All language subtitles for Excess.Will.Save.Us.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,880 --> 00:01:42,040 -Tell him that we're making a short film. -Yeah. 4 00:01:42,120 --> 00:01:43,440 -Hey! -Hey! 5 00:01:43,520 --> 00:01:44,960 How are you? 6 00:01:45,040 --> 00:01:47,080 -Fine, and you? -Fine. 7 00:01:49,880 --> 00:01:53,080 -What are you doing? -Your photo yesterday, my my my! 8 00:01:53,160 --> 00:01:54,400 No but stop! 9 00:01:54,480 --> 00:01:56,040 Ahmad, we're being filmed... 10 00:01:56,120 --> 00:01:58,440 Wait, because what you sent me was hot. 11 00:01:58,520 --> 00:02:00,000 We're being filmed! 12 00:02:01,320 --> 00:02:02,320 What do you mean? 13 00:02:02,400 --> 00:02:04,040 Well it's like... 14 00:02:04,840 --> 00:02:08,880 ...my cousin is making a film about our family. 15 00:02:08,960 --> 00:02:10,320 So now, there's someone with us? 16 00:02:10,400 --> 00:02:13,760 You can be normal but don't say stuff like... 17 00:02:14,400 --> 00:02:15,720 It's embarrassing. 18 00:02:17,680 --> 00:02:18,880 Fuck... 19 00:02:18,960 --> 00:02:20,480 Sorry, cousin! 20 00:02:23,560 --> 00:02:24,800 Ok Dad. 21 00:02:27,440 --> 00:02:29,160 I'm an inhabitant of Villereau. 22 00:02:30,840 --> 00:02:33,840 A small village in the North of France. 23 00:02:34,880 --> 00:02:37,360 What I will tell you now... 24 00:02:38,280 --> 00:02:41,000 ...maybe you won't believe me, 25 00:02:41,520 --> 00:02:44,560 but it scares everybody. 26 00:02:49,680 --> 00:02:54,240 On a Sunday morning, a lady, an inhabitant... 27 00:02:54,600 --> 00:02:57,080 ...from this village... 28 00:02:57,520 --> 00:02:59,120 ...hears 'BANG! BANG! BANG!' 29 00:03:01,120 --> 00:03:05,480 Surprise! She wakes up and thinks... 30 00:03:07,040 --> 00:03:09,440 "It might be an attack! There are terrorists!" 31 00:03:22,160 --> 00:03:26,960 I knew the mayor when he was young with his small bowl of milk. 32 00:03:27,040 --> 00:03:31,600 He's the mayor and I met him, he's totally stupid. 33 00:03:35,680 --> 00:03:40,080 I was very impressed by the efficient system. 34 00:03:41,800 --> 00:03:43,200 In the first few minutes, 35 00:03:43,320 --> 00:03:45,360 health services, firemen, police... 36 00:03:45,440 --> 00:03:50,240 ...all the state services were committed really quickly. 37 00:03:53,800 --> 00:03:56,840 There were around 30 cars 38 00:03:56,920 --> 00:04:02,280 of ambulances, firemen and police. 39 00:04:02,840 --> 00:04:05,680 40 to 50 people. 40 00:04:09,760 --> 00:04:16,000 Within a few minutes, specialized teams such as the PSIG Sabre... 41 00:04:16,200 --> 00:04:20,720 ...the platoon of surveillance and intervention of the army... 42 00:04:20,800 --> 00:04:22,280 ...are sent to the scene. 43 00:04:22,360 --> 00:04:27,840 These units are trained to intervene in mass killings. 44 00:04:30,040 --> 00:04:33,520 Suddenly, we hear 45 00:04:33,880 --> 00:04:38,400 firefighters coming with a lot of vehicles. 46 00:04:38,520 --> 00:04:41,160 Rotating lights. 47 00:04:41,240 --> 00:04:47,720 We were only seeing ambulances and police cars passing by. 48 00:04:48,680 --> 00:04:49,720 So... 49 00:04:51,120 --> 00:04:56,360 ...we tried to find out more about it but the village was surrounded. 50 00:04:56,840 --> 00:05:02,640 The gunshots were continuing, never stopping! 51 00:05:03,080 --> 00:05:05,120 There were screams all around the village! 52 00:05:17,320 --> 00:05:19,280 They arrived, they said 'On the ground!' 53 00:05:19,360 --> 00:05:22,400 I had to throw myself on the ground. 'Drop your weapon!' 54 00:05:22,480 --> 00:05:24,520 But I had already dropped it because I was on the ground. 55 00:05:24,600 --> 00:05:27,160 "Drop your weapon!" he says. I say "I dropped it, I'm on the ground!" 56 00:05:27,240 --> 00:05:29,840 'What do you want me to do?' 'Drop your weapon!' 57 00:05:30,200 --> 00:05:34,080 They frisked me and searched me, they asked if I spoke Arabic, 58 00:05:34,160 --> 00:05:36,120 I said "No, I don't speak Arabic! How clever is that?" 59 00:05:36,200 --> 00:05:38,920 Then they handcuffed me and took me to the farm. 60 00:06:07,280 --> 00:06:12,800 A hysterical woman thought it was terrorists 61 00:06:12,880 --> 00:06:14,280 but it was a pigeon hunt. 62 00:06:14,360 --> 00:06:17,240 -But what happened? -Nothing at all! 63 00:06:17,600 --> 00:06:20,120 2 or 3 pigeons got killed! 64 00:06:27,600 --> 00:06:31,640 The evening before, a bunch of Polish people arrived. 65 00:06:31,880 --> 00:06:35,920 And when she heard the Polish with their... hmm... 66 00:06:37,480 --> 00:06:39,840 Their language, they talk gibberish. 67 00:06:39,920 --> 00:06:42,040 And they were having an argument... 68 00:06:42,120 --> 00:06:43,400 Suddenly 'Bang!' 69 00:06:43,480 --> 00:06:44,680 A gunshot. 70 00:06:46,120 --> 00:06:47,800 Then a second gunshot! 71 00:06:47,880 --> 00:06:54,120 She thought "That's it, someone walked by and we are attacked by Terrorist & Co!" 72 00:06:54,200 --> 00:06:55,800 She called the police! 73 00:06:55,880 --> 00:06:59,880 Maybe Le Quesnoy's police, I don't know. But she called. 74 00:06:59,960 --> 00:07:03,440 When she spoke about terrorism, everybody came! 75 00:07:04,080 --> 00:07:07,840 "The lady who woke up at the beginning was afraid... 76 00:07:07,920 --> 00:07:13,600 ...she made an emergency call telling us 77 00:07:13,680 --> 00:07:16,400 that someone was shooting with a gun... 78 00:07:16,480 --> 00:07:20,800 ...and shouting Allah Abdel... Albar." 79 00:07:28,320 --> 00:07:31,480 I'm in the house, alone, 80 00:07:31,560 --> 00:07:34,640 and I hear noises, 81 00:07:35,720 --> 00:07:38,880 I go upstairs, it's calm. 82 00:07:38,960 --> 00:07:41,240 I go back down, I'm afraid. 83 00:07:42,200 --> 00:07:44,200 And it happens again. 84 00:07:44,280 --> 00:07:46,360 I hear voices too. 85 00:07:47,240 --> 00:07:49,920 And going up the stairs... 86 00:07:50,280 --> 00:07:52,880 I saw a revenant. 87 00:07:53,840 --> 00:07:57,320 My heart was pounding. 88 00:07:57,400 --> 00:08:02,240 She looked at me with a smile... 89 00:08:02,600 --> 00:08:05,000 And she touched me, 90 00:08:05,080 --> 00:08:07,480 I felt her on my shoulder. 91 00:08:07,800 --> 00:08:12,200 And then... nothing. 92 00:08:14,880 --> 00:08:17,360 She left. 93 00:08:21,440 --> 00:08:25,760 Sometimes we meet strange people. 94 00:08:27,160 --> 00:08:29,800 And it can happen anywhere. 95 00:08:33,320 --> 00:08:37,440 They came to see what was happening, 96 00:08:37,520 --> 00:08:41,720 but everything was as usual. 97 00:08:42,840 --> 00:08:45,160 It made a big... 98 00:08:45,240 --> 00:08:49,080 So terrorist attacks can happen anywhere. 99 00:08:50,200 --> 00:08:52,920 It can happen even in Villereau. 100 00:08:54,320 --> 00:08:55,920 That's it. 101 00:08:58,960 --> 00:09:00,000 Hey Faustine, 102 00:09:00,280 --> 00:09:03,240 is it you who have a flirt with an Arab? 103 00:09:03,320 --> 00:09:05,280 Don't talk about that. 104 00:09:07,120 --> 00:09:09,800 He's not an Arab, he's Moroccan. 105 00:09:09,880 --> 00:09:13,800 Do you know why Arabs can't do crossword puzzles? 106 00:09:15,760 --> 00:09:18,600 Because they don't like crosses! 107 00:09:22,080 --> 00:09:24,720 Don't take it seriously, ok? 108 00:09:25,440 --> 00:09:30,000 Anyway there are enough French people in France. It's enough with the French. 109 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 In Villereau... 110 00:09:47,120 --> 00:09:48,200 ...there's no train station. 111 00:09:48,280 --> 00:09:49,760 There's no shopping mall. 112 00:09:50,040 --> 00:09:51,120 There's no cinema. 113 00:09:51,200 --> 00:09:52,240 There's no swimming pool. 114 00:09:52,320 --> 00:09:53,440 There's no pharmacy. 115 00:09:53,800 --> 00:09:55,360 There's no hairdresser. 116 00:10:03,520 --> 00:10:05,000 But, in Villereau... 117 00:10:05,400 --> 00:10:09,480 ...my family and my neighbors think that terrorist attacks may happen. 118 00:10:25,760 --> 00:10:29,840 Never seen such a world. 119 00:10:31,760 --> 00:10:34,120 This, it goes here. 120 00:10:39,120 --> 00:10:41,440 The war, the war, the war... 121 00:10:44,080 --> 00:10:46,880 At 90 years old, doing games like that! 122 00:10:59,680 --> 00:11:01,800 One by one! 123 00:11:01,880 --> 00:11:07,280 I will not miss any of them! Knocked out, they will move out! 124 00:11:07,360 --> 00:11:12,880 Assholes, pieces of shit! 125 00:11:12,960 --> 00:11:15,320 Outlaws! 126 00:11:15,400 --> 00:11:20,840 Thieves! Bastards! 127 00:11:20,920 --> 00:11:22,840 Garbage! 128 00:11:24,880 --> 00:11:27,720 It's going to end bad. 129 00:11:28,040 --> 00:11:29,840 Bastards.... 130 00:11:30,760 --> 00:11:34,440 Pieces of shit... Vagrants... 131 00:11:34,520 --> 00:11:38,600 Thieves... Bastards... 132 00:11:39,600 --> 00:11:43,720 I will shoot them. I will not miss any of them. 133 00:11:44,040 --> 00:11:48,480 They are real assholes. 134 00:11:51,680 --> 00:11:54,640 Terrible! Terrible! 135 00:11:59,120 --> 00:12:00,800 They will not get me. 136 00:12:01,400 --> 00:12:03,640 They will not get me. 137 00:12:06,040 --> 00:12:07,840 Bastards. 138 00:12:10,960 --> 00:12:13,200 Bastards. 139 00:12:13,280 --> 00:12:15,720 Bastards. 140 00:12:20,080 --> 00:12:24,640 It's going to end bad. 141 00:14:00,920 --> 00:14:03,520 I saw the fire at 10:40. 142 00:14:05,160 --> 00:14:09,520 Right away, I ran. I tried to save 2 tractors. 143 00:14:09,600 --> 00:14:11,080 There were 3 in the barn. 144 00:14:12,000 --> 00:14:13,880 And all the straw... 145 00:14:13,960 --> 00:14:17,680 Hundreds of tons of straw and hay. 146 00:14:17,760 --> 00:14:18,560 Nothing left. 147 00:14:20,040 --> 00:14:22,000 I screamed for help. 148 00:14:23,040 --> 00:14:24,560 Everything burned. 149 00:14:24,840 --> 00:14:28,360 Only the house where I live was saved. 150 00:14:29,080 --> 00:14:32,400 Did they find out how the fire started? 151 00:14:32,560 --> 00:14:34,840 I think it's kids who... 152 00:14:35,960 --> 00:14:42,120 It was kids, they played with matches or marijuana and started the fire. 153 00:14:42,200 --> 00:14:44,920 Someone put it on fire. 154 00:14:45,480 --> 00:14:51,480 It was kids having fun at a birthday party playing darts. 155 00:14:51,840 --> 00:14:53,600 I think it was a sharecropper. 156 00:14:53,680 --> 00:14:56,600 A sharecropper who used to work there. 157 00:14:57,240 --> 00:14:59,640 We never really knew anyway. 158 00:15:02,640 --> 00:15:06,560 HAPPY BIRTHDAY 159 00:15:18,560 --> 00:15:20,920 There was a fire, at the farm. 160 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 So what did Eve do? 161 00:15:23,080 --> 00:15:29,000 There were animals in the barn: sheep, cows, pigs,... 162 00:15:29,200 --> 00:15:33,080 She wanted to save the herd. 163 00:15:33,160 --> 00:15:37,440 She wanted to unleash cows in the stables, 164 00:15:37,520 --> 00:15:41,920 and she had synthetic pants... 165 00:15:54,760 --> 00:15:58,320 This is a pot I bought... 166 00:15:58,880 --> 00:16:01,920 In a flea market. In Armentières. 167 00:16:02,640 --> 00:16:06,480 And it made me think of Eve because... 168 00:16:07,640 --> 00:16:09,000 ...she burnt. 169 00:16:09,880 --> 00:16:13,560 I never knew if it was her ashes that we put in... 170 00:16:13,640 --> 00:16:17,560 ...in the vault as there was so much... They put what... 171 00:16:18,000 --> 00:16:19,640 ...was all around. 172 00:16:24,960 --> 00:16:28,520 Fabrice didn't even want to see her, 173 00:16:28,600 --> 00:16:31,760 before the funeral, because it was too horrible. 174 00:16:32,240 --> 00:16:35,960 In fact, now, Fabrice drinks. 175 00:16:36,760 --> 00:16:38,440 He never got over it. 176 00:16:38,520 --> 00:16:40,120 Never. 177 00:16:40,880 --> 00:16:43,240 So you raised Faustine alone? 178 00:16:43,520 --> 00:16:47,560 I raised my daughter. I was already taking care of her anyway. 179 00:16:47,640 --> 00:16:49,120 She wasn't always here. 180 00:16:49,640 --> 00:16:53,120 -Yeah? -Yeah, she was up hill and down dale. 181 00:16:53,200 --> 00:16:56,240 -What do you mean? -In any case, kids raise themselves! 182 00:16:57,840 --> 00:17:04,000 Some people asked me "What happened to us in 20 years to become so sad?" 183 00:17:04,360 --> 00:17:05,520 I miss you baby! 184 00:17:05,600 --> 00:17:07,280 -Me too! -I wanna see you. 185 00:17:07,600 --> 00:17:10,040 But I will come soon, for real. 186 00:17:11,360 --> 00:17:13,840 -For real? -Yeah, for real. 187 00:17:13,920 --> 00:17:16,520 -Really? -I will really try. 188 00:17:17,280 --> 00:17:19,520 That's what you always say. 189 00:17:20,560 --> 00:17:22,200 No but... 190 00:17:22,280 --> 00:17:26,200 Now, I will really come. It's just complicated with my dad... 191 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 But... 192 00:17:27,640 --> 00:17:29,960 Yes, I know. Your dad... 193 00:17:31,120 --> 00:17:32,600 He sucks a bit. 194 00:17:32,680 --> 00:17:34,200 Not just a bit. 195 00:17:36,320 --> 00:17:37,960 Just a bit much. 196 00:17:39,280 --> 00:17:41,400 It's fine. 197 00:17:41,480 --> 00:17:43,400 I will come soon. 198 00:17:43,480 --> 00:17:45,280 I can come too. 199 00:17:46,040 --> 00:17:48,360 Yes, but it's better if I come. 200 00:17:48,440 --> 00:17:50,080 Because... 201 00:17:50,840 --> 00:17:52,120 Voilà. 202 00:17:52,480 --> 00:17:54,000 You'll see if he comes. 203 00:17:54,080 --> 00:17:57,640 If he comes, he cares about you. If he doesn't, let him go. 204 00:17:58,320 --> 00:18:00,040 Listen to this wise voice. 205 00:18:00,120 --> 00:18:01,920 I'm the one who wants to go to Lille... 206 00:18:02,000 --> 00:18:04,360 No! On the contrary! Don't go! 207 00:18:04,440 --> 00:18:05,760 Why? 208 00:18:06,600 --> 00:18:07,960 Why shouldn't I go? 209 00:18:08,040 --> 00:18:09,800 You shouldn't go. 210 00:18:09,880 --> 00:18:12,800 A boy should always be the one moving. 211 00:18:14,280 --> 00:18:16,280 Nowadays we don't do this anymore. 212 00:18:16,800 --> 00:18:18,640 Man proposes, woman disposes. 213 00:18:18,720 --> 00:18:21,600 Nowadays it's dad who takes you to the station! 214 00:18:21,680 --> 00:18:23,880 Dad drives to Lille and waits in the car! 215 00:18:24,720 --> 00:18:27,720 And I have to supply the condoms while we're at it? 216 00:18:32,360 --> 00:18:35,040 HIGH SCHOOL 217 00:18:58,680 --> 00:19:00,880 -What were you doing? -What? 218 00:19:00,960 --> 00:19:02,680 I've been waiting for 10 minutes, you're impossible! 219 00:19:02,760 --> 00:19:05,600 It's not my fault, the math teacher gave us back our exams. 220 00:19:05,680 --> 00:19:07,040 -The math teacher? -Yes. 221 00:19:07,120 --> 00:19:09,560 -He holds you up to give back exams? -I can't do anything about it. 222 00:19:09,640 --> 00:19:12,080 You just think I'm a dumbass. 223 00:19:32,240 --> 00:19:34,640 Are there ghosts in Villereau? 224 00:19:34,840 --> 00:19:37,560 In Villereau, there's a lot of ghosts! 225 00:19:37,640 --> 00:19:43,320 When you bike, you see pigeons. When you drive, you see pigeons flying. 226 00:19:43,400 --> 00:19:45,840 You turn back, you don't see them anymore. 227 00:19:46,440 --> 00:19:48,280 We think 'Where did they go?' 228 00:19:49,160 --> 00:19:51,080 No more pigeons! 229 00:19:51,440 --> 00:19:55,040 Hunters, sometimes, they do 'Bang! Bang! Bang!' 230 00:19:55,560 --> 00:19:58,160 And then... nothing falls! 231 00:19:58,480 --> 00:20:00,920 They wonder what's happening! Nothing falls! 232 00:20:01,040 --> 00:20:03,240 A shadow. They shot a shadow. 233 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 Unbelievable. 234 00:20:04,640 --> 00:20:10,480 I've never seen that before. There is a climate of fear. 235 00:20:10,800 --> 00:20:14,800 Villereau is the Hitchcock of the North of France. 236 00:20:16,920 --> 00:20:18,520 It's... 237 00:20:20,360 --> 00:20:22,400 It's really scary. 238 00:20:23,760 --> 00:20:25,720 I tell you. 239 00:20:39,520 --> 00:20:41,080 It's not reassuring. 240 00:20:41,160 --> 00:20:44,200 -Since the attack... -It's since then that you see them? 241 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 Yeah. 242 00:20:48,520 --> 00:20:51,280 Like some sort of curse. 243 00:20:51,400 --> 00:20:53,200 Don't start with this kind of words... 244 00:20:53,280 --> 00:20:54,440 ...it's fine. 245 00:20:56,520 --> 00:20:58,360 A curse is something. 246 00:20:58,440 --> 00:21:00,600 Maybe it has something to do with you? 247 00:21:00,680 --> 00:21:03,040 What do I have to do with this? 248 00:21:03,120 --> 00:21:04,920 You're the one who hunted them. 249 00:21:05,000 --> 00:21:09,520 "It's me who hunted them". We all did. You never killed any? 250 00:21:09,600 --> 00:21:11,840 With the old one's rifle, you never killed pigeons? 251 00:21:12,120 --> 00:21:15,320 Maybe it's all your pigeons coming to get their revenge. 252 00:21:15,400 --> 00:21:17,760 I only saw them once or twice... 253 00:21:19,800 --> 00:21:25,840 I feel like... it only happens in our family. 254 00:21:27,800 --> 00:21:30,280 It's not good for me! 255 00:21:30,560 --> 00:21:34,360 -What? -Don't say anything. 256 00:21:34,920 --> 00:21:38,280 -I'm gonna do that! -Well, do it! I look! 257 00:21:39,000 --> 00:21:41,960 -It will not be enough! -It's never enough. 258 00:21:42,600 --> 00:21:44,680 And you, what will you do? 259 00:21:44,760 --> 00:21:47,120 -Nothing! -Nothing? As usual! 260 00:21:47,200 --> 00:21:48,760 That's it! Nothing! 261 00:21:48,840 --> 00:21:50,160 What are you doing? 262 00:21:51,440 --> 00:21:54,080 I should have gone to an agricultural school too. 263 00:21:54,680 --> 00:21:59,040 You went 2 years at Corrine's but your work was badly done. 264 00:21:59,120 --> 00:22:00,480 What? 265 00:22:00,760 --> 00:22:02,800 If it had been me, it would have been better! 266 00:22:03,240 --> 00:22:05,800 If it had been me... Oh dear. 267 00:22:06,360 --> 00:22:07,960 I would've trained you. 268 00:22:20,640 --> 00:22:22,720 -Is it OK? -Yeah, it's OK. 269 00:22:22,800 --> 00:22:25,040 Fuck, my knees. 270 00:22:37,320 --> 00:22:39,280 You see dad... 271 00:22:39,360 --> 00:22:41,640 She's not De Niro's daughter... 272 00:22:41,720 --> 00:22:44,560 ...or Tom Hanks' daughter. 273 00:22:44,640 --> 00:22:47,320 -No? -No, she wants to continue, 274 00:22:47,400 --> 00:22:49,960 -I told her "Stop this career". -Why? 275 00:22:50,040 --> 00:22:55,160 "Anyway you will not succeed, you'll never do something good in this area" 276 00:22:55,240 --> 00:22:57,720 She'll eat money. That's for sure. 277 00:22:59,000 --> 00:23:01,480 What the... she doesn't think. 278 00:23:01,560 --> 00:23:04,320 She's really a kid. 279 00:23:04,400 --> 00:23:07,080 She's really a child, she doesn't think at all. 280 00:23:07,360 --> 00:23:10,160 -Well, yeah! -But look, what can I do? 281 00:23:10,240 --> 00:23:12,560 Kids don't want to do anything anymore! 282 00:23:12,640 --> 00:23:15,960 She wants to continue this job. I will let her do it. 283 00:23:16,880 --> 00:23:19,000 She'll never succeed. 284 00:23:29,720 --> 00:23:31,360 Is that yours? 285 00:23:32,080 --> 00:23:33,240 Show me. 286 00:23:33,720 --> 00:23:35,560 -Show me! -7...8... 287 00:23:36,000 --> 00:23:37,320 ...10...3. 288 00:23:37,560 --> 00:23:38,960 Is that what you have? 289 00:23:40,680 --> 00:23:43,720 Don't turn around but I think the little fat one... 290 00:23:43,800 --> 00:23:46,200 Don't turn around I tell you! 291 00:23:48,080 --> 00:23:50,240 She keeps looking at you. 292 00:23:50,760 --> 00:23:52,480 Well, can I look now? 293 00:23:52,840 --> 00:23:54,600 Pretend you're looking at something else. 294 00:23:58,600 --> 00:24:01,200 She smelled the... money. 295 00:24:02,320 --> 00:24:03,760 Cheers. 296 00:24:08,520 --> 00:24:11,920 -You don't recognize me? -No. 297 00:24:13,200 --> 00:24:15,440 I used to work at Deuet's. 298 00:24:15,760 --> 00:24:17,920 Ah, Marie-Christine! Hello! 299 00:24:18,000 --> 00:24:19,800 -You're good? -Yes... 300 00:24:20,960 --> 00:24:23,880 -Can I sit down? -Yes, sit down! 301 00:24:24,880 --> 00:24:26,240 What's up? 302 00:24:26,320 --> 00:24:30,480 I live at my dad's now. In Villereau. 303 00:24:30,920 --> 00:24:33,600 -Ah you came back to Villereau? -In his house, yes. 304 00:24:33,680 --> 00:24:36,640 -How long has it been? -Three months. 305 00:24:36,720 --> 00:24:38,320 Three months! 306 00:24:40,360 --> 00:24:41,320 And you? 307 00:24:41,400 --> 00:24:44,000 I'm still at my dad's, in Villereau. 308 00:24:44,080 --> 00:24:47,680 Still with the grumpy old man! 309 00:24:48,120 --> 00:24:50,920 -And Irène? -Mom has passed away. 310 00:24:52,360 --> 00:24:54,320 -I saw that you won! -Yes! 311 00:24:54,400 --> 00:24:57,080 3000 euros! Wow! 312 00:24:58,600 --> 00:25:00,400 It's worth it! 313 00:25:01,480 --> 00:25:04,680 You will have to teach me... how to play. 314 00:25:06,560 --> 00:25:10,840 That's it, I just won a lot of money, I don't work in the fields! 315 00:25:10,920 --> 00:25:12,240 -What? -I don't work anymore! 316 00:25:12,320 --> 00:25:15,000 Are you kidding? And the beets to plant? 317 00:25:15,080 --> 00:25:17,200 It's over, I don't go in the fields anymore! 318 00:25:17,400 --> 00:25:19,280 Your brothers already left! 319 00:25:19,360 --> 00:25:22,680 You have to go in the fields! There's work! 320 00:25:34,240 --> 00:25:35,400 I'm gonna catch you! 321 00:25:35,480 --> 00:25:36,560 I'm gonna catch you! 322 00:25:36,720 --> 00:25:37,720 I got you! 323 00:25:38,200 --> 00:25:39,440 I got you! 324 00:25:46,200 --> 00:25:47,840 You won't have me! 325 00:26:24,720 --> 00:26:25,720 Cool! 326 00:26:26,080 --> 00:26:27,440 Why Nebraska? 327 00:26:27,520 --> 00:26:33,040 I don't know, I saw the same one, one day, on a website. 328 00:26:33,920 --> 00:26:35,680 I'll put it here... 329 00:26:37,880 --> 00:26:39,040 This I put... 330 00:26:39,120 --> 00:26:40,880 Why are you using a mirror? 331 00:26:40,960 --> 00:26:42,560 So I can see better. 332 00:26:42,640 --> 00:26:45,520 I see how I'm framed, and the background. 333 00:26:46,480 --> 00:26:48,200 I put this here sometimes. 334 00:26:48,920 --> 00:26:50,920 because people don't know that I'm French. 335 00:26:52,920 --> 00:26:56,520 And what's your favorite outfits for Tik Tok? 336 00:26:57,600 --> 00:27:03,800 Often, simple stuff like crop tops or shorts. 337 00:27:04,720 --> 00:27:06,000 I have to start the music... 338 00:27:07,160 --> 00:27:10,160 Because it only lasts 15 seconds, 339 00:27:10,240 --> 00:27:14,080 you have to be at the right moment in the music when it starts. 340 00:27:32,000 --> 00:27:34,120 And after... 341 00:27:34,920 --> 00:27:36,720 ...in general... 342 00:27:37,720 --> 00:27:40,240 ...I do it several times. 343 00:27:41,920 --> 00:27:44,520 Often, I'm not in sync with the music right away. 344 00:27:44,600 --> 00:27:46,000 Wait, I'll do it again. 345 00:29:02,080 --> 00:29:03,520 Shit... 346 00:29:04,080 --> 00:29:06,720 Yes Fabrice, at what time can I come to your place? 347 00:29:07,120 --> 00:29:08,480 8 o'clock? 348 00:29:08,800 --> 00:29:12,080 -The money! What did you do? -There'll be others? 349 00:29:12,200 --> 00:29:14,600 Did you win or lose? 350 00:29:15,640 --> 00:29:19,520 -Will you answer? -No no no, I don't work anymore... 351 00:29:19,600 --> 00:29:22,080 -You don't work anymore? -I win 3000 euros a day now! 352 00:29:22,200 --> 00:29:24,720 -That's the cherry on the top! -You had me enough for years. 353 00:29:24,840 --> 00:29:29,000 Constantly gasing us in the bedroom! 354 00:29:29,080 --> 00:29:31,320 That's true but I had to guide you! 355 00:29:31,400 --> 00:29:34,360 -How are my lungs now? -"Lungs"! 356 00:29:42,160 --> 00:29:44,280 About the branches, I wondered, it's surprising. 357 00:29:44,360 --> 00:29:45,360 My my my.. 358 00:29:45,440 --> 00:29:47,960 He grabbed a ring with a bar and a large stem. 359 00:29:48,040 --> 00:29:50,720 -Hello you! -Hello. 360 00:29:50,800 --> 00:29:52,000 -How are you? -Young man. 361 00:29:52,080 --> 00:29:54,760 Well, he threw water on his head. 362 00:29:57,640 --> 00:30:00,240 So? What's wrong, you're not well? 363 00:30:00,680 --> 00:30:06,000 Bad news to tell you... Well I don't know if it's bad... 364 00:30:06,080 --> 00:30:07,280 What's happening now? 365 00:30:08,960 --> 00:30:10,400 Marie-Christine's father. 366 00:30:10,480 --> 00:30:11,720 -What? -He passed. 367 00:30:11,800 --> 00:30:12,720 He passed where? 368 00:30:12,800 --> 00:30:14,960 He passed... on the other side. 369 00:30:15,920 --> 00:30:17,840 -He's deceased? -Yes. 370 00:30:18,400 --> 00:30:21,040 -No way? -You know what it means? 371 00:30:21,440 --> 00:30:22,840 Well yeah! 372 00:30:31,400 --> 00:30:34,160 You should start with something soft, otherwise... 373 00:30:35,000 --> 00:30:38,360 I don't know how to do, Fabrice. 374 00:30:38,440 --> 00:30:41,000 You say uh... 375 00:30:43,680 --> 00:30:45,920 You say... 'my love!' 376 00:30:48,120 --> 00:30:49,840 'My love!' 377 00:30:51,240 --> 00:30:53,040 'Do you want to love me always?' 378 00:30:55,640 --> 00:30:59,920 Don't you have better? How do I do... I stand up? 379 00:31:00,000 --> 00:31:01,920 -No, you kneel. -I kneel? 380 00:31:02,000 --> 00:31:05,200 -Yeah, Romeo, in Juliet , he kneels. -Romeo? 381 00:31:13,520 --> 00:31:14,720 There's no door? 382 00:31:25,280 --> 00:31:26,480 Patrick? 383 00:31:26,560 --> 00:31:27,760 My darling, 384 00:31:27,920 --> 00:31:31,680 With this declaration, I pop the question. 385 00:31:31,760 --> 00:31:34,320 To be your husband, I'll be proud. 386 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 I'm on a cloud... 387 00:31:37,240 --> 00:31:40,320 ...as your father left for us a nice inheritance. 388 00:31:41,400 --> 00:31:42,720 My heart is the most sincere! 389 00:31:42,800 --> 00:31:44,520 My heart is the most sincere... 390 00:31:45,160 --> 00:31:47,240 ...offering you this bouquet of beers. 391 00:31:49,360 --> 00:31:50,680 It's beautiful! 392 00:31:50,760 --> 00:31:54,280 Marie-Christine, will you marry me? 393 00:32:24,600 --> 00:32:28,880 Coming back from the market... Domino-minette 394 00:32:28,960 --> 00:32:32,600 I met Toinette 395 00:32:33,120 --> 00:32:37,200 Domino-mino Domino-minette 396 00:32:37,480 --> 00:32:41,000 Nice ass and good looking 397 00:32:41,080 --> 00:32:44,680 Domino-minette Domino-mino 398 00:32:45,040 --> 00:32:51,880 I start by making her laugh, Domino 399 00:32:52,240 --> 00:32:58,000 She says to me "You're a dirty beast" Domino-minette Domino-mino 400 00:32:58,480 --> 00:33:04,000 She puts her hand in my pants, Domino 401 00:33:04,400 --> 00:33:10,200 Here I am harvesting Domino-minette Domino-mino 402 00:33:11,040 --> 00:33:16,960 I start to do her Doggy style, Domino 403 00:33:17,280 --> 00:33:21,600 I throw three splashes on her, Domino 404 00:33:25,920 --> 00:33:30,280 Here comes the choo choo train! 405 00:33:30,360 --> 00:33:33,680 Come on girls! 406 00:33:37,400 --> 00:33:41,320 Everybody has fun on the choo choo train! 407 00:33:44,440 --> 00:33:48,240 I forgot to say that my wife Irène died at 80... 408 00:33:50,640 --> 00:33:52,280 2015... 409 00:33:53,520 --> 00:33:54,840 In 2015. 410 00:33:56,120 --> 00:33:59,400 Since then, I'm alone. 411 00:34:00,120 --> 00:34:01,720 Sadly. 412 00:34:02,320 --> 00:34:04,240 Especially in the evening. 413 00:34:16,240 --> 00:34:17,800 What a pity. 414 00:34:18,120 --> 00:34:19,720 What a thing. 415 00:34:20,000 --> 00:34:23,520 You've been here for three years now, my dear. 416 00:34:35,440 --> 00:34:37,360 So tragic. 417 00:34:40,320 --> 00:34:42,280 It's so strange that you're here. 418 00:34:52,640 --> 00:34:55,840 You're not coming back, huh? 419 00:35:11,760 --> 00:35:16,800 Vote for Bernard in the municipal elections. "Everybody in Villereau!" 420 00:35:22,240 --> 00:35:24,680 As a mayor, what would you do? 421 00:35:24,760 --> 00:35:27,120 Me? I would radicalize! 422 00:35:27,760 --> 00:35:30,640 How would you radicalize? With Marine Le Pen? 423 00:35:31,280 --> 00:35:35,360 With Marine and the new upcoming one, Macron! 424 00:35:35,440 --> 00:35:39,480 I like him! Macron is good. 425 00:35:41,000 --> 00:35:42,280 Ok... 426 00:35:43,360 --> 00:35:46,920 -I'm gonna talk. -Come here closer to me, dad. 427 00:35:49,960 --> 00:35:52,840 Ask your brother questions from here. 428 00:35:52,920 --> 00:35:54,120 No, I was going to talk. 429 00:35:54,560 --> 00:36:00,760 So I'm the future deputy mayor... 430 00:36:01,400 --> 00:36:04,000 ...of Bernard Petit, who's up for the coming election, 431 00:36:04,080 --> 00:36:07,400 I hope we're gonna win! 432 00:36:07,480 --> 00:36:09,920 Because we're tired of... 433 00:36:10,760 --> 00:36:16,520 He's been the mayor three times already and nothing's moving! 434 00:36:16,760 --> 00:36:19,000 Ah there's gonna be some change! Right, Bernard? 435 00:36:19,080 --> 00:36:20,200 Yes, yes. 436 00:36:20,600 --> 00:36:24,800 -That's what I want to do. -That's it, we want to change everything! 437 00:36:25,080 --> 00:36:29,240 Most of all, lower... what's it called... pension... 438 00:36:29,880 --> 00:36:31,840 ...in nursing homes. 439 00:36:32,200 --> 00:36:34,600 Pay less for old people. 440 00:36:41,880 --> 00:36:43,160 Hello, sir. 441 00:36:43,240 --> 00:36:46,640 I stand for Villereau's elections. Can I come in? 442 00:36:46,720 --> 00:36:49,400 Yes, do what you want. 443 00:36:49,600 --> 00:36:52,400 To do my election campaign, 444 00:36:52,480 --> 00:36:55,880 I'm selling a tractor, if you're interested. 445 00:36:55,960 --> 00:36:58,720 To finance my campaign. 446 00:36:59,880 --> 00:37:02,360 Yeah, well I'm gonna eat now. 447 00:37:03,200 --> 00:37:06,480 -I stand for Villereau's elections. -Yes, good. 448 00:37:06,560 --> 00:37:08,840 To finance it, I sell my tractor. 449 00:37:08,920 --> 00:37:12,640 Well done. if things don't get done, it's sad. 450 00:37:12,720 --> 00:37:15,520 -Well yeah. -Go on, don't be scared, pet him. 451 00:37:17,520 --> 00:37:18,320 Toby! 452 00:37:33,200 --> 00:37:37,080 The terrorists are one step ahead of the authority, 453 00:37:37,160 --> 00:37:39,840 the enforcement services 454 00:37:39,960 --> 00:37:43,440 or the elected officials. 455 00:37:43,760 --> 00:37:48,520 You never know when they will attack but the reactive system works. 456 00:37:48,880 --> 00:37:51,760 And it has shown the French system works well. 457 00:37:52,160 --> 00:37:54,480 It's also everyone's role to be a citizen. 458 00:37:54,600 --> 00:37:56,720 If you see abnormal things, you must say it. 459 00:37:56,800 --> 00:37:59,320 It's not an accusation. 460 00:37:59,720 --> 00:38:01,720 If you see someone with a bag... 461 00:38:01,800 --> 00:38:03,880 Ask questions without creating psychosis. 462 00:38:07,080 --> 00:38:10,800 So you don't want to say anything about Bernard? 463 00:38:13,480 --> 00:38:17,600 No, I won't express my opinion because the elections... 464 00:38:18,240 --> 00:38:20,200 ...me, today... 465 00:38:24,120 --> 00:38:25,640 Pass! 466 00:38:48,320 --> 00:38:50,240 Morgane! You're coming or not? 467 00:38:52,800 --> 00:38:54,840 -What are you doing? -I'm going to the station. 468 00:38:54,920 --> 00:38:57,920 I'm gonna get busted, are you coming or not? I'll go directly. 469 00:39:01,320 --> 00:39:03,600 -You booked a train ticket? -Yes. 470 00:39:05,200 --> 00:39:06,200 Yesterday. 471 00:39:07,240 --> 00:39:08,720 Oh, you've planned it all. 472 00:39:08,800 --> 00:39:10,040 Well yeah, of course. 473 00:39:38,680 --> 00:39:40,320 You're OK? 474 00:39:40,720 --> 00:39:42,600 Nervous. 475 00:39:42,680 --> 00:39:45,040 -Could you keep my bag? -Yeah, yeah. 476 00:40:00,440 --> 00:40:02,800 Take care of the cardoons on the other side! 477 00:40:03,280 --> 00:40:05,360 For God's sake! 478 00:40:07,680 --> 00:40:09,480 I spilled the bucket! 479 00:40:10,080 --> 00:40:11,640 -Come on, for real? -Yes! 480 00:40:11,920 --> 00:40:15,040 How did you pick it up? If you let some, you need to pick it up! 481 00:40:15,120 --> 00:40:16,840 I picked up most of it. 482 00:40:17,080 --> 00:40:19,560 -No, it was full! -So? 483 00:40:19,640 --> 00:40:21,920 Liar, you didn't... 484 00:40:22,000 --> 00:40:24,280 Where did you spill it? 485 00:40:24,720 --> 00:40:26,400 The yard. 486 00:40:28,160 --> 00:40:30,200 -It's not going well. -What? 487 00:40:30,280 --> 00:40:32,200 It's not ok. 488 00:40:32,280 --> 00:40:34,280 For me it's not ok. 489 00:40:41,320 --> 00:40:45,520 -And him, does he work well? -Well, yeah. You see his work. 490 00:40:46,000 --> 00:40:50,040 You see that you are not the number 1. 491 00:40:51,000 --> 00:40:52,360 You see the difference? 492 00:40:52,440 --> 00:40:56,240 And with this, I can do little bits throughout the day. 493 00:40:57,240 --> 00:40:59,520 Give that thing to him at some point, so he'll work. 494 00:40:59,600 --> 00:41:02,040 It's hard. It's sad you don't... 495 00:41:02,120 --> 00:41:04,480 -He's the best then? -Yes he is! 496 00:41:05,840 --> 00:41:09,640 -He's the best! -Yes, because I taught him early. 497 00:41:09,720 --> 00:41:11,920 For you two, I didn't bother enough. 498 00:41:36,240 --> 00:41:38,400 Don't go too much over there! 499 00:41:38,480 --> 00:41:40,480 Don't go there too much! 500 00:41:41,400 --> 00:41:44,800 At this time you're gonna start again? You're already there! 501 00:41:45,120 --> 00:41:47,360 You really see nothing! 502 00:41:48,680 --> 00:41:50,640 You're really... Oh, God. 503 00:41:51,720 --> 00:41:54,400 He's not nice, right? He's not nice! 504 00:41:54,480 --> 00:41:57,080 He's not nice, Roger, he's not nice. 505 00:41:57,160 --> 00:41:59,480 He's mean, very mean. 506 00:41:59,760 --> 00:42:01,200 Very very mean. 507 00:42:01,280 --> 00:42:03,480 Ok? You agree with me? 508 00:42:04,520 --> 00:42:07,120 Right? Sometimes, he doesn't let you lay eggs! 509 00:42:07,800 --> 00:42:09,840 Ok? You agree? 510 00:42:09,920 --> 00:42:12,760 Right, my chicken? My little chicken? 511 00:42:14,440 --> 00:42:17,560 He's mean, the patriarch, right? 512 00:42:18,960 --> 00:42:21,720 Very mean, little chicken! 513 00:42:21,960 --> 00:42:25,040 Ah, you're so pretty... 514 00:42:26,360 --> 00:42:29,240 You have nice eyes, you know? 515 00:42:31,440 --> 00:42:33,640 Can I give you little kisses? 516 00:42:34,520 --> 00:42:36,320 You're pretty! 517 00:42:36,400 --> 00:42:37,840 Very pretty! 518 00:42:54,520 --> 00:42:56,720 You lazy ass! 519 00:42:56,920 --> 00:42:59,680 You lazy, will you wake up! 520 00:42:59,760 --> 00:43:01,600 Wake up, you lazy! 521 00:43:02,120 --> 00:43:05,720 Your mum tolerates all your vices! 522 00:43:07,480 --> 00:43:10,000 She should never have accepted all of this! 523 00:43:10,560 --> 00:43:12,480 Never! 524 00:43:17,440 --> 00:43:20,400 It's weird! You're taller! 525 00:43:20,480 --> 00:43:23,800 -He has his high heels, that's why! -You're taller when you sit! 526 00:43:23,920 --> 00:43:26,760 Pull from the bottom. The other way! 527 00:43:26,840 --> 00:43:29,440 -The other way? -Obviously you start from the bottom! 528 00:43:31,760 --> 00:43:34,440 -I'm being measured. -How much? 529 00:43:35,360 --> 00:43:36,640 1 meter 90. 530 00:43:37,240 --> 00:43:38,200 It won't ever fit in. 531 00:43:38,760 --> 00:43:42,400 1 meter 90 is huge. As you'll have Mom... 532 00:43:42,480 --> 00:43:45,360 How long is it? 1 meter 70 maximum? 533 00:43:45,440 --> 00:43:47,600 And Pépé? He'll be like that, he won't fit in. 534 00:43:47,680 --> 00:43:49,800 He was too stingy, he didn't get enough. 535 00:43:49,880 --> 00:43:53,600 It will do like that. Me... I'll be gone before. 536 00:43:53,680 --> 00:43:56,120 -Yes, with your liver cirrhosis. -So I'll be the first one. 537 00:43:56,200 --> 00:43:59,480 And you? How will you fit? It will block, you won't get in. 538 00:44:00,120 --> 00:44:01,560 Look at that. 539 00:44:01,640 --> 00:44:04,200 -There's even his name. -A "P"! They booked it! 540 00:44:05,680 --> 00:44:06,680 1 meter 70! 541 00:44:06,760 --> 00:44:08,600 -Perfect! -This is great! 542 00:44:08,920 --> 00:44:10,360 -Impeccable! -Well, here it is. 543 00:44:11,840 --> 00:44:13,800 Oh! Well, Pépé! 544 00:44:13,880 --> 00:44:15,920 You're doing fine in there? 545 00:44:16,000 --> 00:44:17,680 You want me to bring the chickens? 546 00:44:22,640 --> 00:44:25,160 There was vandalism again. 547 00:44:25,400 --> 00:44:27,440 -What happened again? -I don't know. 548 00:44:28,080 --> 00:44:28,920 I don't know. 549 00:44:29,000 --> 00:44:32,640 -It's the dead one in there! -Dead people eat the cables! 550 00:44:32,720 --> 00:44:33,840 The dead one is awake! 551 00:44:33,920 --> 00:44:36,560 -The dead one in the vault? -Maybe. 552 00:44:37,160 --> 00:44:39,160 -It still smells. -What? 553 00:44:39,240 --> 00:44:40,880 It still smells. 554 00:44:41,200 --> 00:44:43,280 -It still smells? -Yes. I think. 555 00:44:44,440 --> 00:44:46,720 Yeah, it's maybe... wait. 556 00:44:46,800 --> 00:44:48,120 So, what's this story? 557 00:44:48,320 --> 00:44:50,040 Yeah, it smells! 558 00:44:56,560 --> 00:44:59,720 It's the seal. I think it comes from the seal, no? 559 00:45:00,400 --> 00:45:01,840 No, the seal is well done? 560 00:45:02,560 --> 00:45:04,920 -I don't understand. -It's probably the flowers... 561 00:45:05,000 --> 00:45:07,160 -Which flowers? -Maybe the rotten flowers. 562 00:45:07,240 --> 00:45:10,320 What? There's nothing on the grave! On the grave there's nothing! 563 00:45:10,680 --> 00:45:12,800 Rotten flowers from the trash. 564 00:45:12,880 --> 00:45:15,520 I don't know. No? 565 00:45:18,000 --> 00:45:19,920 We'll have to clarify this. 566 00:45:20,000 --> 00:45:21,480 This is weird. 567 00:45:22,680 --> 00:45:25,040 It's weird, weird, weird. 568 00:45:25,960 --> 00:45:27,880 I say someone else is in here. 569 00:45:27,960 --> 00:45:29,480 There's someone in there? 570 00:45:30,560 --> 00:45:34,480 I think that the grave has been opened. 571 00:45:35,280 --> 00:45:40,200 The vault is not bad so... It's a bit like a 3-star hotel. 572 00:45:52,400 --> 00:45:53,640 Here. 573 00:45:58,600 --> 00:46:00,240 I'm an inhabitant of Villereau. 574 00:46:02,000 --> 00:46:03,880 A small village in the North of France... 575 00:46:08,840 --> 00:46:10,000 Here. 576 00:46:11,320 --> 00:46:14,720 -It's the space bar, I think, you can... -This one? 577 00:46:15,640 --> 00:46:16,640 Is it working? 578 00:46:16,720 --> 00:46:18,240 Or clic on the triangle thing. 579 00:46:18,320 --> 00:46:19,600 Yes, it works. 580 00:46:21,920 --> 00:46:23,400 He's in front of the farm. 581 00:46:27,440 --> 00:46:30,360 But I'm horrible in this! It's horrible. 582 00:46:31,760 --> 00:46:34,960 -What are you talking about? -My face is horrible! 583 00:46:35,880 --> 00:46:37,160 Nonsense! 584 00:46:37,240 --> 00:46:39,520 But yes really, where will it be seen? 585 00:46:40,960 --> 00:46:43,520 Maybe I shouldn't have worn those boots. 586 00:46:43,600 --> 00:46:46,000 I should have worn shoes. 587 00:46:48,760 --> 00:46:49,760 Who are you talking to? 588 00:46:49,840 --> 00:46:52,360 No, he says 'If we were 2, it would be better!' 589 00:46:52,440 --> 00:46:53,680 I get it. 590 00:46:53,760 --> 00:46:58,720 -Yeah. I'm alone. -When you're alone, you talk to yourself. 591 00:46:58,840 --> 00:47:02,680 If we were 2, it would be better, I wouldn't do that. You get it? 592 00:47:03,440 --> 00:47:07,480 I don't know, I think you're beautiful in the film so... 593 00:47:07,920 --> 00:47:09,680 Well, not me. It's... 594 00:47:15,080 --> 00:47:17,600 I didn't understand that... 595 00:47:17,800 --> 00:47:21,040 And in most of the shots, I don't wear make up or anything... 596 00:47:23,880 --> 00:47:29,000 You say it's gonna be in festivals, I don't want people on Tik Tok to... 597 00:47:29,640 --> 00:47:34,000 even on Instagram, that they... see it's me. 598 00:47:35,360 --> 00:47:37,960 Can we stop the filming... 599 00:47:38,960 --> 00:47:40,360 It's weird. 600 00:47:40,880 --> 00:47:42,400 I need you. 601 00:47:47,440 --> 00:47:50,640 -You cross and there, then forward. -Forward. 602 00:47:50,800 --> 00:47:52,360 -Then you jump. -I jump. 603 00:47:52,440 --> 00:47:54,200 -You turn. -Turn. 604 00:47:54,280 --> 00:47:55,560 Marie-Christine. 605 00:47:56,280 --> 00:47:57,720 Then you jump. 606 00:47:58,840 --> 00:48:00,520 Then do kicks. 607 00:48:03,760 --> 00:48:05,760 Who's that? It's ringing! 608 00:48:05,960 --> 00:48:07,920 Who is it? 609 00:48:08,680 --> 00:48:10,800 I'll call back later, focus. 610 00:48:10,880 --> 00:48:14,000 Yes, it's ringing! Nonstop. 611 00:48:14,080 --> 00:48:15,480 It's ringing! 612 00:48:29,200 --> 00:48:30,280 What? 613 00:48:30,360 --> 00:48:31,560 It's bad? 614 00:48:45,480 --> 00:48:47,040 And the choreography? 615 00:48:59,400 --> 00:49:01,560 Excess Will Save Us has been selected. 616 00:49:01,640 --> 00:49:05,120 In Clermont-Ferrand, biggest festival in the world! 617 00:49:05,720 --> 00:49:06,600 What? 618 00:49:06,680 --> 00:49:09,360 Excess Will Save us has been selected in Clermont-Ferrand... 619 00:49:09,440 --> 00:49:11,240 ...the biggest festival in the world! 620 00:49:11,320 --> 00:49:12,080 What? 621 00:49:12,160 --> 00:49:14,920 Excess Will Save us has been selected in Clermont-Ferrand... 622 00:49:15,000 --> 00:49:17,080 ...the biggest short film festival in the world! 623 00:49:39,200 --> 00:49:40,280 Here! 624 00:49:41,080 --> 00:49:43,920 Finally! We've arrived! 625 00:49:44,000 --> 00:49:47,160 No, shit, we can't park here. 626 00:49:47,240 --> 00:49:48,480 Not possible... 627 00:49:48,560 --> 00:49:51,600 Some are taking two places! 628 00:49:54,080 --> 00:49:56,320 Do you see this? 629 00:49:58,920 --> 00:50:04,200 Yeah! So much people! 630 00:50:06,000 --> 00:50:08,240 Did you watch Excess Will Save Us ? 631 00:50:08,320 --> 00:50:09,680 I'm in it! 632 00:50:09,760 --> 00:50:12,320 Did you see? I'm on the first page! 633 00:50:13,760 --> 00:50:15,520 You should see it! 634 00:50:18,560 --> 00:50:20,120 What will you give to us? 635 00:50:20,920 --> 00:50:22,400 So, what do you give? 636 00:50:22,480 --> 00:50:24,040 Selfies if you want! 637 00:50:24,120 --> 00:50:26,000 -Selfies! -We're doing selfies! 638 00:50:39,360 --> 00:50:42,120 Hey I'm in the film. You will applaud me. 639 00:50:42,200 --> 00:50:43,960 -Oh yes? -Yes! 640 00:50:44,040 --> 00:50:47,040 We are in it. You will watch us. 641 00:51:04,000 --> 00:51:07,880 On a Sunday morning, a lady... 642 00:51:08,000 --> 00:51:11,320 ...an inhabitant from this village... 643 00:51:11,880 --> 00:51:13,560 ...hears 'BANG BANG BANG!' 644 00:51:15,560 --> 00:51:19,680 Surprise! She wakes up and thinks... 645 00:51:19,760 --> 00:51:21,560 Today was the most beautiful day of my life. 646 00:51:21,640 --> 00:51:22,640 It's really good. 647 00:51:22,720 --> 00:51:24,600 After everything I saw... 648 00:51:24,680 --> 00:51:28,040 And they laughed in the cinema. 649 00:51:29,000 --> 00:51:32,560 -It's true, right? -Yeah, everyone. 650 00:51:33,120 --> 00:51:35,480 Honestly it was... 651 00:51:35,560 --> 00:51:37,760 -It was good. -It was great. 652 00:51:38,520 --> 00:51:41,960 I even have tears in my eyes. It was so beautiful. 653 00:51:42,040 --> 00:51:43,640 Oh my darling! 654 00:51:44,560 --> 00:51:46,160 Well, yeah... 655 00:51:46,240 --> 00:51:48,880 -It's tough times. -It was beautiful! 656 00:51:49,800 --> 00:51:51,080 It was moving. 657 00:51:53,880 --> 00:51:54,960 Are you happy? 658 00:51:55,040 --> 00:51:56,840 -Yes. -Yes. 659 00:51:56,920 --> 00:51:58,920 Especially today. 660 00:51:59,480 --> 00:52:02,640 -After everything we saw. -You realize? 661 00:52:03,280 --> 00:52:05,040 -It's too beautiful! -Yes. 662 00:52:05,120 --> 00:52:07,160 -It's a dream! -Yes. 663 00:52:21,400 --> 00:52:23,240 Incredible! She's here! 664 00:52:25,040 --> 00:52:26,480 Have you seen Excess Will Save Us ? 665 00:52:26,600 --> 00:52:28,920 Did you like Excess Will Save Us ? 666 00:52:29,000 --> 00:52:30,720 -Which film? - Excess will save us. 667 00:52:41,760 --> 00:52:45,680 Everyone's coming out of the cinema saying "it's great!" 668 00:52:45,840 --> 00:52:48,360 "Top film! Big prize!" 669 00:52:48,440 --> 00:52:52,000 First prize! Others, pff! 670 00:52:52,840 --> 00:52:56,520 It's crazy, the success we have! 671 00:52:56,600 --> 00:52:58,840 Everyone wants a picture with us! 672 00:52:58,920 --> 00:53:00,360 I've never seen this! 673 00:53:00,440 --> 00:53:02,440 And people recognize you with'?Bang! Bang!' 674 00:53:02,520 --> 00:53:05,760 Yes, of course, when I do 'Bang Bang Bang!' 675 00:53:05,840 --> 00:53:09,240 -Oh yeah. -Of course everyone recognized me! 676 00:53:11,000 --> 00:53:13,440 You recognized me sir? No? 677 00:53:53,320 --> 00:53:57,160 I don't want to live here in Villereau anymore. 678 00:53:57,240 --> 00:53:59,120 You don't want to stay? 679 00:53:59,200 --> 00:54:05,000 No... with the work I do on the farm with dad... 680 00:54:05,360 --> 00:54:06,920 ...it's not fun. 681 00:54:07,000 --> 00:54:09,880 I want to live in Clermont-Ferrand. 682 00:54:10,120 --> 00:54:11,680 You want to go to Clermont-Ferrand? 683 00:54:11,760 --> 00:54:15,960 Yeah. Because in Clermont-Ferrand, there's the short film festival. 684 00:54:16,440 --> 00:54:21,440 And now... now I'm a real star there! 685 00:54:21,520 --> 00:54:25,320 The problem is the elections, you're with Bernard! 686 00:54:25,480 --> 00:54:27,560 -Ah yeah. -Did you think about this? 687 00:54:27,640 --> 00:54:30,040 Oh I want to go to Clermont! 688 00:54:32,400 --> 00:54:33,600 Hello. 689 00:54:38,680 --> 00:54:40,680 Voted. 690 00:54:42,960 --> 00:54:45,000 Here's the president! 691 00:54:45,080 --> 00:54:46,960 -How is it going? -I hope you voted for me? 692 00:54:47,240 --> 00:54:49,760 If we want to be in the shit, we know who to vote for! 693 00:54:49,840 --> 00:54:50,920 -ID card? -So... 694 00:55:00,080 --> 00:55:01,880 Silence in the booth, huh! 695 00:55:13,400 --> 00:55:14,840 Yes. 696 00:55:17,280 --> 00:55:19,040 All in the envelope. 697 00:55:19,840 --> 00:55:21,080 Voted! 698 00:55:23,680 --> 00:55:27,440 Like we say, when there's a crisis, 699 00:55:27,520 --> 00:55:31,600 the fat ones get thin and the skinny ones die. 700 00:55:35,720 --> 00:55:40,160 Villereau's results. It's bad. 701 00:55:40,240 --> 00:55:42,720 Last one of the list. 702 00:55:43,080 --> 00:55:46,520 The first one is Emilien Briatte. 703 00:55:46,600 --> 00:55:50,720 With 87% of the votes. 704 00:55:50,800 --> 00:55:53,720 And him, he's last in line 705 00:55:53,800 --> 00:55:56,480 with a 10% difference with the second-last. 706 00:56:00,320 --> 00:56:03,000 You did nothing good. Nothing! 707 00:56:03,080 --> 00:56:05,400 -Nothing! And you don't care! -Alas! 708 00:56:05,480 --> 00:56:07,040 -You don't care! -Next time! 709 00:56:07,120 --> 00:56:09,600 -You don't care, here, look! -Here it is! 710 00:56:09,680 --> 00:56:11,480 Look, Bernard Petit... AaaAArrgggg!! 711 00:56:11,920 --> 00:56:12,920 Put it off! 712 00:56:13,000 --> 00:56:15,480 Here, Bernard Petit! My God! 713 00:56:25,840 --> 00:56:28,440 What's that... what's that beast? 714 00:56:30,200 --> 00:56:32,000 What's that thing? 715 00:56:32,080 --> 00:56:33,920 Young wild boar. 716 00:56:36,040 --> 00:56:40,240 -That's a big beast. -Wild boar! Wild boar! 717 00:56:40,480 --> 00:56:43,200 It's gonna catch you and come eat you. 718 00:56:43,280 --> 00:56:44,960 Oh, fuck. 719 00:56:47,200 --> 00:56:49,800 Fuck, we should have taken a rifle. 720 00:57:40,680 --> 00:57:42,400 What a story. 721 00:57:42,800 --> 00:57:44,880 What a mess. 722 00:57:44,960 --> 00:57:46,720 What a tragedy. 723 00:57:46,800 --> 00:57:48,800 What a mess. 724 00:57:52,640 --> 00:57:54,840 One, two... 725 00:57:55,680 --> 00:57:57,960 What is this? 726 00:57:58,040 --> 00:58:00,200 What a tragedy. 727 00:58:00,280 --> 00:58:02,200 And the beautiful white. 728 00:58:05,680 --> 00:58:10,560 What a disaster! 729 00:58:23,560 --> 00:58:26,120 A beautiful chicken... 730 00:58:29,160 --> 00:58:30,880 Good morning. 731 00:58:36,240 --> 00:58:37,800 What? 732 00:58:40,320 --> 00:58:41,920 It's you? 733 00:58:44,760 --> 00:58:46,840 You look angry. 734 00:58:52,360 --> 00:58:55,520 -Why did you do that? -What did I do? 735 00:58:55,800 --> 00:59:00,120 -I don't remember, I don't know. -Stop doing that. 736 00:59:00,200 --> 00:59:03,440 -I didn't do bad stuff. -I was there, so stop doing that. 737 00:59:03,800 --> 00:59:05,280 Are you serious? 738 00:59:05,880 --> 00:59:07,360 I did bad stuff? 739 00:59:08,280 --> 00:59:09,280 What? 740 00:59:09,360 --> 00:59:11,520 Hammer, chickens, do you remember? 741 00:59:11,960 --> 00:59:13,800 The chickens! Hammer... 742 00:59:16,160 --> 00:59:18,160 What, did I kill the chickens? 743 00:59:21,360 --> 00:59:22,920 It's you. 744 00:59:23,240 --> 00:59:25,240 I killed the chickens... 745 00:59:26,920 --> 00:59:28,360 I didn't kill the chickens? 746 00:59:28,440 --> 00:59:29,840 No, seriously? 747 00:59:31,520 --> 00:59:33,160 I didn't kill the chickens. 748 00:59:35,840 --> 00:59:37,440 I didn't kill the chickens. 749 00:59:53,920 --> 00:59:55,920 I don't remember anything. 750 00:59:57,200 --> 00:59:59,280 I don't remember anything. 751 00:59:59,840 --> 01:00:01,840 Tell me. 752 01:00:17,920 --> 01:00:20,600 Well, let's just say it's Christian's dogs. 753 01:00:22,160 --> 01:00:28,000 They're always messing up, pissing off the beasts, eating I don't know what... 754 01:00:32,200 --> 01:00:35,480 It won't be that much for them anyway... 755 01:00:44,080 --> 01:00:47,800 Yes, hello madam... is this L'Observateur de L'Avesnois ? 756 01:00:48,160 --> 01:00:52,640 Yes. Hello. This the Ramponneau farm, in Villereau. 757 01:00:52,720 --> 01:00:58,080 My father had his chickens attacked by stray dogs. 758 01:00:58,400 --> 01:01:02,840 And he would like an article in the newspaper. 759 01:01:03,280 --> 01:01:07,480 So that... at least the population would be warned. 760 01:01:07,560 --> 01:01:09,680 So... he would like it. 761 01:01:09,760 --> 01:01:11,240 Can you come quickly? 762 01:01:11,400 --> 01:01:17,240 I found here about 10 chickens. Stray dogs came in the yard... 763 01:01:17,320 --> 01:01:18,960 You saw the dogs? 764 01:01:19,040 --> 01:01:21,320 I saw two dogs, but they left. 765 01:01:21,400 --> 01:01:23,800 A small black with straight ears, 766 01:01:23,880 --> 01:01:26,960 and one with a white spot under its neck. 767 01:01:27,200 --> 01:01:32,600 When they saw me, I was at the window, I knocked on the glass, 768 01:01:32,680 --> 01:01:35,120 and they left. 769 01:01:35,200 --> 01:01:36,880 You know the dogs? 770 01:01:36,960 --> 01:01:38,520 It's dogs who travel. 771 01:01:38,800 --> 01:01:40,840 The farm next door, it's the same. 772 01:01:40,920 --> 01:01:43,840 They also had a lot of chickens, and they also lost them. 773 01:01:43,920 --> 01:01:46,760 It made a fuss, he called the police. 774 01:01:46,840 --> 01:01:50,000 They came and they say 775 01:01:50,120 --> 01:01:53,600 'We have to find who did this!' 776 01:01:54,120 --> 01:01:56,280 Who did this, the dogs. 777 01:01:58,000 --> 01:01:59,280 -No, put it in there! -What? 778 01:01:59,360 --> 01:02:00,560 Put it in there! 779 01:02:04,800 --> 01:02:06,080 You dip it. 780 01:02:06,160 --> 01:02:07,440 Careful because it will be warm. 781 01:02:07,520 --> 01:02:08,640 Stop, stop. 782 01:02:08,960 --> 01:02:10,400 Let it fall! 783 01:02:11,280 --> 01:02:12,840 Let it fall! 784 01:02:14,880 --> 01:02:19,000 The last chicken! 785 01:02:20,520 --> 01:02:22,280 The last one! 786 01:02:22,400 --> 01:02:24,840 The work of the dogs! 787 01:02:25,280 --> 01:02:28,120 I hope the dogs didn't have rabies. 788 01:02:43,720 --> 01:02:45,560 We are at war. 789 01:02:46,320 --> 01:02:49,480 Emmanuel Macron hammered it last night. 790 01:02:49,560 --> 01:02:52,440 -I think I got it! -We are at war. 791 01:02:53,120 --> 01:02:54,880 He repeated it 6 times, 792 01:02:55,280 --> 01:02:58,000 those words that we hoped 793 01:02:58,120 --> 01:03:02,280 not to hear again, 75 years later. 794 01:03:02,760 --> 01:03:05,160 It's a really weird war 795 01:03:05,280 --> 01:03:08,880 that the President commits us to lead with him. 796 01:03:09,240 --> 01:03:14,800 A fight against an invisible enemy. 797 01:03:14,880 --> 01:03:21,080 "The executive branch progressively increased its powers last week... 798 01:03:21,320 --> 01:03:25,400 ...closing shops, schools... 799 01:03:25,480 --> 01:03:28,880 ...then bars, restaurants, shops." 800 01:03:28,960 --> 01:03:31,920 They closed everything! Everything! 801 01:03:34,680 --> 01:03:37,040 Oh fuck... no way! 802 01:03:38,960 --> 01:03:40,040 The wedding is over! 803 01:03:40,480 --> 01:03:41,800 You'll postpone it. 804 01:03:41,880 --> 01:03:43,400 When will I do it? 805 01:03:44,880 --> 01:03:46,200 When I am dead. 806 01:03:46,280 --> 01:03:48,040 -What? -When I am be dead! 807 01:03:48,120 --> 01:03:50,120 Ah yeah! It would be cheaper! 808 01:03:50,400 --> 01:03:51,400 Well yeah! 809 01:03:51,480 --> 01:03:53,160 "Limit contacts!" 810 01:03:53,240 --> 01:03:55,000 "From tonight I impose rules." 811 01:03:55,080 --> 01:03:58,080 ...the best rule is the one that, as a citizen, you give to yourself. 812 01:03:59,680 --> 01:04:03,320 It's closed... it's closed! 813 01:04:04,680 --> 01:04:07,040 You see, it's closed! 814 01:04:08,600 --> 01:04:12,280 -It's closed! -Fuck! 815 01:04:13,000 --> 01:04:15,080 We can't anymore. 816 01:04:20,360 --> 01:04:26,080 It's because of coronavirus... it's because of coronavirus. 817 01:04:36,640 --> 01:04:37,760 Hey! 818 01:04:37,840 --> 01:04:41,320 Ah no, it's not possible! The virus is still spreading! 819 01:04:41,400 --> 01:04:43,160 It's fine, I can put a... 820 01:04:43,680 --> 01:04:45,240 Grandpa is 90... 821 01:04:45,320 --> 01:04:47,480 I won't do anything, I don't even have the virus! 822 01:04:47,560 --> 01:04:50,800 -There is a risk of infection. -What are you doing, I'm not gonna go... 823 01:04:50,880 --> 01:04:53,840 -Go, I'm locking you in. -Is that a joke? What are you doing? 824 01:04:54,360 --> 01:04:56,360 -You can't go out. -Uncle, hello? 825 01:04:56,440 --> 01:05:00,480 -You can't go out! -Open! What are you doing? 826 01:05:00,960 --> 01:05:03,600 I came just to say hello and you lock me in. 827 01:05:03,800 --> 01:05:05,600 Well you shouldn't have come in. 828 01:05:05,680 --> 01:05:08,880 -I can leave but don't lock me in. -Should I call your dad? 829 01:05:09,000 --> 01:05:11,680 -Why do you do that every time... -Ah see? 830 01:05:12,080 --> 01:05:14,200 -Nothing to "see", stop it. -See, you're scared? 831 01:05:14,280 --> 01:05:17,280 I'm not scared. He's not gonna say anything. I just came to say hello! 832 01:05:17,360 --> 01:05:20,160 I thought you knew your father well! He's a lunatic! 833 01:05:20,280 --> 01:05:21,320 Fuck... 834 01:05:21,400 --> 01:05:22,960 Here, take my place! 835 01:05:23,040 --> 01:05:24,320 -What? -Come here! 836 01:05:24,400 --> 01:05:25,320 What? 837 01:05:25,400 --> 01:05:28,080 Come here, she wants to go out! 838 01:05:28,160 --> 01:05:30,000 Stop, you'll make me fall! 839 01:05:30,080 --> 01:05:32,520 Sit down! 840 01:05:33,240 --> 01:05:34,720 I don't know... 841 01:05:35,680 --> 01:05:37,760 She must stay locked in! 842 01:05:37,840 --> 01:05:39,480 -Who? -Faustine. 843 01:05:39,560 --> 01:05:42,000 -Can't you open instead of...? -She must stay in here. 844 01:05:42,080 --> 01:05:43,600 -What? -She must stay locked in! 845 01:05:43,680 --> 01:05:46,320 -She will poison us! -Well, yeah! 846 01:05:46,400 --> 01:05:48,120 That's why I said she must get tested! 847 01:05:48,200 --> 01:05:52,080 -Stop saying nonsense! Open! -She must get tested, ok? 848 01:05:52,760 --> 01:05:55,240 Are you sick, miss? 849 01:05:55,560 --> 01:05:58,080 -Open to me! -Stay at home! 850 01:06:00,200 --> 01:06:01,440 It's not funny! 851 01:06:01,920 --> 01:06:02,960 What? 852 01:06:03,040 --> 01:06:04,840 It's not funny, open to me! 853 01:06:04,920 --> 01:06:06,960 -But you'll have a test? -Fuck... 854 01:06:07,040 --> 01:06:10,560 If you're sick, the hospital isn't far! 855 01:06:10,640 --> 01:06:12,200 But I'm not sick! 856 01:06:12,280 --> 01:06:14,120 -Ah you're not sick? -No! 857 01:06:14,200 --> 01:06:16,200 So why are you locked in? 858 01:06:16,280 --> 01:06:18,040 It's not me! 859 01:06:18,120 --> 01:06:19,680 Ah it's not you? 860 01:06:21,240 --> 01:06:24,440 But you know, if you're not sick, 861 01:06:24,520 --> 01:06:28,720 there's a lot of people who think that, but they're sick. 862 01:06:29,520 --> 01:06:31,840 -Come on! -Did you already see the doctor? 863 01:06:31,920 --> 01:06:34,320 I don't have any doctor, I don't need a doctor! 864 01:06:34,400 --> 01:06:38,920 But you know, doctors, they might be crazy! 865 01:06:39,240 --> 01:06:41,320 They're all crazy! 866 01:06:42,440 --> 01:06:45,160 When you'll be 92, 867 01:06:45,240 --> 01:06:47,360 you won't think about the lockdown. 868 01:06:47,440 --> 01:06:50,560 I don't wanna stay 90 years locked in there! 869 01:06:50,640 --> 01:06:53,680 It will be the ground, and the coffin! 870 01:06:56,360 --> 01:06:58,120 Dear Faustine, 871 01:06:58,200 --> 01:07:01,160 It will probably take you years to understand this letter, 872 01:07:01,240 --> 01:07:04,480 but it's important for me to at least leave you this. 873 01:07:05,640 --> 01:07:08,600 Tomorrow, I will have left Villereau. 874 01:07:08,680 --> 01:07:13,600 I can't stay here any longer, I can't stay any longer with your father. 875 01:07:16,280 --> 01:07:17,480 I live in an in-between 876 01:07:17,720 --> 01:07:20,560 in which I mentally flee from everything I experience. 877 01:07:20,640 --> 01:07:22,640 I want to forget everything from here. 878 01:07:22,720 --> 01:07:26,520 And I don't want to give your father another reason to come after me. 879 01:07:32,520 --> 01:07:35,920 I hope you won't make the same mistakes I made. 880 01:07:36,000 --> 01:07:37,560 Don't start building a life 881 01:07:37,640 --> 01:07:40,480 in an environment that isn't good for you 882 01:07:40,560 --> 01:07:44,320 with someone who doesn't love you the way you want to be loved. 883 01:07:46,080 --> 01:07:50,120 Your dad didn't love me in the right way but you are the apple of his eye so... 884 01:07:50,200 --> 01:07:53,160 ...I have no doubt he will be there for you. 885 01:08:02,280 --> 01:08:06,400 I love you. Your Mom, Eve 886 01:09:15,040 --> 01:09:16,040 Sugar? 887 01:09:18,440 --> 01:09:19,600 Sugar. 888 01:09:20,920 --> 01:09:22,000 Hurry, hurry. 889 01:09:26,200 --> 01:09:28,480 We need to go to the pastas right now! 890 01:09:29,200 --> 01:09:31,080 They'll take everything, everything! 891 01:09:38,280 --> 01:09:41,600 It's better to take big packages. 892 01:09:51,480 --> 01:09:52,480 Hurry! 893 01:09:53,960 --> 01:09:56,600 -Hurry! -Wait. Wait, this, this! 894 01:09:57,120 --> 01:09:59,240 Toilet paper? 895 01:10:04,800 --> 01:10:06,040 It's enough! 896 01:10:06,120 --> 01:10:08,440 It's enough! There's too much! 897 01:10:09,360 --> 01:10:11,280 You'll use newspaper. 898 01:10:12,040 --> 01:10:13,680 No, impossible! 899 01:10:16,360 --> 01:10:21,040 If it doesn't work with hydroalcoholic gel... 900 01:10:21,120 --> 01:10:22,800 ...we'll take bleach. 901 01:10:24,040 --> 01:10:25,440 Yes! 902 01:10:26,360 --> 01:10:29,840 Trump told us to wash our lungs with bleach. 903 01:10:30,720 --> 01:10:32,760 You'll fill it, this way! 904 01:10:32,840 --> 01:10:34,520 Trump said we need bleach! 905 01:10:35,040 --> 01:10:36,280 We need bleach! 906 01:10:36,360 --> 01:10:38,080 Trump said it! 907 01:10:52,080 --> 01:10:53,800 You're OK? 908 01:10:54,120 --> 01:10:55,920 Nervous. 909 01:10:56,000 --> 01:10:58,360 -Could you keep my bag? -Yeah, yeah. 910 01:11:11,320 --> 01:11:12,560 I go? 911 01:11:14,760 --> 01:11:16,680 Hello. 912 01:11:16,760 --> 01:11:19,160 -How are you? -Fine, and you? 913 01:11:20,960 --> 01:11:22,080 I don't know... 914 01:11:28,520 --> 01:11:29,560 Who's that? 915 01:11:29,920 --> 01:11:31,560 -It's my cousin. -Really? 916 01:11:32,560 --> 01:11:33,760 She's gonna follow us...? 917 01:11:33,840 --> 01:11:36,600 -I told you she was making a movie. -Yeah. Yeah. 918 01:11:36,680 --> 01:11:38,280 She's gonna follow us all day? 919 01:11:38,360 --> 01:11:40,840 Well, at some moments. Unless you don't want to? 920 01:11:41,600 --> 01:11:43,320 No, no, it's just to know. 921 01:11:43,400 --> 01:11:44,560 -Sure? -Yeah. 922 01:11:45,520 --> 01:11:47,040 Smell this. Go ahead, smell. 923 01:11:47,120 --> 01:11:48,240 What is it? 924 01:11:48,960 --> 01:11:50,720 Stop, you're stupid! 925 01:11:51,480 --> 01:11:52,760 It smells clay. 926 01:11:52,840 --> 01:11:54,880 You drink water in it, it tastes better. 927 01:11:54,960 --> 01:11:56,000 More natural. 928 01:11:56,080 --> 01:11:56,880 So cool. 929 01:11:57,080 --> 01:11:58,080 And... here! 930 01:11:58,240 --> 01:11:58,960 No? 931 01:11:59,040 --> 01:12:00,280 Yes. Allô Coucous. 932 01:12:00,360 --> 01:12:01,440 -Did you do it? -Yeah. 933 01:12:01,720 --> 01:12:03,920 It's like, people can order on it? 934 01:12:04,000 --> 01:12:07,000 Yes, people can order on it, go there, take what they want... 935 01:12:07,080 --> 01:12:13,440 You even have little bonuses, like gifts. It makes the customers come back. 936 01:12:13,960 --> 01:12:15,920 What are you doing with the camera? 937 01:12:16,440 --> 01:12:18,680 I make a film about our family. 938 01:12:19,880 --> 01:12:21,480 My father is getting married... 939 01:12:22,080 --> 01:12:25,200 Ok. Like a making of for the wedding? 940 01:12:25,440 --> 01:12:26,600 A vlog? 941 01:12:26,680 --> 01:12:28,040 It's not a vlog! 942 01:12:28,120 --> 01:12:29,280 It's fine! 943 01:12:29,360 --> 01:12:30,280 It's not the same! 944 01:12:30,360 --> 01:12:32,080 Your uncle wants to be... 945 01:12:32,160 --> 01:12:33,640 -Youtuber? -A star! 946 01:12:33,720 --> 01:12:36,200 -Nonsense. -I'm gonna do something, I'm coming back. 947 01:12:40,480 --> 01:12:43,200 Do you think your relationship evolved? 948 01:12:43,280 --> 01:12:44,520 Well, yeah. 949 01:12:44,600 --> 01:12:48,040 It's always... We were really close but... 950 01:12:48,600 --> 01:12:50,480 Meeting in real life... 951 01:12:50,720 --> 01:12:55,280 we talked about things we didn't talk about on Facetime 952 01:12:55,360 --> 01:12:56,720 or stuff like this. 953 01:12:57,880 --> 01:12:59,400 So, yeah, for sure. 954 01:13:00,240 --> 01:13:03,240 But why don't you want him to come to my dad's wedding? 955 01:13:04,880 --> 01:13:09,440 I don't know. I mean, I don't want him to meet people here... 956 01:13:10,120 --> 01:13:13,400 I showed them pictures, talked a bit about him and... 957 01:13:13,480 --> 01:13:15,120 they're pissing me off... 958 01:13:16,280 --> 01:13:19,640 I don't really want them to meet him. 959 01:13:22,120 --> 01:13:24,720 They'll be mean and everything... 960 01:13:27,560 --> 01:13:29,640 Ah you can read on both sides. 961 01:13:30,320 --> 01:13:33,200 Come on, go away. Go do the things you can do. 962 01:13:34,000 --> 01:13:35,800 Like blowing up balloons. 963 01:13:36,600 --> 01:13:37,840 Let's go! 964 01:13:37,920 --> 01:13:39,120 -Careful, let's go! -Do it! 965 01:13:39,200 --> 01:13:40,160 Focus! 966 01:13:40,840 --> 01:13:42,800 You're already too late! 967 01:13:44,200 --> 01:13:47,120 -Ah, well then. -With the music, you'll never manage. 968 01:13:47,200 --> 01:13:48,480 Let's go! 969 01:13:52,880 --> 01:13:54,440 Pictures. Pictures! 970 01:13:54,920 --> 01:13:57,000 You won't wear that for the dance... 971 01:13:57,080 --> 01:13:58,400 We will! Yes! 972 01:13:58,480 --> 01:13:59,200 No but... 973 01:13:59,400 --> 01:14:00,520 Yes! Look! 974 01:14:01,640 --> 01:14:06,600 "I met her at 16, we were all innocents!" 975 01:14:07,760 --> 01:14:11,200 "We met again in the prairie..." 976 01:14:16,640 --> 01:14:17,960 Come on, Fidel Castro. 977 01:14:18,040 --> 01:14:20,480 Well yeah, no but... wait... 978 01:14:22,000 --> 01:14:23,720 No no no but... 979 01:14:23,800 --> 01:14:26,040 Now you just have to not... 980 01:14:26,800 --> 01:14:29,600 when we're doing the scene, you have to be in the scene and not... 981 01:14:29,680 --> 01:14:32,200 Yes but if I can't do it, I can't. 982 01:14:32,720 --> 01:14:33,720 What? 983 01:14:33,800 --> 01:14:38,200 If I can't do the choreography well, don't tell me "It's not like that". 984 01:14:38,280 --> 01:14:40,680 But it's part of the scene! 985 01:14:42,000 --> 01:14:45,040 If you can't do it well, it's part of the scene as we're rehearsing. 986 01:14:45,120 --> 01:14:46,040 Ah ok, ok. 987 01:14:46,120 --> 01:14:48,360 That's why I told you, if you make mistakes in the choreography, 988 01:14:48,440 --> 01:14:51,280 we don't care, no one cares. If you're doing mistakes. 989 01:14:51,360 --> 01:14:52,960 It's because I make comments? 990 01:14:53,040 --> 01:14:54,400 Yes, it's about the comments, 991 01:14:54,480 --> 01:14:57,360 stuff like "I don't want to do it tomorrow for the wedding" 992 01:14:57,440 --> 01:14:59,960 We can't put that in the film, we can't use it. 993 01:15:07,320 --> 01:15:09,480 A needle in a haystack. 994 01:15:11,600 --> 01:15:13,680 The gold is here. 995 01:15:15,160 --> 01:15:17,800 I keep fumbling, but nothing's coming. 996 01:15:22,400 --> 01:15:24,000 -Hello Fabrice. -How are you? 997 01:15:24,080 --> 01:15:26,040 -Fine -What are you doing here? 998 01:15:26,120 --> 01:15:29,400 I would like you to sign the petition for Roger. 999 01:15:29,480 --> 01:15:30,600 What did he do? 1000 01:15:30,680 --> 01:15:33,840 Christian's dog killed all of his chickens. 1001 01:15:33,920 --> 01:15:37,040 -Really? I didn't know. -I'm afraid of the dog. My God. 1002 01:15:37,120 --> 01:15:38,760 We're gonna need to kill the dog. 1003 01:15:38,840 --> 01:15:39,600 -Really? -Well, yeah. 1004 01:15:39,920 --> 01:15:44,720 He's probably protected by people in high places, 1005 01:15:44,800 --> 01:15:46,120 like Dupont-Moretti. 1006 01:15:46,520 --> 01:15:50,280 Anyway, this dog needs to be killed, or Christian goes to court. 1007 01:15:50,720 --> 01:15:53,160 Isn't it better to put the dog to sleep? 1008 01:15:53,240 --> 01:15:55,000 To go see Christian? Talk with him? 1009 01:15:55,120 --> 01:15:56,360 We can't put up with this! 1010 01:15:56,440 --> 01:15:58,120 I don't want to have any trouble with justice... 1011 01:15:58,200 --> 01:15:59,840 ...for things like dogs, Christian and stuff... 1012 01:15:59,920 --> 01:16:02,600 Yeah but you need to sign! Everyone signed! 1013 01:16:09,320 --> 01:16:12,920 They asked where the dog came from. 1014 01:16:13,440 --> 01:16:17,920 Probably from the farm behind. 1015 01:16:18,000 --> 01:16:20,440 But it's really their dog! 1016 01:16:20,520 --> 01:16:24,320 So someone is supporting them. They are... 1017 01:16:24,400 --> 01:16:27,560 I heard that they're untouchable. 1018 01:16:53,200 --> 01:16:56,600 I didn't know who to call but my father just left with a rifle, 1019 01:16:56,680 --> 01:16:57,960 and I don't know where he's going. 1020 01:16:58,040 --> 01:17:00,760 He was extremely angry and I don't know where he went. 1021 01:17:00,840 --> 01:17:01,720 Did he touch you? 1022 01:17:01,800 --> 01:17:04,920 No, he just left with the rifle, but I don't know what to do. 1023 01:17:05,000 --> 01:17:06,920 Fuck, I think he's at Christian's. 1024 01:17:07,000 --> 01:17:08,760 Why at Christian's? 1025 01:17:09,200 --> 01:17:11,160 I think he's gonna kill their dog. 1026 01:17:12,480 --> 01:17:14,520 Why would he go in the middle of the night? 1027 01:17:29,000 --> 01:17:31,480 They say it's not their dogs. 1028 01:17:31,560 --> 01:17:35,480 The mayor, the deputy mayor, everyone signed. 1029 01:17:35,560 --> 01:17:37,640 So what can I do? 1030 01:17:49,880 --> 01:17:52,200 Now I bought new ones. 1031 01:17:53,000 --> 01:17:54,360 They're doing fine. 1032 01:17:54,880 --> 01:17:56,120 It's worth it. 1033 01:17:56,480 --> 01:17:59,360 My dark thoughts are gone. 1034 01:18:01,200 --> 01:18:05,520 Now I hope that... I put grids everywhere. 1035 01:18:06,840 --> 01:18:08,720 Everything is surrounded. 1036 01:18:09,080 --> 01:18:11,160 I hope they won't come. 1037 01:18:11,600 --> 01:18:13,360 Until next time. 1038 01:18:55,760 --> 01:18:58,920 First, I'm happy to welcome you in Villereau. 1039 01:18:59,000 --> 01:19:02,120 Especially our elder, Roger. 1040 01:19:03,040 --> 01:19:05,280 -Can you hear me, Roger? -Yeah yeah. 1041 01:19:06,440 --> 01:19:09,120 For me it's a lot of memories, when I was a kid. 1042 01:19:09,200 --> 01:19:11,680 I used to go and get milk. At the farm. 1043 01:19:11,760 --> 01:19:15,680 More than once, I fell down with the can of milk. 1044 01:19:16,960 --> 01:19:19,800 So, Patrick. Go ahead. 1045 01:19:20,320 --> 01:19:22,240 Go ahead, take your ring. 1046 01:19:22,320 --> 01:19:23,560 To Marie-Christine. 1047 01:19:23,800 --> 01:19:25,520 No, I take yours. 1048 01:19:27,920 --> 01:19:32,040 In the name of the law, I declare Patrick Petit and Marie-Christine Carlier 1049 01:19:32,120 --> 01:19:33,720 united in marriage. 1050 01:19:34,520 --> 01:19:36,000 Kiss. 1051 01:19:40,760 --> 01:19:42,240 Quiet ! 1052 01:19:43,280 --> 01:19:46,200 Silence! 1053 01:20:18,000 --> 01:20:22,360 In the bookshop, I saw you 1054 01:20:23,000 --> 01:20:27,640 In the prairie, I lost you 1055 01:20:27,720 --> 01:20:30,440 We were only sixteen 1056 01:20:30,600 --> 01:20:33,240 We were only children 1057 01:20:33,880 --> 01:20:36,880 And then we met again 1058 01:20:37,120 --> 01:20:40,680 We were two lovebirds 1059 01:20:41,240 --> 01:20:44,760 Marie-Christine 1060 01:20:45,520 --> 01:20:48,200 I love you like crazy 1061 01:20:49,360 --> 01:20:53,040 You drive me crazy everyday 1062 01:20:54,040 --> 01:20:57,280 And I hope, like the mayor said 1063 01:20:57,360 --> 01:20:59,640 That we'll have nine children 1064 01:21:03,080 --> 01:21:07,480 Honestly, from day to day, I love you 1065 01:21:07,560 --> 01:21:10,320 I love you like crazy 1066 01:21:11,120 --> 01:21:16,480 It's crazy, the love I have for you It's true 1067 01:21:16,560 --> 01:21:21,400 Really crazy, you drive me crazy, crazy! 1068 01:23:15,280 --> 01:23:16,800 Hey, you, get the hell out of here! 1069 01:23:16,880 --> 01:23:18,240 Get out of here! 1070 01:23:18,320 --> 01:23:20,080 -Did we invite you? -Calm down! 1071 01:23:20,160 --> 01:23:21,400 -Do you see any Arabs here? -Leave him alone! 1072 01:23:21,480 --> 01:23:22,840 -Are you crazy? -Get out! 1073 01:23:22,920 --> 01:23:24,080 Your dad's crazy! 1074 01:23:24,160 --> 01:23:25,080 -Don't touch me! -Leave him! 1075 01:23:25,160 --> 01:23:26,560 -You psycho! -Sure, go home! 1076 01:23:26,640 --> 01:23:27,840 Fucking leave him! 1077 01:23:27,920 --> 01:23:30,080 -Go find your cousins, motorbike thieves! -You psycho! 1078 01:23:30,160 --> 01:23:32,080 -Leave him, stop that! -Fascist! 1079 01:23:32,160 --> 01:23:34,480 Stop! Do you have to be like that? I'm sick of you! 1080 01:23:34,560 --> 01:23:37,280 Do you think Patrick is happy to see wogs at his wedding? 1081 01:23:37,360 --> 01:23:41,560 -Do you think about the family? -Why would you give a shit? 1082 01:23:43,160 --> 01:23:45,000 Fuck. 1083 01:24:24,440 --> 01:24:27,960 Hi, this is Ahmad. I am unavailable at the moment. Leave... 1084 01:24:34,560 --> 01:24:37,600 Hi, this is Ahmad. I am unavailable at the moment. 1085 01:24:37,680 --> 01:24:39,640 Leave a message after the beep. 1086 01:24:44,680 --> 01:24:46,720 I'll never see you again. 1087 01:24:50,080 --> 01:24:52,480 But I'll meet you soon. 1088 01:24:54,320 --> 01:24:56,640 We'll be next to each other. 1089 01:24:58,200 --> 01:25:00,160 In a wooden box. 1090 01:25:02,720 --> 01:25:04,840 You're a skeleton now. 1091 01:25:11,800 --> 01:25:13,520 I cry. 1092 01:25:18,040 --> 01:25:20,040 My darling. 1093 01:25:26,120 --> 01:25:31,040 I can't believe that you left. I don't understand. 1094 01:25:33,680 --> 01:25:36,120 You left too soon. 1095 01:25:39,280 --> 01:25:42,320 They wouldn't let me come in. 1096 01:25:43,240 --> 01:25:45,960 I didn't even see you die. 1097 01:25:47,040 --> 01:25:50,000 Your body, your thighs so warm. 1098 01:25:57,520 --> 01:26:02,280 If you were here, we would be in each others arms. 1099 01:26:03,280 --> 01:26:05,840 Despite our old age. 1100 01:26:33,480 --> 01:26:34,360 Oh Patrick! 1101 01:26:35,600 --> 01:26:36,600 What? 1102 01:26:36,680 --> 01:26:39,320 I come back from father's. What's this vault's story? 1103 01:26:39,400 --> 01:26:42,440 The vault? He offered me to get buried with Marie-Christine... 1104 01:26:42,520 --> 01:26:44,400 -He offered it with your wife? -Yes. 1105 01:26:44,480 --> 01:26:48,000 You didn't ask to put your wife instead of us? 1106 01:26:48,080 --> 01:26:49,800 But it's normal, it's my wife! 1107 01:26:49,880 --> 01:26:52,360 It's normal that she takes our place? 1108 01:26:52,440 --> 01:26:55,160 In the vault next to my mother, and yours? 1109 01:26:55,240 --> 01:26:58,640 Don't you think that I'd like to be in the family vault too? 1110 01:26:58,720 --> 01:27:01,160 Anyway I don't care, I'm going to Clermont-Ferrand! 1111 01:27:01,720 --> 01:27:03,600 -What do you mean, Clermont-Ferrand? -Yes I'm going to Clermont-Ferrand, 1112 01:27:03,680 --> 01:27:05,800 because I'm a star there, in Clermont-Ferrand! 1113 01:27:05,880 --> 01:27:07,320 A movie star, now! 1114 01:27:07,400 --> 01:27:11,160 A movie star because you did the TV with your daughter? 1115 01:27:11,240 --> 01:27:12,440 Yes! Exactly! 1116 01:27:12,520 --> 01:27:13,640 You think you're a star? 1117 01:27:13,720 --> 01:27:16,280 Because people remember seing you on TV? 1118 01:27:16,360 --> 01:27:18,880 It will last 15 days and then it will be over! 1119 01:27:18,960 --> 01:27:20,960 Maybe the newsagent will remember and that's all! 1120 01:27:21,040 --> 01:27:23,600 Who do you think you are there? 1121 01:27:23,680 --> 01:27:25,080 And you, who do you think you are? 1122 01:27:25,160 --> 01:27:27,120 -With your Belgian accent. -My Belgian accent? 1123 01:27:27,200 --> 01:27:31,160 It's not because you studied in the Farming Technical Institute... 1124 01:27:31,240 --> 01:27:32,560 Oh so, that's it! 1125 01:27:32,640 --> 01:27:35,520 As soon as someone tries to help themselves, they get belittled! 1126 01:27:35,600 --> 01:27:39,360 I should talk like you to be from here! 1127 01:27:39,440 --> 01:27:40,760 You should change your mindset. 1128 01:27:40,840 --> 01:27:42,760 If you get to Clermont-Ferrand with this bumpkin jacket, 1129 01:27:42,840 --> 01:27:44,640 you think they'll make you sign selfies? 1130 01:27:44,720 --> 01:27:46,520 -Nonsense! -Did you think about the others? 1131 01:27:46,600 --> 01:27:48,440 Your friend Bernard, that you're letting down! 1132 01:27:48,520 --> 01:27:51,280 Don't you think he needs you here too, Bernard? 1133 01:27:51,560 --> 01:27:52,880 You know nothing! 1134 01:27:52,960 --> 01:27:54,000 You know nothing! 1135 01:27:54,080 --> 01:27:56,960 You, the others, you don't care! 1136 01:27:57,440 --> 01:27:59,160 I don't even wanna talk anymore! I'm leaving! 1137 01:27:59,240 --> 01:28:01,280 It's not over! Stay here! 1138 01:28:03,480 --> 01:28:04,880 Bastard! 1139 01:28:05,840 --> 01:28:07,280 Let me go! 1140 01:28:07,760 --> 01:28:10,040 Let me go! Let me go! 1141 01:28:10,120 --> 01:28:13,600 Let me go! 1142 01:28:14,720 --> 01:28:15,880 Let me go! 1143 01:28:16,200 --> 01:28:17,760 Let me go! 1144 01:28:23,720 --> 01:28:25,640 Anyway, I know everything! 1145 01:28:25,720 --> 01:28:27,440 What do you know, now? 1146 01:28:29,680 --> 01:28:31,400 I read the letters! 1147 01:28:35,320 --> 01:28:38,480 -What letters? -And I know you read them too. 1148 01:28:39,080 --> 01:28:42,240 Why did you hide them, huh? 1149 01:29:02,880 --> 01:29:08,720 It's kids, they played with matches or marijuana, and they started the fire. 1150 01:29:08,800 --> 01:29:13,640 Pépé is convinced it's kids next door, but I'm not sure it's them. 1151 01:29:13,720 --> 01:29:15,400 We never really knew anyway. 1152 01:29:15,600 --> 01:29:17,880 And you, where were you during the fire? 1153 01:29:17,960 --> 01:29:19,680 I wasn't there. 1154 01:29:19,920 --> 01:29:22,920 Me, they called me and when I came back, the house was already on fire. 1155 01:29:23,000 --> 01:29:24,800 I was away at this moment, I wasn't here. 1156 01:29:26,160 --> 01:29:29,440 I'm sorry to talk about it, because there was your wife, but... 1157 01:29:29,520 --> 01:29:33,200 That's why I rather not talk about it, because I wasn't there. 1158 01:30:16,480 --> 01:30:19,120 Help me, instead of dreaming! 1159 01:30:19,440 --> 01:30:20,720 Come on! 1160 01:30:20,800 --> 01:30:23,280 Come, we unpack. 1161 01:30:26,640 --> 01:30:28,880 -A kiss! -My little heart! 1162 01:30:28,960 --> 01:30:30,240 My darling! 1163 01:30:34,600 --> 01:30:37,760 Did some people recognize you when you arrived? 1164 01:30:37,840 --> 01:30:41,600 Yes, yes, yes. Everywhere, people were running towards me. 1165 01:30:42,120 --> 01:30:43,240 Yes! 1166 01:30:45,160 --> 01:30:46,680 It was crazy! 1167 01:30:47,160 --> 01:30:51,760 Some even gave me little kisses... 1168 01:30:51,840 --> 01:30:53,440 Really, you! 1169 01:30:54,160 --> 01:30:57,280 So, you see, Dad? Excess Will Save Us! 1170 01:30:57,360 --> 01:31:00,920 Even here they saw it! You thought I was a bumpkin! 1171 01:31:01,000 --> 01:31:02,720 So Mr. Bel, what did you think of me? 1172 01:31:02,800 --> 01:31:05,360 Well, you were great! I really liked it. 1173 01:31:05,440 --> 01:31:08,200 -I'm very happy! -I really liked this short film, 1174 01:31:08,280 --> 01:31:10,920 really, I was captivated. 1175 01:31:16,880 --> 01:31:19,320 My little darling... 1176 01:31:21,560 --> 01:31:23,520 -You're beautiful. -I'm beautiful? 1177 01:31:23,640 --> 01:31:26,800 -You're beautiful too. -I'm beautiful? 1178 01:31:28,080 --> 01:31:30,160 -Are you happy? -Yes! 1179 01:31:30,240 --> 01:31:32,520 -And you? -Me too! 1180 01:31:32,720 --> 01:31:35,080 I brought all my rifles. 1181 01:31:35,440 --> 01:31:39,360 If it goes wrong, I kill someone in the neighbourhood. 1182 01:31:40,080 --> 01:31:41,600 It's like Villereau after all? 1183 01:31:42,000 --> 01:31:43,440 -Yeah. -Yeah. 1184 01:32:02,360 --> 01:32:04,440 It's thanks to Marie-Christine's dad... 1185 01:32:06,440 --> 01:32:08,960 ...that now, I'm rich. 1186 01:32:09,040 --> 01:32:10,960 Thanks to him! 1187 01:32:11,040 --> 01:32:12,200 Yes. 1188 01:32:12,480 --> 01:32:14,480 I can thank him. 1189 01:32:39,920 --> 01:32:43,160 You put it... here. Like that. 1190 01:32:45,600 --> 01:32:48,280 With a hand here. 1191 01:32:48,960 --> 01:32:52,680 Like this, and you can push it. 1192 01:32:53,520 --> 01:32:55,960 Then you turn it like that. 1193 01:32:58,520 --> 01:33:00,920 I was accepted anyway but... 1194 01:33:01,000 --> 01:33:03,280 the entrance exam was at home. 1195 01:33:03,360 --> 01:33:06,480 They called by video conference. 1196 01:33:08,240 --> 01:33:10,400 They accepted me but... 1197 01:33:10,480 --> 01:33:13,800 I talked about it with my dad and... 1198 01:33:14,160 --> 01:33:15,600 ...he said no. 1199 01:33:16,040 --> 01:33:20,040 So now I work at the bakery. 1200 01:33:20,120 --> 01:33:24,360 And I will try to save money, so maybe next year, 1201 01:33:24,440 --> 01:33:26,040 I could go to the school. 1202 01:33:26,760 --> 01:33:28,840 And how is it going with Ahmad? 1203 01:33:31,520 --> 01:33:36,720 Actually, after the wedding, we never... talked again. 1204 01:33:37,040 --> 01:33:38,920 I tried to... 1205 01:33:39,600 --> 01:33:43,040 ...text him and everything but he never... 1206 01:33:43,320 --> 01:33:45,360 He never answered. 1207 01:33:46,200 --> 01:33:47,560 So... 1208 01:34:25,600 --> 01:34:27,560 It's not true. 1209 01:34:30,360 --> 01:34:31,960 Il's not true. 1210 01:34:41,560 --> 01:34:43,320 It's not real. 1211 01:34:44,000 --> 01:34:46,360 It's not a documentary. 1212 01:34:48,200 --> 01:34:50,280 It's not a documentary, 1213 01:34:50,360 --> 01:34:54,720 it's not a documentary, it's not a documentary. 1214 01:34:56,400 --> 01:34:58,640 It's not real. 1215 01:35:01,000 --> 01:35:04,640 It's neither a fiction, nor a documentary. 1216 01:35:05,880 --> 01:35:07,920 It's not the reality. 1217 01:35:25,160 --> 01:35:27,760 We live in a weird world. 1218 01:35:31,600 --> 01:35:33,040 So... 1219 01:35:35,320 --> 01:35:37,960 This, it's to make noise! 1220 01:35:39,520 --> 01:35:41,200 Ah these bastards! 1221 01:35:41,640 --> 01:35:43,800 And everyday, it's the same session. 1222 01:35:47,640 --> 01:35:50,320 Oh shit, I forgot my stick. 1223 01:35:54,360 --> 01:35:55,920 You're here? 1224 01:35:59,640 --> 01:36:02,280 So I have time to take the rifle! 1225 01:36:02,360 --> 01:36:04,360 Yeah for sure! 1226 01:37:45,040 --> 01:37:48,560 Everyone tells me to come to the farm when the party arrives. 1227 01:37:50,280 --> 01:37:51,880 I laugh, 1228 01:37:52,080 --> 01:37:53,560 I eat, 1229 01:37:53,720 --> 01:37:56,600 I am served port wine. My father doesn't say no. 1230 01:37:59,000 --> 01:38:01,600 Tomorrow, I'll already be there when the party arrives. 1231 01:38:01,760 --> 01:38:03,240 I'll laugh, 1232 01:38:03,440 --> 01:38:04,880 I'll eat, 1233 01:38:05,080 --> 01:38:07,680 I'll have the glass of port. 1234 01:38:09,840 --> 01:38:13,400 No one will dare tell me to "stay longer". 1235 01:38:15,880 --> 01:38:18,400 And then, they will see how beautiful I am. 1236 01:38:19,240 --> 01:38:20,840 And will be ashamed. 82439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.