Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,915 --> 00:01:22,957
A-ri…
2
00:01:28,254 --> 00:01:29,089
You can't be…
3
00:01:36,596 --> 00:01:38,223
What are you doing here, Jeong-sun?
4
00:01:38,848 --> 00:01:39,808
Was it…
5
00:01:39,891 --> 00:01:41,059
Was it you?
6
00:01:42,060 --> 00:01:44,020
Were you one of the haters
that attacked my sister?
7
00:01:44,104 --> 00:01:46,856
-Du-seong, that's not it. I…
-No way.
8
00:01:48,191 --> 00:01:50,026
You're her friend, her best friend.
9
00:01:50,610 --> 00:01:52,070
How could you do this?
10
00:01:52,153 --> 00:01:54,989
You cozy up to her
while you talk shit behind her back?
11
00:01:55,490 --> 00:01:57,117
And you don't even feel
any shame about it?
12
00:01:57,200 --> 00:02:00,411
Du-seong, I'm really sorry.
I didn't think it would come--
13
00:02:00,495 --> 00:02:02,288
How could you do this?
You fucking monster!
14
00:02:02,872 --> 00:02:04,290
Stop it. Let's go.
15
00:02:05,041 --> 00:02:06,334
We're staying right here.
16
00:02:06,417 --> 00:02:08,920
We’re gonna make all these assholes pay,
starting with Jeong-sun.
17
00:02:09,003 --> 00:02:10,547
I told you to stop, okay?
18
00:02:12,423 --> 00:02:13,675
It's pointless, anyway.
19
00:02:20,140 --> 00:02:21,015
A-ri.
20
00:02:21,558 --> 00:02:23,560
A-ri, I'm sorry. Please forgive me.
21
00:02:24,769 --> 00:02:26,563
I don't want anything from you.
22
00:02:27,063 --> 00:02:28,189
I mean it.
23
00:02:28,898 --> 00:02:31,651
It's not an excuse,
but I must have been out of my mind.
24
00:02:31,734 --> 00:02:34,279
How do you think
this makes me feel, Jeong-sun?
25
00:02:36,114 --> 00:02:38,783
When those constant waves
of comments tormented me,
26
00:02:39,576 --> 00:02:41,327
do you know how I kept myself afloat?
27
00:02:42,328 --> 00:02:44,080
I told myself,
"These people don't know me,
28
00:02:44,164 --> 00:02:45,665
so what they say can't hurt me."
29
00:02:45,748 --> 00:02:46,833
I really needed not to care.
30
00:02:47,417 --> 00:02:48,251
I thought to myself,
31
00:02:48,334 --> 00:02:50,378
"If I could make it through this,
this is nothing.
32
00:02:51,462 --> 00:02:53,381
How am I supposed
to make it through this one
33
00:02:54,632 --> 00:02:56,676
when my best friend can hurt me like this?
34
00:02:56,759 --> 00:02:57,844
Or maybe
35
00:02:59,053 --> 00:03:01,389
I was wrong, and you were never
my friend in the first place.
36
00:03:01,973 --> 00:03:03,433
No, that's not it.
37
00:03:03,516 --> 00:03:05,143
It was just how I handled the stress.
38
00:03:05,226 --> 00:03:06,936
That's seriously all there was to it.
39
00:03:08,479 --> 00:03:09,772
The stress of what?
40
00:03:09,856 --> 00:03:12,442
I know that I was
a total bitch to you, A-ri.
41
00:03:12,525 --> 00:03:15,445
But seriously,
I just did it to let off some steam.
42
00:03:22,076 --> 00:03:24,913
I was so happy for your success
in the beginning.
43
00:03:25,705 --> 00:03:29,292
But as time passed,
the jealousy started creeping in.
44
00:03:30,501 --> 00:03:32,503
The girl who used to go on
door-to-door sales with me
45
00:03:32,587 --> 00:03:35,965
became an e-celeb,
and I still felt small and insignificant.
46
00:03:37,467 --> 00:03:40,428
So occasionally, when I got stressed,
47
00:03:40,511 --> 00:03:42,513
I found myself going
to those hate accounts.
48
00:03:42,597 --> 00:03:44,140
That's how it started out.
49
00:03:45,308 --> 00:03:46,392
But then…
50
00:03:46,476 --> 00:03:47,727
FOLLOWERS 1.1K
51
00:03:47,810 --> 00:03:51,522
…once the follower count started going up,I just couldn't stop.
52
00:03:52,607 --> 00:03:55,109
On those accounts,
it felt like my words mattered,
53
00:03:55,193 --> 00:03:57,695
and people actually liked
what I had to say.
54
00:03:57,779 --> 00:04:01,032
It felt like I was finally someone,
so I just couldn't stop myself.
55
00:04:01,908 --> 00:04:02,992
But, A-ri, listen,
56
00:04:03,660 --> 00:04:07,205
I… I eventually stopped doing that.
Seriously.
57
00:04:07,997 --> 00:04:09,749
I didn't want anything bad
to happen to you,
58
00:04:09,832 --> 00:04:12,377
and I felt so sorry
about what was going on.
59
00:04:12,919 --> 00:04:14,420
And after this whole thing hit the fan,
60
00:04:14,504 --> 00:04:17,215
I swear to God I stayed up defending you
every single night.
61
00:04:27,308 --> 00:04:28,226
I'm sorry.
62
00:04:29,936 --> 00:04:31,020
I'm really sorry.
63
00:04:32,230 --> 00:04:33,523
I'm so sorry.
64
00:04:34,899 --> 00:04:35,900
That's right.
65
00:04:36,484 --> 00:04:38,069
Grab your popcorn, sit down,
66
00:04:38,152 --> 00:04:41,823
and I'll tell you a little more
about the misery I was living through.
67
00:04:43,074 --> 00:04:44,492
In that hell,
68
00:04:45,326 --> 00:04:47,495
{\an8}I was frantically trying to stay afloat.
69
00:04:48,997 --> 00:04:50,123
Just wait, though.
70
00:04:52,000 --> 00:04:53,835
Because my pain didn't end there.
71
00:05:13,062 --> 00:05:14,022
Jun-kyoung…
72
00:05:14,814 --> 00:05:15,940
Jun-kyoung!
73
00:05:16,024 --> 00:05:16,899
Oh God!
74
00:05:22,196 --> 00:05:23,740
What do you mean he's dead?
75
00:05:25,366 --> 00:05:27,160
What are you saying right now?
76
00:05:32,790 --> 00:05:34,417
So when does it end?
77
00:06:06,240 --> 00:06:12,747
#BUT_SHE'S_DEAD
78
00:06:15,166 --> 00:06:17,794
Hello, I'm Kim Hyeon-jeong,and this is News Live.
79
00:06:17,877 --> 00:06:21,047
Our main story is the topic
that everyone's been talking about.
80
00:06:21,130 --> 00:06:24,217
I'm talking about one influencer's
startling revelations.
81
00:06:24,300 --> 00:06:26,844
It's a very complicated case,
isn't it, Mr. Jung?
82
00:06:26,928 --> 00:06:29,138
Yes, the influencer is Seo A-ri.
83
00:06:29,222 --> 00:06:33,184
She used social media to expose
the corruption in the world of e-celebs,
84
00:06:33,267 --> 00:06:35,561
and the litany
of crimes they have committed.
85
00:06:36,270 --> 00:06:38,648
But we are now presented
with another problem.
86
00:06:39,232 --> 00:06:41,526
Seo A-ri, who is continuing
to reveal said secrets,
87
00:06:41,609 --> 00:06:43,903
has already been pronounced dead.
88
00:06:44,654 --> 00:06:45,863
That's right.
89
00:06:45,947 --> 00:06:48,408
The confusion and shock
this has caused the public
90
00:06:48,491 --> 00:06:50,952
has really set the world ablaze,
hasn't it?
91
00:06:52,703 --> 00:06:54,038
WHAT HAPPENED TO HAN JUN-KYOUNG?
92
00:06:54,122 --> 00:06:55,873
COPS, GET TAEGANG
IS TAEGANG BEHIND THIS?
93
00:06:55,957 --> 00:06:58,376
NOT A MAID, BUT AN ENEMY
THIS NEEDS AN INVESTIGATION
94
00:06:58,459 --> 00:07:01,587
THIS IS BEYOND SHOCKING
COPS WILL PROBABLY INVESTIGATE
95
00:07:01,671 --> 00:07:02,755
HONESTLY, WHO KNOWS
96
00:07:02,839 --> 00:07:05,258
WE DEMAND THE TRUTH ABOUT SEO A-RI
SIGNED: 29067
97
00:07:05,341 --> 00:07:06,551
PLEASE INVESTIGATE THIS
98
00:07:06,634 --> 00:07:07,927
SEO A-RI IS BACK
99
00:07:08,010 --> 00:07:10,596
Really?
You think that I set the world ablaze?
100
00:07:11,722 --> 00:07:15,226
That's good to hear
since that was my intention all along.
101
00:07:31,492 --> 00:07:34,871
On what grounds would I request a warrant?
This woman's been pronounced dead.
102
00:07:34,954 --> 00:07:38,082
How can she even be
a credible witness at this point?
103
00:07:38,166 --> 00:07:41,210
You're not listening, sir.
She's livestreaming right now.
104
00:07:41,294 --> 00:07:42,753
{\an8}she's clearly alive.
105
00:07:43,379 --> 00:07:46,507
{\an8}Are you implying she faked her death,
and then returned to put up this show?
106
00:07:46,591 --> 00:07:47,884
Why would she do that?
107
00:07:47,967 --> 00:07:51,012
She could've filed a report with the cops,
and that would've been the end of it.
108
00:07:51,095 --> 00:07:52,138
She already did.
109
00:07:52,221 --> 00:07:53,890
Yeah, she came to see me.
110
00:07:53,973 --> 00:07:55,933
And then Taegang buried the case.
111
00:07:56,684 --> 00:07:57,518
What?
112
00:07:57,602 --> 00:07:59,687
Three months ago,
Seo A-ri came in and gave a statement
113
00:07:59,770 --> 00:08:02,440
about everything being revealed,
knowing that Taegang…
114
00:08:02,523 --> 00:08:04,108
Jin Tae-jeon buried everything.
115
00:08:04,609 --> 00:08:07,695
I have her statement.
Everything they're covering up.
116
00:08:10,490 --> 00:08:11,866
Seriously? Is this real?
117
00:08:11,949 --> 00:08:13,367
DEFENSE ATTORNEY'S OPINION
118
00:08:26,631 --> 00:08:29,175
Now let's hurry up, okay?
Don't leave a single sheet behind.
119
00:08:29,258 --> 00:08:30,176
Yes, sir.
120
00:08:31,135 --> 00:08:32,261
Hey, how'd it go?
121
00:08:33,179 --> 00:08:34,889
Did you locate Seo A-ri yet, huh?
122
00:08:34,972 --> 00:08:36,432
The thing is… It's just…
123
00:08:36,933 --> 00:08:39,185
I'm really sorry
but the VPN keeps changing, sir.
124
00:08:39,268 --> 00:08:41,604
Asshole,
are you fucking kidding me right now?
125
00:08:44,440 --> 00:08:47,276
What are you looking at?
Didn't I tell you already to hurry up?
126
00:08:49,570 --> 00:08:50,530
Hey, sir!
127
00:08:51,030 --> 00:08:53,783
We just received word that today
a search warrant has been issued.
128
00:08:57,370 --> 00:08:58,287
Know what?
129
00:08:58,371 --> 00:09:00,665
We should never get too comfortable
because nothing
130
00:09:00,748 --> 00:09:02,416
{\an8}in our lives is set in stone.
131
00:09:02,500 --> 00:09:04,627
{\an8}and we really can't be certain
about anything.
132
00:09:05,711 --> 00:09:07,171
Just like I was then.
133
00:09:12,593 --> 00:09:13,469
Si-hyeon.
134
00:09:15,513 --> 00:09:16,389
A-ri, hi.
135
00:09:16,889 --> 00:09:18,224
He had an accident?
136
00:09:18,307 --> 00:09:20,726
What happened to him?
What condition is he in? Is he okay?
137
00:09:22,228 --> 00:09:24,814
Uh, they're done operating now.
138
00:09:25,982 --> 00:09:27,650
He's still unconscious, though.
139
00:09:33,114 --> 00:09:35,866
Where, um… Where is he?
I need to see him.
140
00:09:41,789 --> 00:09:43,082
You can't see him right now.
141
00:09:53,843 --> 00:09:54,844
Jun-kyoung…
142
00:09:55,886 --> 00:09:57,388
Oh, no. You can't come in here, ma'am.
143
00:09:57,471 --> 00:10:00,099
Just for a minute.
I just want to see his face.
144
00:10:00,600 --> 00:10:03,603
I'm begging you, please.
Just let me see him for a little bit.
145
00:10:03,686 --> 00:10:04,520
Just for a minute.
146
00:10:04,604 --> 00:10:07,690
-I need some help here, please!
-Please just let me see his face!
147
00:10:07,773 --> 00:10:09,275
-Please!
-A-ri.
148
00:10:18,409 --> 00:10:19,368
A-ri…
149
00:10:24,373 --> 00:10:26,125
CEO HAN JUN-KYOUNG
150
00:10:26,208 --> 00:10:28,127
This mess
will be sorted out soon.
151
00:10:28,919 --> 00:10:30,254
I want to see you.
152
00:10:30,963 --> 00:10:33,090
How about dinner tonight?
153
00:10:36,093 --> 00:10:37,261
But…
154
00:10:38,137 --> 00:10:40,473
they were telling me
I couldn't even see his face.
155
00:10:40,973 --> 00:10:41,807
And then…
156
00:10:43,017 --> 00:10:44,977
Officer.
157
00:10:47,021 --> 00:10:49,315
Can you please give us
a report from the scene?
158
00:10:56,697 --> 00:10:57,948
Oh God, no!
159
00:10:58,032 --> 00:11:01,077
Not Mr. Park! Oh God!
160
00:11:01,160 --> 00:11:02,286
God, he was such a good man.
161
00:11:02,370 --> 00:11:06,457
Oh Jesus, that poor man. What do we do?
What do we do? What do we do?
162
00:11:06,540 --> 00:11:09,335
Please calm down. Just breathe.
I don't want you to pass out.
163
00:11:09,835 --> 00:11:14,173
Oh Lord, what do we do? What do we do?
What could we possibly do now?
164
00:11:14,840 --> 00:11:18,386
Miss Seo, I'm sorry. They determined
the cause of death was suicide.
165
00:11:18,469 --> 00:11:21,722
Also, Park Gyeong-bae left this note
for you, it looks like as well.
166
00:11:21,806 --> 00:11:25,351
Oh God, what do we do?
167
00:11:39,281 --> 00:11:40,366
TO A-RI
168
00:11:43,160 --> 00:11:46,330
I am deeply sorry
for leaving you with my burdens, A-ri.
169
00:11:47,289 --> 00:11:49,542
I shouldn't have started
something like this to begin with.
170
00:11:49,625 --> 00:11:52,211
I'm the one to blame here.
171
00:11:53,087 --> 00:11:55,840
I realize now we should've stopped
the moment you said
172
00:11:55,923 --> 00:11:58,008
we should proceed with caution.
173
00:11:58,884 --> 00:12:00,261
But I had no idea
174
00:12:01,095 --> 00:12:03,472
that my greed would lead us
to where we are now.
175
00:12:05,641 --> 00:12:09,895
Even in death, I fear I won't be able
to ease the pain I've caused you.
176
00:12:09,979 --> 00:12:12,231
DO YOU HAVE INFO ON SEO A-RI? DM US
177
00:12:12,314 --> 00:12:14,734
UNPRECEDENTED EVIL WOMAN AND SCAMMER
MURDERER SEO A-RI
178
00:12:14,817 --> 00:12:18,237
DID ARI.&'S EXECUTIVE KILL HIMSELF
DUE TO PRESSURE PUT ONTO HIM BY SEO A-RI?
179
00:12:20,614 --> 00:12:23,743
"Seo A-ri's finally gone so far
that she killed someone."
180
00:12:23,826 --> 00:12:26,078
"Ari.&'s director of operations
killed himself
181
00:12:26,162 --> 00:12:29,081
because of the pressure put on himby Seo A-ri."
182
00:12:31,250 --> 00:12:32,752
There was a flood of hateful comments…
183
00:12:32,835 --> 00:12:34,211
BF AND EMPLOYEE DEAD
KILL YOURSELF
184
00:12:34,295 --> 00:12:35,755
…but I couldn't deny them.
185
00:12:37,673 --> 00:12:39,091
ARI.& EXECUTIVE PARK'S DEATH
186
00:12:39,175 --> 00:12:41,302
MYSTERIOUS DEATH OF ARI.& EXECUTIVE
MISTREATMENT IN ARI.&
187
00:12:44,764 --> 00:12:46,265
ARI.& EMPLOYEE DEATH CASE SUMMARY
188
00:12:46,348 --> 00:12:47,725
Because it was true,
189
00:12:48,851 --> 00:12:50,311
this all could've been avoided…
190
00:12:50,394 --> 00:12:52,396
DID YOU HEAR SEO A-RI
ABETTED A MAN'S DEATH?
191
00:12:52,480 --> 00:12:55,524
…if Park Gyeong-bae and I
had never reconnected.
192
00:12:57,443 --> 00:12:58,277
And then,
193
00:13:00,154 --> 00:13:02,072
a new thought began to creep in.
194
00:13:05,117 --> 00:13:06,577
WHY AREN'T YOU DEAD? LOL
195
00:13:06,660 --> 00:13:08,496
ARE YOUR PARENTS ALIVE, A-RI?
196
00:13:08,579 --> 00:13:10,039
FKING LOWLIFES
WOW, SO SHOCKED…
197
00:13:10,122 --> 00:13:12,082
SEO A-RI'S SO EXTRA
JUST KILL YOURSELF
198
00:13:12,166 --> 00:13:14,460
SO SICK OF SEO A-RI TALK
PSYCHO, GO DIE IN A DITCH!
199
00:13:14,543 --> 00:13:15,836
DISAPPEAR FROM THIS WORLD
200
00:13:15,920 --> 00:13:18,214
YOU'LL DIE IF YOU BRUSH PAST HER
WHEN WILL SHE DIE?
201
00:13:18,297 --> 00:13:20,007
FUCKING PSYCHO BITCH
KILL YOURSELF
202
00:13:21,383 --> 00:13:25,930
How can all these people hate me so much
and not even know me?
203
00:13:29,350 --> 00:13:31,685
YOU SHOULD DIE TOO
SHOULD I ORDER A COFFIN FOR YOU?
204
00:13:31,769 --> 00:13:33,145
I'D KILL MYSELF IF I WERE HER
205
00:13:33,771 --> 00:13:34,647
Do I
206
00:13:35,981 --> 00:13:37,483
give them what they want?
207
00:13:37,983 --> 00:13:39,527
Should I just do it?
208
00:13:39,610 --> 00:13:40,444
Then…
209
00:13:42,279 --> 00:13:44,532
maybe I could escape this living hell.
210
00:13:57,169 --> 00:14:00,631
{\an8}Oh my God,
now this is what I call justice. LOL.
211
00:14:07,638 --> 00:14:09,098
{\an8}SHALL WE CELEBRATE? LOL
212
00:14:09,181 --> 00:14:10,474
{\an8}Hi!
213
00:14:10,558 --> 00:14:12,268
You're here!
214
00:14:12,893 --> 00:14:15,396
For you! These are reopening gifts.
215
00:14:15,479 --> 00:14:17,314
Oh my God, you shouldn't have.
You're the best.
216
00:14:17,398 --> 00:14:21,569
You need everything to be perfect
to celebrate your reopening.
217
00:14:21,652 --> 00:14:22,486
Thank you.
218
00:14:22,570 --> 00:14:25,322
-Everything looks so pretty.
-Here, congrats.
219
00:14:25,406 --> 00:14:27,616
Chae-hee,
you get prettier every time I see you.
220
00:14:29,368 --> 00:14:32,162
-This place looks amazing.
-Look at this. It's so fancy.
221
00:14:32,246 --> 00:14:33,581
Right? Right?
222
00:14:33,664 --> 00:14:37,960
What?
We sold out as soon as we started!
223
00:14:38,043 --> 00:14:41,297
Oh my God! Apparently,
we sold out in five minutes, you guys.
224
00:14:41,380 --> 00:14:42,756
Oh, I'm so happy I'm gonna cry.
225
00:14:42,840 --> 00:14:43,924
Congrats.
226
00:14:44,008 --> 00:14:47,761
Of course you did!
Luna Chic! Oh Min-hye!
227
00:14:47,845 --> 00:14:50,180
So much love to our girl here.
We're so proud of her.
228
00:14:50,264 --> 00:14:51,473
-Cheers!
-Congratulations!
229
00:14:51,557 --> 00:14:53,517
-Congrats, Min-hye!
-Bottoms up!
230
00:15:01,150 --> 00:15:03,110
SEO A-RI
231
00:15:04,069 --> 00:15:06,864
The number you have dialed
cannot be reached at the moment.
232
00:15:06,947 --> 00:15:09,199
Please leave a message after the beep.
233
00:15:14,663 --> 00:15:15,789
Divorce?
234
00:15:16,999 --> 00:15:18,459
Have you completely lost it?
235
00:15:20,502 --> 00:15:22,296
I think you're the one
who's lost it, Tae-jeon.
236
00:15:23,380 --> 00:15:24,423
Just sit down.
237
00:15:24,506 --> 00:15:27,009
Let's try to end all of this
will a little bit of civility.
238
00:15:30,346 --> 00:15:31,764
Come on, what is this?
239
00:15:35,184 --> 00:15:37,019
Jun-kyoung is still unconscious.
240
00:15:39,772 --> 00:15:40,856
Yes, I know.
241
00:15:42,358 --> 00:15:43,817
It's a terrible shame.
242
00:15:44,818 --> 00:15:46,695
Ultimately,
it's Seo A-ri's fault, isn't it?
243
00:15:47,780 --> 00:15:50,115
Had it not been for that woman,
Jun-kyoung…
244
00:15:50,783 --> 00:15:52,910
would have never been
in that horrible car accident.
245
00:15:53,494 --> 00:15:55,537
Jun-kyoung would never blame A-ri
for what happened.
246
00:15:56,872 --> 00:16:00,000
He'd feel terrible he couldn't help her
in her time of need right now.
247
00:16:00,084 --> 00:16:04,129
Besides, if anything's for certain,
it's that you're the cause of everything.
248
00:16:05,297 --> 00:16:07,383
You made these choices. It's on you.
249
00:16:10,010 --> 00:16:11,345
I've made a choice too.
250
00:16:12,471 --> 00:16:15,724
I'm going to help A-ri
in place of Han Jun-kyoung.
251
00:16:16,600 --> 00:16:19,144
-What?
-I'll be testifying about everything.
252
00:16:19,770 --> 00:16:20,854
Everything that you've done.
253
00:16:20,938 --> 00:16:21,814
Jesus, Si-hyeon.
254
00:16:24,942 --> 00:16:26,276
Get it straight, huh?
255
00:16:27,277 --> 00:16:28,904
Please just think about reality.
256
00:16:28,988 --> 00:16:31,865
Do you want your father to be the chairman
of the national assembly
257
00:16:31,949 --> 00:16:33,575
or do you want him to go to prison?
258
00:16:33,659 --> 00:16:36,036
Don't you know why
your father rushed us to get married?
259
00:16:36,120 --> 00:16:37,705
Don't you know that
260
00:16:38,330 --> 00:16:40,582
your father's as corrupt
as any politician?
261
00:16:41,125 --> 00:16:44,128
So the moment that things change
262
00:16:44,211 --> 00:16:47,548
and your dear dad goes from being
my father-in-law to being a stranger
263
00:16:47,631 --> 00:16:51,385
all the evidence of his crimes I've hidden
will go straight to the prosecution.
264
00:16:51,468 --> 00:16:55,389
And yet, you decide to bring up divorce?
Han Jun-kyoung?
265
00:16:56,265 --> 00:16:57,808
How dare you do this?
266
00:17:02,187 --> 00:17:04,356
Don't ever forget that I chose you.
267
00:17:04,440 --> 00:17:06,817
I didn't want to lose you
to that asshole Jun-kyoung,
268
00:17:07,317 --> 00:17:11,488
so I turned down all the other offers
to form a partnership with your family.
269
00:17:11,572 --> 00:17:14,950
And now you really think
that you can destroy all of that?
270
00:17:17,161 --> 00:17:18,037
Come on.
271
00:17:20,122 --> 00:17:23,375
Why don't you understand
the choices you need to be making?
272
00:17:23,459 --> 00:17:26,211
Don't make any rash decisions, hmm?
273
00:17:27,337 --> 00:17:30,215
You're cut from a very different cloth
than any woman like A-ri.
274
00:17:31,550 --> 00:17:35,596
You're aware of the behavior expected
of someone in your place of class…
275
00:17:38,599 --> 00:17:40,851
"The behavior expected
of someone in my place and class"?
276
00:17:41,435 --> 00:17:45,773
I've put up with my fair share of strife
for my family and everyone around me.
277
00:17:45,856 --> 00:17:47,691
Truly believing that it was for the best.
278
00:17:48,192 --> 00:17:50,861
But now I'm thinking a little differently.
279
00:17:52,446 --> 00:17:54,823
"What's best for me?"
needs to be my focus.
280
00:17:57,534 --> 00:18:00,245
I need to prioritize self-preservation.
281
00:18:21,767 --> 00:18:23,102
I need you, Seo A-ri.
282
00:18:27,856 --> 00:18:29,858
I know that's not the case for you yet,
283
00:18:30,859 --> 00:18:34,780
but I hope that one day,
you'll feel the same way about me.
284
00:18:41,537 --> 00:18:46,291
So, please let me stand with you
through all of it till the end.
285
00:18:47,209 --> 00:18:48,418
Just you and me.
286
00:18:51,588 --> 00:18:53,090
THIS MESS WILL BE OVER SOON
287
00:18:53,173 --> 00:18:55,217
I WANT TO SEE YOU
HOW ABOUT DINNER TONIGHT?
288
00:19:00,472 --> 00:19:02,182
I want to see you too.
289
00:19:05,394 --> 00:19:07,104
I can make us both dinner tonight.
290
00:19:10,732 --> 00:19:13,360
It would've been nice
if I'd answered you back then.
291
00:19:15,988 --> 00:19:16,905
But I couldn't.
292
00:19:20,576 --> 00:19:21,952
Because I ignored it.
293
00:19:26,665 --> 00:19:30,419
Not how you felt about me,
but how I felt about you.
294
00:19:32,963 --> 00:19:34,298
All for
295
00:19:35,549 --> 00:19:37,342
what seemed like
a little scrap of dignity.
296
00:19:40,220 --> 00:19:41,263
I thought
297
00:19:42,973 --> 00:19:44,766
I could reign in my heart, which…
298
00:19:46,143 --> 00:19:47,686
kept being drawn to you.
299
00:19:56,653 --> 00:19:58,655
It's a little late to say this now…
300
00:20:07,915 --> 00:20:08,957
but I also
301
00:20:10,709 --> 00:20:11,585
like you.
302
00:20:18,300 --> 00:20:20,052
The surgery was successful.
303
00:20:20,552 --> 00:20:23,138
He's out of the woods now.
We just need to monitor his recovery.
304
00:20:24,890 --> 00:20:26,308
Thank you so much.
305
00:20:30,354 --> 00:20:31,647
Mrs. Ji.
306
00:20:31,730 --> 00:20:32,648
Oh, you're here.
307
00:20:34,816 --> 00:20:36,735
Are you going to be heading home now?
308
00:20:36,818 --> 00:20:40,364
Yes, I just wanted to meet his doctor
before going home.
309
00:20:41,949 --> 00:20:43,033
I appreciate your help.
310
00:20:44,243 --> 00:20:45,285
Ah, don't mention it.
311
00:20:48,747 --> 00:20:49,581
Now go ahead.
312
00:20:52,960 --> 00:20:56,046
Oh, Seo A-ri. Is that the lady's name?
313
00:20:56,713 --> 00:20:59,716
-What?
-I saw her. She was here just now.
314
00:20:59,800 --> 00:21:02,010
She said she wanted to see Jun-kyoung,
so I let her.
315
00:21:02,094 --> 00:21:04,012
A-ri was here, you said?
316
00:21:04,096 --> 00:21:05,222
Where is she now?
317
00:21:35,627 --> 00:21:36,586
A-ri!
318
00:21:54,313 --> 00:21:55,564
What are you doing up there?
319
00:21:56,982 --> 00:21:58,358
What were you about to do just now?
320
00:22:00,152 --> 00:22:01,361
I just… I can't.
321
00:22:04,614 --> 00:22:06,241
I can't take it anymore.
322
00:22:07,617 --> 00:22:09,411
This is all too much for me.
323
00:22:11,330 --> 00:22:13,832
You should just leave me to die
since that's what I deserve.
324
00:22:14,458 --> 00:22:17,294
It's my fault this is happening.
I'm the one who has to face it.
325
00:22:19,046 --> 00:22:21,048
This is all so wrong, Si-hyeon.
326
00:22:22,257 --> 00:22:24,092
Every choice I made.
327
00:22:24,176 --> 00:22:26,678
Because my mistakes
are ruining other people's lives.
328
00:22:26,762 --> 00:22:27,888
A-ri, listen.
329
00:22:27,971 --> 00:22:30,640
All those things
that people say about me are true.
330
00:22:31,141 --> 00:22:33,560
"I'm a loser." "I don't know
what I'm doing." "I don't deserve…
331
00:22:34,853 --> 00:22:37,272
to live." I wish I listened.
332
00:22:38,398 --> 00:22:39,858
That's just the reality.
333
00:22:42,986 --> 00:22:44,237
Yes, it's true.
334
00:22:44,821 --> 00:22:47,115
You are to blame
for everything that's happened to you.
335
00:22:47,199 --> 00:22:48,617
They're the consequences
336
00:22:49,284 --> 00:22:50,702
of the choices you made.
337
00:22:52,454 --> 00:22:54,164
But that's applies to me too.
338
00:22:54,915 --> 00:22:56,375
And it applies to Jun-kyoung.
339
00:22:58,168 --> 00:23:00,337
And are you to blame
for what happens to us?
340
00:23:01,755 --> 00:23:03,423
Listen to me, please.
341
00:23:03,507 --> 00:23:05,133
You must stay strong.
342
00:23:05,217 --> 00:23:07,928
A-ri, you must keep going
for Jun-kyoung and me too.
343
00:23:16,561 --> 00:23:19,189
Every choice in this world
has consequences.
344
00:23:19,272 --> 00:23:20,107
But
345
00:23:21,191 --> 00:23:23,443
most people live their lives
oblivious to this fact.
346
00:23:23,527 --> 00:23:24,486
Scratch that.
347
00:23:26,238 --> 00:23:28,448
Most people
wouldn't even try to understand.
348
00:23:28,532 --> 00:23:32,911
It's easier to be blissfully ignorant
of the wreckage we leave behind.
349
00:23:34,079 --> 00:23:37,582
But, you know, we all need
to be more aware of our actions.
350
00:23:37,666 --> 00:23:40,961
And we need to know
we can't escape the consequences.
351
00:23:41,044 --> 00:23:42,963
{\an8}We all have a price to pay
for the choices we make
352
00:23:43,046 --> 00:23:44,506
{\an8}no matter what our intentions.
353
00:23:44,589 --> 00:23:45,715
{\an8}Don't try to avoid it.
354
00:23:45,799 --> 00:23:47,801
You won't be able to anyways.
355
00:23:52,347 --> 00:23:53,890
Oh my God, here he comes!
356
00:23:55,642 --> 00:23:58,520
Is it true Taegang had ties
to the drug incident in Mr. Kim's death?
357
00:23:58,603 --> 00:24:01,106
A warrant isn't an issue.
An arrest warrant is on its way.
358
00:24:01,189 --> 00:24:02,774
We have nothing to say.
Let us through.
359
00:24:02,858 --> 00:24:05,318
How many of Seo A-ri's claims
do you admit to?
360
00:24:05,944 --> 00:24:07,946
-We'd like a word--
-Listen, everyone!
361
00:24:09,072 --> 00:24:11,241
These claims are lies.
They're pure fiction.
362
00:24:12,117 --> 00:24:14,369
The truth will ultimately be revealed,
363
00:24:14,453 --> 00:24:16,705
no matter how hard
some people are trying to hide it.
364
00:24:16,788 --> 00:24:18,790
Do you admit
to what Seo A-ri is saying?
365
00:24:18,874 --> 00:24:20,292
Sir! Sir!
366
00:24:30,844 --> 00:24:31,803
Honey!
367
00:24:33,472 --> 00:24:34,723
Did you bring the passport?
368
00:24:35,223 --> 00:24:36,766
Yeah, I brought it, but…
369
00:24:36,850 --> 00:24:39,519
It's not true, is it?
It's all made up, right, honey?
370
00:24:39,603 --> 00:24:41,646
There's no way you could do
something like this right?
371
00:24:41,730 --> 00:24:43,899
Shut the fuck up
and give me the goddamn passport!
372
00:24:47,736 --> 00:24:48,653
Here.
373
00:24:52,365 --> 00:24:53,241
Listen to me.
374
00:24:54,034 --> 00:24:57,162
I'll get myself out of here first.
I mean, I am the head of this household.
375
00:24:58,580 --> 00:25:00,582
I can't die like this.
376
00:25:02,417 --> 00:25:04,044
How could you even think about…
377
00:25:04,127 --> 00:25:05,629
Don't you even care about our child?
378
00:25:05,712 --> 00:25:07,005
Who said I don't?
379
00:25:07,088 --> 00:25:09,716
You can the kid can destroy me later,
God dammit!
380
00:25:09,799 --> 00:25:11,009
Kim Min-chan?
381
00:25:12,135 --> 00:25:13,428
I'm Inspector Jang Hyeon-su.
382
00:25:18,016 --> 00:25:20,101
I've been issued
a search warrant for your office.
383
00:25:20,852 --> 00:25:23,939
You're close to Jin Tae-jeon,
so you should know what this is.
384
00:25:25,649 --> 00:25:28,735
Ah, looks like you must
have been planning a trip somewhere.
385
00:25:28,818 --> 00:25:30,278
You'll have to unpack, I'm afraid.
386
00:25:31,071 --> 00:25:32,280
What do we do?
387
00:25:33,198 --> 00:25:34,032
Honey.
388
00:25:52,217 --> 00:25:54,761
Hello, ma'am. You know me, right?
389
00:25:54,844 --> 00:25:56,888
I'm Min-hye, one of A-ri's friends.
390
00:25:57,764 --> 00:26:00,600
Don't you remember me?
I hung out with her in high school--
391
00:26:00,684 --> 00:26:02,936
A friend? Min-hye?
392
00:26:03,603 --> 00:26:04,646
That's right.
393
00:26:04,729 --> 00:26:06,690
A-ri. Do you know where she is?
394
00:26:06,773 --> 00:26:08,024
You know, don't you?
395
00:26:09,109 --> 00:26:11,945
The current situation
isn't good for her either.
396
00:26:12,028 --> 00:26:13,363
I could mediate and work towards--
397
00:26:13,446 --> 00:26:16,908
Jesus, I ought to tear you apart,
you crazy little bitch.
398
00:26:16,992 --> 00:26:18,410
How dare you come in here
399
00:26:18,493 --> 00:26:20,370
and bring up my daughter's name
in front of me?
400
00:26:21,204 --> 00:26:25,417
I'll beat you to death,
and then chop you into tiny little pieces!
401
00:26:25,500 --> 00:26:27,711
You reported me for tax evasion,
didn't you?
402
00:26:27,794 --> 00:26:29,713
You want to know where A-ri is,
you fucking bitch?
403
00:26:29,796 --> 00:26:31,089
You killed her!
404
00:26:31,172 --> 00:26:32,924
You killed my precious daughter!
405
00:26:33,008 --> 00:26:34,509
You need to stop right now.
406
00:26:34,593 --> 00:26:36,303
You got my daughter killed!
407
00:26:36,386 --> 00:26:38,388
How dare you talk about A-ri?
408
00:26:38,471 --> 00:26:42,309
-You have to come with us. Stop resisting!
-She lost absolutely everything!
409
00:26:42,392 --> 00:26:44,561
My poor daughter
had to watch her mother get arrested!
410
00:26:44,644 --> 00:26:46,187
Please stop causing a scene.
411
00:26:46,271 --> 00:26:48,106
All because of you,
you evil bitch!
412
00:26:49,065 --> 00:26:51,484
My baby girl is dead!
413
00:26:51,985 --> 00:26:53,361
She's gone forever!
414
00:26:53,445 --> 00:26:54,279
What?
415
00:26:55,113 --> 00:26:56,823
I'm confused. Is she dead or not?
416
00:26:56,906 --> 00:26:58,617
-Dead!
-Stop it!
417
00:27:00,452 --> 00:27:01,703
CYBER CRIME INVESTIGATION TEAM 2
418
00:27:01,786 --> 00:27:03,663
Seo A-ri's location. You got it yet?
419
00:27:03,747 --> 00:27:06,666
Well, this person is highly skilled
at evasive maneuvers.
420
00:27:06,750 --> 00:27:09,002
I've never even seen
this hacking program before.
421
00:27:09,085 --> 00:27:11,546
God. We have to find her soon.
422
00:27:13,214 --> 00:27:14,215
Yes, please hold.
423
00:27:14,299 --> 00:27:16,718
Detective Jang, HQ is on the line.
424
00:27:16,801 --> 00:27:19,346
It's about her location
and her IP address.
425
00:27:20,764 --> 00:27:22,307
Yeah, Jang Hyeon-su here.
426
00:27:24,184 --> 00:27:26,394
I found it, sir! Seo A-ri's IP!
427
00:27:26,478 --> 00:27:27,437
You found it?
428
00:27:27,520 --> 00:27:28,897
-Yeah.
-Are you sure?
429
00:27:28,980 --> 00:27:32,525
Yeah, if you look here, it was rerouted
to China, Philippines, and even Macau,
430
00:27:32,609 --> 00:27:34,235
but it ended up being based in Seoul.
431
00:27:35,320 --> 00:27:37,280
-In Seoul?
-Yes, sir.
432
00:27:39,032 --> 00:27:41,910
Wow, this bitch really
is batshit fucking crazy.
433
00:27:41,993 --> 00:27:45,246
Police searched Taegang law firm
due to mounting suspicion.
434
00:27:45,330 --> 00:27:47,207
The focus of this investigation…
435
00:27:47,290 --> 00:27:49,084
…is Jin Tae-jeon
and Taegang's alleged ties
436
00:27:49,167 --> 00:27:51,336
to the death of a man
who worked at the Aragon nightclub.
437
00:27:51,419 --> 00:27:52,379
So how'd it go?
438
00:27:52,462 --> 00:27:54,673
Today, police issued a warrant
and began the search.
439
00:27:54,756 --> 00:27:57,842
Go get her right now,
then make her disappear without a trace.
440
00:27:58,343 --> 00:27:59,469
Just make sure
441
00:28:00,970 --> 00:28:03,014
you get to her before the police do.
442
00:28:04,349 --> 00:28:06,059
47 Susaek street,
Eunpyeong district.
443
00:28:06,142 --> 00:28:08,728
-Sweep the area. No stone unturned!
-Yes, sir!
444
00:28:22,075 --> 00:28:23,910
Yes,
we're on our way right now.
445
00:28:23,993 --> 00:28:26,287
Susaek-ro 47-gil, Eunpyeong-gu.
446
00:28:34,796 --> 00:28:37,590
Oh no. Whatever shall we do?
447
00:28:38,174 --> 00:28:40,051
Looks like our livestream
448
00:28:40,635 --> 00:28:42,345
might actually have to end soon.
449
00:28:44,222 --> 00:28:45,390
But don't worry, everyone.
450
00:28:47,308 --> 00:28:50,937
Have you all heard of the saying,
"Revenge is a dish best served cold"?
451
00:28:51,896 --> 00:28:53,189
I believe the dish
452
00:28:54,357 --> 00:28:56,526
{\an8}is finally ready to be served.
453
00:28:58,528 --> 00:29:01,364
Yes, sir, it's me. We've located her IP.
454
00:29:07,537 --> 00:29:09,998
You didn't give them
the exact address, did you?
455
00:29:10,081 --> 00:29:12,333
Of course not.
I only gave them the general location.
456
00:29:12,917 --> 00:29:14,961
You did hire me first, Mr. Han.
457
00:29:30,018 --> 00:29:31,186
Si-hyeon, it's me.
458
00:29:32,270 --> 00:29:33,188
Seo A-ri.
459
00:29:33,897 --> 00:29:34,731
A-ri…
460
00:30:12,894 --> 00:30:13,728
A-ri.
461
00:30:14,312 --> 00:30:15,146
A-ri!
462
00:30:16,981 --> 00:30:17,816
Hey, A-ri!
463
00:30:20,527 --> 00:30:22,070
A-ri, it's me. Open up!
464
00:30:22,654 --> 00:30:23,613
It's true that
465
00:30:24,405 --> 00:30:26,407
the reason I started this livestream
466
00:30:27,116 --> 00:30:28,743
was so I could become infamous.
467
00:30:34,207 --> 00:30:35,416
Hey, Hwang Yong-tae!
468
00:30:36,459 --> 00:30:37,293
What?
469
00:30:40,171 --> 00:30:41,256
What is this?
470
00:30:41,339 --> 00:30:43,424
That's just
the kind of world we live in.
471
00:30:43,508 --> 00:30:44,592
Where's Seo A-ri?
472
00:30:45,718 --> 00:30:46,636
Where is Seo A-ri?
473
00:30:46,719 --> 00:30:49,931
A world where just one small voice
can become powerful,
474
00:30:50,014 --> 00:30:52,976
and some will use that power
to crush people.
475
00:30:53,059 --> 00:30:55,770
People have power through authority
or because of their name.
476
00:30:55,854 --> 00:30:57,397
-And sometimes…
-A-ri!
477
00:30:58,773 --> 00:30:59,858
…anonymity.
478
00:31:01,609 --> 00:31:05,738
I chose to use what I learned
to become famous.
479
00:31:07,824 --> 00:31:10,952
I had to get power because
480
00:31:11,911 --> 00:31:13,705
there are things I need to do.
481
00:31:24,382 --> 00:31:26,301
You wonder what I'm about to do, right?
482
00:31:28,970 --> 00:31:31,055
Aren't you just dying to find out?
483
00:31:32,307 --> 00:31:33,141
A-ri.
484
00:32:01,586 --> 00:32:02,545
How are you
485
00:32:03,671 --> 00:32:04,797
doing this?
486
00:32:11,596 --> 00:32:12,805
Just you wait.
487
00:32:13,598 --> 00:32:15,683
I promise I won't let you all down.
488
00:32:17,226 --> 00:32:19,479
I want you all to bear witness
489
00:32:19,562 --> 00:32:22,774
to the conclusion
of this scandalous, glamorous
490
00:32:24,150 --> 00:32:25,193
little tale.
491
00:32:44,170 --> 00:32:45,171
YOON SI-HYEON
492
00:32:56,849 --> 00:32:59,143
It's me, Seo A-ri.
493
00:33:01,813 --> 00:33:04,065
I called
because I need to tell you something.
494
00:33:06,609 --> 00:33:07,568
Because I…
495
00:33:09,821 --> 00:33:12,657
I never thought
that I would end up going down like this.
496
00:33:14,701 --> 00:33:17,036
I just wanted everyone to pay
for what they've done.
497
00:33:18,037 --> 00:33:21,040
A-ri, don't do this.
Please just listen to me first.
498
00:33:21,541 --> 00:33:24,627
But for that to happen,
I have to pay for what I've done too.
499
00:33:26,170 --> 00:33:28,047
This isn't the right way to handle this.
500
00:33:28,131 --> 00:33:30,133
A-ri, you're not the one
at fault here, okay?
501
00:33:30,216 --> 00:33:32,885
You're wrong. I share the blame for this.
502
00:33:32,969 --> 00:33:36,431
I couldn't stop myself.
All I wanted was power, to be on top.
503
00:33:36,514 --> 00:33:38,683
I think I would've done
anything just to get there.
504
00:33:38,766 --> 00:33:39,726
A-ri…
505
00:33:40,351 --> 00:33:44,105
I just need to make sure people
are talking about me one last time.
506
00:33:45,231 --> 00:33:47,608
I need to be famous enough,
powerful enough
507
00:33:47,692 --> 00:33:49,861
to make everyone pay
for what they've done.
508
00:33:49,944 --> 00:33:50,945
A-ri, wait!
509
00:33:51,529 --> 00:33:52,405
A-ri!
39316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.