00:04:08,291
I want my guests to feel
transported back to 1820.
75
00:04:08,375 --> 00:04:09,083
Okay.
76
00:04:09,166 --> 00:04:10,959
I could make flummery.
77
00:04:12,250 --> 00:04:13,792
It's an oatmeal
that's been boiled
78
00:04:13,875 --> 00:04:16,458
to a jelly-like consistency.
79
00:04:16,542 --> 00:04:17,417
That's disgusting.
80
00:04:17,500 --> 00:04:18,875
That's the 1820s.
81
00:04:18,959 --> 00:04:22,000
Just so you know, I have invited
Norman to the party.
82
00:04:22,083 --> 00:04:23,709
You've invited half the town.
83
00:04:23,792 --> 00:04:25,208
Yes, well he's accepted.
84
00:04:25,291 --> 00:04:27,250
Despite the fact
that you broke his heart.
85
00:04:27,333 --> 00:04:30,834
I didn't break his heart,
Mother.
86
00:04:30,917 --> 00:04:32,041
Did he say that to you?
87
00:04:32,125 --> 00:04:33,333
He didn't need to.
88
00:04:33,417 --> 00:04:37,083
I'm a writer, Hannah.
I am very intuitive.
89
00:04:37,166 --> 00:04:39,667
Norman and I are friends.
90
00:04:39,750 --> 00:04:42,208
So are you inviting him
to your wedding?
91
00:04:42,291 --> 00:04:44,417
Oh, and speaking of which,
92
00:04:44,500 --> 00:04:47,083
I brought you a few magazines
for research.
93
00:04:47,166 --> 00:04:49,166
And I've made
just a few notes.
94
00:04:49,250 --> 00:04:52,000
Huh. Mike and I haven't even set
a date yet.
95
00:04:52,083 --> 00:04:53,500
Sweetheart...
96
00:04:53,583 --> 00:04:55,458
A beautiful wedding doesn't
just materialize overnight.
97
00:04:55,542 --> 00:04:57,917
It takes months of planning,
98
00:04:58,000 --> 00:05:01,834
guest lists, caterers,
seasonal considerations.
99
00:05:01,917 --> 00:05:03,625
Will it be a spring wedding?
100
00:05:03,709 --> 00:05:05,500
Will it be a winter wedding?
101
00:05:05,583 --> 00:05:06,667
Although Hannah,
102
00:05:06,750 --> 00:05:09,375
I suggest you avoid
a summer affair.
103
00:05:09,458 --> 00:05:12,291
Your hair will never hold up
against that kind of humidity.
104
00:05:12,375 --> 00:05:13,750
We just got engaged.
105
00:05:13,834 --> 00:05:15,583
Six months ago!
106
00:05:15,667 --> 00:05:17,500
What are you waiting for?
107
00:05:17,583 --> 00:05:19,375
Hey Jacqueline, I haven't
seen you at the gym lately.
108
00:05:19,458 --> 00:05:21,625
How can you treat people
like this?
109
00:05:21,709 --> 00:05:23,000
Don't you have any shame?
110
00:05:23,083 --> 00:05:24,500
I don't know what you're
talking about.
111
00:05:24,583 --> 00:05:26,291
You know exactly what
I'm talking about.
112
00:05:26,375 --> 00:05:27,542
Okay, let's all just take
a deep...
113
00:05:29,250 --> 00:05:30,875
Customer: Oh, my!
114
00:05:31,667 --> 00:05:32,792
Ronni: Are you ok?
115
00:05:32,875 --> 00:05:34,208
Ma'am, I'm going to have
to ask you to leave.
116
00:05:34,291 --> 00:05:35,583
I'm so sorry.
117
00:05:35,667 --> 00:05:36,959
It's okay.
118
00:05:37,041 --> 00:05:39,625
Karma is coming for you.
119
00:05:41,542 --> 00:05:42,792
Oh, my goodness!
120
00:05:42,875 --> 00:05:44,166
Ronni: I'm sorry.
121
00:05:44,250 --> 00:05:45,500
Oh no.
122
00:05:45,583 --> 00:05:47,333
Oh, Hannah.
123
00:05:47,417 --> 00:05:48,542
Are you all right?
124
00:05:48,625 --> 00:05:49,750
Just peachy.
125
00:05:49,834 --> 00:05:51,125
Oh.
126
00:06:00,667 --> 00:06:04,875
I opened this morning as usual
and everything seemed fine.
127
00:06:04,959 --> 00:06:08,083
But then I came back here
and I found this.
128
00:06:08,166 --> 00:06:10,166
How much did they get?
129
00:06:10,250 --> 00:06:12,250
Nearly $2,000 in cash.
130
00:06:12,333 --> 00:06:13,583
From the fundraiser last week.
131
00:06:13,667 --> 00:06:15,917
Right. Anything else?
Any merchandise from here?
132
00:06:16,000 --> 00:06:17,500
I'm still taking inventories.
133
00:06:19,417 --> 00:06:20,625
Ugh.
134
00:06:20,709 --> 00:06:21,750
It's the city manager.
135
00:06:21,834 --> 00:06:23,792
She's at a conference
in St. Paul.
136
00:06:23,875 --> 00:06:25,125
I haven't told her yet, so...
137
00:06:25,208 --> 00:06:27,000
-Yeah, go ahead.
-Thanks.
138
00:06:27,083 --> 00:06:28,583
Hello.
139
00:06:28,667 --> 00:06:30,667
And were you on patrol
last night?
140
00:06:30,750 --> 00:06:32,041
I'm overnights
all this week.
141
00:06:32,125 --> 00:06:33,500
Okay, did you see anything?
142
00:06:35,750 --> 00:06:36,834
No.
143
00:06:39,917 --> 00:06:41,542
What about that?
144
00:06:45,834 --> 00:06:48,250
Still waiting for the
city manager to release
the security footage,
145
00:06:48,333 --> 00:06:50,125
but we should have it
the next couple days.
146
00:06:50,208 --> 00:06:52,083
What about the feed
from the parking lot?
147
00:06:52,166 --> 00:06:53,417
No cameras there.
148
00:06:53,500 --> 00:06:55,417
We've been after the city
forever about that.
149
00:06:55,500 --> 00:06:57,125
Well, this'll help our case.
150
00:06:57,208 --> 00:06:59,166
Now, the security guard did say
something interesting,
151
00:06:59,250 --> 00:07:01,583
that the thief seemed
to know his routine,
152
00:07:01,667 --> 00:07:03,333
because he was patrolling
the other side
153
00:07:03,417 --> 00:07:05,375
of the rec center
when it happened.
154
00:07:10,291 --> 00:07:11,250
Hannah!
155
00:07:11,333 --> 00:07:12,458
I haven't seen you in class.
156
00:07:12,542 --> 00:07:13,500
Hi Delly!
157
00:07:13,583 --> 00:07:15,166
Oh, I was helping Andrea
with her move.
158
00:07:15,250 --> 00:07:17,208
Oh, how is she liking Seattle?
159
00:07:17,291 --> 00:07:20,166
She loves her new job, but
not so fond of the weather.
160
00:07:20,250 --> 00:07:22,875
Well let her know that
we miss her already.
161
00:07:22,959 --> 00:07:24,709
Hey, I haven't seen your mom
at the bakery lately.
162
00:07:24,792 --> 00:07:26,709
Yeah, she's just feeling
a bit down.
163
00:07:26,792 --> 00:07:28,041
I hope everything's okay.
164
00:07:28,125 --> 00:07:30,166
She's been having a tough go
of retirement.
165
00:07:30,250 --> 00:07:31,500
I think she's feeling
a bit lonely.
166
00:07:31,583 --> 00:07:32,542
Yeah.
167
00:07:32,625 --> 00:07:33,917
You wouldn't happen
to be hiring?
168
00:07:34,000 --> 00:07:35,250
Just a few hours a week.
169
00:07:35,333 --> 00:07:36,542
No, uh, but I can ask
around if...
170
00:07:36,625 --> 00:07:38,083
That'd be great.
171
00:07:38,166 --> 00:07:39,375
-Oh, thank you. Hold on.
-Yeah.
172
00:07:39,458 --> 00:07:40,417
Bonnie!
173
00:07:56,750 --> 00:07:57,834
Hey Marco!
174
00:07:57,917 --> 00:07:59,417
Oh, afternoon Hannah!
175
00:07:59,500 --> 00:08:01,333
Thanks for squeezing me
into the 5:00 session.
176
00:08:01,417 --> 00:08:04,875
Bikes go fast, but anything
for my favorite member.
177
00:08:04,959 --> 00:08:06,417
Why am I your favorite member?
178
00:08:06,500 --> 00:08:07,500
Oh, your candy bar cookies
179
00:08:07,583 --> 00:08:09,125
single handedly keep me
in business.
180
00:08:21,959 --> 00:08:22,667
Hey Delly?
181
00:08:22,750 --> 00:08:23,542
Yeah.
182
00:08:23,625 --> 00:08:24,583
Who is that?
183
00:08:24,667 --> 00:08:26,542
I saw her at the bakery
this morning.
184
00:08:26,625 --> 00:08:27,750
That's Ronni Ward.
185
00:08:27,834 --> 00:08:29,417
She moved to Lake Eden
a few months ago
186
00:08:29,500 --> 00:08:32,667
and she has made quite
an impression since then.
187
00:08:32,750 --> 00:08:34,542
So where is Brett?
188
00:08:34,625 --> 00:08:37,375
You didn't hear?
He got fired.
189
00:08:37,458 --> 00:08:39,333
What happened?
190
00:08:39,417 --> 00:08:42,250
Ronni: All right, welcome back
to spin class.
191
00:08:42,333 --> 00:08:43,166
I'll tell you later.
192
00:08:43,250 --> 00:08:44,250
Ronni: Enough chit chat.
193
00:08:44,333 --> 00:08:45,917
Grab your bikes
and let's get started.
194
00:08:48,291 --> 00:08:49,792
Here we go.
195
00:08:51,166 --> 00:08:53,083
Ronni: Let's have some fun!
Whoo!
196
00:08:54,583 --> 00:08:56,875
That's right! Whoo!
197
00:09:01,792 --> 00:09:04,208
Ronni: All right, everybody!
You're doing great!
198
00:09:06,458 --> 00:09:08,834
That's right. Now let's
kick it up a level.
199
00:09:10,667 --> 00:09:12,041
Ronni: Push yourself!
200
00:09:19,250 --> 00:09:20,542
Get up, over the pedals.
201
00:09:22,125 --> 00:09:23,333
Ronni: You got this!
202
00:09:23,417 --> 00:09:24,375
Hey!
203
00:09:25,333 --> 00:09:26,917
Stop right there!
204
00:09:27,000 --> 00:09:28,959
Ronni: Push yourself!
I know you can do it!
205
00:09:38,834 --> 00:09:42,041
Three, two, one!
206
00:09:42,125 --> 00:09:43,667
Nice work!
207
00:09:45,375 --> 00:09:46,542
It's not over yet.
208
00:09:46,625 --> 00:09:48,208
We're gonna go again.
209
00:10:05,959 --> 00:10:07,500
I guess class is over.
210
00:10:07,583 --> 00:10:08,667
We should call
the police.
211
00:10:08,750 --> 00:10:09,709
I just wanna go home.
212
00:10:09,792 --> 00:10:11,083
Ronni.
213
00:10:11,166 --> 00:10:13,000
After everything that's happened
these past few weeks.
214
00:10:13,083 --> 00:10:15,875
I'll file a report
in the morning.
215
00:10:15,959 --> 00:10:17,917
I'm just worried about you.
216
00:10:19,834 --> 00:10:21,208
I know.
217
00:10:49,834 --> 00:10:51,458
Shh.
218
00:10:53,834 --> 00:10:55,542
You stay here.
219
00:11:33,125 --> 00:11:34,625
Ha!
220
00:11:34,709 --> 00:11:35,875
Oh, hi sis.
221
00:11:35,959 --> 00:11:36,709
Michelle!
222
00:11:36,792 --> 00:11:38,250
Surprise.
223
00:11:40,500 --> 00:11:42,959
Well thank you
for understanding, Mike.
224
00:11:43,041 --> 00:11:45,208
Yeah, no problem.
Tell Michelle I say hi.
225
00:11:45,291 --> 00:11:47,375
Now, I do expect a rain check
though, okay?
226
00:11:47,458 --> 00:11:48,959
Absolutely.
227
00:11:49,083 --> 00:11:50,333
I'll talk to you tomorrow.
228
00:11:53,458 --> 00:11:55,875
Sorry I torpedoed your plans.
229
00:11:55,959 --> 00:11:57,250
I just didn't know
you were coming.
230
00:11:57,333 --> 00:11:58,792
I thought you were in Cairo.
231
00:11:58,875 --> 00:12:00,834
No, Cairo was last month.
232
00:12:00,917 --> 00:12:03,083
I was supposed to be in Milan,
shooting out fashion,
233
00:12:03,166 --> 00:12:04,041
but it got cancelled.
234
00:12:04,125 --> 00:12:06,000
So, I hopped on the red eye
and...
235
00:12:06,083 --> 00:12:07,166
And then broke
into my house?
236
00:12:07,250 --> 00:12:09,041
Well the key was
under the mat.
237
00:12:10,458 --> 00:12:12,583
Hey, was this date supposed
to have wine, or...
238
00:12:12,667 --> 00:12:13,458
It's in the fridge.
239
00:12:13,542 --> 00:12:14,542
Excellent.
240
00:12:16,041 --> 00:12:17,542
How long are you staying?
241
00:12:17,625 --> 00:12:19,959
Just a couple of days.
242
00:12:20,041 --> 00:12:22,500
You have room
for a houseguest?
243
00:12:22,583 --> 00:12:23,667
You want to stay here?
244
00:12:23,750 --> 00:12:25,083
I can't stay with Mom again.
245
00:12:25,166 --> 00:12:27,709
Last spring I was home
for literally two days
246
00:12:27,792 --> 00:12:30,834
before she tried to set me up
with the mailman.
247
00:12:30,917 --> 00:12:35,917
Yeah, but, two days is actually
a lot of restraint for Mother.
248
00:12:36,000 --> 00:12:37,667
I always knew she liked
you best.
249
00:12:37,750 --> 00:12:38,625
Please.
250
00:12:38,709 --> 00:12:39,959
Of course you can stay.
251
00:12:40,041 --> 00:12:41,250
Thank you.
252
00:12:41,333 --> 00:12:43,875
Hey, congratulations,
by the way.
253
00:12:43,959 --> 00:12:45,750
Did Mike pick this out?
254
00:12:45,834 --> 00:12:46,542
Yeah.
255
00:12:46,625 --> 00:12:48,166
Oh, he has good taste.
256
00:12:48,250 --> 00:12:50,208
Are you wearing
my bunny slippers?
257
00:13:32,667 --> 00:13:33,625
Oh!
258
00:13:33,709 --> 00:13:35,709
Woah-ho. Slow down
a little bit.
259
00:13:38,000 --> 00:13:39,125
Everything okay?
260
00:13:39,208 --> 00:13:40,917
Yes, I'm fine, I just...
261
00:13:41,000 --> 00:13:43,375
I just wasn't paying attention
to where I was going.
262
00:13:43,458 --> 00:13:45,250
Okay, all right.
263
00:13:45,333 --> 00:13:46,709
Well, just slow down
a little bit.
264
00:13:49,333 --> 00:13:51,166
-Goodnight.
-Thanks. Goodnight.
265
00:14:14,166 --> 00:14:15,291
If you'd like to leave
your business card,
266
00:14:15,375 --> 00:14:17,375
we have a weekly
cupcake raffle.
267
00:14:17,458 --> 00:14:19,458
You know, I think you should
get married somewhere tropical.
268
00:14:19,542 --> 00:14:21,625
That way you can get hitched,
and I can get a tan.
269
00:14:21,709 --> 00:14:23,250
It's a win-win.
270
00:14:23,333 --> 00:14:25,458
I always pictured
a small ceremony.
271
00:14:25,542 --> 00:14:27,041
A few friends and family.
272
00:14:27,125 --> 00:14:29,166
Something maybe
in the backyard.
273
00:14:29,250 --> 00:14:30,417
You want to have a backyard
wedding?
274
00:14:30,500 --> 00:14:31,875
Mom would lose her mind.
275
00:14:31,959 --> 00:14:33,583
I love it.
276
00:14:33,667 --> 00:14:34,750
Delores: Good morning!
277
00:14:34,834 --> 00:14:36,750
Hey, do you think
if I sit really still
278
00:14:36,834 --> 00:14:39,083
she won't notice
that I'm here?
279
00:14:39,166 --> 00:14:42,125
She's our mother.
Not a velociraptor.
280
00:14:42,208 --> 00:14:43,000
Well...
281
00:14:44,125 --> 00:14:46,750
Oh, there she is!
282
00:14:46,834 --> 00:14:48,542
Oh, my baby girl!
283
00:14:48,625 --> 00:14:49,709
Come here.
284
00:14:49,792 --> 00:14:50,500
Hi, Mom.
285
00:14:50,583 --> 00:14:51,792
Oh!
286
00:14:51,875 --> 00:14:54,083
Mmm!
287
00:14:54,166 --> 00:14:57,709
Oh, my goodness.
Let me look at you.
288
00:14:57,792 --> 00:15:01,041
You need just a little
hairspray, right there.
289
00:15:01,125 --> 00:15:02,917
It has been so long.
290
00:15:03,000 --> 00:15:05,250
Tell me, what is new?
291
00:15:05,333 --> 00:15:07,291
You mean besides
all the tattoos?
292
00:15:08,625 --> 00:15:09,625
That's just a joke.
293
00:15:11,583 --> 00:15:14,166
I see you still have your
father's sense of humor.
294
00:15:14,250 --> 00:15:16,959
So, what brings you to town?
295
00:15:17,041 --> 00:15:19,625
Michelle wouldn't miss
your big debut, Mother.
296
00:15:19,709 --> 00:15:20,333
Delores: Oh!
297
00:15:20,417 --> 00:15:21,625
Not in a million years.
298
00:15:21,709 --> 00:15:23,125
Oh, Michelle.
299
00:15:23,208 --> 00:15:26,583
Well, it is gonna be the social
event of the year.
300
00:15:26,667 --> 00:15:28,709
You can take pictures.
Did you bring your camera?
301
00:15:28,792 --> 00:15:32,875
I did. It's with my luggage
at Hannah's.
302
00:15:32,959 --> 00:15:35,750
Oh, well then we will just go
and grab your things.
303
00:15:35,834 --> 00:15:37,709
I've already got fresh linen
in the guest room
304
00:15:37,792 --> 00:15:39,917
and we will get you all
settled in. Come on.
305
00:15:40,000 --> 00:15:41,792
You know, I would love to,
306
00:15:41,875 --> 00:15:46,000
but Hannah actually insisted
that I stay with her.
307
00:15:46,083 --> 00:15:47,875
Sisterly bonding, right?
308
00:15:49,792 --> 00:15:53,250
But I have to do inventory
tonight, late.
309
00:15:53,333 --> 00:15:58,041
So, you can have Michelle
all to yourself, all day.
310
00:15:59,041 --> 00:16:00,834
That's wonderful.
311
00:16:00,917 --> 00:16:02,875
There are so many people
who're gonna want to see you.
312
00:16:02,959 --> 00:16:04,625
Come on, grab your coat.
313
00:16:06,166 --> 00:16:07,417
Oh.
314
00:16:07,500 --> 00:16:10,291
So tell me, is there anyone
special in your life?
315
00:16:19,500 --> 00:16:20,542
Hi.
316
00:16:20,625 --> 00:16:21,875
Really sorry to be bothering
you, Miss.
317
00:16:21,959 --> 00:16:24,667
There's a possible break-in
at the flower shop,
318
00:16:24,750 --> 00:16:26,041
talking to nearby businesses
319
00:16:26,125 --> 00:16:28,208
to see if they've seen or heard
anything suspicious.
320
00:16:28,291 --> 00:16:29,542
-Nearby businesses?
-Mmmhmm.
321
00:16:29,625 --> 00:16:31,500
That flower shop is blocks
away from here.
322
00:16:31,583 --> 00:16:33,291
Ah, just being thorough.
323
00:16:34,750 --> 00:16:35,709
Oh.
324
00:16:36,792 --> 00:16:37,792
Thank you.
325
00:16:39,000 --> 00:16:40,041
You want some coffee?
326
00:16:40,125 --> 00:16:41,542
Always.
327
00:16:41,625 --> 00:16:43,083
Mike, another break in?
328
00:16:43,166 --> 00:16:44,500
Yeah, they tripped the alarm.
329
00:16:44,583 --> 00:16:47,542
Didn't notice anything stolen.
So it could be nothing.
330
00:16:47,625 --> 00:16:50,000
Do you think that I should get
better security for the bakery?
331
00:16:50,083 --> 00:16:52,041
I think that's a very good
idea, yeah.
332
00:17:04,333 --> 00:17:07,875
All right, Mike, shall I heat up
a cinnamon bun for you or,
333
00:17:07,959 --> 00:17:09,291
I don't know,
something else?
334
00:17:09,375 --> 00:17:10,417
No, I gotta go.
335
00:17:10,500 --> 00:17:11,750
I still have some people
I gotta talk to.
336
00:17:11,834 --> 00:17:13,667
People who actually live near
the flower shop?
337
00:17:13,750 --> 00:17:15,291
People who actually live near
the flower shop.
338
00:17:15,375 --> 00:17:16,750
Yeah, exactly.
339
00:17:16,834 --> 00:17:18,417
Bye.
340
00:17:18,500 --> 00:17:19,667
Thanks for this.
341
00:17:32,583 --> 00:17:34,000
Up and at 'em!
342
00:17:34,917 --> 00:17:35,750
What?
343
00:17:35,834 --> 00:17:37,250
Why, why are you
waking me up?
344
00:17:37,333 --> 00:17:38,625
Yeah. It's 4:00.
345
00:17:38,709 --> 00:17:40,166
4:00 in the morning?!
346
00:17:40,250 --> 00:17:41,125
Time to get up.
347
00:17:41,208 --> 00:17:42,417
Time for some sisterly bonding.
348
00:17:42,500 --> 00:17:43,291
No.
349
00:17:43,375 --> 00:17:43,959
Come on!
350
00:17:44,041 --> 00:17:44,917
No, no, no.
351
00:17:45,000 --> 00:17:46,542
-Yeah. Yeah.
-No, no thank you.
352
00:17:46,625 --> 00:17:47,792
Get up!
353
00:17:51,291 --> 00:17:52,917
I'm just gonna wait
in the car.
354
00:17:53,000 --> 00:17:53,875
Oh.
355
00:17:56,458 --> 00:18:00,083
How can you work out
this early?
356
00:18:00,166 --> 00:18:03,667
I'm on baker's hours.
357
00:18:03,750 --> 00:18:04,667
Where is everyone?
358
00:18:04,750 --> 00:18:06,000
In bed.
359
00:18:06,083 --> 00:18:08,458
No, there's usually someone
at the desk.
360
00:18:08,542 --> 00:18:11,083
Hello? Marco?
361
00:18:11,166 --> 00:18:13,750
He obviously just
stepped away.
362
00:18:13,834 --> 00:18:15,375
Well, yeah.
363
00:18:15,458 --> 00:18:16,875
So what do you wanna
do first? Treadmill?
364
00:18:18,291 --> 00:18:19,250
Hot tub.
365
00:18:25,709 --> 00:18:26,750
-Michelle!
-Hm?
366
00:18:26,834 --> 00:18:28,500
Hot tub is this way.
367
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
Oh, um, sorry, uh, we...
368
00:18:46,709 --> 00:18:48,291
Michelle, call 911!
369
00:18:49,458 --> 00:18:50,917
Are you okay?
370
00:19:10,834 --> 00:19:11,834
Hey.
371
00:19:13,458 --> 00:19:14,667
Are you okay?
Are you hurt?
372
00:19:14,750 --> 00:19:15,333
I'm fine.
373
00:19:15,417 --> 00:19:17,250
-You sure?
-Mmmhmm.
374
00:19:17,333 --> 00:19:18,709
What happened?
375
00:19:18,792 --> 00:19:21,333
It was Ronni Ward,
the spin instructor.
376
00:19:21,417 --> 00:19:25,041
She was just floating there,
dead.
377
00:19:25,125 --> 00:19:28,458
I didn't know anyone
was here.
378
00:19:28,542 --> 00:19:30,166
I didn't see her car
in the parking lot.
379
00:19:30,250 --> 00:19:30,917
Okay.
380
00:19:31,000 --> 00:19:32,291
What did you do next?
381
00:19:32,375 --> 00:19:33,834
We just went and found
the security guard.
382
00:19:33,917 --> 00:19:35,959
He was doing his rounds
and he called it in.
383
00:19:36,041 --> 00:19:36,834
Okay. Tad, yeah.
384
00:19:36,917 --> 00:19:38,417
-Yeah.
-Good.
385
00:19:38,500 --> 00:19:40,542
Well I'm glad you're okay.
386
00:19:40,625 --> 00:19:42,333
You'll be all right
getting home?
387
00:19:42,417 --> 00:19:44,583
Yeah, um, my sister's here,
with me.
388
00:19:44,667 --> 00:19:45,375
Michelle.
389
00:19:45,458 --> 00:19:46,041
Hey.
390
00:19:46,125 --> 00:19:47,125
Hi. Good to see you.
391
00:19:47,208 --> 00:19:48,333
Yeah.
392
00:19:48,417 --> 00:19:50,375
I wish it was under
better circumstances.
393
00:19:50,458 --> 00:19:51,291
You ready to go home?
394
00:19:51,375 --> 00:19:52,709
Yeah.
395
00:19:52,792 --> 00:19:54,458
-Okay, see ya.
-See you later.
396
00:19:59,000 --> 00:20:00,542
-Detective.
-Yeah.
397
00:20:00,625 --> 00:20:03,125
Ronni's car was vandalized
last night.
398
00:20:03,208 --> 00:20:07,750
She wouldn't call the police,
but I kept this, just in case.
399
00:20:07,834 --> 00:20:09,125
Excellent.
400
00:20:09,208 --> 00:20:11,959
All right. Take me through
everything that you saw.
401
00:20:19,500 --> 00:20:20,166
Here you go.
402
00:20:20,250 --> 00:20:20,959
Oh, thank you.
403
00:20:21,041 --> 00:20:23,000
Oh, Hannah, your ring!
404
00:20:26,542 --> 00:20:28,000
Okay.
405
00:20:28,083 --> 00:20:30,333
Woah, woah! Hannah, you can't
go back in there.
406
00:20:30,417 --> 00:20:31,750
It's an active crime scene.
407
00:20:31,834 --> 00:20:33,792
But Sheriff, I left my watch
and my engagement ring
408
00:20:33,875 --> 00:20:35,667
in the locker room.
409
00:20:35,750 --> 00:20:36,625
I'll grab 'em for ya.
410
00:20:36,709 --> 00:20:37,875
Oh, thank you.
411
00:20:37,959 --> 00:20:39,625
We'll just, we'll just wait
right here then?
412
00:20:39,709 --> 00:20:43,125
Uh, drop by the station.
I'll have 'em for ya there.
413
00:20:43,208 --> 00:20:44,667
Okay.
414
00:20:44,750 --> 00:20:47,166
Sheriff, do you mind not saying
anything to Mike about this?
415
00:20:47,250 --> 00:20:48,583
I don't want to worry him
416
00:20:48,667 --> 00:20:50,792
and he's got a lot
on his plate right now.
417
00:20:50,875 --> 00:20:51,709
Ah.
418
00:20:52,834 --> 00:20:53,834
Great.
419
00:20:53,917 --> 00:20:55,333
Thank you.
I owe you.
420
00:20:55,417 --> 00:20:57,250
Blueberry crunch cookies?
421
00:20:57,333 --> 00:20:58,250
You bet!
422
00:20:58,333 --> 00:20:59,709
I will bring 'em by
the station.
423
00:20:59,792 --> 00:21:00,750
Awesome.
424
00:21:00,834 --> 00:21:02,000
See ya.
425
00:21:38,875 --> 00:21:41,041
We're just trying to establish
a timeline for the day,
426
00:21:41,125 --> 00:21:43,417
to see who she might have
interacted with.
427
00:21:45,583 --> 00:21:47,333
So, I can't believe
you knew her.
428
00:21:47,417 --> 00:21:49,542
I mean, that she was
your neighbor?
429
00:21:49,625 --> 00:21:51,667
Yeah.
430
00:21:51,750 --> 00:21:54,417
Do you have any idea who could
have sent her the cookies
431
00:21:54,500 --> 00:21:56,375
that we found in her locker?
432
00:21:56,458 --> 00:21:57,458
Who could've bought them?
433
00:21:57,542 --> 00:21:59,333
Well, I know it wasn't Ronni.
434
00:21:59,417 --> 00:22:00,834
She didn't buy them herself.
435
00:22:00,917 --> 00:22:02,208
A box of chocolate chip,
436
00:22:02,291 --> 00:22:05,000
I mean, it's our
most popular order.
437
00:22:05,083 --> 00:22:06,625
I figured it was a bit
of a long shot.
438
00:22:06,709 --> 00:22:07,500
Yeah.
439
00:22:10,000 --> 00:22:11,500
Where's your ring?
440
00:22:11,583 --> 00:22:14,750
Um, I take it off
when I'm baking.
441
00:22:14,834 --> 00:22:16,917
I don't want it to end up
in a pie.
442
00:22:17,667 --> 00:22:18,625
Oh.
443
00:22:20,125 --> 00:22:22,166
So how do you feel about
the Fairmont for the wedding.
444
00:22:24,542 --> 00:22:26,500
-The country club?
-Mmmhmm.
445
00:22:26,583 --> 00:22:28,083
Isn't that a little outside
our price range?
446
00:22:28,166 --> 00:22:29,583
We could make it work.
447
00:22:29,667 --> 00:22:31,750
It's so beautiful. I mean
the views are so spectacular.
448
00:22:31,834 --> 00:22:35,125
It holds 300 people.
449
00:22:35,208 --> 00:22:36,458
Three hundred?
450
00:22:36,542 --> 00:22:39,208
Yeah, I mean, more if we hold it
out in the gardens.
451
00:22:39,291 --> 00:22:43,000
And I talked to the owner
and I got us a tour next week.
452
00:22:43,083 --> 00:22:43,834
Great.
453
00:22:43,917 --> 00:22:45,208
Yeah.
454
00:22:45,291 --> 00:22:47,125
Wow, okay. Yeah.
455
00:22:47,208 --> 00:22:48,417
Well, I'll let ya get back
to work.
456
00:22:48,500 --> 00:22:49,667
Okay.
457
00:22:50,750 --> 00:22:52,041
Okay.
458
00:22:52,125 --> 00:22:55,208
Oh, don't mind me,
just pretend I'm not here.
459
00:22:55,291 --> 00:22:56,375
Hmm.
460
00:22:56,458 --> 00:22:57,208
Okay.
461
00:22:58,291 --> 00:22:59,667
-Bye.
-Bye.
462
00:23:02,542 --> 00:23:04,792
Don't you have something
to frost?
463
00:23:12,000 --> 00:23:13,375
Yeah, the coroners
preliminary report
464
00:23:13,458 --> 00:23:14,458
estimates the time of death
465
00:23:14,542 --> 00:23:16,709
between 2:00 and 3:00
in the morning.
466
00:23:16,792 --> 00:23:18,875
Were they able to get any
physical evidence off the body?
467
00:23:18,959 --> 00:23:20,959
Yeah, the ME confirmed that
the ligature marks on her neck
468
00:23:21,041 --> 00:23:23,458
did match the resistance band
that they found in the hot tub,
469
00:23:23,542 --> 00:23:25,625
but the chlorine
in the hot tub
470
00:23:25,709 --> 00:23:27,875
removed any touch
DNA completely.
471
00:23:27,959 --> 00:23:30,959
Maybe the perp put her body
in the water on purpose.
472
00:23:31,041 --> 00:23:32,792
What about the spray paint can?
473
00:23:32,875 --> 00:23:34,542
Clean as a whistle.
474
00:23:35,333 --> 00:23:38,000
Mike, I called in The Bureau.
475
00:23:38,125 --> 00:23:39,250
What?
476
00:23:39,333 --> 00:23:40,834
Until those budget increases
are approved,
477
00:23:40,917 --> 00:23:43,166
we're working on skeleton crew.
478
00:23:43,250 --> 00:23:44,583
It'll be good to have
a partner on this.
479
00:23:44,667 --> 00:23:46,083
What are you talking about?
480
00:23:46,166 --> 00:23:47,917
The last thing that I need is
to have some pencil pusher
481
00:23:48,000 --> 00:23:51,250
from the CBA looking over my
shoulder every five seconds.
482
00:23:51,333 --> 00:23:54,333
Mike, I'd like to introduce
you to Stella Parks.
483
00:23:58,125 --> 00:24:01,125
Hey, um... Miss Parks.
484
00:24:01,208 --> 00:24:03,709
Agent Parks.
485
00:24:03,792 --> 00:24:06,000
It's a pleasure to meet you,
Detective.
486
00:24:06,083 --> 00:24:07,667
I look forward to working
together.
487
00:24:07,750 --> 00:24:08,667
See there?
488
00:24:08,750 --> 00:24:10,834
Already off to a great start.
489
00:24:13,917 --> 00:24:14,959
Can I get you some sugar?
490
00:24:15,041 --> 00:24:16,083
Mmmhmm. That would be nice.
491
00:24:16,166 --> 00:24:17,875
-Great. Cream too or...?
-Yeah.
492
00:24:21,291 --> 00:24:22,709
Ugh.
493
00:24:22,792 --> 00:24:24,375
The Sheriff still hasn't gotten
back to me about my ring.
494
00:24:24,458 --> 00:24:26,041
How much longer on
the pecan sandies?
495
00:24:26,125 --> 00:24:27,458
Three minutes.
496
00:24:27,542 --> 00:24:28,792
Great.
497
00:24:28,875 --> 00:24:30,208
What are you reading?
498
00:24:31,125 --> 00:24:33,792
Your mother's book.
Have you read it yet?
499
00:24:33,875 --> 00:24:35,959
No. Not yet.
500
00:24:36,041 --> 00:24:37,750
It's a real page-turner.
501
00:24:37,834 --> 00:24:39,125
Well, you know my mother.
502
00:24:39,208 --> 00:24:42,542
She definitely has a flair
for the dramatic.
503
00:24:42,625 --> 00:24:44,750
Oh, Hannah.
How could you?
504
00:24:44,834 --> 00:24:45,834
Mother.
505
00:24:45,917 --> 00:24:46,792
Didn't I raise you better
than that?
506
00:24:46,875 --> 00:24:48,000
Better than what, Mother?
507
00:24:48,083 --> 00:24:49,667
You know exactly what I mean.
508
00:24:49,750 --> 00:24:51,375
You found another body.
509
00:24:51,458 --> 00:24:53,792
And just days
before my book launch.
510
00:24:53,875 --> 00:24:55,625
I'm so sorry, Mother.
511
00:24:55,709 --> 00:24:57,208
It must be terrible for you.
512
00:24:57,291 --> 00:24:58,250
Yes.
513
00:25:00,625 --> 00:25:02,959
But I have no choice
but to persevere.
514
00:25:08,166 --> 00:25:10,375
Oh, Lisa.
515
00:25:10,458 --> 00:25:12,000
So, what do you think?
516
00:25:12,083 --> 00:25:13,917
And don't hold back,
I want to hear it all.
517
00:25:14,000 --> 00:25:15,917
The good and the bad.
518
00:25:16,000 --> 00:25:17,792
It's fun.
519
00:25:17,875 --> 00:25:19,667
Carnivals are fun, dear.
520
00:25:19,750 --> 00:25:21,083
This is literature.
521
00:25:21,166 --> 00:25:25,875
Oh, well, uh, I really like
the romance.
522
00:25:25,959 --> 00:25:27,375
I'm team Nathaniel.
523
00:25:27,458 --> 00:25:28,583
Aren't we all?
524
00:25:30,875 --> 00:25:32,291
Oh.
525
00:25:32,375 --> 00:25:34,083
I'm having an epiphany
right now.
526
00:25:34,166 --> 00:25:35,750
On the dessert menu.
527
00:25:36,667 --> 00:25:40,000
What would you think
about miniature cream puffs?
528
00:25:42,000 --> 00:25:43,375
Great idea, Mother.
529
00:25:43,458 --> 00:25:44,667
Thank you.
530
00:25:44,750 --> 00:25:47,375
It suddenly occurred to me.
531
00:25:47,458 --> 00:25:50,000
Hey, Lisa, what are these?
532
00:25:50,083 --> 00:25:53,375
I pulled the receipts you asked,
for chocolate chip cookie boxes?
533
00:25:54,000 --> 00:25:56,333
Oh, great. Thank you.
534
00:25:56,417 --> 00:25:58,083
Perfect.
535
00:26:06,375 --> 00:26:08,208
Mr. Fields.
You got a sec?
536
00:26:09,750 --> 00:26:13,000
I got a couple questions
about Ronni Ward.
537
00:26:13,083 --> 00:26:15,834
How long had she been working
at Heavenly Bodies?
538
00:26:15,917 --> 00:26:18,083
Uh, almost four months.
539
00:26:18,166 --> 00:26:20,208
And was she well liked?
540
00:26:20,291 --> 00:26:22,458
Depends on who you ask.
541
00:26:22,542 --> 00:26:25,083
Ronni could be divisive.
542
00:26:25,166 --> 00:26:26,625
Yeah.
543
00:26:26,709 --> 00:26:27,834
I mean I ask that because her
car was vandalized recently
544
00:26:27,917 --> 00:26:30,000
and I know she didn't file
a police report.
545
00:26:30,083 --> 00:26:31,625
Do you have any idea why?
546
00:26:31,709 --> 00:26:33,458
No, I don't know.
547
00:26:33,542 --> 00:26:35,041
I encouraged her to,
548
00:26:35,125 --> 00:26:39,166
but, I think, maybe she might
have been embarrassed.
549
00:26:39,250 --> 00:26:41,959
What was your relationship
with Ms. Ward?
550
00:26:43,083 --> 00:26:46,875
She was a fr... an employee.
A friend.
551
00:26:46,959 --> 00:26:49,417
So, strictly professional?
552
00:26:49,500 --> 00:26:50,291
Yeah.
553
00:26:52,208 --> 00:26:53,875
And where were you last night?
554
00:26:56,542 --> 00:26:59,166
I was visiting my sister
in Maple Grove.
555
00:26:59,250 --> 00:27:00,542
For the whole night?
556
00:27:00,625 --> 00:27:03,500
Yeah, yeah. I just got back
to town this morning.
557
00:27:03,583 --> 00:27:04,959
Okay. That's all we got for now,
558
00:27:05,041 --> 00:27:07,500
if we have more questions
we'll be in touch.
559
00:27:08,250 --> 00:27:11,041
I have one more question.
560
00:27:11,125 --> 00:27:12,792
Was it usual to have
a single staff member
561
00:27:12,875 --> 00:27:15,792
on an overnight shift?
562
00:27:15,875 --> 00:27:17,125
Uh, no.
563
00:27:17,208 --> 00:27:18,875
No, usually we have two.
564
00:27:18,959 --> 00:27:21,041
One on the desk
and one on the floor.
565
00:27:21,125 --> 00:27:23,750
And who was scheduled
for that night?
566
00:27:23,834 --> 00:27:25,625
I was.
567
00:27:25,709 --> 00:27:27,875
I couldn't get coverage
but Ronni assured me
568
00:27:27,959 --> 00:27:30,792
that she could handle it
all by herself.
569
00:27:30,875 --> 00:27:32,333
So, the trip to visit
your sister
570
00:27:32,417 --> 00:27:34,667
was a last-minute decision?
571
00:27:36,125 --> 00:27:37,083
Yeah.
572
00:27:38,750 --> 00:27:41,709
Okay. Thanks for your time,
we'll be in touch.
573
00:27:47,250 --> 00:27:50,083
We'll call the sister and see
if the story checks out.
574
00:27:50,166 --> 00:27:52,041
When it comes to a family member
in trouble,
575
00:27:52,125 --> 00:27:53,291
memories tend to get fuzzy.
576
00:27:53,375 --> 00:27:54,208
Hm.
577
00:27:54,291 --> 00:27:55,750
We'll need footage on the tolls,
578
00:27:55,834 --> 00:27:57,625
he would go through at least
two before he hit Maple Grove.
579
00:27:57,709 --> 00:27:58,959
Yeah.
580
00:27:59,041 --> 00:28:00,917
And we'll need employee files,
background checks,
581
00:28:01,000 --> 00:28:02,250
customer complaints.
582
00:28:02,333 --> 00:28:03,166
I'm on it.
583
00:28:03,250 --> 00:28:04,417
Great.
584
00:28:04,500 --> 00:28:06,750
While you do that, I'm gonna
grab some lunch.
585
00:28:06,834 --> 00:28:09,208
You don't need me looking
over your shoulder.
586
00:28:15,750 --> 00:28:17,625
Okay, so this is the list
of all the people
587
00:28:17,709 --> 00:28:20,834
who bought chocolate chip cookie
boxes in the last three days.
588
00:28:20,917 --> 00:28:22,000
With a credit card.
589
00:28:22,083 --> 00:28:24,583
There were a dozen more
with cash.
590
00:28:24,667 --> 00:28:26,250
Okay, we can't worry
about that right now.
591
00:28:26,333 --> 00:28:29,375
Margot Ross bought some
for her mother.
592
00:28:29,458 --> 00:28:32,834
Trina Copeland was for a
birthday party, I think.
593
00:28:32,917 --> 00:28:36,291
And then, well, Mark Shields,
he buys a dozen every Monday.
594
00:28:36,375 --> 00:28:39,917
So that's seven
unaccounted for.
595
00:28:40,792 --> 00:28:43,667
So how do you figure out
who bought the box for Ronni?
596
00:28:45,125 --> 00:28:46,375
We could...
597
00:28:49,750 --> 00:28:51,083
I have an idea.
598
00:29:07,917 --> 00:29:11,458
Congratulations, sir, you have
won our weekly cupcake raffle.
599
00:29:11,542 --> 00:29:13,625
But to claim your prize
you're going to need
600
00:29:13,709 --> 00:29:16,458
to participate in a short survey
about your past purchases.
601
00:29:44,458 --> 00:29:46,375
Well, there's only
one name left.
602
00:29:46,458 --> 00:29:49,667
Good thing too because
we are out of cupcakes.
603
00:30:03,166 --> 00:30:04,458
May I help you?
604
00:30:04,542 --> 00:30:06,542
Hi, I'm not sure I really have
the right house.
605
00:30:06,625 --> 00:30:08,750
I'm looking for Steven Grant?
606
00:30:08,834 --> 00:30:11,208
Steven went out of town.
607
00:30:11,291 --> 00:30:12,375
And you are?
608
00:30:12,458 --> 00:30:15,125
Jaqueline, his wife.
609
00:30:15,208 --> 00:30:16,041
Right.
610
00:30:17,583 --> 00:30:18,917
When did he leave?
611
00:30:19,000 --> 00:30:20,083
This morning.
612
00:30:20,166 --> 00:30:22,000
What is this in regards to?
613
00:30:22,083 --> 00:30:26,125
Um, your husband won
our weekly cupcake drawing.
614
00:30:26,208 --> 00:30:27,625
We're not interested.
615
00:30:27,709 --> 00:30:29,834
But I just need to speak to him
for a minute.
616
00:30:29,917 --> 00:30:31,125
If you don't mind sharing
where he is
617
00:30:31,208 --> 00:30:32,959
or how I could reach him...
618
00:30:48,083 --> 00:30:51,125
Oh! Hey little guy.
Where are you off to?
619
00:30:51,208 --> 00:30:52,375
Hi, Sweetie.
620
00:30:52,458 --> 00:30:54,250
What? You make a jail break?
621
00:30:55,333 --> 00:30:56,500
Oh, yeah.
622
00:30:56,583 --> 00:30:58,542
Norman: Scooter! Hey!
Here boy!
623
00:30:58,625 --> 00:30:59,917
Oh, my gosh!
624
00:31:00,000 --> 00:31:00,709
Norman!
625
00:31:00,792 --> 00:31:01,625
Thank you so much.
626
00:31:01,709 --> 00:31:03,083
Hi!
627
00:31:03,166 --> 00:31:06,792
Stopped to tie my shoe, he
saw his opportunity and voom.
628
00:31:06,875 --> 00:31:07,917
-Um...
-There he is.
629
00:31:08,000 --> 00:31:09,458
When did you get a dog?
630
00:31:09,542 --> 00:31:11,125
Ah, a couple weeks ago.
631
00:31:11,208 --> 00:31:12,125
Margaret Beeman,
632
00:31:12,208 --> 00:31:13,750
her dog had a litter
of puppies
633
00:31:13,834 --> 00:31:15,583
and I got Scooter here.
634
00:31:15,667 --> 00:31:17,250
A couple weeks ago?
635
00:31:17,333 --> 00:31:21,834
I, uh, I hadn't realized it had
been that long since we talked.
636
00:31:21,917 --> 00:31:24,875
Yeah, well, I mean,
you've been busy, right?
637
00:31:24,959 --> 00:31:27,083
Planning your wedding
and everything else.
638
00:31:31,917 --> 00:31:34,417
But I do believe you are due
for a cleaning,
639
00:31:34,500 --> 00:31:36,917
so you will have to pencil me in
at some point.
640
00:31:38,667 --> 00:31:40,041
Okay. Absolutely.
641
00:31:40,125 --> 00:31:41,000
All right.
642
00:31:41,083 --> 00:31:42,458
Put it on the calendar.
643
00:31:43,792 --> 00:31:44,625
Okay.
644
00:31:46,000 --> 00:31:47,250
I'm gonna get this
little monster home.
645
00:31:47,333 --> 00:31:48,291
Oh, yeah.
646
00:31:49,542 --> 00:31:51,166
Well, we'll see ya.
647
00:31:53,041 --> 00:31:54,250
Norman!
648
00:31:54,333 --> 00:31:56,208
You should come by the bakery.
649
00:31:56,291 --> 00:31:58,250
My Mom's book reading
is tonight.
650
00:31:58,333 --> 00:32:00,875
And... we're selling
pup cones now.
651
00:32:00,959 --> 00:32:02,917
And I bet Scooter
would love one.
652
00:32:03,000 --> 00:32:05,458
In fact, the first one
is on me.
653
00:32:05,542 --> 00:32:07,333
All right, I'll keep
that in mind.
654
00:32:07,417 --> 00:32:08,166
See ya.
655
00:32:08,250 --> 00:32:08,834
All right.
656
00:32:08,917 --> 00:32:09,875
-Bye.
-See you.
657
00:32:09,959 --> 00:32:10,917
Bye Scooter.
658
00:32:17,959 --> 00:32:21,166
-Great to see you, Tom.
-I'll be right in.
659
00:32:22,625 --> 00:32:24,834
-Oh, Sheriff.
-Oh.
660
00:32:24,917 --> 00:32:26,500
Blueberry crunch cookies,
as promised.
661
00:32:26,583 --> 00:32:28,041
Oh!
662
00:32:28,125 --> 00:32:29,875
Help yourself.
663
00:32:29,959 --> 00:32:31,166
Oh, got your watch here.
664
00:32:31,250 --> 00:32:32,250
Oh, great.
665
00:32:32,333 --> 00:32:34,041
Sorry, we haven't found
your ring yet,
666
00:32:34,125 --> 00:32:35,125
but we'll keep looking.
667
00:32:35,208 --> 00:32:36,291
Oh.
668
00:32:41,667 --> 00:32:43,000
Mmm.
669
00:32:43,083 --> 00:32:44,458
Is Mike in?
670
00:32:44,542 --> 00:32:45,291
Office.
671
00:32:45,375 --> 00:32:47,125
Right. Thank you.
672
00:32:49,125 --> 00:32:50,333
Mmm.
673
00:32:51,041 --> 00:32:52,125
You are not gonna believe
674
00:32:52,208 --> 00:32:53,792
what I found out about
the Ronni Ward case.
675
00:32:55,500 --> 00:32:56,583
Hi.
676
00:32:56,667 --> 00:32:57,709
I was looking for Mike.
677
00:32:57,792 --> 00:32:59,166
Um, Detective Kingston.
678
00:32:59,250 --> 00:33:00,792
He stepped out for a moment.
679
00:33:00,875 --> 00:33:05,375
Uh, well, I'm Hannah.
His fiancée.
680
00:33:05,458 --> 00:33:08,667
Stella Parks, Minnesota Bureau
of Criminal Apprehension.
681
00:33:08,750 --> 00:33:12,000
Wow. How do you fit all that
on a business card?
682
00:33:12,083 --> 00:33:13,417
Hey.
683
00:33:13,500 --> 00:33:15,041
Hi.
684
00:33:15,125 --> 00:33:18,583
It seems that your fiancée has
made a break in the Ward case.
685
00:33:18,667 --> 00:33:19,959
Ah.
686
00:33:20,041 --> 00:33:21,417
Oh, well, I just found out
who bought the cookies
687
00:33:21,500 --> 00:33:22,417
for Ronni Ward.
688
00:33:22,500 --> 00:33:23,667
It's a guy named Steven Grant.
689
00:33:23,750 --> 00:33:26,583
He works at Sunset Reality
off of Main.
690
00:33:26,667 --> 00:33:28,125
You didn't talk to him,
did ya?
691
00:33:28,208 --> 00:33:30,291
No. Of course not.
692
00:33:33,166 --> 00:33:35,500
I talked to his wife.
693
00:33:35,583 --> 00:33:37,291
The day before Ronni's murder,
694
00:33:37,375 --> 00:33:40,542
she and Jaqueline Grant got
in a big dust-up at the bakery.
695
00:33:40,625 --> 00:33:41,709
Oh yeah? About what?
696
00:33:41,792 --> 00:33:43,083
Well, I don't know for sure
697
00:33:43,166 --> 00:33:44,500
but I would think it had
something to do
698
00:33:44,583 --> 00:33:48,333
with the fact that her husband
was buying Ronni gifts.
699
00:33:48,417 --> 00:33:50,542
Do you do this often?
700
00:33:50,625 --> 00:33:53,792
Involve yourself in his
criminal investigations?
701
00:33:55,709 --> 00:33:57,291
I wouldn't say often.
702
00:33:57,375 --> 00:33:58,458
No.
703
00:33:58,542 --> 00:34:00,417
And just what is your area
of expertise?
704
00:34:02,583 --> 00:34:04,458
I'm a baker.
705
00:34:13,000 --> 00:34:14,417
I can't believe it.
706
00:34:14,500 --> 00:34:16,625
The murder bumped my interview
right off the front page.
707
00:34:16,709 --> 00:34:18,375
What is this world coming to?
708
00:34:18,458 --> 00:34:21,667
Oh. It's buried under
the classifieds, Hannah.
709
00:34:21,750 --> 00:34:24,000
Nobody reads past
the crossword.
710
00:34:24,083 --> 00:34:25,959
Your dresses just came in
this morning.
711
00:34:26,041 --> 00:34:29,834
Ah, they are absolutely lovely.
712
00:34:29,917 --> 00:34:31,792
I can't wait to see them
on you.
713
00:34:31,875 --> 00:34:33,625
Dressing rooms are
right over there.
714
00:34:33,709 --> 00:34:34,709
Thank you.
715
00:34:39,250 --> 00:34:41,250
Yeah, so bring up
the shoulders like this
716
00:34:41,333 --> 00:34:44,333
and then the fabric is
just bunching just a little
bit here at the seam.
717
00:34:44,417 --> 00:34:46,750
Well, I'm happy to make
all those alterations,
718
00:34:46,834 --> 00:34:49,250
but you'll have to purchase
the dress.
719
00:34:49,333 --> 00:34:50,750
I'm planning on it.
720
00:34:50,834 --> 00:34:52,834
Mother, what are you going to do
with a Regency dress?
721
00:34:52,917 --> 00:34:54,375
Fashion is cyclical.
722
00:34:54,458 --> 00:34:57,333
Wait long enough and everything
comes back in style.
723
00:34:57,417 --> 00:34:59,333
It's been 200 years.
724
00:34:59,417 --> 00:35:00,417
Hannah?
725
00:35:00,500 --> 00:35:02,834
Oh, a rental is fine for me,
thanks.
726
00:35:02,917 --> 00:35:03,792
Are you sure, honey?
727
00:35:03,875 --> 00:35:05,917
Yes. Yes, I'm sure.
728
00:35:06,000 --> 00:35:08,125
Uh, Carol, what do you have
that will work for Michelle?
729
00:35:08,208 --> 00:35:10,166
Oh, no, no, no. I do not
need a dress.
730
00:35:10,250 --> 00:35:12,083
Sweetheart, everyone will be
in costume.
731
00:35:12,166 --> 00:35:13,750
You'll stick out
like a sore thumb.
732
00:35:13,834 --> 00:35:15,166
I may have something
in the racks.
733
00:35:15,250 --> 00:35:16,875
Oh, goody!
734
00:35:19,667 --> 00:35:21,291
So, let's see here.
735
00:35:21,375 --> 00:35:24,542
Everyone is just so excited
about your mother's novel.
736
00:35:24,625 --> 00:35:25,792
Hmm.
737
00:35:25,875 --> 00:35:28,750
It must be especially exciting
for you, Hannah.
738
00:35:28,834 --> 00:35:30,166
Why is that?
739
00:35:30,250 --> 00:35:31,375
Delores: Carol?
740
00:35:31,458 --> 00:35:33,750
What are your suggestions
for accessories?
741
00:35:33,834 --> 00:35:35,041
Oh, excuse me.
742
00:35:35,125 --> 00:35:37,041
I love...
743
00:35:37,125 --> 00:35:39,458
What do you think
that was about?
744
00:35:39,542 --> 00:35:41,291
Have you read Mom's new book?
745
00:35:41,375 --> 00:35:42,458
I'm surprised that you have.
746
00:35:42,542 --> 00:35:43,750
I read it on the plane.
747
00:35:43,834 --> 00:35:45,458
It's surprisingly not bad.
748
00:35:45,542 --> 00:35:47,417
A bit overwritten in parts,
but...
749
00:35:47,500 --> 00:35:48,458
Mmmhmm.
750
00:35:48,542 --> 00:35:49,375
So what does it have
to do with...
751
00:35:49,458 --> 00:35:50,834
Delores: Hannah!
752
00:35:52,000 --> 00:35:53,625
Look at this.
753
00:35:56,375 --> 00:35:57,041
Stop.
754
00:35:59,500 --> 00:36:01,875
Honey, what do you think?
755
00:36:03,792 --> 00:36:06,000
Uh, it's a bit much.
756
00:36:06,083 --> 00:36:08,166
Sweetheart, it's
your wedding day.
757
00:36:08,250 --> 00:36:10,834
There is no such thing
as too much.
758
00:36:10,917 --> 00:36:13,458
Would you like to try it on?
759
00:36:13,542 --> 00:36:14,291
I don't think that...
760
00:36:14,375 --> 00:36:15,750
Yes!
761
00:36:15,834 --> 00:36:17,917
Well, I would love
to see that.
762
00:36:18,000 --> 00:36:19,667
Maybe some other time.
763
00:36:19,750 --> 00:36:23,333
Well, when you're ready to start
your search, we're here.
764
00:36:23,417 --> 00:36:25,208
When is your wedding date?
765
00:36:25,291 --> 00:36:28,709
Yes, Hannah, when is
your wedding date?
766
00:36:33,500 --> 00:36:35,917
Yes, Ronni and I had words
at the bakery.
767
00:36:36,000 --> 00:36:38,792
I felt she had crossed a line.
768
00:36:38,875 --> 00:36:40,417
What did she do, exactly?
769
00:36:40,500 --> 00:36:43,125
My husband and I both got
memberships to Heavenly Bodies.
770
00:36:43,208 --> 00:36:46,166
We wanted to make a positive
change in the new year.
771
00:36:46,250 --> 00:36:48,834
Suddenly Steven was going
multiple times a week.
772
00:36:48,917 --> 00:36:50,917
I hardly saw him.
773
00:36:51,000 --> 00:36:52,166
And then I found out
774
00:36:52,250 --> 00:36:55,041
he'd been giving Ronni Ward
rides to work.
775
00:36:55,125 --> 00:36:56,875
And money.
776
00:36:56,959 --> 00:36:58,709
Clearly she was using him.
777
00:36:58,792 --> 00:37:02,417
Were you aware that her car
was recently vandalized?
778
00:37:02,500 --> 00:37:03,667
I was not.
779
00:37:04,917 --> 00:37:06,333
What are these?
780
00:37:07,667 --> 00:37:10,750
I restore old jewelry.
It's a hobby.
781
00:37:10,834 --> 00:37:12,583
They're beautiful.
782
00:37:12,667 --> 00:37:14,875
I mostly do it for friends
and family.
783
00:37:14,959 --> 00:37:19,083
I feel most things can be saved,
with a little effort.
784
00:37:21,458 --> 00:37:23,500
I know I lost my temper,
Detective,
785
00:37:23,583 --> 00:37:25,083
but I only said to Ronni
786
00:37:25,166 --> 00:37:28,125
what half the women in this town
wish they had the guts to say.
787
00:37:29,500 --> 00:37:30,959
-Delores...
-Mmmhmm.
788
00:37:31,041 --> 00:37:33,792
I'll do my best to have those
alterations done by Friday.
789
00:37:33,875 --> 00:37:34,875
I love you, Carol.
790
00:37:36,041 --> 00:37:37,834
Oh, Michelle, look.
791
00:37:37,917 --> 00:37:39,959
Lolly's Fashion Lounge.
792
00:37:40,041 --> 00:37:44,208
Oh, I'm sorry, the soonest
opening I have is next Sunday.
793
00:37:44,291 --> 00:37:47,417
I'm afraid it's the best
I can do.
794
00:37:47,500 --> 00:37:50,875
Okay. All right.
I'll see you then.
795
00:37:50,959 --> 00:37:51,959
Okay.
796
00:37:52,041 --> 00:37:54,959
Seems like you could use
a hand.
797
00:37:55,041 --> 00:37:58,625
I've really been stretched thin
with the party.
798
00:37:58,709 --> 00:38:00,875
Why, do you know anyone
who might be interested?
799
00:38:00,959 --> 00:38:02,291
Sue Plotnick.
800
00:38:02,375 --> 00:38:03,750
My friend Delly's mom.
801
00:38:03,834 --> 00:38:06,000
She's looking for a reason
to get out of the house
802
00:38:06,083 --> 00:38:08,000
and to be around people.
803
00:38:08,083 --> 00:38:11,083
Well, that's certainly
in the job description.
804
00:38:11,166 --> 00:38:13,250
Perfect. I used to have
a help wanted sign out
805
00:38:13,333 --> 00:38:16,291
but it wasn't attracting
the right candidates.
806
00:38:16,375 --> 00:38:19,959
The last one asked if she could
be paid under the table.
807
00:38:20,041 --> 00:38:21,417
Who was the applicant?
808
00:38:27,000 --> 00:38:27,959
Ronni Ward.
809
00:38:30,000 --> 00:38:33,291
She was very cagey
about her past.
810
00:38:33,375 --> 00:38:37,542
Wouldn't give me references
or agree to a background check.
811
00:38:37,625 --> 00:38:40,583
I got the impression she was
hiding something.
812
00:38:50,125 --> 00:38:51,625
Just came in.
813
00:38:51,709 --> 00:38:53,208
Take a look.
814
00:38:56,583 --> 00:38:58,500
Who's Veronica Hoffman?
815
00:38:58,583 --> 00:38:59,542
Our vic.
816
00:38:59,625 --> 00:39:01,375
Apparently Ward
was her maiden name.
817
00:39:01,458 --> 00:39:03,417
She was married?
818
00:39:03,500 --> 00:39:06,583
She lived next door to you.
She ever mention a husband?
819
00:39:06,667 --> 00:39:10,083
No. No, our conversations were
usually just small talk
820
00:39:10,166 --> 00:39:11,375
in the mailroom.
821
00:39:11,458 --> 00:39:13,792
But it never came up
in any interviews either.
822
00:39:13,875 --> 00:39:16,250
Think she may have been
hiding it for a reason?
823
00:39:30,291 --> 00:39:31,417
Find anything?
824
00:39:31,500 --> 00:39:34,875
Uh, $0.77 and a bunch
of hair ties.
825
00:39:34,959 --> 00:39:36,583
Let's keep looking.
826
00:39:38,959 --> 00:39:40,041
I just don't understand it.
827
00:39:40,125 --> 00:39:41,875
I mean, where could my ring be?
828
00:39:41,959 --> 00:39:43,291
I hate to be
the wet blanket here
829
00:39:43,375 --> 00:39:44,875
but maybe it was stolen?
830
00:39:44,959 --> 00:39:47,709
You did say that Mike's been
dealing with thefts in town.
831
00:39:47,792 --> 00:39:50,583
No, I can't even think
like that.
832
00:39:56,500 --> 00:40:01,542
Um, would you just stand guard
for a second?
833
00:40:15,208 --> 00:40:16,333
There's nothing here.
834
00:40:16,417 --> 00:40:18,333
Why would your ring be
in a filing cabinet?
835
00:40:18,417 --> 00:40:21,417
No, I'm looking for Ronni's
employment file.
836
00:40:21,500 --> 00:40:22,792
But there's nothing.
837
00:40:22,875 --> 00:40:25,625
I mean, it just doesn't
make sense.
838
00:40:25,709 --> 00:40:29,083
No background check,
no tax forms.
839
00:40:29,166 --> 00:40:32,208
So, Ronni was working
off the books.
840
00:40:32,291 --> 00:40:33,500
Maybe Marco was
more accommodating
841
00:40:33,583 --> 00:40:35,208
than the dress shop.
842
00:40:35,291 --> 00:40:39,041
But why was it so important to
her not to leave a paper trail?
843
00:40:39,125 --> 00:40:42,625
Maybe she wasn't looking
for anything permanent?
844
00:40:42,709 --> 00:40:45,000
Maybe someone was looking
for her.
845
00:40:45,834 --> 00:40:46,709
Let's go.
846
00:40:50,458 --> 00:40:52,750
Delores: Good evening.
847
00:40:52,834 --> 00:40:55,583
I'm just so thrilled to have
you all here.
848
00:40:55,667 --> 00:40:57,875
Thank you everyone
for coming tonight.
849
00:40:57,959 --> 00:40:59,709
I am so excited to share
with you
850
00:40:59,792 --> 00:41:02,333
just a few passages
from my debut novel,
851
00:41:02,417 --> 00:41:04,125
"A Match for Anna".
852
00:41:09,625 --> 00:41:11,166
Shall we?
853
00:41:11,250 --> 00:41:13,583
"As the carriage approached
the Reides' estate,
854
00:41:13,667 --> 00:41:15,834
"Anna was nervous.
855
00:41:15,917 --> 00:41:18,959
"Nathaniel Reides was a man
of reasonable character
856
00:41:19,041 --> 00:41:21,125
"and pleasant demeanor-
857
00:41:21,208 --> 00:41:23,917
"a more than suitable match
for young Anna.
858
00:41:24,000 --> 00:41:28,583
"But Anna's head had been turned
by the roguish Mr. Kingstone,
859
00:41:28,667 --> 00:41:31,500
"much to her mother's
great disappointment.
860
00:41:33,333 --> 00:41:35,667
"Poor Anna's brow furrowed.
861
00:41:35,750 --> 00:41:37,500
"Who to choose?
862
00:41:37,583 --> 00:41:43,583
"Her mother, or the rogue that
would ruin her life forever."
863
00:41:43,667 --> 00:41:46,041
We shall find out,
shan't we?
864
00:41:50,917 --> 00:41:52,291
-Thank you.
-Thank you.
865
00:42:02,625 --> 00:42:03,959
Isn't it dreamy?
866
00:42:05,291 --> 00:42:07,083
Your mother gave me
an advanced copy.
867
00:42:07,166 --> 00:42:07,959
Wow.
868
00:42:08,041 --> 00:42:09,166
I loved it.
869
00:42:09,250 --> 00:42:10,500
-Yeah.
-Yeah?
870
00:42:10,583 --> 00:42:11,125
You too?
871
00:42:11,208 --> 00:42:12,125
Yeah.
872
00:42:12,208 --> 00:42:13,709
Well... You ready
to get going?
873
00:42:13,792 --> 00:42:14,667
Hey.
874
00:42:14,750 --> 00:42:16,041
Brett.
875
00:42:16,125 --> 00:42:17,792
I took your Friday night
spin class.
876
00:42:17,875 --> 00:42:18,792
Right. Right.
877
00:42:18,875 --> 00:42:20,458
Uh... Hannah?
878
00:42:20,542 --> 00:42:23,250
Yeah. I'm sorry I don't see you
at the gym anymore.
879
00:42:23,333 --> 00:42:25,333
Yeah, I'd rather
not get into it.
880
00:42:25,417 --> 00:42:29,166
Oh, um, he's offering private
sessions if you're interested.
881
00:42:29,250 --> 00:42:31,667
Yeah. I would be.
Thank you.
882
00:42:31,750 --> 00:42:32,792
-Yeah.
-Yeah.
883
00:42:32,875 --> 00:42:35,166
Great, Thanks.
884
00:42:35,250 --> 00:42:37,083
See you at the gym, Caty.
885
00:42:37,166 --> 00:42:38,542
Huh.
886
00:42:38,625 --> 00:42:42,375
Well, I for one am looking
forward to reading the rest.
887
00:42:42,458 --> 00:42:43,667
Norman.
888
00:42:43,750 --> 00:42:45,125
I had no idea.
889
00:42:45,208 --> 00:42:47,208
I know, I know. I know.
890
00:42:47,291 --> 00:42:48,750
It's your mother. She's...
891
00:42:48,834 --> 00:42:49,917
There are no words.
892
00:42:50,000 --> 00:42:52,291
Okay, well, I gotta go,
I'm double-parked.
893
00:42:52,375 --> 00:42:54,166
Don't wanna get towed.
894
00:42:54,250 --> 00:42:55,000
Wait, really?
895
00:42:55,083 --> 00:42:56,166
No.
896
00:42:56,250 --> 00:42:57,875
No, but that is the lie
I told your mother
897
00:42:57,959 --> 00:42:58,959
and I'm sticking to it.
898
00:43:00,583 --> 00:43:01,875
You know she was asking me to
pose for pictures with the book?
899
00:43:02,917 --> 00:43:04,500
-Bye.
-Bye.
900
00:43:14,667 --> 00:43:15,792
Hannah?
901
00:43:15,875 --> 00:43:18,250
An errand means picking up
a gallon of milk,
902
00:43:18,333 --> 00:43:20,166
not skulking around
a junkyard.
903
00:43:20,250 --> 00:43:23,875
Mike said that Ronni's car was
towed the morning of the murder.
904
00:43:23,959 --> 00:43:26,125
That means if the car is still
in this impound lot,
905
00:43:26,208 --> 00:43:28,208
she had to get a ride
to the gym that night.
906
00:43:28,291 --> 00:43:29,542
So?
907
00:43:29,625 --> 00:43:31,291
There's a potential witness
out there,
908
00:43:31,375 --> 00:43:33,458
who hasn't come forward.
909
00:43:35,125 --> 00:43:36,625
Well, they're closed.
910
00:43:36,709 --> 00:43:39,125
Looks like you'll just have
to come back tomorrow.
911
00:43:42,458 --> 00:43:43,375
Huh.
912
00:43:43,458 --> 00:43:45,250
We could fit through there.
913
00:43:46,041 --> 00:43:47,166
Hold up, hold up.
914
00:43:47,250 --> 00:43:48,542
Let me get this straight.
915
00:43:48,625 --> 00:43:50,667
You are gonna sneak
into a junkyard, illegally,
916
00:43:50,750 --> 00:43:52,125
in the middle of the night,
917
00:43:52,208 --> 00:43:55,041
on a hunch that you might
find a dead woman's vehicle?
918
00:43:55,125 --> 00:43:56,083
Yes.
919
00:43:56,166 --> 00:43:58,625
Oh, I am so in.
920
00:43:58,709 --> 00:44:01,041
Well, I most certainly
am not in.
921
00:44:01,125 --> 00:44:03,667
Suit yourself, Mother.
We'll be right back.
922
00:44:03,750 --> 00:44:04,625
All right, I got it.
923
00:44:04,709 --> 00:44:05,667
Yeah.
924
00:44:09,417 --> 00:44:11,250
I am not going in there!
925
00:44:16,959 --> 00:44:18,125
Oh Hannah.
926
00:44:18,208 --> 00:44:21,625
You make my Saturday bridge club
so difficult.
927
00:44:21,709 --> 00:44:24,417
Christine Khan is lending me
her gorgeous home for the gala,
928
00:44:24,500 --> 00:44:26,166
but she's started asking
awkward questions
929
00:44:26,250 --> 00:44:27,750
about this dreadful business.
930
00:44:27,834 --> 00:44:30,417
So I had to artfully change
the topic.
931
00:44:30,500 --> 00:44:32,583
So, what are we looking
for here?
932
00:44:32,667 --> 00:44:36,291
Silver car with purple graffiti.
933
00:44:36,375 --> 00:44:37,917
Oh, really?
934
00:44:38,000 --> 00:44:40,041
Oh, honestly, Hannah.
935
00:44:40,125 --> 00:44:42,208
Was it something that I did?
936
00:44:42,291 --> 00:44:44,667
Did I give you too much
affection as a child?
937
00:44:44,750 --> 00:44:47,166
Did I simply care too much?
938
00:44:47,250 --> 00:44:48,917
You would tell me,
wouldn't you?
939
00:44:49,000 --> 00:44:52,458
How could you write a book
about my love life.
940
00:44:52,542 --> 00:44:53,625
That is absurd.
941
00:44:53,709 --> 00:44:55,333
Two men fighting
for the affections
942
00:44:55,417 --> 00:44:57,959
of a flaxen-haired beauty?
943
00:44:58,041 --> 00:45:02,291
My, my, don't we think highly
of ourselves.
944
00:45:02,375 --> 00:45:06,875
You named the main character
Anna Swanson.
945
00:45:06,959 --> 00:45:09,000
Any resemblance to persons
living or dead
946
00:45:09,083 --> 00:45:11,208
is purely coincidental.
947
00:45:13,000 --> 00:45:14,959
Mother, you're just...
948
00:45:16,500 --> 00:45:17,625
Hey.
949
00:45:17,709 --> 00:45:18,583
Hey, this is it.
950
00:45:18,667 --> 00:45:19,750
Are you sure?
951
00:45:19,834 --> 00:45:21,250
Pretty sure, look.
952
00:45:23,709 --> 00:45:25,583
So do you like,
do this a lot.
953
00:45:25,667 --> 00:45:27,750
-Yes.
-No.
954
00:45:27,834 --> 00:45:29,333
Maybe I should come home
more often.
955
00:45:29,417 --> 00:45:31,417
You know, that is not even
purple, Hannah.
956
00:45:31,500 --> 00:45:33,542
It is deep aubergine.
957
00:45:33,625 --> 00:45:34,917
I had the patio furniture
spruced up
958
00:45:35,000 --> 00:45:36,333
with that same color.
959
00:45:36,417 --> 00:45:37,291
Yeah, of course you did.
960
00:45:37,375 --> 00:45:39,000
Oh! Hey! Down! Down!
961
00:45:41,959 --> 00:45:43,417
Help.
962
00:45:44,291 --> 00:45:45,583
Worker: The office is this way.
963
00:45:45,667 --> 00:45:48,333
-Okay, okay. We get up.
-Shh.
964
00:45:48,417 --> 00:45:49,458
-Up we go.
-Gotta go.
965
00:45:49,542 --> 00:45:50,542
Ow.
966
00:45:52,250 --> 00:45:53,417
Stop it.
967
00:45:54,709 --> 00:45:58,458
-My shoes!
-I'm sorry about your shoes.
968
00:45:58,542 --> 00:45:59,417
Let's just get out of here.
969
00:45:59,500 --> 00:46:00,542
Hannah: Okay, okay.
970
00:46:00,625 --> 00:46:02,083
Delores: I want to go home.
971
00:46:02,166 --> 00:46:03,083
Do you have any idea
much I bought these shoes?
972
00:46:03,166 --> 00:46:04,166
Hannah: Oh, mother.
973
00:46:05,041 --> 00:46:06,000
Okay, come on.
974
00:46:07,291 --> 00:46:08,250
Shh!
975
00:46:12,500 --> 00:46:12,959
Stella: Hannah.
976
00:46:36,417 --> 00:46:38,959
Surprisingly roomy in here.
977
00:46:39,041 --> 00:46:42,667
Although those walls could
really use a little color.
978
00:46:44,208 --> 00:46:45,333
Oh! Oh!
979
00:46:45,417 --> 00:46:47,375
Sir. Sir.
980
00:46:47,458 --> 00:46:49,333
Oh, but please,
981
00:46:49,417 --> 00:46:52,583
what time are the police notes
getting delivered to the paper?
982
00:46:52,667 --> 00:46:54,750
Mother, you are handling this
very well.
983
00:46:54,834 --> 00:46:57,875
Oh, well, honey, all publicity
is good publicity.
984
00:46:57,959 --> 00:46:58,875
Mike.
985
00:46:58,959 --> 00:46:59,750
Hi.
986
00:47:01,000 --> 00:47:02,834
Trespassing, huh?
987
00:47:06,709 --> 00:47:07,667
Thank you.
988
00:47:08,208 --> 00:47:09,625
Anytime.
989
00:47:09,709 --> 00:47:11,166
Not that there should be
other times.
990
00:47:11,250 --> 00:47:13,750
I just don't understand how
Agent Parks got there so fast.
991
00:47:13,834 --> 00:47:15,875
I wasn't responding
to a call.
992
00:47:15,959 --> 00:47:17,959
Yeah, we were following up
on Ronni's car.
993
00:47:18,041 --> 00:47:19,709
Oh.
994
00:47:19,792 --> 00:47:21,250
You're very lucky,
Ms. Swensen,
995
00:47:21,333 --> 00:47:22,500
if it were up to me
996
00:47:22,583 --> 00:47:24,291
you'd be spending the night
in a jail cell.
997
00:47:27,125 --> 00:47:28,625
Mike, I am so sorry.
998
00:47:28,709 --> 00:47:30,208
I didn't mean
to cause trouble.
999
00:47:30,291 --> 00:47:34,041
I just got this idea in my head
and I had to see it for myself.
1000
00:47:34,125 --> 00:47:37,208
You got good instincts
you should follow 'em.
1001
00:47:37,291 --> 00:47:40,250
Well, I did pick you.
1002
00:47:40,333 --> 00:47:43,667
Did I say good instincts?
'Cause I meant great instincts.
1003
00:47:47,083 --> 00:47:48,542
-Goodnight.
-Mmmhmm.
1004
00:47:58,959 --> 00:47:59,875
Mmm-mmm!
1005
00:47:59,959 --> 00:48:01,333
What?
1006
00:48:01,417 --> 00:48:02,709
No?
1007
00:48:02,792 --> 00:48:04,458
What, what?
What's wrong with it?
1008
00:48:04,542 --> 00:48:05,583
They're a little dry.
1009
00:48:05,667 --> 00:48:06,959
Dry?
1010
00:48:07,041 --> 00:48:08,458
Trash 'em.
1011
00:48:14,083 --> 00:48:15,250
Trash.
1012
00:48:16,583 --> 00:48:17,917
Trash!
1013
00:48:18,667 --> 00:48:21,667
Don't look at me like that.
You are a genius!
1014
00:48:21,750 --> 00:48:23,959
Hold down the fort,
I'll be right back!
1015
00:48:25,041 --> 00:48:26,083
Okay.
1016
00:48:35,625 --> 00:48:36,583
Norman.
1017
00:48:36,667 --> 00:48:38,834
-Hi.
-Hey.
1018
00:48:38,917 --> 00:48:42,375
You just picking up some
flowers for the bakery, or?
1019
00:48:42,458 --> 00:48:45,166
Uh... Did you know
Ronni Ward?
1020
00:48:45,250 --> 00:48:48,625
No. I mean not personally, no,
but I heard what happened.
1021
00:48:48,709 --> 00:48:49,667
That's so sad.
1022
00:48:49,750 --> 00:48:50,917
The night that she died,
1023
00:48:51,000 --> 00:48:54,291
there was a bouquet of roses
in the trash.
1024
00:48:54,375 --> 00:48:55,583
Oh, okay.
1025
00:48:55,667 --> 00:48:57,917
You're here to figure out
where they're from?
1026
00:48:58,000 --> 00:48:58,959
It might be nothing.
1027
00:48:59,041 --> 00:49:00,250
It might be something though,
right?
1028
00:49:00,333 --> 00:49:01,750
Right.
1029
00:49:01,834 --> 00:49:03,333
Special occasion?
1030
00:49:03,417 --> 00:49:07,458
Oh, yeah, first date.
I'm not sure...
1031
00:49:07,542 --> 00:49:08,500
Oh.
1032
00:49:10,959 --> 00:49:13,000
Her name's Maisey,
she's the new librarian.
1033
00:49:13,083 --> 00:49:14,583
That's great!
That's, uh...
1034
00:49:14,667 --> 00:49:15,458
Yeah.
1035
00:49:15,542 --> 00:49:16,709
That's good.
1036
00:49:16,792 --> 00:49:18,125
Can I help you?
1037
00:49:18,208 --> 00:49:19,166
-Absolutely.
-Yes!
1038
00:49:19,250 --> 00:49:20,667
Who's first?
1039
00:49:20,750 --> 00:49:22,041
Um. Well, he...
1040
00:49:22,125 --> 00:49:24,208
No, no, no. Go ahead.
Please, I insist.
1041
00:49:24,291 --> 00:49:25,375
Okay. Thanks.
1042
00:49:25,458 --> 00:49:26,333
For sure.
1043
00:49:26,417 --> 00:49:27,208
I was wondering,
1044
00:49:27,291 --> 00:49:28,458
if I describe a bouquet to you
1045
00:49:28,542 --> 00:49:30,625
could you tell me
who purchased it?
1046
00:49:30,709 --> 00:49:32,917
I'm sorry, I can't
disclose that.
1047
00:49:33,000 --> 00:49:34,083
Store policy.
1048
00:49:34,166 --> 00:49:36,417
But, if you're interested
in flowers,
1049
00:49:36,500 --> 00:49:39,125
we are running a special on
a number of arrangements.
1050
00:49:39,208 --> 00:49:43,041
And, all purchases come
with a complimentary pen.
1051
00:49:43,125 --> 00:49:43,917
Oh.
1052
00:49:45,250 --> 00:49:46,375
Do you get a lot of repeat
business with those?
1053
00:49:46,458 --> 00:49:48,166
Oh, quite a bit.
1054
00:49:48,250 --> 00:49:49,542
Huh.
1055
00:49:49,625 --> 00:49:50,875
Wow.
1056
00:49:50,959 --> 00:49:52,959
I was thinking about getting
magnets for my shop,
1057
00:49:53,041 --> 00:49:56,041
I own the Cookie Jar,
the bakery down the road.
1058
00:49:56,125 --> 00:49:58,041
Well, pens always
come in handy.
1059
00:49:58,125 --> 00:50:00,834
Right. Totally.
1060
00:50:00,917 --> 00:50:02,542
So, about that purchase.
1061
00:50:02,625 --> 00:50:06,959
I'm sorry. I wish I could help
but my hands are tied.
1062
00:50:07,041 --> 00:50:07,792
Right.
1063
00:50:07,875 --> 00:50:09,041
Yeah. I know.
1064
00:50:09,125 --> 00:50:11,208
You know, I'm getting
married soon
1065
00:50:11,291 --> 00:50:13,458
and I'm going to be placing
a big order.
1066
00:50:13,542 --> 00:50:16,375
I mean, massive order
of flowers.
1067
00:50:18,417 --> 00:50:21,667
Um, but where's your ring?
1068
00:50:21,750 --> 00:50:23,709
Oh...
1069
00:50:23,792 --> 00:50:26,834
Oh, we're, we're having
it resized.
1070
00:50:26,917 --> 00:50:27,875
It was my Grandmother's.
1071
00:50:27,959 --> 00:50:29,083
Yeah. Right.
1072
00:50:29,166 --> 00:50:30,458
Aw.
1073
00:50:30,542 --> 00:50:32,959
Yeah. Can I be honest with you,
Craig?
1074
00:50:33,041 --> 00:50:36,792
See, the thing is, is Hannah's
dear mother has a secret admirer
1075
00:50:36,875 --> 00:50:38,709
and we are just desperate
to find out his identity
1076
00:50:38,792 --> 00:50:40,583
so we might make a little
love connection
1077
00:50:40,667 --> 00:50:43,625
between the two of them before
our special day, you know.
1078
00:50:43,709 --> 00:50:44,834
I know it's against
store policy,
1079
00:50:44,917 --> 00:50:46,625
but this small favor
would mean so much.
1080
00:50:46,709 --> 00:50:48,792
It would mean a lot.
1081
00:50:51,500 --> 00:50:54,500
What was the order?
1082
00:50:54,583 --> 00:50:58,125
A dozen red roses,
purchased sometime on Wednesday.
1083
00:50:58,208 --> 00:50:59,166
Okay.
1084
00:51:00,542 --> 00:51:01,709
That was such quick thinking.
1085
00:51:01,792 --> 00:51:02,583
Right?
1086
00:51:02,667 --> 00:51:03,417
Thanks, Norman.
1087
00:51:03,500 --> 00:51:06,333
Yeah, anytime.
Of course.
1088
00:51:07,333 --> 00:51:08,792
You know,
I mean it Hannah.
1089
00:51:08,875 --> 00:51:10,333
I know things have changed
between us,
1090
00:51:10,417 --> 00:51:14,083
but you're very important to me
and if you ever need anything,
1091
00:51:14,166 --> 00:51:19,542
you know, anything at all,
just say the word, I'm here.
1092
00:51:19,625 --> 00:51:22,792
We did have an order for a dozen
roses placed that day.
1093
00:51:22,875 --> 00:51:24,583
Um.
1094
00:51:24,667 --> 00:51:27,333
They paid in cash.
1095
00:51:30,709 --> 00:51:33,417
When was the last time you
saw your wife, Mr. Hoffman?
1096
00:51:33,500 --> 00:51:35,041
The night she left.
1097
00:51:35,125 --> 00:51:37,208
And when was that?
1098
00:51:37,291 --> 00:51:41,500
Um, the day after Christmas.
1099
00:51:41,583 --> 00:51:43,917
I got her a set of
high-end luggage
1100
00:51:44,000 --> 00:51:46,208
and she decided
to use it.
1101
00:51:46,291 --> 00:51:48,750
Did she give you any reason
for leaving?
1102
00:51:48,834 --> 00:51:51,667
Ronni was always impetuous.
1103
00:51:51,750 --> 00:51:54,041
She often did things
with little forethought
1104
00:51:54,125 --> 00:51:56,875
or consideration of others.
1105
00:51:56,959 --> 00:52:01,000
And you never made any attempt
to contact her?
1106
00:52:01,083 --> 00:52:03,542
She said she wanted space.
1107
00:52:03,625 --> 00:52:06,834
I was trying to honor
her request.
1108
00:52:06,917 --> 00:52:12,083
I had hoped for reconciliation.
1109
00:52:12,166 --> 00:52:14,875
Can I see her?
1110
00:52:14,959 --> 00:52:17,125
We can make arrangements.
1111
00:52:17,208 --> 00:52:21,166
I just, I, I can't believe
this is happening.
1112
00:52:26,667 --> 00:52:27,667
Sorry.
1113
00:52:27,750 --> 00:52:29,750
Where were you the night
of the 10th?
1114
00:52:31,500 --> 00:52:33,917
I hope you're not suggesting
I had any involvement?
1115
00:52:34,000 --> 00:52:35,792
It's a very simple question.
I'd like an answer.
1116
00:52:35,875 --> 00:52:38,834
Where were you the night
of the 10th?
1117
00:52:40,750 --> 00:52:42,542
I was home.
1118
00:52:42,625 --> 00:52:44,625
In my bed.
1119
00:52:44,709 --> 00:52:47,875
Can anyone confirm this?
1120
00:52:47,959 --> 00:52:52,000
I think that's the last question
I'll be answering
1121
00:52:52,083 --> 00:52:53,375
without a lawyer.
1122
00:52:56,542 --> 00:52:58,000
Sorry, Hannah.
1123
00:52:58,083 --> 00:53:01,333
No ring, but I just got the okay
from the police to reopen,
1124
00:53:01,417 --> 00:53:03,792
so I'm bringing in a cleaning
crew before I do.
1125
00:53:03,875 --> 00:53:05,291
I'll let you know
if they find anything.
1126
00:53:05,375 --> 00:53:06,625
Thanks for keeping
an eye out.
1127
00:53:08,959 --> 00:53:10,166
Heavenly Bodies.
1128
00:53:11,875 --> 00:53:13,291
No comment.
1129
00:53:14,583 --> 00:53:16,291
Press has been
hounding me nonstop.
1130
00:53:16,375 --> 00:53:18,792
Looking for some angle
on Ronni's murder.
1131
00:53:18,875 --> 00:53:21,041
Huh.
1132
00:53:21,125 --> 00:53:23,417
Do you have an idea of
who you think did it?
1133
00:53:23,500 --> 00:53:27,000
Well it would be irresponsible
to accuse someone without proof.
1134
00:53:27,083 --> 00:53:28,583
Right, of course.
1135
00:53:28,667 --> 00:53:31,500
I'm sure you must have
someone in mind.
1136
00:53:34,417 --> 00:53:36,625
Brett Stevenson.
1137
00:53:36,709 --> 00:53:38,709
The fitness instructor?
1138
00:53:38,792 --> 00:53:40,625
He was harassing her at work.
1139
00:53:40,709 --> 00:53:42,875
When Ronni told me, I fired him
on the spot.
1140
00:53:42,959 --> 00:53:44,166
Harassing her how?
1141
00:53:44,250 --> 00:53:45,625
He was constantly
asking her out.
1142
00:53:45,709 --> 00:53:48,583
At one point Ronni thought
he might even be following her.
1143
00:53:50,375 --> 00:53:51,667
Brett has a girlfriend though,
right?
1144
00:53:51,750 --> 00:53:52,917
Isn't she a manager here?
1145
00:53:53,000 --> 00:53:54,083
Yeah, Caty.
1146
00:53:54,166 --> 00:53:55,417
She works in administration
downstairs.
1147
00:53:55,500 --> 00:53:57,750
She's a sweet girl but,
1148
00:53:57,834 --> 00:53:58,959
when Ronni's car got tagged
1149
00:53:59,041 --> 00:54:02,291
she was the first person
I thought of.
1150
00:54:02,375 --> 00:54:04,792
Ronni had her boyfriend fired,
so...
1151
00:54:04,875 --> 00:54:06,625
Yeah. He was furious.
1152
00:54:06,709 --> 00:54:09,166
Tad had to escort him
out of the building.
1153
00:54:11,542 --> 00:54:13,000
Look, sorry Hannah,
1154
00:54:13,083 --> 00:54:15,500
I promise I will let you know
the minute your ring turns up.
1155
00:54:15,583 --> 00:54:17,041
Okay, yeah, thank you.
1156
00:54:17,125 --> 00:54:18,834
Okay.
1157
00:54:30,625 --> 00:54:33,667
I thought I told you not
to call me on this phone.
1158
00:54:33,750 --> 00:54:35,625
You'll get your money.
1159
00:54:57,542 --> 00:54:59,542
Any word on locating
Steven Grant?
1160
00:54:59,625 --> 00:55:00,917
His travel plans check out
1161
00:55:01,000 --> 00:55:02,917
so we'll interview him
when he gets back.
1162
00:55:03,000 --> 00:55:04,458
Whatcha got there?
1163
00:55:05,750 --> 00:55:07,959
Oh, it's a burglary
from earlier in the week.
1164
00:55:08,041 --> 00:55:09,208
Somebody stole the money
1165
00:55:09,291 --> 00:55:11,417
from Heavenly Bodies
rec center fundraiser.
1166
00:55:11,500 --> 00:55:13,125
You need another
set of eyes on it?
1167
00:55:13,208 --> 00:55:16,417
No, I got it under control.
Thanks.
1168
00:55:16,500 --> 00:55:19,667
Now why did I know you
were gonna say that?
1169
00:55:19,750 --> 00:55:20,959
I know your type.
1170
00:55:21,041 --> 00:55:22,375
Solo act.
1171
00:55:22,458 --> 00:55:25,792
You would rather carry the whole
load than ask for help.
1172
00:55:25,875 --> 00:55:29,500
It's just a, it's just
a little bit easier
1173
00:55:29,583 --> 00:55:32,375
when I handle things myself.
1174
00:55:32,458 --> 00:55:33,834
Is it?
1175
00:55:37,750 --> 00:55:41,500
Okay, um, this is from
four nights ago.
1176
00:55:41,583 --> 00:55:45,166
Here. I just got the tape.
1177
00:55:45,250 --> 00:55:47,083
You're thinking
they're connected?
1178
00:55:47,166 --> 00:55:48,458
Not sure.
1179
00:55:52,041 --> 00:55:53,291
What's he doing?
1180
00:56:01,917 --> 00:56:04,250
He's punching in the code.
1181
00:56:04,333 --> 00:56:05,875
Well, obviously it didn't work
1182
00:56:05,959 --> 00:56:07,625
if he had to resort
to a crowbar.
1183
00:56:07,709 --> 00:56:09,375
Yeah, but he thought
it would,
1184
00:56:09,458 --> 00:56:13,250
which means he had
inside information.
1185
00:56:13,333 --> 00:56:16,041
So if the thief worked there,
1186
00:56:16,125 --> 00:56:17,417
could Ronni Ward
have seen something
1187
00:56:17,500 --> 00:56:19,500
that she wasn't
supposed to?
1188
00:56:27,041 --> 00:56:27,875
Brett: All right, ladies.
Give me five more!
1189
00:56:27,959 --> 00:56:32,375
Five, four, three more!
1190
00:56:32,458 --> 00:56:37,834
Three, two, one more ladies!
1191
00:56:39,500 --> 00:56:41,000
Good job.
1192
00:56:41,083 --> 00:56:42,417
Get some water.
1193
00:56:43,500 --> 00:56:44,667
I really felt those last 10.
1194
00:56:44,750 --> 00:56:45,709
Yeah, me too.
1195
00:56:45,792 --> 00:56:46,834
You know, and the first 20.
1196
00:56:49,291 --> 00:56:51,583
If you two have any friends
with some fitness goals,
1197
00:56:51,667 --> 00:56:52,583
tell them I'm their guy.
1198
00:56:52,667 --> 00:56:54,375
Oh, thanks. Great.
1199
00:56:55,709 --> 00:56:57,458
Have you been getting
a lot of business?
1200
00:56:57,542 --> 00:56:59,208
Not as much as I'd like.
1201
00:56:59,291 --> 00:57:01,333
I can't believe the gym
let you go.
1202
00:57:01,417 --> 00:57:03,208
That makes two of us.
1203
00:57:04,291 --> 00:57:07,041
Is it true that Ronni
had you fired?
1204
00:57:08,750 --> 00:57:09,917
You heard that, huh?
1205
00:57:10,000 --> 00:57:12,208
Small town.
1206
00:57:12,291 --> 00:57:14,375
So is it true?
1207
00:57:14,458 --> 00:57:16,542
That I was fired? Yes.
1208
00:57:16,625 --> 00:57:19,875
The reason you probably
heard why? No.
1209
00:57:19,959 --> 00:57:22,166
So you didn't make
a pass at her.
1210
00:57:22,250 --> 00:57:26,709
Look, maybe I was a little
friendly but I'm a friendly guy.
1211
00:57:28,000 --> 00:57:29,792
What, she wanted my classes.
1212
00:57:29,875 --> 00:57:31,333
She was constantly begging Marco
for more hours
1213
00:57:31,417 --> 00:57:33,333
and I had the best time slots.
1214
00:57:33,417 --> 00:57:34,583
She wanted me gone.
1215
00:57:34,667 --> 00:57:35,834
So she lied?
1216
00:57:35,917 --> 00:57:37,959
It worked, didn't it?
1217
00:57:38,041 --> 00:57:39,417
It must have made you angry.
1218
00:57:39,500 --> 00:57:41,417
Okay, I see what you're trying
to do here.
1219
00:57:41,500 --> 00:57:43,083
Trying to bait me
into a confession.
1220
00:57:43,166 --> 00:57:45,208
Do you have something
to confess?
1221
00:57:45,291 --> 00:57:46,333
No.
1222
00:57:46,417 --> 00:57:47,792
The last day I saw
Ronni Ward
1223
00:57:47,875 --> 00:57:49,792
was my last day at
Heavenly Bodies.
1224
00:57:49,875 --> 00:57:52,041
I was happy to keep it
that way.
1225
00:58:01,333 --> 00:58:05,625
And now every night she talks
nonstop about the dress shop.
1226
00:58:05,709 --> 00:58:07,542
It's really brightened
her spirits, Hannah.
1227
00:58:07,625 --> 00:58:08,542
Thank you.
1228
00:58:08,625 --> 00:58:10,041
Oh, I'm so glad
that I could help.
1229
00:58:10,125 --> 00:58:11,458
Delly, half a dozen
pistachio winks.
1230
00:58:11,542 --> 00:58:12,458
Thank you.
1231
00:58:12,542 --> 00:58:14,000
Thanks Lisa.
1232
00:58:14,083 --> 00:58:15,542
What do you have here?
1233
00:58:15,625 --> 00:58:17,500
Oh, a few of us from Ronni's
spin class are collecting money
1234
00:58:17,583 --> 00:58:19,875
for a donation in her memory.
1235
00:58:19,959 --> 00:58:21,041
Would you like to contribute?
1236
00:58:21,125 --> 00:58:22,291
Of course.
1237
00:58:22,375 --> 00:58:24,458
Um, wow, that's
really thoughtful.
1238
00:58:24,542 --> 00:58:26,917
And look at that, looks like
you've gotten a great response.
1239
00:58:27,000 --> 00:58:29,834
Yeah, it's really
been wonderful.
1240
00:58:29,917 --> 00:58:31,709
Her class helped
a lot of us.
1241
00:58:31,792 --> 00:58:35,166
She could be tough,
but she got results.
1242
00:58:35,250 --> 00:58:36,291
Yeah.
1243
00:58:36,375 --> 00:58:39,125
I guess reputations
aren't always fair.
1244
00:58:39,208 --> 00:58:40,834
Hmm.
1245
00:58:40,917 --> 00:58:43,542
Ronni was a very
private person.
1246
00:58:43,625 --> 00:58:45,000
When you keep certain things
to yourself,
1247
00:58:45,083 --> 00:58:48,250
others start filling in
the blanks on their own.
1248
00:58:48,333 --> 00:58:49,458
Some looked at Ronni
1249
00:58:49,542 --> 00:58:51,500
and saw what they wanted
to see, you know?
1250
00:58:51,583 --> 00:58:55,000
Yeah. Yeah.
1251
00:58:55,083 --> 00:58:56,208
Let me get this
out of your way.
1252
00:58:56,291 --> 00:58:57,250
Oh, thanks.
1253
00:58:57,333 --> 00:58:58,417
You're earring
is a little loose.
1254
00:58:58,500 --> 00:59:00,917
Oh. Thank you.
1255
00:59:01,000 --> 00:59:03,959
I got it from my aunt.
I had them refurbished.
1256
00:59:04,041 --> 00:59:05,750
Well it's a really
lovely color.
1257
00:59:05,834 --> 00:59:06,750
Thank you.
1258
00:59:06,834 --> 00:59:09,166
It's called a deep aubergine.
1259
00:59:09,250 --> 00:59:10,583
Oh, if you have
any old jewelry,
1260
00:59:10,667 --> 00:59:12,083
you just need to give her
a few dollars
1261
00:59:12,166 --> 00:59:14,417
for the solvent
and spray paint.
1262
00:59:14,500 --> 00:59:17,583
Sorry, who did you say
did the refurbishment?
1263
00:59:31,250 --> 00:59:33,417
Fine. It was me.
1264
00:59:33,500 --> 00:59:35,583
I spray painted her car.
1265
00:59:36,709 --> 00:59:39,375
I wanted to send her
a message.
1266
00:59:39,458 --> 00:59:42,542
Women like Ronni think they
can have anything they want.
1267
00:59:42,625 --> 00:59:44,458
But there's consequences.
1268
00:59:44,542 --> 00:59:46,333
Like losing her life?
1269
00:59:48,709 --> 00:59:51,458
I didn't hurt her.
1270
00:59:51,542 --> 00:59:54,041
I just wanted to scare her.
1271
00:59:54,125 --> 00:59:56,208
And I would do it again.
1272
01:00:01,750 --> 01:00:05,125
Are you a bridezilla?
Take the quiz to find out.
1273
01:00:05,208 --> 01:00:06,250
Let's do it.
1274
01:00:06,333 --> 01:00:07,375
Don't you have somewhere
else to be?
1275
01:00:07,458 --> 01:00:08,792
No.
1276
01:00:11,333 --> 01:00:15,667
So, Mike told me that he wants
to have a big wedding.
1277
01:00:15,750 --> 01:00:18,375
Really? Doesn't really seem
like his style.
1278
01:00:18,458 --> 01:00:21,959
I know. I was surprised too.
1279
01:00:22,041 --> 01:00:23,375
It's just that,
1280
01:00:23,458 --> 01:00:25,333
we feel like we're on different
wavelengths lately
1281
01:00:25,417 --> 01:00:28,917
and normally we're
so in sync.
1282
01:00:29,000 --> 01:00:33,417
It's been hard to get even
a minute alone together.
1283
01:00:33,500 --> 01:00:35,125
Well you know what
they say,
1284
01:00:35,208 --> 01:00:38,291
when things get hectic,
you just have to get creative.
1285
01:00:49,000 --> 01:00:50,375
Hey.
1286
01:00:50,458 --> 01:00:52,500
You are a sight
for sore eyes.
1287
01:00:52,583 --> 01:00:57,333
I wondered if I might be able to
take you up on that rain check?
1288
01:00:57,417 --> 01:00:59,709
What? That's perfect.
1289
01:00:59,792 --> 01:01:01,250
Here, here.
1290
01:01:01,333 --> 01:01:06,166
I'm sorry it's not like,
more romantic in here.
1291
01:01:06,250 --> 01:01:08,375
You were saying?
1292
01:01:17,458 --> 01:01:22,291
So you think that the theft and
the murder might be connected?
1293
01:01:22,375 --> 01:01:23,125
Maybe.
1294
01:01:23,208 --> 01:01:24,333
Hmm.
1295
01:01:24,417 --> 01:01:25,667
The murder definitely
feels more personal.
1296
01:01:25,750 --> 01:01:27,959
Well that takes us back
to Jaqueline Grant, right?
1297
01:01:28,041 --> 01:01:29,667
She tagged Ronni's car.
1298
01:01:29,750 --> 01:01:30,625
Okay.
1299
01:01:30,709 --> 01:01:32,542
No more shop talk.
1300
01:01:32,625 --> 01:01:34,834
Now we gotta get into
something really important.
1301
01:01:34,917 --> 01:01:36,583
First, have an olive.
1302
01:01:36,667 --> 01:01:39,625
And secondly, the quest
for the perfect cream puff.
1303
01:01:39,709 --> 01:01:41,041
How's it going?
1304
01:01:41,125 --> 01:01:42,333
Not great.
1305
01:01:42,417 --> 01:01:44,125
I've tried four
different recipes
1306
01:01:44,208 --> 01:01:45,667
and I just can't
get it right.
1307
01:01:45,750 --> 01:01:47,333
Really?
1308
01:01:47,417 --> 01:01:48,291
You're gonna have
a breakthrough,
1309
01:01:48,375 --> 01:01:49,083
I can feel it.
1310
01:01:49,166 --> 01:01:50,709
I hope so.
1311
01:01:50,792 --> 01:01:52,125
Hey, have you picked out
an outfit yet
1312
01:01:52,208 --> 01:01:55,000
for my mother's Regency gala?
1313
01:01:55,083 --> 01:01:56,583
Yeah. Last week.
1314
01:01:56,667 --> 01:01:58,542
You did? You didn't tell me.
1315
01:01:58,625 --> 01:01:59,625
What did you pick out?
1316
01:01:59,709 --> 01:02:00,542
A costume?
1317
01:02:00,625 --> 01:02:02,458
I mean, I hope it's tailcoat.
1318
01:02:02,542 --> 01:02:04,250
I'm not gonna tell you.
You gotta wait and see it.
1319
01:02:04,333 --> 01:02:05,834
And it's awesome, and
you're gonna love it.
1320
01:02:05,917 --> 01:02:07,125
-Aw.
-Yeah.
1321
01:02:07,208 --> 01:02:08,458
I can't wait.
1322
01:02:10,208 --> 01:02:12,542
-Hey, Hannah?
-Mm-hm?
1323
01:02:12,625 --> 01:02:14,917
When were you gonna tell me
you lost your ring?
1324
01:02:16,041 --> 01:02:17,208
How?
1325
01:02:17,291 --> 01:02:19,041
Detective.
1326
01:02:19,959 --> 01:02:20,792
I didn't lose it.
1327
01:02:20,875 --> 01:02:21,792
I really didn't lose it.
1328
01:02:21,875 --> 01:02:23,834
I know exactly
where I left it.
1329
01:02:23,917 --> 01:02:26,583
It just happens to be in
the middle of a crime scene.
1330
01:02:26,667 --> 01:02:28,375
That crime scene.
1331
01:02:34,667 --> 01:02:36,667
-Mike.
-Yeah.
1332
01:02:36,750 --> 01:02:38,417
You said that there was a box
of chocolate chip cookies
1333
01:02:38,500 --> 01:02:40,250
in Ronni's locker.
1334
01:02:40,333 --> 01:02:41,750
Yeah, those.
1335
01:02:41,834 --> 01:02:43,625
Those aren't chocolate chip
cookies.
1336
01:02:43,709 --> 01:02:46,166
Those are chocolate chip
mega cookies.
1337
01:02:46,250 --> 01:02:48,542
And that's somehow different?
1338
01:02:50,041 --> 01:02:51,375
Yes!
1339
01:02:51,458 --> 01:02:53,000
Yes, it's a completely
different cookie.
1340
01:02:53,083 --> 01:02:54,000
-Can I...
-Really?
1341
01:02:54,083 --> 01:02:54,959
Can I, can I borrow
your phone?
1342
01:02:55,041 --> 01:02:57,667
Yeah. Sure.
1343
01:02:57,750 --> 01:02:58,625
Cause they look
pretty similar.
1344
01:02:58,709 --> 01:02:59,959
They don't look similar
at all!
1345
01:03:00,041 --> 01:03:01,000
What are you talking about?
1346
01:03:01,083 --> 01:03:02,542
Those are chunks.
Chocolate chunks.
1347
01:03:02,625 --> 01:03:05,000
Okay.
1348
01:03:05,083 --> 01:03:07,917
Lisa, I'm gonna need you to pull
up a whole bunch more receipts.
1349
01:03:10,417 --> 01:03:13,041
Great class today everyone.
See you next week.
1350
01:03:15,000 --> 01:03:17,875
Hey Brett, you got a sec?
1351
01:03:19,875 --> 01:03:21,291
Really, the cops?
1352
01:03:21,375 --> 01:03:23,417
Well you told me that you hadn't
talked to Ronni in weeks.
1353
01:03:23,500 --> 01:03:24,542
What was I supposed to say,
1354
01:03:24,625 --> 01:03:26,000
I saw her the night
she was murdered?
1355
01:03:26,083 --> 01:03:26,875
How's that look?
1356
01:03:26,959 --> 01:03:27,959
-Bad.
-Yeah.
1357
01:03:28,041 --> 01:03:29,750
So why were you there?
1358
01:03:29,834 --> 01:03:32,458
It's been tough, all right,
since I lost my job.
1359
01:03:32,542 --> 01:03:33,667
My bills are overdue,
1360
01:03:33,750 --> 01:03:35,625
my landlord threatened
to evict me.
1361
01:03:35,709 --> 01:03:37,041
I thought maybe if
I pled my case
1362
01:03:37,125 --> 01:03:40,083
I could convince Ronni
to get my job back.
1363
01:03:40,166 --> 01:03:42,291
Cookies seemed like a good way
to butter her up.
1364
01:03:42,375 --> 01:03:43,709
And did she agree?
1365
01:03:43,792 --> 01:03:44,917
No.
1366
01:03:45,000 --> 01:03:47,041
She took the cookies
and told me to get lost.
1367
01:03:47,125 --> 01:03:48,959
What time was that?
1368
01:03:49,041 --> 01:03:50,875
I don't know, maybe 9:00?
1369
01:03:50,959 --> 01:03:53,917
Marco said that she thought
that you'd been following her?
1370
01:03:54,000 --> 01:03:56,792
No. I wasn't the one
following her.
1371
01:03:56,875 --> 01:03:57,792
Who was?
1372
01:03:57,875 --> 01:03:59,583
Some guy hanging around
the gym.
1373
01:03:59,667 --> 01:04:01,083
I don't know, asking
all sorts of things.
1374
01:04:01,166 --> 01:04:02,583
Well, what did he want?
1375
01:04:02,667 --> 01:04:04,709
He wanted to know where
she spent her time, who with.
1376
01:04:04,792 --> 01:04:05,834
Did you tell him?
1377
01:04:05,917 --> 01:04:07,333
No. That guy gave me
the creeps.
1378
01:04:07,417 --> 01:04:09,125
And you're sure this is the guy
that was following Ronni?
1379
01:04:09,208 --> 01:04:10,500
Yeah.
1380
01:04:10,583 --> 01:04:12,709
I saw him run a red light
just to stay on her tail.
1381
01:04:12,792 --> 01:04:14,291
What did he look like?
1382
01:04:14,375 --> 01:04:16,917
Average height,
not a lot of hair.
1383
01:04:17,000 --> 01:04:19,208
Wore a hat.
1384
01:04:19,291 --> 01:04:20,750
Drove a black car.
1385
01:04:22,375 --> 01:04:23,458
Look, am I free to go?
1386
01:04:25,083 --> 01:04:27,083
Yeah, thanks for your time.
1387
01:04:32,291 --> 01:04:33,875
You know, I saw a guy
that looked like that
1388
01:04:33,959 --> 01:04:36,333
driving a black car in the
parking lot at Heavenly Bodies
1389
01:04:36,417 --> 01:04:39,125
the night that Ronni
was killed.
1390
01:04:39,208 --> 01:04:42,041
I think I may know
who it belongs to.
1391
01:04:47,792 --> 01:04:49,959
Two vehicles registered
to Wade Hoffman.
1392
01:04:50,041 --> 01:04:54,500
We've got a red Mercedes
and a silver Lexus.
1393
01:04:54,583 --> 01:04:56,375
No black car.
1394
01:04:56,458 --> 01:04:57,625
Could have been a rental.
1395
01:04:57,709 --> 01:04:59,500
He would try
and be discreet?
1396
01:05:00,750 --> 01:05:05,959
Brett mentioned that he ran a
red light to stick with Ronni.
1397
01:05:06,041 --> 01:05:08,709
Maybe one of your officers
had an earlier encounter
1398
01:05:08,792 --> 01:05:10,208
with our mystery man.
1399
01:05:10,291 --> 01:05:12,333
On a traffic violation.
1400
01:05:12,417 --> 01:05:14,667
I'm gonna check the last
two month's citations.
1401
01:05:17,125 --> 01:05:18,125
Thanks.
1402
01:05:19,625 --> 01:05:23,750
Roman Campbell, pulled over
for speeding 10 days ago.
1403
01:05:23,834 --> 01:05:25,208
You sure this is our guy?
1404
01:05:25,291 --> 01:05:28,083
Private investigator.
Wade Hoffman hired him.
1405
01:05:28,166 --> 01:05:29,667
He'd been tailing Ronni Ward
for three weeks
1406
01:05:29,750 --> 01:05:31,291
trying to get something
incriminating
1407
01:05:31,375 --> 01:05:33,542
for the divorce proceedings.
1408
01:05:33,625 --> 01:05:36,458
And he told you all of this
without a subpoena?
1409
01:05:36,542 --> 01:05:38,208
Hoffman stiffed him on his bill.
1410
01:05:38,291 --> 01:05:39,083
That'll do it.
1411
01:05:39,166 --> 01:05:40,583
-Yeah.
-You find anything?
1412
01:05:43,417 --> 01:05:43,875
Is that?
1413
01:05:43,959 --> 01:05:45,000
Marco Fields.
1414
01:05:46,375 --> 01:05:48,875
So much for strictly
professional.
1415
01:05:48,959 --> 01:05:50,208
That's not all.
1416
01:05:50,291 --> 01:05:51,333
There's more.
1417
01:05:51,417 --> 01:05:53,542
Take a look at the time stamp.
1418
01:05:54,583 --> 01:05:57,625
From the night of the murder.
1419
01:06:03,125 --> 01:06:05,375
I already told you everything
I know.
1420
01:06:05,458 --> 01:06:06,875
Did you?
1421
01:06:10,125 --> 01:06:11,041
It's not what you think.
1422
01:06:11,125 --> 01:06:12,542
What do I think?
1423
01:06:14,333 --> 01:06:17,000
We were involved, yes,
1424
01:06:17,083 --> 01:06:20,208
but we were trying
to keep it discreet.
1425
01:06:20,291 --> 01:06:21,834
I was her boss
1426
01:06:21,917 --> 01:06:24,000
and Ronni still had to
get through her divorce.
1427
01:06:24,083 --> 01:06:26,250
You told us you were
in Maple Grove.
1428
01:06:26,333 --> 01:06:28,250
These photos put you
in Lake Eden,
1429
01:06:28,333 --> 01:06:30,208
30 minutes before
the murder.
1430
01:06:30,291 --> 01:06:33,709
I stopped into the gym
to say goodbye.
1431
01:06:33,792 --> 01:06:35,166
Then what?
1432
01:06:35,250 --> 01:06:36,750
Then I left.
1433
01:06:36,834 --> 01:06:39,083
I drove to my sister's,
just like I said.
1434
01:06:39,166 --> 01:06:40,542
I swear.
1435
01:06:50,041 --> 01:06:51,250
Ronni and Marco.
1436
01:06:51,333 --> 01:06:52,166
Mm-hm.
1437
01:06:52,250 --> 01:06:53,875
And you think Marco did it?
1438
01:06:53,959 --> 01:06:54,917
Well he lied,
1439
01:06:55,000 --> 01:06:57,083
never a good barometer
for innocence.
1440
01:06:57,166 --> 01:07:00,125
These are fantastic.
1441
01:07:00,208 --> 01:07:01,792
Yeah? Thank you.
1442
01:07:01,875 --> 01:07:02,834
I finally cracked it.
1443
01:07:02,917 --> 01:07:04,250
Yeah, you did.
I knew you would.
1444
01:07:04,333 --> 01:07:05,125
Mmmhmm.
1445
01:07:06,709 --> 01:07:08,917
There's something about Brett's
story that still bothers me.
1446
01:07:09,000 --> 01:07:10,625
He was desperate
to get his job back
1447
01:07:10,709 --> 01:07:12,792
and then he just takes no
for an answer?
1448
01:07:12,875 --> 01:07:14,417
Well I'm sure he downplayed
his reaction a little.
1449
01:07:14,500 --> 01:07:16,333
Doesn't mean it ended
in murder.
1450
01:07:16,417 --> 01:07:19,333
Still, he's a super slime ball
for hitting on one woman
1451
01:07:19,417 --> 01:07:22,000
while he's dating another.
1452
01:07:22,083 --> 01:07:23,709
He's seeing someone?
1453
01:07:23,792 --> 01:07:26,667
Yeah, the manager
at the rec center.
1454
01:07:26,750 --> 01:07:28,000
Caty?
1455
01:07:28,083 --> 01:07:29,291
That's her.
1456
01:07:29,375 --> 01:07:30,166
Hmm.
1457
01:07:30,959 --> 01:07:31,750
Where're you going?
1458
01:07:31,834 --> 01:07:32,834
I got to check on something.
1459
01:07:32,917 --> 01:07:34,500
What? Mike?
1460
01:07:34,583 --> 01:07:36,125
My mother's party
is in a couple hours.
1461
01:07:36,208 --> 01:07:39,041
Yeah. I will be there,
I promise.
1462
01:07:40,625 --> 01:07:41,583
Wh...
1463
01:07:47,542 --> 01:07:51,208
Does Brett Stevenson
ever visit you here at work?
1464
01:07:51,291 --> 01:07:52,625
Brett?
1465
01:07:52,709 --> 01:07:54,333
What does he have to do
with this?
1466
01:07:54,417 --> 01:07:55,750
I believe that Brett
is the one
1467
01:07:55,834 --> 01:07:58,542
that robbed the administration
office.
1468
01:07:58,625 --> 01:08:00,041
What?
1469
01:08:00,125 --> 01:08:02,417
He lost his job, he got into
serious money trouble and...
1470
01:08:02,500 --> 01:08:03,792
Yeah, I know Brett.
1471
01:08:03,875 --> 01:08:05,500
He would never do anything
like that.
1472
01:08:05,583 --> 01:08:07,208
That's insane.
1473
01:08:07,291 --> 01:08:08,834
Can I show you something?
1474
01:08:10,208 --> 01:08:12,542
Look. All right.
1475
01:08:15,542 --> 01:08:17,125
Honestly, I can't see much.
1476
01:08:17,208 --> 01:08:19,542
I'll just come in
a little closer.
1477
01:08:19,625 --> 01:08:21,166
And right there,
1478
01:08:21,250 --> 01:08:24,291
you see the suspect punching in
the code to the safe.
1479
01:08:24,375 --> 01:08:26,458
We change the safe code
every two weeks.
1480
01:08:26,542 --> 01:08:27,792
So only my boss and I
know it.
1481
01:08:27,875 --> 01:08:29,625
Okay, but has Brett ever been
here in the office
1482
01:08:29,709 --> 01:08:32,041
while you've opened the safe?
1483
01:08:32,125 --> 01:08:33,291
Yeah.
1484
01:08:39,333 --> 01:08:41,208
Oh, my gosh.
1485
01:08:56,709 --> 01:08:58,375
Oh! Welcome.
1486
01:08:58,458 --> 01:09:00,542
Thank you so much for coming.
1487
01:09:00,625 --> 01:09:02,041
Welcome!
1488
01:09:02,125 --> 01:09:02,875
Oh.
1489
01:09:02,959 --> 01:09:04,709
Lovely to have you.
1490
01:09:08,875 --> 01:09:10,375
Have you noticed that we're
the only ones dressed like
1491
01:09:10,458 --> 01:09:13,458
we took a wrong turn at
a Jane Austen convention?
1492
01:09:13,542 --> 01:09:16,166
I'm trying not to think
about it, actually.
1493
01:09:16,250 --> 01:09:17,625
Thank you.
1494
01:09:18,417 --> 01:09:19,709
Michelle.
1495
01:09:22,125 --> 01:09:24,083
Hello, hello.
1496
01:09:24,166 --> 01:09:25,083
Oh!
1497
01:09:25,166 --> 01:09:25,875
Hey.
1498
01:09:25,959 --> 01:09:26,792
Norman.
1499
01:09:26,875 --> 01:09:27,834
You look fantastic!
1500
01:09:27,917 --> 01:09:28,917
So do you!
1501
01:09:29,000 --> 01:09:30,250
Oh, thank you, thank you.
1502
01:09:30,333 --> 01:09:32,166
I played Bob Cratchit
in last year's production
1503
01:09:32,250 --> 01:09:33,959
of A Christmas Carol,
which is technically Victorian,
1504
01:09:34,041 --> 01:09:36,500
I know this is Regency,
but, uh.
1505
01:09:36,583 --> 01:09:38,834
Well, you're a lot closer
than the rest of the guests.
1506
01:09:38,917 --> 01:09:40,208
Right?
1507
01:09:40,291 --> 01:09:41,500
Yeah, it's funny cause a lot of
them were asking me
1508
01:09:41,583 --> 01:09:43,250
to sign their books
as well, which...
1509
01:09:43,333 --> 01:09:47,458
Oh, I wonder why
that could be?
1510
01:09:47,542 --> 01:09:49,458
Would you like to dance?
1511
01:09:49,542 --> 01:09:50,959
I would love to.
1512
01:10:08,208 --> 01:10:09,291
How was your date?
1513
01:10:09,375 --> 01:10:11,458
Oh, it was nice.
1514
01:10:11,542 --> 01:10:14,583
She was, um, she was nice.
1515
01:10:14,667 --> 01:10:16,375
Did you invite her tonight?
1516
01:10:16,458 --> 01:10:20,500
Uh, no. I don't think there's
gonna be a second date.
1517
01:10:20,583 --> 01:10:22,583
Why not?
1518
01:10:22,667 --> 01:10:25,667
My heart just wasn't in it.
1519
01:10:25,750 --> 01:10:29,792
Norman, we never talked
after the engagement and, I...
1520
01:10:32,291 --> 01:10:34,083
Hannah.
1521
01:10:35,959 --> 01:10:37,667
Let me ask you something.
1522
01:10:37,750 --> 01:10:39,458
Are you happy?
1523
01:10:39,542 --> 01:10:42,041
Yeah. I am.
1524
01:10:42,125 --> 01:10:44,125
That's all that matters.
1525
01:10:47,417 --> 01:10:48,208
Truly.
1526
01:10:49,834 --> 01:10:50,875
May I cut in?
1527
01:10:50,959 --> 01:10:51,834
You made it!
1528
01:10:51,917 --> 01:10:53,500
Of course. I promised
I would.
1529
01:10:53,583 --> 01:10:54,458
Right.
1530
01:10:54,542 --> 01:10:56,125
Well, thank you
for the dance.
1531
01:10:56,208 --> 01:10:57,500
Thank you.
1532
01:10:57,583 --> 01:10:58,959
-Norman.
-Michael.
1533
01:11:01,000 --> 01:11:01,959
Nice ascot.
1534
01:11:02,041 --> 01:11:03,834
Oh, I believe they call
this a cravat.
1535
01:11:03,917 --> 01:11:04,625
Ah.
1536
01:11:04,709 --> 01:11:05,542
Well it suits you.
1537
01:11:05,625 --> 01:11:07,166
Mike: Right? Good?
1538
01:11:07,250 --> 01:11:08,959
You look so beautiful.
1539
01:11:09,041 --> 01:11:10,083
I love your hair like this.
1540
01:11:17,792 --> 01:11:20,875
And even though my book
is set in the Regency Era,
1541
01:11:20,959 --> 01:11:24,709
I really think that it says a
lot about modern romance too.
1542
01:11:24,792 --> 01:11:26,500
Oh, Michelle.
1543
01:11:26,583 --> 01:11:27,834
Have you met Mr. Jacobs?
1544
01:11:27,917 --> 01:11:30,667
He owns a funeral home
over on Western Avenue.
1545
01:11:30,750 --> 01:11:32,291
Nope.
1546
01:11:33,458 --> 01:11:35,583
Oh.
1547
01:11:35,667 --> 01:11:38,417
She's just a little
shy sometimes.
1548
01:11:42,875 --> 01:11:44,709
Oh, darling.
Thank you!
1549
01:11:44,792 --> 01:11:46,208
Our cream puffs are a hit.
1550
01:11:46,291 --> 01:11:48,625
Oh, I'm so glad, Mother.
1551
01:11:50,375 --> 01:11:52,500
Great, here you go.
1552
01:11:54,959 --> 01:11:56,125
Hello?
1553
01:11:56,208 --> 01:11:56,709
Tad: Hannah, we found
your ring.
1554
01:11:56,792 --> 01:11:57,875
You have!
1555
01:11:57,959 --> 01:11:58,875
Tad: You want to come
get it.
1556
01:11:58,959 --> 01:11:59,625
Yes.
1557
01:11:59,709 --> 01:12:00,875
Tad: I will be here.
1558
01:12:00,959 --> 01:12:03,000
Yes. I am on my way
right now. Thank you.
1559
01:12:03,083 --> 01:12:05,000
Will you let Mike know
that I'll be right back?
1560
01:12:05,083 --> 01:12:05,875
Everything okay?
1561
01:12:05,959 --> 01:12:07,500
They found my ring.
1562
01:12:07,583 --> 01:12:09,792
Oh, you'll never be able to get
your car from the valet.
1563
01:12:09,875 --> 01:12:11,834
Oh, she's right.
He's such a crush.
1564
01:12:11,917 --> 01:12:13,500
You better take my car.
1565
01:12:14,792 --> 01:12:18,500
Oh, darling, they're keeping
it close by for my grand exit.
1566
01:12:19,583 --> 01:12:21,333
Thank you, Mother.
1567
01:12:26,041 --> 01:12:27,458
Ta-da!
1568
01:12:27,542 --> 01:12:28,959
Where was it?
1569
01:12:29,041 --> 01:12:30,625
The cleaning crew found it
under the lockers.
1570
01:12:30,709 --> 01:12:33,709
Must have gotten
kicked around.
1571
01:12:33,792 --> 01:12:35,291
Thank you so much.
1572
01:12:35,375 --> 01:12:38,917
Of course, I'm just glad I could
deliver a little peace of mind.
1573
01:12:39,000 --> 01:12:41,083
Oh, I just need you to sign
the release form.
1574
01:12:41,166 --> 01:12:41,959
It's policy.
1575
01:12:42,041 --> 01:12:43,667
Yeah, yeah, of course.
1576
01:12:43,750 --> 01:12:45,291
Do you have a pen?
1577
01:12:46,875 --> 01:12:47,709
Yep.
1578
01:12:47,792 --> 01:12:48,458
Here you go.
1579
01:12:48,542 --> 01:12:50,709
Yeah.
1580
01:13:07,083 --> 01:13:08,458
Here you go.
1581
01:13:10,417 --> 01:13:11,834
Thanks again.
1582
01:13:18,375 --> 01:13:21,291
So is that Catherine with a C
or with a K?
1583
01:13:28,083 --> 01:13:29,083
Hey.
1584
01:13:29,834 --> 01:13:30,625
Oh Mike, I need...
1585
01:13:30,709 --> 01:13:32,375
Just a sec.
1586
01:13:32,917 --> 01:13:33,875
Hey!
1587
01:13:33,959 --> 01:13:36,041
Where'd you sneak off to?
1588
01:13:36,125 --> 01:13:38,875
Mike, you need to get down
to Heavenly Bodies right away
1589
01:13:38,959 --> 01:13:41,417
because I don't think that...
1590
01:13:41,500 --> 01:13:42,458
Hannah?
1591
01:13:44,458 --> 01:13:46,625
Hannah. Can you hear me?
1592
01:13:48,166 --> 01:13:49,250
Mike: Hannah?
1593
01:13:51,917 --> 01:13:54,250
Yeah, I need a backup unit to
Heavenly Bodies Rec Center,
1594
01:13:54,333 --> 01:13:57,542
get it there as soon as you can,
I will be there ASAP.
1595
01:13:57,625 --> 01:13:58,375
Yeah, Heavenly Bodies.
1596
01:13:58,458 --> 01:13:59,291
Valet!
1597
01:13:59,375 --> 01:14:01,250
This car, out now!
1598
01:14:06,458 --> 01:14:07,083
Tad: Hey!
1599
01:14:07,166 --> 01:14:08,750
Hey, hey!
1600
01:14:08,834 --> 01:14:10,208
You have to understand,
1601
01:14:10,291 --> 01:14:13,542
I...I...I didn't mean for
any of this to happen, okay?
1602
01:14:13,625 --> 01:14:15,750
I didn't even mean
to hurt her.
1603
01:14:15,834 --> 01:14:18,083
Okay. I'm a good guy.
1604
01:14:18,166 --> 01:14:19,625
Okay?
1605
01:14:19,709 --> 01:14:23,959
I am a good guy!
1606
01:14:24,041 --> 01:14:27,583
You were in love with her?
1607
01:14:27,667 --> 01:14:29,792
And you tried to tell her,
didn't you?
1608
01:14:29,875 --> 01:14:31,709
You even brought her flowers.
1609
01:14:40,250 --> 01:14:42,667
And she turned you down,
didn't she?
1610
01:14:42,750 --> 01:14:44,583
She said she needed me.
1611
01:14:44,667 --> 01:14:47,583
I did everything for her.
1612
01:14:47,667 --> 01:14:50,083
Including giving her a ride
to the gym that night.
1613
01:14:50,166 --> 01:14:53,125
She told me she didn't want
a relationship.
1614
01:14:53,208 --> 01:14:56,667
That it wasn't a good time
to start something new.
1615
01:14:56,750 --> 01:14:57,917
What happened?
1616
01:15:02,000 --> 01:15:03,959
Hannah: You saw her
with Marco?
1617
01:15:06,458 --> 01:15:10,041
And then you threw her flowers
in the trash.
1618
01:15:13,709 --> 01:15:16,750
So you waited until you knew
she was alone.
1619
01:15:16,834 --> 01:15:20,917
Then you followed her
into the spa.
1620
01:15:21,000 --> 01:15:23,166
Where you knew there
were no cameras.
1621
01:15:23,250 --> 01:15:26,291
Tad: It wasn't like that.
I loved her, okay.
1622
01:15:26,375 --> 01:15:29,166
I didn't mean to harm her.
It just happened.
1623
01:15:29,250 --> 01:15:31,250
Once you realized
what you had done,
1624
01:15:31,333 --> 01:15:35,166
you put her
in the hot tub,
1625
01:15:35,250 --> 01:15:36,500
to try to erase
the evidence.
1626
01:15:36,583 --> 01:15:37,542
Enough!
1627
01:17:26,875 --> 01:17:27,667
Stop!
1628
01:17:27,750 --> 01:17:28,959
Let me go!
1629
01:17:29,500 --> 01:17:30,542
Tad, let me go!
1630
01:17:30,625 --> 01:17:32,000
Come on, let me go!
1631
01:17:34,709 --> 01:17:36,417
No, no.
1632
01:17:41,834 --> 01:17:43,583
Let me out right now!
1633
01:17:43,667 --> 01:17:44,417
Tad.
1634
01:17:44,500 --> 01:17:45,333
No.
1635
01:17:46,583 --> 01:17:47,709
Hannah: What are you doing,
Tad?
1636
01:17:47,792 --> 01:17:49,500
Tad.
1637
01:17:49,583 --> 01:17:50,458
You can't do this.
1638
01:17:50,542 --> 01:17:51,750
Tad. Please.
1639
01:17:54,417 --> 01:17:58,750
Tad, don't do this,
don't do this.
1640
01:17:58,834 --> 01:18:00,291
Tad.
1641
01:18:01,375 --> 01:18:02,959
Tad!
1642
01:18:03,041 --> 01:18:04,000
Help!
1643
01:18:15,208 --> 01:18:18,917
Help! Help!
1644
01:18:20,834 --> 01:18:22,000
Tad!
1645
01:18:23,959 --> 01:18:26,083
I'm looking for Hannah,
have you seen her?
1646
01:18:27,709 --> 01:18:29,625
No, no I haven't.
1647
01:18:29,709 --> 01:18:30,834
Really?
1648
01:18:30,917 --> 01:18:32,583
Why, is something wrong?
1649
01:18:33,625 --> 01:18:35,208
I'm gonna look inside.
I want you to help me.
1650
01:18:35,291 --> 01:18:36,333
Come on.
1651
01:18:36,417 --> 01:18:37,542
You know what,
you look inside,
1652
01:18:37,625 --> 01:18:40,291
I'll go check the north side
of the building.
1653
01:18:43,917 --> 01:18:45,125
Hannah?
1654
01:18:45,750 --> 01:18:46,792
Hannah!
1655
01:18:52,959 --> 01:18:56,417
Help! Help!
1656
01:18:57,959 --> 01:18:59,125
Help!
1657
01:18:59,208 --> 01:19:02,083
Is there anybody out there,
please help me!
1658
01:19:02,166 --> 01:19:06,166
Yeah, find the security guard
and detain him.
1659
01:19:08,458 --> 01:19:09,709
Hannah!
1660
01:19:48,291 --> 01:19:51,792
You have the right to remain
silent, anything you say can...
1661
01:19:55,625 --> 01:19:56,583
Hannah!
1662
01:20:00,959 --> 01:20:02,875
My God, come here,
come here.
1663
01:20:02,959 --> 01:20:05,000
I got you. I got you.
1664
01:20:05,083 --> 01:20:07,667
Hey, you're okay,
you're okay.
1665
01:20:11,875 --> 01:20:12,625
Mike.
1666
01:20:12,709 --> 01:20:13,500
Yeah?
1667
01:20:15,166 --> 01:20:18,208
This dress was a rental.
1668
01:20:28,333 --> 01:20:31,125
Hey, how did you find Tad?
1669
01:20:31,208 --> 01:20:33,792
We got him, thanks to Mike's
good instincts,
1670
01:20:33,875 --> 01:20:36,667
Tad didn't get out
of the parking lot.
1671
01:20:36,750 --> 01:20:37,875
Listen, I gotta head
to the station.
1672
01:20:37,959 --> 01:20:39,375
I gotta process him, okay?
1673
01:20:39,458 --> 01:20:40,250
Yeah, of course.
1674
01:20:40,333 --> 01:20:42,000
I can handle it.
1675
01:20:42,083 --> 01:20:44,458
It looks like you're
needed elsewhere.
1676
01:20:44,542 --> 01:20:46,583
Thank you, for all
your help.
1677
01:20:46,667 --> 01:20:47,709
My pleasure.
1678
01:20:47,792 --> 01:20:48,583
Thank you.
1679
01:20:48,667 --> 01:20:49,834
Take care.
1680
01:20:51,125 --> 01:20:52,875
Hannah, let's get you home.
Come on.
1681
01:20:52,959 --> 01:20:55,208
Oh no, I have to go back
to my mother's party.
1682
01:20:55,291 --> 01:20:56,792
Hannah, you were almost killed.
1683
01:20:56,875 --> 01:20:59,875
If I miss my mother's party,
she'll finish the job.
1684
01:21:17,792 --> 01:21:19,166
Oh, Hannah.
1685
01:21:19,250 --> 01:21:21,125
Mother.
1686
01:21:21,208 --> 01:21:26,291
You know what, I'm not
even gonna ask.
1687
01:21:26,375 --> 01:21:28,208
Come dance with me.
1688
01:21:44,000 --> 01:21:45,291
We should talk.
1689
01:21:45,375 --> 01:21:46,875
Okay, me first, okay?
1690
01:21:46,959 --> 01:21:48,250
Okay.
1691
01:21:48,333 --> 01:21:49,917
I need to apologize to you.
1692
01:21:50,000 --> 01:21:51,458
For what?
1693
01:21:53,500 --> 01:21:55,583
I thought it wouldn't
change anything.
1694
01:21:55,667 --> 01:21:58,291
I mean taking on all the new
responsibilities at work
1695
01:21:58,375 --> 01:21:59,959
and putting them on
the old responsibilities.
1696
01:22:00,041 --> 01:22:01,375
I thought that I could
make it happen.
1697
01:22:01,458 --> 01:22:02,709
I told you that
I understood.
1698
01:22:02,792 --> 01:22:05,625
I'm just so used
to doing everything.
1699
01:22:05,709 --> 01:22:06,959
Me. Alone.
1700
01:22:07,041 --> 01:22:09,875
And it's not just me anymore.
1701
01:22:09,959 --> 01:22:11,417
Not anymore.
1702
01:22:13,208 --> 01:22:14,834
Okay, your turn.
1703
01:22:19,125 --> 01:22:20,709
Hey?
1704
01:22:20,792 --> 01:22:22,792
Is it that bad?
1705
01:22:23,834 --> 01:22:25,625
I don't want a big wedding,
Mike.
1706
01:22:25,709 --> 01:22:28,625
Fancy caterers, or an overpriced
country club.
1707
01:22:28,709 --> 01:22:31,083
And I don't even know
300 people.
1708
01:22:31,166 --> 01:22:32,750
Well, I only suggested
all of that
1709
01:22:32,834 --> 01:22:36,250
because I thought it was
exactly what you wanted.
1710
01:22:37,792 --> 01:22:38,667
Why?
1711
01:22:38,750 --> 01:22:40,166
From the magazines!
1712
01:22:40,250 --> 01:22:42,291
The fancy bridal magazine,
with the little tabs on the end,
1713
01:22:42,375 --> 01:22:44,917
all the pictures and the people,
and the things.
1714
01:22:45,000 --> 01:22:46,959
That was from my Mother.
1715
01:22:47,417 --> 01:22:48,375
Norman: Delores?
1716
01:22:51,166 --> 01:22:52,542
Would you care to dance?
1717
01:22:55,834 --> 01:22:57,083
Mike.
1718
01:22:57,166 --> 01:23:01,083
I just want to take our time
and enjoy being engaged.
1719
01:23:01,166 --> 01:23:02,333
Is that okay?
1720
01:23:02,417 --> 01:23:04,875
Yeah, yeah, that's okay.
1721
01:23:04,959 --> 01:23:06,458
No rush.
1722
01:23:06,542 --> 01:23:09,542
We do this at your pace.
1723
01:23:09,625 --> 01:23:10,959
Okay?
110217