Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,107 --> 00:01:07,275
DONGBU POLICE STATION
2
00:01:07,358 --> 00:01:09,819
Sir… Listen, sir.
3
00:01:10,528 --> 00:01:12,238
{\an8}SEO A-RI'S LIVESTREAM
DAY FOUR
4
00:01:12,322 --> 00:01:13,406
{\an8}This has become a drug case.
5
00:01:13,490 --> 00:01:15,116
We've got to investigate it.
6
00:01:15,950 --> 00:01:19,037
But what ground do you have?
It's 'cause some ghost said so?
7
00:01:19,120 --> 00:01:21,414
What's revealed in the livestream
is highly detailed.
8
00:01:21,498 --> 00:01:22,916
We need to look into it.
9
00:01:23,833 --> 00:01:26,002
This woman died three months ago.
10
00:01:26,544 --> 00:01:28,296
Are you some kind of shaman now?
11
00:01:28,379 --> 00:01:30,548
But what if she's not dead?
12
00:01:31,132 --> 00:01:32,092
What if she's alive?
13
00:01:32,175 --> 00:01:33,510
Then bring her to me alive, okay?
14
00:01:35,220 --> 00:01:37,889
I'm well aware of this case.
15
00:01:37,972 --> 00:01:39,724
My wife knows this too.
16
00:01:39,808 --> 00:01:43,144
That said, why do anything
if we don't even know if it's a prank?
17
00:01:43,228 --> 00:01:46,481
That person's already been
pronounced legally dead, you fool.
18
00:01:47,899 --> 00:01:50,693
Are you sure this isn't 'cause of Taegang?
19
00:01:51,778 --> 00:01:53,613
-What?
-I know you're well acquainted.
20
00:01:53,696 --> 00:01:56,282
Taegang, the law firm.
Jin Tae-jeon, the lawyer.
21
00:01:56,366 --> 00:01:58,368
-Why, back then, you--
-Hyeon-su, shut the hell up!
22
00:01:59,702 --> 00:02:00,620
Back then?
23
00:02:02,914 --> 00:02:03,915
Back then, what?
24
00:02:04,666 --> 00:02:06,251
What are you accusing me of, huh?
25
00:02:09,796 --> 00:02:11,548
A DEAD CELEB RETURNS TO LIVESTREAMING
26
00:02:11,631 --> 00:02:13,550
{\an8}So how about you?
27
00:02:13,633 --> 00:02:15,510
{\an8}Are you surprised? Or…
28
00:02:21,558 --> 00:02:23,935
…are you thinking something like,
29
00:02:24,018 --> 00:02:25,937
"I knew these people were trouble"?
30
00:02:40,577 --> 00:02:42,078
Sir, we're on it now.
31
00:02:42,162 --> 00:02:43,788
We've got all hands on deck.
32
00:02:43,872 --> 00:02:46,499
Blow up her whole feed.
Make it look like she was hacked.
33
00:02:49,836 --> 00:02:51,045
All right, over here, yeah?
34
00:02:51,129 --> 00:02:52,255
Get him in. Hurry.
35
00:02:52,338 --> 00:02:54,132
-Careful.
-Go, go!
36
00:02:56,968 --> 00:02:58,219
Careful, please.
37
00:02:59,429 --> 00:03:00,263
Get in.
38
00:03:00,346 --> 00:03:03,641
Come on, push, push!
39
00:03:06,436 --> 00:03:09,647
-Please call once you're out.
-Yeah. Yes, I understand.
40
00:03:10,690 --> 00:03:11,983
A-ri, this way.
41
00:03:12,066 --> 00:03:13,193
A-ri, please hurry!
42
00:03:13,276 --> 00:03:14,611
So we're just gonna run away?
43
00:03:15,320 --> 00:03:17,530
We need to call the cops.
We can't leave him like this.
44
00:03:17,614 --> 00:03:19,574
Bitch, didn't I say
to put a fucking lid on it?
45
00:03:19,657 --> 00:03:22,911
How dare you raise your hand to her?
46
00:03:22,994 --> 00:03:25,747
A-ri, please.
I don't have time for an excuse right now,
47
00:03:26,623 --> 00:03:28,082
but I need you to believe me.
48
00:03:28,166 --> 00:03:30,501
I'll make sure that he doesn't get hurt.
I promise you.
49
00:03:30,585 --> 00:03:33,546
Dammit, this way.
50
00:03:34,172 --> 00:03:36,007
-Here!
-A-ri, please.
51
00:03:36,591 --> 00:03:37,550
Stop!
52
00:03:50,688 --> 00:03:52,190
To tell the truth,
53
00:03:52,941 --> 00:03:53,983
I was a little surprised.
54
00:03:55,151 --> 00:03:56,778
Surprised by the situation?
55
00:03:57,570 --> 00:03:58,404
No.
56
00:03:59,322 --> 00:04:02,075
I was surprised
by what would happen afterwards.
57
00:04:03,409 --> 00:04:06,162
To be honest, from that day on,
58
00:04:06,871 --> 00:04:08,581
I kept thinking to myself,
59
00:04:09,415 --> 00:04:10,792
{\an8}"Life's unfair."
60
00:04:11,793 --> 00:04:13,253
{\an8}"Sorry, not sorry."
61
00:04:13,336 --> 00:04:15,838
#SORRYNOTSORRY
#LIFE_IS_UNFAIR
62
00:04:30,061 --> 00:04:30,895
Honey.
63
00:04:31,688 --> 00:04:33,690
How'd it go? How's he doing?
64
00:04:34,482 --> 00:04:36,818
Just temporary shock.
Fortunately, he should recover.
65
00:04:36,901 --> 00:04:38,194
Is that really true?
66
00:04:38,278 --> 00:04:40,863
It'd be over for us if it wasn't.
Did you forget?
67
00:04:40,947 --> 00:04:43,032
It should be obvious.
68
00:04:44,284 --> 00:04:46,035
Chae?
69
00:04:47,287 --> 00:04:48,830
She's asleep in the study.
70
00:04:49,497 --> 00:04:51,040
Her mother can't find out.
71
00:04:52,458 --> 00:04:54,711
Just when do you think
she's going to mature, huh?
72
00:04:54,794 --> 00:04:56,254
No one told her she can't do drugs.
73
00:04:56,921 --> 00:04:58,506
Why can't she be like everyone else?
74
00:04:58,589 --> 00:05:01,426
How hard is it to take
just the right amount of drugs?
75
00:05:03,511 --> 00:05:04,512
Oh, and honey,
76
00:05:05,138 --> 00:05:06,681
how well do you know A-ri?
77
00:05:07,181 --> 00:05:08,016
What?
78
00:05:08,099 --> 00:05:10,935
Didn't you see just how close she was
to calling the police?
79
00:05:11,019 --> 00:05:12,603
What exactly is her background?
80
00:05:12,687 --> 00:05:14,772
Can she understand us at her level?
81
00:05:35,501 --> 00:05:38,421
Report this?
You don't get it, do you, you crazy bitch?
82
00:05:38,504 --> 00:05:40,798
Even if you aren't using stuff,
you were still in this room.
83
00:05:40,882 --> 00:05:42,050
You think you'll be safe?
84
00:05:42,133 --> 00:05:44,093
So crawl your way out of here,
and don't look back!
85
00:05:50,558 --> 00:05:52,101
-Seo A-ri!
-Huh?
86
00:05:52,685 --> 00:05:55,438
Just where have you been?
Do you know how long I've waited?
87
00:05:56,022 --> 00:05:59,233
-Uh, I was--
-Do you have any idea what happened?
88
00:06:00,401 --> 00:06:02,820
They love you!
Everyone's totally blowing it up!
89
00:06:04,989 --> 00:06:05,823
What?
90
00:06:09,327 --> 00:06:11,579
Two thousand comments? Just tonight?
91
00:06:11,662 --> 00:06:13,206
Have you seen this?
92
00:06:13,289 --> 00:06:14,624
"Totally out of this world!"
93
00:06:14,707 --> 00:06:17,668
"Can I pre-order this outfit?
I'd love to put myself down for one."
94
00:06:17,752 --> 00:06:20,713
"When are you shipping them?
The wait's killing me! A-ri, hurry!"
95
00:06:20,797 --> 00:06:21,756
And that's not all.
96
00:06:21,839 --> 00:06:23,925
Including the DMs,
we're at 3,000 pre-orders.
97
00:06:24,008 --> 00:06:25,176
-Three thou--
-Get out.
98
00:06:25,259 --> 00:06:26,302
Oh! Now I'm getting dizzy.
99
00:06:26,386 --> 00:06:28,638
You know, once this takes off,
you have to get me a Birkin.
100
00:06:28,721 --> 00:06:31,974
Jeong-sun, wait your turn.
I'm first. Get me a computer.
101
00:06:32,058 --> 00:06:33,851
Oh, enough!
102
00:06:33,935 --> 00:06:37,397
What's with you guys and your tiny dreams?
You have no ambition. None!
103
00:06:38,648 --> 00:06:40,483
This is just the beginning for you, dear!
104
00:06:40,566 --> 00:06:41,484
Seo A-ri.
105
00:06:41,567 --> 00:06:42,443
Ari.&!
106
00:06:42,985 --> 00:06:46,489
And now, all that's left is for you
to become a brand of your own.
107
00:06:46,572 --> 00:06:49,325
Coco Chanel, Louis Vuitton, Gucci!
108
00:06:49,409 --> 00:06:52,578
Oh!
109
00:06:59,627 --> 00:07:00,461
Hey…
110
00:07:06,759 --> 00:07:08,511
But her feed blew up overnight!
111
00:07:09,637 --> 00:07:12,140
Come, honey.
You shouldn't be focusing on that now.
112
00:07:12,640 --> 00:07:15,518
And so?
Should I go there and rip her hair out?
113
00:07:15,601 --> 00:07:16,644
Please, just look.
114
00:07:16,727 --> 00:07:17,895
Don't make a fuss.
115
00:07:18,771 --> 00:07:21,524
Ugh, how do you run your own business?
116
00:07:21,607 --> 00:07:24,402
-Come on.
-Really. What would you do without me?
117
00:07:25,945 --> 00:07:28,364
Baby, I'm just really worried
about you, huh?
118
00:07:28,865 --> 00:07:31,576
What if Seo A-ri does something
that gets in your way, huh?
119
00:07:31,659 --> 00:07:33,411
Seo A-ri? How?
120
00:07:33,494 --> 00:07:35,288
What can a loser like her do?
121
00:07:36,831 --> 00:07:39,542
Where's the fun in destroying her so soon?
122
00:07:39,625 --> 00:07:41,919
Next time she shows her face,
123
00:07:42,670 --> 00:07:45,298
that's when I'll crush her
beneath my heel.
124
00:07:49,385 --> 00:07:52,346
It seems you have something in mind?
That right?
125
00:07:52,430 --> 00:07:54,724
Honey, you know the owner of Aragon?
126
00:07:54,807 --> 00:07:55,850
Yong-tae.
127
00:07:56,392 --> 00:07:58,311
Can you find out what's up with this?
128
00:07:58,394 --> 00:08:01,355
This was on Chae-hee's feed last night,
but it was deleted.
129
00:08:02,023 --> 00:08:03,941
Look, something's off.
130
00:08:07,737 --> 00:08:08,988
What's with her eyes?
131
00:08:11,616 --> 00:08:12,992
And that's Seo A-ri?
132
00:08:13,075 --> 00:08:14,076
Weird, right?
133
00:08:14,577 --> 00:08:16,537
Something's definitely going on.
134
00:08:17,038 --> 00:08:18,164
I'll figure it out.
135
00:08:19,874 --> 00:08:21,292
Ugh, these shitheads.
136
00:08:46,901 --> 00:08:48,152
Right, see you there.
137
00:08:48,986 --> 00:08:51,364
{\an8}What do you mean?
I'm just proposing we get lunch.
138
00:08:51,447 --> 00:08:52,740
Yeah, fine.
139
00:08:53,491 --> 00:08:54,742
Doctor Kim? Hear from him?
140
00:08:54,825 --> 00:08:57,036
Yeah, but right now, sir…
141
00:09:00,289 --> 00:09:02,291
Uh-huh. Can you get there now, then?
142
00:09:03,751 --> 00:09:05,336
Sure. Meet you there.
143
00:09:06,003 --> 00:09:06,837
Uh-huh.
144
00:09:16,389 --> 00:09:18,933
It's a relief that it wasn't serious.
145
00:09:20,351 --> 00:09:23,854
I was feeling conflicted about everything.
146
00:09:23,938 --> 00:09:26,357
About whether
I should call the police or not.
147
00:09:27,525 --> 00:09:29,735
But, in the end, I couldn't.
148
00:09:30,695 --> 00:09:33,656
I was afraid I wouldn't be able
to avoid being entangled.
149
00:09:35,241 --> 00:09:37,743
A-ri, I don't know what to say.
150
00:09:38,911 --> 00:09:41,956
I'm so ashamed about this situation.
151
00:09:45,543 --> 00:09:48,796
Don't worry.
Chae-hee wasn't the only one involved.
152
00:09:49,380 --> 00:09:52,300
If it had been me,
I would've handled it the same way.
153
00:10:00,349 --> 00:10:01,809
Oh, sorry I'm late.
154
00:10:05,354 --> 00:10:07,481
Honey, why… why are you here?
155
00:10:07,565 --> 00:10:10,735
You and Ms. Seo were meeting,
so I thought I should too.
156
00:10:10,818 --> 00:10:12,111
Jun-kyoung came too.
157
00:10:16,741 --> 00:10:20,036
Things had been hectic, wouldn't you say?
158
00:10:20,536 --> 00:10:22,747
Tae-jeon, just what are you doing?
159
00:10:22,830 --> 00:10:25,499
Well, we never got to properly meet
due to what was happening.
160
00:10:25,583 --> 00:10:27,668
Besides, aren't you seeing each other now?
161
00:10:28,252 --> 00:10:30,963
Hey man, you should've
at least formally introduced her.
162
00:10:31,047 --> 00:10:33,549
I'm sorry.
There seems to be a misunderstanding.
163
00:10:34,300 --> 00:10:36,677
Mr. Han and I aren't affiliated
in any way.
164
00:10:36,761 --> 00:10:39,096
Therefore, our relationship
doesn't require such formalities.
165
00:10:40,222 --> 00:10:41,515
I think I should go now.
166
00:10:41,599 --> 00:10:43,017
Fine, enough of that.
167
00:10:43,100 --> 00:10:45,519
Why don't we get to business, Ms. Seo?
168
00:10:48,397 --> 00:10:50,191
Oh, it's nothing. But, please,
169
00:10:51,275 --> 00:10:53,235
sign here. That's all we need.
170
00:10:53,986 --> 00:10:57,114
-But, honey--
-We cannot have any loose ends.
171
00:10:57,198 --> 00:10:59,116
What is this?
172
00:10:59,200 --> 00:11:01,869
It's flawless from a legal perspective.
173
00:11:02,495 --> 00:11:05,039
And you don't have to worry
about any ill-will clauses.
174
00:11:05,122 --> 00:11:06,832
You don't even need to read it.
175
00:11:07,500 --> 00:11:10,336
This meeting is about
what happened last night?
176
00:11:10,419 --> 00:11:12,588
You want me to sign an NDA?
177
00:11:13,756 --> 00:11:15,466
You catch on pretty quick.
178
00:11:15,549 --> 00:11:18,511
Then I'm sure you can imagine
what's in it for you.
179
00:11:20,888 --> 00:11:23,099
You're starting something, no?
180
00:11:23,891 --> 00:11:26,852
It's a business.
At least that's what I was told.
181
00:11:27,561 --> 00:11:29,021
Money must be a tight, right?
182
00:11:29,522 --> 00:11:30,940
I'm sure this will help.
183
00:11:31,023 --> 00:11:33,401
-And if you sign this document…
-Tae-jeon.
184
00:11:34,443 --> 00:11:36,070
-Enough.
-I can't do that.
185
00:11:36,654 --> 00:11:37,863
I won't sign that document.
186
00:11:38,864 --> 00:11:40,908
An NDA? Compensation?
187
00:11:40,991 --> 00:11:42,827
Why would I need anything like that?
188
00:11:43,327 --> 00:11:46,914
What right do you have to ask that,
and how dare you ask so rudely?
189
00:11:48,999 --> 00:11:50,292
Aren't secrets
190
00:11:50,376 --> 00:11:52,920
meant to only burden
the sinners among us?
191
00:11:53,587 --> 00:11:55,589
This has nothing to do with me.
I did nothing wrong.
192
00:11:57,591 --> 00:12:01,637
I thought we were meeting here
so we could apologize to each other.
193
00:12:02,680 --> 00:12:05,891
I didn't expect to be confronted
with such revolting threats.
194
00:12:05,975 --> 00:12:07,643
-A-ri, please.
-Ms. Seo.
195
00:12:08,936 --> 00:12:11,981
There seems to be a misunderstanding.
196
00:12:13,816 --> 00:12:17,278
My wife and I aren't
in a position to apologize,
197
00:12:17,361 --> 00:12:19,405
and we certainly aren't threatening you.
198
00:12:20,322 --> 00:12:23,159
It's more like we… allow.
199
00:12:23,242 --> 00:12:24,118
That's just a warning.
200
00:12:24,201 --> 00:12:26,078
-Honey, please stop!
-Ms. Seo.
201
00:12:26,746 --> 00:12:28,914
It's best you settle
while this offer's still here.
202
00:12:29,874 --> 00:12:32,668
I mean, if you're not dating Jun-kyoung,
what's with the bravado?
203
00:12:34,670 --> 00:12:38,257
Status, one's class, and place.
You know them, right?
204
00:12:40,926 --> 00:12:42,803
Not to mention what you should be doing.
205
00:12:45,014 --> 00:12:46,390
Tae-jeon, it's enough.
206
00:12:49,518 --> 00:12:52,480
This display has been a joke.
207
00:12:53,314 --> 00:12:54,148
What?
208
00:12:55,608 --> 00:12:56,609
Let's go.
209
00:12:57,610 --> 00:12:59,653
Hey, Han Jun-kyoung!
210
00:13:08,746 --> 00:13:11,540
Is this the reason
why you told me to go see A-ri?
211
00:13:12,541 --> 00:13:14,960
So you could start interrogating A-ri
in front of Jun-kyoung?
212
00:13:15,044 --> 00:13:18,047
I checked her background,
and her level was too low, okay, huh?
213
00:13:18,130 --> 00:13:21,175
What I did was try to be considerate
and end things on a good note.
214
00:13:21,258 --> 00:13:22,510
Oh, but what?
215
00:13:22,593 --> 00:13:24,386
A revolving threat? From me?
216
00:13:25,429 --> 00:13:26,263
Yes.
217
00:13:27,223 --> 00:13:28,641
You did exactly that.
218
00:13:29,850 --> 00:13:32,228
And Jun-kyung was right to call you out.
219
00:13:32,311 --> 00:13:33,687
That was a total joke.
220
00:13:58,879 --> 00:14:00,673
We can take my car. I'll drive you home.
221
00:14:00,756 --> 00:14:02,675
-I'm good.
-I know you are.
222
00:14:02,758 --> 00:14:05,302
But this once,
you need to listen to what I say.
223
00:14:06,804 --> 00:14:10,432
Regardless of how crass his methods were,
he was right.
224
00:14:10,516 --> 00:14:11,600
Ms. Seo,
225
00:14:12,560 --> 00:14:13,811
you're in no position to say no.
226
00:14:15,479 --> 00:14:17,189
I know what kind of person you are.
227
00:14:17,273 --> 00:14:20,109
But you'll get hurt if you keep trying
to do everything your way.
228
00:14:22,862 --> 00:14:24,655
I don't care if I do.
229
00:14:24,738 --> 00:14:26,740
I'm not going to stop doing what I want.
230
00:14:27,449 --> 00:14:29,159
And what I want right now
231
00:14:30,119 --> 00:14:33,455
is to not spend another moment
in this elevator with you.
232
00:15:31,805 --> 00:15:32,681
What are you doing?
233
00:15:32,765 --> 00:15:36,435
I'm trying something different
since you won't listen to me.
234
00:15:37,019 --> 00:15:39,355
Not wanting to spend
another moment with me?
235
00:15:40,481 --> 00:15:42,399
You would do better
to lose that mindset, Ms. Seo.
236
00:15:44,401 --> 00:15:46,278
'Cause I'm why you'll stay safe.
237
00:15:48,072 --> 00:15:49,073
Can't you see?
238
00:15:49,657 --> 00:15:52,326
I can do whatever I want
without fear of what happens.
239
00:15:53,202 --> 00:15:54,244
It isn't the same for you.
240
00:15:57,039 --> 00:15:58,707
So you should listen to me.
241
00:15:58,791 --> 00:16:01,585
I don't want you
to have to go through what happened again.
242
00:16:02,294 --> 00:16:04,088
Especially not when I'm there.
243
00:16:05,589 --> 00:16:06,423
Watching.
244
00:16:57,391 --> 00:16:59,518
Hey, dickhead,
mop with little muscles, okay?
245
00:16:59,601 --> 00:17:00,686
Hey, bro!
246
00:17:01,812 --> 00:17:02,896
Bro.
247
00:17:02,980 --> 00:17:04,523
-Mm-hmm?
-Hey.
248
00:17:06,400 --> 00:17:08,861
Why'd you come here yourself?
You could've just sent a guy.
249
00:17:09,361 --> 00:17:10,571
Your cut this month.
250
00:17:11,613 --> 00:17:14,825
Thanks to those assholes you sent me,
business has been really thriving.
251
00:17:16,493 --> 00:17:20,372
Well, there's a lot of crazy bastards
that lose it over supercars, huh?
252
00:17:21,165 --> 00:17:22,833
And also…
253
00:17:22,916 --> 00:17:24,334
…know what's up with this?
254
00:17:24,835 --> 00:17:25,669
Huh?
255
00:17:26,295 --> 00:17:27,171
This.
256
00:17:27,796 --> 00:17:28,672
Jin Chae-hee.
257
00:17:31,884 --> 00:17:33,927
This is the club, right?
It's like she's on something.
258
00:17:35,679 --> 00:17:36,764
That's bullshit, man.
259
00:17:36,847 --> 00:17:39,141
Hey, come on, my wife told me
that she had to be, though.
260
00:17:39,224 --> 00:17:41,143
She said the eyes are a dead giveaway.
261
00:17:42,186 --> 00:17:43,937
You have no idea
what you're talking about.
262
00:17:44,521 --> 00:17:45,689
She's drunk there.
263
00:17:46,190 --> 00:17:49,109
Don't you know this bitch puts on
a whole show when she's blacked out?
264
00:17:49,693 --> 00:17:50,986
She's famous for it.
265
00:17:51,612 --> 00:17:53,530
-Man…
-Really?
266
00:17:54,865 --> 00:17:57,659
That's really all it was, huh?
267
00:17:57,743 --> 00:18:00,871
Yeah, so stop talking nonsense
and leave me. I've got to open up now.
268
00:18:02,122 --> 00:18:03,165
Drugs in my club?
269
00:18:03,248 --> 00:18:05,250
You think I'm gonna get screwed
alongside that bitch?
270
00:18:06,835 --> 00:18:10,130
That's odd.
My wife was positive that's what it was.
271
00:18:11,673 --> 00:18:14,635
-I guess she must've had a lot.
-That's it, okay?
272
00:18:14,718 --> 00:18:17,096
Yeah, dammit. That bitch
has been driving me crazy lately.
273
00:18:31,276 --> 00:18:32,402
Mr. Han's here.
274
00:18:35,447 --> 00:18:37,449
Hey, why are you here so late?
275
00:18:37,533 --> 00:18:39,576
Why else, though? I'm here for a reason.
276
00:18:42,704 --> 00:18:43,539
Reason?
277
00:18:48,877 --> 00:18:50,504
You called me over the other day
278
00:18:50,587 --> 00:18:53,173
because you thought
it would mess with A-ri, didn't you?
279
00:18:54,258 --> 00:18:55,217
Oh, that?
280
00:18:57,136 --> 00:18:59,263
Man, she seems exhausting, right?
281
00:18:59,346 --> 00:19:01,140
She sure has quite the temper.
282
00:19:01,890 --> 00:19:05,310
I mean, I'm not worried since you said
there was nothing going on, but…
283
00:19:05,394 --> 00:19:07,729
You should date women
more suitable for you, huh?
284
00:19:07,813 --> 00:19:09,231
It's about time you did.
285
00:19:11,108 --> 00:19:12,359
Maybe you should start worrying.
286
00:19:14,528 --> 00:19:16,321
Kim Min-chan Plastic Surgery.
287
00:19:24,037 --> 00:19:24,872
Jun-kyoung.
288
00:19:27,040 --> 00:19:28,000
I hope that you
289
00:19:28,917 --> 00:19:31,003
don't end up overstepping, okay?
290
00:19:31,086 --> 00:19:33,755
And that, it's handled.
291
00:19:33,839 --> 00:19:36,258
That's the thing.
Fix it before I have to, okay?
292
00:19:37,301 --> 00:19:38,135
What?
293
00:19:38,218 --> 00:19:40,637
Chae-hee and Si-hyeon
probably know nothing,
294
00:19:40,721 --> 00:19:42,264
but how bad is it?
295
00:19:42,347 --> 00:19:43,765
Coma? Brain-dead?
296
00:19:43,849 --> 00:19:44,850
Han Jun-kyoung.
297
00:19:51,023 --> 00:19:54,443
TAEGANG DIRECTOR
JIN TAE-JEON
298
00:19:54,526 --> 00:19:55,569
But drugs?
299
00:19:57,070 --> 00:19:59,656
Maybe that's a big deal
to ordinary people, but not us.
300
00:19:59,740 --> 00:20:01,700
It should be easy to make it disappear.
301
00:20:02,367 --> 00:20:05,495
So I wonder why you had to step in
if it's so easy.
302
00:20:06,622 --> 00:20:08,165
Maybe it wasn't so trivial after all.
303
00:20:09,374 --> 00:20:11,877
And that's why you had to step in
and get A-ri out of the picture.
304
00:20:13,503 --> 00:20:15,464
Just what do you think
you're trying to do here?
305
00:20:15,547 --> 00:20:18,217
Shouldn't you handle it
before I get more involved?
306
00:20:18,300 --> 00:20:20,135
Whoa, whoa, whoa, whoa.
307
00:20:20,219 --> 00:20:21,261
Come on now.
308
00:20:23,472 --> 00:20:26,099
You're really putting me
in a tough spot, Jun-kyoung.
309
00:20:26,725 --> 00:20:27,851
Han Jun-kyoung,
310
00:20:27,935 --> 00:20:29,269
this is Taegang.
311
00:20:31,063 --> 00:20:32,272
And I'm Jin Tae-jeon.
312
00:20:34,316 --> 00:20:37,236
Didn't you say someone in your position
doesn't make threats?
313
00:20:38,779 --> 00:20:41,281
You're right, we don't do such things,
314
00:20:41,365 --> 00:20:43,992
since whatever we want, we can just do.
315
00:20:46,161 --> 00:20:47,120
And it's the same now.
316
00:20:47,204 --> 00:20:48,664
I'm not threatening you.
317
00:20:48,747 --> 00:20:50,374
This is just a courtesy warning.
318
00:20:52,459 --> 00:20:53,877
Best of luck with the cleanup.
319
00:20:53,961 --> 00:20:56,088
But you better leave A-ri out of it.
320
00:21:10,018 --> 00:21:11,478
{\an8}Hi, ladies!
321
00:21:12,646 --> 00:21:14,481
{\an8}-Hello.
-I brought you something.
322
00:21:14,564 --> 00:21:15,649
Thank you so much.
323
00:21:16,984 --> 00:21:19,569
-And Dr. Kim? He still operating?
-Yeah.
324
00:21:20,570 --> 00:21:22,948
Why is a plastic surgeon getting
so many late-night patients?
325
00:21:23,031 --> 00:21:24,574
We've had a lot of patients lately.
326
00:21:26,827 --> 00:21:28,203
Yes, yes, I understand.
327
00:21:28,287 --> 00:21:30,664
I'm working on it,
but the patient's vitals are…
328
00:21:31,164 --> 00:21:33,166
Hey, honey. I'm here.
329
00:21:34,710 --> 00:21:37,421
I'm sorry, sir.
I'm gonna have to call you back later.
330
00:21:40,716 --> 00:21:43,051
Why are you here?
What do you think you're doing?
331
00:21:43,635 --> 00:21:44,469
What?
332
00:21:44,553 --> 00:21:48,056
I mean, you left a few days ago
for some emergency and never came home.
333
00:21:48,140 --> 00:21:49,599
I brought you some clothes and food.
334
00:21:49,683 --> 00:21:52,311
You can't just come down here
whenever you want.
335
00:21:52,394 --> 00:21:55,397
Why would you
just let anyone walk in here?
336
00:21:56,398 --> 00:21:57,941
Do your damn jobs!
337
00:21:58,525 --> 00:21:59,693
{\an8}I'm sorry, Dr. Kim.
338
00:22:02,446 --> 00:22:03,947
You gonna just stand there?
339
00:22:04,031 --> 00:22:04,865
Go home.
340
00:22:15,959 --> 00:22:17,127
Tell me.
341
00:22:17,210 --> 00:22:19,588
That's Ari.&, isn't it?
342
00:22:20,213 --> 00:22:21,798
Yeah. Why do you care?
343
00:22:22,382 --> 00:22:24,634
That's my daughter, you see.
344
00:22:24,718 --> 00:22:28,638
I am Seo A-ri's mother.
345
00:22:35,062 --> 00:22:36,605
-Hey, you're here.
-Sorry.
346
00:22:36,688 --> 00:22:39,358
-Cute!
-Hey! You too?
347
00:22:39,441 --> 00:22:41,318
-I got it from Ari.&!
-Of course!
348
00:22:41,401 --> 00:22:44,029
Wow,
her fashion taste is so unbelievable.
349
00:22:44,112 --> 00:22:47,908
I was only gonna buy a shirt,
but I bought the entire outfit in the end.
350
00:22:47,991 --> 00:22:50,702
-Ari.&.
-A-ri? Ari.&?
351
00:23:02,547 --> 00:23:03,673
ALWAYS-COMFY SWEATS SET
352
00:23:07,302 --> 00:23:08,595
I've got a receipt for you.
353
00:23:09,763 --> 00:23:12,099
-There. All set.
-Let's do this.
354
00:23:13,392 --> 00:23:14,768
How about this one?
355
00:23:14,851 --> 00:23:16,770
-Mm-hmm.
-And then this?
356
00:23:22,692 --> 00:23:23,735
FOLLOWERS
357
00:23:41,086 --> 00:23:42,504
FOLLOWERS 210K
358
00:23:52,431 --> 00:23:55,600
A-ri, this drop's blowing up too.
We've got 10,000 orders.
359
00:23:55,684 --> 00:23:57,644
Wow, insane.
360
00:24:03,275 --> 00:24:04,401
My dear.
361
00:24:05,485 --> 00:24:07,737
You've got so many new followers, yeah?
362
00:24:07,821 --> 00:24:09,197
Almost 300K.
363
00:24:09,281 --> 00:24:12,200
I mean, you past Ji-na ages ago
and Angela today.
364
00:24:12,284 --> 00:24:15,287
At this rate, it's only a matter of time
before Min-hye too.
365
00:24:15,370 --> 00:24:17,080
Is that why you called me in?
366
00:24:17,581 --> 00:24:20,709
You've gotten a lot of collaboration
and mass purchase offers.
367
00:24:21,918 --> 00:24:23,628
I've picked a few to look through.
368
00:24:28,258 --> 00:24:31,845
What if, instead,
I wanted Ari.& to become something more?
369
00:24:31,928 --> 00:24:33,388
Turn it into its own brand.
370
00:24:33,472 --> 00:24:36,349
By brand, you mean…
start making your own clothes?
371
00:24:36,933 --> 00:24:37,809
Yes.
372
00:24:37,893 --> 00:24:41,354
From design to production,
in addition to Dongdaemun purchases.
373
00:24:44,191 --> 00:24:46,026
You really love doing things the hard way.
374
00:24:48,236 --> 00:24:49,321
Ms. Seo.
375
00:24:49,404 --> 00:24:53,867
You want to make easy money,
work less, yeah?
376
00:24:53,950 --> 00:24:55,702
You want making money to be fun.
377
00:24:56,203 --> 00:24:58,205
I mean, do you really think
this is going to be easy?
378
00:24:58,288 --> 00:24:59,789
To get started, you'll need a factory--
379
00:24:59,873 --> 00:25:01,333
I'm aware how hard it'll be.
380
00:25:01,416 --> 00:25:03,585
But then again,
"Are you just in it to make money?"
381
00:25:03,668 --> 00:25:05,712
"'Cause there's
a lot more out there than that."
382
00:25:06,213 --> 00:25:08,131
I believe those were your words.
383
00:25:11,051 --> 00:25:12,511
Guaranteed success.
384
00:25:13,887 --> 00:25:15,472
A chance to get into the big leagues.
385
00:25:15,555 --> 00:25:17,807
Is that why you want this?
386
00:25:19,684 --> 00:25:21,811
I'm just done with all the bullshit.
387
00:25:22,979 --> 00:25:25,774
So, you're right.
And that's why I have to succeed.
388
00:25:25,857 --> 00:25:27,192
And while I'm at it,
389
00:25:27,275 --> 00:25:29,277
I'll make sure no one
390
00:25:30,403 --> 00:25:32,155
ever disrespects me again.
391
00:25:33,114 --> 00:25:34,032
So please…
392
00:25:35,700 --> 00:25:38,495
Keep any mass purchase events
to a minimum for the moment.
393
00:25:38,578 --> 00:25:41,915
I'm gonna make it big,
and you'll be rewarded as well.
394
00:25:41,998 --> 00:25:42,999
Wow.
395
00:25:44,376 --> 00:25:45,877
I do admire big dreamers.
396
00:25:46,378 --> 00:25:47,837
But, Ms. Seo, please.
397
00:25:49,172 --> 00:25:50,006
Do watch your step.
398
00:25:51,424 --> 00:25:52,634
In this world,
399
00:25:52,717 --> 00:25:54,761
if you get too big,
you may grow a target.
400
00:26:03,436 --> 00:26:04,271
Fuck!
401
00:26:05,397 --> 00:26:08,692
This bitch seriously thinks
she can do whatever she wants?
402
00:26:09,568 --> 00:26:10,902
Seo A-ri.
403
00:26:10,986 --> 00:26:13,863
She still hasn't responded
to the comment I made on her post.
404
00:26:13,947 --> 00:26:14,990
Is she out of her mind?
405
00:26:16,241 --> 00:26:17,158
What the hell?
406
00:26:17,659 --> 00:26:20,370
She even took time to kindly respond
to some random nobody's comment.
407
00:26:20,453 --> 00:26:22,998
How can she screw me like this
in front of everyone?
408
00:26:23,081 --> 00:26:24,457
How dare she?
409
00:26:26,251 --> 00:26:28,044
Why do you need her
to talk to you at all?
410
00:26:28,128 --> 00:26:30,714
You think I want this?
It's because of what happened at…
411
00:26:33,216 --> 00:26:35,176
I should be keeping that bitch on a leash.
412
00:26:35,260 --> 00:26:37,637
You know, in case she decides to snitch.
413
00:26:38,597 --> 00:26:41,099
I know, right?
Why'd you even bring her there?
414
00:26:41,808 --> 00:26:44,603
Angela, were you trying
to get close to A-ri?
415
00:26:44,686 --> 00:26:46,229
Glean some followers, maybe?
416
00:26:46,313 --> 00:26:48,648
For what? That worthless bitch?
417
00:26:48,732 --> 00:26:51,276
It would've been me showing her
how it's done.
418
00:26:51,359 --> 00:26:53,653
What does she have that I don't?
419
00:26:53,737 --> 00:26:57,032
And that "worthless bitch" happens
to have more followers than either of us.
420
00:26:57,115 --> 00:27:00,452
She's even close
to surpassing Chae-hee's count.
421
00:27:00,535 --> 00:27:02,829
She is?
422
00:27:05,457 --> 00:27:07,042
So this is where you've been.
423
00:27:13,798 --> 00:27:15,967
We haven't spoken in a while.
424
00:27:16,051 --> 00:27:19,346
You aren't meeting
on the regular without me, are you?
425
00:27:20,430 --> 00:27:22,766
Let's go. Got a golf lesson.
426
00:27:22,849 --> 00:27:24,768
Come on, what's the rush?
Really. Have a seat.
427
00:27:24,851 --> 00:27:26,853
Hey, let go.
428
00:27:27,354 --> 00:27:28,855
COMMENTS
429
00:27:28,938 --> 00:27:31,441
I see. She's gotten under your skin?
430
00:27:31,524 --> 00:27:33,777
Want me to get rid of her?
431
00:27:37,614 --> 00:27:40,033
-Really?
-I knew that was it.
432
00:27:40,533 --> 00:27:42,744
You all must be so angry right now.
433
00:27:43,244 --> 00:27:46,623
Don't worry.
I'll take care of A-ri very soon.
434
00:27:47,374 --> 00:27:49,626
I am the reason, after all,
that loser's even here.
435
00:27:50,377 --> 00:27:52,003
It's only fair that I end her.
436
00:27:52,837 --> 00:27:53,797
Don't you think?
437
00:28:13,400 --> 00:28:14,984
Watch… A-ri!
438
00:28:15,068 --> 00:28:16,778
Hey, A-ri! Come on!
439
00:28:16,861 --> 00:28:17,779
The light's still red.
440
00:28:17,862 --> 00:28:19,406
What's with you today?
441
00:28:19,489 --> 00:28:23,243
-Uh, sorry, I'm just out of it.
-Oh, what is it? Is something wrong?
442
00:28:24,411 --> 00:28:25,745
Uh, nothing. It's nothing.
443
00:28:26,246 --> 00:28:28,081
What shops did we get
the preorders from again?
444
00:28:28,164 --> 00:28:30,041
Three seventeen and at six ten, right?
445
00:28:30,125 --> 00:28:31,126
Uh-huh.
446
00:28:31,209 --> 00:28:34,462
God, you really scared me.
447
00:28:35,463 --> 00:28:38,633
What do you mean
you aren't able to fulfill our order?
448
00:28:39,467 --> 00:28:43,221
Look, right here.
It says I preordered 5,000 units from you.
449
00:28:43,304 --> 00:28:45,265
Well, we can't now.
450
00:28:46,307 --> 00:28:48,518
We can't get you that order,
so try again later.
451
00:28:49,144 --> 00:28:52,230
Wait! You can't say no
and think you can just walk away.
452
00:28:52,313 --> 00:28:55,483
We've already sold out the preorders
that you guaranteed to provide us.
453
00:28:55,567 --> 00:28:57,235
We have to start shipping them out.
454
00:28:57,318 --> 00:28:58,570
But I said I can't.
455
00:28:58,653 --> 00:29:00,989
My hands are tied,
don't you see that?
456
00:29:01,072 --> 00:29:02,157
Please, ma'am!
457
00:29:07,829 --> 00:29:10,415
I already told you!
We can't do it, so leave me alone!
458
00:29:10,498 --> 00:29:13,209
Seriously?
None of this makes any sense!
459
00:29:13,293 --> 00:29:15,044
Make sense or not,
a no is still a no!
460
00:29:15,128 --> 00:29:16,671
Ugh, are you kidding me?
461
00:29:16,755 --> 00:29:20,633
You know we ordered this dress first.
You had no right to give our order away!
462
00:29:20,717 --> 00:29:23,219
What was I supposed to do?
They marked it as exclusive!
463
00:29:23,303 --> 00:29:25,930
They picked that exact item,
so we can't sell it to you!
464
00:29:26,014 --> 00:29:27,807
You've got to be kidding.
How's this possible--
465
00:29:27,891 --> 00:29:29,768
Someone designated
these items as exclusive?
466
00:29:29,851 --> 00:29:31,144
Who did? Who was it?
467
00:29:34,355 --> 00:29:35,440
Ma'am, please!
468
00:29:35,982 --> 00:29:39,277
Besta Room.
Besta Room made them exclusive.
469
00:29:40,487 --> 00:29:42,614
Since you're in the business,
you should be aware.
470
00:29:42,697 --> 00:29:44,783
In Dongdaemun,
Besta Room runs everything here.
471
00:29:46,034 --> 00:29:48,244
I understand that this may cause
a lot of trouble for you,
472
00:29:48,328 --> 00:29:49,913
but what choice do I have?
473
00:29:50,747 --> 00:29:51,915
Hwang Yu-ri.
474
00:29:52,457 --> 00:29:56,377
If I get on that bitch's bad side,
I would be in the same spot as you two.
475
00:29:56,878 --> 00:29:57,879
Ugh!
476
00:30:01,800 --> 00:30:05,178
A-ri, what do we do now?
We already received all the payments.
477
00:30:05,261 --> 00:30:08,640
Should we look at another store?
They might carry the same products.
478
00:30:09,516 --> 00:30:11,810
Don't you know
what an exclusive purchase is?
479
00:30:12,435 --> 00:30:13,812
It means no store
480
00:30:15,313 --> 00:30:17,690
is allowed to sell us
any of these products.
481
00:30:19,108 --> 00:30:21,277
-Really, Besta Room?
-Yeah.
482
00:30:21,361 --> 00:30:22,821
This is that, you know.
483
00:30:23,446 --> 00:30:25,573
She put an exclusive deal
on a bunch of items,
484
00:30:25,657 --> 00:30:27,951
and some up-and-comer
had tried to reserve them first.
485
00:30:28,576 --> 00:30:32,163
God, Hwang Yu-ri may be a bitch,
but she's one savvy businesswoman.
486
00:30:32,247 --> 00:30:33,790
So which store lost out then?
487
00:30:33,873 --> 00:30:36,459
Who was it? Ari.&, was it?
488
00:30:40,088 --> 00:30:40,922
Ari, what?
489
00:30:41,422 --> 00:30:44,259
Well, something like that.
Ari something, maybe.
490
00:30:44,843 --> 00:30:48,054
Oh, I think I heard that A-ri
was the name of the owner. Seo A-ri.
491
00:31:03,736 --> 00:31:06,072
{\an8}WASN'T IT CHILLY TODAY?
KEEP WARM AND STAY HEALTHY
492
00:31:11,786 --> 00:31:14,831
HWANG YU-RI'S PICK
SOLD EXCLUSIVELY ON BESTA ROOM!!
493
00:31:31,097 --> 00:31:33,850
Those exclusive items
Hwang Yu-ri posted,
494
00:31:33,933 --> 00:31:35,059
they were mine first.
495
00:31:35,143 --> 00:31:36,519
She stole all of them.
496
00:31:36,603 --> 00:31:39,105
It doesn't make any sense.
Why would she do this?
497
00:31:39,188 --> 00:31:41,524
"Watch your step, or you'll get hurt."
498
00:31:42,191 --> 00:31:45,069
"Fly too high, and you'll regret it."
499
00:31:46,279 --> 00:31:47,113
That's right.
500
00:31:47,196 --> 00:31:50,533
That's how things were.
And that was a rule of the land.
501
00:31:51,284 --> 00:31:54,495
Whatever you witnessed,
whatever they did to you,
502
00:31:55,204 --> 00:31:57,874
you were just supposed
to shut up and take it.
503
00:31:59,250 --> 00:32:00,335
TYPING…
504
00:32:03,463 --> 00:32:04,797
SHE BOSSES THEM AROUND TOO.
505
00:32:06,382 --> 00:32:09,969
A-ri, I think you need
to hurry home right now.
506
00:32:10,887 --> 00:32:11,846
Yeah, sure.
507
00:32:11,930 --> 00:32:14,182
Uh, but the thing is…
No, the thing is…
508
00:32:14,891 --> 00:32:17,226
I'm sorry, ma'am,
but we'll get you refunded right away.
509
00:32:17,310 --> 00:32:18,811
I told you already.
510
00:32:18,895 --> 00:32:21,439
I will give you a refund
as soon as we can.
511
00:32:21,522 --> 00:32:23,524
Not at all.
We tried our best, but we're--
512
00:32:23,608 --> 00:32:25,944
Come on!
What do you want us to do?
513
00:32:26,027 --> 00:32:27,779
This is all
'cause some bitch stole our stuff.
514
00:32:27,862 --> 00:32:29,447
You think we're happy we have to do this?
515
00:32:29,530 --> 00:32:30,782
Oh, ma'am!
516
00:32:30,865 --> 00:32:33,076
You can't treat them like that,
or it could be bad for us!
517
00:32:33,159 --> 00:32:36,537
And just how much worse could it get?
Can't you see how badly this hit us?
518
00:32:36,621 --> 00:32:40,583
We're getting cancellations from people
who say they can't trust our products.
519
00:32:40,667 --> 00:32:44,003
Exactly what are we going to do
with all this goddamn clothing now?
520
00:33:10,863 --> 00:33:14,325
And as usual,
my temper got the best of me.
521
00:33:14,409 --> 00:33:16,703
I couldn't just lie down and take it.
522
00:33:16,786 --> 00:33:18,246
I was furious.
523
00:33:18,329 --> 00:33:19,497
I had been wronged.
524
00:33:19,998 --> 00:33:21,624
And the more I thought about it,
525
00:33:22,208 --> 00:33:27,380
I couldn't come up with a single reason
why I deserved all this bullshit.
526
00:33:35,888 --> 00:33:38,182
Oh please,
I hardly did anything.
527
00:33:38,933 --> 00:33:40,226
No, don't worry.
528
00:33:40,309 --> 00:33:43,521
She was starting to get on my nerves,
so I was gonna do that anyways.
529
00:33:43,604 --> 00:33:45,148
I know, she's the worst.
530
00:33:45,231 --> 00:33:47,608
Only you could've done
something like this.
531
00:33:47,692 --> 00:33:50,611
Besta Room needs to show her
who's in charge.
532
00:33:50,695 --> 00:33:52,697
What was it? Seo A-ri?
533
00:33:53,531 --> 00:33:55,700
I'll give her this, she knows her fashion.
534
00:33:55,783 --> 00:33:57,410
Everything we posted instantly sold out.
535
00:33:57,493 --> 00:34:01,039
It wasn't because of the products.
It's your name that sells.
536
00:34:01,789 --> 00:34:03,499
Oh, and you remember? Twenty percent.
537
00:34:04,584 --> 00:34:08,004
Because I was the one who tipped you off.
I trust you'll do the right thing.
538
00:34:10,006 --> 00:34:12,925
Yes, my dear.
You know I pay back what I owe, right?
539
00:34:13,426 --> 00:34:15,094
Yeah, I'll be in touch.
540
00:34:17,138 --> 00:34:19,057
Unbelievable.
541
00:34:19,557 --> 00:34:22,727
It's as if they never pretended
to be besties.
542
00:34:22,810 --> 00:34:25,646
Again,
this work has no true friends anyways.
543
00:34:25,730 --> 00:34:27,940
-Yu-ri.
-Okay, let's start.
544
00:34:28,024 --> 00:34:29,776
I told you, you can't do this.
545
00:34:29,859 --> 00:34:31,611
And I told you
I need to see your boss.
546
00:34:31,694 --> 00:34:34,489
-Ugh, but, ma'am--
-Once I see your boss, I'll be on my way.
547
00:34:36,991 --> 00:34:39,160
-What's this?
-Uh, well, I…
548
00:34:39,243 --> 00:34:40,703
Uh, excuse me!
549
00:34:40,787 --> 00:34:42,163
Excuse me!
550
00:34:43,456 --> 00:34:45,041
You're Besta Room's CEO, aren't you?
551
00:34:46,167 --> 00:34:47,335
I'm Seo A-ri.
552
00:34:50,546 --> 00:34:53,174
-It's fine. You can go.
-Ma'am.
553
00:34:56,469 --> 00:34:58,096
Seo A-ri?
554
00:34:58,179 --> 00:34:59,347
Seo A-ri…
555
00:35:01,140 --> 00:35:04,227
-I don't recall.
-You should know me well. Ari.&.
556
00:35:04,310 --> 00:35:07,772
You made some items I reserved exclusive
over at Dongdaemun.
557
00:35:07,855 --> 00:35:09,899
Like some kind of snake.
558
00:35:09,982 --> 00:35:12,777
Oh, sweetie.
It seems you forgot your manners.
559
00:35:12,860 --> 00:35:13,861
"Sweetie"?
560
00:35:14,362 --> 00:35:16,906
I think you're the one who needs
to be reminded of their manners.
561
00:35:17,657 --> 00:35:20,118
-What? Hey, you--
-That's enough.
562
00:35:20,201 --> 00:35:23,037
I have something to say to you,
so shut up and listen.
563
00:35:23,121 --> 00:35:24,914
You got me once,
but it won't happen again.
564
00:35:24,997 --> 00:35:27,500
I'm well aware
of how much influence you think you have,
565
00:35:27,583 --> 00:35:30,378
but I warn you, if you do this again,
I won't sit back and no nothing.
566
00:35:31,045 --> 00:35:34,674
Now that we've gotten to know each other,
let me tell you what I think of you.
567
00:35:34,757 --> 00:35:36,509
You abuse what little power you have
568
00:35:36,592 --> 00:35:39,387
to step on, to lord over,
and torture others.
569
00:35:39,470 --> 00:35:42,056
It's all so immature,
pitiful, and pathetic.
570
00:35:42,140 --> 00:35:43,683
It's sad you can't see it for yourself.
571
00:35:44,308 --> 00:35:47,145
Why, you little bitch.
Just who do you think you are?
572
00:35:47,228 --> 00:35:48,104
What?
573
00:35:48,187 --> 00:35:50,231
"Immature?" "Pathetic?"
574
00:35:50,314 --> 00:35:51,274
Are you done now?
575
00:35:51,357 --> 00:35:52,233
Yeah.
576
00:35:53,276 --> 00:35:54,152
I'm done.
577
00:35:55,153 --> 00:35:56,320
Hey!
578
00:35:57,196 --> 00:35:58,197
You.
579
00:35:58,281 --> 00:36:01,200
I've been wondering why Min-hye
asked me to humble you. Is this why?
580
00:36:01,284 --> 00:36:02,952
'Cause you don't know your place?
581
00:36:06,831 --> 00:36:10,209
Wow, get a load
of this crazy bitch, everyone, huh?
582
00:36:10,293 --> 00:36:12,795
I mean, "Lord over?" "Torture?"
583
00:36:13,379 --> 00:36:17,049
Hey, I'm going to lord
if I rule this castle. I won't grovel.
584
00:36:17,884 --> 00:36:19,886
So listen, Ms. Seo A-ri,
585
00:36:19,969 --> 00:36:21,596
my big sis.
586
00:36:21,679 --> 00:36:22,805
You feel wronged?
587
00:36:23,514 --> 00:36:25,099
If your feelings hurt, succeed.
588
00:36:25,766 --> 00:36:27,977
Make it to the top
so you can lord over others.
589
00:36:28,060 --> 00:36:32,148
I fought tooth and nail
to get exactly where I am today.
590
00:36:32,231 --> 00:36:34,400
All so I can lord over others, you know.
591
00:36:34,483 --> 00:36:36,736
I am not claiming to be a hotshot
592
00:36:36,819 --> 00:36:38,571
because I am actually a hotshot!
593
00:36:39,488 --> 00:36:43,201
How dare you try to lecture me on life?
Lectured by pathetic garbage like you?
594
00:36:46,037 --> 00:36:47,580
Hey, yeah, deal me in.
595
00:36:48,206 --> 00:36:49,540
I think I'm gonna get lucky today,
596
00:36:49,624 --> 00:36:51,918
seeing as that crazy bitch
is the one with all the bad luck.
597
00:37:00,134 --> 00:37:00,968
Bbb.
598
00:37:01,469 --> 00:37:05,765
{\an8}Do you have any more info on Hwang Yu-ri?
I don't care how small. Anything will do.
599
00:37:11,062 --> 00:37:13,105
TYPING…
600
00:37:19,320 --> 00:37:21,614
-What are you doing?
-You had a spot open.
601
00:37:22,114 --> 00:37:24,867
The game would be more fun
with more people, don't you think?
602
00:37:25,743 --> 00:37:26,702
I even know the rules.
603
00:37:28,079 --> 00:37:29,413
Hold'em, right?
604
00:37:29,497 --> 00:37:31,374
What's wrong? Feeling uncomfortable?
605
00:37:31,457 --> 00:37:32,625
Or are you feeling scared?
606
00:37:34,001 --> 00:37:36,128
I'm sorry, but this game is supposed--
607
00:37:36,212 --> 00:37:37,922
It's fine. Let her.
608
00:37:40,508 --> 00:37:42,093
Do you have what it takes, though?
609
00:37:42,176 --> 00:37:44,804
-We don't do under a thousand here.
-Yeah?
610
00:37:45,596 --> 00:37:46,597
Then…
611
00:37:47,807 --> 00:37:50,184
would this be enough to spice things up?
612
00:37:58,150 --> 00:37:59,610
Dealer, let's go. Start dealing.
613
00:38:12,456 --> 00:38:13,291
Twenty.
614
00:38:16,669 --> 00:38:17,586
Call.
615
00:38:20,840 --> 00:38:21,757
Fold.
616
00:38:27,388 --> 00:38:28,222
Raise.
617
00:38:29,807 --> 00:38:30,683
Five hundred.
618
00:38:33,686 --> 00:38:34,520
Call.
619
00:38:35,730 --> 00:38:36,605
Fold.
620
00:38:45,156 --> 00:38:45,990
One million.
621
00:38:54,165 --> 00:38:54,999
Call.
622
00:38:59,837 --> 00:39:00,796
Two million.
623
00:39:02,340 --> 00:39:03,841
Are you insane?
624
00:39:03,924 --> 00:39:05,509
Do you actually know the rules?
625
00:39:06,427 --> 00:39:08,929
No limit.
I can raise as much as I want.
626
00:39:12,183 --> 00:39:13,142
Call.
627
00:39:18,314 --> 00:39:20,232
-Five million.
-Enough.
628
00:39:20,316 --> 00:39:21,817
Do you think we're gambling here?
629
00:39:21,901 --> 00:39:23,319
This is supposed to be a game!
630
00:39:23,402 --> 00:39:25,654
I know, but this game is serious.
631
00:39:25,738 --> 00:39:28,741
That's why I'm betting
what you charge clients for your services.
632
00:39:29,408 --> 00:39:31,577
-What?
-VIPs.
633
00:39:35,247 --> 00:39:38,000
Famous e-celebs,
even beauty pageant winners.
634
00:39:38,084 --> 00:39:41,128
I heard brokers for VIPs make lists
of women that they can hand out
635
00:39:41,212 --> 00:39:43,506
to people in positions of power.
636
00:39:45,299 --> 00:39:47,343
That's how you made your money, Ms. Hwang.
637
00:39:47,426 --> 00:39:49,428
Five hundred thousand,
then a million, then two million,
638
00:39:49,512 --> 00:39:50,596
all the way to five million.
639
00:39:51,263 --> 00:39:52,890
You made your money whoring yourself out,
640
00:39:52,973 --> 00:39:55,017
selling clothes,
and making connections to gain power.
641
00:39:55,101 --> 00:39:56,936
-Besta Room's secret.
-What are you accusing me of?
642
00:39:57,019 --> 00:39:58,062
This!
643
00:39:58,604 --> 00:40:00,398
My bets are exactly what you charged.
644
00:40:01,565 --> 00:40:03,359
You fought tooth and nail
to get where you are?
645
00:40:03,442 --> 00:40:05,945
I've had to do the same.
I've always had to.
646
00:40:06,028 --> 00:40:08,030
And I don't plan on backing down
anytime soon.
647
00:40:10,032 --> 00:40:12,743
Show them.
You told me to fight to the top.
648
00:40:14,203 --> 00:40:15,079
Do you think…
649
00:40:16,580 --> 00:40:17,581
you can beat Seo A-ri?
48750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.