Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,989 --> 00:01:15,200
Do you know the word infatuation?
2
00:01:26,669 --> 00:01:28,963
One's mind is captivated,
3
00:01:29,047 --> 00:01:30,423
as if possessed.
4
00:01:32,425 --> 00:01:34,636
Making you lose all rational thought.
5
00:01:37,806 --> 00:01:38,973
At the time,
6
00:01:39,474 --> 00:01:41,601
I happened to be going through
something like that.
7
00:01:41,684 --> 00:01:43,561
Seo A-ri, you crazy bitch!
8
00:01:44,312 --> 00:01:46,648
Are you saying I trade sex for money?
9
00:01:46,731 --> 00:01:48,733
You're betting on how much
I charge for my body?
10
00:01:48,817 --> 00:01:50,819
I never did that. I never did that!
11
00:01:50,902 --> 00:01:54,906
-How dare you pull bullshit like that?
-I know, you don't want to see the truth.
12
00:01:56,116 --> 00:01:58,118
Just like you can't face
what's happening right now.
13
00:01:59,536 --> 00:02:00,411
Show your cards.
14
00:02:00,495 --> 00:02:01,996
I'm fighting my way to the top.
15
00:02:02,080 --> 00:02:05,625
I didn't want to admit defeat
to a person like that.
16
00:02:05,708 --> 00:02:07,377
{\an8}I didn't want to go down
17
00:02:08,169 --> 00:02:09,546
{\an8}without even fighting.
18
00:02:13,341 --> 00:02:14,926
Two, five.
19
00:02:15,426 --> 00:02:16,302
Unsuited.
20
00:02:19,097 --> 00:02:20,181
What the hell?
21
00:02:21,015 --> 00:02:22,851
You made your move
with such a garbage hand?
22
00:02:22,934 --> 00:02:24,602
You bet a couple million on that?
23
00:02:25,436 --> 00:02:26,396
What's wrong?
24
00:02:26,479 --> 00:02:28,439
Are you surprised
that I was dealt such a bad hand?
25
00:02:28,523 --> 00:02:30,316
Show me what you were dealt, Ms. Hwang.
26
00:02:30,400 --> 00:02:31,234
Pair of aces?
27
00:02:31,317 --> 00:02:32,819
Maybe an ace king?
28
00:02:32,902 --> 00:02:34,237
Why won't you show your cards?
29
00:02:34,320 --> 00:02:35,822
If you can win, make your move.
30
00:02:44,831 --> 00:02:47,167
Ace king. Two pair.
31
00:02:53,214 --> 00:02:54,799
Six-high straight.
32
00:02:56,759 --> 00:02:58,219
This is ridiculous.
33
00:02:59,470 --> 00:03:00,889
You beat me with that hand?
34
00:03:00,972 --> 00:03:03,933
Is my terrible hand not allowed
to beat a premium hand like yours?
35
00:03:04,017 --> 00:03:05,226
Is it because a peasant like me
36
00:03:05,310 --> 00:03:07,270
isn't allowed
to beat someone at your level?
37
00:03:08,771 --> 00:03:09,939
That's bullshit.
38
00:03:10,023 --> 00:03:13,985
I decide how I fight my battles,
how I fight, and how I'll defeat you all.
39
00:03:14,068 --> 00:03:17,780
Everyone in this world,
including you and Oh Min-hye.
40
00:03:18,364 --> 00:03:20,074
I'll fight every one of you if I have to.
41
00:03:31,211 --> 00:03:34,047
To be frank,
what I had done was wreckless.
42
00:03:34,130 --> 00:03:36,049
I had simply gotten lucky.
43
00:03:38,509 --> 00:03:39,719
But then…
44
00:03:42,055 --> 00:03:45,016
right when I was fueled
by anger and stubbornness,
45
00:03:45,099 --> 00:03:47,393
still stuck in this shitty situation,
46
00:03:48,853 --> 00:03:50,480
I experienced…
47
00:03:52,148 --> 00:03:53,691
a real life miracle.
48
00:04:00,323 --> 00:04:01,908
Oh, are you all right? Huh?
49
00:04:02,575 --> 00:04:05,536
I hope we didn't scare you.
You can't just walk into the street like--
50
00:04:05,620 --> 00:04:07,455
God, I'm sorry.
I had no idea a truck was coming.
51
00:04:07,538 --> 00:04:08,498
A-ri?
52
00:04:09,290 --> 00:04:11,167
It's you, Seo A-ri? You're A-ri.
53
00:04:11,751 --> 00:04:14,504
It's me, kiddo! Don't you recognize me?
It's Park Gyeong-bae.
54
00:04:14,587 --> 00:04:16,673
I used to work at your father's factory.
55
00:04:16,756 --> 00:04:18,591
-Oh wow, Mr. Park!
-That's right, kid.
56
00:04:18,675 --> 00:04:22,011
When was the last time I saw you?
What are you doing here, huh? You good?
57
00:04:22,095 --> 00:04:24,806
How have you been?
58
00:04:24,889 --> 00:04:25,890
Oh, yeah.
59
00:04:25,974 --> 00:04:28,643
Get the small one to the second floor
and the big one to the third.
60
00:04:28,726 --> 00:04:30,019
-Okay.
-Right.
61
00:04:32,230 --> 00:04:35,733
Did you know that this world's
not much different from a casino?
62
00:04:35,817 --> 00:04:38,945
Even if your mind's captivated
or possessed in that moment,
63
00:04:39,028 --> 00:04:41,406
all you need is one shot.
64
00:04:41,489 --> 00:04:44,367
If you just get one shot
at the big leagues,
65
00:04:44,450 --> 00:04:45,493
it'll change your life.
66
00:04:45,576 --> 00:04:48,663
{\an8}Even if the hand your dealt
happens to be terrible.
67
00:04:54,669 --> 00:04:55,878
CHANGSHIN APPAREL
68
00:04:59,257 --> 00:05:02,552
-Ma'am!
-Oh my God!, Mr. Park!
69
00:05:02,635 --> 00:05:04,721
How have you been? How's your health?
70
00:05:04,804 --> 00:05:07,223
Oh, it's been ten years, hasn't it?
71
00:05:07,307 --> 00:05:09,600
Yes, it's been ten years
since Mr. Seo passed.
72
00:05:09,684 --> 00:05:11,185
Oh.
73
00:05:11,269 --> 00:05:13,855
Oh wow, Du-seong! When did you get so big?
74
00:05:13,938 --> 00:05:15,898
-You used to be smaller than me!
-How've you been?
75
00:05:17,025 --> 00:05:18,109
Ma'am!
76
00:05:18,192 --> 00:05:19,736
Ma'am, you're here!
77
00:05:19,819 --> 00:05:21,738
It's here. The factory.
78
00:05:21,821 --> 00:05:24,615
-Now, let's go inside. I'll take that.
-Oh, thanks.
79
00:05:26,159 --> 00:05:28,619
Here, follow me.
80
00:05:29,871 --> 00:05:32,540
So this is one of the factories
I'm running.
81
00:05:32,623 --> 00:05:34,334
Oh my!
82
00:05:34,417 --> 00:05:38,671
Apparently, this is the company that makes
most of the clothes sold in Dongdaemun.
83
00:05:38,755 --> 00:05:40,465
And it's the number one factory!
84
00:05:40,548 --> 00:05:41,841
Oh my!
85
00:05:41,924 --> 00:05:44,260
Mr. Park, you've really made it big!
86
00:05:44,344 --> 00:05:45,970
This huge factory?
87
00:05:46,054 --> 00:05:47,638
You've heard of buying agents, right?
88
00:05:47,722 --> 00:05:50,350
They're the folks that buy products
at Dongdaemun for their sellers.
89
00:05:50,433 --> 00:05:53,269
Of all of them,
Mr. Park happens to be a really big deal.
90
00:05:53,353 --> 00:05:55,021
Uncle, that's really amazing!
91
00:05:55,605 --> 00:05:57,482
It's all thanks to the late Mr. Seo.
92
00:05:57,565 --> 00:05:59,275
Even after the factory had gone bankrupt,
93
00:05:59,359 --> 00:06:01,861
he still gave me severance
and found me another job.
94
00:06:01,944 --> 00:06:03,863
I wouldn't be here today
if it weren't for him.
95
00:06:03,946 --> 00:06:06,783
God, that foolish man did do that.
96
00:06:07,450 --> 00:06:10,703
Didn't even think to leave a penny
for his wife and children.
97
00:06:10,787 --> 00:06:13,498
Back then, we went penniless.
Just penniless, I tell you.
98
00:06:13,581 --> 00:06:16,042
That must have been really hard.
We were so sorry for your loss.
99
00:06:16,626 --> 00:06:18,920
Well, A-ri went through
a lot more than I did.
100
00:06:19,003 --> 00:06:21,339
Despite her smarts,
she had to give up college.
101
00:06:21,964 --> 00:06:26,511
Toil away at a job to make money
so her brother could go off to college.
102
00:07:06,968 --> 00:07:09,470
Excuse me, ma'am, can we talk?
103
00:07:12,723 --> 00:07:13,766
Seo A-ri?
104
00:07:20,022 --> 00:07:22,650
I'm sorry. Just ignore the mess.
105
00:07:22,733 --> 00:07:24,652
Not at all. It's fine.
106
00:07:24,735 --> 00:07:26,904
What were you doing out there
in the rain at this hour?
107
00:07:26,988 --> 00:07:28,906
And how did you know where to find me?
108
00:07:29,949 --> 00:07:33,744
I went back to the office and heard
that you closed down the company.
109
00:07:34,454 --> 00:07:35,371
That's right.
110
00:07:36,330 --> 00:07:40,209
Thanks to you, our little company
had a nice run there for a while.
111
00:07:41,711 --> 00:07:44,338
But I shouldn't have been so casual
about social media.
112
00:07:44,422 --> 00:07:48,634
I don't know who reported us,
but we were audited by the tax office and…
113
00:07:50,553 --> 00:07:52,305
I'm sorry. That was because of me.
114
00:07:52,388 --> 00:07:54,056
It's not your fault, A-ri.
115
00:07:55,266 --> 00:07:59,061
But you can guarantee
the quality of your products.
116
00:07:59,145 --> 00:08:00,396
The makeup's good.
117
00:08:00,480 --> 00:08:02,648
You did a lot of research.
And I've used them personally.
118
00:08:02,732 --> 00:08:03,983
Yeah, so what?
119
00:08:04,066 --> 00:08:07,236
We have so much leftover inventory
and no way to dispose of it.
120
00:08:07,320 --> 00:08:10,740
I didn't even have enough storage space
for all the sheet masks, as you can see.
121
00:08:12,492 --> 00:08:15,661
Why don't you let me help? I'll take them.
122
00:08:15,745 --> 00:08:17,038
I could sell them myself.
123
00:08:17,121 --> 00:08:18,372
What? Sell them?
124
00:08:19,332 --> 00:08:21,709
But aren't things pretty tough
for you as well?
125
00:08:22,543 --> 00:08:24,337
-From what I've heard--
-Yeah.
126
00:08:25,004 --> 00:08:26,214
I'm in a tough spot.
127
00:08:27,048 --> 00:08:28,216
Totally ruined.
128
00:08:29,050 --> 00:08:31,177
But we can't let things end like this.
129
00:08:31,260 --> 00:08:33,137
I'm not scared of anything now.
130
00:08:33,888 --> 00:08:35,431
There's nothing I won't do.
131
00:08:39,977 --> 00:08:41,729
SHE'S BROKE, HOW IS SHE HANDLING THIS?
132
00:08:41,812 --> 00:08:43,940
GUESS SHE'S GETTING BY
WATCH HER CRAWL OUT AGAIN
133
00:08:44,023 --> 00:08:46,442
TRUTH OF SEO A-RI'S DISAPPEARANCE
CEO SEO A-RI'S FALL?
134
00:08:46,526 --> 00:08:47,902
ARI.& INCIDENT SUMMARY
135
00:08:49,028 --> 00:08:50,821
SEO A-RI'S FABRICATION
136
00:08:51,739 --> 00:08:53,783
DATING RUMOR IS ALSO FABRICATED
WHAT A CRAZY B
137
00:08:53,866 --> 00:08:56,118
GB SOCIETY ATTACK SUMMARY!
JCH, OMH ARE REAL B'S
138
00:09:01,958 --> 00:09:03,125
YOU'RE PRETTY THICK-FACED
139
00:09:03,209 --> 00:09:06,128
YOU'RE THE ONLY MAID HERE, A-RI
POOR MIN-HYE, KILL YOURSELF, A-RI
140
00:09:06,212 --> 00:09:07,380
_BBBFAMOUS
ACTIVE NOW
141
00:09:21,894 --> 00:09:23,813
Oh my God! That is awesome!
142
00:09:23,896 --> 00:09:26,566
How did you come up with a plan
to use Hwang Yu-ri?
143
00:09:26,649 --> 00:09:29,735
Why do it myself when I can
have others get rid of the bitch?
144
00:09:29,819 --> 00:09:32,613
She would've gone belly-up
with a slight nudge anyways.
145
00:09:32,697 --> 00:09:34,991
You really are the brains
of our operation.
146
00:09:35,074 --> 00:09:36,576
Tell me all the details right now.
147
00:09:37,159 --> 00:09:39,662
Maybe later, while we're shopping.
148
00:09:39,745 --> 00:09:41,455
Since we're in a good mood,
149
00:09:41,539 --> 00:09:43,583
we should spend
at least 20 million, right?
150
00:09:43,666 --> 00:09:46,586
I'm going to max out my credit card
and buy everything!
151
00:09:46,669 --> 00:09:48,379
Let's spend enough to buy a Benz.
152
00:09:48,462 --> 00:09:49,839
Wouldn't be the first time.
153
00:09:50,840 --> 00:09:54,385
I should really get in touch
with my salesgirl at Chanel.
154
00:09:55,595 --> 00:09:57,888
Let's calm down.
155
00:09:57,972 --> 00:10:00,182
We might get in trouble
for being extravagant.
156
00:10:00,266 --> 00:10:02,351
God, what do you mean?
157
00:10:02,852 --> 00:10:04,604
We just envy you.
158
00:10:04,687 --> 00:10:07,231
-Can you go a bit harder?
-Okay.
159
00:10:09,317 --> 00:10:12,361
You saw, right?
Seo A-ri's been wiped off the map.
160
00:10:12,445 --> 00:10:14,780
I never get tired of seeing it.
It's just so satisfying.
161
00:10:14,864 --> 00:10:18,117
"Right back"? She wishes.
She's such a hot mess now.
162
00:10:18,826 --> 00:10:22,288
She's not the first to drop off the face
of the earth after a public shaming.
163
00:10:24,582 --> 00:10:26,917
SORRY, WE WILL BE BACK
AFTER A BRIEF REORGANIZATION
164
00:10:27,001 --> 00:10:29,128
Your shoulders are a bit tight.
165
00:10:30,379 --> 00:10:31,464
Why wouldn't they be?
166
00:10:31,547 --> 00:10:34,508
With how stressed I've been,
I'm sure they're hard as rocks.
167
00:10:34,592 --> 00:10:37,887
We have to apply your face mask now,
so let me hold onto your phone for you.
168
00:10:37,970 --> 00:10:38,929
Mm-hmm.
169
00:10:48,939 --> 00:10:51,859
Then you have no idea
where A-ri is either, Min-hye?
170
00:10:52,777 --> 00:10:53,861
The thing is,
171
00:10:53,944 --> 00:10:57,531
A-ri's always been flaky
and never takes any responsibility.
172
00:10:57,615 --> 00:10:58,866
Even in high school.
173
00:10:58,949 --> 00:11:01,827
She would stir up trouble then disappear.
174
00:11:01,911 --> 00:11:03,621
So she's got me worried too.
175
00:11:04,205 --> 00:11:05,289
Who is it?
176
00:11:05,956 --> 00:11:07,041
Yoon Si-hyeon.
177
00:11:07,958 --> 00:11:10,878
All right, Si-hyeon. Have a nice day.
178
00:11:11,420 --> 00:11:14,882
For real?
Why the fuck would Si-hyeon care?
179
00:11:15,508 --> 00:11:17,468
I heard that A-ri's totally ruined.
180
00:11:17,551 --> 00:11:19,345
Besta Room marked A-ri's items
as exclusive,
181
00:11:19,428 --> 00:11:21,389
which completely shut down Ari&.
182
00:11:21,472 --> 00:11:24,433
She fucked with the wrong people.
It's her Karma.
183
00:11:24,517 --> 00:11:27,269
I think Si-hyeon's such a nice person.
184
00:11:27,353 --> 00:11:29,855
She seems to be the only one
that's worried about A-ri.
185
00:11:29,939 --> 00:11:31,607
Hey, you think
that makes her a nice person?
186
00:11:31,691 --> 00:11:34,777
She's pretending to be
all magnanimous and honorable.
187
00:11:34,860 --> 00:11:35,986
A-ri's the worst,
188
00:11:36,070 --> 00:11:38,239
but Yoon Si-hyeon
really gets on my nerves.
189
00:11:38,322 --> 00:11:40,866
-Don't you agree?
-Well, yeah, I guess so.
190
00:11:40,950 --> 00:11:42,993
And never mind.
What were you talking about earlier?
191
00:11:43,077 --> 00:11:45,413
-You think your husband's cheating on you?
-Oh, right.
192
00:11:45,496 --> 00:11:48,290
Min-hye, he's been acting so weird.
193
00:11:48,374 --> 00:11:51,335
I mean, he left in the middle of the night
saying he had an emergency.
194
00:11:51,419 --> 00:11:54,839
-Since then, he barely comes home.
-He's a doctor. These things happen.
195
00:11:54,922 --> 00:11:58,050
He's a plastic surgeon.
What's an emergency for him?
196
00:11:58,134 --> 00:12:01,220
-Just ask him who his patient is.
-Ugh, seriously.
197
00:12:02,388 --> 00:12:04,515
Hold on.
198
00:12:04,598 --> 00:12:06,809
The person who called him that night
was Tae-jeon.
199
00:12:06,892 --> 00:12:09,603
-Hmm? Jin Tae-jeon?
-Yup.
200
00:12:09,687 --> 00:12:11,939
They went to the same school,
so they're kind of friends.
201
00:12:12,565 --> 00:12:14,900
That night,
my husband got a call from Tae-jeon
202
00:12:14,984 --> 00:12:17,319
and just rushed out
in the middle of the night.
203
00:12:18,779 --> 00:12:20,906
Huh.
204
00:12:23,909 --> 00:12:25,619
So no one knows where she is?
205
00:12:26,454 --> 00:12:29,373
I tried contacting her.
I couldn't track her down.
206
00:12:30,207 --> 00:12:33,169
They've tried sending DMs
to A-ri's friends multiple times,
207
00:12:33,252 --> 00:12:34,420
but she hasn't answered yet.
208
00:12:35,296 --> 00:12:39,008
Well, that makes sense
if her company doesn't know where she is.
209
00:12:41,552 --> 00:12:42,386
Okay.
210
00:12:42,887 --> 00:12:45,097
Thanks a lot for looking into this.
211
00:12:47,308 --> 00:12:48,517
You must be really worried.
212
00:12:51,771 --> 00:12:53,981
Because A-ri just happened
to disappear into thin air.
213
00:12:54,064 --> 00:12:57,234
You're wondering where she is,
what she's up to, whether she's all right.
214
00:12:58,569 --> 00:13:00,154
When I see you like this,
215
00:13:00,237 --> 00:13:01,655
it makes me wonder
216
00:13:02,782 --> 00:13:04,325
whether this is how you reacted…
217
00:13:06,702 --> 00:13:09,830
back when you thought that I just up
and left you without any reason.
218
00:13:16,962 --> 00:13:19,882
So… do you have something to say to me?
219
00:13:21,383 --> 00:13:23,928
You said something like that before.
Something strange.
220
00:13:24,428 --> 00:13:25,971
You asked whether I thought you left me.
221
00:13:27,181 --> 00:13:28,724
What did you mean by that?
222
00:13:31,435 --> 00:13:34,104
Tell me, Si-hyeon.
What did you really mean by that?
223
00:13:34,188 --> 00:13:35,940
It doesn't matter anymore.
224
00:13:41,278 --> 00:13:43,239
What you should've known then,
you should've known then.
225
00:13:43,322 --> 00:13:46,659
What should've been said,
should've been said then.
226
00:13:46,742 --> 00:13:47,660
But now
227
00:13:48,160 --> 00:13:51,205
you don't need to know
or say anything more, Jun-kyoung.
228
00:13:55,668 --> 00:13:57,419
I have a meeting to get to.
Please leave now.
229
00:14:01,006 --> 00:14:02,925
By the way, I'll keep looking for A-ri.
230
00:14:03,676 --> 00:14:05,219
I'll tell you if I manage to find her.
231
00:14:43,799 --> 00:14:45,759
NO CALLER ID
ENTRAS HOTEL ROOM 3113
232
00:14:48,053 --> 00:14:48,888
Hmm?
233
00:15:01,025 --> 00:15:04,486
Hello! It's Angela.
234
00:15:05,029 --> 00:15:06,238
What's up?
235
00:15:06,739 --> 00:15:09,074
I'm a lot prettier in person, you know.
236
00:15:09,575 --> 00:15:10,868
Where are you?
237
00:15:17,374 --> 00:15:20,294
Oh, it's so pretty!
238
00:15:21,337 --> 00:15:23,547
I have a lot of Balmain too.
239
00:15:23,631 --> 00:15:26,133
When will I be invited?
240
00:15:27,676 --> 00:15:28,677
Oh no!
241
00:15:30,971 --> 00:15:33,682
-What are you doing home so early?
-Just freshening up.
242
00:15:36,477 --> 00:15:37,311
You went shopping?
243
00:15:38,187 --> 00:15:41,023
I bought this with my own money
I made from an event.
244
00:15:41,774 --> 00:15:42,691
Good work.
245
00:15:42,775 --> 00:15:45,569
Day in, day out with that nonsense
while I work myself to the bone.
246
00:15:45,653 --> 00:15:47,529
It's not nonsense.
247
00:15:58,958 --> 00:16:01,502
What have you been up to?
248
00:16:08,926 --> 00:16:10,803
NONDISCLOSURE AGREEMENT
KIM MIN-CHAN
249
00:16:13,597 --> 00:16:15,641
WHAT I WITNESSED AT ARAGON CLUB…
LAW FIRM TAEGANG
250
00:16:15,724 --> 00:16:16,809
What is this?
251
00:16:36,078 --> 00:16:38,831
Get me in touch with the General Manager
of Balmain Korea ASAP.
252
00:18:13,383 --> 00:18:16,178
-Oh, there's Chae-hee.
-Chae-hee!
253
00:18:19,473 --> 00:18:20,891
-Hello.
-Hello.
254
00:18:20,974 --> 00:18:22,184
-Oh, hello.
-Good to see you.
255
00:18:22,267 --> 00:18:23,477
Talk to you later then.
256
00:18:24,144 --> 00:18:24,978
You're here?
257
00:18:25,062 --> 00:18:27,731
Look at you, Chae-hee!
Head to toe Balmain!
258
00:18:27,815 --> 00:18:29,399
Chae-hee's bossy, you know.
259
00:18:29,483 --> 00:18:31,693
That's why Balmain fits her
like a second skin.
260
00:18:31,777 --> 00:18:33,153
Where's Angela?
261
00:18:33,237 --> 00:18:35,656
I don't know.
She couldn't come because of a cold.
262
00:18:35,739 --> 00:18:38,867
That's odd. She wouldn't miss a show
even if her appendix burst.
263
00:18:38,951 --> 00:18:40,619
This is a Balmain show.
264
00:18:40,702 --> 00:18:41,537
That's right.
265
00:18:45,791 --> 00:18:47,543
Oh, Si-hyeon's here. Over here!
266
00:18:47,626 --> 00:18:49,711
Si-hyeon!
267
00:18:51,547 --> 00:18:54,133
-Oh, I'm so glad you're here.
-Yes.
268
00:18:54,216 --> 00:18:55,884
You look so amazing today.
269
00:18:55,968 --> 00:18:57,761
Ah, you're blinding me!
270
00:19:11,066 --> 00:19:13,777
This is us.
271
00:19:14,862 --> 00:19:18,532
It's so annoying how they discriminate
seating rows by rank.
272
00:19:25,372 --> 00:19:27,624
What's with that empty seat?
It's almost time to start.
273
00:19:28,292 --> 00:19:30,085
Oh, that must be Angela's seat.
274
00:19:30,169 --> 00:19:32,880
She was bragging about how
she finally snagged the front row
275
00:19:32,963 --> 00:19:34,882
after going all-in on Balmain.
276
00:19:34,965 --> 00:19:37,092
But Angela's not coming?
Because of a cold?
277
00:19:54,359 --> 00:19:55,485
A-ri's here.
278
00:19:58,447 --> 00:19:59,573
Seo A-ri?
279
00:20:03,660 --> 00:20:05,162
I know it's been a while.
280
00:20:07,706 --> 00:20:08,790
Where have you been?
281
00:20:08,874 --> 00:20:09,791
Hey!
282
00:20:10,375 --> 00:20:13,378
What do you think you're doing right now?
Why are you here?
283
00:20:14,463 --> 00:20:15,839
What do you mean?
284
00:20:16,465 --> 00:20:17,799
This is my seat.
285
00:20:19,718 --> 00:20:21,261
Wasn't sure it would work,
286
00:20:22,346 --> 00:20:23,889
but you ran here fast as you could.
287
00:20:24,556 --> 00:20:25,641
Seo A-ri?
288
00:20:26,725 --> 00:20:29,811
-What are you doing here?
-I'm the one who called you here.
289
00:20:33,190 --> 00:20:35,567
-You--
-Sell your body for 20 million won.
290
00:20:35,651 --> 00:20:38,195
Too good to pass up?
Higher than your normal fee?
291
00:20:39,321 --> 00:20:40,656
What's your plan here?
292
00:20:41,657 --> 00:20:43,575
I mean, how could you do this to me?
293
00:20:43,659 --> 00:20:44,576
Why not?
294
00:20:44,660 --> 00:20:47,621
Who dragged me into
that filthy drug party?
295
00:20:48,747 --> 00:20:49,623
You did.
296
00:20:53,085 --> 00:20:55,045
Oh, A-ri!
297
00:20:55,128 --> 00:20:56,713
I mean, Miss A-ri.
298
00:20:57,464 --> 00:20:59,424
I'm dead if this gets out. Seriously!
299
00:20:59,508 --> 00:21:01,677
Please let me live. Please!
300
00:21:02,261 --> 00:21:04,846
You have no idea how pitiful I am, do you?
301
00:21:04,930 --> 00:21:07,599
My husband,
he doesn't spend a penny on me.
302
00:21:07,683 --> 00:21:09,518
He says it'll all be mine once he's dead,
303
00:21:09,601 --> 00:21:11,979
but I need money
while I'm young and pretty.
304
00:21:12,062 --> 00:21:14,523
People live to 100. When will he die?
305
00:21:15,399 --> 00:21:18,193
Please, I'm such a pitiful woman.
306
00:21:18,860 --> 00:21:21,029
You want me to pity you?
307
00:21:21,113 --> 00:21:24,324
I can't keep up this lifestyle
on just purchase events and sponsorships.
308
00:21:24,408 --> 00:21:25,993
This outfit,
309
00:21:26,535 --> 00:21:28,495
this cost 70 million in all.
310
00:21:28,578 --> 00:21:29,788
But I can't even wear it twice
311
00:21:29,871 --> 00:21:32,249
'cause if it's on my feed,
people will recognize it.
312
00:21:33,333 --> 00:21:36,295
This too. You know they only count
if you have all the colors.
313
00:21:36,378 --> 00:21:37,629
I mean, if I don't do this,
314
00:21:37,713 --> 00:21:40,048
I won't be able to keep up
with Chae-hee and Ji-na!
315
00:21:41,091 --> 00:21:42,134
Oh!
316
00:21:42,217 --> 00:21:44,970
Oh, I'm sorry about everything.
317
00:21:45,053 --> 00:21:46,221
Please forgive me.
318
00:21:46,722 --> 00:21:48,056
Let me off this once.
319
00:21:48,140 --> 00:21:50,684
I have no interest in judging you, Angela.
320
00:21:50,767 --> 00:21:53,437
How you live your life,
that's your choice at the end of the day.
321
00:21:54,313 --> 00:21:56,440
In exchange for that,
322
00:21:57,691 --> 00:22:00,319
you need to do something for me.
323
00:22:00,402 --> 00:22:03,739
Uh-huh! What is it?
Just say the word. I'll do it all.
324
00:22:03,822 --> 00:22:06,533
I can do anything for you.
Anything, Miss A-ri. Okay?
325
00:22:16,043 --> 00:22:19,046
The empty seat is Seo A-ri's?
What the fuck?
326
00:22:19,546 --> 00:22:20,422
Hey!
327
00:22:20,922 --> 00:22:22,215
Is this a joke?
328
00:22:23,008 --> 00:22:24,509
Where's the manager?
329
00:22:24,593 --> 00:22:27,179
-How do they expect me to sit with you?
-Chae-hee.
330
00:22:40,233 --> 00:22:42,319
-Hello.
-Hello, it's been a while.
331
00:23:49,136 --> 00:23:51,513
Everything she's wearing
was just released.
332
00:23:51,596 --> 00:23:53,306
Chae-hee couldn't get her hands
on that jacket.
333
00:23:53,390 --> 00:23:55,183
That seat and her outfit?
How's that possible?
334
00:23:55,267 --> 00:23:56,601
What's going on? How did A-ri--
335
00:23:56,685 --> 00:23:58,603
God, how the hell should I know?
336
00:25:28,318 --> 00:25:29,694
What?
337
00:25:29,778 --> 00:25:30,612
Honey.
338
00:25:31,321 --> 00:25:32,405
Honey, what is it?
339
00:25:32,989 --> 00:25:34,950
Huh?
340
00:25:35,033 --> 00:25:37,410
What are you doing?
Do you know how much that cost?
341
00:25:37,494 --> 00:25:39,079
Seo A-ri.
342
00:25:39,162 --> 00:25:41,665
She came wearing
something more expensive than me.
343
00:25:41,748 --> 00:25:44,459
-What?
-That crazy bitch came to the Balmain show
344
00:25:44,543 --> 00:25:46,795
wearing new styles
that I can't even get my hands on!
345
00:25:46,878 --> 00:25:49,548
What are you talking about?
You said she went broke, didn't you?
346
00:25:49,631 --> 00:25:51,216
That's exactly my point!
347
00:25:51,299 --> 00:25:53,218
How did A-ri get invited
to the Balmain show
348
00:25:53,301 --> 00:25:55,929
and get a seat in the front row?
349
00:25:57,889 --> 00:25:59,766
Thank you for arranging these.
350
00:25:59,849 --> 00:26:02,269
It must've taken a lot to get them.
I appreciate the help.
351
00:26:02,352 --> 00:26:03,979
The Korean general manager
couldn't come through,
352
00:26:04,062 --> 00:26:05,689
so I had to reach out to Japan.
353
00:26:06,856 --> 00:26:09,276
Thankfully,
they arrived right on schedule.
354
00:26:09,359 --> 00:26:10,360
Now then,
355
00:26:10,944 --> 00:26:13,822
let's hear the reason
why you made such an urgent request.
356
00:26:15,740 --> 00:26:16,992
The model Choi Bom.
357
00:26:18,827 --> 00:26:20,829
Why'd you have to have
the same clothes as Choi Bom?
358
00:26:21,955 --> 00:26:25,125
You must have something planned
since your public image is in the gutter.
359
00:26:25,208 --> 00:26:27,252
You know I had my reasons.
360
00:26:27,335 --> 00:26:29,087
Besides, you helped me
361
00:26:29,170 --> 00:26:31,756
because you thought I had something
hidden up my sleeve, didn't you?
362
00:26:49,566 --> 00:26:50,942
I needed Choi Bom.
363
00:26:52,110 --> 00:26:54,946
It had to be her.
364
00:26:56,156 --> 00:26:57,324
Yes, thank you. Safe travels.
365
00:26:57,407 --> 00:26:58,742
-I'll get going.
-Okay.
366
00:27:05,498 --> 00:27:07,208
Hi, how are you?
367
00:27:07,292 --> 00:27:08,543
You're Choi Bom, right?
368
00:27:08,627 --> 00:27:09,628
Uh, yes.
369
00:27:10,795 --> 00:27:12,297
Here. Congratulations.
370
00:27:13,089 --> 00:27:14,674
Oh.
371
00:27:14,758 --> 00:27:16,009
Thank you so much.
372
00:27:18,762 --> 00:27:21,640
Would it be possible for us
to get a selfie together?
373
00:27:36,905 --> 00:27:38,031
Watch out!! There's a car!
374
00:27:56,883 --> 00:27:58,259
What are you gonna do?
375
00:27:58,343 --> 00:28:01,012
Dammit! Why would that bitch Seo A-ri…
376
00:28:01,096 --> 00:28:03,014
What is she plotting to do next?
377
00:28:13,817 --> 00:28:14,734
Huh?
378
00:28:21,366 --> 00:28:24,869
Aren't those from this season?
I actually have all the same clothes.
379
00:28:24,953 --> 00:28:27,288
Wow, to think
you can match it all like that.
380
00:28:27,372 --> 00:28:30,542
I've tried mixing and matching them
with clothes from my store.
381
00:28:30,625 --> 00:28:32,585
-Do you like it?
-Do I like it?
382
00:28:32,669 --> 00:28:33,920
It's all so perfect.
383
00:28:34,003 --> 00:28:37,507
I should try to wear
all of that like this sometime.
384
00:28:37,590 --> 00:28:40,510
By the way, I don't think
I've seen you at these shows before.
385
00:28:41,261 --> 00:28:42,762
If I could get your name…
386
00:28:47,767 --> 00:28:48,810
Seo A-ri.
387
00:28:49,769 --> 00:28:51,312
Seo A-ri is my name.
388
00:29:05,660 --> 00:29:06,494
What?
389
00:29:07,162 --> 00:29:08,413
What is this?
390
00:29:09,914 --> 00:29:11,124
Did you see?
391
00:29:11,958 --> 00:29:13,877
So did you see it? Choi Bom's feed.
392
00:29:13,960 --> 00:29:15,128
POSTS
393
00:29:19,215 --> 00:29:20,550
Seo A-ri?
394
00:29:21,426 --> 00:29:22,761
That crazy…
395
00:29:22,844 --> 00:29:24,012
What did I say?
396
00:29:24,095 --> 00:29:26,306
I told you Seo A-ri was a rabid dog.
397
00:29:26,389 --> 00:29:29,476
I told you that she wouldn't back down
without a fight, right?
398
00:29:32,187 --> 00:29:33,730
This wasn't my fault!
399
00:29:34,230 --> 00:29:35,148
It's so upsetting.
400
00:29:38,276 --> 00:29:39,736
There's no fucking way.
401
00:29:40,320 --> 00:29:41,529
It's Choi Bom.
402
00:29:42,155 --> 00:29:43,448
Why would Choi Bom…
403
00:29:47,786 --> 00:29:50,288
A-ri!
A-ri, A-ri, A-ri, A-ri, A-ri!
404
00:29:50,371 --> 00:29:52,123
Did you see? It worked!
405
00:29:52,207 --> 00:29:54,834
Choi Bom posted that photo
you took together.
406
00:29:54,918 --> 00:29:56,503
Take a look!
407
00:29:57,170 --> 00:29:58,963
There's even a solo shot of you.
408
00:29:59,047 --> 00:30:01,966
It's Choi Bom.
Balmain's muse and top model, Choi Bom.
409
00:30:02,050 --> 00:30:05,345
Bom turns down endorsements and ads.
She only backs the real thing.
410
00:30:05,428 --> 00:30:08,473
Look, look!
She even name-dropped you in a hashtag!
411
00:30:09,641 --> 00:30:13,978
It worked! Oh my God!
412
00:30:17,398 --> 00:30:19,901
Comments. Wow, there are so many comments.
413
00:30:22,445 --> 00:30:24,447
They're all good ones. It's insane.
414
00:30:24,531 --> 00:30:26,783
That's right.
That was all part of my plan.
415
00:30:26,866 --> 00:30:28,785
I needed to befriend
a top-tier fashionista
416
00:30:28,868 --> 00:30:31,788
{\an8}who happened to have
a whopping 4.5 million followers.
417
00:30:32,372 --> 00:30:35,208
The muse for all the best designers,
Choi Bom.
418
00:30:46,135 --> 00:30:48,096
If I could meet her somehow…
419
00:30:55,478 --> 00:30:58,940
And if I could somehow catch her eye…
420
00:30:59,023 --> 00:31:01,651
The clothes Choi Bom was wearing
in those photo I sent you,
421
00:31:01,734 --> 00:31:02,569
I need all of them.
422
00:31:02,652 --> 00:31:03,736
And If I could
423
00:31:04,696 --> 00:31:06,406
get mentioned on her feed,
424
00:31:07,490 --> 00:31:12,412
a dazzling 4.5 million followers
would see me and know who I was.
425
00:31:18,710 --> 00:31:20,753
Now, let's hurry it along, okay?
426
00:31:20,837 --> 00:31:23,006
-Pick up the pace. We don't have time.
-Yes, sir.
427
00:31:23,089 --> 00:31:24,090
Yes, sir!
428
00:31:26,009 --> 00:31:28,678
Are you really sure it will be all right
making this many in advance?
429
00:31:28,761 --> 00:31:30,597
What if they don't sell, though?
430
00:31:30,680 --> 00:31:33,266
Just you watch.
This is going to be something huge.
431
00:31:35,268 --> 00:31:36,644
Do you remember?
432
00:31:37,145 --> 00:31:40,148
The first cheat code of this world
that I told you about.
433
00:31:42,025 --> 00:31:43,192
Become famous.
434
00:31:44,569 --> 00:31:45,862
Approach a celebrity.
435
00:31:47,488 --> 00:31:49,157
Borrow their power.
436
00:31:50,491 --> 00:31:51,743
Become their
437
00:31:52,368 --> 00:31:53,494
parasite.
438
00:32:01,336 --> 00:32:03,463
Mom, the orders just won't stop.
439
00:32:05,715 --> 00:32:06,925
Take a look at this.
440
00:32:07,008 --> 00:32:08,593
Huh?
441
00:32:08,676 --> 00:32:09,969
Just how much is this?
442
00:32:10,053 --> 00:32:13,306
-One, ten, a hundred…
-Hundred thousand.
443
00:32:23,066 --> 00:32:24,484
Can you believe it?
444
00:32:24,567 --> 00:32:27,737
To think that achieving success like this
is possible.
445
00:32:27,820 --> 00:32:31,407
Do you feel like you hit the jackpot
with the recent launching of your brand?
446
00:32:31,950 --> 00:32:34,994
I think we owe our success more
to Choi Bom's support than my talent.
447
00:32:35,078 --> 00:32:37,038
We got really lucky to catch her eye.
448
00:32:37,622 --> 00:32:39,916
Hmm, but Choi Bom
isn't someone who endorses a product
449
00:32:39,999 --> 00:32:42,460
through advertisements
or sponsorship deals.
450
00:32:42,543 --> 00:32:45,296
That means you owe your success
to your great talent alone.
451
00:32:45,380 --> 00:32:47,382
I heard you had a hand
in designing the brand.
452
00:32:47,465 --> 00:32:50,426
It's a brand that definitely represents
my taste and style,
453
00:32:50,510 --> 00:32:53,012
so I'm very involved
in the design process.
454
00:32:53,096 --> 00:32:54,639
But it was true.
455
00:32:54,722 --> 00:32:56,474
That was how things worked here.
456
00:32:56,557 --> 00:33:00,103
If I wanted to be successful
and level up in this world,
457
00:33:00,186 --> 00:33:03,231
{\an8}I had to use
every cheat code at my disposal.
458
00:33:07,193 --> 00:33:09,153
Okay, so what is this, then?
459
00:33:09,237 --> 00:33:12,198
A collaboration proposal
that marketing received.
460
00:33:12,281 --> 00:33:13,950
I thought you should take a look, sir.
461
00:33:16,077 --> 00:33:17,704
It's from Ari.&.
462
00:33:18,955 --> 00:33:21,666
And they requested a meeting with you.
463
00:33:44,480 --> 00:33:45,857
Oh no. Ma'am!
464
00:33:45,940 --> 00:33:47,066
Oh!
465
00:33:47,150 --> 00:33:48,568
-What's wrong?
-I'm so sorry.
466
00:33:48,651 --> 00:33:50,028
Are you all right, ma'am?
467
00:33:50,528 --> 00:33:52,321
Oh, I just spaced out for a…
468
00:33:52,405 --> 00:33:54,198
I should get a towel for this.
469
00:33:57,285 --> 00:33:59,871
Si-hyeon,
I will never accept this.
470
00:34:01,330 --> 00:34:03,458
I will not allow Seo A-ri
to do whatever she wants,
471
00:34:03,541 --> 00:34:04,667
even if it kills me!
472
00:34:04,751 --> 00:34:08,296
You saw how arrogant Seo A-ri was
at the show. You saw it for yourself.
473
00:34:08,379 --> 00:34:10,590
Si-hyeon, are you listening to me?
474
00:34:10,673 --> 00:34:12,175
Seo A-ri, that bitch--
475
00:34:12,258 --> 00:34:14,385
Stop! Chae-hee, please just stop it!
476
00:34:15,720 --> 00:34:17,972
Please stop saying A-ri's name
in front of me.
477
00:34:18,056 --> 00:34:19,557
Please stop.
478
00:34:21,184 --> 00:34:22,310
Si-hyeon?
479
00:34:30,359 --> 00:34:32,236
DR. KIM MIN-CHAN
480
00:34:35,656 --> 00:34:36,699
Hello?
481
00:34:37,283 --> 00:34:38,910
I'm home right now.
I can't really talk--
482
00:34:40,119 --> 00:34:40,953
What?
483
00:35:00,807 --> 00:35:04,811
Our company has designed cosmetics
alongside the fashion line.
484
00:35:10,108 --> 00:35:13,444
These are sheet masks
that I used to wear and sell myself.
485
00:35:13,528 --> 00:35:14,904
They're quality goods.
486
00:35:14,987 --> 00:35:17,907
I can supply as many as we need
to keep up with the demand.
487
00:35:18,950 --> 00:35:21,994
And I came here to see
whether a collaboration with The Hue
488
00:35:22,620 --> 00:35:23,621
would be at all possible.
489
00:35:28,918 --> 00:35:30,086
Uh…
490
00:35:31,129 --> 00:35:33,589
We're a small brand that's just launched.
491
00:35:34,382 --> 00:35:38,344
And I'm truly grateful
that the CEO himself would meet with me.
492
00:35:45,560 --> 00:35:46,769
So, you look well.
493
00:35:47,687 --> 00:35:48,521
I was so worried.
494
00:35:54,777 --> 00:35:55,611
Let's wrap up.
495
00:35:57,738 --> 00:36:01,200
-Uh, Mr. Han, we still have things to--
-What more is there to discuss, though?
496
00:36:02,618 --> 00:36:05,955
Do you really think
that I would turn down this collaboration
497
00:36:06,038 --> 00:36:07,582
when you're proposing it?
498
00:36:12,879 --> 00:36:13,880
That word.
499
00:36:16,424 --> 00:36:17,925
Infatuation.
500
00:36:23,014 --> 00:36:24,348
Whatever it is,
501
00:36:25,308 --> 00:36:27,018
it's as if you're possessed.
502
00:36:27,685 --> 00:36:29,020
One's mind is captivated…
503
00:36:31,731 --> 00:36:34,483
…making you lose all rational thoughts.
504
00:36:35,985 --> 00:36:39,155
Thirty volts!
505
00:36:51,959 --> 00:36:54,921
I told you to keep him alive.
That's all I asked.
506
00:36:57,381 --> 00:37:00,426
You prick.
That's all I said you had to do, right?
507
00:37:00,509 --> 00:37:01,344
Back then,
508
00:37:02,720 --> 00:37:04,305
everyone was possessed.
509
00:37:05,765 --> 00:37:07,975
Please go over the proposal first.
510
00:37:08,059 --> 00:37:09,435
You can give me an answer later--
511
00:37:09,518 --> 00:37:10,728
I've gone over it all.
512
00:37:11,229 --> 00:37:12,230
Your proposal.
513
00:37:13,522 --> 00:37:14,982
And you, Miss Seo A-ri.
514
00:37:19,403 --> 00:37:20,279
Now then,
515
00:37:21,614 --> 00:37:23,574
I'd like to know your thoughts, A-ri.
516
00:37:26,077 --> 00:37:29,413
Do you still not want
to spend time with me at all?
517
00:37:36,504 --> 00:37:38,130
Sorry, this is how I do things.
518
00:37:38,798 --> 00:37:41,050
So it won't matter if you turn me down.
519
00:38:28,973 --> 00:38:30,975
When you're possessed like that…
520
00:38:33,311 --> 00:38:34,312
no one
521
00:38:35,187 --> 00:38:36,188
knows the moment,
522
00:38:37,815 --> 00:38:39,525
what their choices may bring.
39457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.