All language subtitles for Confidential Informant (2023)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:20,682 --> 00:01:23,785 Congratulations, Learner. You cracked your first case. 3 00:01:24,719 --> 00:01:27,689 Thank you, Lieutenant Hickey. Learned a lot from you, sir. 4 00:01:28,990 --> 00:01:31,559 You knew. Didn't you? 5 00:01:40,568 --> 00:01:42,202 If I was in Mike's shoes, 6 00:01:43,538 --> 00:01:45,607 I might have done the same thing he did. 7 00:01:47,075 --> 00:01:48,342 And slept well. 8 00:01:49,242 --> 00:01:53,280 These guys put their lives on the line every single day hunting down assholes. 9 00:01:54,015 --> 00:01:55,449 We sleep good at night, 10 00:01:55,516 --> 00:01:57,317 because these guys deal with the ugly shit, 11 00:01:57,384 --> 00:01:58,853 so we don't have to. 12 00:01:58,920 --> 00:02:01,756 That's why the rules matter. I'm after the truth. 13 00:02:01,823 --> 00:02:04,626 The truth is that sometimes the department doesn't protect your family 14 00:02:04,692 --> 00:02:07,762 after you spent your whole life protecting everybody else's. 15 00:02:14,569 --> 00:02:16,336 Cops. 16 00:02:16,403 --> 00:02:18,372 Most of them are good people. 17 00:02:18,438 --> 00:02:19,907 Good men and women. 18 00:02:19,974 --> 00:02:22,442 But when a police officer comes from war, 19 00:02:22,510 --> 00:02:24,545 they're a different kind of cop. 20 00:02:26,413 --> 00:02:28,181 Their life, their job... 21 00:02:29,316 --> 00:02:31,218 They'll never be the same again. 22 00:02:35,322 --> 00:02:37,525 Doing what's gotta be done takes on a different meaning, 23 00:02:37,592 --> 00:02:40,193 and another type of war starts. 24 00:02:53,240 --> 00:02:54,408 Where are you hit? 25 00:02:54,474 --> 00:02:55,977 How are we gonna get out of here? 26 00:02:57,444 --> 00:02:59,013 A helicopter. What do you think? 27 00:03:02,850 --> 00:03:05,185 After a few years of active duty, 28 00:03:05,252 --> 00:03:07,622 Thornton and Moran joined the New York City Police Department 29 00:03:07,689 --> 00:03:11,659 as undercover narcotics cops during the crack epidemic of the nineties. 30 00:03:11,726 --> 00:03:15,663 They went from eating sand to pounding the pavement under yours truly. 31 00:03:15,730 --> 00:03:17,932 They can be a real pain in the ass sometimes. 32 00:03:17,999 --> 00:03:21,334 But wherever they went, you always knew they'd be in it together. 33 00:03:21,401 --> 00:03:24,204 Only death was gonna separate those two. 34 00:03:43,858 --> 00:03:46,761 Hey, hermano,relax. We're just having some fun. 35 00:03:47,461 --> 00:03:49,964 You don't get high on your own supply, cabrón. 36 00:03:50,031 --> 00:03:52,365 Hey, hey. Let's go. 37 00:04:21,261 --> 00:04:22,630 Hey, yo, I-- I seen it. 38 00:04:23,231 --> 00:04:26,299 They're all in there waving it around, shit-bragging. 39 00:04:26,968 --> 00:04:30,638 There's a lot of motherfuckers up in and out of there all high and shit. 40 00:04:32,006 --> 00:04:33,174 What's he wearing? 41 00:04:33,241 --> 00:04:34,441 What's up with his girl? 42 00:04:34,976 --> 00:04:36,911 I-- I don't know, man. You-- I don't know. 43 00:04:36,978 --> 00:04:38,980 It's gray, black, some-- some shit. 44 00:04:39,046 --> 00:04:41,115 I don't know, man. I didn't-- I didn't catch that. 45 00:04:41,182 --> 00:04:43,283 Gracias.You stay low. 46 00:04:43,951 --> 00:04:45,153 Yeah. All right. 47 00:04:52,459 --> 00:04:54,294 Our guy's there. He got a buddy in there. 48 00:04:54,962 --> 00:04:56,164 You ready? 49 00:04:56,230 --> 00:04:58,132 Another day, another door. 50 00:05:18,719 --> 00:05:21,088 Entry to the leader. CI states two suspects present. 51 00:05:21,155 --> 00:05:22,557 Possession of gun. 52 00:05:22,623 --> 00:05:23,958 Rock and roll, boss. 53 00:05:24,926 --> 00:05:26,828 Unit, stand by for the green. 54 00:05:31,331 --> 00:05:32,934 Hey, yo, Papi.You good? 55 00:05:33,000 --> 00:05:35,503 - Yeah, I'm good. You the same? - Yeah? Yeah. 56 00:05:35,570 --> 00:05:37,572 - Mm-hmm. - Anyone holding? 57 00:05:38,973 --> 00:05:40,007 What you want? 58 00:05:41,843 --> 00:05:43,644 I want you to kiss that motherfucking concrete. 59 00:05:43,711 --> 00:05:46,747 Yeah, nigga. Yeah, drop that shit, huh. 60 00:05:46,814 --> 00:05:49,150 Don't fuck around. Yeah, spread that shit. 61 00:05:49,750 --> 00:05:51,219 - What you got on you, motherfucker? - Ain't got shit. 62 00:05:51,285 --> 00:05:54,188 Don't lie, nigga. What the fuck you got? Hmm? 63 00:05:54,255 --> 00:05:55,556 Told you I ain't got shit, man. 64 00:05:55,623 --> 00:05:57,959 What the fuck is this? Okay. 65 00:05:58,025 --> 00:05:59,794 Okay. Lie now. 66 00:05:59,861 --> 00:06:01,996 Put your hands behind your back. Don't fucking move. 67 00:06:05,099 --> 00:06:07,068 Got your ass now. 68 00:06:07,134 --> 00:06:08,401 Front secure. 69 00:06:08,468 --> 00:06:10,905 Okay, unit. You got the green. 70 00:06:33,194 --> 00:06:35,229 Police! Raise your hands! Raise your hands! 71 00:06:35,296 --> 00:06:38,266 Get down! Get down on your back! Everybody down! 72 00:06:45,072 --> 00:06:46,107 Okay, okay! 73 00:06:47,074 --> 00:06:48,609 Who are these fucking-- 74 00:06:48,676 --> 00:06:50,912 Shut your fucking mouth! Get the fuck out! 75 00:06:58,920 --> 00:07:01,055 Where are you going so fast, flaco? 76 00:07:01,488 --> 00:07:02,723 Fucking! 77 00:07:04,325 --> 00:07:05,559 Shut your mouth! 78 00:07:05,626 --> 00:07:08,129 Shut your fucking goddamn mouth! 79 00:07:10,131 --> 00:07:12,400 - What's her story? - She's bragging about her boyfriend 80 00:07:12,465 --> 00:07:14,201 - fucking killing a cop. - Tom, Tom. 81 00:07:14,268 --> 00:07:16,203 It's not worth it. He's a cop killer. We need the case. 82 00:07:16,270 --> 00:07:17,705 Jimmy O? 83 00:07:17,772 --> 00:07:19,173 What's been going on with your guy? 84 00:07:20,608 --> 00:07:24,011 He's got a car-alarm remote. No keys. 85 00:07:24,078 --> 00:07:25,279 Wanna give it a whirl? 86 00:07:25,346 --> 00:07:26,781 Sure. Stand by. 87 00:07:34,322 --> 00:07:36,057 One of our cops is dead. 88 00:07:36,724 --> 00:07:39,126 Benito, you're looking at life for killing a cop, 89 00:07:40,561 --> 00:07:42,596 and that is a long-ass stretch of 22. 90 00:07:42,663 --> 00:07:44,432 But I didn't kill no cop. 91 00:07:44,497 --> 00:07:47,501 Hey, I believe you, but you was there. 92 00:07:49,403 --> 00:07:51,339 So you're swinging with your boy, 93 00:07:51,405 --> 00:07:53,107 unless you own this. 94 00:07:53,674 --> 00:07:56,476 You make yourself look good by saying, 95 00:07:56,544 --> 00:07:59,046 "Yes, I am a drug dealer." 96 00:07:59,113 --> 00:08:01,115 You know? "But I don't kill cops." 97 00:08:02,249 --> 00:08:04,518 And then you tell us what Renaldo did, 98 00:08:04,585 --> 00:08:06,687 and you got another big problem. 99 00:08:06,754 --> 00:08:09,590 We found a ton of shit in your crib, 100 00:08:10,490 --> 00:08:11,726 so we need your connect. 101 00:08:12,226 --> 00:08:14,829 I don't wanna sell drugs. I've got a kid. 102 00:08:14,895 --> 00:08:17,164 I need to feed my family. There's things I gotta do, man. 103 00:08:17,231 --> 00:08:19,033 Hey, man, I'm listening. 104 00:08:19,100 --> 00:08:20,534 I'm not judging you. 105 00:08:20,601 --> 00:08:23,037 We all do what we gotta do for our family, 106 00:08:23,104 --> 00:08:26,240 even if that means that doing what's right by them 107 00:08:26,307 --> 00:08:27,808 ain't exactly right. 108 00:08:29,977 --> 00:08:33,347 But you're not doing them any good if you go away, right? 109 00:08:34,015 --> 00:08:36,984 So, give me the cop killer and your connect, 110 00:08:37,051 --> 00:08:39,220 and I will make this right with the DA. 111 00:08:40,721 --> 00:08:42,289 When I say I'm gonna do something, 112 00:08:42,356 --> 00:08:43,958 I see it through to the end. 113 00:08:47,161 --> 00:08:48,195 Chayo. 114 00:08:55,169 --> 00:08:56,303 Good fucking job. 115 00:08:57,171 --> 00:08:58,172 Hey. 116 00:08:59,907 --> 00:09:02,943 Write down what Chayo did to that cop. 117 00:09:03,010 --> 00:09:05,846 Do you want, uh, soda or something? 118 00:09:09,518 --> 00:09:10,684 Yo. 119 00:09:13,354 --> 00:09:14,655 What's up? 120 00:09:16,390 --> 00:09:17,992 You were looking to hook me up, 121 00:09:18,726 --> 00:09:20,061 even though I did wrong? 122 00:09:22,029 --> 00:09:24,198 There's all kinds of rights and wrongs in this world. 123 00:09:24,265 --> 00:09:28,269 You know, sometimes you gotta do a smaller wrong for a bigger right. 124 00:09:29,203 --> 00:09:31,739 You got a dead cop's gun, your teeth in his nightstick, 125 00:09:31,806 --> 00:09:33,007 and you don't wanna say anything. 126 00:09:33,074 --> 00:09:36,010 What am I gonna say? I did it? 127 00:09:36,077 --> 00:09:37,711 Benito's gonna say you did. 128 00:09:37,778 --> 00:09:40,381 Okay. So? Whatever. 129 00:09:41,148 --> 00:09:44,118 Or maybe there's something else you wanna share. 130 00:09:46,020 --> 00:09:50,091 It's okay. Go to court. Take my chance. 131 00:09:55,162 --> 00:09:57,765 Your girlfriend said Chayo killed the cop. 132 00:09:58,632 --> 00:10:00,201 You're gonna die in jail. 133 00:10:01,769 --> 00:10:04,805 Hey, cop, we all dead, okay? 134 00:10:04,872 --> 00:10:08,476 Five, ten, maybe 50 years, 135 00:10:08,543 --> 00:10:10,579 but we all die sometime. 136 00:10:10,644 --> 00:10:12,179 Doesn't matter. 137 00:10:17,952 --> 00:10:19,588 You made me miss my Yankees game. 138 00:10:19,653 --> 00:10:21,689 I'm here, I'm old, and I'm pissed. 139 00:10:22,890 --> 00:10:24,758 I just had to listen to the CO of Homicide 140 00:10:24,825 --> 00:10:27,061 cry in my ear like some kind of jilted bitch 141 00:10:27,128 --> 00:10:29,296 because you didn't notify him of the warrant. 142 00:10:29,930 --> 00:10:32,833 Honestly, we got a tip from a confidential informant 143 00:10:32,900 --> 00:10:36,871 about a stash house, a large quantity, possibly some weapons, 144 00:10:36,937 --> 00:10:38,272 and it was moving soon. 145 00:10:38,339 --> 00:10:40,474 Yeah, it was just one of those things. 146 00:10:40,542 --> 00:10:41,842 One of those things, smart-ass? 147 00:10:41,909 --> 00:10:43,578 - Yeah. - How about one of these things? 148 00:10:43,644 --> 00:10:45,179 Wrongfully or failure to, 149 00:10:45,246 --> 00:10:47,281 because Homicide wants me to put you on paper, 150 00:10:47,348 --> 00:10:50,851 and if I start any sentence with either or both of those things, 151 00:10:50,918 --> 00:10:52,353 you two won't see another vacation day 152 00:10:52,419 --> 00:10:54,088 until the next good president gets in. 153 00:10:54,155 --> 00:10:56,525 I checked with the search warrant registry, 154 00:10:56,591 --> 00:10:58,959 but there's no sworn affidavit. 155 00:10:59,026 --> 00:11:02,496 So what I don't know is if he did or didn't tell you 156 00:11:03,197 --> 00:11:05,132 about the shooter before the warrant was issued. 157 00:11:05,199 --> 00:11:10,437 Boss, CI-4622 has confidential informant status, 158 00:11:10,505 --> 00:11:12,173 which means it's not required. 159 00:11:12,239 --> 00:11:14,275 Yeah, and I can't talk to your informant, 160 00:11:14,341 --> 00:11:15,976 so it's your word against homicide, 161 00:11:16,043 --> 00:11:18,078 and personally, I could give a rat's ass. 162 00:11:18,145 --> 00:11:19,980 We're trying to put a cop killer behind bars. 163 00:11:20,047 --> 00:11:21,682 That's gotta be more important than a fucking phone call. 164 00:11:21,749 --> 00:11:23,250 Oh, I agree. 165 00:11:23,317 --> 00:11:25,219 But you guys didn't know before you entered the room 166 00:11:25,286 --> 00:11:26,921 that there was a couple of cop killers in there, did you? 167 00:11:30,858 --> 00:11:33,160 A last-minute tip from a CI 168 00:11:33,227 --> 00:11:36,430 about a stash getting ready to move, so we jumped. 169 00:11:37,131 --> 00:11:39,366 It wasn't until we found the gun and the broken teeth 170 00:11:39,433 --> 00:11:41,001 that we got suspicious. 171 00:11:41,068 --> 00:11:42,537 There's certain protocols that have to be followed, 172 00:11:42,604 --> 00:11:44,939 Detective Thornton, you know, but, you know... 173 00:11:45,973 --> 00:11:48,709 - What do I know? - Yes, sir. 174 00:11:48,776 --> 00:11:51,145 - I mean... - Keep your nose clean. 175 00:11:57,818 --> 00:11:59,920 Dad, can I hold your baseball mitt? 176 00:11:59,987 --> 00:12:03,324 Baseball players call it a "glove," not a "mitt." 177 00:12:03,824 --> 00:12:05,125 The glove. 178 00:12:05,192 --> 00:12:06,860 I won two state championships 179 00:12:06,927 --> 00:12:08,530 pitching with this old thing 180 00:12:08,597 --> 00:12:10,231 before I joined the Marines. 181 00:12:11,131 --> 00:12:12,900 - Ready to play ball? - Yeah. 182 00:12:12,967 --> 00:12:14,235 All right, Mark. 183 00:12:14,301 --> 00:12:16,437 Let's show your old man what you got. 184 00:12:18,405 --> 00:12:19,440 All right. 185 00:12:21,610 --> 00:12:22,843 Ready? 186 00:12:24,378 --> 00:12:25,446 Again. 187 00:12:26,514 --> 00:12:27,982 Whoo. Again. 188 00:12:31,285 --> 00:12:32,319 Good. 189 00:12:33,555 --> 00:12:35,422 Now, the fastball. 190 00:12:39,694 --> 00:12:41,028 What's wrong, Dad? 191 00:12:43,464 --> 00:12:45,366 Hey, you all right? 192 00:12:45,432 --> 00:12:46,900 Yeah. 193 00:12:46,967 --> 00:12:48,369 - You gotta go to a doctor, baby. - Yeah. 194 00:12:48,435 --> 00:12:50,471 You've had this thing for a week. 195 00:12:52,473 --> 00:12:53,708 You sure you're okay? 196 00:12:53,774 --> 00:12:56,143 Yeah, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 197 00:12:56,210 --> 00:12:58,112 - I'm fine. Yeah. - Yeah? Okay. 198 00:12:58,812 --> 00:13:00,047 All right. 199 00:13:00,649 --> 00:13:02,816 You ready? Take your stance. 200 00:13:04,118 --> 00:13:06,020 Target, not your mom. 201 00:13:10,391 --> 00:13:12,059 - Good boy. Again. - There you go. 202 00:13:12,960 --> 00:13:13,994 And again. 203 00:13:14,461 --> 00:13:17,264 Dad, when can we go pitch off a real mound? 204 00:13:18,600 --> 00:13:19,967 When I got time. 205 00:13:25,640 --> 00:13:28,208 I'd fooled myself into thinking the doctor would tell me 206 00:13:28,275 --> 00:13:29,810 it was something else. 207 00:13:30,545 --> 00:13:31,780 The tests don't lie. 208 00:13:32,446 --> 00:13:35,182 This was the third time this week I've pissed blood. 209 00:13:36,016 --> 00:13:38,620 My father died of the same thing about this age. 210 00:13:41,088 --> 00:13:44,992 You can't really say civilian life was agreeing with me in those days. 211 00:13:46,260 --> 00:13:47,895 Besides my partner, 212 00:13:49,029 --> 00:13:51,832 I had nothing but booze and a stripper. 213 00:13:51,899 --> 00:13:54,502 I envied Moran and his family. 214 00:13:56,370 --> 00:13:59,440 I had no clue he was in a worse place than me. 215 00:14:30,070 --> 00:14:32,106 Hey, Ginger, come home with me. 216 00:14:36,377 --> 00:14:38,546 Come home, baby. Let's go. Come on. 217 00:14:38,613 --> 00:14:40,548 It's my night with the kid, Mikey. 218 00:15:00,968 --> 00:15:03,303 Mike, they're gonna cut you off. 219 00:15:23,758 --> 00:15:24,826 Hey, buddy. 220 00:15:25,560 --> 00:15:28,730 Hey, Dad. Can I sleep on the couch tonight? 221 00:15:28,797 --> 00:15:31,231 Are you gonna be here in the morning when I wake up? 222 00:15:32,166 --> 00:15:35,537 Of course I'm gonna be here and, yes, you can sleep on the couch. 223 00:15:36,470 --> 00:15:37,839 - I love you. - I love you too. 224 00:15:37,906 --> 00:15:39,173 I'm gonna go to bed. 225 00:16:51,478 --> 00:16:53,313 You talked to your CI, 226 00:16:53,380 --> 00:16:56,885 Señor, or whatever the fuck his secret squirrel name is? 227 00:16:56,951 --> 00:16:58,920 He missed his meet. 228 00:16:58,987 --> 00:17:01,689 Since when are junkies punctual? 229 00:17:01,756 --> 00:17:02,724 Never. 230 00:17:03,357 --> 00:17:05,894 Hey, uh, is boss gonna come up with the money 231 00:17:05,960 --> 00:17:07,427 if we need to make a buy? 232 00:17:08,295 --> 00:17:10,230 Yeah. Yeah, just lay it out, 233 00:17:10,297 --> 00:17:11,933 and I'll give it to you when you get here. 234 00:17:12,000 --> 00:17:13,735 I don't have that kind of cash. 235 00:17:21,475 --> 00:17:22,442 Here. 236 00:17:23,076 --> 00:17:24,044 Great. 237 00:17:24,579 --> 00:17:26,380 - See ya. Later. - Later. 238 00:17:29,784 --> 00:17:30,919 Look who it is. 239 00:17:31,553 --> 00:17:34,354 Hey, hey. How's the good life, Frankie? 240 00:17:35,523 --> 00:17:36,624 I'm getting by. 241 00:17:39,661 --> 00:17:44,532 Man, you know what, I look forward to the golden years, you know? 242 00:17:44,599 --> 00:17:49,704 When I can just sit around drinking on my fat-ass pension all day. 243 00:17:51,506 --> 00:17:55,075 Fat pension? I'm drinking Bud Light over here. 244 00:17:59,246 --> 00:18:01,583 I'm feeling generous today. Get him a shot. 245 00:18:02,817 --> 00:18:04,151 Thank you, Michael. 246 00:18:05,987 --> 00:18:07,220 What's it like? 247 00:18:08,723 --> 00:18:12,359 - What's what, like? - The moon. The pension. 248 00:18:13,160 --> 00:18:15,730 Well, it's like shit on rye. 249 00:18:17,832 --> 00:18:21,168 No. Strike that. Even worse. 250 00:18:21,903 --> 00:18:23,504 Say it how it is. 251 00:18:23,571 --> 00:18:26,574 Oh, yeah, well, wait till you're living off half a salary 252 00:18:26,641 --> 00:18:29,142 clipping coupons like your grandmother. 253 00:18:29,209 --> 00:18:30,878 I fucking do. 254 00:18:30,945 --> 00:18:33,815 Only hitting the bars that have senior discounts. 255 00:18:37,384 --> 00:18:38,786 Might as well be dead. 256 00:18:40,521 --> 00:18:43,691 But I can't, right? Because, well, I got debt. 257 00:18:43,758 --> 00:18:47,294 And I got a kid, so I gotta watch out. I don't wanna leave it back. 258 00:18:52,399 --> 00:18:54,468 But some days I think, "Hey, 259 00:18:54,535 --> 00:18:57,505 maybe I should have been taken out in the line of duty." 260 00:18:57,572 --> 00:18:59,007 Huh. 261 00:18:59,073 --> 00:19:00,440 Well, that's a first, 262 00:19:00,508 --> 00:19:01,876 a cop wanting to die in the line of duty. 263 00:19:01,943 --> 00:19:03,978 It's a game-changer, I'll tell you that much. 264 00:19:04,045 --> 00:19:06,380 - Keep 'em coming for this guy. - Do you know that the city 265 00:19:06,446 --> 00:19:07,682 pays the widow half a mil 266 00:19:07,749 --> 00:19:09,651 on top of what the pension gives? 267 00:19:09,717 --> 00:19:12,720 And then the union throws in a chunk of change. 268 00:19:12,787 --> 00:19:16,124 And then they got that, uh, Widows and Orphans Fund. 269 00:19:16,189 --> 00:19:19,426 And they got all kinds of scholarships-- Thank you, honey. 270 00:19:19,493 --> 00:19:21,696 All kinds of scholarships up the yin-yang. 271 00:19:24,132 --> 00:19:26,233 The bottom line that I see 272 00:19:26,834 --> 00:19:29,737 is that the family gets paid, but you paid the bill. 273 00:19:30,838 --> 00:19:31,873 Yeah. 274 00:19:32,740 --> 00:19:36,443 A pension worth a hundred percent of your salary, 275 00:19:36,511 --> 00:19:41,683 400 grand in state and federal tax benefits, right? 276 00:19:43,283 --> 00:19:44,886 Free life insurance. 277 00:19:46,453 --> 00:19:51,324 Free in-state college tuition for my kid. 278 00:19:53,728 --> 00:19:55,596 Now, my boy, he won't talk to me, 279 00:19:55,663 --> 00:19:57,732 but that would have been something, right? 280 00:19:58,666 --> 00:20:01,936 That would have been something for me to leave him. That's all. 281 00:20:04,806 --> 00:20:07,975 Yeah. I think I'm gonna go smoke outside. 282 00:20:09,544 --> 00:20:10,912 Thank you, Michael. 283 00:20:22,990 --> 00:20:24,424 Jesus Christ. 284 00:20:26,961 --> 00:20:28,361 Fuck's wrong with you? 285 00:20:29,063 --> 00:20:30,230 Life. 286 00:20:34,902 --> 00:20:36,871 Señor. 287 00:20:36,938 --> 00:20:37,972 It's him? 288 00:20:38,740 --> 00:20:39,707 Yeah. 289 00:20:40,608 --> 00:20:41,809 Thank you, Soph. 290 00:22:08,529 --> 00:22:10,031 Ah, shit. 291 00:22:10,097 --> 00:22:13,501 Señor, how many fucking days you been out, man? 292 00:22:15,002 --> 00:22:16,469 I ain't dead, man. 293 00:22:17,370 --> 00:22:19,574 You got my money? 294 00:22:19,640 --> 00:22:22,643 Yeah. We got your money. Take it in. 295 00:22:27,014 --> 00:22:30,251 I ain't shit to y'all, right? I'm just a fucking skell. 296 00:22:30,818 --> 00:22:34,155 Why are you saying that? We've never treated you like a skell. 297 00:22:34,222 --> 00:22:35,488 You know that. What's wrong? 298 00:22:35,556 --> 00:22:37,058 It's over, man. 299 00:22:38,025 --> 00:22:39,160 It's all over. 300 00:22:39,227 --> 00:22:40,493 Hey, listen. 301 00:22:41,128 --> 00:22:44,532 Any day you want out, we got a bed waiting for you in rehab. 302 00:22:44,599 --> 00:22:45,633 I told you that. 303 00:22:46,334 --> 00:22:48,502 Ah, see, I can't-- I can't never get out of this. 304 00:22:48,569 --> 00:22:51,105 - That's not true. - Yeah, yeah. Yeah, it is. 305 00:22:53,574 --> 00:22:55,076 I got AIDS, man. 306 00:22:57,410 --> 00:22:58,646 Fuck, man. 307 00:23:00,147 --> 00:23:02,650 I ain't making it to Christmas, kid. 308 00:23:04,352 --> 00:23:05,953 I got a daughter. 309 00:23:07,054 --> 00:23:08,122 I got a wife. 310 00:23:10,291 --> 00:23:14,128 I'm just glad she threw my junky ass out before I could infect her. You know? 311 00:23:14,929 --> 00:23:17,164 You know why I always like to come here? 312 00:23:18,165 --> 00:23:19,432 This spot? 313 00:23:21,936 --> 00:23:23,905 See, back in the day, I was, uh... 314 00:23:24,739 --> 00:23:26,473 I was gonna join the Navy. 315 00:23:27,208 --> 00:23:29,577 You know? And now, uh... 316 00:23:31,411 --> 00:23:33,114 I ain't got shit to leave my family. 317 00:23:37,818 --> 00:23:40,288 You know, I give these motherfuckers up... 318 00:23:41,589 --> 00:23:45,526 so that maybe they won't fuck up some other kid's life like they did mine. 319 00:23:46,894 --> 00:23:48,596 We've been saving this for you, 320 00:23:48,663 --> 00:23:50,698 just in case you ever decide to kick it. 321 00:23:54,969 --> 00:23:56,037 Shit, uh... 322 00:24:00,675 --> 00:24:02,977 I knew you was light when you hit me off, but, uh... 323 00:24:04,111 --> 00:24:06,113 just figured it went back in your pocket. 324 00:24:08,082 --> 00:24:11,953 No, man, it's a savings plan for retirement. 325 00:24:15,957 --> 00:24:18,693 You, uh, you still got that address in Puerto Rico? 326 00:24:19,160 --> 00:24:20,161 Yeah. 327 00:24:22,330 --> 00:24:23,597 Send it there. 328 00:24:24,665 --> 00:24:26,466 My, uh... 329 00:24:26,534 --> 00:24:30,371 My daughter and my wife, they're with the mom's, you know, I... 330 00:24:31,105 --> 00:24:33,741 I gotta do right by 'em, you know? 331 00:24:35,009 --> 00:24:36,077 Anything else? 332 00:24:37,011 --> 00:24:37,845 The... 333 00:24:38,478 --> 00:24:41,115 Don't-- don't tell 'em who-- who it's from, all right? 334 00:24:41,182 --> 00:24:42,950 Anything else we can do? 335 00:24:45,653 --> 00:24:47,588 Yeah, let me hold your gun for a second. 336 00:24:47,655 --> 00:24:48,956 You don't mean that. 337 00:24:49,023 --> 00:24:50,124 Yeah, I do. 338 00:24:51,959 --> 00:24:54,395 Almost jumped in front of a fucking train today. 339 00:24:55,062 --> 00:24:57,999 Right, right, right. Look, uh... 340 00:24:59,667 --> 00:25:02,703 Let's meet back here, same time tomorrow night 341 00:25:05,172 --> 00:25:06,207 Yeah. 342 00:25:11,579 --> 00:25:13,547 Fuck, man. 343 00:25:13,614 --> 00:25:15,149 What do you say to that, huh? 344 00:25:18,252 --> 00:25:19,653 Take it on the chin. 345 00:25:21,188 --> 00:25:22,523 That's all you can do. 346 00:25:31,165 --> 00:25:34,135 He's not the only one who's not gonna make it to Christmas. 347 00:25:37,905 --> 00:25:39,273 I got stomach cancer. 348 00:25:40,374 --> 00:25:41,742 Had it for a while. 349 00:25:44,712 --> 00:25:46,447 Bullshit. 350 00:25:46,515 --> 00:25:48,215 What doctor did you see? 351 00:25:48,282 --> 00:25:49,850 Three of them. 352 00:25:54,155 --> 00:25:55,189 Fuck. 353 00:25:57,224 --> 00:25:58,592 What are the options? 354 00:26:00,361 --> 00:26:01,862 Out of options. 355 00:26:03,364 --> 00:26:04,365 Surgery? 356 00:26:04,432 --> 00:26:05,666 No time. 357 00:26:06,767 --> 00:26:09,470 Okay, so then, uh... then chemo. 358 00:26:09,538 --> 00:26:10,871 It's spread. 359 00:26:12,139 --> 00:26:13,240 It's everywhere. 360 00:26:14,875 --> 00:26:16,177 Dying's expensive. 361 00:26:16,243 --> 00:26:18,412 Insurance covers shit. 362 00:26:18,479 --> 00:26:21,615 I'm sure as hell not gonna leave my wife and kid homeless and destitute, 363 00:26:21,682 --> 00:26:23,217 that's a fuckin' guarantee. 364 00:26:26,087 --> 00:26:28,055 Yesterday in the bar, when Frank was talking about 365 00:26:28,122 --> 00:26:29,690 preferring to die in the line of duty 366 00:26:29,757 --> 00:26:32,059 'cause it would pump up his life insurance 367 00:26:32,126 --> 00:26:35,696 and benefit his kids, it made sense. 368 00:26:36,430 --> 00:26:37,698 It made a lot of sense. 369 00:26:40,502 --> 00:26:42,103 I'm gonna go down the street. 370 00:26:43,704 --> 00:26:44,905 What? 371 00:26:44,972 --> 00:26:47,808 Listen, I'm gonna need your help. 372 00:26:49,276 --> 00:26:51,011 He's dying. I'm dying. 373 00:26:51,078 --> 00:26:55,716 If I can get Señor to take me out in the line of duty, 374 00:26:55,783 --> 00:26:57,818 my family get a million bucks. 375 00:27:00,721 --> 00:27:01,722 What the fuck? 376 00:27:02,289 --> 00:27:04,158 What are you talking about, man? 377 00:27:05,192 --> 00:27:08,095 And you... you want my help with that? 378 00:27:08,162 --> 00:27:09,296 No, fuck that. 379 00:27:10,364 --> 00:27:11,699 He's an informant. 380 00:27:11,765 --> 00:27:15,402 Only you know he's an informant. Only you. 381 00:27:17,238 --> 00:27:19,106 This is fucking... this is crazy. 382 00:27:19,173 --> 00:27:20,908 Do you hear what you're asking me to do? 383 00:27:20,975 --> 00:27:24,579 - Yeah, I do. - Yeah, well, the answer's no. 384 00:27:24,645 --> 00:27:27,248 - Fuck, no. - It's for my family. 385 00:27:28,182 --> 00:27:30,651 You know what? Fuck you, Tommy. 386 00:27:45,966 --> 00:27:48,603 Yo, I ain't got no business with you, bro. Fuck. 387 00:27:48,669 --> 00:27:50,671 I ain't your bro, man. 388 00:27:50,738 --> 00:27:52,273 I see you talking to Five-O over there. 389 00:27:52,339 --> 00:27:54,475 Shit. Five-O just run up on me. 390 00:27:55,142 --> 00:27:57,077 I-- I ain't got shit. I know you've seen it. 391 00:27:57,144 --> 00:27:59,346 What I seen was they ain't searched your ass. 392 00:28:01,148 --> 00:28:03,684 Matter of fact, I think that they hit you off. 393 00:28:06,320 --> 00:28:07,421 Fucking snitch! 394 00:28:27,975 --> 00:28:29,743 Clock's ticking now, bro. 395 00:28:44,792 --> 00:28:46,126 - Is it good? - Mm-hmm. 396 00:28:46,193 --> 00:28:48,095 - Oh, good. - Delicious as usual. 397 00:28:48,162 --> 00:28:50,632 - Yay. - I gotta split. 398 00:28:50,699 --> 00:28:52,099 Mm. 399 00:28:52,166 --> 00:28:54,001 Have a good day. I love you. 400 00:28:54,068 --> 00:28:56,003 I love you too. Okay. See you, buddy. 401 00:29:05,647 --> 00:29:07,748 That's the proposal for you. 402 00:29:07,815 --> 00:29:09,049 Uh, yeah, I'm down. 403 00:29:09,850 --> 00:29:14,288 Um... You, uh, you remember that money house I-- I told y'all about? 404 00:29:16,625 --> 00:29:20,194 We do that money house, send-- send that dough to San Juan, 405 00:29:20,261 --> 00:29:22,664 and, um, yeah, we got a deal. 406 00:29:22,731 --> 00:29:24,365 Are you sure he's alone up there? 407 00:29:25,299 --> 00:29:26,635 Yeah, man. 408 00:29:26,701 --> 00:29:30,204 Oh, and, and he knows where your boy Chayo is at. 409 00:29:33,240 --> 00:29:34,942 Just give us the address. 410 00:29:40,848 --> 00:29:42,416 Moran was dying. 411 00:29:43,217 --> 00:29:47,488 For most guys, that would mean collapsing in a puddle of tears and whining. 412 00:29:48,355 --> 00:29:51,760 But in Moran's case, it just made him crazy brave. 413 00:29:53,027 --> 00:29:54,395 We had a lead on a money house 414 00:29:54,461 --> 00:29:56,196 that might bring us one step closer 415 00:29:56,263 --> 00:29:58,832 to taking down the cop killer. 416 00:29:58,899 --> 00:30:00,334 We had to go for it. 417 00:30:01,201 --> 00:30:03,638 Moran wasn't taking no for an answer. 418 00:30:14,114 --> 00:30:15,282 They're awake. 419 00:30:16,116 --> 00:30:19,386 Yeah, well, it ain't like he's gotta get up for work in the morning. 420 00:30:40,441 --> 00:30:41,543 Policía! 421 00:30:42,943 --> 00:30:45,012 Where's Chayo? 422 00:32:25,179 --> 00:32:27,114 They're going through the fucking fire escape! 423 00:32:46,835 --> 00:32:48,235 Fuck! 424 00:33:12,861 --> 00:33:14,762 Perseverance keeps honor bright. 425 00:33:15,996 --> 00:33:18,432 So, what do you got? 426 00:33:18,499 --> 00:33:21,903 Two male whites with ski masks crashed the victim's door. 427 00:33:22,436 --> 00:33:24,539 They know exactly where the money is. 428 00:33:24,606 --> 00:33:25,773 They didn't kill anyone. 429 00:33:27,007 --> 00:33:28,510 You figured they were cops, yeah? 430 00:33:28,576 --> 00:33:32,145 They spoke bad Spanish, but I'd say it's possible. 431 00:33:34,682 --> 00:33:36,784 Drug dealers rip each other off all the time. 432 00:33:38,051 --> 00:33:42,022 And it's easy to get a police jacket in any uniform store in Midtown. 433 00:33:43,023 --> 00:33:45,158 Don't drool over this one just yet. 434 00:33:45,225 --> 00:33:46,794 Belief's a graveyard. 435 00:33:50,632 --> 00:33:52,466 Oh, Bureau called. 436 00:33:53,033 --> 00:33:55,904 They have that police-involved shooting coverage on next week. 437 00:33:56,538 --> 00:33:58,673 Boy, I'm looking forward to that. 438 00:33:59,741 --> 00:34:00,775 Thank you, sir. 439 00:34:02,844 --> 00:34:04,077 Thank you. 440 00:34:06,648 --> 00:34:09,517 You need some blood in your alcohol stream. 441 00:34:09,584 --> 00:34:10,985 Here. Eat this. 442 00:34:31,138 --> 00:34:32,507 Yeah, yeah, yeah. 443 00:34:39,581 --> 00:34:42,215 Am I supposed to eat this with my hands or what? 444 00:35:06,106 --> 00:35:09,911 The wife's worried about your drinking and your health. 445 00:35:09,978 --> 00:35:11,779 The irony. 446 00:35:12,479 --> 00:35:14,882 Maybe you should give it a rest or give re-- 447 00:35:25,960 --> 00:35:27,160 Give rehab another shot. 448 00:35:27,227 --> 00:35:29,162 Come on, man. I'm fine. 449 00:35:29,229 --> 00:35:30,632 You're not fine. 450 00:35:31,532 --> 00:35:33,735 I didn't save your life so you could fuck it up again. 451 00:35:37,237 --> 00:35:38,840 Look, I got, uh... 452 00:35:39,641 --> 00:35:40,775 I got 12K... 453 00:35:41,809 --> 00:35:42,877 in savings. 454 00:35:43,477 --> 00:35:45,445 I know it's not a lot, but it's yours. 455 00:35:47,849 --> 00:35:49,817 I appreciate it. I do. 456 00:35:53,186 --> 00:35:56,658 I can't do this... without you. 457 00:36:01,562 --> 00:36:03,363 It's not over till it's over. 458 00:36:08,435 --> 00:36:09,804 - Mike. - See you later. 459 00:36:14,942 --> 00:36:16,044 Whoa. 460 00:36:16,644 --> 00:36:19,914 Two drug dealers got ripped off by two guys posing as cops? 461 00:36:20,782 --> 00:36:23,885 Yeah. So be prepared for IAB snooping around. 462 00:36:25,285 --> 00:36:27,121 Does your CI have anything on Chayo? 463 00:36:27,689 --> 00:36:30,591 No. He's gone away for a week. 464 00:36:30,658 --> 00:36:32,593 I don't know where the fucker's gone. 465 00:36:33,493 --> 00:36:34,762 Gone away? 466 00:36:35,563 --> 00:36:37,965 Yeah, gone away. To the fucking Bahamas. 467 00:36:38,666 --> 00:36:41,268 He's at an all-inclusive shooting gallery. 468 00:36:42,637 --> 00:36:46,074 I know where his bodegais at. We can maybe do an OP, 469 00:36:46,140 --> 00:36:47,809 see if we can grab somebody. 470 00:36:47,875 --> 00:36:49,844 Good. Do that. 471 00:36:49,911 --> 00:36:51,946 You got rid of the jacket and the mask? 472 00:36:52,647 --> 00:36:55,482 Yeah. What are we gonna do about the money? 473 00:36:55,550 --> 00:36:57,785 Mail it to him, like he said. 474 00:37:00,121 --> 00:37:02,523 Do you really still wanna go through with this? 475 00:37:04,092 --> 00:37:05,258 Yes. 476 00:37:22,977 --> 00:37:25,847 Tom was asking me to put my neck in a noose. 477 00:37:28,750 --> 00:37:30,518 But how could I turn him down? 478 00:37:31,586 --> 00:37:33,286 He saved my fucking life. 479 00:37:39,594 --> 00:37:42,196 Talk about being between a rock and a hard place. 480 00:37:42,864 --> 00:37:46,433 When everything's wrong, that's when life sucks. 481 00:37:49,737 --> 00:37:52,507 Get in! Now! 482 00:38:03,217 --> 00:38:04,886 I heard about Cotto. 483 00:38:04,952 --> 00:38:06,486 Your info was bad. 484 00:38:06,554 --> 00:38:08,321 You didn't tell us there'd be another fucking guy 485 00:38:08,388 --> 00:38:09,757 in the place. 486 00:38:13,694 --> 00:38:15,696 I heard his stash is gone, though. 487 00:38:18,666 --> 00:38:20,034 It's taken care of. 488 00:38:24,272 --> 00:38:25,506 I bet. 489 00:38:26,808 --> 00:38:27,842 Get out. 490 00:38:47,295 --> 00:38:48,963 Shouldn't you just take it in? 491 00:38:49,730 --> 00:38:51,098 Mm-hmm. 492 00:38:51,165 --> 00:38:54,101 And how am I gonna pay for it, my charm? 493 00:38:54,168 --> 00:38:56,103 Yeah, and your good looks. 494 00:38:56,170 --> 00:38:57,772 Funny. Hm. 495 00:39:02,610 --> 00:39:05,046 Hey, what'd the doctor say? Didn't you see him? 496 00:39:07,014 --> 00:39:10,651 Waiting for results. Look, I'm fine. 497 00:39:13,955 --> 00:39:16,891 It's all-- it's all good. I wouldn't worry. 498 00:39:16,958 --> 00:39:18,159 I always worry. 499 00:39:18,659 --> 00:39:20,695 I know you do. You gotta stop anyway. 500 00:39:20,761 --> 00:39:23,631 I got a moonlight security gig tonight, so, uh... 501 00:39:24,632 --> 00:39:26,033 So I'll see you tomorrow. 502 00:39:27,034 --> 00:39:28,468 Yes, you will. 503 00:39:30,972 --> 00:39:32,039 Okay. 504 00:40:02,904 --> 00:40:04,939 Sorry, Mike, they're gonna cut you off. 505 00:40:06,107 --> 00:40:07,108 Hey. 506 00:40:11,812 --> 00:40:13,915 It was just going too far with Ginger. 507 00:40:14,949 --> 00:40:19,520 The alcohol and the drugs might kill me before the cancer would kill Tom. 508 00:40:22,924 --> 00:40:25,026 Shit was about to hit the fan. 509 00:41:29,557 --> 00:41:31,659 Look, uh... 510 00:41:31,726 --> 00:41:33,561 You know what? I-- I've been backing off. 511 00:41:34,228 --> 00:41:36,197 I'm trying to put myself in your shoes. 512 00:41:37,298 --> 00:41:40,034 And I'm not sure I could do what you're doing right now, 513 00:41:40,534 --> 00:41:42,603 But this ain't no bargain for me, 514 00:41:43,404 --> 00:41:44,438 okay? 515 00:41:44,505 --> 00:41:47,241 I've been having nightmares. 516 00:41:47,308 --> 00:41:50,244 And they're about to get a whole lot worse after tonight. 517 00:41:50,311 --> 00:41:53,981 And then I'm the one who has to face Anna and Mark. 518 00:41:55,916 --> 00:41:58,486 What-- what if somebody finds out 519 00:41:58,552 --> 00:42:01,655 that your shooter is our CI, huh? 520 00:42:01,722 --> 00:42:02,990 What then? 521 00:42:03,824 --> 00:42:06,293 My head will be spinning so bad from the Q&A 522 00:42:06,360 --> 00:42:09,230 from the DA's office and IAB. 523 00:42:09,296 --> 00:42:11,198 Right? But I won't have time to think about that 524 00:42:11,265 --> 00:42:14,168 because I'll be too busy working the Chayo caper 525 00:42:14,235 --> 00:42:15,603 and planning your funeral. 526 00:42:16,537 --> 00:42:19,840 That is, until they put my ass on ice for 25 to life. 527 00:42:21,175 --> 00:42:24,278 So don't act like this is some fucking picnic for me. 528 00:42:24,345 --> 00:42:28,315 Because it's starting to look a lot like you got the easy way out by dying. 529 00:42:38,793 --> 00:42:40,995 You know what? Truth is... 530 00:42:42,630 --> 00:42:44,165 when I'm alone... 531 00:42:46,535 --> 00:42:48,235 it does make some sense. 532 00:42:52,807 --> 00:42:56,577 Having something to die for is better than having nothing to live for. 533 00:43:21,669 --> 00:43:22,937 Right on time. 534 00:43:24,138 --> 00:43:25,106 Here. 535 00:43:25,739 --> 00:43:27,041 Give this to Mark. 536 00:43:38,520 --> 00:43:39,820 Oh, fuck. 537 00:43:45,159 --> 00:43:46,827 Uh... Fuck. 538 00:43:49,263 --> 00:43:51,600 Fuck. Oh, fuck, man. 539 00:43:51,665 --> 00:43:54,101 Jesus fucking Christ, you're fried. 540 00:43:54,702 --> 00:43:55,736 Man... 541 00:43:56,437 --> 00:43:58,739 Look, man, I-- I don't think I can do this, bro. 542 00:43:58,806 --> 00:44:01,208 Fuck-- What the fuck is wrong with you? 543 00:44:01,275 --> 00:44:04,678 Hey-- hey, listen. I-- I don't think I can do this shit, man. 544 00:44:04,745 --> 00:44:06,013 You fucking better do it. 545 00:44:06,080 --> 00:44:08,015 - Chill, man. I just-- - Fuck you, man. 546 00:44:08,082 --> 00:44:09,817 - You faggot! - I don't think I can fucking do this! 547 00:44:09,884 --> 00:44:13,454 Fuck. Stop. Fuck! 548 00:44:13,522 --> 00:44:15,557 - Policía. - Oh, shit. 549 00:44:15,624 --> 00:44:16,857 Show me your hands. 550 00:44:18,560 --> 00:44:20,227 Mikey! 551 00:44:23,063 --> 00:44:24,665 - Hey. - Man, you-- look, look, look-- I-- 552 00:44:24,732 --> 00:44:26,000 What the fuck are you doing, man? 553 00:44:26,066 --> 00:44:27,301 No, he just fucking put his gun-- 554 00:44:27,368 --> 00:44:29,837 - Drop the gun! What the... - Fuck! 555 00:44:35,709 --> 00:44:37,612 - Mike. Shit! - Drop the gun! 556 00:44:37,678 --> 00:44:39,413 Hey, Mikey look-- 557 00:44:39,480 --> 00:44:41,882 - Hey, hey, hey, drop it. - I'm sorry, man. 558 00:44:47,788 --> 00:44:48,956 Fuck. 559 00:44:52,793 --> 00:44:54,695 Alright. Fuck 560 00:44:57,364 --> 00:44:58,332 Tommy. 561 00:44:58,899 --> 00:45:00,167 Fucking, Tommy. 562 00:45:08,776 --> 00:45:09,944 Fuck. 563 00:45:38,105 --> 00:45:39,740 Finally, he, uh... 564 00:45:41,008 --> 00:45:42,876 came around, shooting. 565 00:45:44,311 --> 00:45:45,446 We exchanged... 566 00:45:49,416 --> 00:45:50,685 That's good for now. 567 00:45:51,252 --> 00:45:53,287 The DA will follow up, then the grand jury. I don't know. 568 00:45:53,354 --> 00:45:55,690 It all seems pretty cut and dry to me. 569 00:45:55,789 --> 00:45:58,425 Just a few routine questions. 570 00:45:59,260 --> 00:46:00,861 Why were you out there again? 571 00:46:01,730 --> 00:46:03,464 We're working a large sale case. 572 00:46:03,964 --> 00:46:05,165 - For a suspected sale? - No, 573 00:46:05,232 --> 00:46:07,134 but it's a drug-prone location. 574 00:46:07,201 --> 00:46:09,303 - For sales? - No, for users. 575 00:46:10,037 --> 00:46:11,905 We're looking for intel. 576 00:46:13,807 --> 00:46:16,977 You know, you catch a guy using, 577 00:46:17,044 --> 00:46:19,213 he gives you a name, you throw back the little fish. 578 00:46:19,681 --> 00:46:22,916 - So you let him go? - I did years in narcotics. 579 00:46:22,983 --> 00:46:24,985 That's how it's done. Move on. 580 00:46:25,052 --> 00:46:26,688 Did you identify yourselves as police? 581 00:46:26,755 --> 00:46:28,556 Yeah. We were doing a car stop. 582 00:46:29,089 --> 00:46:32,926 We said "police." We had the light on. 583 00:46:32,993 --> 00:46:34,895 Yes, but you were in plainclothes. 584 00:46:34,962 --> 00:46:37,231 I yelled "police" twice. 585 00:46:37,298 --> 00:46:39,300 Before or after the shooting? 586 00:46:40,401 --> 00:46:41,468 What the fuck? 587 00:46:43,605 --> 00:46:45,205 Lieutenant, there is no doubt 588 00:46:45,272 --> 00:46:46,641 that he knew we were cops. 589 00:46:47,274 --> 00:46:50,377 - Obviously. Learner, let's-- - I even yelled it in Spanish. 590 00:46:52,079 --> 00:46:53,414 ¿¿Hablas español? 591 00:46:53,480 --> 00:46:56,250 Yeah, just basic street stuff, you know? 592 00:46:56,317 --> 00:46:58,787 "Put up your hands. Where do you live?" 593 00:46:58,852 --> 00:47:00,087 We both do. 594 00:47:00,821 --> 00:47:01,989 Did. 595 00:47:05,292 --> 00:47:08,262 That's all for now, Mike. We'll be in touch. Scram. 596 00:47:13,934 --> 00:47:15,369 What the hell's the matter with you? 597 00:47:16,203 --> 00:47:17,539 They're standard questions. 598 00:47:17,605 --> 00:47:19,239 The guy just lost his partner. 599 00:47:19,306 --> 00:47:21,308 Exercise a little discretion. 600 00:47:46,735 --> 00:47:47,968 Ginger, 601 00:47:48,703 --> 00:47:49,937 the alcohol, 602 00:47:50,672 --> 00:47:51,905 the drugs... 603 00:47:57,044 --> 00:47:58,912 Nothing makes sense anymore. 604 00:48:07,121 --> 00:48:08,523 It was a beautiful service. 605 00:48:08,590 --> 00:48:09,858 - Thank you. - Yeah. 606 00:48:32,747 --> 00:48:34,549 - Mrs. Moran? - Yes. 607 00:48:34,616 --> 00:48:35,784 Kevin Hickey. 608 00:48:35,850 --> 00:48:37,552 Did you work with Thomas? 609 00:48:37,619 --> 00:48:39,621 I knew him. Yeah. 610 00:48:43,056 --> 00:48:44,559 You have my sincerest sympathies. 611 00:48:44,626 --> 00:48:45,959 Tom was a brave man. 612 00:48:46,960 --> 00:48:49,363 A very decent man. 613 00:48:49,430 --> 00:48:53,367 Sadly, sometimes loss shows us true value. 614 00:48:56,638 --> 00:48:59,106 I didn't need to lose him to know his value. 615 00:48:59,173 --> 00:49:00,775 Yeah, I'm sorry. I, uh... 616 00:49:00,842 --> 00:49:03,277 I don't quite know what to say at these things. 617 00:49:05,513 --> 00:49:07,515 I'm sorry for you and for your son. 618 00:49:08,415 --> 00:49:09,784 The whole department's behind you. 619 00:49:09,851 --> 00:49:11,084 Thank you. 620 00:49:15,824 --> 00:49:17,191 - Mrs. Moran. - Yes. 621 00:49:17,257 --> 00:49:19,727 I'm Joe Mangano. I'm your police union delegate. 622 00:49:20,427 --> 00:49:23,130 I imagine you're concerned about the expenses piling up. 623 00:49:23,197 --> 00:49:26,701 Oh, we... we have no money. 624 00:49:26,768 --> 00:49:30,204 I mean, his 20,000-dollar life insurance paid, 625 00:49:30,270 --> 00:49:34,843 but that doesn't cover the back payment on his mortgage and PSOBs 626 00:49:34,909 --> 00:49:36,243 not coming in for a year. 627 00:49:36,310 --> 00:49:38,445 We, we, we-- We can't cover this. 628 00:49:38,513 --> 00:49:41,248 I understand. Believe me, I get it. 629 00:49:41,816 --> 00:49:44,519 And I want you to know that we're going to cover everything. 630 00:49:45,587 --> 00:49:49,757 It's the least we can do for your husband's sacrifice. 631 00:49:52,794 --> 00:49:54,394 If it's all right, I would love the opportunity 632 00:49:54,461 --> 00:49:56,764 to explain the next steps. 633 00:49:56,831 --> 00:49:58,165 May I walk you out? 634 00:49:58,733 --> 00:49:59,701 Okay. 635 00:50:01,168 --> 00:50:02,402 Thank you. 636 00:50:25,025 --> 00:50:26,995 - Gary. - Mike. 637 00:50:27,060 --> 00:50:28,530 Well... 638 00:50:28,596 --> 00:50:31,398 recovery is rarely a straight line, brother. 639 00:50:31,465 --> 00:50:34,434 Every day is a new day. Have a seat. 640 00:50:36,470 --> 00:50:37,505 All right. 641 00:50:39,239 --> 00:50:42,944 We are a fellowship of men and women 642 00:50:43,011 --> 00:50:46,881 who share their experience, strength, 643 00:50:46,948 --> 00:50:48,482 and hope with each other 644 00:50:48,550 --> 00:50:51,553 that they may solve their common problem 645 00:50:51,619 --> 00:50:55,623 and help each other to recover from alcoholism. 646 00:50:55,690 --> 00:50:58,826 The only requirement for membership here 647 00:50:58,893 --> 00:51:01,361 is a desire to stop drinking. 648 00:51:15,442 --> 00:51:18,111 It's Tom. Leave your number. 649 00:51:20,882 --> 00:51:22,215 What time tonight? 650 00:51:23,116 --> 00:51:24,384 Give me a call. 651 00:51:29,557 --> 00:51:32,125 Ask him if any of these voices sound familiar. 652 00:51:33,561 --> 00:51:36,296 It's Tom. Leave your number. 653 00:51:37,397 --> 00:51:39,499 What time tonight? 654 00:51:39,567 --> 00:51:40,935 Give me a call. 655 00:51:49,109 --> 00:51:51,879 He says maybe the first one, but he's not too sure. 656 00:51:53,548 --> 00:51:55,148 All right. 657 00:51:55,215 --> 00:51:56,551 Tell him to listen again. 658 00:52:02,724 --> 00:52:04,726 I don't think he wants to get involved, man. 659 00:52:05,526 --> 00:52:07,494 Tell him I don't care where he got the money from. 660 00:52:07,562 --> 00:52:08,963 He's a fucking drug dealer. 661 00:52:09,030 --> 00:52:10,397 - Tell him. - Look... 662 00:52:11,933 --> 00:52:13,133 I have to be here. 663 00:52:13,668 --> 00:52:15,637 You volunteered for this shit. 664 00:52:15,703 --> 00:52:16,738 Yeah, big boy. 665 00:52:17,237 --> 00:52:18,773 But what if these are dirty cops? 666 00:52:18,840 --> 00:52:19,907 He said he doesn't know. 667 00:52:20,708 --> 00:52:23,845 Look, you're on your own crusade, white knight. 668 00:52:24,912 --> 00:52:26,146 I'm done. 669 00:52:36,323 --> 00:52:37,592 Hey, Mike, got a minute? 670 00:52:38,392 --> 00:52:41,495 Um... I'm not gonna make a whole big how-to-do about it, 671 00:52:41,562 --> 00:52:43,831 'cause I'm sure you wanna move on with things, 672 00:52:43,898 --> 00:52:45,399 um, but just... 673 00:52:45,465 --> 00:52:48,235 we-- we want you to know that we're glad you're back. 674 00:52:52,073 --> 00:52:53,675 So, uh, just to... 675 00:52:54,709 --> 00:52:56,944 ...bring you up to speed, um, 676 00:52:57,011 --> 00:53:00,280 I ran the perp from your shooting, um, to see if there was a connection. 677 00:53:02,016 --> 00:53:03,951 Jenny asked you to run him? 678 00:53:04,018 --> 00:53:05,452 No, I mean, he was a user, 679 00:53:05,520 --> 00:53:07,789 and your shooting wasn't far from the bodega, 680 00:53:07,855 --> 00:53:10,223 so I thought maybe, but that really doesn't matter, 681 00:53:10,290 --> 00:53:12,960 because it was a dead end, so he's out. 682 00:53:13,493 --> 00:53:15,362 We did get some surveillance photos, 683 00:53:15,429 --> 00:53:17,497 and we're hoping that Chayo's one of them. 684 00:53:17,565 --> 00:53:20,168 And, uh, we're gonna try a buy attempt in the hallway 685 00:53:20,233 --> 00:53:21,869 that Jimmy O's trying to set up. 686 00:53:21,936 --> 00:53:25,707 And we'll see what happens from there. 687 00:53:30,645 --> 00:53:32,814 What's up? 688 00:53:32,880 --> 00:53:35,415 I have a couple of old complaints on you and your partner. 689 00:53:35,482 --> 00:53:38,953 Now, I don't wanna bring you down officially in light of what's happened. 690 00:53:39,721 --> 00:53:41,723 Thing is, I still need to address them. 691 00:53:42,824 --> 00:53:47,595 I don't know, maybe if I knew a few things off the record, we could squash this, huh? 692 00:53:47,662 --> 00:53:49,664 Is there something you wanna ask me? 693 00:53:49,731 --> 00:53:51,866 'Cause just come right out and ask it. 694 00:53:55,368 --> 00:54:00,474 No disrespect, but, um, was your partner having financial problems? 695 00:54:01,509 --> 00:54:04,112 This is, uh... this is off the record? 696 00:54:04,178 --> 00:54:05,445 Of course. 697 00:54:06,480 --> 00:54:10,417 Oh, off the record. Go fuck yourself. 698 00:54:11,986 --> 00:54:13,521 And no disrespect. 699 00:54:15,022 --> 00:54:16,256 Of course. 700 00:54:31,606 --> 00:54:33,975 Anna, just relax. 701 00:54:36,210 --> 00:54:37,612 He talked more to you? 702 00:54:38,913 --> 00:54:41,949 It's, uh, it's a cop thing, you know? 703 00:54:42,717 --> 00:54:46,754 No one, uh, can understand you like another cop. 704 00:54:48,156 --> 00:54:49,322 Well... 705 00:54:50,858 --> 00:54:52,794 maybe you know more about him than I do. 706 00:54:55,997 --> 00:54:57,064 What are you getting at? 707 00:55:04,972 --> 00:55:07,307 Was Tommy taking money on the side? 708 00:55:07,975 --> 00:55:09,644 Never. No. 709 00:55:11,779 --> 00:55:14,048 If he was, Mike, I have a right to know. 710 00:55:14,115 --> 00:55:16,250 Anna, think about it. 711 00:55:16,316 --> 00:55:17,919 If-- if he was taking money, 712 00:55:18,686 --> 00:55:22,957 don't you think you and Mark would have everything you needed and wanted? 713 00:55:23,024 --> 00:55:24,926 - Yeah. - What about that shit box he was driving, 714 00:55:24,992 --> 00:55:28,529 held together with bubble gum and rubber bands, huh? 715 00:55:32,332 --> 00:55:33,768 And where's this coming from? 716 00:55:35,636 --> 00:55:39,807 I don't know. Someone just came around and they were asking questions. 717 00:55:40,373 --> 00:55:41,676 The IA guy? 718 00:55:42,375 --> 00:55:43,978 - Learner? - Yeah. 719 00:55:46,413 --> 00:55:47,380 Look. 720 00:55:48,015 --> 00:55:50,518 There were these drug dealers. They lied. 721 00:55:50,585 --> 00:55:52,987 They said we ripped them off. That's it. 722 00:55:53,821 --> 00:55:55,790 I just buried my husband. 723 00:55:58,526 --> 00:56:00,228 Do I deserve a little peace? 724 00:56:00,294 --> 00:56:02,263 Yes. Yes. 725 00:56:02,797 --> 00:56:04,799 You do, and you will have it. 726 00:56:05,566 --> 00:56:08,169 And that guy, he won't mess with you again. 727 00:56:08,236 --> 00:56:09,704 I promise you that. 728 00:56:15,843 --> 00:56:16,878 Thank you. 729 00:56:41,636 --> 00:56:43,671 Take a look at the yellow and tell me what you make of that shit. 730 00:56:45,306 --> 00:56:47,608 Hey, you wanna play games? 731 00:56:47,675 --> 00:56:49,076 Okay, you play with me. 732 00:56:49,143 --> 00:56:53,047 You leave Moran's family out of it, understand? 733 00:56:55,316 --> 00:56:59,120 God, it is dangerous to be you in this world right now, Learner. 734 00:57:03,791 --> 00:57:06,127 Seems pretty upset for a guy who's done nothing wrong. 735 00:57:06,193 --> 00:57:08,162 Yeah, I wouldn't push the envelope. 736 00:57:08,229 --> 00:57:10,932 He's got the personality of a landmine right now. 737 00:57:12,667 --> 00:57:14,135 We've been told. 738 00:57:19,941 --> 00:57:23,244 Hey, why is Tom's locker empty right now? 739 00:57:23,311 --> 00:57:26,113 Take it easy. Learner took it. 740 00:57:26,547 --> 00:57:28,683 He's playing his game. 741 00:57:28,749 --> 00:57:30,952 When he doesn't find shit, he'll bring it back. 742 00:57:31,018 --> 00:57:32,119 Moving on. 743 00:57:33,821 --> 00:57:37,091 We're gonna try to make a buy attempt in that lobby 744 00:57:38,125 --> 00:57:40,294 to try to get a pipeline into Chayo. 745 00:57:40,361 --> 00:57:41,862 I need you on point. 746 00:57:42,763 --> 00:57:44,464 So I'm asking you... 747 00:57:44,532 --> 00:57:46,133 Yeah, I'm good, boss. 748 00:57:47,635 --> 00:57:49,170 - I'm good. - Okay. 749 00:57:57,345 --> 00:58:00,114 I'm thinking Moran and Thornton might be good 750 00:58:00,181 --> 00:58:01,749 for impersonation robbery. 751 00:58:03,317 --> 00:58:04,685 Because? 752 00:58:04,752 --> 00:58:06,787 They're narcotics. They know the players. 753 00:58:07,221 --> 00:58:09,357 Moran was buried in bills and expenses. 754 00:58:09,423 --> 00:58:11,425 His house was in foreclosure. 755 00:58:11,491 --> 00:58:13,661 - And? - It's motive. 756 00:58:13,728 --> 00:58:15,796 Hell, if that's a motive, I'm a suspect. 757 00:58:15,863 --> 00:58:17,932 They both spoke broken Spanish. 758 00:58:18,498 --> 00:58:20,234 The victim, to the perp's Spanish, 759 00:58:20,301 --> 00:58:21,936 was white boy-like. 760 00:58:22,003 --> 00:58:24,739 I re-interviewed them, they said he could be Moran and Thornton. 761 00:58:24,805 --> 00:58:27,008 Everybody speaks broken-- Hey, wait a minute. 762 00:58:27,875 --> 00:58:31,178 You're saying the victim somehow heard Moran and-- and Thornton speak, 763 00:58:31,245 --> 00:58:33,347 and since then they made some kind of voice comparison? 764 00:58:33,414 --> 00:58:34,648 How'd you manage that? 765 00:58:35,983 --> 00:58:37,084 I'm resourceful. 766 00:58:38,085 --> 00:58:39,987 That's a stretch. 767 00:58:40,054 --> 00:58:41,789 That's a lot of what-ifs, Learner. 768 00:58:43,991 --> 00:58:45,459 Don't open up a can of worms 769 00:58:45,526 --> 00:58:48,362 on the say-so of a drug dealer, okay? 770 00:58:48,429 --> 00:58:50,831 If I know anything about that pair, they can keep a secret. 771 00:58:50,898 --> 00:58:52,666 They've been joined at the hip since Desert Storm, 772 00:58:52,733 --> 00:58:54,168 and one of them ain't talking at all. 773 00:58:55,002 --> 00:58:56,804 See, what you got here is a tinderbox. 774 00:58:57,405 --> 00:59:00,074 You got a dead cop, a hero partner, and a widow. 775 00:59:00,674 --> 00:59:04,645 If you're wrong about this, that jarhead is gonna stick his foot so far up your ass, 776 00:59:04,712 --> 00:59:06,680 and there'll probably be a line behind him. 777 00:59:09,016 --> 00:59:11,218 All right. Well, the next thing I plan is-- 778 00:59:11,285 --> 00:59:12,753 Close-- close the door. 779 00:59:14,523 --> 00:59:17,491 No, don't. You'll be on the other side of the door when you close it. 780 00:59:17,591 --> 00:59:18,793 Got it. 781 00:59:31,739 --> 00:59:33,174 Okay. Okay. 782 00:59:35,676 --> 00:59:37,912 Oh, shit. 783 00:59:39,380 --> 00:59:41,682 No, no, no. There goes Five-O. 784 00:59:41,749 --> 00:59:43,017 I told you it's gonna be fucking hot out here. 785 00:59:43,084 --> 00:59:44,618 I ain't doing no sale in the streets. 786 00:59:44,685 --> 00:59:45,619 All right, let's do this quick, then. 787 00:59:45,686 --> 00:59:47,354 Without a doubt, son. 788 00:59:47,421 --> 00:59:48,656 You know? 789 00:59:54,361 --> 00:59:56,531 10-4. 2-5-5. Lobby out. 790 00:59:56,597 --> 00:59:59,867 What's fucking Learner doing here in his black cop car? 791 01:00:12,613 --> 01:00:14,949 It's a rip-off, move in, move in. 792 01:00:16,350 --> 01:00:20,555 2-5, that's your radio. You're breaking up. 793 01:00:20,621 --> 01:00:22,557 Get down there, 2-5-5. 794 01:00:28,195 --> 01:00:30,631 Hey, hey, hey, hey, Papi, what's with the biscuit, man? 795 01:00:30,698 --> 01:00:32,666 Yo. Yo, can you help me out? 796 01:00:33,801 --> 01:00:35,669 - Fuckin' bum! - Hey, hey, hey, hey. 797 01:00:46,780 --> 01:00:48,415 - Give me your hand. - Don't fucking move! 798 01:00:53,420 --> 01:00:55,489 - Give me your hand. - Don't you fucking move! 799 01:00:55,557 --> 01:00:58,459 - Turn around! - I got him, I got him, I got him. 800 01:00:58,527 --> 01:00:59,594 - Come on. - Hey. 801 01:01:01,362 --> 01:01:02,564 Everybody okay? 802 01:01:02,631 --> 01:01:03,532 - Yeah, boss. We're good. - Yeah. 803 01:01:04,064 --> 01:01:07,134 What in the fuck were you thinking? Huh? 804 01:01:07,201 --> 01:01:09,203 Another cop almost got killed. 805 01:01:09,270 --> 01:01:11,939 You had no business tailing them on a buy. 806 01:01:12,006 --> 01:01:13,674 And here's another question for you, Detective. 807 01:01:13,741 --> 01:01:16,911 It's a police operation. Cops are involved. Shots are fired. 808 01:01:16,977 --> 01:01:20,481 And you don't even bother to get out of your car to see if they're okay? 809 01:01:21,081 --> 01:01:23,417 - I fucked up. - You bet you fucked up. 810 01:01:23,484 --> 01:01:25,786 You're not to follow them anymore. You got that? 811 01:01:25,853 --> 01:01:27,121 If I can't follow him, 812 01:01:27,688 --> 01:01:30,357 I'm gonna need to get into the confidential informant files. 813 01:01:30,891 --> 01:01:32,993 Well, that's fairly impossible. What the fuck for? 814 01:01:33,060 --> 01:01:36,397 These two cops have more CIs than anyone on their team. 815 01:01:36,463 --> 01:01:37,898 The perps from this robbery 816 01:01:37,965 --> 01:01:40,267 knew exactly where the money was hidden. 817 01:01:40,334 --> 01:01:41,702 Now, I have a feeling 818 01:01:41,769 --> 01:01:42,836 that they're either using CI information 819 01:01:42,903 --> 01:01:44,205 or that the shooter is either-- 820 01:01:44,271 --> 01:01:46,473 All you got is conjecture, all right? 821 01:01:46,541 --> 01:01:49,076 My gut is right on this, sir. 822 01:01:49,678 --> 01:01:52,547 Why are you defensive of him? Why do you keep shutting me out? 823 01:01:52,614 --> 01:01:55,416 Ah, you hold your horses, pal. You watch those accusations. 824 01:01:55,482 --> 01:01:56,917 I'll tell you what you're gonna do. 825 01:01:56,984 --> 01:01:58,319 You're gonna interview Thornton. 826 01:01:58,385 --> 01:02:00,187 You're gonna close this thing up, okay? 827 01:02:00,254 --> 01:02:02,189 Just your basic fucking police work. 828 01:02:02,256 --> 01:02:03,891 - Is this police work? - Yeah. 829 01:02:03,958 --> 01:02:05,627 Turning a deaf ear to your subordinate 830 01:02:05,694 --> 01:02:08,896 when he's telling you that he may have legit corruption. 831 01:02:08,963 --> 01:02:12,266 Closing a blind eye to the evidence he presents you. 832 01:02:12,733 --> 01:02:14,201 Learner, you're about an inch away 833 01:02:14,268 --> 01:02:16,003 from getting bounced out of the IAB, 834 01:02:16,070 --> 01:02:17,738 and that's pretty tough to do. 835 01:02:17,805 --> 01:02:21,041 But you're also a cunt hair away from getting your ass kicked. 836 01:02:21,108 --> 01:02:22,544 Why do you want him so bad? 837 01:02:22,611 --> 01:02:24,011 I don't know what you're talking about, sir. 838 01:02:24,078 --> 01:02:25,446 - I'm just doing my job. - No, no. 839 01:02:25,513 --> 01:02:27,481 You've had a hard-on for him from the start. 840 01:02:27,549 --> 01:02:28,849 Now, why is that? 841 01:02:31,218 --> 01:02:33,053 They don't follow the rules, sir. 842 01:02:34,922 --> 01:02:36,524 They do whatever the hell they want. 843 01:02:38,225 --> 01:02:40,060 Guys like that, 844 01:02:40,127 --> 01:02:41,762 they give the department a bad name. 845 01:02:42,263 --> 01:02:45,099 Guys like that made this department what it is today. 846 01:02:46,867 --> 01:02:48,035 Yeah. 847 01:03:00,147 --> 01:03:02,182 Have a seat, gentlemen. 848 01:03:02,249 --> 01:03:03,685 - Mike. - Lieutenant. 849 01:03:03,752 --> 01:03:05,085 Hickey. How are you? 850 01:03:06,854 --> 01:03:08,590 Well, sit down. Yeah. 851 01:03:10,391 --> 01:03:13,227 All right, oh, where's that damn tape? Oh, here it is. 852 01:03:14,361 --> 01:03:15,329 Okay. 853 01:03:16,463 --> 01:03:17,532 Here we go. Now... 854 01:03:19,534 --> 01:03:21,068 I'm sure we have got better things to do, 855 01:03:21,135 --> 01:03:22,903 so let's just jump right into this. 856 01:03:22,970 --> 01:03:24,506 - Everybody ready? - Yeah. 857 01:03:25,306 --> 01:03:26,273 Okay. 858 01:03:27,575 --> 01:03:28,710 Uh... 859 01:03:29,376 --> 01:03:32,379 Have you ever loaned your partner a large sum of money? 860 01:03:33,881 --> 01:03:36,083 Uh, what's a large sum? 861 01:03:37,117 --> 01:03:38,520 A thousand bucks? 862 01:03:38,586 --> 01:03:41,756 I see he was in quite the financial bind. 863 01:03:42,323 --> 01:03:44,425 - Is that a question? - It's a fact. 864 01:03:45,125 --> 01:03:47,194 Detective Moran's financial status 865 01:03:47,261 --> 01:03:50,665 has no bearing on allegations against Detective Thornton. 866 01:03:50,732 --> 01:03:52,333 Do you know how much we make? 867 01:03:52,399 --> 01:03:54,536 Learner, can we get to the point? 868 01:03:56,604 --> 01:04:00,775 Did you or your partner ever meet a CI outside of the job? 869 01:04:00,841 --> 01:04:02,610 No. Never. 870 01:04:03,812 --> 01:04:06,080 Outside of drug houses, 871 01:04:06,146 --> 01:04:08,482 has a CI ever informed you about money spots? 872 01:04:09,316 --> 01:04:11,852 That's not enough for an arrest or a search warrant, 873 01:04:11,919 --> 01:04:15,557 so what good is that info to us? 874 01:04:15,623 --> 01:04:18,526 - That's what I'd like to know. - All right, that's enough. 875 01:04:19,393 --> 01:04:22,262 Hickey, if this keeps up, we're filing a grievance 876 01:04:22,329 --> 01:04:25,533 to the accusatory tone of your investigator. 877 01:04:26,100 --> 01:04:27,836 I mean, you're not investigating allegations. 878 01:04:27,901 --> 01:04:29,504 You're making accusations. 879 01:04:29,571 --> 01:04:31,372 Duly noted. Move on. 880 01:04:33,608 --> 01:04:35,643 Have you seen Mrs. Moran since the shooting? 881 01:04:35,710 --> 01:04:38,513 What the fuck does that have to do with anything, huh? 882 01:04:38,580 --> 01:04:40,314 If your all so close, 883 01:04:40,381 --> 01:04:42,282 and I know you spend nights over there on occasions. 884 01:04:42,349 --> 01:04:44,552 Ah, Learner, where do you get the balls for this? 885 01:04:44,619 --> 01:04:46,053 Come on, can we move on? 886 01:04:52,594 --> 01:04:54,294 Can you explain this? 887 01:04:55,262 --> 01:04:57,030 I make it to be a ski mask. 888 01:04:59,099 --> 01:05:01,402 I found that in your partner's locker. 889 01:05:02,936 --> 01:05:04,338 Says you. 890 01:05:04,905 --> 01:05:07,908 It was obtained during an ongoing internal affairs investigation. 891 01:05:07,975 --> 01:05:10,144 Then why isn't it vouchered? 892 01:05:10,845 --> 01:05:12,212 Excuse me? 893 01:05:12,279 --> 01:05:14,549 Well, it should be in a property envelope 894 01:05:14,616 --> 01:05:15,884 with a voucher attached 895 01:05:15,949 --> 01:05:18,553 marked as investigatory evidence 896 01:05:18,620 --> 01:05:21,955 in order to, you know, ensure the chain of evidence. 897 01:05:22,524 --> 01:05:24,626 I mean, you could have bought that on the way over here. 898 01:05:24,692 --> 01:05:25,959 Okay, I'm wrapping this up. 899 01:05:26,026 --> 01:05:27,261 That's enough of that. All right. 900 01:05:27,762 --> 01:05:29,597 It's okay. He's just playing at being a cop 901 01:05:29,664 --> 01:05:31,498 'cause he's never actually been one. 902 01:05:31,566 --> 01:05:34,001 I got nothing to hide, so... 903 01:05:35,269 --> 01:05:36,704 You got nothing to hide? 904 01:05:37,938 --> 01:05:40,508 Then let me ask you something, 905 01:05:41,208 --> 01:05:43,912 - off the record, of course. - Sure. 906 01:05:43,977 --> 01:05:46,113 But remember, last time. 907 01:05:47,414 --> 01:05:49,751 You still fucking your dead partner's wife? 908 01:05:49,818 --> 01:05:51,185 - Okay. Mike! - Mike. 909 01:05:51,251 --> 01:05:52,854 - I fucking warned you! - Forget it. Forget it. 910 01:05:52,921 --> 01:05:54,756 Forget it. Go on. Go on. Fuck him. 911 01:05:55,422 --> 01:05:57,391 - Did you hear what he said? - I don't give a rat's ass. 912 01:05:57,458 --> 01:05:58,992 This is still an investigation 913 01:05:59,059 --> 01:06:00,895 and you never raise your hands, right? 914 01:06:00,961 --> 01:06:03,598 Hickey. Asshole. 915 01:06:05,065 --> 01:06:06,300 What the fuck was that? 916 01:06:06,967 --> 01:06:10,538 I wanted to send him over the edge, make him come clean. 917 01:06:10,605 --> 01:06:12,206 Come clean about what? 918 01:06:12,272 --> 01:06:13,641 I know he's dirty. 919 01:06:14,408 --> 01:06:16,511 You've jeopardized other cops' lives. 920 01:06:16,578 --> 01:06:19,313 They're definitely gonna file a grievance against us. 921 01:06:19,379 --> 01:06:21,982 You jackpotted your own career, and worst of all, 922 01:06:22,049 --> 01:06:23,818 I'm gonna get one up the ass. 923 01:06:24,552 --> 01:06:27,254 This investigation is over. I'm keeping the tape. 924 01:06:29,022 --> 01:06:30,558 Are you gonna let this assault go? 925 01:06:30,625 --> 01:06:33,460 Buddy, for a minute, I almost helped him. 926 01:06:35,663 --> 01:06:39,701 Kid from the hallway gave up what might be Chayo's main digs. 927 01:06:41,970 --> 01:06:45,105 Catching Chayo was Moran's last wish. 928 01:06:46,106 --> 01:06:47,876 Talk to me, Harnischer. What's going on? 929 01:06:55,683 --> 01:06:57,017 I don't see the fucker. 930 01:06:57,084 --> 01:06:58,553 No sign of our subject? 931 01:07:01,756 --> 01:07:04,559 Be advised, Leader, no sign of our subject as of yet. 932 01:07:05,894 --> 01:07:07,562 10-4. Keep an eye on him. 933 01:07:11,799 --> 01:07:13,835 Tell him to keep watching. 934 01:07:13,902 --> 01:07:15,537 He's gonna fall asleep. 935 01:07:18,573 --> 01:07:19,741 Detective Cruz. 936 01:07:23,511 --> 01:07:24,846 Detective Cruz. 937 01:07:25,580 --> 01:07:27,515 - What can I do for you? - I need some information 938 01:07:27,582 --> 01:07:29,617 pertaining to a registered informant. 939 01:07:29,684 --> 01:07:31,653 I think you might have something I need. 940 01:07:46,099 --> 01:07:47,535 Where the fuck is he? 941 01:07:48,468 --> 01:07:50,370 10-4. Keep an eye on him. 942 01:07:50,437 --> 01:07:52,306 Ohh... 943 01:07:52,372 --> 01:07:54,374 I think our man just showed up. 944 01:07:58,046 --> 01:07:59,647 Be advised, subject just arrived. 945 01:07:59,714 --> 01:08:00,682 Yeah. 946 01:08:01,683 --> 01:08:02,984 There you are. 947 01:08:03,051 --> 01:08:05,053 Okay, subject at location now. 948 01:08:05,118 --> 01:08:06,688 Nice. He's got him. 949 01:08:17,197 --> 01:08:19,867 I need this information, por favor. 950 01:08:22,302 --> 01:08:25,740 You need a request from your CO stating why. 951 01:08:25,807 --> 01:08:26,908 Hold on. 952 01:08:26,975 --> 01:08:28,977 And if a judge approves it, 953 01:08:29,043 --> 01:08:31,345 I will notify you. 954 01:08:31,411 --> 01:08:33,848 Those files are very sensitive. 955 01:08:35,382 --> 01:08:38,686 You live in Queens, right? 956 01:08:38,753 --> 01:08:39,787 What's this about? 957 01:08:40,688 --> 01:08:43,725 Your auto insurance here says that you live in, uh... 958 01:08:44,826 --> 01:08:46,126 New Jersey. 959 01:08:47,528 --> 01:08:50,031 Heh. Wasn't that something? 960 01:08:50,665 --> 01:08:52,499 Close enough to commute to the city, 961 01:08:52,567 --> 01:08:56,738 yet far enough away for a drop in your insurance premium. 962 01:08:57,905 --> 01:08:59,339 Wow. 963 01:09:00,708 --> 01:09:01,943 Excuse me? 964 01:09:02,010 --> 01:09:03,511 In this crazy city, 965 01:09:03,578 --> 01:09:06,914 you have nothing better to do than mess with me. 966 01:09:07,548 --> 01:09:09,349 Which way would those files be? 967 01:09:12,386 --> 01:09:14,321 - Gracias. - Mm. 968 01:09:25,967 --> 01:09:27,200 Who's the guy? 969 01:09:28,970 --> 01:09:29,937 Gotcha. 970 01:09:35,710 --> 01:09:36,878 Gracias. 971 01:09:37,645 --> 01:09:39,781 Talk to me, Harnischer. What's going on? 972 01:09:41,849 --> 01:09:44,484 - What's going on? - Shh, shh. You hear that shit? 973 01:09:44,552 --> 01:09:46,486 Is there a back door to this building? 974 01:09:46,554 --> 01:09:48,523 You're gonna have to repeat later. There's a motorcycle buzzing around. 975 01:09:48,589 --> 01:09:50,290 Take a plate on that motorcycle. 976 01:10:07,542 --> 01:10:09,911 - What's this fucking guy doing? - What the fuck? 977 01:10:26,828 --> 01:10:29,296 Talk to me, Harnischer! Kurt? 978 01:10:33,768 --> 01:10:35,268 Oh, fuck! 979 01:10:39,073 --> 01:10:44,311 10-13, Central. 10-13. Shots fired. 357-1457 Street. 980 01:11:31,559 --> 01:11:33,895 You know the policy on vehicle pursuits? 981 01:11:33,961 --> 01:11:36,230 We shouldn't have even been out there in the first place. 982 01:11:36,296 --> 01:11:37,899 We're so undermanned. 983 01:11:37,965 --> 01:11:40,034 Well, then why were you? 984 01:11:40,101 --> 01:11:42,904 - Your guy is very fortunate. - Fortunate? 985 01:11:42,970 --> 01:11:44,939 He's in critical but stable condition. 986 01:11:45,006 --> 01:11:46,707 What's that mean, Doc? 987 01:11:46,774 --> 01:11:48,943 It means he got shot in the liver. 988 01:11:49,010 --> 01:11:51,913 Lost a lot of blood. Doesn't look very lethal, but that could change. 989 01:11:51,979 --> 01:11:53,948 - Did you recover the bullet? - You kidding? 990 01:11:54,015 --> 01:11:56,117 A lot of blood in there. We were packing the liver. 991 01:11:56,184 --> 01:11:57,718 I mean, if we saw it, we could have grabbed it. 992 01:11:57,785 --> 01:11:59,620 What, is it still in there? 993 01:11:59,687 --> 01:12:01,556 Yeah, I mean, the area where he got shot, 994 01:12:01,622 --> 01:12:03,291 the bullet's caught between three blood vessels. 995 01:12:03,356 --> 01:12:05,059 We call it the Bermuda Triangle. 996 01:12:05,126 --> 01:12:07,728 Unless he got a clear shot, we wouldn't go after it. 997 01:12:07,795 --> 01:12:09,530 Is he gonna be okay with that? 998 01:12:09,597 --> 01:12:11,265 Sure, unless you're worried about lead poisoning. 999 01:12:11,331 --> 01:12:13,601 Usually, going after a bullet is more trouble than it's worth. 1000 01:12:13,668 --> 01:12:16,469 - Trust me. - Oh, we don't need the evidence. 1001 01:12:16,537 --> 01:12:18,072 We know who shot him. 1002 01:12:18,139 --> 01:12:19,472 Later on, when he wakes up, 1003 01:12:19,540 --> 01:12:21,075 you can send your team in to see him. 1004 01:12:23,811 --> 01:12:26,848 I wouldn't let that motherfucker nab me with a scalpel. 1005 01:12:29,884 --> 01:12:32,587 Here he comes. Don't give him anything. 1006 01:12:33,120 --> 01:12:34,088 Mike, 1007 01:12:34,622 --> 01:12:36,691 I have to place you on suspension. 1008 01:12:37,658 --> 01:12:39,560 We should wait for Mike's delegate. 1009 01:12:39,627 --> 01:12:41,062 Doesn't matter at this point. 1010 01:12:42,530 --> 01:12:43,631 What are the charges? 1011 01:12:44,165 --> 01:12:46,000 Fraternizing with confidential informants 1012 01:12:46,067 --> 01:12:49,503 outside of departmental guidelines, for starters. 1013 01:12:49,570 --> 01:12:51,138 I need your gun and your shield. 1014 01:12:54,842 --> 01:12:58,411 I'd rather give them to a real cop than an empty suit. 1015 01:13:00,480 --> 01:13:01,649 Mike, 1016 01:13:03,117 --> 01:13:04,384 watch yourself. 1017 01:13:07,688 --> 01:13:09,257 Be advised, Sergeant Sullivan, 1018 01:13:09,857 --> 01:13:12,326 once these two are found guilty of wrongdoing, 1019 01:13:12,425 --> 01:13:13,794 charges will be brought against you 1020 01:13:13,861 --> 01:13:15,296 for failure to supervise. 1021 01:13:15,363 --> 01:13:17,397 Back the fuck off. 1022 01:13:36,083 --> 01:13:38,085 It's over, Mike. 1023 01:13:38,152 --> 01:13:40,855 It's Detective Thornton, you fucking prick. 1024 01:13:42,489 --> 01:13:43,824 Not anymore. 1025 01:13:47,662 --> 01:13:49,130 I've seen your records. 1026 01:13:51,065 --> 01:13:52,166 You guys did some... 1027 01:13:53,067 --> 01:13:54,235 Huh. 1028 01:13:54,302 --> 01:13:55,536 Good work. 1029 01:13:55,603 --> 01:13:56,938 A thankless job. 1030 01:13:59,240 --> 01:14:00,207 But... 1031 01:14:00,942 --> 01:14:03,878 somewhere along the line, things went sideways. 1032 01:14:08,215 --> 01:14:09,684 This won't go away. 1033 01:14:11,419 --> 01:14:12,787 It's gonna haunt you 1034 01:14:14,121 --> 01:14:15,756 and the Moran family. 1035 01:14:15,823 --> 01:14:18,192 You don't know shit about the Moran family. 1036 01:14:22,930 --> 01:14:24,932 It's your last chance, Michael. 1037 01:14:26,100 --> 01:14:27,234 Last chance at what? 1038 01:14:29,136 --> 01:14:30,171 Redemption. 1039 01:14:34,375 --> 01:14:35,609 What happened that night? 1040 01:14:35,676 --> 01:14:37,477 I told you what happened that night. 1041 01:14:37,545 --> 01:14:39,313 - Yeah? - Yeah. 1042 01:14:39,380 --> 01:14:41,716 - Tell me again. - A hero fell. 1043 01:14:43,951 --> 01:14:46,520 Look, I know you don't wanna destroy his legacy, 1044 01:14:47,788 --> 01:14:49,824 but it's better this thing comes out right, 1045 01:14:50,958 --> 01:14:53,928 - the way you want it told. - No. 1046 01:14:57,398 --> 01:14:59,600 Come clean, Mike. Huh? 1047 01:15:00,267 --> 01:15:01,302 Be honest. 1048 01:15:02,003 --> 01:15:04,772 It's gonna come out anyway, one way or the other. 1049 01:15:06,741 --> 01:15:09,176 Take a shot at freedom while you still have it. 1050 01:15:12,813 --> 01:15:14,215 Why did Señor kill Moran? 1051 01:15:14,281 --> 01:15:16,851 He's a fucking junkie. I don't know. 1052 01:15:17,518 --> 01:15:18,619 He was your junkie. 1053 01:15:19,387 --> 01:15:21,355 - What did he have on you guys? - He was high. 1054 01:15:22,323 --> 01:15:24,925 - Why were you out there? - He was suicidal. I don't fucking know. 1055 01:15:24,992 --> 01:15:26,394 - Suicidal? - What? Yeah. 1056 01:15:26,460 --> 01:15:27,561 What were you doing out there? 1057 01:15:27,628 --> 01:15:30,398 Nothing. I told you already. 1058 01:15:30,464 --> 01:15:31,866 Why did your CI want him dead? 1059 01:15:31,932 --> 01:15:33,734 - I don't know. - You don't know? 1060 01:15:33,801 --> 01:15:35,136 They're both dead. 1061 01:15:35,202 --> 01:15:36,237 Why did he kill him? 1062 01:15:36,303 --> 01:15:37,938 They were both already dead. 1063 01:15:39,508 --> 01:15:40,741 All right? 1064 01:15:46,180 --> 01:15:48,049 Señor was dying of AIDS. 1065 01:15:50,584 --> 01:15:51,752 He was suicidal. 1066 01:15:52,353 --> 01:15:54,588 He was leaving a wife and kid destitute. 1067 01:15:55,156 --> 01:15:58,259 And Moran, he found out he had cancer. He had weeks to live. 1068 01:16:00,494 --> 01:16:03,998 We robbed that dealer to send the money back to Señor's family. 1069 01:16:05,332 --> 01:16:08,936 At least, maybe they would have a chance. 1070 01:16:09,003 --> 01:16:11,540 And we staged the shooting so Moran's family 1071 01:16:11,605 --> 01:16:13,641 would get the full death benefits. 1072 01:16:19,780 --> 01:16:22,183 You know, Señor, he was supposed to kill himself. 1073 01:16:23,284 --> 01:16:25,786 But, uh... 1074 01:16:26,555 --> 01:16:28,055 ...he got scared. 1075 01:16:28,122 --> 01:16:30,291 He couldn't do it, so he started shooting at me. 1076 01:16:35,029 --> 01:16:37,298 It's got a happy ending, you know, 1077 01:16:37,364 --> 01:16:39,133 'cause they're dead 1078 01:16:39,200 --> 01:16:41,302 and their families are taken care of. 1079 01:16:44,338 --> 01:16:45,606 Are you happy now? 1080 01:16:50,244 --> 01:16:53,647 You wanna shame a hero cop who knew he was dying, 1081 01:16:53,714 --> 01:16:57,084 who sacrificed his last days on this earth with his family 1082 01:16:57,151 --> 01:16:59,386 so he doesn't leave them in a mess. 1083 01:17:02,823 --> 01:17:04,325 You have at it, Learner. 1084 01:17:05,626 --> 01:17:08,062 You couldn't shine his fucking shoes. 1085 01:17:37,258 --> 01:17:40,361 Congratulations, Learner. You cracked your first case. 1086 01:17:41,228 --> 01:17:44,365 Thank you, Lieutenant Hickey. Learned a lot from you, sir. 1087 01:17:44,431 --> 01:17:45,900 Hm. 1088 01:17:46,767 --> 01:17:49,336 You knew, didn't you? 1089 01:17:59,581 --> 01:18:00,814 Knew what? 1090 01:18:01,348 --> 01:18:02,383 You knew. 1091 01:18:05,052 --> 01:18:07,021 That's why you kept trying to deter me. 1092 01:18:15,530 --> 01:18:18,299 Yeah, I lost a partner on the job once, you know? 1093 01:18:19,601 --> 01:18:23,470 Over the years, I stayed in touch with his kids, and... 1094 01:18:24,171 --> 01:18:25,906 they're doing well. They're happy. 1095 01:18:27,374 --> 01:18:28,475 Seventeen years. 1096 01:18:29,877 --> 01:18:31,412 We took care of him. 1097 01:18:32,079 --> 01:18:33,013 Yeah. 1098 01:18:37,686 --> 01:18:39,286 If I was in Mike's shoes, 1099 01:18:40,454 --> 01:18:42,790 I might have done the same thing he did. 1100 01:18:44,325 --> 01:18:45,359 And slept well. 1101 01:18:46,393 --> 01:18:48,462 It's our job... 1102 01:18:48,530 --> 01:18:51,533 to protect the community, uphold the law. 1103 01:18:52,166 --> 01:18:53,635 They broke the rules, sir. 1104 01:18:53,702 --> 01:18:55,836 Rules. 1105 01:18:57,371 --> 01:18:58,472 There's no rules. 1106 01:18:59,773 --> 01:19:04,613 These guys put their lives on the line every single day hunting down assholes. 1107 01:19:04,679 --> 01:19:06,080 We sleep good at night 1108 01:19:06,146 --> 01:19:07,982 because these guys deal with the ugly shit, 1109 01:19:08,048 --> 01:19:09,316 so we don't have to. 1110 01:19:10,184 --> 01:19:12,152 That's why the rules matter. 1111 01:19:12,219 --> 01:19:13,787 There's no room for error. 1112 01:19:14,623 --> 01:19:15,956 An error means a funeral. 1113 01:19:16,023 --> 01:19:17,491 That's right, it's life or death. 1114 01:19:17,559 --> 01:19:20,361 Strap on a bulletproof vest for what? 1115 01:19:21,095 --> 01:19:25,299 Shitty paycheck, the alcoholism, the nightmares. 1116 01:19:25,366 --> 01:19:27,569 If you're lucky, that means you're still alive. 1117 01:19:28,670 --> 01:19:33,040 America without cops would be like-- like God without his angels. 1118 01:19:34,609 --> 01:19:36,377 It's not for everyone, sir. 1119 01:19:36,443 --> 01:19:37,811 Damn right it's not. 1120 01:19:38,680 --> 01:19:40,047 You're so focused on the manual 1121 01:19:40,114 --> 01:19:41,516 that you're willing to tear down someone 1122 01:19:41,583 --> 01:19:43,618 who's spent the last 12 years 1123 01:19:43,685 --> 01:19:46,020 keeping the wolves at bay. 1124 01:19:46,086 --> 01:19:47,921 I'm not trying to tear anyone down. 1125 01:19:49,456 --> 01:19:51,392 I'm after the truth. 1126 01:19:51,458 --> 01:19:53,528 The truth is that sometimes the department doesn't protect your family 1127 01:19:53,595 --> 01:19:56,897 after you've spent your whole life protecting everybody else's. 1128 01:20:10,645 --> 01:20:14,181 I call Detective William Learner 1129 01:20:14,248 --> 01:20:15,983 of the Internal Affairs Bureau 1130 01:20:16,050 --> 01:20:18,185 to state the charges and specifications 1131 01:20:18,252 --> 01:20:20,821 against Detective Michael Thornton. 1132 01:20:22,456 --> 01:20:25,025 I must inform the board at this time 1133 01:20:25,092 --> 01:20:28,663 the parties of the Internal Affairs Bureau concerned with allegations of misconduct 1134 01:20:28,730 --> 01:20:32,499 against Detectives Michael Thornton and Thomas Moran 1135 01:20:34,101 --> 01:20:37,404 wish to withdraw departmental and criminal charges. 1136 01:20:40,742 --> 01:20:42,910 Was this a self-initiated case? 1137 01:20:43,545 --> 01:20:46,648 I apologized to the board for misleading you. 1138 01:20:46,715 --> 01:20:47,915 I acted hastily. 1139 01:20:48,516 --> 01:20:52,152 To pursue these charges would be a disregard for the facts. 1140 01:20:53,220 --> 01:20:54,855 And what are the facts? 1141 01:20:55,724 --> 01:20:59,561 My suspicion was based on a now proven false allegation 1142 01:20:59,627 --> 01:21:03,397 and supported by an unfortunate string of coincidences. 1143 01:21:04,231 --> 01:21:08,268 I request that even my filing on these charges 1144 01:21:08,335 --> 01:21:09,870 be expunged from the record 1145 01:21:10,605 --> 01:21:13,874 so to not blemish these detectives' untarnished records. 1146 01:21:16,644 --> 01:21:17,679 Um... 1147 01:21:18,379 --> 01:21:20,914 Effective immediately, your suspension is rescinded. 1148 01:21:20,981 --> 01:21:23,150 You may resume your assignment. 1149 01:21:45,673 --> 01:21:47,509 Yeah, club soda with lime. 1150 01:21:47,575 --> 01:21:51,011 Well, club soda. I'll take yours then. You won't be needing this. 1151 01:21:51,912 --> 01:21:53,380 - A toast. - Cheers. 1152 01:21:53,447 --> 01:21:56,483 - To Chayo getting nine. - Salud. 1153 01:21:56,551 --> 01:21:58,018 - Yes, yes, yes. - We got it, we got it. 1154 01:21:58,085 --> 01:21:59,319 - Hear, hear. - Long time coming. 1155 01:21:59,386 --> 01:22:00,855 - Cheers. - Cheers. 1156 01:22:00,921 --> 01:22:02,524 - Yeah. - We got them. 1157 01:22:02,590 --> 01:22:03,591 Salud. 1158 01:22:23,545 --> 01:22:26,480 I was just passing by the bar to see how you were doing. 1159 01:22:27,549 --> 01:22:28,583 Yeah, I'm good. 1160 01:22:29,918 --> 01:22:31,151 Hey, where's your guy? 1161 01:22:32,654 --> 01:22:34,722 Believe it or not, he transferred out 1162 01:22:34,789 --> 01:22:37,090 and into narcotics in Brooklyn. 1163 01:22:39,326 --> 01:22:40,961 Well, I did not see that coming. 1164 01:22:41,028 --> 01:22:43,096 No, me either. He's a Boy Scout, 1165 01:22:43,163 --> 01:22:44,599 but, you know, he'll be all right. 1166 01:22:45,767 --> 01:22:47,267 Is that Vietnam? 1167 01:22:48,969 --> 01:22:50,672 Oh, yeah. Yeah, two tours. 1168 01:22:51,438 --> 01:22:54,107 You know, war's like surviving a tornado. 1169 01:22:54,174 --> 01:22:57,645 Well, you know that. Moran knew that. 1170 01:22:57,712 --> 01:22:59,213 Once the storm is over, 1171 01:22:59,279 --> 01:23:02,416 you don't even remember how you survived it. Hmm. 1172 01:23:04,519 --> 01:23:06,855 It's never really over, is it? 1173 01:23:06,921 --> 01:23:08,088 No. 1174 01:23:09,089 --> 01:23:10,324 One thing's for sure. 1175 01:23:10,892 --> 01:23:13,193 You don't come out the same way you went in. 1176 01:23:14,762 --> 01:23:17,431 See, you were born 20 years too late for the job. 1177 01:23:18,800 --> 01:23:21,603 They don't want guys like you and Moran anymore. 1178 01:23:22,704 --> 01:23:25,974 A long time ago, long before they even invented light bulbs, 1179 01:23:26,039 --> 01:23:28,576 some smart-ass named Machiavelli, 1180 01:23:28,643 --> 01:23:31,345 I think he said, um, "It's better to be loved than--" 1181 01:23:31,411 --> 01:23:34,481 No, "it's better to be feared than loved." 1182 01:23:35,717 --> 01:23:38,586 I mean, what's that say about us, huh? 1183 01:23:38,653 --> 01:23:40,755 That we're a bunch of fucking animals? 1184 01:23:40,822 --> 01:23:41,756 Mm. 1185 01:23:42,389 --> 01:23:44,559 But we're also the zookeepers. 1186 01:23:46,293 --> 01:23:47,595 Is that love? 1187 01:24:36,076 --> 01:24:37,477 Is that your dad's baseball mitt? 1188 01:24:37,545 --> 01:24:39,581 It's not a mitt, it's a glove. 1189 01:24:40,380 --> 01:24:41,749 I stand corrected. 1190 01:24:44,418 --> 01:24:46,921 Spoken like the son of a real baseball player. 1190 01:24:47,305 --> 01:25:47,628 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ewmna Help other users to choose the best subtitles 88327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.