All language subtitles for Celebrity.S01E06.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,107 --> 00:01:07,275 DONGBU POLICE STATION 2 00:01:07,358 --> 00:01:09,819 Sir… Listen, sir. 3 00:01:10,528 --> 00:01:12,238 {\an8}SEO A-RI'S LIVESTREAM DAY FOUR 4 00:01:12,322 --> 00:01:13,406 {\an8}This has become a drug case. 5 00:01:13,490 --> 00:01:15,116 We've got to investigate it. 6 00:01:15,950 --> 00:01:19,037 But what ground do you have? It's 'cause some ghost said so? 7 00:01:19,120 --> 00:01:21,414 What's revealed in the livestream is highly detailed. 8 00:01:21,498 --> 00:01:22,916 We need to look into it. 9 00:01:23,833 --> 00:01:26,002 This woman died three months ago. 10 00:01:26,544 --> 00:01:28,296 Are you some kind of shaman now? 11 00:01:28,379 --> 00:01:30,548 But what if she's not dead? 12 00:01:31,132 --> 00:01:32,092 What if she's alive? 13 00:01:32,175 --> 00:01:33,510 Then bring her to me alive, okay? 14 00:01:35,220 --> 00:01:37,889 I'm well aware of this case. 15 00:01:37,972 --> 00:01:39,724 My wife knows this too. 16 00:01:39,808 --> 00:01:43,144 That said, why do anything if we don't even know if it's a prank? 17 00:01:43,228 --> 00:01:46,481 That person's already been pronounced legally dead, you fool. 18 00:01:47,899 --> 00:01:50,693 Are you sure this isn't 'cause of Taegang? 19 00:01:51,778 --> 00:01:53,613 -What? -I know you're well acquainted. 20 00:01:53,696 --> 00:01:56,282 Taegang, the law firm. Jin Tae-jeon, the lawyer. 21 00:01:56,366 --> 00:01:58,368 -Why, back then, you-- -Hyeon-su, shut the hell up! 22 00:01:59,702 --> 00:02:00,620 Back then? 23 00:02:02,914 --> 00:02:03,915 Back then, what? 24 00:02:04,666 --> 00:02:06,251 What are you accusing me of, huh? 25 00:02:09,796 --> 00:02:11,548 A DEAD CELEB RETURNS TO LIVESTREAMING 26 00:02:11,631 --> 00:02:13,550 {\an8}So how about you? 27 00:02:13,633 --> 00:02:15,510 {\an8}Are you surprised? Or… 28 00:02:21,558 --> 00:02:23,935 …are you thinking something like, 29 00:02:24,018 --> 00:02:25,937 "I knew these people were trouble"? 30 00:02:40,577 --> 00:02:42,078 Sir, we're on it now. 31 00:02:42,162 --> 00:02:43,788 We've got all hands on deck. 32 00:02:43,872 --> 00:02:46,499 Blow up her whole feed. Make it look like she was hacked. 33 00:02:49,836 --> 00:02:51,045 All right, over here, yeah? 34 00:02:51,129 --> 00:02:52,255 Get him in. Hurry. 35 00:02:52,338 --> 00:02:54,132 -Careful. -Go, go! 36 00:02:56,968 --> 00:02:58,219 Careful, please. 37 00:02:59,429 --> 00:03:00,263 Get in. 38 00:03:00,346 --> 00:03:03,641 Come on, push, push! 39 00:03:06,436 --> 00:03:09,647 -Please call once you're out. -Yeah. Yes, I understand. 40 00:03:10,690 --> 00:03:11,983 A-ri, this way. 41 00:03:12,066 --> 00:03:13,193 A-ri, please hurry! 42 00:03:13,276 --> 00:03:14,611 So we're just gonna run away? 43 00:03:15,320 --> 00:03:17,530 We need to call the cops. We can't leave him like this. 44 00:03:17,614 --> 00:03:19,574 Bitch, didn't I say to put a fucking lid on it? 45 00:03:19,657 --> 00:03:22,911 How dare you raise your hand to her? 46 00:03:22,994 --> 00:03:25,747 A-ri, please. I don't have time for an excuse right now, 47 00:03:26,623 --> 00:03:28,082 but I need you to believe me. 48 00:03:28,166 --> 00:03:30,501 I'll make sure that he doesn't get hurt. I promise you. 49 00:03:30,585 --> 00:03:33,546 Dammit, this way. 50 00:03:34,172 --> 00:03:36,007 -Here! -A-ri, please. 51 00:03:36,591 --> 00:03:37,550 Stop! 52 00:03:50,688 --> 00:03:52,190 To tell the truth, 53 00:03:52,941 --> 00:03:53,983 I was a little surprised. 54 00:03:55,151 --> 00:03:56,778 Surprised by the situation? 55 00:03:57,570 --> 00:03:58,404 No. 56 00:03:59,322 --> 00:04:02,075 I was surprised by what would happen afterwards. 57 00:04:03,409 --> 00:04:06,162 To be honest, from that day on, 58 00:04:06,871 --> 00:04:08,581 I kept thinking to myself, 59 00:04:09,415 --> 00:04:10,792 {\an8}"Life's unfair." 60 00:04:11,793 --> 00:04:13,253 {\an8}"Sorry, not sorry." 61 00:04:13,336 --> 00:04:15,838 #SORRYNOTSORRY #LIFE_IS_UNFAIR 62 00:04:30,061 --> 00:04:30,895 Honey. 63 00:04:31,688 --> 00:04:33,690 How'd it go? How's he doing? 64 00:04:34,482 --> 00:04:36,818 Just temporary shock. Fortunately, he should recover. 65 00:04:36,901 --> 00:04:38,194 Is that really true? 66 00:04:38,278 --> 00:04:40,863 It'd be over for us if it wasn't. Did you forget? 67 00:04:40,947 --> 00:04:43,032 It should be obvious. 68 00:04:44,284 --> 00:04:46,035 Chae? 69 00:04:47,287 --> 00:04:48,830 She's asleep in the study. 70 00:04:49,497 --> 00:04:51,040 Her mother can't find out. 71 00:04:52,458 --> 00:04:54,711 Just when do you think she's going to mature, huh? 72 00:04:54,794 --> 00:04:56,254 No one told her she can't do drugs. 73 00:04:56,921 --> 00:04:58,506 Why can't she be like everyone else? 74 00:04:58,589 --> 00:05:01,426 How hard is it to take just the right amount of drugs? 75 00:05:03,511 --> 00:05:04,512 Oh, and honey, 76 00:05:05,138 --> 00:05:06,681 how well do you know A-ri? 77 00:05:07,181 --> 00:05:08,016 What? 78 00:05:08,099 --> 00:05:10,935 Didn't you see just how close she was to calling the police? 79 00:05:11,019 --> 00:05:12,603 What exactly is her background? 80 00:05:12,687 --> 00:05:14,772 Can she understand us at her level? 81 00:05:35,501 --> 00:05:38,421 Report this? You don't get it, do you, you crazy bitch? 82 00:05:38,504 --> 00:05:40,798 Even if you aren't using stuff, you were still in this room. 83 00:05:40,882 --> 00:05:42,050 You think you'll be safe? 84 00:05:42,133 --> 00:05:44,093 So crawl your way out of here, and don't look back! 85 00:05:50,558 --> 00:05:52,101 -Seo A-ri! -Huh? 86 00:05:52,685 --> 00:05:55,438 Just where have you been? Do you know how long I've waited? 87 00:05:56,022 --> 00:05:59,233 -Uh, I was-- -Do you have any idea what happened? 88 00:06:00,401 --> 00:06:02,820 They love you! Everyone's totally blowing it up! 89 00:06:04,989 --> 00:06:05,823 What? 90 00:06:09,327 --> 00:06:11,579 Two thousand comments? Just tonight? 91 00:06:11,662 --> 00:06:13,206 Have you seen this? 92 00:06:13,289 --> 00:06:14,624 "Totally out of this world!" 93 00:06:14,707 --> 00:06:17,668 "Can I pre-order this outfit? I'd love to put myself down for one." 94 00:06:17,752 --> 00:06:20,713 "When are you shipping them? The wait's killing me! A-ri, hurry!" 95 00:06:20,797 --> 00:06:21,756 And that's not all. 96 00:06:21,839 --> 00:06:23,925 Including the DMs, we're at 3,000 pre-orders. 97 00:06:24,008 --> 00:06:25,176 -Three thou-- -Get out. 98 00:06:25,259 --> 00:06:26,302 Oh! Now I'm getting dizzy. 99 00:06:26,386 --> 00:06:28,638 You know, once this takes off, you have to get me a Birkin. 100 00:06:28,721 --> 00:06:31,974 Jeong-sun, wait your turn. I'm first. Get me a computer. 101 00:06:32,058 --> 00:06:33,851 Oh, enough! 102 00:06:33,935 --> 00:06:37,397 What's with you guys and your tiny dreams? You have no ambition. None! 103 00:06:38,648 --> 00:06:40,483 This is just the beginning for you, dear! 104 00:06:40,566 --> 00:06:41,484 Seo A-ri. 105 00:06:41,567 --> 00:06:42,443 Ari.&! 106 00:06:42,985 --> 00:06:46,489 And now, all that's left is for you to become a brand of your own. 107 00:06:46,572 --> 00:06:49,325 Coco Chanel, Louis Vuitton, Gucci! 108 00:06:49,409 --> 00:06:52,578 Oh! 109 00:06:59,627 --> 00:07:00,461 Hey… 110 00:07:06,759 --> 00:07:08,511 But her feed blew up overnight! 111 00:07:09,637 --> 00:07:12,140 Come, honey. You shouldn't be focusing on that now. 112 00:07:12,640 --> 00:07:15,518 And so? Should I go there and rip her hair out? 113 00:07:15,601 --> 00:07:16,644 Please, just look. 114 00:07:16,727 --> 00:07:17,895 Don't make a fuss. 115 00:07:18,771 --> 00:07:21,524 Ugh, how do you run your own business? 116 00:07:21,607 --> 00:07:24,402 -Come on. -Really. What would you do without me? 117 00:07:25,945 --> 00:07:28,364 Baby, I'm just really worried about you, huh? 118 00:07:28,865 --> 00:07:31,576 What if Seo A-ri does something that gets in your way, huh? 119 00:07:31,659 --> 00:07:33,411 Seo A-ri? How? 120 00:07:33,494 --> 00:07:35,288 What can a loser like her do? 121 00:07:36,831 --> 00:07:39,542 Where's the fun in destroying her so soon? 122 00:07:39,625 --> 00:07:41,919 Next time she shows her face, 123 00:07:42,670 --> 00:07:45,298 that's when I'll crush her beneath my heel. 124 00:07:49,385 --> 00:07:52,346 It seems you have something in mind? That right? 125 00:07:52,430 --> 00:07:54,724 Honey, you know the owner of Aragon? 126 00:07:54,807 --> 00:07:55,850 Yong-tae. 127 00:07:56,392 --> 00:07:58,311 Can you find out what's up with this? 128 00:07:58,394 --> 00:08:01,355 This was on Chae-hee's feed last night, but it was deleted. 129 00:08:02,023 --> 00:08:03,941 Look, something's off. 130 00:08:07,737 --> 00:08:08,988 What's with her eyes? 131 00:08:11,616 --> 00:08:12,992 And that's Seo A-ri? 132 00:08:13,075 --> 00:08:14,076 Weird, right? 133 00:08:14,577 --> 00:08:16,537 Something's definitely going on. 134 00:08:17,038 --> 00:08:18,164 I'll figure it out. 135 00:08:19,874 --> 00:08:21,292 Ugh, these shitheads. 136 00:08:46,901 --> 00:08:48,152 Right, see you there. 137 00:08:48,986 --> 00:08:51,364 {\an8}What do you mean? I'm just proposing we get lunch. 138 00:08:51,447 --> 00:08:52,740 Yeah, fine. 139 00:08:53,491 --> 00:08:54,742 Doctor Kim? Hear from him? 140 00:08:54,825 --> 00:08:57,036 Yeah, but right now, sir… 141 00:09:00,289 --> 00:09:02,291 Uh-huh. Can you get there now, then? 142 00:09:03,751 --> 00:09:05,336 Sure. Meet you there. 143 00:09:06,003 --> 00:09:06,837 Uh-huh. 144 00:09:16,389 --> 00:09:18,933 It's a relief that it wasn't serious. 145 00:09:20,351 --> 00:09:23,854 I was feeling conflicted about everything. 146 00:09:23,938 --> 00:09:26,357 About whether I should call the police or not. 147 00:09:27,525 --> 00:09:29,735 But, in the end, I couldn't. 148 00:09:30,695 --> 00:09:33,656 I was afraid I wouldn't be able to avoid being entangled. 149 00:09:35,241 --> 00:09:37,743 A-ri, I don't know what to say. 150 00:09:38,911 --> 00:09:41,956 I'm so ashamed about this situation. 151 00:09:45,543 --> 00:09:48,796 Don't worry. Chae-hee wasn't the only one involved. 152 00:09:49,380 --> 00:09:52,300 If it had been me, I would've handled it the same way. 153 00:10:00,349 --> 00:10:01,809 Oh, sorry I'm late. 154 00:10:05,354 --> 00:10:07,481 Honey, why… why are you here? 155 00:10:07,565 --> 00:10:10,735 You and Ms. Seo were meeting, so I thought I should too. 156 00:10:10,818 --> 00:10:12,111 Jun-kyoung came too. 157 00:10:16,741 --> 00:10:20,036 Things had been hectic, wouldn't you say? 158 00:10:20,536 --> 00:10:22,747 Tae-jeon, just what are you doing? 159 00:10:22,830 --> 00:10:25,499 Well, we never got to properly meet due to what was happening. 160 00:10:25,583 --> 00:10:27,668 Besides, aren't you seeing each other now? 161 00:10:28,252 --> 00:10:30,963 Hey man, you should've at least formally introduced her. 162 00:10:31,047 --> 00:10:33,549 I'm sorry. There seems to be a misunderstanding. 163 00:10:34,300 --> 00:10:36,677 Mr. Han and I aren't affiliated in any way. 164 00:10:36,761 --> 00:10:39,096 Therefore, our relationship doesn't require such formalities. 165 00:10:40,222 --> 00:10:41,515 I think I should go now. 166 00:10:41,599 --> 00:10:43,017 Fine, enough of that. 167 00:10:43,100 --> 00:10:45,519 Why don't we get to business, Ms. Seo? 168 00:10:48,397 --> 00:10:50,191 Oh, it's nothing. But, please, 169 00:10:51,275 --> 00:10:53,235 sign here. That's all we need. 170 00:10:53,986 --> 00:10:57,114 -But, honey-- -We cannot have any loose ends. 171 00:10:57,198 --> 00:10:59,116 What is this? 172 00:10:59,200 --> 00:11:01,869 It's flawless from a legal perspective. 173 00:11:02,495 --> 00:11:05,039 And you don't have to worry about any ill-will clauses. 174 00:11:05,122 --> 00:11:06,832 You don't even need to read it. 175 00:11:07,500 --> 00:11:10,336 This meeting is about what happened last night? 176 00:11:10,419 --> 00:11:12,588 You want me to sign an NDA? 177 00:11:13,756 --> 00:11:15,466 You catch on pretty quick. 178 00:11:15,549 --> 00:11:18,511 Then I'm sure you can imagine what's in it for you. 179 00:11:20,888 --> 00:11:23,099 You're starting something, no? 180 00:11:23,891 --> 00:11:26,852 It's a business. At least that's what I was told. 181 00:11:27,561 --> 00:11:29,021 Money must be a tight, right? 182 00:11:29,522 --> 00:11:30,940 I'm sure this will help. 183 00:11:31,023 --> 00:11:33,401 -And if you sign this document… -Tae-jeon. 184 00:11:34,443 --> 00:11:36,070 -Enough. -I can't do that. 185 00:11:36,654 --> 00:11:37,863 I won't sign that document. 186 00:11:38,864 --> 00:11:40,908 An NDA? Compensation? 187 00:11:40,991 --> 00:11:42,827 Why would I need anything like that? 188 00:11:43,327 --> 00:11:46,914 What right do you have to ask that, and how dare you ask so rudely? 189 00:11:48,999 --> 00:11:50,292 Aren't secrets 190 00:11:50,376 --> 00:11:52,920 meant to only burden the sinners among us? 191 00:11:53,587 --> 00:11:55,589 This has nothing to do with me. I did nothing wrong. 192 00:11:57,591 --> 00:12:01,637 I thought we were meeting here so we could apologize to each other. 193 00:12:02,680 --> 00:12:05,891 I didn't expect to be confronted with such revolting threats. 194 00:12:05,975 --> 00:12:07,643 -A-ri, please. -Ms. Seo. 195 00:12:08,936 --> 00:12:11,981 There seems to be a misunderstanding. 196 00:12:13,816 --> 00:12:17,278 My wife and I aren't in a position to apologize, 197 00:12:17,361 --> 00:12:19,405 and we certainly aren't threatening you. 198 00:12:20,322 --> 00:12:23,159 It's more like we… allow. 199 00:12:23,242 --> 00:12:24,118 That's just a warning. 200 00:12:24,201 --> 00:12:26,078 -Honey, please stop! -Ms. Seo. 201 00:12:26,746 --> 00:12:28,914 It's best you settle while this offer's still here. 202 00:12:29,874 --> 00:12:32,668 I mean, if you're not dating Jun-kyoung, what's with the bravado? 203 00:12:34,670 --> 00:12:38,257 Status, one's class, and place. You know them, right? 204 00:12:40,926 --> 00:12:42,803 Not to mention what you should be doing. 205 00:12:45,014 --> 00:12:46,390 Tae-jeon, it's enough. 206 00:12:49,518 --> 00:12:52,480 This display has been a joke. 207 00:12:53,314 --> 00:12:54,148 What? 208 00:12:55,608 --> 00:12:56,609 Let's go. 209 00:12:57,610 --> 00:12:59,653 Hey, Han Jun-kyoung! 210 00:13:08,746 --> 00:13:11,540 Is this the reason why you told me to go see A-ri? 211 00:13:12,541 --> 00:13:14,960 So you could start interrogating A-ri in front of Jun-kyoung? 212 00:13:15,044 --> 00:13:18,047 I checked her background, and her level was too low, okay, huh? 213 00:13:18,130 --> 00:13:21,175 What I did was try to be considerate and end things on a good note. 214 00:13:21,258 --> 00:13:22,510 Oh, but what? 215 00:13:22,593 --> 00:13:24,386 A revolving threat? From me? 216 00:13:25,429 --> 00:13:26,263 Yes. 217 00:13:27,223 --> 00:13:28,641 You did exactly that. 218 00:13:29,850 --> 00:13:32,228 And Jun-kyung was right to call you out. 219 00:13:32,311 --> 00:13:33,687 That was a total joke. 220 00:13:58,879 --> 00:14:00,673 We can take my car. I'll drive you home. 221 00:14:00,756 --> 00:14:02,675 -I'm good. -I know you are. 222 00:14:02,758 --> 00:14:05,302 But this once, you need to listen to what I say. 223 00:14:06,804 --> 00:14:10,432 Regardless of how crass his methods were, he was right. 224 00:14:10,516 --> 00:14:11,600 Ms. Seo, 225 00:14:12,560 --> 00:14:13,811 you're in no position to say no. 226 00:14:15,479 --> 00:14:17,189 I know what kind of person you are. 227 00:14:17,273 --> 00:14:20,109 But you'll get hurt if you keep trying to do everything your way. 228 00:14:22,862 --> 00:14:24,655 I don't care if I do. 229 00:14:24,738 --> 00:14:26,740 I'm not going to stop doing what I want. 230 00:14:27,449 --> 00:14:29,159 And what I want right now 231 00:14:30,119 --> 00:14:33,455 is to not spend another moment in this elevator with you. 232 00:15:31,805 --> 00:15:32,681 What are you doing? 233 00:15:32,765 --> 00:15:36,435 I'm trying something different since you won't listen to me. 234 00:15:37,019 --> 00:15:39,355 Not wanting to spend another moment with me? 235 00:15:40,481 --> 00:15:42,399 You would do better to lose that mindset, Ms. Seo. 236 00:15:44,401 --> 00:15:46,278 'Cause I'm why you'll stay safe. 237 00:15:48,072 --> 00:15:49,073 Can't you see? 238 00:15:49,657 --> 00:15:52,326 I can do whatever I want without fear of what happens. 239 00:15:53,202 --> 00:15:54,244 It isn't the same for you. 240 00:15:57,039 --> 00:15:58,707 So you should listen to me. 241 00:15:58,791 --> 00:16:01,585 I don't want you to have to go through what happened again. 242 00:16:02,294 --> 00:16:04,088 Especially not when I'm there. 243 00:16:05,589 --> 00:16:06,423 Watching. 244 00:16:57,391 --> 00:16:59,518 Hey, dickhead, mop with little muscles, okay? 245 00:16:59,601 --> 00:17:00,686 Hey, bro! 246 00:17:01,812 --> 00:17:02,896 Bro. 247 00:17:02,980 --> 00:17:04,523 -Mm-hmm? -Hey. 248 00:17:06,400 --> 00:17:08,861 Why'd you come here yourself? You could've just sent a guy. 249 00:17:09,361 --> 00:17:10,571 Your cut this month. 250 00:17:11,613 --> 00:17:14,825 Thanks to those assholes you sent me, business has been really thriving. 251 00:17:16,493 --> 00:17:20,372 Well, there's a lot of crazy bastards that lose it over supercars, huh? 252 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 And also… 253 00:17:22,916 --> 00:17:24,334 …know what's up with this? 254 00:17:24,835 --> 00:17:25,669 Huh? 255 00:17:26,295 --> 00:17:27,171 This. 256 00:17:27,796 --> 00:17:28,672 Jin Chae-hee. 257 00:17:31,884 --> 00:17:33,927 This is the club, right? It's like she's on something. 258 00:17:35,679 --> 00:17:36,764 That's bullshit, man. 259 00:17:36,847 --> 00:17:39,141 Hey, come on, my wife told me that she had to be, though. 260 00:17:39,224 --> 00:17:41,143 She said the eyes are a dead giveaway. 261 00:17:42,186 --> 00:17:43,937 You have no idea what you're talking about. 262 00:17:44,521 --> 00:17:45,689 She's drunk there. 263 00:17:46,190 --> 00:17:49,109 Don't you know this bitch puts on a whole show when she's blacked out? 264 00:17:49,693 --> 00:17:50,986 She's famous for it. 265 00:17:51,612 --> 00:17:53,530 -Man… -Really? 266 00:17:54,865 --> 00:17:57,659 That's really all it was, huh? 267 00:17:57,743 --> 00:18:00,871 Yeah, so stop talking nonsense and leave me. I've got to open up now. 268 00:18:02,122 --> 00:18:03,165 Drugs in my club? 269 00:18:03,248 --> 00:18:05,250 You think I'm gonna get screwed alongside that bitch? 270 00:18:06,835 --> 00:18:10,130 That's odd. My wife was positive that's what it was. 271 00:18:11,673 --> 00:18:14,635 -I guess she must've had a lot. -That's it, okay? 272 00:18:14,718 --> 00:18:17,096 Yeah, dammit. That bitch has been driving me crazy lately. 273 00:18:31,276 --> 00:18:32,402 Mr. Han's here. 274 00:18:35,447 --> 00:18:37,449 Hey, why are you here so late? 275 00:18:37,533 --> 00:18:39,576 Why else, though? I'm here for a reason. 276 00:18:42,704 --> 00:18:43,539 Reason? 277 00:18:48,877 --> 00:18:50,504 You called me over the other day 278 00:18:50,587 --> 00:18:53,173 because you thought it would mess with A-ri, didn't you? 279 00:18:54,258 --> 00:18:55,217 Oh, that? 280 00:18:57,136 --> 00:18:59,263 Man, she seems exhausting, right? 281 00:18:59,346 --> 00:19:01,140 She sure has quite the temper. 282 00:19:01,890 --> 00:19:05,310 I mean, I'm not worried since you said there was nothing going on, but… 283 00:19:05,394 --> 00:19:07,729 You should date women more suitable for you, huh? 284 00:19:07,813 --> 00:19:09,231 It's about time you did. 285 00:19:11,108 --> 00:19:12,359 Maybe you should start worrying. 286 00:19:14,528 --> 00:19:16,321 Kim Min-chan Plastic Surgery. 287 00:19:24,037 --> 00:19:24,872 Jun-kyoung. 288 00:19:27,040 --> 00:19:28,000 I hope that you 289 00:19:28,917 --> 00:19:31,003 don't end up overstepping, okay? 290 00:19:31,086 --> 00:19:33,755 And that, it's handled. 291 00:19:33,839 --> 00:19:36,258 That's the thing. Fix it before I have to, okay? 292 00:19:37,301 --> 00:19:38,135 What? 293 00:19:38,218 --> 00:19:40,637 Chae-hee and Si-hyeon probably know nothing, 294 00:19:40,721 --> 00:19:42,264 but how bad is it? 295 00:19:42,347 --> 00:19:43,765 Coma? Brain-dead? 296 00:19:43,849 --> 00:19:44,850 Han Jun-kyoung. 297 00:19:51,023 --> 00:19:54,443 TAEGANG DIRECTOR JIN TAE-JEON 298 00:19:54,526 --> 00:19:55,569 But drugs? 299 00:19:57,070 --> 00:19:59,656 Maybe that's a big deal to ordinary people, but not us. 300 00:19:59,740 --> 00:20:01,700 It should be easy to make it disappear. 301 00:20:02,367 --> 00:20:05,495 So I wonder why you had to step in if it's so easy. 302 00:20:06,622 --> 00:20:08,165 Maybe it wasn't so trivial after all. 303 00:20:09,374 --> 00:20:11,877 And that's why you had to step in and get A-ri out of the picture. 304 00:20:13,503 --> 00:20:15,464 Just what do you think you're trying to do here? 305 00:20:15,547 --> 00:20:18,217 Shouldn't you handle it before I get more involved? 306 00:20:18,300 --> 00:20:20,135 Whoa, whoa, whoa, whoa. 307 00:20:20,219 --> 00:20:21,261 Come on now. 308 00:20:23,472 --> 00:20:26,099 You're really putting me in a tough spot, Jun-kyoung. 309 00:20:26,725 --> 00:20:27,851 Han Jun-kyoung, 310 00:20:27,935 --> 00:20:29,269 this is Taegang. 311 00:20:31,063 --> 00:20:32,272 And I'm Jin Tae-jeon. 312 00:20:34,316 --> 00:20:37,236 Didn't you say someone in your position doesn't make threats? 313 00:20:38,779 --> 00:20:41,281 You're right, we don't do such things, 314 00:20:41,365 --> 00:20:43,992 since whatever we want, we can just do. 315 00:20:46,161 --> 00:20:47,120 And it's the same now. 316 00:20:47,204 --> 00:20:48,664 I'm not threatening you. 317 00:20:48,747 --> 00:20:50,374 This is just a courtesy warning. 318 00:20:52,459 --> 00:20:53,877 Best of luck with the cleanup. 319 00:20:53,961 --> 00:20:56,088 But you better leave A-ri out of it. 320 00:21:10,018 --> 00:21:11,478 {\an8}Hi, ladies! 321 00:21:12,646 --> 00:21:14,481 {\an8}-Hello. -I brought you something. 322 00:21:14,564 --> 00:21:15,649 Thank you so much. 323 00:21:16,984 --> 00:21:19,569 -And Dr. Kim? He still operating? -Yeah. 324 00:21:20,570 --> 00:21:22,948 Why is a plastic surgeon getting so many late-night patients? 325 00:21:23,031 --> 00:21:24,574 We've had a lot of patients lately. 326 00:21:26,827 --> 00:21:28,203 Yes, yes, I understand. 327 00:21:28,287 --> 00:21:30,664 I'm working on it, but the patient's vitals are… 328 00:21:31,164 --> 00:21:33,166 Hey, honey. I'm here. 329 00:21:34,710 --> 00:21:37,421 I'm sorry, sir. I'm gonna have to call you back later. 330 00:21:40,716 --> 00:21:43,051 Why are you here? What do you think you're doing? 331 00:21:43,635 --> 00:21:44,469 What? 332 00:21:44,553 --> 00:21:48,056 I mean, you left a few days ago for some emergency and never came home. 333 00:21:48,140 --> 00:21:49,599 I brought you some clothes and food. 334 00:21:49,683 --> 00:21:52,311 You can't just come down here whenever you want. 335 00:21:52,394 --> 00:21:55,397 Why would you just let anyone walk in here? 336 00:21:56,398 --> 00:21:57,941 Do your damn jobs! 337 00:21:58,525 --> 00:21:59,693 {\an8}I'm sorry, Dr. Kim. 338 00:22:02,446 --> 00:22:03,947 You gonna just stand there? 339 00:22:04,031 --> 00:22:04,865 Go home. 340 00:22:15,959 --> 00:22:17,127 Tell me. 341 00:22:17,210 --> 00:22:19,588 That's Ari.&, isn't it? 342 00:22:20,213 --> 00:22:21,798 Yeah. Why do you care? 343 00:22:22,382 --> 00:22:24,634 That's my daughter, you see. 344 00:22:24,718 --> 00:22:28,638 I am Seo A-ri's mother. 345 00:22:35,062 --> 00:22:36,605 -Hey, you're here. -Sorry. 346 00:22:36,688 --> 00:22:39,358 -Cute! -Hey! You too? 347 00:22:39,441 --> 00:22:41,318 -I got it from Ari.&! -Of course! 348 00:22:41,401 --> 00:22:44,029 Wow, her fashion taste is so unbelievable. 349 00:22:44,112 --> 00:22:47,908 I was only gonna buy a shirt, but I bought the entire outfit in the end. 350 00:22:47,991 --> 00:22:50,702 -Ari.&. -A-ri? Ari.&? 351 00:23:02,547 --> 00:23:03,673 ALWAYS-COMFY SWEATS SET 352 00:23:07,302 --> 00:23:08,595 I've got a receipt for you. 353 00:23:09,763 --> 00:23:12,099 -There. All set. -Let's do this. 354 00:23:13,392 --> 00:23:14,768 How about this one? 355 00:23:14,851 --> 00:23:16,770 -Mm-hmm. -And then this? 356 00:23:22,692 --> 00:23:23,735 FOLLOWERS 357 00:23:41,086 --> 00:23:42,504 FOLLOWERS 210K 358 00:23:52,431 --> 00:23:55,600 A-ri, this drop's blowing up too. We've got 10,000 orders. 359 00:23:55,684 --> 00:23:57,644 Wow, insane. 360 00:24:03,275 --> 00:24:04,401 My dear. 361 00:24:05,485 --> 00:24:07,737 You've got so many new followers, yeah? 362 00:24:07,821 --> 00:24:09,197 Almost 300K. 363 00:24:09,281 --> 00:24:12,200 I mean, you past Ji-na ages ago and Angela today. 364 00:24:12,284 --> 00:24:15,287 At this rate, it's only a matter of time before Min-hye too. 365 00:24:15,370 --> 00:24:17,080 Is that why you called me in? 366 00:24:17,581 --> 00:24:20,709 You've gotten a lot of collaboration and mass purchase offers. 367 00:24:21,918 --> 00:24:23,628 I've picked a few to look through. 368 00:24:28,258 --> 00:24:31,845 What if, instead, I wanted Ari.& to become something more? 369 00:24:31,928 --> 00:24:33,388 Turn it into its own brand. 370 00:24:33,472 --> 00:24:36,349 By brand, you mean… start making your own clothes? 371 00:24:36,933 --> 00:24:37,809 Yes. 372 00:24:37,893 --> 00:24:41,354 From design to production, in addition to Dongdaemun purchases. 373 00:24:44,191 --> 00:24:46,026 You really love doing things the hard way. 374 00:24:48,236 --> 00:24:49,321 Ms. Seo. 375 00:24:49,404 --> 00:24:53,867 You want to make easy money, work less, yeah? 376 00:24:53,950 --> 00:24:55,702 You want making money to be fun. 377 00:24:56,203 --> 00:24:58,205 I mean, do you really think this is going to be easy? 378 00:24:58,288 --> 00:24:59,789 To get started, you'll need a factory-- 379 00:24:59,873 --> 00:25:01,333 I'm aware how hard it'll be. 380 00:25:01,416 --> 00:25:03,585 But then again, "Are you just in it to make money?" 381 00:25:03,668 --> 00:25:05,712 "'Cause there's a lot more out there than that." 382 00:25:06,213 --> 00:25:08,131 I believe those were your words. 383 00:25:11,051 --> 00:25:12,511 Guaranteed success. 384 00:25:13,887 --> 00:25:15,472 A chance to get into the big leagues. 385 00:25:15,555 --> 00:25:17,807 Is that why you want this? 386 00:25:19,684 --> 00:25:21,811 I'm just done with all the bullshit. 387 00:25:22,979 --> 00:25:25,774 So, you're right. And that's why I have to succeed. 388 00:25:25,857 --> 00:25:27,192 And while I'm at it, 389 00:25:27,275 --> 00:25:29,277 I'll make sure no one 390 00:25:30,403 --> 00:25:32,155 ever disrespects me again. 391 00:25:33,114 --> 00:25:34,032 So please… 392 00:25:35,700 --> 00:25:38,495 Keep any mass purchase events to a minimum for the moment. 393 00:25:38,578 --> 00:25:41,915 I'm gonna make it big, and you'll be rewarded as well. 394 00:25:41,998 --> 00:25:42,999 Wow. 395 00:25:44,376 --> 00:25:45,877 I do admire big dreamers. 396 00:25:46,378 --> 00:25:47,837 But, Ms. Seo, please. 397 00:25:49,172 --> 00:25:50,006 Do watch your step. 398 00:25:51,424 --> 00:25:52,634 In this world, 399 00:25:52,717 --> 00:25:54,761 if you get too big, you may grow a target. 400 00:26:03,436 --> 00:26:04,271 Fuck! 401 00:26:05,397 --> 00:26:08,692 This bitch seriously thinks she can do whatever she wants? 402 00:26:09,568 --> 00:26:10,902 Seo A-ri. 403 00:26:10,986 --> 00:26:13,863 She still hasn't responded to the comment I made on her post. 404 00:26:13,947 --> 00:26:14,990 Is she out of her mind? 405 00:26:16,241 --> 00:26:17,158 What the hell? 406 00:26:17,659 --> 00:26:20,370 She even took time to kindly respond to some random nobody's comment. 407 00:26:20,453 --> 00:26:22,998 How can she screw me like this in front of everyone? 408 00:26:23,081 --> 00:26:24,457 How dare she? 409 00:26:26,251 --> 00:26:28,044 Why do you need her to talk to you at all? 410 00:26:28,128 --> 00:26:30,714 You think I want this? It's because of what happened at… 411 00:26:33,216 --> 00:26:35,176 I should be keeping that bitch on a leash. 412 00:26:35,260 --> 00:26:37,637 You know, in case she decides to snitch. 413 00:26:38,597 --> 00:26:41,099 I know, right? Why'd you even bring her there? 414 00:26:41,808 --> 00:26:44,603 Angela, were you trying to get close to A-ri? 415 00:26:44,686 --> 00:26:46,229 Glean some followers, maybe? 416 00:26:46,313 --> 00:26:48,648 For what? That worthless bitch? 417 00:26:48,732 --> 00:26:51,276 It would've been me showing her how it's done. 418 00:26:51,359 --> 00:26:53,653 What does she have that I don't? 419 00:26:53,737 --> 00:26:57,032 And that "worthless bitch" happens to have more followers than either of us. 420 00:26:57,115 --> 00:27:00,452 She's even close to surpassing Chae-hee's count. 421 00:27:00,535 --> 00:27:02,829 She is? 422 00:27:05,457 --> 00:27:07,042 So this is where you've been. 423 00:27:13,798 --> 00:27:15,967 We haven't spoken in a while. 424 00:27:16,051 --> 00:27:19,346 You aren't meeting on the regular without me, are you? 425 00:27:20,430 --> 00:27:22,766 Let's go. Got a golf lesson. 426 00:27:22,849 --> 00:27:24,768 Come on, what's the rush? Really. Have a seat. 427 00:27:24,851 --> 00:27:26,853 Hey, let go. 428 00:27:27,354 --> 00:27:28,855 COMMENTS 429 00:27:28,938 --> 00:27:31,441 I see. She's gotten under your skin? 430 00:27:31,524 --> 00:27:33,777 Want me to get rid of her? 431 00:27:37,614 --> 00:27:40,033 -Really? -I knew that was it. 432 00:27:40,533 --> 00:27:42,744 You all must be so angry right now. 433 00:27:43,244 --> 00:27:46,623 Don't worry. I'll take care of A-ri very soon. 434 00:27:47,374 --> 00:27:49,626 I am the reason, after all, that loser's even here. 435 00:27:50,377 --> 00:27:52,003 It's only fair that I end her. 436 00:27:52,837 --> 00:27:53,797 Don't you think? 437 00:28:13,400 --> 00:28:14,984 Watch… A-ri! 438 00:28:15,068 --> 00:28:16,778 Hey, A-ri! Come on! 439 00:28:16,861 --> 00:28:17,779 The light's still red. 440 00:28:17,862 --> 00:28:19,406 What's with you today? 441 00:28:19,489 --> 00:28:23,243 -Uh, sorry, I'm just out of it. -Oh, what is it? Is something wrong? 442 00:28:24,411 --> 00:28:25,745 Uh, nothing. It's nothing. 443 00:28:26,246 --> 00:28:28,081 What shops did we get the preorders from again? 444 00:28:28,164 --> 00:28:30,041 Three seventeen and at six ten, right? 445 00:28:30,125 --> 00:28:31,126 Uh-huh. 446 00:28:31,209 --> 00:28:34,462 God, you really scared me. 447 00:28:35,463 --> 00:28:38,633 What do you mean you aren't able to fulfill our order? 448 00:28:39,467 --> 00:28:43,221 Look, right here. It says I preordered 5,000 units from you. 449 00:28:43,304 --> 00:28:45,265 Well, we can't now. 450 00:28:46,307 --> 00:28:48,518 We can't get you that order, so try again later. 451 00:28:49,144 --> 00:28:52,230 Wait! You can't say no and think you can just walk away. 452 00:28:52,313 --> 00:28:55,483 We've already sold out the preorders that you guaranteed to provide us. 453 00:28:55,567 --> 00:28:57,235 We have to start shipping them out. 454 00:28:57,318 --> 00:28:58,570 But I said I can't. 455 00:28:58,653 --> 00:29:00,989 My hands are tied, don't you see that? 456 00:29:01,072 --> 00:29:02,157 Please, ma'am! 457 00:29:07,829 --> 00:29:10,415 I already told you! We can't do it, so leave me alone! 458 00:29:10,498 --> 00:29:13,209 Seriously? None of this makes any sense! 459 00:29:13,293 --> 00:29:15,044 Make sense or not, a no is still a no! 460 00:29:15,128 --> 00:29:16,671 Ugh, are you kidding me? 461 00:29:16,755 --> 00:29:20,633 You know we ordered this dress first. You had no right to give our order away! 462 00:29:20,717 --> 00:29:23,219 What was I supposed to do? They marked it as exclusive! 463 00:29:23,303 --> 00:29:25,930 They picked that exact item, so we can't sell it to you! 464 00:29:26,014 --> 00:29:27,807 You've got to be kidding. How's this possible-- 465 00:29:27,891 --> 00:29:29,768 Someone designated these items as exclusive? 466 00:29:29,851 --> 00:29:31,144 Who did? Who was it? 467 00:29:34,355 --> 00:29:35,440 Ma'am, please! 468 00:29:35,982 --> 00:29:39,277 Besta Room. Besta Room made them exclusive. 469 00:29:40,487 --> 00:29:42,614 Since you're in the business, you should be aware. 470 00:29:42,697 --> 00:29:44,783 In Dongdaemun, Besta Room runs everything here. 471 00:29:46,034 --> 00:29:48,244 I understand that this may cause a lot of trouble for you, 472 00:29:48,328 --> 00:29:49,913 but what choice do I have? 473 00:29:50,747 --> 00:29:51,915 Hwang Yu-ri. 474 00:29:52,457 --> 00:29:56,377 If I get on that bitch's bad side, I would be in the same spot as you two. 475 00:29:56,878 --> 00:29:57,879 Ugh! 476 00:30:01,800 --> 00:30:05,178 A-ri, what do we do now? We already received all the payments. 477 00:30:05,261 --> 00:30:08,640 Should we look at another store? They might carry the same products. 478 00:30:09,516 --> 00:30:11,810 Don't you know what an exclusive purchase is? 479 00:30:12,435 --> 00:30:13,812 It means no store 480 00:30:15,313 --> 00:30:17,690 is allowed to sell us any of these products. 481 00:30:19,108 --> 00:30:21,277 -Really, Besta Room? -Yeah. 482 00:30:21,361 --> 00:30:22,821 This is that, you know. 483 00:30:23,446 --> 00:30:25,573 She put an exclusive deal on a bunch of items, 484 00:30:25,657 --> 00:30:27,951 and some up-and-comer had tried to reserve them first. 485 00:30:28,576 --> 00:30:32,163 God, Hwang Yu-ri may be a bitch, but she's one savvy businesswoman. 486 00:30:32,247 --> 00:30:33,790 So which store lost out then? 487 00:30:33,873 --> 00:30:36,459 Who was it? Ari.&, was it? 488 00:30:40,088 --> 00:30:40,922 Ari, what? 489 00:30:41,422 --> 00:30:44,259 Well, something like that. Ari something, maybe. 490 00:30:44,843 --> 00:30:48,054 Oh, I think I heard that A-ri was the name of the owner. Seo A-ri. 491 00:31:03,736 --> 00:31:06,072 {\an8}WASN'T IT CHILLY TODAY? KEEP WARM AND STAY HEALTHY 492 00:31:11,786 --> 00:31:14,831 HWANG YU-RI'S PICK SOLD EXCLUSIVELY ON BESTA ROOM!! 493 00:31:31,097 --> 00:31:33,850 Those exclusive items Hwang Yu-ri posted, 494 00:31:33,933 --> 00:31:35,059 they were mine first. 495 00:31:35,143 --> 00:31:36,519 She stole all of them. 496 00:31:36,603 --> 00:31:39,105 It doesn't make any sense. Why would she do this? 497 00:31:39,188 --> 00:31:41,524 "Watch your step, or you'll get hurt." 498 00:31:42,191 --> 00:31:45,069 "Fly too high, and you'll regret it." 499 00:31:46,279 --> 00:31:47,113 That's right. 500 00:31:47,196 --> 00:31:50,533 That's how things were. And that was a rule of the land. 501 00:31:51,284 --> 00:31:54,495 Whatever you witnessed, whatever they did to you, 502 00:31:55,204 --> 00:31:57,874 you were just supposed to shut up and take it. 503 00:31:59,250 --> 00:32:00,335 TYPING… 504 00:32:03,463 --> 00:32:04,797 SHE BOSSES THEM AROUND TOO. 505 00:32:06,382 --> 00:32:09,969 A-ri, I think you need to hurry home right now. 506 00:32:10,887 --> 00:32:11,846 Yeah, sure. 507 00:32:11,930 --> 00:32:14,182 Uh, but the thing is… No, the thing is… 508 00:32:14,891 --> 00:32:17,226 I'm sorry, ma'am, but we'll get you refunded right away. 509 00:32:17,310 --> 00:32:18,811 I told you already. 510 00:32:18,895 --> 00:32:21,439 I will give you a refund as soon as we can. 511 00:32:21,522 --> 00:32:23,524 Not at all. We tried our best, but we're-- 512 00:32:23,608 --> 00:32:25,944 Come on! What do you want us to do? 513 00:32:26,027 --> 00:32:27,779 This is all 'cause some bitch stole our stuff. 514 00:32:27,862 --> 00:32:29,447 You think we're happy we have to do this? 515 00:32:29,530 --> 00:32:30,782 Oh, ma'am! 516 00:32:30,865 --> 00:32:33,076 You can't treat them like that, or it could be bad for us! 517 00:32:33,159 --> 00:32:36,537 And just how much worse could it get? Can't you see how badly this hit us? 518 00:32:36,621 --> 00:32:40,583 We're getting cancellations from people who say they can't trust our products. 519 00:32:40,667 --> 00:32:44,003 Exactly what are we going to do with all this goddamn clothing now? 520 00:33:10,863 --> 00:33:14,325 And as usual, my temper got the best of me. 521 00:33:14,409 --> 00:33:16,703 I couldn't just lie down and take it. 522 00:33:16,786 --> 00:33:18,246 I was furious. 523 00:33:18,329 --> 00:33:19,497 I had been wronged. 524 00:33:19,998 --> 00:33:21,624 And the more I thought about it, 525 00:33:22,208 --> 00:33:27,380 I couldn't come up with a single reason why I deserved all this bullshit. 526 00:33:35,888 --> 00:33:38,182 Oh please, I hardly did anything. 527 00:33:38,933 --> 00:33:40,226 No, don't worry. 528 00:33:40,309 --> 00:33:43,521 She was starting to get on my nerves, so I was gonna do that anyways. 529 00:33:43,604 --> 00:33:45,148 I know, she's the worst. 530 00:33:45,231 --> 00:33:47,608 Only you could've done something like this. 531 00:33:47,692 --> 00:33:50,611 Besta Room needs to show her who's in charge. 532 00:33:50,695 --> 00:33:52,697 What was it? Seo A-ri? 533 00:33:53,531 --> 00:33:55,700 I'll give her this, she knows her fashion. 534 00:33:55,783 --> 00:33:57,410 Everything we posted instantly sold out. 535 00:33:57,493 --> 00:34:01,039 It wasn't because of the products. It's your name that sells. 536 00:34:01,789 --> 00:34:03,499 Oh, and you remember? Twenty percent. 537 00:34:04,584 --> 00:34:08,004 Because I was the one who tipped you off. I trust you'll do the right thing. 538 00:34:10,006 --> 00:34:12,925 Yes, my dear. You know I pay back what I owe, right? 539 00:34:13,426 --> 00:34:15,094 Yeah, I'll be in touch. 540 00:34:17,138 --> 00:34:19,057 Unbelievable. 541 00:34:19,557 --> 00:34:22,727 It's as if they never pretended to be besties. 542 00:34:22,810 --> 00:34:25,646 Again, this work has no true friends anyways. 543 00:34:25,730 --> 00:34:27,940 -Yu-ri. -Okay, let's start. 544 00:34:28,024 --> 00:34:29,776 I told you, you can't do this. 545 00:34:29,859 --> 00:34:31,611 And I told you I need to see your boss. 546 00:34:31,694 --> 00:34:34,489 -Ugh, but, ma'am-- -Once I see your boss, I'll be on my way. 547 00:34:36,991 --> 00:34:39,160 -What's this? -Uh, well, I… 548 00:34:39,243 --> 00:34:40,703 Uh, excuse me! 549 00:34:40,787 --> 00:34:42,163 Excuse me! 550 00:34:43,456 --> 00:34:45,041 You're Besta Room's CEO, aren't you? 551 00:34:46,167 --> 00:34:47,335 I'm Seo A-ri. 552 00:34:50,546 --> 00:34:53,174 -It's fine. You can go. -Ma'am. 553 00:34:56,469 --> 00:34:58,096 Seo A-ri? 554 00:34:58,179 --> 00:34:59,347 Seo A-ri… 555 00:35:01,140 --> 00:35:04,227 -I don't recall. -You should know me well. Ari.&. 556 00:35:04,310 --> 00:35:07,772 You made some items I reserved exclusive over at Dongdaemun. 557 00:35:07,855 --> 00:35:09,899 Like some kind of snake. 558 00:35:09,982 --> 00:35:12,777 Oh, sweetie. It seems you forgot your manners. 559 00:35:12,860 --> 00:35:13,861 "Sweetie"? 560 00:35:14,362 --> 00:35:16,906 I think you're the one who needs to be reminded of their manners. 561 00:35:17,657 --> 00:35:20,118 -What? Hey, you-- -That's enough. 562 00:35:20,201 --> 00:35:23,037 I have something to say to you, so shut up and listen. 563 00:35:23,121 --> 00:35:24,914 You got me once, but it won't happen again. 564 00:35:24,997 --> 00:35:27,500 I'm well aware of how much influence you think you have, 565 00:35:27,583 --> 00:35:30,378 but I warn you, if you do this again, I won't sit back and no nothing. 566 00:35:31,045 --> 00:35:34,674 Now that we've gotten to know each other, let me tell you what I think of you. 567 00:35:34,757 --> 00:35:36,509 You abuse what little power you have 568 00:35:36,592 --> 00:35:39,387 to step on, to lord over, and torture others. 569 00:35:39,470 --> 00:35:42,056 It's all so immature, pitiful, and pathetic. 570 00:35:42,140 --> 00:35:43,683 It's sad you can't see it for yourself. 571 00:35:44,308 --> 00:35:47,145 Why, you little bitch. Just who do you think you are? 572 00:35:47,228 --> 00:35:48,104 What? 573 00:35:48,187 --> 00:35:50,231 "Immature?" "Pathetic?" 574 00:35:50,314 --> 00:35:51,274 Are you done now? 575 00:35:51,357 --> 00:35:52,233 Yeah. 576 00:35:53,276 --> 00:35:54,152 I'm done. 577 00:35:55,153 --> 00:35:56,320 Hey! 578 00:35:57,196 --> 00:35:58,197 You. 579 00:35:58,281 --> 00:36:01,200 I've been wondering why Min-hye asked me to humble you. Is this why? 580 00:36:01,284 --> 00:36:02,952 'Cause you don't know your place? 581 00:36:06,831 --> 00:36:10,209 Wow, get a load of this crazy bitch, everyone, huh? 582 00:36:10,293 --> 00:36:12,795 I mean, "Lord over?" "Torture?" 583 00:36:13,379 --> 00:36:17,049 Hey, I'm going to lord if I rule this castle. I won't grovel. 584 00:36:17,884 --> 00:36:19,886 So listen, Ms. Seo A-ri, 585 00:36:19,969 --> 00:36:21,596 my big sis. 586 00:36:21,679 --> 00:36:22,805 You feel wronged? 587 00:36:23,514 --> 00:36:25,099 If your feelings hurt, succeed. 588 00:36:25,766 --> 00:36:27,977 Make it to the top so you can lord over others. 589 00:36:28,060 --> 00:36:32,148 I fought tooth and nail to get exactly where I am today. 590 00:36:32,231 --> 00:36:34,400 All so I can lord over others, you know. 591 00:36:34,483 --> 00:36:36,736 I am not claiming to be a hotshot 592 00:36:36,819 --> 00:36:38,571 because I am actually a hotshot! 593 00:36:39,488 --> 00:36:43,201 How dare you try to lecture me on life? Lectured by pathetic garbage like you? 594 00:36:46,037 --> 00:36:47,580 Hey, yeah, deal me in. 595 00:36:48,206 --> 00:36:49,540 I think I'm gonna get lucky today, 596 00:36:49,624 --> 00:36:51,918 seeing as that crazy bitch is the one with all the bad luck. 597 00:37:00,134 --> 00:37:00,968 Bbb. 598 00:37:01,469 --> 00:37:05,765 {\an8}Do you have any more info on Hwang Yu-ri? I don't care how small. Anything will do. 599 00:37:11,062 --> 00:37:13,105 TYPING… 600 00:37:19,320 --> 00:37:21,614 -What are you doing? -You had a spot open. 601 00:37:22,114 --> 00:37:24,867 The game would be more fun with more people, don't you think? 602 00:37:25,743 --> 00:37:26,702 I even know the rules. 603 00:37:28,079 --> 00:37:29,413 Hold'em, right? 604 00:37:29,497 --> 00:37:31,374 What's wrong? Feeling uncomfortable? 605 00:37:31,457 --> 00:37:32,625 Or are you feeling scared? 606 00:37:34,001 --> 00:37:36,128 I'm sorry, but this game is supposed-- 607 00:37:36,212 --> 00:37:37,922 It's fine. Let her. 608 00:37:40,508 --> 00:37:42,093 Do you have what it takes, though? 609 00:37:42,176 --> 00:37:44,804 -We don't do under a thousand here. -Yeah? 610 00:37:45,596 --> 00:37:46,597 Then… 611 00:37:47,807 --> 00:37:50,184 would this be enough to spice things up? 612 00:37:58,150 --> 00:37:59,610 Dealer, let's go. Start dealing. 613 00:38:12,456 --> 00:38:13,291 Twenty. 614 00:38:16,669 --> 00:38:17,586 Call. 615 00:38:20,840 --> 00:38:21,757 Fold. 616 00:38:27,388 --> 00:38:28,222 Raise. 617 00:38:29,807 --> 00:38:30,683 Five hundred. 618 00:38:33,686 --> 00:38:34,520 Call. 619 00:38:35,730 --> 00:38:36,605 Fold. 620 00:38:45,156 --> 00:38:45,990 One million. 621 00:38:54,165 --> 00:38:54,999 Call. 622 00:38:59,837 --> 00:39:00,796 Two million. 623 00:39:02,340 --> 00:39:03,841 Are you insane? 624 00:39:03,924 --> 00:39:05,509 Do you actually know the rules? 625 00:39:06,427 --> 00:39:08,929 No limit. I can raise as much as I want. 626 00:39:12,183 --> 00:39:13,142 Call. 627 00:39:18,314 --> 00:39:20,232 -Five million. -Enough. 628 00:39:20,316 --> 00:39:21,817 Do you think we're gambling here? 629 00:39:21,901 --> 00:39:23,319 This is supposed to be a game! 630 00:39:23,402 --> 00:39:25,654 I know, but this game is serious. 631 00:39:25,738 --> 00:39:28,741 That's why I'm betting what you charge clients for your services. 632 00:39:29,408 --> 00:39:31,577 -What? -VIPs. 633 00:39:35,247 --> 00:39:38,000 Famous e-celebs, even beauty pageant winners. 634 00:39:38,084 --> 00:39:41,128 I heard brokers for VIPs make lists of women that they can hand out 635 00:39:41,212 --> 00:39:43,506 to people in positions of power. 636 00:39:45,299 --> 00:39:47,343 That's how you made your money, Ms. Hwang. 637 00:39:47,426 --> 00:39:49,428 Five hundred thousand, then a million, then two million, 638 00:39:49,512 --> 00:39:50,596 all the way to five million. 639 00:39:51,263 --> 00:39:52,890 You made your money whoring yourself out, 640 00:39:52,973 --> 00:39:55,017 selling clothes, and making connections to gain power. 641 00:39:55,101 --> 00:39:56,936 -Besta Room's secret. -What are you accusing me of? 642 00:39:57,019 --> 00:39:58,062 This! 643 00:39:58,604 --> 00:40:00,398 My bets are exactly what you charged. 644 00:40:01,565 --> 00:40:03,359 You fought tooth and nail to get where you are? 645 00:40:03,442 --> 00:40:05,945 I've had to do the same. I've always had to. 646 00:40:06,028 --> 00:40:08,030 And I don't plan on backing down anytime soon. 647 00:40:10,032 --> 00:40:12,743 Show them. You told me to fight to the top. 648 00:40:14,203 --> 00:40:15,079 Do you think… 649 00:40:16,580 --> 00:40:17,581 you can beat Seo A-ri? 48750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.