All language subtitles for Boston.legal.S01E08.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:16,451 --> 00:00:20,410 This is a staff meeting, Mr. Shore. 2 00:00:20,722 --> 00:00:21,880 I realize that. 3 00:00:21,915 --> 00:00:24,972 - Why are you in a Santa suit? - It's after Thanksgiving. 4 00:00:25,007 --> 00:00:28,030 Surely you're not suggesting I still dress as a pilgrim. 5 00:00:28,065 --> 00:00:29,471 And who is this? 6 00:00:29,506 --> 00:00:30,843 She's my elf. 7 00:00:30,878 --> 00:00:34,498 Sometimes, especially after Santa's been drinking, 8 00:00:34,533 --> 00:00:36,604 he needs a little helper. 9 00:00:36,639 --> 00:00:38,640 Have you been drinking today? 10 00:00:38,675 --> 00:00:41,628 No. Today, I just brought her for amusement. 11 00:00:41,663 --> 00:00:44,582 My doctors are concerned these staff meetings 12 00:00:44,617 --> 00:00:48,139 could cause me to lapse into a coma. 13 00:00:48,174 --> 00:00:49,339 I see. 14 00:00:49,374 --> 00:00:53,874 Well, since privileged information is exchanged during these staff meetings, 15 00:00:53,909 --> 00:00:56,780 your helper will have to leave. 16 00:00:58,332 --> 00:01:00,600 Would you wait in my office, dear? 17 00:01:00,635 --> 00:01:01,717 Sure. 18 00:01:16,824 --> 00:01:19,202 Actually, there is that walk-in. 19 00:01:19,237 --> 00:01:22,022 He's waiting in reception. Maybe Alan should take that. 20 00:01:23,365 --> 00:01:24,588 Perhaps you're right. 21 00:01:24,623 --> 00:01:27,634 A wrongful termination, a guy was fired as a department store Santa. 22 00:01:27,669 --> 00:01:29,860 I mean, since you seem to have such 23 00:01:29,895 --> 00:01:32,052 a connection with the subject matter. 24 00:01:32,087 --> 00:01:33,111 I'll do it. 25 00:01:34,807 --> 00:01:37,070 I've always wanted a Santa case. 26 00:01:37,105 --> 00:01:39,170 Oh, this is much more right for Alan. 27 00:01:39,205 --> 00:01:40,786 I said I'll do it. 28 00:01:42,158 --> 00:01:43,148 Where is he? 29 00:01:43,183 --> 00:01:44,941 Uh, in reception. 30 00:01:51,492 --> 00:01:52,976 Gil Furnald? 31 00:01:54,292 --> 00:01:55,551 That's me. 32 00:02:03,021 --> 00:02:04,445 - No, it isn't. - Yes, it is. 33 00:02:04,480 --> 00:02:05,663 No, it isn't. 34 00:02:06,749 --> 00:02:08,569 Ho ho ho. 35 00:02:08,604 --> 00:02:10,390 Deal with it. 36 00:02:11,785 --> 00:02:14,008 - Alan. - Tara. 37 00:02:14,043 --> 00:02:15,348 What's with the woman? 38 00:02:15,383 --> 00:02:16,424 What woman? 39 00:02:16,459 --> 00:02:19,170 What woman? The one you brought to the staff meeting. 40 00:02:19,205 --> 00:02:21,881 She's my elf, Tara. I thoughtI was quite clear on that. 41 00:02:21,916 --> 00:02:24,012 Yes, very amusing. Why is she here? 42 00:02:24,047 --> 00:02:27,017 Well, it seems I've put on a few pounds since last year. 43 00:02:27,052 --> 00:02:28,483 So she brought me my new suit. 44 00:02:28,518 --> 00:02:30,265 I do some work with the salvation army. 45 00:02:30,300 --> 00:02:32,685 We work as a team, actually. 46 00:02:33,173 --> 00:02:34,745 Is there a problem? 47 00:02:35,017 --> 00:02:37,236 - Not at all. - But... 48 00:02:37,271 --> 00:02:38,948 Not that I've been doing background checks, 49 00:02:38,983 --> 00:02:44,165 but I have a friend who evidently knows an oldfriend of yours, and... 50 00:02:44,200 --> 00:02:45,210 And? 51 00:02:45,245 --> 00:02:50,221 You once cohabited with a little person. 52 00:02:50,256 --> 00:02:51,717 Two lovely years. 53 00:02:51,752 --> 00:02:53,370 I lived with her for three. 54 00:02:53,405 --> 00:02:55,357 Do you have a thing... 55 00:02:55,392 --> 00:02:57,332 for little women? 56 00:02:58,537 --> 00:03:01,553 I have a thing for women. 57 00:03:01,588 --> 00:03:03,795 You've never fallen for someone shorter than you? 58 00:03:03,830 --> 00:03:06,308 Well, I believe I'm involved with one now. 59 00:03:12,411 --> 00:03:15,800 Either you're mistaken, or I'm jealous. 60 00:03:50,093 --> 00:03:54,773 It's just very difficult to reconcile being drawn to a person I consider... 61 00:03:54,808 --> 00:03:57,825 well, repugnant. 62 00:03:57,860 --> 00:04:00,747 What, you think you're the first good girl to fall for a bad boy? 63 00:04:00,782 --> 00:04:03,041 Is my problem annoying you? 64 00:04:04,714 --> 00:04:06,996 No. I'm sorry. I... 65 00:04:07,484 --> 00:04:08,887 I just meant to convey 66 00:04:08,922 --> 00:04:12,685 it's very common for women to be attracted to men they don't admire. 67 00:04:12,720 --> 00:04:13,590 What could be at play here, 68 00:04:13,625 --> 00:04:15,480 there are qualities in yourself you don't like, 69 00:04:15,515 --> 00:04:17,157 or qualities about Alan Shore you wish you had. 70 00:04:17,192 --> 00:04:20,208 That isn't it. I like myself just fine. 71 00:04:23,339 --> 00:04:24,966 I saw that. 72 00:04:25,965 --> 00:04:27,173 Uh... 73 00:04:27,993 --> 00:04:31,854 Look, this is not a great day for me. 74 00:04:31,889 --> 00:04:33,885 Perhaps we should reschedule? 75 00:04:33,920 --> 00:04:35,089 Okay. 76 00:04:38,227 --> 00:04:39,629 Is everything okay? 77 00:04:39,664 --> 00:04:40,868 Yeah. 78 00:04:44,099 --> 00:04:48,231 Could I speak to you as a lawyer? 79 00:04:48,266 --> 00:04:50,100 Uh, sure. 80 00:04:50,442 --> 00:04:54,794 But you're gonna have to face the little clock towards me. 81 00:04:54,945 --> 00:04:58,076 This is all privileged, right? lawyer, client? 82 00:04:58,512 --> 00:04:59,663 Of course. 83 00:04:59,940 --> 00:05:04,938 Look, I, I have a patient who's been with me for almost four years now. 84 00:05:04,973 --> 00:05:06,485 And he, um, 85 00:05:07,053 --> 00:05:09,649 he habitually speaks of fantasies, 86 00:05:09,684 --> 00:05:11,976 things he plans to do. 87 00:05:12,011 --> 00:05:14,041 They're typically idle ruminations, 88 00:05:14,076 --> 00:05:16,072 I suppose, to make him feel better. 89 00:05:16,979 --> 00:05:21,111 Lately, he's been talking about murdering his ex-wife. 90 00:05:21,146 --> 00:05:23,543 And at first, I thought, harmless chatter again. 91 00:05:23,578 --> 00:05:26,615 But there seems to be such a resolve. 92 00:05:26,650 --> 00:05:29,051 Lori, I can't be sure that it isn't real this time. 93 00:05:29,086 --> 00:05:31,453 This man may very well be planning to kill his ex-wife, 94 00:05:31,488 --> 00:05:33,690 and I'm just not sure what to do. 95 00:05:46,326 --> 00:05:50,602 I just like wearing women's clothes sometimes. 96 00:05:50,637 --> 00:05:52,753 It's not a sexual turn-on. 97 00:05:52,788 --> 00:05:55,317 Well, it just feels right sometimes. 98 00:05:55,352 --> 00:05:57,785 So, basically, you're a sicko. 99 00:05:57,820 --> 00:05:59,343 I'm not sick. 100 00:05:59,378 --> 00:06:00,866 Lighte, my man. 101 00:06:01,886 --> 00:06:05,219 So, what, you got caught in a skirt, and that was it? 102 00:06:05,254 --> 00:06:08,372 My employer found out, and, yes, I got fired. 103 00:06:08,407 --> 00:06:09,934 They asked me a lot of questions, 104 00:06:09,969 --> 00:06:12,400 like whether I'm gay. 105 00:06:12,899 --> 00:06:14,249 Are you? 106 00:06:14,674 --> 00:06:16,785 Not that there's anything wrong with it. 107 00:06:16,820 --> 00:06:20,707 Yes. But that does not make me an unfit Santa. 108 00:06:20,742 --> 00:06:21,715 Criminal record? 109 00:06:21,750 --> 00:06:22,654 No, no, no, no, no. 110 00:06:22,689 --> 00:06:24,581 And there's never been any incident. 111 00:06:24,616 --> 00:06:27,549 I have been a good Santa for eight years. 112 00:06:27,584 --> 00:06:29,776 A great Santa. 113 00:06:29,811 --> 00:06:31,564 I can show you the letters. 114 00:06:31,599 --> 00:06:36,351 There are kids and families who have specifically come back for me. 115 00:06:36,386 --> 00:06:38,783 And I thought, this is wrong. 116 00:06:38,818 --> 00:06:42,986 I should not lose my job because of how I like to dress. 117 00:06:53,573 --> 00:06:54,899 Does he know you taped him? 118 00:06:54,934 --> 00:06:58,488 No, I'm just full of ethical violations. 119 00:07:02,317 --> 00:07:05,100 It's important that I do it with my hands. 120 00:07:05,135 --> 00:07:07,948 I don't know why. You could probably tell me why. 121 00:07:07,983 --> 00:07:09,993 But, see, the thing is, 122 00:07:10,246 --> 00:07:11,848 I don't want to shoot her 123 00:07:11,883 --> 00:07:13,553 or, uh, poison her 124 00:07:13,588 --> 00:07:15,188 or hit her with a car. 125 00:07:15,223 --> 00:07:18,376 No. It needs to be by strangulation. 126 00:07:18,411 --> 00:07:20,593 Do you have any guess as to why? 127 00:07:20,628 --> 00:07:21,864 Well, for one, 128 00:07:21,899 --> 00:07:25,006 I actually want to feel the life going out of her, 129 00:07:25,041 --> 00:07:26,496 I mean, with my hands. 130 00:07:26,531 --> 00:07:29,099 I want to feel her body go limp. 131 00:07:29,134 --> 00:07:31,913 Also, I want her to experience it. 132 00:07:31,948 --> 00:07:34,753 I want her to know that she's dying, 133 00:07:34,788 --> 00:07:37,558 and I want to see her eyes as I do it. 134 00:07:39,782 --> 00:07:42,030 And how do you know that this isn't just talk? 135 00:07:42,065 --> 00:07:43,883 I keep telling you, I don't know. 136 00:07:43,918 --> 00:07:45,666 I mean, he's often fantasized. 137 00:07:45,701 --> 00:07:47,774 Last year, he spoke of blowing up his boss. 138 00:07:47,809 --> 00:07:50,018 But his demeanor here, as I said, 139 00:07:50,053 --> 00:07:52,682 there's a certain resolve that really concerns me. 140 00:07:52,717 --> 00:07:55,309 Have you shown this to any other therapists or... 141 00:07:55,344 --> 00:07:58,402 No, no, no, I am the only one who can make that call. 142 00:07:58,437 --> 00:08:01,460 And your call is it's possible he's going to do it. 143 00:08:02,353 --> 00:08:04,834 Do I tell the ex-wife? 144 00:08:04,869 --> 00:08:07,689 Well, I'm sure you know the law on this as well as I do. 145 00:08:07,724 --> 00:08:09,389 I mean, you have a duty to warn the victim 146 00:08:09,424 --> 00:08:11,852 if you're reasonably certain she's in physical danger. 147 00:08:11,887 --> 00:08:14,073 But falling short of being certain... 148 00:08:14,108 --> 00:08:16,260 You honor doctor-patient privilege. 149 00:08:16,295 --> 00:08:18,121 This just seems crazy to me. 150 00:08:18,156 --> 00:08:22,497 I mean, which side is better to err on? 151 00:08:28,345 --> 00:08:30,237 A trial today? 152 00:08:30,272 --> 00:08:31,700 Well, it's not exactly a trial. 153 00:08:31,735 --> 00:08:33,217 It's an evidentiary hearing. 154 00:08:33,252 --> 00:08:34,665 But I'd need to testify? 155 00:08:34,700 --> 00:08:37,028 It's the only way you can get a restraining order. 156 00:08:37,063 --> 00:08:39,178 We'll lose the dress, by the way. 157 00:08:39,213 --> 00:08:40,809 Coat and tie. 158 00:08:41,191 --> 00:08:42,665 Alan, excellent! 159 00:08:42,700 --> 00:08:44,140 Alan, Gil Furnald... 160 00:08:44,175 --> 00:08:45,418 Alan Shore. 161 00:08:46,100 --> 00:08:51,159 Turns out that my Santa Claus is a sort of cross-dressing sicko. 162 00:08:51,194 --> 00:08:52,922 He's more you. 163 00:08:52,957 --> 00:08:54,631 He is absolutely more me, Denny, 164 00:08:54,666 --> 00:08:56,271 but unfortunately, my schedule... 165 00:08:56,306 --> 00:09:00,828 Alan. I have trouble with this sort of subject matter. 166 00:09:00,863 --> 00:09:03,024 - You're homophobic. - It's not that. 167 00:09:03,059 --> 00:09:04,646 What is it then? 168 00:09:04,954 --> 00:09:06,941 It's my father. 169 00:09:07,944 --> 00:09:09,530 Sometimes he wore dresses. 170 00:09:09,565 --> 00:09:15,183 He called it a kilt and sang all those scottish songs, but we knew. 171 00:09:15,218 --> 00:09:18,844 Please. The hearing's at 2:00. 172 00:09:26,300 --> 00:09:27,439 Hello. 173 00:09:28,466 --> 00:09:29,493 Hello. 174 00:09:33,832 --> 00:09:34,724 Sally, 175 00:09:35,290 --> 00:09:38,009 could I trouble you to do a quick background check? 176 00:09:38,044 --> 00:09:41,014 I realize we haven't spoken much since we stopped having sex, 177 00:09:41,049 --> 00:09:45,649 And, frankly, I'm dismayed by that. 178 00:09:45,684 --> 00:09:49,130 But what I need to know is everything you can find out about my new client. 179 00:09:49,165 --> 00:09:51,334 Here's his name, address, and social security... 180 00:09:51,369 --> 00:09:53,504 Is it true you're taking over the Santa case? 181 00:09:53,539 --> 00:09:55,531 Yes, I am, Bradley. 182 00:09:55,566 --> 00:09:57,282 Is it of interest to you? 183 00:09:57,497 --> 00:10:00,199 No, but it could be... 184 00:10:00,234 --> 00:10:02,901 if we say, bet on it? 185 00:10:02,936 --> 00:10:04,989 Another wager. 186 00:10:05,024 --> 00:10:05,757 Why not? 187 00:10:05,792 --> 00:10:08,444 And would you already have stakes in mine? 188 00:10:08,479 --> 00:10:10,827 I keep thinking about your elf. 189 00:10:10,862 --> 00:10:12,832 How about if you win, I become your elf for the day, 190 00:10:12,867 --> 00:10:15,348 but if you lose, you become mine? 191 00:10:15,383 --> 00:10:17,795 Complete with the costume, of course. 192 00:10:17,830 --> 00:10:20,388 - And bells. - Can't leave out the bells. 193 00:10:20,423 --> 00:10:22,946 Alan, hey, can I steal you for a second? 194 00:10:22,981 --> 00:10:23,853 A second? 195 00:10:23,888 --> 00:10:29,006 A minute I could maybe do, but a second would be pushing it. 196 00:10:29,395 --> 00:10:31,935 Would you like me to push it? 197 00:10:32,427 --> 00:10:34,634 You are so disgusting lyvulgar. 198 00:10:34,669 --> 00:10:36,262 It's important. 199 00:10:42,691 --> 00:10:44,452 This is Dr. Konigsberg. 200 00:10:44,487 --> 00:10:46,214 - Alan Shore. - Hello. 201 00:10:46,472 --> 00:10:48,485 Oh, Alan Shore. 202 00:10:50,208 --> 00:10:52,223 Uh, Dr. Konigsberg has a patient 203 00:10:52,258 --> 00:10:55,674 who talks about killing his ex-wife and could be serious about it. 204 00:10:55,709 --> 00:10:57,312 "Could" is the operative word. 205 00:10:57,347 --> 00:10:58,353 I can't be sure. 206 00:10:58,388 --> 00:11:00,667 Obviously, there are some exposure problems. 207 00:11:00,702 --> 00:11:01,824 I mean, if the guy does do it, 208 00:11:01,859 --> 00:11:05,059 and it was learned that Dr. Konigsberg knew of the risks beforehand... 209 00:11:05,094 --> 00:11:07,004 The first thing I'd check is his malpractice policy. 210 00:11:07,039 --> 00:11:09,732 You don't want to do anything to void coverage. 211 00:11:09,767 --> 00:11:10,853 I've done that already. 212 00:11:10,888 --> 00:11:11,950 What's your specialty? 213 00:11:11,985 --> 00:11:12,978 Couples counseling. 214 00:11:13,013 --> 00:11:15,577 I first saw the client and his wife together. 215 00:11:15,612 --> 00:11:17,614 Since their divorce, I've been working with him alone. 216 00:11:17,649 --> 00:11:19,617 So they came to you to improve their relationship, 217 00:11:19,652 --> 00:11:21,729 and now one wants to kill the other. 218 00:11:21,764 --> 00:11:23,807 Not your best work, was it, doctor? 219 00:11:25,365 --> 00:11:27,649 And you're seeing Dr. Konigsberg for what? 220 00:11:27,684 --> 00:11:30,490 Uh, just to deal with... 221 00:11:31,120 --> 00:11:34,207 as a lawyer, he hired me. 222 00:11:34,618 --> 00:11:36,099 He's a very mischievous man. 223 00:11:36,134 --> 00:11:37,960 Look, can we stick to the case, folks? 224 00:11:37,995 --> 00:11:40,285 Since the proposed victim was or is a patient, 225 00:11:40,320 --> 00:11:41,974 you've got real duty problems. 226 00:11:42,009 --> 00:11:43,755 If the threat is real and you don't tell her... 227 00:11:43,790 --> 00:11:46,827 but I can't be sure it's real, which means my duty is to the patient. 228 00:11:46,862 --> 00:11:48,375 Can you have another therapist meet with him, 229 00:11:48,410 --> 00:11:49,646 perhaps, get an objective opinion? 230 00:11:49,681 --> 00:11:53,392 I've tried. No therapist will go near it for fear of potential liability. 231 00:11:53,427 --> 00:11:55,523 Well, if it were me, I'd meet with him myself, 232 00:11:55,558 --> 00:11:57,118 pretending to be one of your colleagues. 233 00:11:57,153 --> 00:11:58,663 That's hardly an option. 234 00:11:58,698 --> 00:12:00,139 Why? You need objectivity... 235 00:12:00,174 --> 00:12:02,597 you can't go there pretending to be a doctor. 236 00:12:02,632 --> 00:12:05,054 Of course I can't because I'm in trial, but you can do it. 237 00:12:05,089 --> 00:12:06,743 Oh, sure, and get disbarred? 238 00:12:06,778 --> 00:12:08,397 I'd likely lose my license. 239 00:12:08,432 --> 00:12:11,076 Oh, well, silly me. 240 00:12:11,111 --> 00:12:12,524 I was thinking about the ex-wife. 241 00:12:12,559 --> 00:12:15,611 If it's merely a bar card and a medical license you're looking to preserve, 242 00:12:15,646 --> 00:12:17,668 you first opine to Lori 243 00:12:17,703 --> 00:12:19,309 that you're not at all convinced the man 244 00:12:19,344 --> 00:12:20,880 intends to follow through on his threats, 245 00:12:20,915 --> 00:12:23,117 then you draft an opinion letter to the doctor 246 00:12:23,152 --> 00:12:24,720 telling him he need not disclose. 247 00:12:24,755 --> 00:12:26,495 Your respective asses will be covered, 248 00:12:26,530 --> 00:12:27,725 and everybody's happy, 249 00:12:27,760 --> 00:12:29,451 assuming you like your asses covered. 250 00:12:29,486 --> 00:12:34,670 Personally, I love the feel of a stiff breeze against my rosy cheeks. 251 00:12:35,691 --> 00:12:38,768 In any event, pardon my misunderstanding. 252 00:12:38,803 --> 00:12:42,279 I thought it was potentially human life at stake. 253 00:13:01,411 --> 00:13:02,269 Sylvia. 254 00:13:03,565 --> 00:13:05,113 What do you want now? 255 00:13:05,148 --> 00:13:06,614 Why do you always think I want something? 256 00:13:06,649 --> 00:13:08,573 Why couldn't it be that I just want to see the smiling face 257 00:13:08,608 --> 00:13:10,836 of the prettiest girl in the clerk's office? 258 00:13:10,871 --> 00:13:12,778 What do you want, Brad? 259 00:13:12,813 --> 00:13:14,685 I need a small favor, tiny. 260 00:13:15,131 --> 00:13:17,679 But, first, please can I see that smile? 261 00:13:17,714 --> 00:13:18,959 God... 262 00:13:18,994 --> 00:13:20,557 If I were 10 years younger... 263 00:13:20,558 --> 00:13:23,332 Or 10 years older. What's the favor? 264 00:13:23,651 --> 00:13:25,409 There's a motion scheduled for this afternoon. 265 00:13:25,444 --> 00:13:27,416 Furnald vs. Gordon's department store. 266 00:13:27,451 --> 00:13:30,973 A lawyer named Alan Shore is seeking injunctive relief, unlawful discharge. 267 00:13:31,008 --> 00:13:33,708 I need this case to fall on judge Hingham's docket. 268 00:13:33,743 --> 00:13:36,006 Judge Hingham? Why would you want him? 269 00:13:36,041 --> 00:13:38,623 Because he's just right for this one. 270 00:13:38,658 --> 00:13:41,206 Exactly what kind of case is this? 271 00:13:41,475 --> 00:13:44,030 A homosexual? 272 00:13:44,065 --> 00:13:46,095 That's where we're at now? 273 00:13:46,130 --> 00:13:49,734 Santa clauses being played by homosexuals. 274 00:13:49,769 --> 00:13:52,589 I believe "homosexual" is one word, judge. 275 00:13:52,624 --> 00:13:55,410 But to avoid confusion, let's say "gay". 276 00:13:55,445 --> 00:13:56,866 Let's say "transvestite". 277 00:13:56,901 --> 00:13:58,478 because that was the stated reason... 278 00:13:58,513 --> 00:14:01,688 Well, if dress code is the issue, my client promises to comply with... 279 00:14:01,723 --> 00:14:04,709 A homosexual transvestite... 280 00:14:04,744 --> 00:14:08,821 you want me to allow children to sit in his lap? 281 00:14:08,856 --> 00:14:10,362 - Exactly. - Oh, boy. 282 00:14:10,397 --> 00:14:12,651 Gordon's department store certainly supports 283 00:14:12,686 --> 00:14:14,871 Mr. Furnald's right to choose who or what... 284 00:14:14,906 --> 00:14:17,995 That's a lie. You fired him as soon as he told you he was gay. 285 00:14:18,030 --> 00:14:21,085 No, we fired him for cross-dressing, which is considered a fetish. 286 00:14:21,120 --> 00:14:23,318 He's played Santa for eight years without incident. 287 00:14:23,353 --> 00:14:27,265 In fact, he's received glowing praise from both parents and employers. 288 00:14:27,300 --> 00:14:29,921 Would you sit in his lap? 289 00:14:29,956 --> 00:14:31,338 Sure. Why not? 290 00:14:39,301 --> 00:14:43,873 And he hasn't gone homo erectus on me if that was your fear. 291 00:14:43,908 --> 00:14:46,303 You're making entendres. 292 00:14:46,338 --> 00:14:49,393 Disgusting, sick innuendo entendres. 293 00:14:49,428 --> 00:14:52,414 I'm not going to put an innocent child 294 00:14:52,449 --> 00:14:56,206 in the lap of an unnatural Santa Claus who dresses in female attire. 295 00:14:56,241 --> 00:14:59,849 There is a sanctity to the tradition of Christmas. 296 00:14:59,884 --> 00:15:03,457 It is perhaps the most sanctimonious holiday there is. 297 00:15:03,492 --> 00:15:06,286 Then clearly you should be its poster boy. 298 00:15:08,182 --> 00:15:10,611 Motion for T.R.O. denied. 299 00:15:10,646 --> 00:15:12,994 I'd at least like an evidentiary hearing, so that I may present... 300 00:15:13,029 --> 00:15:13,700 Denied! 301 00:15:13,701 --> 00:15:15,910 Denied, denied, denied. 302 00:15:23,612 --> 00:15:25,237 Why did you do that? 303 00:15:25,272 --> 00:15:26,863 You antagonized him. 304 00:15:27,167 --> 00:15:29,347 Actually, he antagonized me. 305 00:15:31,271 --> 00:15:35,765 This job means something to me, Mr. Shore. 306 00:15:44,864 --> 00:15:46,081 Your honor. 307 00:15:46,364 --> 00:15:48,163 I have made my ruling. 308 00:15:48,198 --> 00:15:50,625 Yes, based on what you think my client is 309 00:15:50,660 --> 00:15:53,018 or what the defense has presented him to be. 310 00:15:53,053 --> 00:15:57,316 I ask you to at least hear from him before you take away his livelihood. 311 00:15:57,351 --> 00:15:58,707 10 minutes 312 00:15:58,742 --> 00:16:01,837 as to why he'd make a good Santa. Please. 313 00:16:04,629 --> 00:16:05,982 I'll give you 10 minutes. 314 00:16:06,017 --> 00:16:08,842 Five for direct, five for cross. 315 00:16:10,967 --> 00:16:12,883 I don't understand why she's here. 316 00:16:12,918 --> 00:16:14,184 I explained it, Brian. 317 00:16:14,219 --> 00:16:17,477 When a patient makes a credible threat to commit violence, 318 00:16:17,512 --> 00:16:20,736 my colleague is here to observe because I may need counsel. 319 00:16:20,771 --> 00:16:21,669 Why? 320 00:16:21,704 --> 00:16:24,556 You should've told me this before. 321 00:16:24,591 --> 00:16:29,368 Brian, would you tell Dr. Harper why you want to kill your ex-wife? 322 00:16:31,894 --> 00:16:34,481 I have no intention of killing her. 323 00:16:36,051 --> 00:16:37,925 - You don't? - Of course not. 324 00:16:37,960 --> 00:16:39,600 Murder is illegal in Massachusetts. 325 00:16:39,635 --> 00:16:42,079 So when you were saying these things to Dr. Konigsberg... 326 00:16:42,114 --> 00:16:43,405 I never said them. 327 00:16:43,440 --> 00:16:45,585 Dr. Konigsberg is mistaken. 328 00:16:45,620 --> 00:16:49,338 I also have absolutely no intention of paying for two therapists. 329 00:16:49,373 --> 00:16:50,529 Goodbye. 330 00:16:58,491 --> 00:17:00,162 Clearly he's a little hostile. 331 00:17:00,197 --> 00:17:04,211 Well, he's angry over you being here, and I, I can't say that I blame him. 332 00:17:04,246 --> 00:17:06,823 I don't know if there's enough to go to the police, 333 00:17:06,858 --> 00:17:09,400 but I think you should at least tell his ex-wife. 334 00:17:11,966 --> 00:17:13,301 Will you go with me? 335 00:17:14,036 --> 00:17:14,778 Me? 336 00:17:14,813 --> 00:17:16,033 Lori, I'm about to break privilege, 337 00:17:16,034 --> 00:17:17,928 and I could very well be sued for it. 338 00:17:17,963 --> 00:17:20,656 This is treacherous ground, and I would like my lawyer present. 339 00:17:20,691 --> 00:17:23,418 So please do this with me. 340 00:17:36,763 --> 00:17:40,038 I'm afraid my words are having little impact. 341 00:17:40,073 --> 00:17:42,095 Yours will have to. 342 00:17:42,367 --> 00:17:43,483 Okay. 343 00:17:43,518 --> 00:17:45,868 You said this job means something to you, 344 00:17:45,903 --> 00:17:47,971 and you seemed rather impassioned. 345 00:17:48,006 --> 00:17:49,413 I am. 346 00:17:49,636 --> 00:17:52,036 You have a college education, Mr. Furnald. 347 00:17:52,071 --> 00:17:53,618 You do well in your computer job. 348 00:17:53,653 --> 00:17:57,660 Why is this part-time employment so important? 349 00:17:58,338 --> 00:17:59,482 I don't know. 350 00:17:59,517 --> 00:18:00,626 Yes, you do. 351 00:18:04,419 --> 00:18:06,235 I suppose, 352 00:18:07,743 --> 00:18:10,898 as a kid, a gay kid, 353 00:18:10,933 --> 00:18:13,425 who liked to wear dresses... 354 00:18:13,707 --> 00:18:16,587 that club is very small, by the way. 355 00:18:16,622 --> 00:18:19,467 Most cross-dressers are heterosexual. 356 00:18:19,502 --> 00:18:23,919 Anyway, um, as a kid who... 357 00:18:27,596 --> 00:18:31,351 felt like he didn't belong anywhere, 358 00:18:32,765 --> 00:18:39,999 I would throw myself into all the make-believe that goes with Christmas. 359 00:18:41,095 --> 00:18:44,391 As safe retreats go, 360 00:18:45,136 --> 00:18:48,791 I suppose it helped me survive. 361 00:18:51,469 --> 00:18:53,878 And it still does. 362 00:18:56,680 --> 00:18:59,064 Should I say that tomorrow? 363 00:18:59,287 --> 00:19:01,102 Say all of it. 364 00:19:04,764 --> 00:19:06,400 Would you tell? 365 00:19:07,580 --> 00:19:08,926 I don't know. 366 00:19:09,573 --> 00:19:11,855 I mean, if it's a fantasy... 367 00:19:11,890 --> 00:19:13,599 What if it's not? 368 00:19:14,876 --> 00:19:18,282 The benefit of the doubt has to go to privilege. 369 00:19:18,317 --> 00:19:21,136 Even when the downside is death? 370 00:19:22,464 --> 00:19:26,620 I'm not saying that it's an easy call. 371 00:19:33,636 --> 00:19:35,297 He got a hearing. 372 00:19:36,579 --> 00:19:37,448 Sorry? 373 00:19:37,483 --> 00:19:39,556 Shore, the cross-dressing Santa Claus. 374 00:19:39,591 --> 00:19:42,089 He actually got a hearing. 375 00:19:42,336 --> 00:19:44,723 Don't you think you're taking this bet thing a little too far? 376 00:19:44,758 --> 00:19:48,255 I'm not making a big deal about this. I'm just making conversation here. 377 00:19:48,290 --> 00:19:52,113 Brad, you don't like Alan, do you? 378 00:19:55,110 --> 00:19:58,072 I don't give the guy a thought one way or the other. 379 00:20:00,130 --> 00:20:03,854 Can I say something to you as a friend? 380 00:20:04,378 --> 00:20:08,364 You've seemed kind of knotted up ever since he got here. 381 00:20:08,399 --> 00:20:12,196 It might help you if you just let your feelings out a little. 382 00:20:13,246 --> 00:20:14,748 Come on, it's late at night, 383 00:20:14,783 --> 00:20:17,574 you're having a beer with a buddy. 384 00:20:17,609 --> 00:20:20,365 Tell me how you feel about Alan Shore. 385 00:20:23,414 --> 00:20:24,695 I don't like him. 386 00:20:24,730 --> 00:20:26,594 You can go deeper than that. 387 00:20:26,629 --> 00:20:28,564 What do you feel, Brad? 388 00:20:28,599 --> 00:20:30,465 I hate him. He mocks me. 389 00:20:30,466 --> 00:20:31,338 Deeper? 390 00:20:31,373 --> 00:20:32,812 He mocks our commander in chief. 391 00:20:32,847 --> 00:20:33,453 Deeper. 392 00:20:33,488 --> 00:20:35,100 He's got a putty ass and a flabby body, 393 00:20:35,101 --> 00:20:38,529 and I can't understand why women would rather sleep with him than me. 394 00:20:38,564 --> 00:20:40,148 There, it's out. 395 00:20:40,183 --> 00:20:42,341 And that includes you, by the way. 396 00:20:43,330 --> 00:20:45,629 First of all, I don't sleep with colleagues. 397 00:20:45,664 --> 00:20:47,894 - You're ducking the issue. - I am not. 398 00:20:47,929 --> 00:20:51,799 I have no interest in ducking either one of you. 399 00:20:53,456 --> 00:20:55,665 We've gone deep enough. 400 00:21:01,069 --> 00:21:03,948 I really need to win this bet. 401 00:21:09,528 --> 00:21:11,413 According to employees at Gordon's, 402 00:21:11,448 --> 00:21:14,127 Gil Furnald gets nothing but raves as Santa. 403 00:21:14,162 --> 00:21:16,154 Oh, come on, would you sit his lap? 404 00:21:16,189 --> 00:21:18,724 Why does everybody keep asking me that? 405 00:21:18,759 --> 00:21:21,082 Tough break drawing judge Hingham. 406 00:21:22,667 --> 00:21:24,696 Who'd ever imagine that? 407 00:21:25,558 --> 00:21:27,220 Brad, 408 00:21:28,630 --> 00:21:32,552 did you have something to do with my drawing judge Hingham? 409 00:21:32,587 --> 00:21:34,593 That would be dirty pool. 410 00:21:40,386 --> 00:21:43,439 I actually want to feel the life going out of her. 411 00:21:43,474 --> 00:21:44,740 I mean, with my hands. 412 00:21:44,775 --> 00:21:47,399 I want to feel her body go limp. 413 00:21:47,434 --> 00:21:50,367 Also, I want her to experience it. 414 00:21:50,402 --> 00:21:52,839 I want her to know that she's dying. 415 00:21:52,874 --> 00:21:55,241 And I don't want it to be instant. 416 00:21:55,276 --> 00:21:56,965 I want her to actually have the thought, 417 00:21:57,000 --> 00:21:59,204 "My god, he's killing me". 418 00:21:59,239 --> 00:22:02,067 And I wanna see her eyes as I do it. 419 00:22:04,188 --> 00:22:06,944 What's happened to him? 420 00:22:06,979 --> 00:22:08,942 Let me reiterate. 421 00:22:08,977 --> 00:22:12,172 He's talked like this before without ever going through with it, obviously. 422 00:22:12,207 --> 00:22:13,457 Many people fantasize... 423 00:22:13,492 --> 00:22:16,779 For him to even speak this way, this is not Brian. 424 00:22:16,814 --> 00:22:18,192 He is docile person. 425 00:22:18,227 --> 00:22:19,663 I realize that. 426 00:22:19,698 --> 00:22:21,989 This might also simply be talk, 427 00:22:22,024 --> 00:22:24,927 safe talk that allows him to feel strong. 428 00:22:24,962 --> 00:22:26,942 Sometimes the weaker the person's constitution... 429 00:22:26,977 --> 00:22:29,064 Is he going to kill me? 430 00:22:30,382 --> 00:22:33,270 Mary, I'm here because I don't know. 431 00:22:33,305 --> 00:22:34,873 I really don't think so, 432 00:22:34,908 --> 00:22:38,682 but you are the one person that knows him better than I do. 433 00:22:38,717 --> 00:22:41,444 I've never heard him talk like this, ever. 434 00:22:42,685 --> 00:22:44,992 Did you tell the police? 435 00:22:45,383 --> 00:22:48,497 It's tricky, Mrs. Stevens. 436 00:22:48,532 --> 00:22:50,285 This is doctor-patient privileged stuff. 437 00:22:50,320 --> 00:22:51,975 We shouldn't even be telling you this. 438 00:22:52,010 --> 00:22:53,850 He plans to kill me, for God's sake. 439 00:22:53,885 --> 00:22:55,655 Which is why we are telling you, 440 00:22:55,690 --> 00:22:58,567 - on the possibility that these threats.. - I'm calling the police. 441 00:22:58,602 --> 00:23:01,422 I'm not sure that they could do anything at this point. 442 00:23:01,457 --> 00:23:03,370 I mean, they certainly can't arrest him 443 00:23:03,405 --> 00:23:07,000 for things he told a therapist in confidence. 444 00:23:07,035 --> 00:23:08,235 What I would suggest, 445 00:23:08,270 --> 00:23:11,930 let Dr. Konigsberg continue to monitor the situation. 446 00:23:11,965 --> 00:23:14,354 He's seeing your ex-husband every day. 447 00:23:14,389 --> 00:23:17,953 If things progress further, we will call the police. 448 00:23:18,122 --> 00:23:20,283 In the meantime, maybe you could stay with a friend... 449 00:23:20,318 --> 00:23:21,704 I have animals, I can't... 450 00:23:21,739 --> 00:23:24,372 Or get a friend to stay with you. 451 00:23:30,944 --> 00:23:34,010 I've been sitting in that chair as Santa for eight years, 452 00:23:34,045 --> 00:23:36,708 and I have been an exemplary Santa. 453 00:23:36,743 --> 00:23:37,592 People will tell you, 454 00:23:37,627 --> 00:23:39,521 even if they don't shop at Gordon's, 455 00:23:39,556 --> 00:23:41,349 they come to see me. 456 00:23:41,384 --> 00:23:44,696 For how many of those eight years have you been dressing as a woman? 457 00:23:44,731 --> 00:23:45,844 All of them. 458 00:23:45,879 --> 00:23:47,258 And in all this time, 459 00:23:47,293 --> 00:23:50,861 had your cross-dressing ever been an issue at work? 460 00:23:50,896 --> 00:23:53,309 No, I was always in the Santa costume. 461 00:23:53,344 --> 00:23:54,928 People never even knew. 462 00:23:54,963 --> 00:23:59,519 It was always my intention to keep my worlds separate. 463 00:23:59,554 --> 00:24:02,077 So, it's been my secret. 464 00:24:02,112 --> 00:24:04,600 But your secret got out. 465 00:24:05,458 --> 00:24:09,089 Last week I had a boy in my lap, 8 years old. 466 00:24:09,124 --> 00:24:12,417 I asked him what he wanted for Christmas. 467 00:24:12,452 --> 00:24:15,710 He said, "Santa, please make me normal". 468 00:24:15,745 --> 00:24:18,459 He was starting to cry as he said it. 469 00:24:18,494 --> 00:24:22,469 - He said, "make me normal". - Yes, he said, um, 470 00:24:22,504 --> 00:24:24,002 he said he was sick. 471 00:24:24,037 --> 00:24:26,085 He said that he liked to wear girls' clothes, 472 00:24:26,120 --> 00:24:28,673 and he was sure he'd go to hell. 473 00:24:30,606 --> 00:24:32,282 And I said, 474 00:24:32,317 --> 00:24:36,342 "Son, you're not alone. 475 00:24:36,755 --> 00:24:38,841 And you're not sick". 476 00:24:39,934 --> 00:24:42,046 And I told him about me. 477 00:24:44,112 --> 00:24:45,488 Thank you, sir. 478 00:24:50,184 --> 00:24:52,049 So, while on the job, 479 00:24:52,084 --> 00:24:57,958 you told an 8-year-old boy that Santa is a cross-dresser? 480 00:24:59,580 --> 00:25:01,164 Yes. 481 00:25:07,102 --> 00:25:08,173 Did the judge rule? 482 00:25:08,208 --> 00:25:11,046 No, miraculously, I persuaded him to let me give a final statement, 483 00:25:11,081 --> 00:25:12,804 though I have no idea what to say. 484 00:25:12,839 --> 00:25:16,311 The fact that he told a child he's a cross-dresser... 485 00:25:16,346 --> 00:25:19,180 I never should have put him on the stand. 486 00:25:19,215 --> 00:25:21,980 I've got to somehow make this a gay issue. 487 00:25:22,015 --> 00:25:25,029 Personally, I think you'll look very sexy in the elf outfit. 488 00:25:25,064 --> 00:25:27,133 I have no doubt, yet I don't wanna lose. 489 00:25:27,168 --> 00:25:29,001 I've grown attached to this Santa. 490 00:25:29,036 --> 00:25:30,206 Brad seems pretty happy. 491 00:25:30,241 --> 00:25:31,342 Does he have reason? 492 00:25:31,377 --> 00:25:34,608 Denny, you said if I ever had another hail Mary emergency, 493 00:25:34,643 --> 00:25:35,630 you'd make the call. 494 00:25:35,665 --> 00:25:36,600 Really. 495 00:25:37,232 --> 00:25:38,328 Are you sure? 496 00:25:38,363 --> 00:25:39,824 I need you to make the call. 497 00:25:39,859 --> 00:25:42,108 - And what's this about? - It's extremely delicate. 498 00:25:42,143 --> 00:25:44,322 Though privilege typically extends to the whole firm, 499 00:25:44,357 --> 00:25:47,741 I have assured him that this would go no further than you and me. 500 00:25:47,776 --> 00:25:48,803 Okay. 501 00:25:50,035 --> 00:25:53,990 Meet Brian Stevens. Brian, this is the attorney I... 502 00:25:56,495 --> 00:25:57,516 What's going on? 503 00:25:57,551 --> 00:25:59,540 - This is your client? - You're an attorney? 504 00:25:59,575 --> 00:26:00,878 Um, yes. 505 00:26:00,913 --> 00:26:03,104 You said you were a doctor! 506 00:26:03,139 --> 00:26:05,296 What the hell is going on? 507 00:26:05,657 --> 00:26:07,846 Uh, Paul, we have a conflict. 508 00:26:07,881 --> 00:26:11,015 I represent the therapist who was treating Mr. Stevens. 509 00:26:11,050 --> 00:26:13,021 She's the one who went to my ex-wife. 510 00:26:13,056 --> 00:26:15,652 She's the one who told Mary I planned on killing her. 511 00:26:15,687 --> 00:26:17,937 She pretended to be a doctor! 512 00:26:29,027 --> 00:26:30,759 He can see you for about five minutes. 513 00:26:30,794 --> 00:26:34,112 - After that, his day is completely... - Five minutes is more than enough. 514 00:26:34,147 --> 00:26:35,230 You can go in. 515 00:26:35,265 --> 00:26:36,314 Thank you. 516 00:26:40,571 --> 00:26:42,262 Thank you so much for agreeing to see me. 517 00:26:42,297 --> 00:26:44,397 My name is Alan Shore, and I... 518 00:26:52,244 --> 00:26:53,128 Go. 519 00:26:53,163 --> 00:26:56,517 My name is Alan Shore. Perhaps you'll remember... 520 00:26:57,554 --> 00:26:59,515 Everyone has a name, son. 521 00:26:59,550 --> 00:27:01,441 I'm not interested in yours. 522 00:27:01,476 --> 00:27:05,308 You have five minutes because you know him. 523 00:27:07,424 --> 00:27:09,274 Bill Clinton? 524 00:27:13,163 --> 00:27:17,276 Ah, well, you'll remember at the behest of Mr. Crane, 525 00:27:17,311 --> 00:27:19,805 you made an appearance in one of my cases 526 00:27:19,840 --> 00:27:22,559 involving an African American little orphan Annie, 527 00:27:22,594 --> 00:27:24,735 and you were extremely effective. 528 00:27:24,770 --> 00:27:26,478 "Give us a black spider-man, 529 00:27:26,513 --> 00:27:29,449 give us a black superman who can leap tall buildings" 530 00:27:29,484 --> 00:27:31,265 all the big icons. 531 00:27:31,300 --> 00:27:33,067 Now I have another case, 532 00:27:33,102 --> 00:27:36,374 featuring a gay man who's being discriminating against. 533 00:27:36,409 --> 00:27:42,358 And this one involves the biggest icon of them all, Santa Claus. 534 00:27:42,393 --> 00:27:44,935 My problem is the judge. 535 00:27:44,970 --> 00:27:49,020 His tiny brain has been calcified by intolerance. 536 00:27:49,055 --> 00:27:53,432 However, he's certainly a slave to public opinion, as judges tend to be. 537 00:27:53,467 --> 00:27:56,038 But I can't really move the public. 538 00:27:56,073 --> 00:27:58,000 You can. 539 00:27:58,342 --> 00:28:00,350 Do you understand what I'm asking? 540 00:28:00,385 --> 00:28:02,323 You want me to be your rabbit. 541 00:28:02,358 --> 00:28:06,586 I want you to be reverend Al Sharpton in all his massive glory. 542 00:28:06,621 --> 00:28:08,605 I want you to charge in there, 543 00:28:08,640 --> 00:28:10,555 say "Give us a gay Santa Claus," 544 00:28:10,590 --> 00:28:14,423 and button it with three God almighties. 545 00:28:14,458 --> 00:28:18,256 Stop. I don't do things big. I'm subtle. 546 00:28:18,291 --> 00:28:21,520 Yes. Three God almighties. 547 00:28:21,555 --> 00:28:24,678 Look, I've written it all out for you. 548 00:28:26,166 --> 00:28:27,933 Give that a look-see. 549 00:28:27,968 --> 00:28:30,253 I've seen you move mountains, reverend. 550 00:28:30,288 --> 00:28:35,467 I need you to move this one tiny-brain judge. 551 00:28:35,502 --> 00:28:36,991 Please. 552 00:28:40,172 --> 00:28:42,073 Pretty please. 553 00:28:44,114 --> 00:28:45,851 Denny Crane. 554 00:28:51,232 --> 00:28:53,168 - You got Sharpton? - I don't know. 555 00:28:53,203 --> 00:28:54,502 He said he'd think about it. 556 00:28:54,537 --> 00:28:57,143 Does he just do this kind of thing now, for lawyers? 557 00:28:57,178 --> 00:28:59,750 He does it for Denny. Let's hope he does it for me. 558 00:28:59,785 --> 00:29:01,119 All set? 559 00:29:03,259 --> 00:29:06,390 You don't want me to miss the ruling, do you? 560 00:29:06,834 --> 00:29:08,279 Got the costume. 561 00:29:18,220 --> 00:29:19,829 My God, 562 00:29:19,864 --> 00:29:23,007 to impersonate a doctor. 563 00:29:23,042 --> 00:29:25,716 I thought a human life was at stake, and I didn't know... 564 00:29:25,751 --> 00:29:28,169 It doesn't matter, Lori. 565 00:29:28,805 --> 00:29:31,245 You're suddenly gonna start playing Solomon 566 00:29:31,280 --> 00:29:34,256 and break rules, sacred rules, 567 00:29:34,291 --> 00:29:35,993 whenever you see fit? 568 00:29:36,028 --> 00:29:39,053 I could be disbarred for this. 569 00:29:39,088 --> 00:29:41,219 You? Why? 570 00:29:41,254 --> 00:29:43,591 For not turning you in. 571 00:29:45,672 --> 00:29:47,459 I'm sorry, Paul, I just... 572 00:29:47,494 --> 00:29:48,854 I'm sorry. 573 00:29:49,092 --> 00:29:51,413 I think it's this Alan Shore character. 574 00:29:51,448 --> 00:29:52,256 Ever since he got here... 575 00:29:52,291 --> 00:29:53,776 This has nothing to do with Alan Shore. 576 00:29:53,777 --> 00:29:55,186 I'm not influenced by him. 577 00:29:55,221 --> 00:29:58,666 You used to be influenced by me. 578 00:30:00,850 --> 00:30:02,786 Tell me what you want me to do. 579 00:30:02,821 --> 00:30:04,569 I'll resign if... 580 00:30:04,604 --> 00:30:06,377 just tell me what you want. 581 00:30:06,412 --> 00:30:09,067 First, I want you to apologize to Mr. Stevens. 582 00:30:09,102 --> 00:30:11,722 - I did that. - Well, you need to do it again, 583 00:30:11,757 --> 00:30:15,940 and hope to God he doesn't sue us. 584 00:30:21,094 --> 00:30:23,265 How long have you known this man, Paul? 585 00:30:23,300 --> 00:30:26,852 Years, only through work. 586 00:30:28,377 --> 00:30:31,654 But he doesn't strike me as being capable of violence, 587 00:30:31,689 --> 00:30:34,328 if that's what you're asking. 588 00:30:36,676 --> 00:30:38,413 I'll get him back in here. 589 00:30:38,448 --> 00:30:41,373 And on the chance that he could be violent, 590 00:30:41,408 --> 00:30:43,865 when you apologize, 591 00:30:43,900 --> 00:30:46,323 I will be in the room. 592 00:30:49,092 --> 00:30:52,612 And for the sake of humoring me, 593 00:30:52,647 --> 00:30:57,572 let's stay completely away from Alan Shore. 594 00:31:10,375 --> 00:31:12,164 What's all the media doing here? 595 00:31:12,199 --> 00:31:14,483 I have no idea. 596 00:31:14,518 --> 00:31:16,031 All rise. 597 00:31:20,176 --> 00:31:21,125 What? 598 00:31:21,160 --> 00:31:23,611 We're 10 minutes early. 599 00:31:34,320 --> 00:31:36,123 Please be seated. 600 00:31:40,033 --> 00:31:46,004 Mr. Phillips, have you got anything to say before I listen to him? 601 00:31:47,932 --> 00:31:49,557 Mr. Furnald was fired 602 00:31:49,592 --> 00:31:54,415 mainly because my clients feared he'd share his secret proclivity with a child, 603 00:31:54,450 --> 00:31:57,083 which, by his own testimony, 604 00:31:57,118 --> 00:31:59,383 is exactly what he did. 605 00:32:04,638 --> 00:32:07,875 I object to that summation. It was entirely too short. 606 00:32:07,910 --> 00:32:08,335 What? 607 00:32:08,370 --> 00:32:10,434 I'm only worried for you, your honor. 608 00:32:10,435 --> 00:32:12,195 If you're inclined to rule against us, 609 00:32:12,230 --> 00:32:15,976 he's got to at least give you a good argument to hang your hat on. 610 00:32:16,011 --> 00:32:19,915 So, it looks good to all this media. 611 00:32:20,194 --> 00:32:22,843 Did you notice the media here? 612 00:32:23,328 --> 00:32:25,071 Are you on drugs? 613 00:32:25,106 --> 00:32:27,342 You've got 30 seconds. 614 00:32:27,377 --> 00:32:29,473 That's what I was afraid of. 615 00:32:31,970 --> 00:32:34,018 Your honor, the child in question, 616 00:32:34,053 --> 00:32:37,971 who my client shared his secret with, that child was in pain. 617 00:32:38,006 --> 00:32:39,579 Being a good Santa Claus, 618 00:32:39,614 --> 00:32:42,338 Gil Furnald sought to relieve that pain. 619 00:32:42,373 --> 00:32:44,969 By telling him he was a homosexual? 620 00:32:45,004 --> 00:32:47,566 Those three little words again. 621 00:32:48,934 --> 00:32:51,013 He did not tell the boy he was gay. 622 00:32:51,048 --> 00:32:53,319 He only said that he also liked to dress in female attire. 623 00:32:53,354 --> 00:32:55,534 Why does he keep looking back here? 624 00:32:55,569 --> 00:32:57,085 I have no idea. 625 00:32:57,120 --> 00:33:00,664 He encouraged the boy not to feel that he was sick. 626 00:33:00,699 --> 00:33:02,722 He urged him not to feel alone. 627 00:33:02,757 --> 00:33:04,710 It was a one-time occurrence 628 00:33:04,745 --> 00:33:08,211 strictly intended to speak to the heart of this one child. 629 00:33:08,246 --> 00:33:11,912 There is no evidence that this man has committed any wrongdoing, 630 00:33:11,947 --> 00:33:13,760 nor is there any compelling evidence 631 00:33:13,795 --> 00:33:15,950 that cross-dressers are inherently lascivious, 632 00:33:15,985 --> 00:33:17,573 and the defendant knows that. 633 00:33:17,608 --> 00:33:19,127 Cross-dressing is but a pretext 634 00:33:19,162 --> 00:33:21,268 that the defendant has hung its hat on 635 00:33:21,303 --> 00:33:25,581 to disguise the fact that Gil Furnald was terminated because he is gay. 636 00:33:25,616 --> 00:33:27,644 Last time I checked, it was not a firing offense for 637 00:33:27,679 --> 00:33:29,822 a civilian to be either ho, mo, or sexual. 638 00:33:29,857 --> 00:33:31,931 All right, already, I've heard enough. 639 00:33:31,966 --> 00:33:34,106 - I'm going to rule on this. - You can't rule yet. 640 00:33:34,141 --> 00:33:34,936 Why not? 641 00:33:34,971 --> 00:33:36,304 I don't know. 642 00:33:36,339 --> 00:33:41,126 Well, what if, say, some big celebrity were to come charging through the door? 643 00:33:41,161 --> 00:33:43,516 Sorry I'm late, judge, I'll make this quick. 644 00:33:43,551 --> 00:33:44,869 and subtle. 645 00:33:44,904 --> 00:33:46,302 Who the hell are you? 646 00:33:46,337 --> 00:33:48,724 The image of Santa Claus has been crafted 647 00:33:48,759 --> 00:33:52,583 for hundreds and hundreds and hundreds of years. 648 00:33:52,618 --> 00:33:54,508 We're supposed to be in a different day. 649 00:33:54,543 --> 00:33:57,692 Give the world a black Santa Claus. 650 00:33:57,727 --> 00:34:00,807 Let the people have an African American 651 00:34:00,842 --> 00:34:05,065 come down the chimney bearing joy and good will. 652 00:34:05,100 --> 00:34:06,925 Gay, not black. 653 00:34:08,090 --> 00:34:10,605 The prejudice against gay people must stop. 654 00:34:10,640 --> 00:34:13,510 We all say we're for gay rights, 655 00:34:13,545 --> 00:34:16,381 we all say we accept homosexuality. 656 00:34:16,416 --> 00:34:17,804 But give a gay man a hug, 657 00:34:17,839 --> 00:34:19,525 - sit in his lap... - Who is this man? 658 00:34:19,560 --> 00:34:23,341 Let the bells of tolerance ring out this Christmas. 659 00:34:23,376 --> 00:34:28,364 Let people open their minds as they open their presents underneath the tree. 660 00:34:28,399 --> 00:34:30,834 We need your mind, judge, today. 661 00:34:30,869 --> 00:34:33,269 Let the gay man be my brother, 662 00:34:33,304 --> 00:34:34,667 be your brother, 663 00:34:34,702 --> 00:34:36,291 be the school teacher, 664 00:34:36,326 --> 00:34:38,376 be the construction worker. 665 00:34:38,411 --> 00:34:41,472 Give the world a gay Santa Claus, 666 00:34:41,507 --> 00:34:44,974 God almighty, God almighty, God almighty. 667 00:34:45,009 --> 00:34:48,874 Leave out the cookies and the milk this Christmas eve 668 00:34:48,909 --> 00:34:53,962 for a holly jolly homosexual, God almighty. 669 00:34:53,997 --> 00:34:55,679 And cut. 670 00:35:02,840 --> 00:35:04,291 I threw in one extra. 671 00:35:04,326 --> 00:35:05,433 Thank you. 672 00:35:29,833 --> 00:35:32,527 One of the reasons why I've been such an even-tempered business man 673 00:35:32,562 --> 00:35:35,443 is because I've been able to find an outlet, 674 00:35:35,478 --> 00:35:38,289 a safe confidential outlet with my therapist. 675 00:35:38,324 --> 00:35:41,038 But you must admit, threatening to kill your ex-wife like this, it is... 676 00:35:41,073 --> 00:35:43,957 Ms. Colson, I've been in therapy since I was 16. 677 00:35:43,992 --> 00:35:46,874 I spent most of those sessions planning on how to kill my father. 678 00:35:46,909 --> 00:35:48,248 They're rants. 679 00:35:48,283 --> 00:35:50,556 They help me get the anger out. 680 00:35:50,923 --> 00:35:53,040 This is gonna ruin me. 681 00:35:53,075 --> 00:35:55,123 Mary acts on hysteria. 682 00:35:55,158 --> 00:35:58,815 She's gonna panic, and this is going to get out. 683 00:35:59,036 --> 00:36:00,349 They're rants. 684 00:36:00,384 --> 00:36:02,718 They help me get the anger out. 685 00:36:03,085 --> 00:36:05,288 This is gonna ruin me. 686 00:36:05,323 --> 00:36:07,456 Mary acts on hysteria. 687 00:36:07,491 --> 00:36:11,008 She's gonna panic, and this is going to get out. 688 00:36:11,043 --> 00:36:12,990 Let us talk to Mary. 689 00:36:13,025 --> 00:36:15,239 Perhaps we can settle her down. 690 00:36:15,611 --> 00:36:19,024 I'll lose my job if this goes public. 691 00:36:19,059 --> 00:36:22,437 Let us try to unring this bell a little. 692 00:36:22,697 --> 00:36:23,999 Okay. 693 00:36:28,319 --> 00:36:30,583 We need to fix this. 694 00:36:30,618 --> 00:36:31,424 How? 695 00:36:31,459 --> 00:36:34,123 We go to the wife, and we explain that you overreacted. 696 00:36:34,158 --> 00:36:36,788 She saw the tape for herself, Paul. It's not gonna... 697 00:36:36,823 --> 00:36:38,863 we further explain that people say things 698 00:36:38,898 --> 00:36:40,904 to their therapists that sometimes... 699 00:36:40,939 --> 00:36:41,933 We did that. 700 00:36:41,968 --> 00:36:43,060 Well, we'll do it again. 701 00:36:43,095 --> 00:36:45,266 - Where does she live? - Weston. 702 00:36:45,301 --> 00:36:47,662 We'll leave here at 5:00. 703 00:37:09,927 --> 00:37:11,469 I don't wanna talk about it. 704 00:37:13,986 --> 00:37:15,438 You won? 705 00:37:15,473 --> 00:37:17,203 Judge Hingham, horror that he is, 706 00:37:17,238 --> 00:37:20,802 bowed to public sentiment and reinstated Gil as Santa. 707 00:37:23,913 --> 00:37:25,728 And, if you don't mind, 708 00:37:25,763 --> 00:37:28,807 I would like to get back to work as soon as I can. 709 00:37:28,842 --> 00:37:31,851 Could I steal you for just a minute in private? 710 00:37:31,886 --> 00:37:32,966 Sure. 711 00:37:42,230 --> 00:37:44,013 Listen, um, 712 00:37:44,833 --> 00:37:46,229 thank you, 713 00:37:46,264 --> 00:37:48,798 not just for getting my job back, but, 714 00:37:48,833 --> 00:37:50,890 well, it's not often that you meet a lawyer 715 00:37:50,925 --> 00:37:53,287 with a soft spot for cross-dressers. 716 00:37:53,322 --> 00:37:55,650 Well, now you have, Mr. Furnald. 717 00:37:55,685 --> 00:37:57,250 It wasn't that so much. 718 00:37:57,285 --> 00:38:02,548 It's just from everything I've heard, you are a magnificent Santa Claus. 719 00:38:03,280 --> 00:38:04,519 Thank you. 720 00:38:05,224 --> 00:38:06,746 You're quite welcome. 721 00:38:19,542 --> 00:38:21,959 I guess you should take the lead with her since you know her. 722 00:38:21,994 --> 00:38:23,527 I also know her lawyer. 723 00:38:23,562 --> 00:38:26,522 All I can say is I hope she hasn't contacted him yet. 724 00:38:26,557 --> 00:38:29,465 Because if he should get a hold of this... 725 00:38:29,715 --> 00:38:31,233 What the... 726 00:38:37,881 --> 00:38:39,735 Dear God, no. 727 00:38:56,038 --> 00:38:56,965 What happened? 728 00:38:57,000 --> 00:38:59,587 Homicide. The ex-husband just showed up, and... 729 00:38:59,622 --> 00:39:01,943 Where is he? He's represented. 730 00:39:01,978 --> 00:39:03,729 I don't think a lawyer's gonna help him, counsel. 731 00:39:03,764 --> 00:39:05,004 I want to speak with him. 732 00:39:05,039 --> 00:39:06,719 I don't think that's gonna happen, either. 733 00:39:06,754 --> 00:39:08,359 He's over there. 734 00:39:14,496 --> 00:39:16,439 What, what happened? 735 00:39:16,474 --> 00:39:20,252 He showed up. She says he came here to kill her, 736 00:39:20,287 --> 00:39:22,761 said she fired in self-defense. 737 00:39:32,590 --> 00:39:34,233 Mary... 738 00:39:38,831 --> 00:39:41,365 Am I gonna need a lawyer? 739 00:39:42,946 --> 00:39:44,539 What happened? 740 00:39:44,574 --> 00:39:46,132 He showed up, 741 00:39:47,103 --> 00:39:49,757 said we needed to talk. 742 00:39:49,792 --> 00:39:53,908 I didn't trust it, you know, after what I saw on that tape. 743 00:39:54,158 --> 00:39:55,962 I got the gun out of the drawer, 744 00:39:55,997 --> 00:39:57,514 told him to leave. 745 00:39:57,549 --> 00:39:59,959 He said he just wanted to talk. 746 00:39:59,994 --> 00:40:02,618 I told him, "get out". 747 00:40:04,398 --> 00:40:07,676 And then he started walking toward me. 748 00:40:07,711 --> 00:40:10,185 And you shot him. 749 00:40:13,019 --> 00:40:16,493 He was gonna kill me, right? 750 00:40:17,340 --> 00:40:19,441 You told me. 751 00:40:20,065 --> 00:40:23,332 He was gonna strangle me. 752 00:40:25,128 --> 00:40:27,848 Promise me I had to do it. 753 00:40:28,640 --> 00:40:30,501 Promise me. 55666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.