All language subtitles for Dishoom (2016) - Untouched 720p H264 AAC 2Ch MSUB - [ M2Tv ExcluSIVE ] - ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 2 00:04:11,666 --> 00:04:15,166 Saeed, tell me what you see. 3 00:04:17,625 --> 00:04:21,125 Saeed, did you find him? 4 00:04:32,791 --> 00:04:34,750 Viraj is not here. 5 00:04:35,250 --> 00:04:38,750 Only his jacket's here. 6 00:04:43,083 --> 00:04:46,583 I think we've lost him. 7 00:05:02,166 --> 00:05:04,916 An average of 86 and a strike rate of 155. 8 00:05:05,416 --> 00:05:10,583 If anybody can help India clinch the victory, it's this player. 9 00:05:11,083 --> 00:05:14,583 Viraj Sharma. 10 00:05:29,041 --> 00:05:30,416 Has it got the distance? 11 00:05:30,916 --> 00:05:33,875 Yes, it has! Six for Viraj, six for India! 12 00:05:34,375 --> 00:05:36,291 Can't help but get reminded of Sachin Tendulkar.. 13 00:05:36,791 --> 00:05:39,250 ..in the 1998 Coca Cola Cup at this very venue. 14 00:05:39,750 --> 00:05:42,458 Now five runs required of just two balls. 15 00:05:42,958 --> 00:05:47,583 This is gonna be another one of those Viraj Sharma specials. 16 00:05:48,083 --> 00:05:51,708 There's a fielder in the deep, Viraj needs to keep strike to himself. 17 00:05:52,208 --> 00:05:54,583 He's challenging the fielder, challenging his arm. 18 00:05:55,083 --> 00:05:57,416 It's going to be tight. It is tight. 19 00:05:57,916 --> 00:06:01,125 Umpire signals upstairs. Third umpire it is now. 20 00:06:01,625 --> 00:06:02,333 And.. 21 00:06:02,833 --> 00:06:06,000 Is he in? Just about it seems. 22 00:06:06,500 --> 00:06:08,000 Viraj Sharma isn't getting up. 23 00:06:08,500 --> 00:06:11,958 I think we've got a problem here. 24 00:06:12,458 --> 00:06:15,250 And it looks very much like he's in a lot of pain. 25 00:06:15,750 --> 00:06:19,416 I think that he jammed his shoulder due to the dive. 26 00:06:19,916 --> 00:06:23,416 Look at that right arm. There's a problem there, he's struggling. 27 00:06:29,666 --> 00:06:32,041 Viraj is walking off the field. 28 00:06:32,541 --> 00:06:34,250 This is bad news for India. 29 00:06:34,750 --> 00:06:37,333 This is India's last wicket. If Viraj doesn't return.. 30 00:06:37,833 --> 00:06:42,416 ..then Sri Lanka will move into the finals and play Pakistan. 31 00:06:42,916 --> 00:06:44,916 It's paining really bad though. - What happened? 32 00:06:45,416 --> 00:06:47,333 My shoulder.. I think it's dislocated. 33 00:06:47,833 --> 00:06:49,291 We'll inform them that you can't play. 34 00:06:49,791 --> 00:06:50,791 Give me a minute, sir. 35 00:06:51,291 --> 00:06:53,750 This happened to me during the under-19 world cup too. 36 00:06:54,250 --> 00:06:55,125 I think I can fix this. 37 00:06:55,625 --> 00:06:59,125 Don't be stupid, Viraj. Your career is at stake. 38 00:07:16,333 --> 00:07:19,833 Give me the bat. 39 00:07:30,583 --> 00:07:32,583 Even an injury can't keep Viraj away from cricket. 40 00:07:33,083 --> 00:07:35,291 This is the mark of a true champion. 41 00:07:35,791 --> 00:07:39,291 So here it is, the final ball that decides everything. 42 00:07:51,666 --> 00:07:52,750 That's a switch hit. Oh yes! 43 00:07:53,250 --> 00:07:55,625 What a shot, what a player, what a match! 44 00:07:56,125 --> 00:07:58,625 Winning a lost match has become Viraj's habit off late. 45 00:07:59,125 --> 00:08:02,458 I guess that's why they call him Mr. Impossible. 46 00:08:02,958 --> 00:08:06,166 So there it is. Exactly after 48 hours.. 47 00:08:06,666 --> 00:08:08,375 ..India will clash against Pakistan in the final. 48 00:08:08,875 --> 00:08:13,041 C'mon! 49 00:08:13,541 --> 00:08:14,166 That's it from us. 50 00:08:14,666 --> 00:08:18,166 We'll see you at the Sheikh Hamza stadium. Goodnight. 51 00:08:36,083 --> 00:08:38,000 C'mon! -Well played! 52 00:08:38,500 --> 00:08:42,625 C'mon, boys! Faster! Faster! Faster, guys! 53 00:08:43,125 --> 00:08:45,000 Viraj is not in his room. - Must be having breakfast. 54 00:08:45,500 --> 00:08:47,041 No, sir. His bed is untouched as well. 55 00:08:47,541 --> 00:08:48,708 As if he didn't return to the room. 56 00:08:49,208 --> 00:08:52,708 Did you try calling him? -His phone is unreachable, sir. 57 00:08:57,500 --> 00:08:58,125 Since when? 58 00:08:58,625 --> 00:08:59,791 Haven't spoken to him since last night. 59 00:09:00,291 --> 00:09:03,875 Tell me something, does he often break curfew rules? 60 00:09:04,375 --> 00:09:08,083 In fact, he never does it. He's one of our most disciplined boys. 61 00:09:08,583 --> 00:09:10,333 That's why I'm even more worried. 62 00:09:10,833 --> 00:09:12,625 Even his phone is switched off. 63 00:09:13,125 --> 00:09:15,708 That's strange, this has never happened before. 64 00:09:16,208 --> 00:09:17,583 Have you spoken to Viraj's family? 65 00:09:18,083 --> 00:09:20,250 His father spoke to him yesterday, after the game. 66 00:09:20,750 --> 00:09:23,541 India plays Pakistan in 36 hours. 67 00:09:24,041 --> 00:09:26,375 No one should get a whiff of this. 68 00:09:26,875 --> 00:09:28,208 This news can cause riots. 69 00:09:28,708 --> 00:09:30,916 So ma'am, what's our next step? 70 00:09:31,416 --> 00:09:32,750 Whether it's Viraj Sharma or a substitute.. 71 00:09:33,250 --> 00:09:35,291 ..we're responsible for the safety of the whole team. 72 00:09:35,791 --> 00:09:37,583 Bring back the whole team on the next flight. 73 00:09:38,083 --> 00:09:41,333 We'll have to cancel the finals. 74 00:09:41,833 --> 00:09:43,541 Connect me to their foreign affairs minister. 75 00:09:44,041 --> 00:09:47,541 Yes, ma'am. 76 00:10:12,500 --> 00:10:17,041 Pakistan.. Pakistan.. 77 00:10:17,541 --> 00:10:21,041 Pakistan.. Pakistan.. 78 00:10:26,625 --> 00:10:28,416 Hello! 79 00:10:28,916 --> 00:10:31,458 This is for the governments of India and the Gulf states. 80 00:10:31,958 --> 00:10:35,125 Since you don't know me, consider me a fan. 81 00:10:35,625 --> 00:10:39,291 Don't even bother to find me, I'm not from your country. 82 00:10:39,791 --> 00:10:41,166 Anyway, listen carefully now. 83 00:10:41,666 --> 00:10:43,666 I don't want any money or ransom. 84 00:10:44,166 --> 00:10:46,666 This is just.. 85 00:10:47,166 --> 00:10:49,666 ..for the love of my cricket team. 86 00:10:50,166 --> 00:10:51,916 A small request. 87 00:10:52,416 --> 00:10:54,958 The final match.. 88 00:10:55,458 --> 00:10:57,250 ..will be played without this Viraj Sharma. 89 00:10:57,750 --> 00:10:59,541 I'll send him home after that. 90 00:11:00,041 --> 00:11:04,250 God forbid, if I come to know that.. 91 00:11:04,750 --> 00:11:08,250 ..the final match is cancelled.. 92 00:11:20,833 --> 00:11:24,875 If the final is cancelled.. 93 00:11:25,375 --> 00:11:29,875 ..I'll kill him. 94 00:11:30,375 --> 00:11:33,541 It's just a matter of 36 hours. 95 00:11:34,041 --> 00:11:38,291 Let him stay here. 96 00:11:38,791 --> 00:11:42,291 Pakistan.. Pakistan.. 97 00:11:48,958 --> 00:11:52,166 India's Minister of External Affairs is on line 1. 98 00:11:52,666 --> 00:11:54,291 I'm guessing, you've seen the video. 99 00:11:54,791 --> 00:11:56,875 We've been promoting cricket for ages. 100 00:11:57,375 --> 00:12:01,083 But such an incident has never happened in our country before. 101 00:12:01,583 --> 00:12:03,208 We're dealing with a fanatical fan here. 102 00:12:03,708 --> 00:12:05,416 This man's crazy, he can do anything. 103 00:12:05,916 --> 00:12:06,916 We need to act fast. 104 00:12:07,416 --> 00:12:10,250 Ma'am, I promise you, my best men will be on the job. 105 00:12:10,750 --> 00:12:13,000 I have a request. I want to send an officer from India.. 106 00:12:13,500 --> 00:12:14,666 ..who will help you on this case. 107 00:12:15,166 --> 00:12:19,083 I don't think that is necessary. Our working styles are different. 108 00:12:19,583 --> 00:12:23,958 Don't worry about that. His working style is very unique. 109 00:12:24,458 --> 00:12:27,958 He'll be there by lunch. 110 00:12:40,375 --> 00:12:43,875 I just asked you not to smoke in the lift. 111 00:12:48,958 --> 00:12:52,041 I gave you an option of taking the stairs. 112 00:12:52,541 --> 00:12:54,416 Customs officer Vishal Sinha, how are you? 113 00:12:54,916 --> 00:12:57,041 I'm fine, buddy. Just thought of talking to you. 114 00:12:57,541 --> 00:13:00,166 Of course, you'll think of me. We used to kill thugs together. 115 00:13:00,666 --> 00:13:02,333 Now you wear a white cap and check excess baggage. 116 00:13:02,833 --> 00:13:04,166 Shall we catch up for lunch? 117 00:13:04,666 --> 00:13:05,791 Can't. I've come to meet Alishka. 118 00:13:06,291 --> 00:13:08,875 Good. Atleast you found time for her. 119 00:13:09,375 --> 00:13:12,875 Take care, man. 120 00:13:14,958 --> 00:13:17,291 Coming! 121 00:13:17,791 --> 00:13:19,916 Sorry, Kabir. I was in the bathroom. 122 00:13:20,416 --> 00:13:21,541 What time is the flight? 123 00:13:22,041 --> 00:13:24,291 3.30 am. I hate early morning flights. 124 00:13:24,791 --> 00:13:28,291 - Where are you going? - Brussels. 125 00:13:40,625 --> 00:13:42,625 Please don't smoke here, Kabir. 126 00:13:43,125 --> 00:13:44,875 'No-smoking' here as well? 127 00:13:45,375 --> 00:13:47,166 Stop being an airhostess everywhere, Alishka. 128 00:13:47,666 --> 00:13:49,833 Don't smoke, it's killing you. 129 00:13:50,333 --> 00:13:53,125 When bullets couldn't kill me, how can the cigarettes? 130 00:13:53,625 --> 00:13:57,583 All I'm saying is, don't keep finding ways to kill yourself. 131 00:13:58,083 --> 00:14:01,625 That's why I come to you. 132 00:14:02,125 --> 00:14:05,625 A glimmer of life in the darkness of death. 133 00:14:18,333 --> 00:14:19,333 - Where is he? - Who? 134 00:14:19,833 --> 00:14:22,125 The one who is hiding in this house. 135 00:14:22,625 --> 00:14:23,458 What are you talking about? 136 00:14:23,958 --> 00:14:26,000 Sometimes you forget that I'm a cop. 137 00:14:26,500 --> 00:14:31,291 And sometimes you forget, this is a house. Not your crime scene. 138 00:14:31,791 --> 00:14:34,458 There steam on the bathroom mirror, someone's taken a shower recently. 139 00:14:34,958 --> 00:14:36,750 But your hair is dry. 140 00:14:37,250 --> 00:14:40,750 And the toilet seat is up. 141 00:14:42,541 --> 00:14:43,416 Is he in the wardrobe? 142 00:14:43,916 --> 00:14:45,166 - Who, Kabir? - Who is it? 143 00:14:45,666 --> 00:14:46,708 Have you lost it? 144 00:14:47,208 --> 00:14:49,791 Will you open the wardrobe or will he walk out on his own? 145 00:14:50,291 --> 00:14:52,375 I'll count to three. 146 00:14:52,875 --> 00:14:55,916 If you don't step out, I will.. 147 00:14:56,416 --> 00:14:57,458 ..shoot Alishka. 148 00:14:57,958 --> 00:14:59,791 - Kabir, put the gun down. - One! 149 00:15:00,291 --> 00:15:01,041 You've gone mad. 150 00:15:01,541 --> 00:15:02,791 - You've lost it, Kabir. - Two! 151 00:15:03,291 --> 00:15:05,166 Listen to me. You're freaking me out. 152 00:15:05,666 --> 00:15:09,166 Three. 153 00:15:12,333 --> 00:15:16,250 Customs officer Vishal Sinha. How are you? 154 00:15:16,750 --> 00:15:17,375 I'm sorry, man. 155 00:15:17,875 --> 00:15:20,208 We worked together for three years. 156 00:15:20,708 --> 00:15:21,916 I took a bullet for you. 157 00:15:22,416 --> 00:15:25,875 Kabir, please.. Listen to me, all this was an accident. 158 00:15:26,375 --> 00:15:28,083 Accident? Did you fall? 159 00:15:28,583 --> 00:15:30,791 Your pants fell down? What else happened by accident? 160 00:15:31,291 --> 00:15:33,041 We can talk about this, Kabir. 161 00:15:33,541 --> 00:15:36,833 It's not Vishal's fault. 162 00:15:37,333 --> 00:15:40,833 She's the only one who has never betrayed me. 163 00:16:03,916 --> 00:16:05,541 Don't worry, no metal on me. 164 00:16:06,041 --> 00:16:09,541 He's with us. 165 00:16:13,708 --> 00:16:15,250 Kabir Shergill, special task force. 166 00:16:15,750 --> 00:16:18,875 Saeed Naqvi. You'll be working with me on this case. 167 00:16:19,375 --> 00:16:23,416 - Your bag? - I've got my deodorant. 168 00:16:23,916 --> 00:16:26,208 - You must be hungry. - I'm good. 169 00:16:26,708 --> 00:16:30,125 No smoking in a police vehicle. 170 00:16:30,625 --> 00:16:31,875 Drive to the Indian team's hotel. 171 00:16:32,375 --> 00:16:34,875 Sorry, you'll have to go to the headquarters first, for a briefing. 172 00:16:35,375 --> 00:16:36,791 Hotel first and then the headquarters. 173 00:16:37,291 --> 00:16:40,166 Sorry, but this is the protocol. I can't.. 174 00:16:40,666 --> 00:16:42,208 I've come here to find Viraj Sharma. 175 00:16:42,708 --> 00:16:44,541 I don't have time for your protocols. 176 00:16:45,041 --> 00:16:47,583 Tell him where to go. 177 00:16:48,083 --> 00:16:51,583 Viceroy hotel. 178 00:17:02,666 --> 00:17:06,166 This guy is trouble. 179 00:17:11,875 --> 00:17:14,958 Since you don't know me, consider me a fan. 180 00:17:15,458 --> 00:17:16,916 I don't want any money or ransom. 181 00:17:17,416 --> 00:17:21,083 This is just out of love for my cricket team. 182 00:17:21,583 --> 00:17:23,250 If the final is cancelled.. 183 00:17:23,750 --> 00:17:26,166 ..I'll kill him. 184 00:17:26,666 --> 00:17:28,166 It's just a matter of 36 hours. 185 00:17:28,666 --> 00:17:30,750 Let him stay here. 186 00:17:31,250 --> 00:17:33,750 You have to rescue Viraj within the next 36 hours. 187 00:17:34,250 --> 00:17:36,333 And you've to show the perpetrators.. 188 00:17:36,833 --> 00:17:39,000 ..that nobody, in any part of the world.. 189 00:17:39,500 --> 00:17:43,000 ..can harm an Indian. 190 00:18:00,875 --> 00:18:02,125 Kabir. 191 00:18:02,625 --> 00:18:05,333 You shouldn't have misbehaved with my officer. 192 00:18:05,833 --> 00:18:09,916 Any information about the kidnapper? 193 00:18:10,416 --> 00:18:12,291 I spoke to the Pakistani consulate and ministry. 194 00:18:12,791 --> 00:18:14,166 This man is not in their records. 195 00:18:14,666 --> 00:18:17,458 We only know that this video was shot in either an old school.. 196 00:18:17,958 --> 00:18:19,875 ..or the janitor room of a hospital. 197 00:18:20,375 --> 00:18:23,875 Anything else? 198 00:18:25,083 --> 00:18:27,458 The hotel's CCTV footage has just come in. 199 00:18:27,958 --> 00:18:31,791 The car belongs to this girl. Samaira Dalal. She's a local. 200 00:18:32,291 --> 00:18:34,291 That means, Viraj is probably still in the city. 201 00:18:34,791 --> 00:18:36,375 We'll have to interrogate that girl. 202 00:18:36,875 --> 00:18:39,041 I'll handle that. But there's a problem. 203 00:18:39,541 --> 00:18:41,791 - What? - Saeed. 204 00:18:42,291 --> 00:18:43,416 I don't understand. 205 00:18:43,916 --> 00:18:47,416 I need a guide, not a partner. 206 00:18:57,708 --> 00:18:59,291 - What is it? - I picked up the kids from school.. 207 00:18:59,791 --> 00:19:00,750 ..and dropped madam at the Yoga centre. 208 00:19:01,250 --> 00:19:03,083 Broccoli was out of stock, so I got cauliflower instead. 209 00:19:03,583 --> 00:19:06,125 I've kept the baby powder in the car. White for you and pink for ma'am. 210 00:19:06,625 --> 00:19:07,916 But.. 211 00:19:08,416 --> 00:19:12,416 ..your anti-itch balm was out of stock. 212 00:19:12,916 --> 00:19:17,791 - Shall I go? - Yes, please. 213 00:19:18,291 --> 00:19:22,166 - Hey! - You're talking to me? 214 00:19:22,666 --> 00:19:23,125 Indian? 215 00:19:23,625 --> 00:19:25,291 I earn in Dirhams, but spend in Rupees. 216 00:19:25,791 --> 00:19:27,458 I serve them but obey only Mr. Modi. 217 00:19:27,958 --> 00:19:30,291 - Do you speak Arabic? - I was born in Bhendi Bazaar. 218 00:19:30,791 --> 00:19:32,375 But I grew up near Burj Khalifa. 219 00:19:32,875 --> 00:19:34,416 I can speak enough Arabic to manage their household. 220 00:19:34,916 --> 00:19:35,708 Familiar with the city? 221 00:19:36,208 --> 00:19:37,458 Junaid has just passed out from the academy. 222 00:19:37,958 --> 00:19:40,291 He couldn't even find a missing dog in two months. 223 00:19:40,791 --> 00:19:41,541 Because of that dog.. 224 00:19:42,041 --> 00:19:43,875 ..I know every nook and corner of this city. 225 00:19:44,375 --> 00:19:46,375 Go and start the car, I'll join you. 226 00:19:46,875 --> 00:19:48,541 I'm not a driver. 227 00:19:49,041 --> 00:19:52,625 Say it politely. 228 00:19:53,125 --> 00:19:57,416 Saeed, message me the address. I'll take him there. 229 00:19:57,916 --> 00:20:00,208 What the hell are you doing? Junaid is just a rookie! 230 00:20:00,708 --> 00:20:04,208 He has no field experience. 231 00:20:13,833 --> 00:20:14,291 Perfect. 232 00:20:14,791 --> 00:20:17,000 And the laws that I'm going to break during this case.. 233 00:20:17,500 --> 00:20:21,000 ..I apologise for that in advance. 234 00:20:22,833 --> 00:20:26,333 Sir, how could you allow that? 235 00:20:48,791 --> 00:20:50,541 For the first time, someone has appreciated.. 236 00:20:51,041 --> 00:20:52,916 ..my knowledge of the city and multilingual skills. 237 00:20:53,416 --> 00:20:54,333 Hi, Junaid. 238 00:20:54,833 --> 00:20:56,916 If we become buddies in future, then you can call me J. 239 00:20:57,416 --> 00:20:58,291 Kabir. 240 00:20:58,791 --> 00:21:00,250 So K.. what do you do? 241 00:21:00,750 --> 00:21:02,791 Special Task Force, India. 242 00:21:03,291 --> 00:21:04,208 Tough! 243 00:21:04,708 --> 00:21:06,416 How come here? Shopping festival? 244 00:21:06,916 --> 00:21:07,541 Drive faster. 245 00:21:08,041 --> 00:21:10,458 Sorry, how can a cop break the rules? 246 00:21:10,958 --> 00:21:12,291 Pull over, I'll drive. 247 00:21:12,791 --> 00:21:15,750 You didn't get me, if you overspeed, I'll have to arrest you. 248 00:21:16,250 --> 00:21:19,416 But the good news is that there's no restriction on loud music. 249 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 "..I guzzle down four." 250 00:21:21,875 --> 00:21:23,333 "Four bottles of vodka.." 251 00:21:23,833 --> 00:21:25,250 "..my daily affair." 252 00:21:25,750 --> 00:21:27,208 "Nobody stops me." 253 00:21:27,708 --> 00:21:29,000 "Nobody can stop me." 254 00:21:29,500 --> 00:21:31,291 "Drinking all night, lemonade in the morning." 255 00:21:31,791 --> 00:21:33,291 "That's the story of every party animal." 256 00:21:33,791 --> 00:21:35,291 "Drink to your fill." 257 00:21:35,791 --> 00:21:37,166 "Say hello to any girl you want." 258 00:21:37,666 --> 00:21:39,041 "Hello baby, how do you do?" 259 00:21:39,541 --> 00:21:41,000 "Hold on a second, girl!" 260 00:21:41,500 --> 00:21:42,791 "I don't know why.." 261 00:21:43,291 --> 00:21:45,458 "..nobody comes with me to the club." 262 00:21:45,958 --> 00:21:47,625 What the..! 263 00:21:48,125 --> 00:21:50,041 You punched Honey Singh, but why? 264 00:21:50,541 --> 00:21:52,625 - I don't like this song. - You could've told me. 265 00:21:53,125 --> 00:21:54,750 Why did you break my music system? 266 00:21:55,250 --> 00:21:57,750 Drive quietly or I'll have to break many things here. 267 00:21:58,250 --> 00:21:59,291 Let's clear this now. 268 00:21:59,791 --> 00:22:01,416 Which songs provoke the 'Tyson' in you? 269 00:22:01,916 --> 00:22:02,666 All of them. 270 00:22:03,166 --> 00:22:06,791 Except classical ones. 271 00:22:07,291 --> 00:22:10,791 In my opinion, Mika and Honey are evergreen. Don't judge me, I like them. 272 00:22:40,666 --> 00:22:40,958 Yes? 273 00:22:41,458 --> 00:22:42,250 Kabir Shergill, police department. 274 00:22:42,750 --> 00:22:44,625 - I've some questions for you. - Regarding what? 275 00:22:45,125 --> 00:22:46,583 Junaid Ansari, same mission. 276 00:22:47,083 --> 00:22:48,916 Ok. Can I get you boys something to drink? 277 00:22:49,416 --> 00:22:51,583 Actually, we're on duty. 278 00:22:52,083 --> 00:22:52,958 I didn't mean that. 279 00:22:53,458 --> 00:22:55,083 We're good. 280 00:22:55,583 --> 00:22:57,458 Viraj Sharma left in your car last night. 281 00:22:57,958 --> 00:22:59,791 And when he returned to his room.. 282 00:23:00,291 --> 00:23:02,208 ..both his phone and wallet were missing. 283 00:23:02,708 --> 00:23:06,208 So we want to know.. 284 00:23:09,208 --> 00:23:13,250 So, we want to know what happened last night. 285 00:23:13,750 --> 00:23:17,250 I saw Viraj while leaving the hotel. 286 00:23:23,083 --> 00:23:25,083 - Viraj, hey! - Hi. 287 00:23:25,583 --> 00:23:27,583 Actually, it is my best friend's birthday today. 288 00:23:28,083 --> 00:23:29,833 She is a huge fan of yours. 289 00:23:30,333 --> 00:23:33,833 Can I get a picture with you, just for her. 290 00:23:38,625 --> 00:23:41,958 - Whoa, that's hot! - Thanks. 291 00:23:42,458 --> 00:23:45,958 - I was talking about that car. - Me too. It's mine. You wanna ride? 292 00:24:04,791 --> 00:24:06,125 I don't mean to disrespect. 293 00:24:06,625 --> 00:24:11,333 But I have never touched anything more beautiful than this. 294 00:24:11,833 --> 00:24:14,875 Guess who I am with, Viraj Sharma. 295 00:24:15,375 --> 00:24:19,750 Nothing, just going for a spin. Yes, coming in ten minutes. 296 00:24:20,250 --> 00:24:21,041 Wanna come for her birthday party? 297 00:24:21,541 --> 00:24:23,458 No, I can't. I've to be back at the hotel by midnight. 298 00:24:23,958 --> 00:24:25,750 Oh please, just five minutes. 299 00:24:26,250 --> 00:24:29,750 She'll freak out. C'mon, do it for a fan. 300 00:24:50,125 --> 00:24:50,666 That's her. 301 00:24:51,166 --> 00:24:52,666 Thank you. 302 00:24:53,166 --> 00:24:55,250 Oh my god! I can't believe this. 303 00:24:55,750 --> 00:24:57,583 I'm such a big fan, Viraj. 304 00:24:58,083 --> 00:24:59,583 Like, I love you! 305 00:25:00,083 --> 00:25:00,375 Happy birthday. 306 00:25:00,875 --> 00:25:03,791 And Sam, you're the world's best friend. 307 00:25:04,291 --> 00:25:05,291 Viraj, listen up now. 308 00:25:05,791 --> 00:25:07,666 We have to kill it in the finals this time. 309 00:25:08,166 --> 00:25:09,791 Just be careful with your hook shot. 310 00:25:10,291 --> 00:25:13,791 Sure. 311 00:25:14,291 --> 00:25:16,291 No, I'm good. 312 00:25:16,791 --> 00:25:18,958 Viraj, I'll just use the loo, then we can leave. 313 00:25:19,458 --> 00:25:22,625 - Cool, I'll wait near the car. - Ok. 314 00:25:23,125 --> 00:25:26,625 He's so cute. 315 00:25:28,625 --> 00:25:31,041 And when I came out, he wasn't there. 316 00:25:31,541 --> 00:25:32,375 How did he get to the hotel? 317 00:25:32,875 --> 00:25:35,416 He took a cab. 318 00:25:35,916 --> 00:25:39,416 These are the suspects. 319 00:25:42,791 --> 00:25:44,416 Was any of them present in the party? 320 00:25:44,916 --> 00:25:47,208 I didn't see. 321 00:25:47,708 --> 00:25:49,958 Sorry, this is a bit off the topic. 322 00:25:50,458 --> 00:25:53,416 I have a photo too, have you seen him somewhere? 323 00:25:53,916 --> 00:25:56,375 I haven't, but maybe Brutus has. 324 00:25:56,875 --> 00:25:58,750 What's the use? He won't be able to tell us. 325 00:25:59,250 --> 00:26:01,791 Ok, officers, I hope I was of some help. 326 00:26:02,291 --> 00:26:08,166 It's shower time for me and Brutus. 327 00:26:08,666 --> 00:26:12,166 Brutus has such a great life! 328 00:26:15,166 --> 00:26:19,083 The captain was right, you're only fit to run errands. 329 00:26:19,583 --> 00:26:22,250 According to standard procedure, we must first talk to the victim. 330 00:26:22,750 --> 00:26:24,208 But we went to the suspect first. 331 00:26:24,708 --> 00:26:26,875 Are you sure the victim's not missing? 332 00:26:27,375 --> 00:26:29,625 You're not as stupid as you appear to be. 333 00:26:30,125 --> 00:26:32,708 And you couldn't live up to your grumpy image. 334 00:26:33,208 --> 00:26:35,041 But what's with the photos in the phone? 335 00:26:35,541 --> 00:26:41,750 If you let me drive, I'll explain everything to you. 336 00:26:42,250 --> 00:26:44,041 Shit! Viraj Sharma has been kidnapped?! 337 00:26:44,541 --> 00:26:45,541 I don't watch much of cricket.. 338 00:26:46,041 --> 00:26:47,458 ..but I've heard, Miss India is dating him. 339 00:26:47,958 --> 00:26:49,458 He must be in form. With the finals tomorrow.. 340 00:26:49,958 --> 00:26:53,458 ..Pakistan's got lucky. 341 00:26:57,708 --> 00:26:59,458 There's no chance that Viraj hailed a cab from here. 342 00:26:59,958 --> 00:27:02,208 Athletes are much stronger than normal people. 343 00:27:02,708 --> 00:27:04,375 One man alone can't kidnap him. 344 00:27:04,875 --> 00:27:07,458 There's a man who knows about a sham, even before it happens. 345 00:27:07,958 --> 00:27:08,958 Is he useful? 346 00:27:09,458 --> 00:27:12,250 Who found out Osama's Abbottabad address? That too, from the milkman. 347 00:27:12,750 --> 00:27:14,750 Who exposed India's 2G scam? 348 00:27:15,250 --> 00:27:15,833 Who? 349 00:27:16,333 --> 00:27:18,250 Uncle Bond. 350 00:27:18,750 --> 00:27:21,375 Had America answered his phone on September 10th.. 351 00:27:21,875 --> 00:27:25,375 ..then September 11th would have never happened. 352 00:27:28,458 --> 00:27:29,375 Greetings, uncle. 353 00:27:29,875 --> 00:27:31,625 What's up, my boy! 354 00:27:32,125 --> 00:27:33,083 How are you? 355 00:27:33,583 --> 00:27:37,708 He's my new crony.. I mean, partner. 356 00:27:38,208 --> 00:27:39,583 Kabir Shergill. 357 00:27:40,083 --> 00:27:42,916 Special Task Force. - How do you know? 358 00:27:43,416 --> 00:27:45,958 Anjum, two cups of Kewah! 359 00:27:46,458 --> 00:27:47,041 You'll have Kewah, right? 360 00:27:47,541 --> 00:27:49,750 Indian cricketer Viraj Sharma's phone and wallet is missing. 361 00:27:50,250 --> 00:27:54,416 He had some important documents in it. 362 00:27:54,916 --> 00:27:59,000 The Indian government has sent a Special Task Force officer.. 363 00:27:59,500 --> 00:28:03,750 ..to search for a wallet? 364 00:28:04,250 --> 00:28:06,291 Kewah's here! 365 00:28:06,791 --> 00:28:08,750 Do you know anything about Viraj? 366 00:28:09,250 --> 00:28:11,583 Why do I think that.. 367 00:28:12,083 --> 00:28:16,291 ..Viraj is also missing along with his wallet. 368 00:28:16,791 --> 00:28:18,708 Kabir. 369 00:28:19,208 --> 00:28:20,083 Look, Uncle. 370 00:28:20,583 --> 00:28:22,541 I have widowed many aunts. 371 00:28:23,041 --> 00:28:25,125 Junaid, tell him! 372 00:28:25,625 --> 00:28:29,125 I can't. 373 00:28:35,375 --> 00:28:37,250 This is the Bronx of the Arabs, boy. 374 00:28:37,750 --> 00:28:39,833 Only the street-smart can act smart here. 375 00:28:40,333 --> 00:28:41,291 Not cops. 376 00:28:41,791 --> 00:28:43,708 In the desperation to find Viraj.. 377 00:28:44,208 --> 00:28:46,375 ..don't end up losing yourself. 378 00:28:46,875 --> 00:28:50,375 Take care. 379 00:29:17,583 --> 00:29:21,083 What's going on here? 380 00:29:22,791 --> 00:29:24,375 My apologies, son. 381 00:29:24,875 --> 00:29:26,958 This is the problem with chicks. 382 00:29:27,458 --> 00:29:28,291 Trust them.. 383 00:29:28,791 --> 00:29:30,833 ..and they'll surely cheat on you. 384 00:29:31,333 --> 00:29:31,541 What?! 385 00:29:32,041 --> 00:29:32,916 He's apologising. 386 00:29:33,416 --> 00:29:35,458 Uncle didn't know that your girlfriend cheated on you. 387 00:29:35,958 --> 00:29:37,791 I didn't understand one thing. 388 00:29:38,291 --> 00:29:40,083 Are you the informer or him? 389 00:29:40,583 --> 00:29:43,583 - Kabir.. - Found your man. 390 00:29:44,083 --> 00:29:44,416 Cheers! 391 00:29:44,916 --> 00:29:46,750 - Who is he? - Sameer Ghazi. 392 00:29:47,250 --> 00:29:48,541 The biggest party animal of this city. 393 00:29:49,041 --> 00:29:50,458 The girls here.. 394 00:29:50,958 --> 00:29:53,041 ..are very fond of him. 395 00:29:53,541 --> 00:29:54,875 But.. 396 00:29:55,375 --> 00:29:57,583 ..he's not interested. 397 00:29:58,083 --> 00:30:00,291 "I wanna see you on the dance floor." 398 00:30:00,791 --> 00:30:03,125 "Shaking a bunch of, want it some more." 399 00:30:03,625 --> 00:30:04,958 "Turn on the radio." 400 00:30:05,458 --> 00:30:08,541 "I love you." 401 00:30:09,041 --> 00:30:12,125 "I love you selflessly." 402 00:30:12,625 --> 00:30:15,791 "Come into my arms, dear.." 403 00:30:16,291 --> 00:30:18,708 "..just for tonight." 404 00:30:19,208 --> 00:30:22,708 "Before dawn arrives.." 405 00:30:44,958 --> 00:30:47,250 "Before dawn arrives.." 406 00:30:47,750 --> 00:30:49,958 Kabir, this isn't the Wild West, you can't just open fire. 407 00:30:50,458 --> 00:30:52,208 What's your problem with this song anyway? 408 00:30:52,708 --> 00:30:55,375 Nobody plays classical songs in a pool party. 409 00:30:55,875 --> 00:30:58,250 You scared the boys unnecessarily. 410 00:30:58,750 --> 00:31:01,875 Why this bang-bang? 411 00:31:02,375 --> 00:31:04,166 I hate violence. 412 00:31:04,666 --> 00:31:05,833 Police! 413 00:31:06,333 --> 00:31:07,166 Go on, partner. 414 00:31:07,666 --> 00:31:10,166 You recently tweeted a photo with the cricketer Viraj Sharma. 415 00:31:10,666 --> 00:31:11,833 How and where did you meet him? 416 00:31:12,333 --> 00:31:13,583 Why? 417 00:31:14,083 --> 00:31:14,916 Jealous? 418 00:31:15,416 --> 00:31:17,625 His phone and wallet are missing. And you're a suspect. 419 00:31:18,125 --> 00:31:18,708 Come out now. 420 00:31:19,208 --> 00:31:22,250 Step into the pool if you want answers. 421 00:31:22,750 --> 00:31:24,166 I don't have time for this shit. 422 00:31:24,666 --> 00:31:26,000 After such a grand entry.. 423 00:31:26,500 --> 00:31:30,958 ..you can't leave without getting wet, inspector? Come in. 424 00:31:31,458 --> 00:31:36,875 C'mon, get a little wet. 425 00:31:37,375 --> 00:31:40,125 I think he knows something. Go for it. 426 00:31:40,625 --> 00:31:42,625 Stop. 427 00:31:43,125 --> 00:31:49,250 Take off your clothes. You'll dirty my pool. 428 00:31:49,750 --> 00:31:51,750 You too, little boy. 429 00:31:52,250 --> 00:31:55,833 - I'm not a little boy. - You're my little boy. 430 00:31:56,333 --> 00:31:59,833 C'mon, both of you. 431 00:32:00,333 --> 00:32:02,000 I'm sorry that I read your messages. 432 00:32:02,500 --> 00:32:06,291 Sorry, but I'm going to break your face very soon. 433 00:32:06,791 --> 00:32:07,541 Shorts. 434 00:32:08,041 --> 00:32:10,708 I want to see you in your shorts. 435 00:32:11,208 --> 00:32:14,166 "I find you hot." 436 00:32:14,666 --> 00:32:17,958 "Like a million-dollar bill." 437 00:32:18,458 --> 00:32:21,625 "The chance is here and now.." 438 00:32:22,125 --> 00:32:26,125 "..this may never happen again." 439 00:32:26,625 --> 00:32:29,541 Cute. 440 00:32:30,041 --> 00:32:30,416 Hey! 441 00:32:30,916 --> 00:32:31,541 Same pinch. 442 00:32:32,041 --> 00:32:35,541 Forget that. Just wait for the dude's pinch. 443 00:32:38,750 --> 00:32:41,458 So.. 444 00:32:41,958 --> 00:32:43,000 Let's start all over. 445 00:32:43,500 --> 00:32:45,458 Viraj, I'll just use the loo, we can leave after that. 446 00:32:45,958 --> 00:32:49,458 Cool, I'll wait near the car. 447 00:32:58,125 --> 00:33:00,875 - Sorry. - Hey Viraj.. 448 00:33:01,375 --> 00:33:02,625 - Big fan. - Thanks. 449 00:33:03,125 --> 00:33:05,250 Especially, your new lip balm commercial. 450 00:33:05,750 --> 00:33:09,250 - Can I get a selfie? - Sure. 451 00:33:13,416 --> 00:33:14,541 - And then? - That's it. 452 00:33:15,041 --> 00:33:17,916 - What happened next? - Sadly, this was it. 453 00:33:18,416 --> 00:33:21,333 - The player was in a hurry. - Why make us get into the pool? 454 00:33:21,833 --> 00:33:23,750 You shattered my speaker. 455 00:33:24,250 --> 00:33:25,583 I shattered your ego. 456 00:33:26,083 --> 00:33:28,541 Just a minute.. and why did you call me into the pool? 457 00:33:29,041 --> 00:33:30,000 Because you're very cute. 458 00:33:30,500 --> 00:33:33,541 - Hey..hey! - Listen, let me do it. 459 00:33:34,041 --> 00:33:37,541 It's mine. 460 00:33:39,750 --> 00:33:45,166 Their father must be a baker, because they've perfect buns. 461 00:33:45,666 --> 00:33:46,458 The cricketer's phone has been tracked. 462 00:33:46,958 --> 00:33:49,833 You and Kabir get there, quick! Dera City, 10th street. 463 00:33:50,333 --> 00:33:51,125 Viraj's phone has been tracked. 464 00:33:51,625 --> 00:33:53,041 But Dera City is very far. The traffic will kill us. 465 00:33:53,541 --> 00:33:54,416 Allow me! 466 00:33:54,916 --> 00:33:57,583 Sam never disappoints anyone. 467 00:33:58,083 --> 00:34:00,708 I'll ride you, big boy. 468 00:34:01,208 --> 00:34:04,041 "I'm your hero. Hear me, O wealthy people." 469 00:34:04,541 --> 00:34:05,875 "I'm a man of god." 470 00:34:06,375 --> 00:34:07,625 "A friend to all." 471 00:34:08,125 --> 00:34:09,416 "We've seen the world.." 472 00:34:09,916 --> 00:34:11,291 "..only the two of us are worthy. 473 00:34:11,791 --> 00:34:15,291 "The beauties adore us, spend their wealth on us." 474 00:35:34,041 --> 00:35:37,458 I'm so sorry, ma'am. Are you ok? 475 00:35:37,958 --> 00:35:39,791 Ma'am? 476 00:35:40,291 --> 00:35:44,125 - Shit. - Well done, Junaid. 477 00:35:44,625 --> 00:35:48,125 Got her! 478 00:35:50,333 --> 00:35:53,833 Is she alive? We've to interrogate her. 479 00:35:56,958 --> 00:36:00,333 The corpse is still alive. 480 00:36:00,833 --> 00:36:01,458 How did you find her? 481 00:36:01,958 --> 00:36:04,541 Sir, sometimes you forget that I'm a cop too. 482 00:36:05,041 --> 00:36:07,166 She came running and I gave her one.. bam! 483 00:36:07,666 --> 00:36:09,875 In the face. Knocked her out. 484 00:36:10,375 --> 00:36:11,708 - Good job, buddy. - Thanks, Usman. 485 00:36:12,208 --> 00:36:15,333 - Nicely done. - Thanks. 486 00:36:15,833 --> 00:36:18,250 Get to the headquarters with her. 487 00:36:18,750 --> 00:36:21,791 I'll check her apartment. 488 00:36:22,291 --> 00:36:23,458 - Junaid.. - Tell me, K. 489 00:36:23,958 --> 00:36:25,041 So what happened there? 490 00:36:25,541 --> 00:36:27,375 Nothing. She was running fast. 491 00:36:27,875 --> 00:36:29,625 She was fleeing from someone. She looked scared. 492 00:36:30,125 --> 00:36:32,166 Means, she was a suspect. So, I understood.. 493 00:36:32,666 --> 00:36:34,541 ..and punched her on the face. 494 00:36:35,041 --> 00:36:36,208 Tell me the truth now. 495 00:36:36,708 --> 00:36:40,291 She tripped over my car door. 496 00:36:40,791 --> 00:36:43,083 Means, you were useful by accident. 497 00:36:43,583 --> 00:36:46,208 Listen K, please don't tell anyone. 498 00:36:46,708 --> 00:36:48,125 I've managed to impress them for the first time. 499 00:36:48,625 --> 00:36:52,125 If they come to know, I'll become laughing stock. 500 00:37:05,291 --> 00:37:08,625 Your rookie is graduating. 501 00:37:09,125 --> 00:37:12,625 Not bad, Junaid. 502 00:37:15,333 --> 00:37:17,166 K.. 503 00:37:17,666 --> 00:37:21,166 Thank you. 504 00:37:23,875 --> 00:37:26,791 Is there anything that you don't steal? 505 00:37:27,291 --> 00:37:29,166 Hearts. 506 00:37:29,666 --> 00:37:32,291 They're very heavy. 507 00:37:32,791 --> 00:37:34,416 Since when have you been into this? 508 00:37:34,916 --> 00:37:37,958 Not sure. It's a choice.. 509 00:37:38,458 --> 00:37:41,583 ..not a need. 510 00:37:42,083 --> 00:37:44,125 Pakeezah and Parvati. 511 00:37:44,625 --> 00:37:47,375 Do you work for both ISI and RAW? 512 00:37:47,875 --> 00:37:51,458 Only for myself. 513 00:37:51,958 --> 00:37:55,333 What's your real name? 514 00:37:55,833 --> 00:37:57,958 - Ishika. - Ishika. 515 00:37:58,458 --> 00:38:01,750 Seems you like phones a lot. 516 00:38:02,250 --> 00:38:05,750 Which was the last phone that you flicked? 517 00:38:27,125 --> 00:38:28,333 I want a lawyer. 518 00:38:28,833 --> 00:38:31,250 Sit or you won't get up for the rest of your life. 519 00:38:31,750 --> 00:38:33,458 You're not allowed to touch me. 520 00:38:33,958 --> 00:38:35,625 Everybody is equal in police custody. 521 00:38:36,125 --> 00:38:37,666 You can take your women's rights parade elsewhere. 522 00:38:38,166 --> 00:38:41,458 - Why have you brought me here? - You were running, you tell us. 523 00:38:41,958 --> 00:38:43,208 Guys, I'm a little lost here. 524 00:38:43,708 --> 00:38:46,083 Illegal immigrants are often 'lost'. 525 00:38:46,583 --> 00:38:49,125 Do you know whom does this belong to? 526 00:38:49,625 --> 00:38:52,791 This? 527 00:38:53,291 --> 00:38:54,750 So I'm here because of this phone? 528 00:38:55,250 --> 00:38:56,375 Where did you steal this phone from? 529 00:38:56,875 --> 00:38:58,291 Last night, from a supermarket. 530 00:38:58,791 --> 00:39:01,791 From whom? 531 00:39:02,291 --> 00:39:03,458 He was in the queue with me. 532 00:39:03,958 --> 00:39:05,708 I haven't even unlocked this phone yet. 533 00:39:06,208 --> 00:39:08,625 - How does he look? -Roughly, your height. 534 00:39:09,125 --> 00:39:12,750 Skin tone was wheatish. 535 00:39:13,250 --> 00:39:15,708 He was quite like you. 536 00:39:16,208 --> 00:39:20,083 But wasn't as rude as you. 537 00:39:20,583 --> 00:39:24,291 This is my polite self. 538 00:39:24,791 --> 00:39:26,291 Was this the man? 539 00:39:26,791 --> 00:39:27,541 No. 540 00:39:28,041 --> 00:39:30,833 Look carefully. 541 00:39:31,333 --> 00:39:32,750 No, it wasn't him. 542 00:39:33,250 --> 00:39:37,125 How can you be so sure? 543 00:39:37,625 --> 00:39:41,125 I never forget the faces of those I steal from. 544 00:39:48,625 --> 00:39:49,375 Sir, we're cops. 545 00:39:49,875 --> 00:39:52,250 - But this girl's a thief. - Really? 546 00:39:52,750 --> 00:39:55,125 They're lying, uncle. Really.. 547 00:39:55,625 --> 00:39:57,125 We want to check your CCTV footage. 548 00:39:57,625 --> 00:40:00,125 That's not been working for a long time. 549 00:40:00,625 --> 00:40:04,125 But yes, there's a camera behind my cash counter. 550 00:40:13,250 --> 00:40:15,166 Bloody criminal. Saw that, uncle? 551 00:40:15,666 --> 00:40:19,166 That's how you're losing money. 552 00:40:25,833 --> 00:40:27,166 Who is this man? 553 00:40:27,666 --> 00:40:29,833 I don't know, sir. He was smoking inside. 554 00:40:30,333 --> 00:40:32,000 I told him to go out. 555 00:40:32,500 --> 00:40:36,000 But I couldn't see his face properly. 556 00:40:43,958 --> 00:40:44,916 Unbelievable! 557 00:40:45,416 --> 00:40:47,541 Since his entry, you covered his face all the time. 558 00:40:48,041 --> 00:40:50,291 - It wasn't deliberate. - Shut up and get in. 559 00:40:50,791 --> 00:40:54,291 Got him! 560 00:41:09,750 --> 00:41:13,250 I can't believe this. 561 00:41:16,333 --> 00:41:19,833 - Where is he? - There's Bradman. 562 00:41:25,041 --> 00:41:26,750 Kabir, I looked for him all over. 563 00:41:27,250 --> 00:41:29,583 I prayed in every temple and mosque for him. 564 00:41:30,083 --> 00:41:32,458 I've roamed such infamous lanes with his photo that.. 565 00:41:32,958 --> 00:41:34,416 ..it tarnished my reputation. 566 00:41:34,916 --> 00:41:36,083 And this shameless bulldog.. 567 00:41:36,583 --> 00:41:39,166 ..left a palatial house to play in this gutter! 568 00:41:39,666 --> 00:41:40,958 We're looking for an international cricketer. 569 00:41:41,458 --> 00:41:45,583 But your lowly status keeps disrupting work! 570 00:41:46,083 --> 00:41:47,750 You won't understand my joy, K. 571 00:41:48,250 --> 00:41:50,291 Today, I feel like Newton, when he found gravity.. 572 00:41:50,791 --> 00:41:51,791 Mowgli, when he found clothes.. 573 00:41:52,291 --> 00:41:55,125 ..and PK, when he found the remote to his spaceship. 574 00:41:55,625 --> 00:41:58,625 I love you, Bradman. 575 00:41:59,125 --> 00:42:01,000 I've solved my first case, Kabir. 576 00:42:01,500 --> 00:42:05,000 I've solved it. 577 00:42:08,750 --> 00:42:09,916 - Hello. - Junaid Ansari? 578 00:42:10,416 --> 00:42:12,708 - Yes, speaking. - I'm Qureshi speaking. 579 00:42:13,208 --> 00:42:15,833 Your ad in the matrimonials.. 580 00:42:16,333 --> 00:42:18,791 - Did you see my photos? - Is it you in the suit? 581 00:42:19,291 --> 00:42:20,708 Yes, uncle. It's me in the suit. 582 00:42:21,208 --> 00:42:24,250 I saw your profile, I didn't like you at all. 583 00:42:24,750 --> 00:42:26,708 - Excuse me? - I didn't like you at all. 584 00:42:27,208 --> 00:42:30,208 It's ok, sir. Anyway, thank you for viewing my profile. 585 00:42:30,708 --> 00:42:33,083 Bradman, good looking boys get no respect these days. 586 00:42:33,583 --> 00:42:36,250 Stupid people. 587 00:42:36,750 --> 00:42:41,208 We've reached your house, Bradman. 588 00:42:41,708 --> 00:42:44,125 - Hello? - I showed your photo to my wife. 589 00:42:44,625 --> 00:42:45,875 Moms often tend to like me. 590 00:42:46,375 --> 00:42:48,250 She didn't like you either. 591 00:42:48,750 --> 00:42:52,208 She said, you spoilt my mood early in the morning. 592 00:42:52,708 --> 00:42:55,125 Forget it, uncle. What can I do if she didn't like me! 593 00:42:55,625 --> 00:43:01,166 No, dear. It's important to inform. Don't mind, son. 594 00:43:01,666 --> 00:43:04,541 Brad.. Bradman! 595 00:43:05,041 --> 00:43:07,708 I forgot, often we start liking a photo over time. 596 00:43:08,208 --> 00:43:10,333 We stared at your photo for an hour. 597 00:43:10,833 --> 00:43:11,083 And? 598 00:43:11,583 --> 00:43:15,291 We didn't like it. None of us liked it. 599 00:43:15,791 --> 00:43:17,333 Enough of your nonsense! 600 00:43:17,833 --> 00:43:20,458 Don't take undue advantage of my politeness! 601 00:43:20,958 --> 00:43:23,125 I'm a cop, I'll give you the thrashing of a lifetime. 602 00:43:23,625 --> 00:43:27,250 Hang up now! 603 00:43:27,750 --> 00:43:28,666 You can go wherever you want.. 604 00:43:29,166 --> 00:43:32,125 ..but you can't escape my radar. 605 00:43:32,625 --> 00:43:35,291 And I'll replace the batteries every three months. 606 00:43:35,791 --> 00:43:39,291 Here you go, Mr. Bradman. I've fitted a GPS on you. 607 00:43:42,666 --> 00:43:45,583 His hair was short. 608 00:43:46,083 --> 00:43:49,583 Just like Kabir. 609 00:43:53,291 --> 00:43:56,250 He looked angry. 610 00:43:56,750 --> 00:44:00,250 Just like Kabir. 611 00:44:03,500 --> 00:44:04,458 Body.. 612 00:44:04,958 --> 00:44:09,083 Mention my name again and I'll deport you to India via cargo. 613 00:44:09,583 --> 00:44:11,875 Before you deport me.. 614 00:44:12,375 --> 00:44:14,791 ..make sure to return my heart. 615 00:44:15,291 --> 00:44:17,833 What about the sketch? 616 00:44:18,333 --> 00:44:20,875 Sorry, I got distracted. 617 00:44:21,375 --> 00:44:26,416 - Where was I? - What about the eyes? 618 00:44:26,916 --> 00:44:31,125 His eyes had pain or mischief.. 619 00:44:31,625 --> 00:44:33,250 Just can't tell. 620 00:44:33,750 --> 00:44:37,833 But they were a deep black. 621 00:44:38,333 --> 00:44:39,791 Don't stare like that. 622 00:44:40,291 --> 00:44:41,541 I feel shy. 623 00:44:42,041 --> 00:44:43,333 Don't laugh, I feel disgusted. 624 00:44:43,833 --> 00:44:45,875 I'm sleepy, can we finish the sketch? 625 00:44:46,375 --> 00:44:48,083 I'm hungry. 626 00:44:48,583 --> 00:44:50,583 I can't think on an empty stomach. 627 00:44:51,083 --> 00:44:52,666 Can I get something, please? 628 00:44:53,166 --> 00:44:54,708 How about a slap? They're quite nice here. 629 00:44:55,208 --> 00:44:58,125 Your hatred.. 630 00:44:58,625 --> 00:45:00,666 ..is very sexy. 631 00:45:01,166 --> 00:45:04,666 This sketch can never be completed. 632 00:45:08,333 --> 00:45:12,250 The girl's very cunning. She's conning everybody. 633 00:45:12,750 --> 00:45:13,791 Nobody looks like this. 634 00:45:14,291 --> 00:45:17,458 If the final's cancelled, I'll kill him. 635 00:45:17,958 --> 00:45:21,250 It's just a matter of 36 hours. 636 00:45:21,750 --> 00:45:23,666 - Let him stay here. - Why are we watching it again? 637 00:45:24,166 --> 00:45:27,666 Now we'll hear the cleaned audio track, without the voice. 638 00:45:33,291 --> 00:45:35,250 - What do you hear? - A drizzle? 639 00:45:35,750 --> 00:45:37,833 It doesn't rain here, must be a leakage. 640 00:45:38,333 --> 00:45:41,833 Check if it rained in the nearby regions in the last 24 hours. 641 00:45:45,541 --> 00:45:47,916 If the villagers from 'Lagaan' movie had this weather app.. 642 00:45:48,416 --> 00:45:50,833 ..then they wouldn't have sung to the clouds everyday. 643 00:45:51,333 --> 00:45:52,958 If they could afford an Ipad.. 644 00:45:53,458 --> 00:45:54,458 ..they'd have paid the tax. 645 00:45:54,958 --> 00:45:56,333 And not played cricket to meet their needs. 646 00:45:56,833 --> 00:46:00,333 That reminds me, you're getting distracted. Please focus. 647 00:46:10,833 --> 00:46:16,708 C'mon, make it rain. Make it rain. 648 00:46:17,208 --> 00:46:18,333 It rained in Al Jabal. 649 00:46:18,833 --> 00:46:19,708 We can't ignore it. 650 00:46:20,208 --> 00:46:21,208 This is our best lead, sir. 651 00:46:21,708 --> 00:46:23,958 Get a list of schools and buildings in the rain-hit areas. 652 00:46:24,458 --> 00:46:27,958 Sir! 653 00:46:31,666 --> 00:46:33,458 Hussain, you head to the Islamic education school. 654 00:46:33,958 --> 00:46:34,375 Yes, sir. 655 00:46:34,875 --> 00:46:36,708 I'll go to the Medical District and you both.. 656 00:46:37,208 --> 00:46:39,250 ..head towards Al Jabal park with Saeed. 657 00:46:39,750 --> 00:46:43,250 Sir! 658 00:47:07,416 --> 00:47:08,958 Saeed, did you find them? 659 00:47:09,458 --> 00:47:11,000 Viraj isn't here. 660 00:47:11,500 --> 00:47:15,000 But his kidnapper is still in this park. 661 00:48:54,166 --> 00:48:56,000 Rashid. 662 00:48:56,500 --> 00:48:58,291 This camera was found in the garbage outside Al Jabal park. 663 00:48:58,791 --> 00:49:01,958 Check it. 664 00:49:02,458 --> 00:49:05,958 - Where's Viraj? - I don't know. 665 00:49:11,666 --> 00:49:15,166 What did you do to Viraj? 666 00:49:23,125 --> 00:49:24,791 Kabir, you have to see this. 667 00:49:25,291 --> 00:49:27,291 This video is for Gulf and India.. no.. 668 00:49:27,791 --> 00:49:29,458 This video.. 669 00:49:29,958 --> 00:49:32,291 India.. 670 00:49:32,791 --> 00:49:36,458 This video is for the governments of India and the Gulf States.. 671 00:49:36,958 --> 00:49:39,375 ..for the administration.. This video is for.. 672 00:49:39,875 --> 00:49:41,166 ..administration in India and the Gulf. 673 00:49:41,666 --> 00:49:44,541 Since you don't know me, consider me a Shahid Afridi fan. 674 00:49:45,041 --> 00:49:46,916 Shahid Afridi.. Imran Khan.. 675 00:49:47,416 --> 00:49:49,750 Imran Khan.. Javed Miandad.. Inza.. no. 676 00:49:50,250 --> 00:49:52,708 Pakistan.. yes, just consider me a fan. 677 00:49:53,208 --> 00:49:55,291 This is for the governments of India and the Gulf states. 678 00:49:55,791 --> 00:49:59,291 Since you don't know me, just consider me a fan. 679 00:50:03,375 --> 00:50:05,666 Damn, I forgot my lines! 680 00:50:06,166 --> 00:50:09,666 Sorry, sir. Last take. 681 00:50:12,708 --> 00:50:15,250 The way you fumble with your lines in an audition.. 682 00:50:15,750 --> 00:50:18,250 - How will you become an actor? -No, sir, actually.. 683 00:50:18,750 --> 00:50:20,416 ..I've performed lead roles on stage. 684 00:50:20,916 --> 00:50:24,041 I just get a little jittery in front of the camera. Sorry. 685 00:50:24,541 --> 00:50:28,458 If you want this role, you'll have to give it your best. 686 00:50:28,958 --> 00:50:30,791 People should feel afraid of your character. 687 00:50:31,291 --> 00:50:34,250 That's the problem, sir. I've only done positive characters till date. 688 00:50:34,750 --> 00:50:36,208 That's why, sir.. 689 00:50:36,708 --> 00:50:37,958 ..I'm finding it a bit difficult to get into the groove. 690 00:50:38,458 --> 00:50:41,125 We don't have much time. 691 00:50:41,625 --> 00:50:43,458 Understood, sir. Watch now. 692 00:50:43,958 --> 00:50:47,250 Ready, sir. 693 00:50:47,750 --> 00:50:50,958 Pakistan.. Pakistan.. 694 00:50:51,458 --> 00:50:53,333 Pakistan.. Pakistan.. 695 00:50:53,833 --> 00:50:55,583 He's a struggling actor. 696 00:50:56,083 --> 00:50:58,958 Thought it was an audition. 697 00:50:59,458 --> 00:51:02,791 The video was made to mislead us. 698 00:51:03,291 --> 00:51:05,541 So that, by the time we nab him.. 699 00:51:06,041 --> 00:51:06,916 ..they're already far away. 700 00:51:07,416 --> 00:51:09,708 It's ok. 701 00:51:10,208 --> 00:51:13,291 Sir, I.. 702 00:51:13,791 --> 00:51:17,291 Thank you. 703 00:51:20,791 --> 00:51:23,166 12 hours ago, we atleast had a face. 704 00:51:23,666 --> 00:51:27,166 Now we've to chase this mask. 705 00:51:50,041 --> 00:51:53,541 It's him! 706 00:51:55,041 --> 00:51:57,791 He auditioned me, then beat me up.. 707 00:51:58,291 --> 00:52:01,791 ..and locked me up in that room. 708 00:52:05,166 --> 00:52:06,458 The girl's very cunning. 709 00:52:06,958 --> 00:52:10,458 She's conning everybody. Nobody looks like this. 710 00:52:38,750 --> 00:52:42,208 Can you please smoke outside? 711 00:52:42,708 --> 00:52:44,625 Bloody b**ch! 712 00:52:45,125 --> 00:52:46,541 Bloody b**ch..? 713 00:52:47,041 --> 00:52:47,583 Hey, watch your language! 714 00:52:48,083 --> 00:52:51,458 That man abused you in Pashto, not me. 715 00:52:51,958 --> 00:52:53,083 Bloody b**ch. 716 00:52:53,583 --> 00:52:55,166 Which are the Pashtun dominated areas here? 717 00:52:55,666 --> 00:52:56,208 Very few. 718 00:52:56,708 --> 00:52:59,000 Pashtuns usually come from across the border to work here. 719 00:52:59,500 --> 00:53:00,708 But I don't understand.. 720 00:53:01,208 --> 00:53:05,000 ..why a Pashtun man would pose as a Pakistani to kidnap an Indian? 721 00:53:05,500 --> 00:53:07,250 I don't know why, but when.. 722 00:53:07,750 --> 00:53:11,250 ..is gradually becoming clearer. 723 00:53:23,666 --> 00:53:26,250 Wanna come for her birthday party? 724 00:53:26,750 --> 00:53:28,291 We've to kill it in the finals this time. 725 00:53:28,791 --> 00:53:30,291 Just be careful with your hook shot. 726 00:53:30,791 --> 00:53:31,458 Sure. 727 00:53:31,958 --> 00:53:33,916 I'm good. 728 00:53:34,416 --> 00:53:36,416 Viraj, I'll just use the loo, then we can leave. 729 00:53:36,916 --> 00:53:40,583 Cool, I'll wait near the car. 730 00:53:41,083 --> 00:53:43,416 Hey Viraj! Big fan. 731 00:53:43,916 --> 00:53:47,416 - Can I get a selfie? - Sure. 732 00:54:05,958 --> 00:54:08,125 Answer it, Sharma. 733 00:54:08,625 --> 00:54:11,250 How long will you ignore it? 734 00:54:11,750 --> 00:54:15,250 Answer it. 735 00:54:15,750 --> 00:54:17,875 Viraj, a car will stop by in ten seconds. 736 00:54:18,375 --> 00:54:19,583 Get in quietly. 737 00:54:20,083 --> 00:54:21,625 We need to talk. 738 00:54:22,125 --> 00:54:25,625 Who are you? 739 00:54:47,250 --> 00:54:50,750 Phone. 740 00:55:01,333 --> 00:55:04,833 For you.. 741 00:55:15,916 --> 00:55:18,750 This is going to be another one of those Viraj Sharma specials. 742 00:55:19,250 --> 00:55:23,208 Oh yes! What a shot, what a player! 743 00:55:23,708 --> 00:55:25,916 Whenever I see you play.. 744 00:55:26,416 --> 00:55:28,375 ..my heart wells up. 745 00:55:28,875 --> 00:55:32,708 But my pockets get emptied. 746 00:55:33,208 --> 00:55:37,000 Neither did you answer my phone, nor reply to my messages. 747 00:55:37,500 --> 00:55:38,458 I mean.. 748 00:55:38,958 --> 00:55:41,541 Like every modern love story, we too.. 749 00:55:42,041 --> 00:55:44,625 ..have a one-sided affair. 750 00:55:45,125 --> 00:55:45,916 Who are you? 751 00:55:46,416 --> 00:55:49,291 Afridi is lovingly called Lala. 752 00:55:49,791 --> 00:55:51,666 Dravid is Jammy and Ganguly is Dada.. 753 00:55:52,166 --> 00:55:54,166 Pet names are the norm in my business too. 754 00:55:54,666 --> 00:55:55,583 The name's Wagah. 755 00:55:56,083 --> 00:55:58,541 Just like the border, I'm neither India's, nor Pakistan's. 756 00:55:59,041 --> 00:56:02,125 The player who turns the tables.. 757 00:56:02,625 --> 00:56:05,208 ..makes it to my hit list. 758 00:56:05,708 --> 00:56:08,750 - What do you want from me? - Your form, Viraj. 759 00:56:09,250 --> 00:56:11,458 Your form. 760 00:56:11,958 --> 00:56:14,291 In the first match, you scored 86 against Pakistan. 761 00:56:14,791 --> 00:56:17,541 Then 124 against Bangladesh. 762 00:56:18,041 --> 00:56:21,125 And now, 94 not out in the semi-finals. 763 00:56:21,625 --> 00:56:23,875 Viraj, whenever you punish the bowlers.. 764 00:56:24,375 --> 00:56:26,375 ..I bear the brunt of it. 765 00:56:26,875 --> 00:56:28,916 And whenever you win a losing game.. 766 00:56:29,416 --> 00:56:32,833 ..I'm the one who is betrayed. 767 00:56:33,333 --> 00:56:36,833 I'm down by 450 crores because of you. 768 00:56:48,291 --> 00:56:49,250 You want something? 769 00:56:49,750 --> 00:56:52,458 Protein shake, energy bar.. It's all there for you. 770 00:56:52,958 --> 00:56:55,208 Because you have to slog hard for the finals. 771 00:56:55,708 --> 00:56:58,291 You just have to play 25 overs. But while you're at the crease.. 772 00:56:58,791 --> 00:57:00,083 ..the run rate has to be below five.. 773 00:57:00,583 --> 00:57:04,166 ..and get two of the top batsmen in your team dismissed by run outs. 774 00:57:04,666 --> 00:57:08,833 Viraj, your image is so clean that nobody would even doubt it. 775 00:57:09,333 --> 00:57:11,458 Though the people worship you.. 776 00:57:11,958 --> 00:57:16,125 ..you just need to act human for this one game. 777 00:57:16,625 --> 00:57:18,708 Let's get down to business. 778 00:57:19,208 --> 00:57:21,375 What was your fee in the last season? 779 00:57:21,875 --> 00:57:22,916 15 crores. 780 00:57:23,416 --> 00:57:26,541 15 crores, right? I'll double it in one game. 781 00:57:27,041 --> 00:57:29,458 One crore per over. 25 crores for playing 25 overs. 782 00:57:29,958 --> 00:57:32,791 And five crores for getting out in the 26th over. 783 00:57:33,291 --> 00:57:36,791 That's thirty. 784 00:57:39,500 --> 00:57:43,000 I'll charge atleast fifty for not scoring a century. 785 00:57:54,791 --> 00:57:58,125 Whenever I tried to fall in love with you.. 786 00:57:58,625 --> 00:58:00,166 ..you hiked up your rates. 787 00:58:00,666 --> 00:58:04,083 25 before the match and 25 after the match. 788 00:58:04,583 --> 00:58:06,833 I just shook your hand.. 789 00:58:07,333 --> 00:58:08,375 ..but you turned it into a hug. 790 00:58:08,875 --> 00:58:09,833 Done. 791 00:58:10,333 --> 00:58:12,375 What's the guarantee that you'll pay? 792 00:58:12,875 --> 00:58:15,833 Buddy, the only thing that's respected in my business.. 793 00:58:16,333 --> 00:58:17,625 ..is one's word. 794 00:58:18,125 --> 00:58:20,625 Once given, I'll not turn back. 795 00:58:21,125 --> 00:58:22,208 Sounds good. 796 00:58:22,708 --> 00:58:25,166 Atleast, open my eyes now. 797 00:58:25,666 --> 00:58:29,000 I want to see you. 798 00:58:29,500 --> 00:58:32,666 You're getting too romantic, buddy. 799 00:58:33,166 --> 00:58:36,833 We shouldn't get so intimate on the first date. 800 00:58:37,333 --> 00:58:40,250 I've laid hands on a big player after ages. 801 00:58:40,750 --> 00:58:44,333 And I'm sure we'll be working together a lot in future. 802 00:58:44,833 --> 00:58:46,750 In time.. 803 00:58:47,250 --> 00:58:50,750 ..you'll see my face too. 804 00:59:15,375 --> 00:59:17,875 Take the lift. You'll get a cab outside. 805 00:59:18,375 --> 00:59:19,958 The deal's locked. 806 00:59:20,458 --> 00:59:21,750 Atleast drop me at the hotel. 807 00:59:22,250 --> 00:59:25,750 I only do as much as I'm told. 808 00:59:31,166 --> 00:59:34,666 Here's the token amount. 809 01:00:11,750 --> 01:00:15,250 Excuse me. 810 01:00:30,416 --> 01:00:33,416 Police? 811 01:00:33,916 --> 01:00:34,625 Any doubts? 812 01:00:35,125 --> 01:00:35,875 Indian? 813 01:00:36,375 --> 01:00:37,708 I'm a local. 814 01:00:38,208 --> 01:00:41,750 I'm an Indian cricketer, Viraj Sharma. 815 01:00:42,250 --> 01:00:44,250 No, a batsman. 816 01:00:44,750 --> 01:00:47,250 I'm.. I'm a bit lost. 817 01:00:47,750 --> 01:00:50,541 Can you help me get back to my hotel? 818 01:00:51,041 --> 01:00:53,000 - The Viceroy hotel. - Sure. 819 01:00:53,500 --> 01:00:56,708 I'm headed that way. 820 01:00:57,208 --> 01:01:00,916 - How long will it take? - Not much. 821 01:01:01,416 --> 01:01:04,166 You look very frightened. 822 01:01:04,666 --> 01:01:06,333 Is my voice troubling you? 823 01:01:06,833 --> 01:01:08,000 Officer.. 824 01:01:08,500 --> 01:01:12,833 A bookie kidnapped me at gun point and tried to fix a match. 825 01:01:13,333 --> 01:01:14,250 Did you see their faces? 826 01:01:14,750 --> 01:01:17,000 In fact, his man gave me this bag in the parking lot. 827 01:01:17,500 --> 01:01:18,625 Officer, please listen to me. 828 01:01:19,125 --> 01:01:22,625 Take me to the nearest police station, please. 829 01:01:26,750 --> 01:01:28,875 I'll take you directly to my captain's house. 830 01:01:29,375 --> 01:01:31,250 Thank you so much, sir. 831 01:01:31,750 --> 01:01:32,875 No problem. 832 01:01:33,375 --> 01:01:36,875 It's my duty. 833 01:01:45,541 --> 01:01:47,750 Need to see the captain. 834 01:01:48,250 --> 01:01:51,750 Come in. 835 01:01:56,208 --> 01:01:59,708 Five minutes. 836 01:02:01,291 --> 01:02:03,458 Did you hear anyone's name being called there? 837 01:02:03,958 --> 01:02:05,625 Wagah. 838 01:02:06,125 --> 01:02:08,291 That man's name is Wagah. 839 01:02:08,791 --> 01:02:10,416 But I couldn't see his face. 840 01:02:10,916 --> 01:02:13,000 Remember anything else? 841 01:02:13,500 --> 01:02:15,416 Only his voice. 842 01:02:15,916 --> 01:02:18,708 I didn't understand one thing.. 843 01:02:19,208 --> 01:02:24,250 ..why did he let you go? 844 01:02:24,750 --> 01:02:28,250 Did you fix a deal with him? 845 01:02:34,166 --> 01:02:37,166 You look very frightened. 846 01:02:37,666 --> 01:02:41,166 Is my voice troubling you? 847 01:02:50,291 --> 01:02:51,583 Remember, I told you.. 848 01:02:52,083 --> 01:02:55,583 In time, you'll see my face too. 849 01:03:17,750 --> 01:03:20,041 Everybody has a weakness. 850 01:03:20,541 --> 01:03:24,833 We'll find out about his. 851 01:03:25,333 --> 01:03:27,666 For now, we'll have to shift him out of here. 852 01:03:28,166 --> 01:03:31,208 The rascal has seen both me and the place. 853 01:03:31,708 --> 01:03:33,458 I know a place that.. 854 01:03:33,958 --> 01:03:38,541 ..the cops will never dare to think of. 855 01:03:39,041 --> 01:03:41,375 We've received a list of cars from the border security.. 856 01:03:41,875 --> 01:03:46,583 ..which have crossed over in the last 24 hours. 857 01:03:47,083 --> 01:03:49,375 That's your guy! He's the one. 858 01:03:49,875 --> 01:03:51,291 His name is Altaf. 859 01:03:51,791 --> 01:03:55,583 He had come here three days back, but returned to Abbudin. 860 01:03:56,083 --> 01:03:57,541 So let's move. How many hours to reach? 861 01:03:58,041 --> 01:04:00,375 - Around.. - It's not about the distance. 862 01:04:00,875 --> 01:04:03,458 - Abbudin is like Pakistan for us. - What's your point? 863 01:04:03,958 --> 01:04:07,250 If a criminal from your country, manages to cross the border.. 864 01:04:07,750 --> 01:04:08,541 ..do you ever get him back? 865 01:04:09,041 --> 01:04:11,750 If the kidnapping victim isn't found in the first 48 hours.. 866 01:04:12,250 --> 01:04:13,041 ..he'll never be found again. 867 01:04:13,541 --> 01:04:15,708 It'll take longer to get a visa to that place. 868 01:04:16,208 --> 01:04:17,708 Abbudin is out of our jurisdiction. 869 01:04:18,208 --> 01:04:22,416 Yours, not mine. 870 01:04:22,916 --> 01:04:25,291 If you cross that border, you're not our responsibility. 871 01:04:25,791 --> 01:04:29,291 I'm no one's responsibility, anyway. 872 01:04:33,250 --> 01:04:36,250 Junaid Ansari, what do you think you're doing! 873 01:04:36,750 --> 01:04:38,208 Sir, you know.. 874 01:04:38,708 --> 01:04:41,958 ..that a day earlier, I couldn't even find a missing dog. 875 01:04:42,458 --> 01:04:45,000 But everything changed after Kabir arrived. 876 01:04:45,500 --> 01:04:47,083 I drove the car for the first time.. 877 01:04:47,583 --> 01:04:49,000 ..not to buy vegetables.. 878 01:04:49,500 --> 01:04:51,166 ..but to find information. 879 01:04:51,666 --> 01:04:53,000 I ran on the streets. 880 01:04:53,500 --> 01:04:55,583 Not to mind your kids.. 881 01:04:56,083 --> 01:04:58,208 ..but to stop suspects. 882 01:04:58,708 --> 01:05:00,208 Most importantly.. 883 01:05:00,708 --> 01:05:04,208 ..through your department, I worked for my country. 884 01:05:04,708 --> 01:05:07,625 I know that none of you think highly of me. 885 01:05:08,125 --> 01:05:10,708 But Kabir trusts me fully. 886 01:05:11,208 --> 01:05:12,125 I wouldn't want to break that. 887 01:05:12,625 --> 01:05:16,125 Please leave your keys, badge and gun on the table. 888 01:05:23,500 --> 01:05:27,000 I can take you guys to Abbudin. 889 01:05:40,541 --> 01:05:42,666 - What are you doing here? - I quit. 890 01:05:43,166 --> 01:05:46,666 Don't worry, Kabir. We don't need anybody. 891 01:05:50,500 --> 01:05:54,000 You deserve it, take. 892 01:05:59,625 --> 01:06:00,916 But there's a small complication. 893 01:06:01,416 --> 01:06:02,958 They took away the car keys and the gun. 894 01:06:03,458 --> 01:06:06,958 Give back the cigarette. 895 01:06:09,833 --> 01:06:12,416 Earlier, you were useless for them and now you're useless to me. 896 01:06:12,916 --> 01:06:15,791 I just praised you so much in there and you're insulting me! 897 01:06:16,291 --> 01:06:17,458 That's what you deserve. Go back in. 898 01:06:17,958 --> 01:06:19,875 Hey Kabir, you maybe Munnabhai.. 899 01:06:20,375 --> 01:06:21,333 ..but I'm not Circuit. 900 01:06:21,833 --> 01:06:25,666 You maybe Batman, but I'm not Birdman. You maybe a hero.. 901 01:06:26,166 --> 01:06:28,083 ..but even I'm a hero now. 902 01:06:28,583 --> 01:06:31,000 We've to find Viraj and bring him back. 903 01:06:31,500 --> 01:06:35,000 - My new-found reputation is at stake. - And I've an old one to protect! 904 01:06:43,833 --> 01:06:47,333 Do you want some hot chocolate, Meera? 905 01:06:55,791 --> 01:06:58,458 Meera Behl, daughter of Balraj Behl. 906 01:06:58,958 --> 01:07:01,666 After your mom passed away, your dad married a second time.. 907 01:07:02,166 --> 01:07:04,166 ..much to your distress. 908 01:07:04,666 --> 01:07:06,583 You indulged in substance abuse. 909 01:07:07,083 --> 01:07:08,875 Daddy had to put you in rehab. 910 01:07:09,375 --> 01:07:10,666 But you escaped from there. 911 01:07:11,166 --> 01:07:13,333 First Thailand, then Istanbul.. 912 01:07:13,833 --> 01:07:17,333 ..and finally here. 913 01:07:19,250 --> 01:07:20,791 What I don't understand is.. 914 01:07:21,291 --> 01:07:21,958 ..why here? 915 01:07:22,458 --> 01:07:25,750 Don't you know we have strict laws for drug addicts? 916 01:07:26,250 --> 01:07:28,416 Since I got addicted to being on the run.. 917 01:07:28,916 --> 01:07:31,041 ..I gave up all others. 918 01:07:31,541 --> 01:07:35,416 I'm clean, officer. 919 01:07:35,916 --> 01:07:37,333 No point telling me all this. 920 01:07:37,833 --> 01:07:39,916 People from the Indian embassy are on their way here. 921 01:07:40,416 --> 01:07:43,000 Time to go home, Meera. 922 01:07:43,500 --> 01:07:47,000 Can I use the restroom? 923 01:07:57,416 --> 01:08:00,916 Don't shout. 924 01:08:02,083 --> 01:08:03,083 What are you doing here? 925 01:08:03,583 --> 01:08:07,000 I've been practising Spiderman's kiss for years, wanna try? 926 01:08:07,500 --> 01:08:09,333 No way! 927 01:08:09,833 --> 01:08:12,541 What's taking so long? 928 01:08:13,041 --> 01:08:15,708 Two minutes! 929 01:08:16,208 --> 01:08:18,916 - Will you take us to Abbudin? - But how do we get out of here? 930 01:08:19,416 --> 01:08:22,416 - Give me your hand. - What? 931 01:08:22,916 --> 01:08:23,375 Don't worry. 932 01:08:23,875 --> 01:08:25,041 'Tyson' is pulling us up. 933 01:08:25,541 --> 01:08:28,250 Ahoy, buddy! 934 01:08:28,750 --> 01:08:29,708 He's so strong. 935 01:08:30,208 --> 01:08:32,041 And what about my Spiderman stunt? 936 01:08:32,541 --> 01:08:36,041 Let's get to Abbudin. 937 01:09:00,208 --> 01:09:02,041 He's better off sleeping. 938 01:09:02,541 --> 01:09:04,958 Such men live alone all their lives. 939 01:09:05,458 --> 01:09:08,750 Tell me, why does this grumpy guy carry the world's burden on his back? 940 01:09:09,250 --> 01:09:10,958 He has a very sad story. 941 01:09:11,458 --> 01:09:13,291 But it's not his fault. 942 01:09:13,791 --> 01:09:15,625 There's a fault in his stars. 943 01:09:16,125 --> 01:09:17,250 Well, forget it, Senorita. 944 01:09:17,750 --> 01:09:19,666 Let's talk something good. 945 01:09:20,166 --> 01:09:21,833 Your legs look quite strong. 946 01:09:22,333 --> 01:09:24,625 Other than running from the cops, what else do you do for cardio? 947 01:09:25,125 --> 01:09:27,458 - Not much really. - Good enough. 948 01:09:27,958 --> 01:09:32,625 What happened with him? Now I really wanna know. 949 01:09:33,125 --> 01:09:36,583 Kabir used to be a happy man once. He had the perfect life. 950 01:09:37,083 --> 01:09:41,250 But then.. 951 01:09:41,750 --> 01:09:44,083 ..he fell gravely ill. 952 01:09:44,583 --> 01:09:48,083 What? 953 01:09:50,791 --> 01:09:51,916 Testicular cancer. 954 01:09:52,416 --> 01:09:54,625 Because of that his girlfriend cheated on him. 955 01:09:55,125 --> 01:09:56,041 What?! 956 01:09:56,541 --> 01:09:58,375 The disease was cured.. 957 01:09:58,875 --> 01:10:01,166 ..but his anger.. 958 01:10:01,666 --> 01:10:02,541 ..rages on. 959 01:10:03,041 --> 01:10:04,916 Since then, this man turned into a beast! 960 01:10:05,416 --> 01:10:08,916 Like a mad elephant, he's destroying everything on his path. 961 01:11:41,041 --> 01:11:44,541 Passport! 962 01:13:08,500 --> 01:13:10,708 Abbudin! 963 01:13:11,208 --> 01:13:14,708 Abbudin! 964 01:13:16,958 --> 01:13:20,375 Abbudin! Abbudin! 965 01:13:20,875 --> 01:13:22,750 Abbudin! Abbudin! 966 01:13:23,250 --> 01:13:25,666 Abbudin! Abbudin! 967 01:13:26,166 --> 01:13:30,583 Abbudin! Abbudin! 968 01:13:31,083 --> 01:13:32,083 Thank you. 969 01:13:32,583 --> 01:13:34,083 Welcome, friend! 970 01:13:34,583 --> 01:13:37,333 I sell all kinds of weapons, except nuclear weapons. 971 01:13:37,833 --> 01:13:41,958 - What do you want? - Who is this? 972 01:13:42,458 --> 01:13:43,291 This is Abbudin. 973 01:13:43,791 --> 01:13:47,000 Out here, even Google can't search the way I can. 974 01:13:47,500 --> 01:13:52,291 But there's a price for every man. 975 01:13:52,791 --> 01:13:56,083 - He's a local. - Where can I find him? 976 01:13:56,583 --> 01:14:00,333 Many secrets are buried in the soil of Abbudin. 977 01:14:00,833 --> 01:14:04,333 Go ahead. 978 01:14:09,916 --> 01:14:11,875 - Hello, friend! - Hello. 979 01:14:12,375 --> 01:14:13,541 This is her mother. 980 01:14:14,041 --> 01:14:16,291 But he's the father of this child. 981 01:14:16,791 --> 01:14:19,000 He's the father of many children in Abbudin. 982 01:14:19,500 --> 01:14:23,625 Oh.. so he's a famous man! 983 01:14:24,125 --> 01:14:24,750 Where can I find him? 984 01:14:25,250 --> 01:14:29,250 There's a price for every man here. 985 01:14:29,750 --> 01:14:33,250 Price. 986 01:14:34,833 --> 01:14:39,333 - Go ahead. - Give me a straight answer. 987 01:14:39,833 --> 01:14:42,166 He's underground. 988 01:14:42,666 --> 01:14:46,166 Go ahead. 989 01:14:48,958 --> 01:14:51,625 You arrested me because I stole Altaf's phone. 990 01:14:52,125 --> 01:14:55,083 But Altaf stole this phone from someone else. 991 01:14:55,583 --> 01:14:58,583 That means, we're looking for the phone's original owner. 992 01:14:59,083 --> 01:15:03,708 You're thinking too hard. Don't tax your little brains. 993 01:15:04,208 --> 01:15:07,666 Junaid, I'm Qureshi from India, remember? 994 01:15:08,166 --> 01:15:09,458 How can I forget you? 995 01:15:09,958 --> 01:15:13,791 My elder brother in Dubai, Muskaan's uncle.. 996 01:15:14,291 --> 01:15:15,875 I showed him your photo. 997 01:15:16,375 --> 01:15:17,916 I thought of taking his opinion as well. 998 01:15:18,416 --> 01:15:19,291 And what's his opinion? 999 01:15:19,791 --> 01:15:21,791 Even he didn't like you at all. 1000 01:15:22,291 --> 01:15:23,916 Not even a wee bit. 1001 01:15:24,416 --> 01:15:27,916 I'm at work, don't irritate.. Hey, where are you going?! 1002 01:15:38,083 --> 01:15:39,625 - C'mon, give it back. - Careful. 1003 01:15:40,125 --> 01:15:43,625 The boy's not alone. 1004 01:15:50,250 --> 01:15:52,208 They're young. 1005 01:15:52,708 --> 01:15:56,208 Then try cuddling them! 1006 01:15:59,125 --> 01:16:02,625 Dad. 1007 01:16:05,875 --> 01:16:09,375 He's really the father of many kids in Abbudin. 1008 01:16:35,541 --> 01:16:37,291 - Abbudin's soil.. - ..has many buried secrets. 1009 01:16:37,791 --> 01:16:39,208 He's underground. 1010 01:16:39,708 --> 01:16:43,208 So this is what 'underground' means. 1011 01:16:45,500 --> 01:16:46,541 Thank you for bringing us here. 1012 01:16:47,041 --> 01:16:48,833 And you're welcome, for getting you out of there. 1013 01:16:49,333 --> 01:16:50,791 - Have a good life. - Wait! 1014 01:16:51,291 --> 01:16:53,875 You can't get rid of me so easily. 1015 01:16:54,375 --> 01:16:57,875 Wait! 1016 01:17:34,333 --> 01:17:35,625 What's going on here? 1017 01:17:36,125 --> 01:17:39,250 This is the most colourful game of Abbudin. 1018 01:17:39,750 --> 01:17:41,750 An enchanting beauty.. 1019 01:17:42,250 --> 01:17:48,041 ..will dance in front of these beasts. 1020 01:17:48,541 --> 01:17:51,708 Then these people will arm wrestle.. 1021 01:17:52,208 --> 01:17:55,458 ..and the strongest arm.. 1022 01:17:55,958 --> 01:18:02,166 ..will take that beauty home. 1023 01:18:02,666 --> 01:18:06,166 It's a feast for the beasts! 1024 01:18:20,666 --> 01:18:23,791 "Morning, we'll think about our deeds tonight." 1025 01:18:24,291 --> 01:18:27,208 "Morning, we can count our mistakes." 1026 01:18:27,708 --> 01:18:34,333 "Let's unite for tonight, who knows if we'll meet again!" 1027 01:18:34,833 --> 01:18:38,208 "Morning, we'll head back home." 1028 01:18:38,708 --> 01:18:41,791 "Morning, let the world say what it wants." 1029 01:18:42,291 --> 01:18:48,625 "Let's unite for tonight, who knows if we'll meet again!" 1030 01:18:49,125 --> 01:18:55,791 "I'll survive hell, for the cure of love!" 1031 01:18:56,291 --> 01:19:03,000 "I'll survive hell, for the cure of love!" 1032 01:19:03,500 --> 01:19:10,083 "I can die for you, no harm saying so!" 1033 01:19:10,583 --> 01:19:14,083 "I'll survive hell, for the cure of love!" 1034 01:19:31,916 --> 01:19:38,708 "Take me in your arms." 1035 01:19:39,208 --> 01:19:45,958 "A few moments is all I seek." 1036 01:19:46,458 --> 01:19:52,958 "I feel the same." 1037 01:19:53,458 --> 01:19:59,916 "I feel the same." 1038 01:20:00,416 --> 01:20:07,458 "I can die for you, no harm saying so!" 1039 01:20:07,958 --> 01:20:14,541 "I'll survive hell, for the cure of love!" 1040 01:20:15,041 --> 01:20:21,458 "I'll survive hell, for the cure of love!" 1041 01:20:21,958 --> 01:20:28,708 "I can die for you, no harm saying so!" 1042 01:20:29,208 --> 01:20:32,708 "I'll survive hell, for the cure of love!" 1043 01:21:05,500 --> 01:21:08,541 "Let's feign love till morning." 1044 01:21:09,041 --> 01:21:12,000 "Let's make false promises till morning." 1045 01:21:12,500 --> 01:21:19,041 "Let's unite for tonight, who knows if we'll meet again!" 1046 01:21:19,541 --> 01:21:23,041 "Let's spoil ourselves till morning." 1047 01:21:23,541 --> 01:21:26,291 "Let's fulfill all desires till morning." 1048 01:21:26,791 --> 01:21:30,291 "Let's unite for tonight, who knows if we'll meet again!" 1049 01:22:04,458 --> 01:22:05,625 Where's Viraj Sharma? 1050 01:22:06,125 --> 01:22:08,916 Altaf! Altaf! 1051 01:22:09,416 --> 01:22:15,041 Altaf! Altaf! 1052 01:22:15,541 --> 01:22:19,041 You guys are late. The cricketer must be dead by now. 1053 01:22:25,375 --> 01:22:28,666 Put your toys on the table.. 1054 01:22:29,166 --> 01:22:32,666 ..ours are bigger. 1055 01:22:39,291 --> 01:22:43,000 The girl who stole my phone led you both here. 1056 01:22:43,500 --> 01:22:47,708 - She knows nothing. - That's why I won't kill her. 1057 01:22:48,208 --> 01:22:50,291 Just keep her. 1058 01:22:50,791 --> 01:22:53,666 Five rounds for him. 1059 01:22:54,166 --> 01:22:57,666 The sound of gunshots should be enough to kill that one. 1060 01:23:30,166 --> 01:23:33,666 Two guys are chasing Altaf. 1061 01:23:41,708 --> 01:23:44,750 Kabir, faster! 1062 01:23:45,250 --> 01:23:48,750 Faster, Kabir! 1063 01:24:42,250 --> 01:24:49,041 "I can die for you, no harm saying so!" 1064 01:24:49,541 --> 01:24:53,041 "I'll survive hell, for the cure of love!" 1065 01:25:16,083 --> 01:25:19,583 Watch out, mines! 1066 01:25:21,083 --> 01:25:23,458 Junaid, the flags shouldn't fall. 1067 01:25:23,958 --> 01:25:27,458 Junaid, protect your goods! 1068 01:26:30,833 --> 01:26:34,333 Not now, prayers are going on. 1069 01:26:36,375 --> 01:26:40,458 We've to enter or he'll escape. 1070 01:26:40,958 --> 01:26:43,458 Uphold the honour of the lord's prayer.. 1071 01:26:43,958 --> 01:26:47,458 ..and He will uphold ours. 1072 01:27:21,625 --> 01:27:25,125 No! 1073 01:27:39,250 --> 01:27:40,541 Hello? 1074 01:27:41,041 --> 01:27:42,458 Just confirming is he dead? 1075 01:27:42,958 --> 01:27:44,916 Who are you? 1076 01:27:45,416 --> 01:27:48,416 Only Altaf knew where Viraj is kept. 1077 01:27:48,916 --> 01:27:51,791 But sadly.. 1078 01:27:52,291 --> 01:27:55,875 ..he won't be able to tell you now. 1079 01:27:56,375 --> 01:27:59,875 If you want Viraj alive, then stop searching for him. 1080 01:28:08,666 --> 01:28:12,166 15 lakhs on India.. done, sir. 1081 01:28:14,208 --> 01:28:17,750 36? Done. 1082 01:28:18,250 --> 01:28:19,166 - 50? 1083 01:28:19,666 --> 01:28:22,166 Yes sir, on India. 1084 01:28:22,666 --> 01:28:23,666 What's the situation? 1085 01:28:24,166 --> 01:28:27,208 Everybody's betting on India. If blue wins, we lose. 1086 01:28:27,708 --> 01:28:30,166 But if green wins, you'll make more than your debts. 1087 01:28:30,666 --> 01:28:34,166 You only have one option. 1088 01:28:37,625 --> 01:28:39,458 The match starts in four hours, Viraj. 1089 01:28:39,958 --> 01:28:41,333 Do you have any sense of professionalism? 1090 01:28:41,833 --> 01:28:45,416 You turned a half-hour meet into a two-day vacation. 1091 01:28:45,916 --> 01:28:48,458 Drink. 1092 01:28:48,958 --> 01:28:52,375 You're dehydrated. 1093 01:28:52,875 --> 01:28:55,333 I'm 450 crores down. 1094 01:28:55,833 --> 01:28:59,125 Nobody writes-off so much money. 1095 01:28:59,625 --> 01:29:02,625 They'll kill me and my family. 1096 01:29:03,125 --> 01:29:05,208 But if you play for me.. 1097 01:29:05,708 --> 01:29:09,000 ..then your family will be safe. 1098 01:29:09,500 --> 01:29:11,166 Picture this, on a lazy Sunday afternoon.. 1099 01:29:11,666 --> 01:29:13,875 ..your dad's reading the newspaper in the living room.. 1100 01:29:14,375 --> 01:29:16,583 ..the whole house is filled with the smell.. 1101 01:29:17,083 --> 01:29:20,583 ..of the curry your mom's preparing and.. boom! 1102 01:29:23,916 --> 01:29:26,791 LPG explosion. 1103 01:29:27,291 --> 01:29:30,166 Wagah, are you so freaked out that.. 1104 01:29:30,666 --> 01:29:32,250 ..you're not able to threaten boldly? 1105 01:29:32,750 --> 01:29:36,000 Take it from me.. I'll have them killed. 1106 01:29:36,500 --> 01:29:38,416 My parents are commoners. 1107 01:29:38,916 --> 01:29:43,208 They never asked me for anything, except.. 1108 01:29:43,708 --> 01:29:47,166 ..that I don't betray my nation. 1109 01:29:47,666 --> 01:29:51,458 They'll happily die to defeat a person like you. 1110 01:29:51,958 --> 01:29:54,708 Yes? 1111 01:29:55,208 --> 01:29:58,333 Kamlesh has arrived from Mumbai. Says he can't pay today. 1112 01:29:58,833 --> 01:30:02,333 Send him in. 1113 01:30:06,416 --> 01:30:10,791 Kamlesh, meet my friend. 1114 01:30:11,291 --> 01:30:13,125 Recognise him? 1115 01:30:13,625 --> 01:30:17,291 Don't worry, Kamlesh. You don't meet people like Viraj every day. 1116 01:30:17,791 --> 01:30:19,583 Take his autograph. 1117 01:30:20,083 --> 01:30:23,125 Sorry, Wagah, there's been a delay. 1118 01:30:23,625 --> 01:30:27,125 - I need a little more time. - You want time? Ask him for it. 1119 01:30:32,958 --> 01:30:34,291 I didn't understand. 1120 01:30:34,791 --> 01:30:38,291 If he plays for me, then I'll give you time. 1121 01:30:38,791 --> 01:30:42,291 Convince him. 1122 01:30:43,416 --> 01:30:46,208 Viraj sir, please play for him. 1123 01:30:46,708 --> 01:30:49,250 What's your answer, Viraj? Yes or no? 1124 01:30:49,750 --> 01:30:52,375 Viraj sir, please play for Wagah. 1125 01:30:52,875 --> 01:30:55,958 Viraj, Kamlesh doesn't have much time. 1126 01:30:56,458 --> 01:30:57,750 Wagah, please don't do this. 1127 01:30:58,250 --> 01:31:00,625 I'I return your money very soon. 1128 01:31:01,125 --> 01:31:02,750 Yes or no, Viraj? 1129 01:31:03,250 --> 01:31:05,083 Viraj, play for him. 1130 01:31:05,583 --> 01:31:08,458 My son is your fan, so is my entire family. 1131 01:31:08,958 --> 01:31:10,541 You play so well.. 1132 01:31:11,041 --> 01:31:13,250 Just play for him.. 1133 01:31:13,750 --> 01:31:17,166 Sir.. please save me.. he'll kill me.. 1134 01:31:17,666 --> 01:31:21,166 - Please save him, Viraj. - Let him go. 1135 01:31:32,916 --> 01:31:36,416 Get the cabin cleaned, I'll be right back. 1136 01:31:48,500 --> 01:31:51,166 Bradman, my kid.. you're back! 1137 01:31:51,666 --> 01:31:54,333 My good luck went missing with you, dear boy! 1138 01:31:54,833 --> 01:31:58,333 We're ready. 1139 01:32:00,666 --> 01:32:02,458 Going to Mauritius for a holiday.. excited? 1140 01:32:02,958 --> 01:32:06,458 Dad, my sports day is coming up. I can't skip school. 1141 01:32:06,958 --> 01:32:10,708 There's nothing that the school can teach you and life can't. 1142 01:32:11,208 --> 01:32:12,708 Plus you can play sports anywhere. 1143 01:32:13,208 --> 01:32:15,458 For how long? First we left South Africa.. 1144 01:32:15,958 --> 01:32:18,083 ..then after the betting scandal, we had to flee India. 1145 01:32:18,583 --> 01:32:21,041 How long will we keep lying to him? I'm tired! 1146 01:32:21,541 --> 01:32:23,458 It's better to be tired.. 1147 01:32:23,958 --> 01:32:25,583 ..than dead. 1148 01:32:26,083 --> 01:32:29,583 We've to get out of here. 1149 01:32:32,666 --> 01:32:36,166 Ok, Bradman. Now you're my only kin in this world. 1150 01:32:45,958 --> 01:32:47,833 If you hadn't forced your way into Abbudin.. 1151 01:32:48,333 --> 01:32:49,916 ..and asked every person about Altaf.. 1152 01:32:50,416 --> 01:32:51,291 ..then maybe he wouldn't have been killed. 1153 01:32:51,791 --> 01:32:54,166 But without us, you wouldn't know that Altaf has a boss too. 1154 01:32:54,666 --> 01:32:55,958 Saeed, only fours hours left for the game to begin. 1155 01:32:56,458 --> 01:33:00,416 We've to find Altaf's murderer somehow. He has Viraj. 1156 01:33:00,916 --> 01:33:04,583 No need for that now, we've spoken to your External Affairs Minister. 1157 01:33:05,083 --> 01:33:06,000 We're deporting you. 1158 01:33:06,500 --> 01:33:08,750 - Sir, you can't do this. - You're currently under suspension! 1159 01:33:09,250 --> 01:33:13,458 Stay out of this. 1160 01:33:13,958 --> 01:33:16,250 Today, all roads lead to the Sheikh Hamza stadium.. 1161 01:33:16,750 --> 01:33:18,333 ..where India battles it out with Pakistan.. 1162 01:33:18,833 --> 01:33:22,333 ..in the final match of the tournament. 1163 01:33:25,416 --> 01:33:27,916 So, this is it. Hey, thanks for everything. 1164 01:33:28,416 --> 01:33:32,750 For all the troubles I caused.. I'm sorry. 1165 01:33:33,250 --> 01:33:36,750 You shouldn't apologise for your personality. 1166 01:33:43,166 --> 01:33:44,625 K, I won't be able to say goodbye. 1167 01:33:45,125 --> 01:33:47,791 Well.. nobody bids goodbye with the case unsolved. 1168 01:33:48,291 --> 01:33:51,666 Only you can solve this case now. 1169 01:33:52,166 --> 01:33:53,458 Goodbye, J. 1170 01:33:53,958 --> 01:33:55,375 Did you call me 'J'? 1171 01:33:55,875 --> 01:33:58,125 You can say the rest over the phone. 1172 01:33:58,625 --> 01:34:01,250 It's time for your flight, shall we go? 1173 01:34:01,750 --> 01:34:05,250 You.. keep an eye on Ishika. Let's go. 1174 01:34:13,208 --> 01:34:15,125 Are you too falling in love with him? 1175 01:34:15,625 --> 01:34:16,833 Yes. 1176 01:34:17,333 --> 01:34:19,583 But brotherly love.. and you? 1177 01:34:20,083 --> 01:34:24,250 Yes.. but not sisterly in any way. 1178 01:34:24,750 --> 01:34:28,708 A thief's heart was stolen and an orphan found a brother. 1179 01:34:29,208 --> 01:34:33,041 Pushpa, I hate goodbyes. 1180 01:34:33,541 --> 01:34:37,041 Kabir Shergill. He's booked on a flight to New Delhi. 1181 01:34:40,958 --> 01:34:43,333 You're flight boards from Gate 17. 1182 01:34:43,833 --> 01:34:45,458 Let's go. 1183 01:34:45,958 --> 01:34:46,833 What about us now? 1184 01:34:47,333 --> 01:34:48,791 I don't know about you, but even.. 1185 01:34:49,291 --> 01:34:51,000 ..dogs won't respect me after this suspension. 1186 01:34:51,500 --> 01:34:55,000 That reminds me, let's see what Bradman's doing. 1187 01:35:12,083 --> 01:35:15,583 Bradman's living the good life. 1188 01:35:18,708 --> 01:35:22,208 Every dog has its day. Guess it's yours today, Bradman. 1189 01:35:40,791 --> 01:35:44,291 Slowly, Bradman. Slow down, buddy. 1190 01:35:57,208 --> 01:36:00,708 Bradman! 1191 01:36:30,666 --> 01:36:34,166 Where's Junaid? 1192 01:36:47,666 --> 01:36:49,125 Ladies and gentlemen, as we prepare for take-off.. 1193 01:36:49,625 --> 01:36:53,125 ..please turn off all electronic devices. 1194 01:37:05,208 --> 01:37:08,000 Look who's here.. our very own dog-catcher. 1195 01:37:08,500 --> 01:37:10,833 Thanks, friend. 1196 01:37:11,333 --> 01:37:13,666 Sir, this counter is closed and the flight is ready for take-off. 1197 01:37:14,166 --> 01:37:17,458 Ma'am, there's a hijacking threat on that flight. Let me in now. 1198 01:37:17,958 --> 01:37:21,250 I need everyone to stay calm. 1199 01:37:21,750 --> 01:37:23,708 There's a man on this flight.. 1200 01:37:24,208 --> 01:37:27,833 ..who shouldn't be here. 1201 01:37:28,333 --> 01:37:32,208 You, get up! Put your hands behind your head and start walking. 1202 01:37:32,708 --> 01:37:35,666 Hands up, move! This man is a state enemy.. 1203 01:37:36,166 --> 01:37:37,750 ..but as long as there are officers like me around.. 1204 01:37:38,250 --> 01:37:40,833 - ..this city will be safe. - Shame on you! 1205 01:37:41,333 --> 01:37:43,041 Cool it. 1206 01:37:43,541 --> 01:37:46,875 And yes, don't tell anyone that Junaid Ansari rescued this plane. 1207 01:37:47,375 --> 01:37:49,083 I feel embarrassed when praised. 1208 01:37:49,583 --> 01:37:52,791 Move! 1209 01:37:53,291 --> 01:37:55,208 I'm looking for one of my officers, Junaid Ansari. 1210 01:37:55,708 --> 01:37:58,583 He just saved a Boeing 737 and left with a suspect. 1211 01:37:59,083 --> 01:38:03,083 That man's a hero. 1212 01:38:03,583 --> 01:38:07,083 What the hell! Where's my car? 1213 01:38:08,958 --> 01:38:11,250 - You forgot the keys. - Where? 1214 01:38:11,750 --> 01:38:14,458 0In your pocket. 1215 01:38:14,958 --> 01:38:18,458 Sorry. 1216 01:38:20,625 --> 01:38:22,541 Good boy! 1217 01:38:23,041 --> 01:38:26,541 It's not play-time, dear. Let me work. 1218 01:38:39,458 --> 01:38:42,958 Shit! He saw it. 1219 01:38:54,708 --> 01:38:58,208 He's kept Viraj right opposite the team's hotel. 1220 01:38:58,708 --> 01:39:02,208 Because nobody looks for lost things at home. 1221 01:39:14,583 --> 01:39:18,083 Bradman, you turned out to be Sherlock! 1222 01:39:32,416 --> 01:39:34,166 Don't come near me. 1223 01:39:34,666 --> 01:39:35,666 Who are you? 1224 01:39:36,166 --> 01:39:39,250 For the past 36 hours, we've been looking for you all over town. 1225 01:39:39,750 --> 01:39:41,166 I'm Junaid, he's Kabir. 1226 01:39:41,666 --> 01:39:46,166 We don't have time for introductions, it'll go off in 15 minutes. 1227 01:39:46,666 --> 01:39:49,041 Is anybody else there on this boat? 1228 01:39:49,541 --> 01:39:52,583 No. 1229 01:39:53,083 --> 01:39:55,250 He has fixed C4 explosives on a straitjacket. 1230 01:39:55,750 --> 01:39:57,750 It's very complicated to get out of this jacket. 1231 01:39:58,250 --> 01:40:02,208 We've to disarm the bomb. 1232 01:40:02,708 --> 01:40:04,458 - Hello? - Have you reached? 1233 01:40:04,958 --> 01:40:06,916 I just left from there. 1234 01:40:07,416 --> 01:40:09,875 I found your number on my dog's collar. 1235 01:40:10,375 --> 01:40:13,166 And the same collar led you to Viraj. 1236 01:40:13,666 --> 01:40:16,666 He's the only Bradman who plays for both teams. 1237 01:40:17,166 --> 01:40:18,666 What do you want? 1238 01:40:19,166 --> 01:40:22,000 You can't give me what I want. 1239 01:40:22,500 --> 01:40:24,333 I'll give you a task that you can handle. 1240 01:40:24,833 --> 01:40:28,208 There's a speedboat outside. Take Viraj for a ride on that. 1241 01:40:28,708 --> 01:40:32,208 I'll explain the rest there. 1242 01:40:36,958 --> 01:40:39,333 Only ten minutes left, what do you want us to do next? 1243 01:40:39,833 --> 01:40:42,416 I've heard rumours in the market that India has sent.. 1244 01:40:42,916 --> 01:40:45,166 ..a top-level officer for this case. 1245 01:40:45,666 --> 01:40:47,416 - Am I talking to him? -Tell me. 1246 01:40:47,916 --> 01:40:50,000 Kabir.. 1247 01:40:50,500 --> 01:40:52,875 You work too hard for very little salary. 1248 01:40:53,375 --> 01:40:55,375 I'm messaging you an account number. 1249 01:40:55,875 --> 01:40:57,291 Use your high-profile contacts and.. 1250 01:40:57,791 --> 01:40:59,208 ..get 500 crores transferred into my account. 1251 01:40:59,708 --> 01:41:01,666 There are two benefits to it. 1252 01:41:02,166 --> 01:41:03,375 Viraj will be saved.. 1253 01:41:03,875 --> 01:41:07,208 ..and your salary too will increase by a few hundreds. 1254 01:41:07,708 --> 01:41:10,625 Kabir, what's going on there? Why didn't you take that flight? 1255 01:41:11,125 --> 01:41:14,166 - Ma'am, it's about Viraj. - Please say that he's alive. 1256 01:41:14,666 --> 01:41:15,833 Only for the next eight minutes. 1257 01:41:16,333 --> 01:41:20,458 There's a bomb on him and only one way to disarm it. 1258 01:41:20,958 --> 01:41:21,833 What's the ransom? 1259 01:41:22,333 --> 01:41:25,166 He's asking for 500 crores as if it's a box of candies. 1260 01:41:25,666 --> 01:41:28,000 If you can't arrange it, I'll blow up Viraj. 1261 01:41:28,500 --> 01:41:30,666 Everything's been arranged. It will be transferred to your account. 1262 01:41:31,166 --> 01:41:33,000 Tell him to shut down the bomb or.. 1263 01:41:33,500 --> 01:41:36,958 ..we'll reach Gateway of India at this speed. 1264 01:41:37,458 --> 01:41:38,666 Hurry up, Kabir. 1265 01:41:39,166 --> 01:41:42,000 I have a lot of time, but sadly, Viraj doesn't. 1266 01:41:42,500 --> 01:41:46,000 Don't be the reason for India's favourite son becoming a martyr. 1267 01:41:55,833 --> 01:42:00,416 Stop the boat! 1268 01:42:00,916 --> 01:42:02,291 Only three minutes left. 1269 01:42:02,791 --> 01:42:08,333 Nothing can happen now. Jump off! Get away, guys! 1270 01:42:08,833 --> 01:42:11,708 For the first time, the Indian government has kept its word. 1271 01:42:12,208 --> 01:42:14,041 - You keep your word.. - And disarm the bomb! 1272 01:42:14,541 --> 01:42:16,708 The bomb will be disarmed when the money comes in. 1273 01:42:17,208 --> 01:42:20,291 Trust me, not that you have an option. 1274 01:42:20,791 --> 01:42:23,291 Kabir, we must do something. There has to be a way out. 1275 01:42:23,791 --> 01:42:25,625 Good news for the fans. It's a batting wicket.. 1276 01:42:26,125 --> 01:42:27,791 ..and we should expect a high-scoring contest. 1277 01:42:28,291 --> 01:42:31,458 Viraj Sharma hasn't been seen near the nets. So the big question is.. 1278 01:42:31,958 --> 01:42:35,458 ..will he play today's game or not? 1279 01:42:39,916 --> 01:42:43,916 Thank you, Kabir. I haven't found a better friend than you. 1280 01:42:44,416 --> 01:42:49,375 You paid off my 500 crore debt for our 5-minute old friendship. 1281 01:42:49,875 --> 01:42:52,666 There's only one thing that is respected in my business.. 1282 01:42:53,166 --> 01:42:54,125 ..one's word. 1283 01:42:54,625 --> 01:42:58,333 And I've given word that Viraj won't be playing today. 1284 01:42:58,833 --> 01:43:00,666 So the bomb.. 1285 01:43:01,166 --> 01:43:02,375 ..can't be disarmed. 1286 01:43:02,875 --> 01:43:04,958 Don't tell Viraj, he'll feel bad. 1287 01:43:05,458 --> 01:43:06,958 I regret that we couldn't meet. 1288 01:43:07,458 --> 01:43:10,958 Tell Junaid Ansari that now on, Bradman belongs to him. 1289 01:43:11,458 --> 01:43:13,208 I'll hang up. 1290 01:43:13,708 --> 01:43:15,000 What did he say? 1291 01:43:15,500 --> 01:43:19,000 Speak up, Kabir. 1292 01:43:41,541 --> 01:43:42,833 There's delay over something. 1293 01:43:43,333 --> 01:43:45,416 Even the captains haven't stepped out for the toss. 1294 01:43:45,916 --> 01:43:48,208 Even the Indian team's playing eleven hasn't been decided. 1295 01:43:48,708 --> 01:43:51,875 It seems there are some questions over Viraj Sharma's fitness. 1296 01:43:52,375 --> 01:43:55,416 We're all gonna lose our jobs because of Junaid Ansari. 1297 01:43:55,916 --> 01:43:57,708 It's my mistake. 1298 01:43:58,208 --> 01:44:01,375 I should have never recruited him. 1299 01:44:01,875 --> 01:44:05,791 Ma'am, Kabir Shergill's phone isn't reachable. 1300 01:44:06,291 --> 01:44:09,791 Call for a press conference. The world needs to know. 1301 01:44:23,833 --> 01:44:25,291 Did they toss, buddy? 1302 01:44:25,791 --> 01:44:27,041 India's batting. What do you think? 1303 01:44:27,541 --> 01:44:30,458 Who will win? 1304 01:44:30,958 --> 01:44:33,958 I'll win. 1305 01:44:34,458 --> 01:44:36,458 Cricket lovers of the world are waiting eagerly. 1306 01:44:36,958 --> 01:44:38,666 Atul, such games aren't a daily affair. 1307 01:44:39,166 --> 01:44:41,166 After all, it's India vs Pakistan. 1308 01:44:41,666 --> 01:44:45,541 Viraj! Viraj! 1309 01:44:46,041 --> 01:44:50,458 Calm down, boy. Viraj won't be playing today. 1310 01:44:50,958 --> 01:44:54,458 Sorry. 1311 01:44:55,708 --> 01:45:01,458 Hello. There's no betting happening here. You've got the wrong number. 1312 01:45:01,958 --> 01:45:04,708 - Uncle! Uncle! - What is it? 1313 01:45:05,208 --> 01:45:08,708 Viraj! 1314 01:45:48,375 --> 01:45:49,666 What did he say? 1315 01:45:50,166 --> 01:45:53,666 Speak up, Kabir. 1316 01:45:55,541 --> 01:45:57,750 Idea! 1317 01:45:58,250 --> 01:46:01,291 The magician Harry Houdini was famous for getting out of such jackets. 1318 01:46:01,791 --> 01:46:04,041 - How? - By dislocating his shoulder. 1319 01:46:04,541 --> 01:46:08,458 Which shoulder did you injure in the semi-final? 1320 01:46:08,958 --> 01:46:12,708 - Right shoulder. - Sorry, man. 1321 01:46:13,208 --> 01:46:16,708 For the first time, I'm beating up someone to save them. 1322 01:46:56,375 --> 01:46:58,458 Great news for the Indian fans all over the world. 1323 01:46:58,958 --> 01:47:01,708 Viraj Sharma is fit and will open for India. 1324 01:47:02,208 --> 01:47:05,375 A big relief for me as well as for India as Viraj is India's biggest asset.. 1325 01:47:05,875 --> 01:47:09,375 ..and it was important that he played this big match. 1326 01:47:14,833 --> 01:47:16,583 By scoring a boundary on the first ball.. 1327 01:47:17,083 --> 01:47:18,833 ..Viraj Sharma has made his intentions clear. 1328 01:47:19,333 --> 01:47:21,541 This guy is in lethal form. 1329 01:47:22,041 --> 01:47:26,166 My parents are commoners. They never asked me for anything. 1330 01:47:26,666 --> 01:47:28,458 Except that.. 1331 01:47:28,958 --> 01:47:32,416 ..I should never betray my nation. 1332 01:47:32,916 --> 01:47:35,750 Hey, sit down. Even I've paid for the tickets. 1333 01:47:36,250 --> 01:47:38,041 Don't you touch me! 1334 01:47:38,541 --> 01:47:39,791 Junaid, we've just received information.. 1335 01:47:40,291 --> 01:47:43,791 ..your suspect is heading towards exit no. 4 in a yellow sedan. 1336 01:47:54,583 --> 01:47:57,625 I think it's his timing that is so pure. 1337 01:47:58,125 --> 01:48:00,625 And the way he's meeting the ball in the middle of the bat.. 1338 01:48:01,125 --> 01:48:04,166 ..that is so good to watch. 1339 01:48:04,666 --> 01:48:06,791 The way he plays the ball on his on-side.. 1340 01:48:07,291 --> 01:48:10,791 ..it's difficult to evade him. 1341 01:48:24,666 --> 01:48:26,583 His body language is very good. 1342 01:48:27,083 --> 01:48:30,000 He's in aggressive form. 1343 01:48:30,500 --> 01:48:34,000 Lower! Lower! 1344 01:48:46,666 --> 01:48:50,166 After that shot, I think he's unstoppable. 1345 01:49:56,916 --> 01:49:58,375 Sam, don't get up as long as Viraj's on the crease.. 1346 01:49:58,875 --> 01:50:00,583 ..this is our lucky position. 1347 01:50:01,083 --> 01:50:06,000 Wonder if those cute cops found his phone and wallet! 1348 01:50:06,500 --> 01:50:10,000 Wagah! 1349 01:50:13,958 --> 01:50:17,625 Kabir, tell him to get lower. 1350 01:50:18,125 --> 01:50:21,625 Down.. down.. lower! 1351 01:50:27,500 --> 01:50:31,000 Lower.. lower, Kabir! 1352 01:50:52,916 --> 01:50:55,291 Shut up! 1353 01:50:55,791 --> 01:50:57,791 K, how long is he going to be sentenced for? 1354 01:50:58,291 --> 01:50:59,958 Junaid, he's done for! 1355 01:51:00,458 --> 01:51:03,166 I just wanna whack him for the fun of it. 1356 01:51:03,666 --> 01:51:05,083 But he'll fall if you do that. 1357 01:51:05,583 --> 01:51:08,250 Sorry, let's drop the idea. We'll kick him instead. 1358 01:51:08,750 --> 01:51:10,375 Yours is longer than mine, you kick him. 1359 01:51:10,875 --> 01:51:12,333 I'll dismantle all his joints once I get off. 1360 01:51:12,833 --> 01:51:14,041 Hey pilot, pull over! 1361 01:51:14,541 --> 01:51:18,041 We want to rip him apart! 1362 01:51:38,250 --> 01:51:40,041 K, you know, 20 years ago.. 1363 01:51:40,541 --> 01:51:44,541 ..my parents left for Lucknow on Bakri Eid day. 1364 01:51:45,041 --> 01:51:47,791 Their flight hasn't reached yet. 1365 01:51:48,291 --> 01:51:51,000 And today, god's given me a brother. 1366 01:51:51,500 --> 01:51:53,000 But only for 36 hours. 1367 01:51:53,500 --> 01:51:55,750 That means, you've decided that my flight will never reach. 1368 01:51:56,250 --> 01:51:57,958 No, pal.. 1369 01:51:58,458 --> 01:52:03,166 But today, I want to say something which nobody has told you before. 1370 01:52:03,666 --> 01:52:04,416 I miss you, man. 1371 01:52:04,916 --> 01:52:08,458 I can't believe that I'm going to say this. 1372 01:52:08,958 --> 01:52:10,208 I'll miss you too. 1373 01:52:10,708 --> 01:52:14,208 Don't get too emotional now. It doesn't suit your body. 1374 01:52:25,416 --> 01:52:27,208 Well, K, if you miss me too much.. 1375 01:52:27,708 --> 01:52:29,291 ..then don't bury yourself in the pillow and cry. 1376 01:52:29,791 --> 01:52:30,833 Just give me a call, bro. 1377 01:52:31,333 --> 01:52:36,166 You too. But don't keep redialling if I reject the call. 1378 01:52:36,666 --> 01:52:40,041 Look, there comes the 'Smart Alec' of our department. 1379 01:52:40,541 --> 01:52:43,458 Kabir, one last job for you. We're deporting her to India. 1380 01:52:43,958 --> 01:52:45,458 Can't you ever bring good news, Mr. Saeed? 1381 01:52:45,958 --> 01:52:48,583 You.. come and collect your badge and gun tomorrow. 1382 01:52:49,083 --> 01:52:50,458 Difficult tomorrow, I'll come the day after. 1383 01:52:50,958 --> 01:52:54,000 These big cases exhaust me. 1384 01:52:54,500 --> 01:52:56,458 Thank you for everything, Saeed. 1385 01:52:56,958 --> 01:53:00,458 I hope never to meet you again. 1386 01:53:00,958 --> 01:53:03,250 Ishika.. 1387 01:53:03,750 --> 01:53:06,375 Henceforth, stop changing names, change your vocation instead. 1388 01:53:06,875 --> 01:53:07,666 And listen.. 1389 01:53:08,166 --> 01:53:10,833 Tyson may not be able to say it, but he's interested. 1390 01:53:11,333 --> 01:53:14,083 I'll think about it. 1391 01:53:14,583 --> 01:53:18,083 Take care. 1392 01:53:20,458 --> 01:53:23,958 Don't smoke please. 1393 01:53:26,333 --> 01:53:29,458 Do you want to fall sick again? Junaid told me about your problem. 1394 01:53:29,958 --> 01:53:31,583 Your testicles have just healed.. 1395 01:53:32,083 --> 01:53:34,208 ..now you want to destroy your lungs?! 1396 01:53:34,708 --> 01:53:36,875 What else did Junaid tell you about me? 1397 01:53:37,375 --> 01:53:38,791 I didn't ask much. 1398 01:53:39,291 --> 01:53:40,708 I want to hear it from you. 1399 01:53:41,208 --> 01:53:43,583 So, tell me.. 1400 01:53:44,083 --> 01:53:45,541 "Four bottles of vodka.." 1401 01:53:46,041 --> 01:53:47,416 "..my daily affair." 1402 01:53:47,916 --> 01:53:48,958 "Nobody stops.." 1403 01:53:49,458 --> 01:53:50,458 Qureshi speaking. 1404 01:53:50,958 --> 01:53:53,166 My old servant saw your photo.. 1405 01:53:53,666 --> 01:53:55,708 ..he loved the suit. 1406 01:53:56,208 --> 01:53:58,708 But he didn't like the man at all. 1407 01:53:59,208 --> 01:54:00,125 Thank you, sir. Bye. 1408 01:54:00,625 --> 01:54:03,583 Just a minute.. do you have video calling on your phone? 1409 01:54:04,083 --> 01:54:07,583 I look equally bad on video too, uncle. See! 1410 01:54:11,625 --> 01:54:12,833 Hello. 1411 01:54:13,333 --> 01:54:14,208 Hello. 1412 01:54:14,708 --> 01:54:16,250 I'm Muskaan. 1413 01:54:16,750 --> 01:54:19,583 My entire family saw your photo. 1414 01:54:20,083 --> 01:54:23,583 And nobody liked me? 1415 01:54:25,125 --> 01:54:27,708 Except me. 1416 01:54:28,208 --> 01:54:30,791 - Can we meet? - Why? 1417 01:54:31,291 --> 01:54:34,166 Just like that. I wanted to know you better. 1418 01:54:34,666 --> 01:54:38,166 What if I don't like you? 1419 01:54:48,916 --> 01:54:52,416 I do! I do! I do! 1420 01:54:56,500 --> 01:55:00,000 Muskaan, I'm coming to India. Don't you hang up! 1421 01:55:42,583 --> 01:55:43,958 "Your mother.." 1422 01:55:44,458 --> 01:55:45,916 "My mummy.." 1423 01:55:46,416 --> 01:55:47,666 "Your father.." 1424 01:55:48,166 --> 01:55:49,583 "My daddy.." 1425 01:55:50,083 --> 01:55:51,375 "Your aunt.." 1426 01:55:51,875 --> 01:55:53,333 "My aunt.." 1427 01:55:53,833 --> 01:55:56,875 "Your brother, my brother-in-law." 1428 01:55:57,375 --> 01:56:00,333 "All the accusations hold true in love." 1429 01:56:00,833 --> 01:56:04,083 "I've thought of some good names." 1430 01:56:04,583 --> 01:56:09,208 "In two years, you'll bear children, my children." 1431 01:56:09,708 --> 01:56:12,875 "Come, O beloved!" 1432 01:56:13,375 --> 01:56:14,666 "Come into my arms!" 1433 01:56:15,166 --> 01:56:16,625 "Come, O beloved!" 1434 01:56:17,125 --> 01:56:18,375 "Come, O beloved!" 1435 01:56:18,875 --> 01:56:20,000 "Come, O beloved!" 1436 01:56:20,500 --> 01:56:22,166 "Come into my arms!" 1437 01:56:22,666 --> 01:56:26,166 "Come, O beloved!" 1438 01:56:41,625 --> 01:56:44,666 "I'll carry all your shopping bags." 1439 01:56:45,166 --> 01:56:48,458 "I'll drop the children to school daily." 1440 01:56:48,958 --> 01:56:52,083 "But I'll forget our anniversary." 1441 01:56:52,583 --> 01:56:55,875 "Say that you agree to it." 1442 01:56:56,375 --> 01:56:59,458 "Promise that I'll go on vacation every year." 1443 01:56:59,958 --> 01:57:03,166 "I'll get a great gift, no matter what." 1444 01:57:03,666 --> 01:57:06,916 "If you make me cry, you'll get burnt curry." 1445 01:57:07,416 --> 01:57:10,625 "Say that you agree to it." 1446 01:57:11,125 --> 01:57:13,791 "My promises hold true forever." 1447 01:57:14,291 --> 01:57:17,458 "Your darling is not a weak man." 1448 01:57:17,958 --> 01:57:22,625 "In two years, you'll bear children, my children." 1449 01:57:23,125 --> 01:57:26,250 "Come, O beloved!" 1450 01:57:26,750 --> 01:57:28,041 "Come into my arms." 1451 01:57:28,541 --> 01:57:30,000 "Come, O beloved!" 1452 01:57:30,500 --> 01:57:31,791 "Come, O beloved!" 1453 01:57:32,291 --> 01:57:33,625 "Come, O beloved!" 1454 01:57:34,125 --> 01:57:35,583 "Come into my arms!" 1455 01:57:36,083 --> 01:57:39,583 "Come, O beloved!" 1456 01:57:53,500 --> 01:57:56,708 "I'll wait for you every evening." 1457 01:57:57,208 --> 01:58:00,375 "I'll make sure we're late for the movie." 1458 01:58:00,875 --> 01:58:04,083 "I'll date you like this all my life." 1459 01:58:04,583 --> 01:58:07,833 "Darling, this is what I've decided." 1460 01:58:08,333 --> 01:58:11,583 "I'll skip my friends' parties." 1461 01:58:12,083 --> 01:58:15,291 "I'll break the heart of all my exes." 1462 01:58:15,791 --> 01:58:18,666 "I'll stitch the buttons on your shirt." 1463 01:58:19,166 --> 01:58:22,416 "Darling, I too have decided." 1464 01:58:22,916 --> 01:58:25,791 "There are a few good deeds left." 1465 01:58:26,291 --> 01:58:29,458 "You think of some good names too." 1466 01:58:29,958 --> 01:58:34,666 "In two years, you'll bear children, my children." 1467 01:58:35,166 --> 01:58:38,333 "Come, O beloved!" 1468 01:58:38,833 --> 01:58:40,166 "Come into my arms." 1469 01:58:40,666 --> 01:58:42,083 "Come, O beloved!" 1470 01:58:42,583 --> 01:58:43,750 "Come, O beloved!" 1471 01:58:44,250 --> 01:58:45,625 "Come, O beloved!" 1472 01:58:46,125 --> 01:58:47,291 "Come into my arms!" 1473 01:58:47,791 --> 01:58:50,041 "Come, O beloved!" 107445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.