All language subtitles for Bombay Talkies 2013 Hindi DvDRip 720p x264 DTS...Hon3y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,391 --> 00:03:47,234 "Here I come." 2 00:03:47,360 --> 00:03:49,362 "I'm a showman." 3 00:03:49,929 --> 00:03:53,775 "l've brought a series of motion pictures with me." 4 00:03:54,133 --> 00:03:57,808 "Each story is a new one, a sweet one." 5 00:03:58,004 --> 00:04:02,714 "Each tale is a piece of magic of cinema." 6 00:04:10,450 --> 00:04:12,361 "Here I come." 7 00:04:12,418 --> 00:04:14,557 "I'm a showman." 8 00:04:14,954 --> 00:04:18,492 "I've brought a bouquet of narrations, some sweet and some not sweet." 9 00:04:19,125 --> 00:04:22,663 "How did this magic come to rule everyone's life?" 10 00:04:22,996 --> 00:04:27,638 "Each tale is a piece of magic of cinema." 11 00:04:31,638 --> 00:04:33,549 "Take 10, take 20 and then some more." 12 00:04:33,740 --> 00:04:35,742 "Till you make 100, a perfect score." 13 00:04:35,842 --> 00:04:38,413 "100 is how old it is." 14 00:04:38,544 --> 00:04:42,390 "This player hasn't aged." 15 00:04:45,952 --> 00:04:48,228 "Take 10, take 20 and then some more." 16 00:04:48,421 --> 00:04:50,298 "Till you make 100, a perfect score." 17 00:04:50,490 --> 00:04:52,993 "100 is how old it is." 18 00:04:53,092 --> 00:04:56,232 "This player hasn't aged." 19 00:05:06,773 --> 00:05:10,516 "These tales are..." 20 00:05:10,810 --> 00:05:15,020 "Pretty Awesome." 21 00:05:15,181 --> 00:05:18,924 "There's happiness and sadness..." 22 00:05:19,052 --> 00:05:23,262 "In different proportions." 23 00:05:23,389 --> 00:05:27,769 "In different proportions." 24 00:05:31,731 --> 00:05:34,211 "Take 10, take 20 and then some more." 25 00:05:34,334 --> 00:05:36,245 "Till you make 100, a perfect score." 26 00:05:36,369 --> 00:05:38,849 "100 is how old it is." 27 00:05:39,072 --> 00:05:43,452 "This player hasn't aged." 28 00:05:53,586 --> 00:05:54,724 Avi! What are you doing here? 29 00:05:54,787 --> 00:05:55,891 What happened?! 30 00:05:56,022 --> 00:05:57,763 Avi, wait! Your dad's asleep. 31 00:05:57,824 --> 00:05:58,825 Av“! 32 00:06:02,562 --> 00:06:03,563 Get up! 33 00:06:05,331 --> 00:06:06,674 I'm not a eunuch! 34 00:06:06,733 --> 00:06:07,973 I'm a homosexual! 35 00:06:08,067 --> 00:06:10,570 You do know the difference, right? You are a professor! 36 00:06:10,703 --> 00:06:13,183 It's neither wrong to be a eunuch, nor to be homosexual! 37 00:06:13,306 --> 00:06:14,751 The only thing 'wrong is a person like you! 38 00:06:14,807 --> 00:06:16,878 Did you hear me! Someone like you! 39 00:06:17,009 --> 00:06:18,010 Get up! 40 00:06:52,879 --> 00:06:57,624 "It's a strange tale.." 41 00:06:57,984 --> 00:07:02,490 "Where does it begin, where does it end?" 42 00:07:02,955 --> 00:07:07,631 "Where do these destinations lie?" 43 00:07:07,927 --> 00:07:12,034 "Neither could he understand, nor could l." 44 00:07:13,099 --> 00:07:17,104 "It's a strange tale.." 45 00:07:18,171 --> 00:07:22,984 "Where does it begin, where does it end?" 46 00:07:23,276 --> 00:07:27,725 "Where do these destinations lie?" 47 00:07:28,314 --> 00:07:31,591 "Neither could he understand, nor could l." 48 00:07:53,439 --> 00:07:58,149 "My best wishes are with you." 49 00:07:58,644 --> 00:08:03,286 "For you are now an apple of someone's eye." 50 00:08:03,549 --> 00:08:08,055 "My best wishes are with you." 51 00:08:08,654 --> 00:08:13,103 "For you are now an apple of someone's eye." 52 00:08:13,626 --> 00:08:18,097 "You have come so close to someone..." 53 00:08:18,731 --> 00:08:22,736 "That you've distanced yourself from everyone else." 54 00:08:23,836 --> 00:08:26,442 "It's a strange tale.." 55 00:08:26,672 --> 00:08:27,912 See you later? 56 00:08:28,908 --> 00:08:33,379 "Where does it begin, where does it end?" 57 00:08:33,946 --> 00:08:37,792 "Where do these destinations lie?" 58 00:08:38,951 --> 00:08:42,990 "Neither could he understand, nor could l." 59 00:08:44,123 --> 00:08:48,970 "It's a strange tale.." 60 00:08:51,564 --> 00:08:53,066 Good morning, ma'am. - Morning. 61 00:08:56,736 --> 00:08:57,407 Good morning, ma'am. 62 00:08:57,436 --> 00:08:58,278 I needed to discuss some papers with you. 63 00:08:58,337 --> 00:08:59,338 Just give me 2 minutes. 64 00:09:12,618 --> 00:09:13,619 Hi. 65 00:09:17,223 --> 00:09:20,136 A wedding necklace around the neck .and a hint of lust in the eyes. 66 00:09:20,326 --> 00:09:21,327 Excuse me? 67 00:09:21,360 --> 00:09:22,361 Who are you? 68 00:09:22,461 --> 00:09:23,633 A new intern. 69 00:09:23,796 --> 00:09:25,173 Temporary. For 3 months. 70 00:09:25,231 --> 00:09:27,575 But I'll get a permanent job if you recommend me. 71 00:09:27,767 --> 00:09:29,246 Let's see if you last that long. 72 00:09:29,335 --> 00:09:31,110 Trust me, I last very long. 73 00:09:32,171 --> 00:09:34,242 By the way, aren't you an associate editor? 74 00:09:34,340 --> 00:09:36,047 Don't you have a cabin or something here? 75 00:09:36,309 --> 00:09:38,016 I feel suffocated behind closed doors. 76 00:09:38,110 --> 00:09:39,987 Do you have a problem with that? - Not at all. 77 00:09:40,179 --> 00:09:41,783 And the view from here is great as 'well. 78 00:09:41,847 --> 00:09:43,121 Quite hot, huh? 79 00:09:43,249 --> 00:09:45,229 I, mo, like Gold-Gym trained types. 80 00:09:45,318 --> 00:09:46,661 Rough, tough, puff. 81 00:09:46,719 --> 00:09:47,925 Enough. 82 00:09:51,023 --> 00:09:52,161 I'm gay, by the way. 83 00:09:53,759 --> 00:09:55,739 What is this, madam?! Such a flat reaction? 84 00:09:55,861 --> 00:09:57,568 I deserve an overreaction over this statement. 85 00:09:57,763 --> 00:10:00,209 Why? You are just a gay, not a terrorist. 86 00:10:00,366 --> 00:10:01,970 You should tell that to my dad. 87 00:10:02,101 --> 00:10:03,637 He would've spared me ifl was Kasab. 88 00:10:03,769 --> 00:10:05,612 He wants to hang me as I am gay. 89 00:10:05,738 --> 00:10:09,117 I don't blame him. I, mo, want to do the same. 90 00:10:11,077 --> 00:10:12,750 Well... Sorry. I want to impress you. 91 00:10:12,812 --> 00:10:14,382 111at's why I am going a little overboard. 92 00:10:14,447 --> 00:10:16,085 I don't get impressed so quickly. 93 00:10:16,315 --> 00:10:17,953 No stress. I've got 3 months. 94 00:10:19,685 --> 00:10:20,686 What's your name? 95 00:10:21,253 --> 00:10:22,254 Avinash. 96 00:10:23,456 --> 00:10:24,457 Avinash what? 97 00:10:24,557 --> 00:10:25,695 What's lies in this "What", ma'am? 98 00:10:25,758 --> 00:10:27,032 It's this "What" that has screwed me up. 99 00:10:27,093 --> 00:10:28,697 Just plain and simple Avinash. 100 00:10:29,095 --> 00:10:30,005 Right. 101 00:10:30,062 --> 00:10:31,632 Can 'we 'work now'? - Yeah, sure. 102 00:10:38,704 --> 00:10:40,684 Hurry up, guys. We've to meet the deadline. 103 00:10:40,740 --> 00:10:42,413 Amrita, c'mon. Hurry up. We have to lock in 5. 104 00:10:42,441 --> 00:10:44,148 Gayatri. - Yes? -What is this? 105 00:10:44,210 --> 00:10:46,520 Stars first spread the rumours then deny it. 106 00:10:46,779 --> 00:10:48,986 We, mo, publish a lie and then we write... 107 00:10:49,148 --> 00:10:51,924 "Remained unavailable for comment." 108 00:10:51,984 --> 00:10:53,361 It takes two to tango. 109 00:10:54,020 --> 00:10:55,727 Nowlet me work. - Okay. 110 00:10:55,788 --> 00:10:56,789 Amrita... 111 00:11:12,238 --> 00:11:13,239 Sauce? 112 00:11:17,543 --> 00:11:19,318 You want some... breadsticks? 113 00:11:19,378 --> 00:11:20,379 No. 114 00:11:21,881 --> 00:11:22,791 You know... 115 00:11:22,815 --> 00:11:24,089 I always wanted to know... 116 00:11:24,383 --> 00:11:26,693 How do you come to know if someone is gay? 117 00:11:26,886 --> 00:11:27,887 Simple 118 00:11:28,020 --> 00:11:30,762 Go and ask, "Are you a Shridevi fan or a Madhuri fan?" 119 00:11:30,990 --> 00:11:32,833 If he's a Shridevi fan then he is definitely gay. 120 00:11:33,092 --> 00:11:34,298 She's high cam, dude. 121 00:11:34,360 --> 00:11:35,600 All gay men love her. 122 00:11:36,128 --> 00:11:37,607 Wow. What analysis! 123 00:11:38,130 --> 00:11:40,235 111ere's always an answer for everything in Bollywood. 124 00:11:40,700 --> 00:11:42,771 If the canvas looks lovely, I'm going for it. 125 00:11:43,803 --> 00:11:44,804 Avi... 126 00:11:45,905 --> 00:11:47,043 Have you met Rahul? 127 00:11:47,073 --> 00:11:48,347 He's from our marketing team. 128 00:11:48,507 --> 00:11:49,713 Hi. - Hey, dude. 129 00:11:50,276 --> 00:11:52,779 By the way, big Shridevi fan. 130 00:11:52,978 --> 00:11:54,514 I love the "Wild Winds" song. 131 00:11:55,881 --> 00:11:56,882 Excuse me. 132 00:11:59,018 --> 00:12:00,019 Shridevi, huh? 133 00:12:00,052 --> 00:12:01,690 Love her. 134 00:12:04,623 --> 00:12:05,624 Coffee? 135 00:12:06,926 --> 00:12:08,269 Black with two sugars. 136 00:12:08,594 --> 00:12:09,595 Huh? 137 00:12:10,196 --> 00:12:11,470 Okay, no sugar. 138 00:12:13,132 --> 00:12:15,442 Go! Please! 139 00:12:15,501 --> 00:12:16,502 Okay. 140 00:12:17,870 --> 00:12:19,315 Hey. - I think we'll do this. 141 00:12:19,371 --> 00:12:20,509 Hmm? - Hello. 142 00:12:21,173 --> 00:12:23,414 Present? Fifty shades of grey. 143 00:12:24,243 --> 00:12:25,586 I've been avoiding it. 144 00:12:25,678 --> 00:12:27,123 It's just cheap porn literature. 145 00:12:27,513 --> 00:12:29,254 Means you'll read it for sure. 146 00:12:29,415 --> 00:12:30,792 Of course. 147 00:12:52,238 --> 00:12:53,842 Why are you in such a hurry? 148 00:12:54,006 --> 00:12:55,679 I'm going to catch a movie. MAMI festival. 149 00:12:55,808 --> 00:12:57,845 I'm giving myself a treat. It's my birthday. 150 00:12:58,077 --> 00:13:00,182 It's your birthday! Why didn't you tell me?! 151 00:13:00,346 --> 00:13:02,189 What's there to tell? It's like any other day. 152 00:13:02,314 --> 00:13:03,349 Who are you going with? 153 00:13:03,382 --> 00:13:04,520 Me and my loneliness. 154 00:13:04,850 --> 00:13:06,557 I've bought a ticket for it as well. 155 00:13:07,019 --> 00:13:09,932 Nonsense. You're coming over to my place for dinner. 156 00:13:10,055 --> 00:13:12,934 No, Gayatri. Why be formal? It's not a big deal. 157 00:13:13,025 --> 00:13:14,333 It's a very big deal. 158 00:13:14,493 --> 00:13:15,870 You're coming to my house, tonight. 159 00:13:15,928 --> 00:13:17,635 No excuses. This is final. 160 00:13:17,696 --> 00:13:20,074 Gayatri, listen to me. - Otherwise, I'll reject it. 161 00:13:22,401 --> 00:13:23,903 You'll be ready by 9? 162 00:13:23,969 --> 00:13:24,970 Yup. 163 00:13:25,204 --> 00:13:26,706 Move. - Wow. 164 00:13:27,807 --> 00:13:28,979 Smells good. 165 00:13:29,074 --> 00:13:31,680 Thank God, I made a little extra. For your surprise guest. 166 00:13:32,478 --> 00:13:33,889 By the way what's her name? 167 00:13:33,946 --> 00:13:35,448 His name is Avinash. 168 00:13:37,316 --> 00:13:39,057 You invited a guy for dinner? 169 00:13:40,519 --> 00:13:41,793 Why? Jealous? 170 00:13:42,788 --> 00:13:44,324 You have this emotion in you as well? 171 00:13:44,723 --> 00:13:46,293 I thought you buried it in your childhood. 172 00:13:46,492 --> 00:13:48,438 Seriously. Who is he? 173 00:13:48,994 --> 00:13:51,736 He's works with me in my office. 174 00:13:51,997 --> 00:13:53,476 He's mad. He's gay. 175 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 He's 911V? 176 00:13:57,102 --> 00:14:00,709 Okay. So this is the overreaction he was talking about. 177 00:14:02,608 --> 00:14:03,609 Who? 178 00:14:07,813 --> 00:14:08,814 Thank you. 179 00:14:11,116 --> 00:14:12,618 So you 'work for ON 'TV'? 180 00:14:15,087 --> 00:14:16,088 Who do you do? 181 00:14:16,655 --> 00:14:19,568 He works as a... - I'm a political analyst and a newsreader. 182 00:14:20,259 --> 00:14:22,899 Newsreader! I always wanted to meet one. 183 00:14:23,095 --> 00:14:24,096 Why? 184 00:14:24,230 --> 00:14:27,973 To ask what's the challenge in telling about someone's death? 185 00:14:28,934 --> 00:14:30,641 And it must be very challenging to write about... 186 00:14:30,703 --> 00:14:32,614 ...the meaningless life of Bollywood stars, right? 187 00:14:32,805 --> 00:14:35,411 By the way, you are talking about my profession. 188 00:14:35,808 --> 00:14:36,946 I'm offended. 189 00:14:37,676 --> 00:14:39,451 We've already talked about it, Gayatri. 190 00:14:39,612 --> 00:14:41,717 Two years ago. - Oh wow. 191 00:14:41,914 --> 00:14:43,086 I think you guys are going to fight. 192 00:14:43,148 --> 00:14:44,149 That's good. 193 00:14:44,283 --> 00:14:46,024 It's said that the make-up sex is the best. 194 00:14:47,353 --> 00:14:48,457 Make-up sex! 195 00:14:52,291 --> 00:14:54,168 Today is his birthday! Happy birthday! 196 00:14:58,163 --> 00:14:59,301 Happy birthday. 197 00:14:59,331 --> 00:15:01,174 111ank you. But why aren't you looking at me? 198 00:15:01,367 --> 00:15:03,210 I am. - You still aren't. 199 00:15:03,435 --> 00:15:04,880 I'm gay, but I don't bite. 200 00:15:05,137 --> 00:15:06,548 Unless, someone wants me to. 201 00:15:09,742 --> 00:15:11,050 Over familiarity. 202 00:15:11,677 --> 00:15:14,021 It's not just his but the problem of his generation. 203 00:15:14,246 --> 00:15:15,384 Over familiarity. 204 00:15:15,514 --> 00:15:17,016 I don't belong to my generation. 205 00:15:17,149 --> 00:15:18,253 What do you mean? 206 00:15:18,751 --> 00:15:20,059 I like everything big. 207 00:15:20,452 --> 00:15:22,489 Big people. Big talks. 208 00:15:22,755 --> 00:15:24,826 Old memories. Old songs. 209 00:15:25,024 --> 00:15:26,025 Old songs? 210 00:15:26,325 --> 00:15:28,134 Dev loves old Hindi film music. 211 00:15:28,360 --> 00:15:29,134 Me mo. 212 00:15:29,194 --> 00:15:30,036 What music, man! 213 00:15:30,062 --> 00:15:30,836 "Come to me." 214 00:15:30,863 --> 00:15:32,001 My all time favorite. 215 00:15:32,831 --> 00:15:34,811 "Come to me." Madan Mohan, 1964. 216 00:15:34,967 --> 00:15:37,413 Yeah, Madan Mohan, man. What great music he used to create. 217 00:15:37,436 --> 00:15:39,643 He was the most underrated composer. 218 00:15:39,705 --> 00:15:41,480 The more you praise him the less it is. 219 00:15:41,740 --> 00:15:42,741 True. 220 00:15:45,577 --> 00:15:48,387 Dev, why don't you take him to your special room? 221 00:15:48,914 --> 00:15:51,554 Why just special, I'm ready to go into any room. 222 00:15:51,717 --> 00:15:54,493 Just shut up! He's my husband. - True. 223 00:15:55,788 --> 00:15:57,927 "Come to me." 224 00:15:58,524 --> 00:16:02,336 "For we might never get such a night again." - Oh, my God. 225 00:16:02,494 --> 00:16:04,269 Wow! What a room, Boss! 226 00:16:04,430 --> 00:16:05,932 It's even better than sex! 227 00:16:07,066 --> 00:16:09,239 You've got used to crossing the limits. 228 00:16:09,401 --> 00:16:10,846 It's now my profession. 229 00:16:11,270 --> 00:16:12,840 You spend a lot of time in this room. 230 00:16:12,905 --> 00:16:13,906 Right? 231 00:16:14,073 --> 00:16:17,350 Yes. Me and my loneliness. 232 00:16:18,544 --> 00:16:20,046 To listen to music in solitude? 233 00:16:20,245 --> 00:16:21,690 What's the story behind it? 234 00:16:23,415 --> 00:16:26,123 Music changes the way you think. 235 00:16:26,452 --> 00:16:29,058 And sometimes doesn't even give you time to think. 236 00:16:34,093 --> 00:16:35,572 May I? Jagjit Singh. 237 00:16:35,728 --> 00:16:38,038 "Come closer..." 238 00:16:38,097 --> 00:16:42,842 "Furl might not come to you again." 239 00:16:43,035 --> 00:16:45,140 You are smiling a lot. 240 00:16:45,671 --> 00:16:47,446 What's the sorrow that you're hiding? 241 00:16:47,740 --> 00:16:51,244 "Embrace me..." 242 00:16:51,443 --> 00:16:53,116 By the way, this was a question. 243 00:16:58,183 --> 00:17:08,070 "For there might never be such affection in the eyes again." 244 00:17:08,527 --> 00:17:09,733 Gayatri. - Yes? 245 00:17:09,828 --> 00:17:11,102 I wanted to talk to you in private. 246 00:17:11,330 --> 00:17:13,139 Just keep trying. I'll be back in 5. Hmm? 247 00:17:13,599 --> 00:17:14,600 Yeah, tell me. 248 00:17:14,633 --> 00:17:16,112 How often do you have sex with your husband? 249 00:17:16,201 --> 00:17:18,203 What? Are you mad? 250 00:17:18,337 --> 00:17:21,750 I'm not going to discuss my sex life with you in front of everyone. 251 00:17:21,840 --> 00:17:24,150 Tell me. It's very important for me. 252 00:17:24,243 --> 00:17:25,244 Tell me, please. 253 00:17:25,277 --> 00:17:26,517 What pleasure will you gain from it? 254 00:17:26,645 --> 00:17:27,555 Self-pleasure? 255 00:17:27,613 --> 00:17:29,650 Oh, God. - Now don't be a prude. 256 00:17:29,715 --> 00:17:31,695 You come here everyday dressed to kill. 257 00:17:31,750 --> 00:17:33,320 Now why you are acting like a virgin. 258 00:17:33,485 --> 00:17:36,364 And yes, if you don't give me the numbers, I'll ask for details. 259 00:17:36,822 --> 00:17:38,927 Once or twice. - In a week? Not bad! 260 00:17:39,024 --> 00:17:40,230 In a month. 261 00:17:40,426 --> 00:17:43,168 Sometimes, even longer. - That's all? 262 00:17:44,496 --> 00:17:46,169 Look, sex is over.. 263 00:17:46,465 --> 00:17:48,103 Sex is overrated, okay? 264 00:17:48,434 --> 00:17:50,744 Many years after marriage, it happens only sometimes. 265 00:17:51,103 --> 00:17:52,104 And love? 266 00:17:53,772 --> 00:17:54,773 Dev. 267 00:17:55,240 --> 00:17:56,241 Yes, Dev? 268 00:17:56,442 --> 00:17:57,785 Yeah, I'm going to be late from work. 269 00:17:57,876 --> 00:17:59,321 Yeah, I'm going to mom's house. 270 00:17:59,778 --> 00:18:00,586 Yeah, I'll see you. 271 00:18:00,612 --> 00:18:01,522 Okay. 272 00:18:01,580 --> 00:18:03,116 Love you. Bye. 273 00:18:05,217 --> 00:18:06,855 I'll have to see you later. - Yeah. 274 00:18:13,926 --> 00:18:14,927 Hi. 275 00:18:16,562 --> 00:18:17,563 Hi. 276 00:18:19,064 --> 00:18:20,907 Gayatri isn't at home. -I know. 277 00:18:21,266 --> 00:18:22,711 I came hereto give you this CD. 278 00:18:23,535 --> 00:18:24,741 Rafi's rare recordings. 279 00:18:24,837 --> 00:18:26,009 You'll like them. 280 00:18:26,839 --> 00:18:27,840 Thank you. 281 00:18:29,141 --> 00:18:30,142 Cool. 282 00:18:30,742 --> 00:18:32,483 You want to come in or... - Oh no. 283 00:18:33,078 --> 00:18:34,284 You want to come out? 284 00:18:35,147 --> 00:18:36,057 What? 285 00:18:36,081 --> 00:18:37,219 You want to come out? 286 00:18:37,549 --> 00:18:38,289 Where? 287 00:18:38,317 --> 00:18:39,728 Just come with me. Trust me, you'll not regret it. 288 00:18:39,818 --> 00:18:40,819 Come. 289 00:18:41,153 --> 00:18:42,223 But where? 290 00:18:43,989 --> 00:18:45,468 Where are you taking us? 291 00:18:45,624 --> 00:18:47,729 Just come with me. Hurry up. - No, let's go back. 292 00:18:47,826 --> 00:18:48,827 Come. Come. Come. 293 00:18:48,861 --> 00:18:50,067 Come. Hurry up. 294 00:18:50,696 --> 00:18:51,731 Hurry up now. 295 00:18:53,165 --> 00:18:54,542 Just come. 296 00:18:56,268 --> 00:18:57,872 Hey, where's Savitri? 297 00:18:57,936 --> 00:19:00,007 I don't know. Try there. 298 00:19:00,339 --> 00:19:01,443 Savitri ! 299 00:19:03,675 --> 00:19:05,052 Savitri... Here you are. 300 00:19:05,244 --> 00:19:06,279 Look, I've brought a big shot with me. 301 00:19:06,378 --> 00:19:07,288 Will you sing for us? 302 00:19:07,312 --> 00:19:08,484 Get lost! I won't. 303 00:19:08,580 --> 00:19:10,423 Please. - She doesn't want to sing. Let's go. 304 00:19:10,482 --> 00:19:11,620 Dev, please. One second. 305 00:19:11,750 --> 00:19:12,888 Please. - I'll charge. 306 00:19:13,051 --> 00:19:15,497 Yes, of course. He has a lot of money. He'll pay. 307 00:19:15,587 --> 00:19:16,691 Start on the count of four. 308 00:19:16,989 --> 00:19:17,990 One... 309 00:19:18,257 --> 00:19:19,258 Two... 310 00:19:19,791 --> 00:19:20,792 Three... 311 00:19:21,260 --> 00:19:22,261 Faun 312 00:19:23,195 --> 00:19:25,300 "Come to me." 313 00:19:25,464 --> 00:19:33,474 "For we might never get such a night again." 314 00:19:33,872 --> 00:19:38,872 "For we might never meet again." 315 00:19:44,550 --> 00:19:46,757 "Come to me." 316 00:19:46,852 --> 00:19:55,033 "For we might never get such a night again." 317 00:19:55,227 --> 00:20:00,227 "For we might never meet again." 318 00:20:05,871 --> 00:20:08,283 "Come to me." 319 00:20:08,507 --> 00:20:10,919 "To me." 320 00:20:16,682 --> 00:20:17,683 Pay UP- 321 00:20:21,086 --> 00:20:23,362 Don't encourage this. 322 00:20:32,397 --> 00:20:33,774 What will you do with the money? 323 00:20:33,966 --> 00:20:36,276 I'll feed my siblings. 324 00:20:36,902 --> 00:20:38,108 Are you lying? 325 00:20:38,704 --> 00:20:41,810 No, sir. I don't lie. It's bad to lie. 326 00:20:50,916 --> 00:21:00,496 "We are fortunate to get this moment." 327 00:21:01,460 --> 00:21:10,904 "Look at me all you want by getting close to me." 328 00:21:12,271 --> 00:21:17,271 "For you might never have this pleasure again." 329 00:21:22,914 --> 00:21:27,914 "For we might never meet again." 330 00:21:33,525 --> 00:21:35,971 "Come to me." 331 00:21:36,194 --> 00:21:38,765 "To me." 332 00:21:42,100 --> 00:21:44,410 I don't know 'what happened to Dev last night. 333 00:21:44,670 --> 00:21:46,809 He was in such a great mood. 334 00:21:47,139 --> 00:21:48,584 He was very happy- 335 00:21:48,774 --> 00:21:49,946 He didn't tell you why? 336 00:21:50,075 --> 00:21:51,076 No. 337 00:21:51,176 --> 00:21:53,520 And, then 338 00:21:55,814 --> 00:21:56,622 We...? 339 00:21:56,682 --> 00:21:58,093 You guys had sex last night? 340 00:21:58,283 --> 00:22:00,058 Yeah. And it was great! 341 00:22:04,890 --> 00:22:06,096 What happened? 342 00:22:06,758 --> 00:22:08,897 Nothing. Just not feeling well. 343 00:22:09,061 --> 00:22:10,165 I'll see you later. 344 00:22:10,729 --> 00:22:12,868 Are you okay? - Yeah. 345 00:22:17,769 --> 00:22:20,340 So, we are going to telecast... - Someone is hereto meet you. 346 00:22:20,505 --> 00:22:22,348 There's someone 'waiting. 347 00:22:25,043 --> 00:22:26,078 Later. 348 00:22:26,912 --> 00:22:28,448 I'll get back to you later. 349 00:22:28,513 --> 00:22:29,514 Okay. 350 00:22:30,882 --> 00:22:31,917 Sorry. 351 00:22:32,984 --> 00:22:33,985 Hi. 352 00:22:34,086 --> 00:22:35,394 All okay? - Yeah. 353 00:22:36,121 --> 00:22:36,963 What are you doing here? 354 00:22:36,988 --> 00:22:39,798 Nothing. Was just in the area. So I thought... 355 00:22:39,925 --> 00:22:41,563 Your office is an hour away. 356 00:22:41,660 --> 00:22:43,105 What do you mean, "In the area?" 357 00:22:43,862 --> 00:22:44,863 Yeah, you got me. 358 00:22:45,330 --> 00:22:46,638 I'm hereto meet you. 359 00:22:47,899 --> 00:22:48,900 Why? 360 00:22:49,401 --> 00:22:51,244 Just. I felt like it. 361 00:22:53,538 --> 00:22:55,950 I'm recording. - Yeah, but it's lunch time. 362 00:22:56,074 --> 00:22:58,111 Subway's right around the corner. 363 00:22:58,310 --> 00:22:59,880 Quick bite, maybe? 364 00:23:00,078 --> 00:23:01,648 No! I'm working! 365 00:23:02,013 --> 00:23:04,118 Recording can take place after half an hour. 366 00:23:04,950 --> 00:23:09,023 Are you crazy?! I'm working! You'll have to go! 367 00:23:09,121 --> 00:23:10,065 Place the mike. 368 00:23:10,088 --> 00:23:12,329 Can't you give me half an hour? 369 00:23:13,325 --> 00:23:14,565 Just leave! 370 00:23:15,927 --> 00:23:16,928 Okay. 371 00:23:17,329 --> 00:23:19,331 I'll say bye and leave. - Bye. 372 00:23:19,564 --> 00:23:20,804 Place the mike. 373 00:23:28,173 --> 00:23:29,516 You want to hit me? - Just leave! 374 00:23:29,674 --> 00:23:30,880 Hit me, I find it sexy. 375 00:23:31,143 --> 00:23:31,951 Just leave. 376 00:23:31,977 --> 00:23:32,978 Come on, Dev. 377 00:23:33,578 --> 00:23:34,989 Just leave me! - You... 378 00:23:36,047 --> 00:23:38,653 Someone stop them! Security! 379 00:23:39,284 --> 00:23:40,888 Sir! Sir! Sir! - Call the security! 380 00:23:40,952 --> 00:23:42,363 Sir! Please control, sir! Sir! 381 00:23:42,454 --> 00:23:43,728 Security is coming. 382 00:23:43,789 --> 00:23:45,496 Sir! Let it be, sir! 383 00:23:45,557 --> 00:23:46,467 Throw him out! 384 00:23:46,491 --> 00:23:48,164 This man should never enter this building again! 385 00:23:48,493 --> 00:23:49,665 Please calm dovm sir! 386 00:23:49,761 --> 00:23:51,968 Sir. Please, sir! Please, sir! Relax. 387 00:24:01,706 --> 00:24:04,209 'You are a eunuch! A bloody eunuch!' 388 00:24:05,310 --> 00:24:07,415 'I 'wonder if you are my child!' 389 00:24:08,079 --> 00:24:11,185 'Look at me! I'm a man! A man!' 390 00:24:12,017 --> 00:24:15,487 'I'm a man! I can never give birth to a eunuch like you!' 391 00:24:16,421 --> 00:24:19,027 'Listen, if you 'want to do such a dirty deed then get out!' 392 00:24:19,157 --> 00:24:21,637 'Get out of my house! Get out! Get out!!' 393 00:24:22,461 --> 00:24:24,168 'Don't show rne your face again! Out!' 394 00:24:49,187 --> 00:24:50,188 I'm sorry. 395 00:24:51,723 --> 00:24:52,667 Just go. 396 00:24:52,691 --> 00:24:53,601 I'm really sorry. 397 00:24:53,658 --> 00:24:55,797 I got your address you're your office. 398 00:24:55,894 --> 00:24:56,964 I just wanted to come and apologise. 399 00:24:57,062 --> 00:24:58,473 Just... Just go! Just go! 400 00:24:58,597 --> 00:25:00,508 Hey, you are hurt, man. 401 00:25:00,599 --> 00:25:02,476 Can you just go? Please! Just go! 402 00:25:02,868 --> 00:25:04,814 I'll apply something unit. Please. Do you have something? 403 00:25:04,870 --> 00:25:07,441 Can you just go? - Can I help you... 404 00:25:13,345 --> 00:25:14,346 I'm sorry. 405 00:25:22,487 --> 00:25:23,659 Are you okay? 406 00:25:26,892 --> 00:25:27,893 No. 407 00:25:29,227 --> 00:25:31,673 I'm... I'm sad. 408 00:26:18,777 --> 00:26:20,848 Get the hell out of here, you bloody lunaticl! 409 00:26:21,279 --> 00:26:22,952 Get the hell out of here!!! 410 00:26:38,863 --> 00:26:40,433 We have to take this up with the management. 411 00:26:40,498 --> 00:26:41,841 This is serious. 412 00:26:42,334 --> 00:26:43,904 They are just not listening... - Gayatri... 413 00:26:44,569 --> 00:26:45,570 Hi. 414 00:26:46,404 --> 00:26:48,350 What happened to your face? Are you okay? 415 00:26:50,108 --> 00:26:52,145 I'm just coming, okay? Just give me a minute. 416 00:26:52,344 --> 00:26:53,118 Oh, God. 417 00:26:53,144 --> 00:26:55,181 Sol... - Your husband kissed me last night. 418 00:26:58,783 --> 00:27:01,559 You are mad! Just give me a minute. I'm coming. 419 00:27:01,853 --> 00:27:02,854 Yeah. 420 00:27:03,722 --> 00:27:05,531 So, what was I saying? 421 00:27:05,790 --> 00:27:08,464 Yes. So, who is going to meet the management? 422 00:27:11,429 --> 00:27:12,430 Gayatri... 423 00:27:13,098 --> 00:27:14,099 Gayatri! 424 00:27:14,366 --> 00:27:15,538 Gayatri, listen to me! 425 00:27:17,535 --> 00:27:18,536 I heard you. 426 00:27:31,449 --> 00:27:32,450 Hey. 427 00:27:37,889 --> 00:27:39,027 How was your day? 428 00:29:19,324 --> 00:29:20,701 I always thought... 429 00:29:23,828 --> 00:29:25,307 That I am doing something 'wrong. 430 00:29:27,432 --> 00:29:28,934 111at something is wrong with me. 431 00:29:33,438 --> 00:29:34,439 And hence 432 00:29:38,209 --> 00:29:39,210 But... 433 00:29:43,381 --> 00:29:44,655 The problem laid in you. 434 00:29:49,721 --> 00:29:50,756 All these years... 435 00:29:53,691 --> 00:29:56,535 All I did was... live a lie. 436 00:30:04,536 --> 00:30:05,879 I just hate lies. 437 00:30:38,837 --> 00:30:40,282 I feel happy now. 438 00:30:46,578 --> 00:30:47,682 I feel free. 439 00:30:56,020 --> 00:30:59,558 "My best wishes are with you." 440 00:30:59,891 --> 00:31:00,835 It's over. 441 00:31:01,125 --> 00:31:05,631 "For you are now an apple of someone's eye." 442 00:31:06,097 --> 00:31:10,375 "For you are now an apple of someone's eye." 443 00:31:11,169 --> 00:31:15,584 "For you are now an apple of someone's eye." 444 00:31:16,207 --> 00:31:20,451 "You have come so close to someone..." 445 00:31:21,246 --> 00:31:25,058 "That you've distanced yourself from everyone else." 446 00:31:26,384 --> 00:31:30,355 "It's a strange tale.." 447 00:31:31,422 --> 00:31:35,768 "Where does it begin, where does it end?" 448 00:31:36,494 --> 00:31:40,135 "Where do these destinations lie?" 449 00:31:41,499 --> 00:31:44,708 "Neither could he understand, nor could l." 450 00:31:46,638 --> 00:31:51,553 "It's a strange tale.." 451 00:31:53,077 --> 00:31:54,181 Pay up, sir. 452 00:32:11,162 --> 00:32:12,163 I don't have any money. 453 00:32:12,363 --> 00:32:13,933 You are lying. 454 00:32:15,934 --> 00:32:17,811 It's bad to lie, right? 455 00:32:42,427 --> 00:32:47,536 "It's a strange tale.." 456 00:35:00,131 --> 00:35:02,338 111s neighbour yelled at me again 457 00:35:02,533 --> 00:35:03,807 About? 458 00:35:05,136 --> 00:35:08,379 Anjali ate up the batter for her son's fries 459 00:35:14,112 --> 00:35:15,819 Her son slept hungry 460 00:35:20,651 --> 00:35:23,757 Stop treating her like a film star, she said 461 00:35:24,422 --> 00:35:26,698 Walks in anywhere, eats everything! 462 00:35:30,027 --> 00:35:31,028 And her? 463 00:35:31,729 --> 00:35:33,072 Fever's still running 464 00:35:40,838 --> 00:35:41,839 Ahjali! 465 00:35:42,540 --> 00:35:44,178 My babykins likes fries? 466 00:35:57,155 --> 00:35:58,691 See you mom 467 00:36:12,336 --> 00:36:17,342 Don't call it a chicken. Mia! No, an Amy! 468 00:36:18,009 --> 00:36:20,421 Emu. Anjali 469 00:36:22,914 --> 00:36:27,260 Purandar, make me an omelette off her egg 470 00:36:30,087 --> 00:36:31,532 You should know... 471 00:36:32,123 --> 00:36:34,899 By rights you need two for that 472 00:36:36,160 --> 00:36:38,697 Two? You bought ten! 473 00:36:38,963 --> 00:36:42,240 Two hundred bucks profit an egg! Four grand a day! 474 00:36:42,300 --> 00:36:44,143 How did they all die? 475 00:36:44,268 --> 00:36:46,612 Business has its ups and downs 476 00:36:47,572 --> 00:36:50,348 How come your business never looks up? 477 00:36:57,782 --> 00:36:59,523 Hurry up now 478 00:37:00,184 --> 00:37:02,323 Think 'we have time to kill? 479 00:37:15,266 --> 00:37:16,745 Wasn't that tomorrovV? 480 00:37:16,901 --> 00:37:18,244 Tomorrows today 481 00:37:23,874 --> 00:37:27,617 Don't be late. They'll expect you 482 00:37:28,012 --> 00:37:29,013 Who cares? 483 00:37:31,415 --> 00:37:33,292 It's all fixed from before 484 00:37:33,417 --> 00:37:36,796 Of course. I've fixed it 485 00:37:37,989 --> 00:37:39,764 They'll never say no to you 486 00:37:40,524 --> 00:37:41,832 Just like me 487 00:38:20,665 --> 00:38:23,771 Tonight I'll tell you a Hrithik story! Promise 488 00:38:24,735 --> 00:38:26,237 Heard that 489 00:38:27,271 --> 00:38:28,409 Thrice 490 00:38:28,606 --> 00:38:30,483 What about the Shahrukh one? 491 00:38:32,376 --> 00:38:33,719 Heard that too 492 00:38:35,579 --> 00:38:38,287 Need to see a film to tell a new story! 493 00:38:38,516 --> 00:38:43,397 It's not the story. You don't like me anymore 494 00:38:56,634 --> 00:38:58,978 Purandar, coming for the program tonight? - Yeah, yeah 495 00:39:26,130 --> 00:39:27,609 You want the Jobs page? 496 00:39:27,665 --> 00:39:29,269 I am a businessman! 497 00:39:29,900 --> 00:39:31,573 Why do I need a job? 498 00:39:36,340 --> 00:39:38,149 ls there a Story page? Something fresh? 499 00:39:59,463 --> 00:40:00,840 Aren't you behind? 500 00:40:01,265 --> 00:40:02,266 Behind? 501 00:40:03,734 --> 00:40:05,042 Aren't you late? 502 00:40:05,102 --> 00:40:08,345 They said they needed a security guard 503 00:40:10,674 --> 00:40:11,675 They did 504 00:40:12,309 --> 00:40:13,481 They 'waited 505 00:40:14,378 --> 00:40:16,016 Then took someone 506 00:40:17,648 --> 00:40:18,649 Who? 507 00:40:20,050 --> 00:40:21,757 What do I look like to you? 508 00:40:26,090 --> 00:40:27,330 Congrats! 509 00:40:28,893 --> 00:40:29,963 It's a good job 510 00:40:30,628 --> 00:40:33,700 A bit boring, but it suits you 511 00:40:35,533 --> 00:40:38,309 Gotta stand like a zombie all day. But it's good 512 00:40:39,236 --> 00:40:41,216 Well done 513 00:41:02,626 --> 00:41:03,661 How much? 514 00:41:06,997 --> 00:41:07,998 It's mine 515 00:41:09,233 --> 00:41:10,337 Not for sale 516 00:41:12,403 --> 00:41:14,178 They're shooting a film 517 00:41:14,405 --> 00:41:15,850 With Ranbir Kapoor 518 00:41:16,607 --> 00:41:18,018 Go stare 519 00:41:19,143 --> 00:41:20,213 Don't you want to? 520 00:41:21,679 --> 00:41:23,283 He's too subtle for me 521 00:41:24,181 --> 00:41:25,558 Get out of my sun 522 00:41:30,154 --> 00:41:33,294 Ranbir's just tall that's all! What's so star-like about that? 523 00:41:33,791 --> 00:41:38,001 You think you're better? 524 00:41:38,195 --> 00:41:41,074 I 'would be if I had his family and connections 525 00:41:41,866 --> 00:41:43,607 You don't have a role in there, right? 526 00:41:45,002 --> 00:41:47,141 Just hereto keep us off? 527 00:41:47,438 --> 00:41:48,815 Everyone has a role here 528 00:41:49,273 --> 00:41:52,083 Kunal! The collision guy is not 'working! 529 00:41:54,845 --> 00:41:56,290 We need a new one now! 530 00:41:59,884 --> 00:42:01,261 You're from Satara, right? 531 00:42:01,986 --> 00:42:02,987 Yes 532 00:42:03,454 --> 00:42:05,263 Get me someone from the crowd! 533 00:42:08,592 --> 00:42:10,265 My wife's from Sangli 534 00:42:10,928 --> 00:42:13,340 I can tell where you come from by the way you speak 535 00:42:14,098 --> 00:42:17,511 Not the Extras! From the real onlookers! 536 00:42:18,168 --> 00:42:21,479 What's the title? - Bad Attitude 2. Worth a billion 537 00:42:21,839 --> 00:42:24,786 Natasha get the collision guy from the onlookers! 538 00:42:31,048 --> 00:42:33,028 Expensive film to make 539 00:42:34,285 --> 00:42:36,196 Expensive to watch too 540 00:42:38,289 --> 00:42:39,393 What's the story? 541 00:42:41,592 --> 00:42:42,593 It's a big story 542 00:42:44,395 --> 00:42:46,875 No. The little one. Move! 543 00:42:53,103 --> 00:42:54,411 Will you act? 544 00:42:57,074 --> 00:42:58,178 Can you act? 545 00:42:58,676 --> 00:42:59,677 Please act! 546 00:43:00,611 --> 00:43:01,954 Your name? 547 00:43:04,148 --> 00:43:06,458 It's a small scene. Over in minutes 548 00:43:06,517 --> 00:43:08,258 With the Hero. Up for it? 549 00:43:11,755 --> 00:43:13,029 What do I have to do? 550 00:43:13,290 --> 00:43:14,963 I'll explain 551 00:43:15,125 --> 00:43:16,968 Don't let him go. Call Costumes 552 00:43:17,061 --> 00:43:18,165 You stay! 553 00:43:20,531 --> 00:43:23,410 You ready? - Of course he is! 554 00:43:23,667 --> 00:43:24,873 You're the one! 555 00:43:24,969 --> 00:43:27,381 Don't forget to sign my fanbook 556 00:43:28,872 --> 00:43:29,873 Step over 557 00:43:36,146 --> 00:43:37,955 No one bothers the artiste this side of the rope 558 00:43:38,148 --> 00:43:41,857 So, you 'walk this 'way. The Hero 'walks this 'way 559 00:43:41,952 --> 00:43:43,863 On my mark, you bump into him 560 00:43:44,021 --> 00:43:45,022 Bump? 561 00:43:46,123 --> 00:43:49,070 Then you 'walk on 562 00:43:50,127 --> 00:43:51,970 ls it right to bump the Hero? 563 00:43:52,896 --> 00:43:56,070 Right is what I tell you to do 564 00:43:57,301 --> 00:44:00,908 Artist ready! Call Ranbir! 565 00:44:01,071 --> 00:44:02,277 Don't encourage him 566 00:44:02,439 --> 00:44:04,476 MY lines? 567 00:44:05,476 --> 00:44:06,079 What? 568 00:44:06,110 --> 00:44:09,683 If I get my lines I could practice them 'well and... 569 00:44:10,748 --> 00:44:11,749 Lines? 570 00:44:17,121 --> 00:44:19,897 Ma'm, Ranbir will take ten minutes 571 00:44:20,858 --> 00:44:22,895 Right, your lines... 572 00:44:29,133 --> 00:44:31,374 English? Hindi? Marathi? Ok for you? 573 00:44:39,376 --> 00:44:40,821 There you go 574 00:44:42,913 --> 00:44:44,722 Practice away 575 00:44:45,049 --> 00:44:46,050 Here? 576 00:44:46,517 --> 00:44:48,224 You 'want a trailer now'? 577 00:44:48,352 --> 00:44:51,629 It's quiet near the costume truck 578 00:45:05,069 --> 00:45:09,176 "All the world is a stage my friend!" 579 00:45:09,506 --> 00:45:10,780 "And.." 580 00:45:13,177 --> 00:45:15,885 "And we're but puppets..." 581 00:45:22,019 --> 00:45:25,728 "Go get a confession from the man..." 582 00:45:25,956 --> 00:45:28,493 "...who carved THIS on my arm!" 583 00:45:31,428 --> 00:45:35,240 "l have..." 584 00:45:35,299 --> 00:45:39,873 an appointment with death!" 585 00:45:40,504 --> 00:45:42,245 "And my name..." 586 00:45:42,506 --> 00:45:44,110 "My name..." 587 00:45:48,746 --> 00:45:51,317 "Friends! Villagers! Fellowlovers!" 588 00:45:51,415 --> 00:45:55,830 "I'm only doing 'what Shirin did for Farhaad..." 589 00:45:59,056 --> 00:46:02,003 what Romeo did for Juliet! 590 00:46:23,514 --> 00:46:24,515 "Hey!" 591 00:47:07,391 --> 00:47:09,132 Line too short for you? 592 00:47:31,148 --> 00:47:33,150 Speechless in a speaking part? 593 00:47:37,120 --> 00:47:38,121 Teacher? 594 00:47:38,355 --> 00:47:43,202 "Fs a lie that I love life more than your love... 595 00:47:43,527 --> 00:47:50,445 ...but your lie belies me the love I love more than life! 596 00:47:53,537 --> 00:47:55,414 Wanted something like that? 597 00:47:58,876 --> 00:47:59,980 Aren't you dead? 598 00:48:00,577 --> 00:48:01,988 Look who's talking 599 00:48:06,250 --> 00:48:07,558 Show me the line 600 00:48:08,418 --> 00:48:10,261 It's nothing. Waste of time 601 00:48:13,824 --> 00:48:15,826 Know your problem? 602 00:48:17,194 --> 00:48:20,869 If the line were longer you'd complain it's too long 603 00:48:22,165 --> 00:48:24,611 Why do you always taunt me? 604 00:48:28,906 --> 00:48:32,285 Go. This is not for you 605 00:48:32,643 --> 00:48:33,815 What's wrong with me? 606 00:48:33,877 --> 00:48:35,686 This needs 'work 607 00:48:36,446 --> 00:48:38,426 Not your cup of tea 608 00:48:38,649 --> 00:48:40,424 This is 609 00:48:40,884 --> 00:48:41,988 “my Can't r? 610 00:48:43,053 --> 00:48:44,828 I was your understudy for three years 611 00:48:44,955 --> 00:48:47,435 Stood in for you in Sangli when you had the Stroke 612 00:48:47,824 --> 00:48:51,135 Did King of the Stage for a whole week! 613 00:48:52,095 --> 00:48:55,907 "A shelter! A roof!" 614 00:48:55,966 --> 00:49:01,416 A roof! A shelter! For the King of the Stage! 615 00:49:01,471 --> 00:49:03,007 That 'was ME not you! 616 00:49:03,607 --> 00:49:07,419 Everyone sawthat broken old actor was me! 617 00:49:07,844 --> 00:49:08,914 A young ingenue 618 00:49:11,048 --> 00:49:12,527 111s applause wouldn't stop 619 00:49:13,617 --> 00:49:15,358 Why can't I do this two bit part? 620 00:49:15,519 --> 00:49:17,260 Because you love gifts 621 00:49:18,555 --> 00:49:21,729 Happy new year! Here's the State Award! 622 00:49:21,892 --> 00:49:24,372 Merry Christmas! Here's the lead part! 623 00:49:24,628 --> 00:49:28,371 Teacher's had a stroke, here's King of the Stage! 624 00:49:28,632 --> 00:49:31,010 You don't like earning it. You love getting gifts 625 00:49:31,101 --> 00:49:35,243 What did I get? I asked for the lead after Sangli 626 00:49:35,472 --> 00:49:36,883 Did you give that? 627 00:49:37,040 --> 00:49:39,953 Will you gift me your father's pension? 628 00:49:40,610 --> 00:49:41,611 Will you? 629 00:49:42,646 --> 00:49:45,217 Your Social Security? 630 00:49:45,415 --> 00:49:46,416 What? 631 00:49:46,683 --> 00:49:47,923 You play it safe 632 00:49:48,151 --> 00:49:53,123 A job here. A business there. 111eatre when it suits you 633 00:49:55,092 --> 00:49:58,039 And those who jumped in blindfolded, risking all 634 00:49:58,228 --> 00:50:00,538 Why should I gift you what's theirs by right? 635 00:50:01,965 --> 00:50:04,309 You wouldn't preach so if your father was laid off by the mill 636 00:50:08,905 --> 00:50:12,478 The mill closed domm for all their fathers too! 637 00:50:18,715 --> 00:50:21,252 They're 'waiting 638 00:50:21,451 --> 00:50:23,692 Go and tell them "No" 639 00:50:31,862 --> 00:50:35,537 By the way, why's your character saying "Heyl"? 640 00:50:35,899 --> 00:50:38,106 I bump in to the Hero and" 641 00:50:38,168 --> 00:50:39,374 Frig the bump! 642 00:50:40,303 --> 00:50:44,115 What happened before the bump? What after it? 643 00:50:44,441 --> 00:50:46,785 Are you saying it with your eyes? 644 00:50:46,910 --> 00:50:49,481 Your gut? Your heart? 645 00:50:49,913 --> 00:50:51,324 Which "Hey" is it? 646 00:51:05,195 --> 00:51:06,196 SOT“! 647 00:51:07,030 --> 00:51:09,135 I forgot, you're not doing it 648 00:51:12,035 --> 00:51:13,639 I live here these days 649 00:51:33,223 --> 00:51:36,170 She asked for you twice. Shot's ready 650 00:51:36,259 --> 00:51:38,603 You gave us a scare. Come 651 00:51:39,629 --> 00:51:41,165 What's up? Stage fright? 652 00:51:41,364 --> 00:51:42,672 The bump “won't 'work 653 00:51:42,933 --> 00:51:44,276 Why? 654 00:51:44,334 --> 00:51:47,076 I can see the Hero from miles away 655 00:51:47,137 --> 00:51:48,207 Why should we collide? 656 00:51:51,208 --> 00:51:52,915 Natasha where's the collision man? 657 00:51:53,076 --> 00:51:54,316 You have a newspaper? 658 00:51:54,911 --> 00:51:58,017 I read and walk. We bump. I say my line and... 659 00:51:58,048 --> 00:52:00,255 Think this is a joke? 660 00:52:00,817 --> 00:52:02,490 Ma'am he wants a newspaper! 661 00:52:02,586 --> 00:52:03,826 Good idea! 662 00:52:04,087 --> 00:52:06,966 The Trumpet or The Front. Not The Times 663 00:52:10,360 --> 00:52:12,340 The glasses “were a nice touch 664 00:52:12,362 --> 00:52:14,364 Ever acted before? 665 00:52:15,132 --> 00:52:16,805 Say something. - What? 666 00:52:20,604 --> 00:52:21,912 Where's the hero? 667 00:52:22,038 --> 00:52:23,847 On his 'way. There he is! 668 00:52:23,907 --> 00:52:26,080 Ranbir's on set! 669 00:52:26,409 --> 00:52:27,854 That's him? 670 00:52:27,978 --> 00:52:33,826 Straight that way. After action. Not before it 671 00:52:35,585 --> 00:52:36,620 Break a leg 672 00:52:45,762 --> 00:52:48,538 Cut! Ranbir you wanna lose that cap? 673 00:52:52,569 --> 00:52:56,711 You started really well! We'll try it again 674 00:53:12,022 --> 00:53:13,023 Cut! Focus! 675 00:53:13,657 --> 00:53:16,194 Get that down out at there 676 00:53:24,034 --> 00:53:25,206 Are we done? 677 00:53:25,268 --> 00:53:26,338 Got to do it again 678 00:53:26,536 --> 00:53:28,106 Who did he call a clovm? 679 00:53:28,238 --> 00:53:30,411 He thinks he's funny. Never mind 680 00:53:52,295 --> 00:53:53,296 Hey! 681 00:53:54,631 --> 00:53:55,632 Cut! 682 00:54:00,503 --> 00:54:03,177 Why did you stop? You should have walked on! 683 00:54:03,506 --> 00:54:05,713 Got it. Perfect. Moving on 684 00:54:06,243 --> 00:54:08,450 It was good! You were good! 685 00:54:10,614 --> 00:54:12,457 Even the big guys need seven takes to get it right 686 00:54:12,515 --> 00:54:13,926 You nailed it the first time! 687 00:54:20,357 --> 00:54:22,837 Your number. If there's something again... 688 00:54:26,062 --> 00:54:28,338 Stay here. I'll get your money 689 00:56:00,490 --> 00:56:03,061 Know what your father did today? 690 00:59:02,305 --> 00:59:04,876 Because I'm beautiful, I'll be Miss India. 691 00:59:05,041 --> 00:59:07,647 And I'll send every single child to school. 692 00:59:10,146 --> 00:59:11,819 When I grow up I'll be ajockey... 693 00:59:11,881 --> 00:59:15,124 because I like horses and I like speed. 694 00:59:17,820 --> 00:59:19,493 I want to be a veterinarian... 695 00:59:19,656 --> 00:59:22,330 and build a big home for all the street clogs. 696 00:59:24,060 --> 00:59:25,198 I'll be an astronaut... 697 00:59:25,228 --> 00:59:28,232 because there is no gravity in outer space and I want to fly. 698 00:59:28,731 --> 00:59:30,267 I want to be a tennis player... 699 00:59:30,533 --> 00:59:32,240 I want to represent India... 700 00:59:32,268 --> 00:59:33,645 and appear on TV. 701 00:59:34,070 --> 00:59:35,071 Spiderman! 702 00:59:35,305 --> 00:59:38,149 I can climb anywhere and jump from anywhere. 703 00:59:38,274 --> 00:59:39,810 And nothing will happen to me. 704 00:59:40,443 --> 00:59:41,444 I'll be a lawyer... 705 00:59:41,744 --> 00:59:43,746 I like helping people. 706 00:59:44,047 --> 00:59:46,994 Moreover, I never lose an argument. 707 00:59:47,250 --> 00:59:48,729 I'll become a cop. 708 00:59:49,018 --> 00:59:52,158 I'll catch the thieves and I'll get a bike. 709 00:59:53,089 --> 00:59:54,090 Businessman. 710 00:59:54,424 --> 00:59:56,404 I want to run my dad's factory. 711 00:59:56,626 --> 00:59:58,867 And make lots of money. 712 00:59:59,329 --> 01:00:01,206 I want to play football... 713 01:00:01,931 --> 01:00:03,308 I don't know... 714 01:00:03,366 --> 01:00:05,812 I don't like anything else. 715 01:00:17,213 --> 01:00:18,214 Haider! 716 01:00:18,781 --> 01:00:19,691 Out! 717 01:00:19,716 --> 01:00:20,717 Vicky! 718 01:00:20,984 --> 01:00:21,553 Let's go! 719 01:00:21,584 --> 01:00:22,756 Sir, not Haider, please! 720 01:00:24,087 --> 01:00:25,293 Sir, we need him. 721 01:00:26,956 --> 01:00:28,333 This one will score for the other team. 722 01:00:34,764 --> 01:00:36,004 See... Ronaldo. 723 01:00:37,000 --> 01:00:38,536 Forget this game, we've lost. 724 01:00:38,935 --> 01:00:39,936 Go! 725 01:00:40,937 --> 01:00:41,938 Pass here... 726 01:00:41,971 --> 01:00:43,780 Don't crowd around Sid. Spread out and play. 727 01:00:45,008 --> 01:00:46,510 Pass the ball. 728 01:00:47,744 --> 01:00:49,121 Focus Vicky, don't be scared. 729 01:00:51,381 --> 01:00:52,826 Come on... pass... 730 01:00:53,116 --> 01:00:54,220 Come on, Vicky, win that ball. 731 01:00:54,384 --> 01:00:55,419 Come on... move... 732 01:00:55,518 --> 01:00:56,588 Sid... move! 733 01:00:57,086 --> 01:00:58,121 Who are you passing to? 734 01:00:58,821 --> 01:00:59,561 Make room. 735 01:00:59,589 --> 01:01:00,533 Vicky, go for the ball. 736 01:01:01,824 --> 01:01:02,825 Come on, Vicky. 737 01:01:04,327 --> 01:01:05,328 Come on... run... 738 01:01:06,362 --> 01:01:07,306 Run! 739 01:01:07,330 --> 01:01:08,331 Vicky, move! 740 01:01:13,403 --> 01:01:15,007 Tomorrow you start training. 741 01:01:15,104 --> 01:01:16,082 Three times a 'week... 742 01:01:16,105 --> 01:01:17,106 OR? 743 01:01:18,074 --> 01:01:19,985 I don't want to learn football. 744 01:01:20,343 --> 01:01:23,586 Vicky... what you want doesn't matter. 745 01:01:24,113 --> 01:01:25,990 What matters is what's good for you. 746 01:01:26,282 --> 01:01:28,193 Football will make you tough. 747 01:01:30,820 --> 01:01:33,801 Dad, my class is going on a field trip to Badami Caves. 748 01:01:34,223 --> 01:01:35,224 Good. 749 01:01:35,692 --> 01:01:37,672 We need to pay Rs 2000 for it. 750 01:01:39,295 --> 01:01:42,367 Kavya, I just paid Rs 3000 for Vicky's coaching. 751 01:01:42,965 --> 01:01:44,035 You go next year. 752 01:01:44,100 --> 01:01:46,171 But my classmates are going now! 753 01:01:46,836 --> 01:01:48,873 Forget your class, I will take you to Badami Caves. 754 01:01:49,105 --> 01:01:50,379 But they are so ancient. 755 01:01:50,440 --> 01:01:51,885 What if they fall by next year? 756 01:02:52,802 --> 01:02:53,974 All boys play football... 757 01:02:54,737 --> 01:02:56,307 you will also have fun. 758 01:03:04,147 --> 01:03:05,820 But I don't want to play. 759 01:03:06,816 --> 01:03:07,851 Enough now. 760 01:03:08,584 --> 01:03:10,962 If your dad wants you to learn football... 761 01:03:11,053 --> 01:03:12,054 that's what you will do. 762 01:03:12,789 --> 01:03:14,063 After all, he's asking you to play... 763 01:03:14,157 --> 01:03:15,500 not scale a mountain! 764 01:03:16,459 --> 01:03:18,063 But I hate it. 765 01:03:18,361 --> 01:03:20,363 Goal, goal, goal! 766 01:03:20,696 --> 01:03:22,141 I don't want to shoot a goal. 767 01:03:23,966 --> 01:03:25,309 You want to see the movie? 768 01:03:25,768 --> 01:03:27,247 You want to eat in a restaurant? 769 01:03:27,770 --> 01:03:30,546 Then stop this drama. If your father gets upset... 770 01:03:30,606 --> 01:03:32,483 no movie and no dinner! 771 01:03:33,943 --> 01:03:35,286 If you want to come, get dressed... 772 01:03:35,344 --> 01:03:36,584 and allow me to get ready. 773 01:03:51,194 --> 01:03:52,195 Come on! 774 01:05:19,682 --> 01:05:20,683 Hi... 775 01:05:21,517 --> 01:05:22,518 Vicky... 776 01:05:22,585 --> 01:05:23,586 Gaurav's here. 777 01:05:24,587 --> 01:05:26,658 They are going to play cricket. 778 01:05:26,722 --> 01:05:28,963 Tell him I'm not coming. 779 01:05:32,194 --> 01:05:33,502 Can we get his bat? 780 01:05:34,297 --> 01:05:36,470 They 'want your bat. 781 01:05:37,199 --> 01:05:39,406 It's under the couch! 782 01:06:06,829 --> 01:06:08,001 Vicky... 783 01:07:14,497 --> 01:07:16,033 What are you doing? 784 01:07:17,566 --> 01:07:18,601 Show... 785 01:07:25,241 --> 01:07:26,686 What are you wearing? 786 01:07:27,343 --> 01:07:28,720 Look at this crazy boy! 787 01:07:35,551 --> 01:07:36,586 Is this a joke? 788 01:07:37,853 --> 01:07:38,991 You find this funny? 789 01:07:39,255 --> 01:07:40,529 He is only a child. 790 01:07:40,790 --> 01:07:42,360 That's your lipstick he's “rearing. 791 01:07:42,691 --> 01:07:44,193 What are you'll turning him into? 792 01:07:44,460 --> 01:07:45,700 Dad... - You shut up! 793 01:07:46,328 --> 01:07:47,602 Isn't he in your clothes? 794 01:07:48,330 --> 01:07:49,570 Did you make him wear this? 795 01:07:49,732 --> 01:07:50,904 Do you have any sense? 796 01:07:50,966 --> 01:07:52,104 He is your brother. 797 01:07:54,103 --> 01:07:54,945 And you... 798 01:07:54,970 --> 01:07:56,040 what are you? 799 01:07:56,338 --> 01:07:57,408 What are you turning into? 800 01:07:58,074 --> 01:07:59,280 What is your plan? 801 01:08:00,042 --> 01:08:01,578 What will you be when you grow up? 802 01:08:03,279 --> 01:08:04,417 Do you have an answer? 803 01:08:07,216 --> 01:08:08,286 Idiot. 804 01:08:10,152 --> 01:08:11,688 If I ever see you like this again... 805 01:08:11,754 --> 01:08:13,392 I'll break every bone in your body. 806 01:08:15,958 --> 01:08:17,301 Stop this music. 807 01:08:17,960 --> 01:08:19,701 You have turned this house into a multiplex. 808 01:08:20,529 --> 01:08:22,440 Heads are stuffed with filmy crap. 809 01:08:23,833 --> 01:08:25,278 Hurry now, go change. 810 01:08:48,157 --> 01:08:50,433 Do you knowwhy dad was so angry? 811 01:08:54,997 --> 01:08:57,500 Vicky, please talk. 812 01:08:59,735 --> 01:09:02,579 I shouldn't have touched mom's things. 813 01:09:05,508 --> 01:09:07,579 I think he was angry because... 814 01:09:07,877 --> 01:09:09,879 you were dressed like a girl. 815 01:09:10,913 --> 01:09:11,914 So? 816 01:09:12,715 --> 01:09:13,716 So means? 817 01:09:15,818 --> 01:09:17,559 What's wrong in being a girl? 818 01:09:51,787 --> 01:09:55,166 But, honestly I think destiny has a lot to do with it. 819 01:09:55,624 --> 01:09:58,195 and... I really feel I've been very blessed... 820 01:09:58,227 --> 01:10:01,436 that I've had such amazing support from the audience and from my fans. 821 01:10:01,797 --> 01:10:03,834 Fans and audience came much later. 822 01:10:04,099 --> 01:10:05,976 But technically, you're a miracle story. 823 01:10:06,335 --> 01:10:08,042 Think about it, on paper... 824 01:10:08,304 --> 01:10:09,305 you're a failure. 825 01:10:09,471 --> 01:10:10,506 You should've failed. 826 01:10:10,806 --> 01:10:11,807 Think about it... 827 01:10:11,907 --> 01:10:15,184 a girl from England who doesn't know anyone in the film industry... 828 01:10:15,344 --> 01:10:17,324 and can't speak a word of Hindi... 829 01:10:17,613 --> 01:10:18,990 and 'what, 5-6 years later... 830 01:10:19,281 --> 01:10:21,921 you've done 30 films and 26-27 are superhits. 831 01:10:23,152 --> 01:10:25,598 I mean, how... what's the secret? 832 01:10:29,758 --> 01:10:31,101 I just followed my dream. 833 01:10:31,794 --> 01:10:33,068 There you have it people... 834 01:10:33,362 --> 01:10:34,397 follow your dreams. 835 01:10:34,496 --> 01:10:36,999 Katrina's simple formula to success. 836 01:10:37,800 --> 01:10:39,370 Nothing is that simple. 837 01:10:39,702 --> 01:10:41,511 But if you have the will... 838 01:10:41,704 --> 01:10:43,911 you will only do what your heart says. 839 01:10:44,306 --> 01:10:46,252 Yeah, but the world is not a kind place. 840 01:10:46,342 --> 01:10:48,618 I mean, how did you get people to take you seriously? 841 01:10:49,111 --> 01:10:51,057 Didn't people discourage you, mock you? 842 01:10:51,146 --> 01:10:52,250 That's why... 843 01:10:52,448 --> 01:10:54,928 sometimes you have to hide your dream. 844 01:10:58,721 --> 01:10:59,665 What do you mean? 845 01:10:59,722 --> 01:11:01,531 I mean, people don't always understand you. 846 01:11:01,824 --> 01:11:03,167 So they will discourage you. 847 01:11:03,759 --> 01:11:06,467 But you know 'what your dream is. 848 01:11:07,029 --> 01:11:09,270 So you have to keep it alive. 849 01:11:09,565 --> 01:11:10,942 You have to nurture it. 850 01:11:11,100 --> 01:11:12,443 You have to protect it. 851 01:11:12,568 --> 01:11:16,914 And anyway, you don't have to share everything with the world? 852 01:11:17,406 --> 01:11:19,682 There's a right time for everything. 853 01:11:25,681 --> 01:11:26,716 You know... 854 01:11:27,016 --> 01:11:28,825 you can do anything you want! 855 01:11:31,353 --> 01:11:33,196 You can be who ever you want to be. 856 01:11:33,789 --> 01:11:35,063 Follow your heart... 857 01:11:35,291 --> 01:11:37,703 for there is magic in your dreams. 858 01:11:40,562 --> 01:11:41,563 Magic. 859 01:11:43,599 --> 01:11:44,907 If you believe them... 860 01:11:45,034 --> 01:11:46,308 they will come true. 861 01:11:47,636 --> 01:11:49,877 Just believe it will happen... 862 01:11:50,172 --> 01:11:51,651 and no one can stop you. 863 01:12:05,654 --> 01:12:07,793 What are you doing? Get off. 864 01:12:12,061 --> 01:12:13,734 What were you doing? 865 01:12:13,929 --> 01:12:16,170 I know 'what I 'want to be 'when I grow up. 866 01:12:16,999 --> 01:12:18,000 What? 867 01:12:18,367 --> 01:12:19,368 Sheila. 868 01:12:20,536 --> 01:12:21,537 What's that? 869 01:12:22,071 --> 01:12:23,072 Dancer. 870 01:12:23,205 --> 01:12:24,582 Like Sheila. 871 01:12:25,541 --> 01:12:27,020 I love dance. 872 01:12:27,242 --> 01:12:29,188 She herself spoke to me last night. 873 01:12:30,412 --> 01:12:31,413 Who? 874 01:12:32,081 --> 01:12:33,424 Sheila. 875 01:12:39,822 --> 01:12:40,857 Katrina Kaif? 876 01:12:46,128 --> 01:12:47,471 You'll be late... 877 01:12:50,599 --> 01:12:51,577 What's this? 878 01:12:51,600 --> 01:12:52,601 Vicky... 879 01:12:53,936 --> 01:12:55,040 I put that up. 880 01:12:56,972 --> 01:12:58,474 I love Katrina Kaif. 881 01:13:01,276 --> 01:13:02,414 You people... 882 01:13:03,312 --> 01:13:04,313 Take that off. 883 01:13:08,684 --> 01:13:12,063 Don't tell dad about this dance stuff. 884 01:13:14,823 --> 01:13:18,532 Only four days are left to pay for the trip, I really want to go. 885 01:13:19,828 --> 01:13:21,967 - How much is it? - Rs. 2000 886 01:13:22,564 --> 01:13:25,306 The society payment is due, Rs 1500. 887 01:13:28,003 --> 01:13:30,210 I suggest you bring your classmates here. 888 01:13:30,806 --> 01:13:33,184 Our building is also ancient. It too may collapse by next year. 889 01:13:42,818 --> 01:13:43,819 Dad... 890 01:13:45,187 --> 01:13:48,168 I've decided what I want to be when I grow up. 891 01:13:50,793 --> 01:13:52,500 Stop this nonsense, or you'll get late. 892 01:13:53,429 --> 01:13:55,204 I want to become a pilot. 893 01:13:59,168 --> 01:14:01,444 To be a pilot you have to be physically fit. 894 01:14:02,704 --> 01:14:05,878 111at's why sports is good for you, focus on sports. 895 01:14:06,975 --> 01:14:08,249 Then you can be a pilot. 896 01:14:36,672 --> 01:14:39,516 Vicky, give that packet to Kavya. 897 01:14:42,711 --> 01:14:43,712 What is this? 898 01:14:43,779 --> 01:14:44,780 It's for Kavya. 899 01:14:46,849 --> 01:14:48,658 But my birthday is next month. 900 01:14:48,984 --> 01:14:50,463 This is a surprise. 901 01:14:50,919 --> 01:14:53,729 I thought you might like it. 902 01:14:55,924 --> 01:14:56,994 And what about me? 903 01:14:57,259 --> 01:14:58,363 Only for Kavya. 904 01:14:59,061 --> 01:15:00,369 She isn't going on the trip. 905 01:15:01,263 --> 01:15:02,799 I promise you can go next year. 906 01:15:04,533 --> 01:15:06,911 This is your favourite... Katrina Kaif! 907 01:15:13,308 --> 01:15:14,309 Thank you! 908 01:15:25,521 --> 01:15:26,829 Everything is for you. 909 01:15:27,756 --> 01:15:30,134 Even my gift is something that you want. 910 01:15:31,093 --> 01:15:32,094 Please! 911 01:15:32,127 --> 01:15:33,538 I don't want a bat. 912 01:15:33,662 --> 01:15:35,573 I don't want football coaching either. 913 01:15:35,664 --> 01:15:40,044 But there is money for football and not for my history trip. 914 01:15:40,769 --> 01:15:44,080 You are so lucky, it will be really boring. 915 01:15:45,240 --> 01:15:47,083 Shut up, Vicky... you are an idiot. 916 01:16:23,145 --> 01:16:24,146 Here... 917 01:16:25,781 --> 01:16:27,158 all yours. 918 01:16:39,094 --> 01:16:40,539 Rs. 1750. 919 01:16:42,130 --> 01:16:43,473 How much are we short by? 920 01:16:44,866 --> 01:16:45,936 Rs. 250. 921 01:16:47,903 --> 01:16:50,611 I need Rs. 2000 for my trip. 922 01:17:10,225 --> 01:17:11,431 What's your dream? 923 01:17:14,296 --> 01:17:16,469 Only if you let me sleep, can I dream. 924 01:17:17,633 --> 01:17:18,475 I mean... 925 01:17:18,500 --> 01:17:21,106 howl want to be a dancer like Sheila... 926 01:17:21,470 --> 01:17:22,949 what do you want to be? 927 01:17:25,407 --> 01:17:26,408 Nothing. 928 01:17:26,441 --> 01:17:27,442 Nothing? 929 01:17:27,643 --> 01:17:29,748 But I want to see the world. 930 01:17:30,912 --> 01:17:34,416 I want to put up a map on this wall... 931 01:17:35,450 --> 01:17:40,160 and every country or city I visit, I want to come back and put a tick unit. 932 01:17:40,555 --> 01:17:43,092 Oh, so you want to become an airhostess? 933 01:17:44,860 --> 01:17:46,498 I want to be a passenger. 934 01:17:48,096 --> 01:17:50,201 You know, there's magic in dreams. 935 01:17:51,967 --> 01:17:53,275 Katrina said. 936 01:17:53,335 --> 01:17:54,780 If you believe your dream... 937 01:17:54,903 --> 01:17:56,143 it can be true. 938 01:17:56,571 --> 01:17:57,914 Even hers came true. 939 01:17:58,840 --> 01:18:00,478 You mean, if I believe... 940 01:18:01,276 --> 01:18:02,983 I will go on the trip? 941 01:18:23,098 --> 01:18:24,509 Dear Katrina... 942 01:18:24,666 --> 01:18:27,010 please help my sister to go on her trip. 943 01:18:33,308 --> 01:18:34,309 Mama... 944 01:18:34,443 --> 01:18:35,513 Yes? 945 01:18:37,546 --> 01:18:38,547 Wait... 946 01:18:38,613 --> 01:18:39,614 What? 947 01:18:39,915 --> 01:18:41,485 You can go on the trip. 948 01:18:42,017 --> 01:18:43,018 Dad said so? 949 01:18:43,118 --> 01:18:44,119 No, I'm saying so. 950 01:18:44,219 --> 01:18:45,664 But I need you to promise me one thing. 951 01:18:45,721 --> 01:18:46,722 Actually two. 952 01:18:46,955 --> 01:18:47,956 What? 953 01:18:48,090 --> 01:18:51,537 You have to tell dad you got all the money from the piggy bank. 954 01:18:52,594 --> 01:18:53,732 And the other? 955 01:18:53,895 --> 01:18:56,569 Whatever Katrina says, you have to believe. 956 01:18:59,901 --> 01:19:01,346 Don't you remember... 957 01:19:01,837 --> 01:19:04,317 that I'm still Rs. 250 short? 958 01:19:05,307 --> 01:19:06,684 Come with me... 959 01:19:07,275 --> 01:19:08,652 We'll be back by 8:30 pm... 960 01:19:09,144 --> 01:19:10,145 no TV! 961 01:19:12,881 --> 01:19:15,225 Bye... 962 01:19:52,521 --> 01:19:54,558 Ladies and gentlemen... 963 01:19:54,656 --> 01:19:58,103 thank you for coming here on a Sunday afternoon. 964 01:19:58,360 --> 01:20:00,340 For your viewing pleasure we have... 965 01:20:00,662 --> 01:20:02,505 all the way from A-vving, apartment 14... 966 01:20:02,564 --> 01:20:03,907 the one and only... 967 01:20:03,965 --> 01:20:06,275 Sheila Sharma! 968 01:21:10,732 --> 01:21:12,575 Come on, Vicky! 969 01:21:17,806 --> 01:21:18,807 Come on! 970 01:23:12,420 --> 01:23:13,558 All praise Lord Shiva! 971 01:23:13,688 --> 01:23:18,865 My Guru is 116 years old... he's fit as a Mestler...! 972 01:23:19,060 --> 01:23:20,061 Brother “jay! 973 01:23:20,161 --> 01:23:22,368 What's up? - Your father is unwell! 974 01:23:23,231 --> 01:23:25,472 I'm working now! I'll come home later. 975 01:23:25,767 --> 01:23:28,111 My Guru lives in the Himalayas... 976 01:23:28,236 --> 01:23:31,046 ...he's come to the gathering for darshan... - Brother Vijay...! 977 01:23:31,072 --> 01:23:32,915 What...? - Your father's calling you! 978 01:23:33,141 --> 01:23:34,745 Buzz off... I'm working. 979 01:23:34,943 --> 01:23:37,219 So I was saying... - Brother...? 980 01:23:37,345 --> 01:23:37,948 What...?? 981 01:23:37,979 --> 01:23:41,392 Your father is puking and pooping! He's on his deathbed! 982 01:23:41,549 --> 01:23:42,289 What...???? 983 01:23:42,317 --> 01:23:44,854 Sir, I must attend to my father! Come on, boy...! 984 01:23:44,953 --> 01:23:47,524 I'll come back later, sir. - Brother, I want to pee! 985 01:23:47,589 --> 01:23:50,729 Don't, this bridge can't handle your tsunami-piss! 986 01:23:52,660 --> 01:23:53,661 Quick...! 987 01:23:59,601 --> 01:24:04,744 I must pee now! - Boy, you're destroying this city piss by piss. 988 01:24:09,077 --> 01:24:10,181 Mother! What happened? 989 01:24:10,311 --> 01:24:12,416 Where were you, son? 990 01:24:12,580 --> 01:24:15,026 I was at the holy gathering! - Go in... he's calling you! 991 01:24:18,987 --> 01:24:19,988 Father...! 992 01:24:21,956 --> 01:24:24,300 Shut the door, please! 993 01:24:34,369 --> 01:24:35,746 What happened, father? 994 01:24:36,805 --> 01:24:37,840 Nnthing___! 995 01:24:40,575 --> 01:24:41,610 What were you doing? 996 01:24:41,709 --> 01:24:43,780 Taking devotees for holy darshan at the gathering. 997 01:24:46,214 --> 01:24:48,125 Father, why did you call for me? 998 01:24:49,617 --> 01:24:53,360 You knowwhen I was your age, all I did was watch movies! 999 01:24:54,189 --> 01:24:57,363 Then one day, your grandfather fell very ill. 1000 01:24:58,193 --> 01:25:01,436 He'd had a stroke, you see! 1001 01:25:03,331 --> 01:25:05,902 111s local doctor said he's a gunner! 1002 01:25:06,301 --> 01:25:09,612 So father called me and said just one thing to me... 1003 01:25:10,271 --> 01:25:16,381 "l realized the true essence of life after watching the film ‘Two Rivers'..." 1004 01:25:16,945 --> 01:25:21,519 "And since then I've followed every twitch of my idol Sir Dilip Kumar." 1005 01:25:22,684 --> 01:25:26,359 "Right from the film 'Two Rivers' to 'Simple Gopi' to 'This World'..." 1006 01:25:26,654 --> 01:25:32,832 So then he gave me this bottle of honey and said... 1007 01:25:34,062 --> 01:25:39,171 "Here...! Take this and go to Mumbai and meet Sir Dilip." 1008 01:25:39,300 --> 01:25:43,442 "Request him to dip his finger in the honey and lick it." 1009 01:25:43,705 --> 01:25:45,116 So I reached Mumbai... 1010 01:25:45,440 --> 01:25:50,856 ...found Sir Dilip's abode and waited in front of it. 1011 01:25:51,446 --> 01:25:53,050 For 3 'whole days! 1012 01:25:53,181 --> 01:25:55,491 Finally, I got his darshan! 1013 01:25:55,550 --> 01:25:59,327 I said, "Sir, my father warships you." 1014 01:25:59,554 --> 01:26:05,300 "It would give him much joy if you dipped your esteemed finger in this and licked it." 1015 01:26:06,327 --> 01:26:10,867 So the great man obliged me. He dipped... and licked! 1016 01:26:11,533 --> 01:26:15,948 Your grandfather had a spoon of that honey daily! 1017 01:26:16,171 --> 01:26:21,120 And lived for 6 years more than the silly doc's 6 months prediction...! 1018 01:26:21,242 --> 01:26:23,222 He died only after seeing 'The Merchant'...! 1019 01:26:23,378 --> 01:26:25,984 And on his deathbed, he finally sang in his wife's ears... 1020 01:26:27,048 --> 01:26:28,288 "...l...love...U..." 1021 01:26:32,253 --> 01:26:35,291 So son, now it's time for... 1022 01:26:38,193 --> 01:26:41,197 Amitabh Bachchanm! I want to be blessed by him like father! 1023 01:26:42,664 --> 01:26:49,309 I thought a lot about what would not rot and last this journey you're about to take. 1024 01:26:49,571 --> 01:26:50,709 And so... 1025 01:26:53,575 --> 01:26:56,351 where's this... ‘murabba’! 1026 01:26:56,978 --> 01:27:01,552 Ask him to please bite into it and leave the rest for me. 1027 01:27:02,550 --> 01:27:11,561 The brightest star in the sky... Bachchan! 1028 01:27:12,360 --> 01:27:21,041 The Angry Young Man of cinema... Bachchan! 1029 01:27:21,936 --> 01:27:26,783 How he reeled into our hearts...! 1030 01:27:26,908 --> 01:27:30,253 ...he came... we saw... he conquered! 1031 01:27:30,478 --> 01:27:32,549 I'm going to Mumbai to meet Amitabh Bachchan! 1032 01:27:32,647 --> 01:27:36,959 You see, he loves my mother's murabba! 1033 01:27:37,619 --> 01:27:41,465 Every summer he calls her and requests a fresh one. 1034 01:27:41,689 --> 01:27:42,963 I've been taking it to him for 5 years. 1035 01:27:43,157 --> 01:27:45,194 So fondly he calls her by her name... Malati! 1036 01:27:45,793 --> 01:27:47,773 But... just one murabba? 1037 01:27:48,229 --> 01:27:54,236 A single umbilical cord is enough to bind the love of two people, man!! 1038 01:27:56,371 --> 01:27:58,681 Brother, you've reached Mumbai! 1039 01:28:05,980 --> 01:28:08,984 Every kid's favorite, daughter or son... 1040 01:28:09,117 --> 01:28:11,723 You guessed it, it's Bachchanm! 1041 01:28:18,359 --> 01:28:21,363 His name seals a Super Hit. 1042 01:28:21,429 --> 01:28:24,239 He carved his fate with his ovm True Grit. 1043 01:28:24,399 --> 01:28:27,380 A word to the heroes, studs and laddies... 1044 01:28:27,635 --> 01:28:32,015 "Guess who's your daddy...!" 1045 01:28:32,307 --> 01:28:33,809 Give it up for Bachchan! 1046 01:28:48,556 --> 01:28:51,765 Brother, you said I'll be there in a flash... 1047 01:28:51,926 --> 01:28:55,203 ...but “we're going round in circles...! 1048 01:28:59,133 --> 01:29:01,340 Voila! The Bachchan house! 1049 01:29:09,143 --> 01:29:11,350 What's the fare? - 2100 rupees. 1050 01:29:11,779 --> 01:29:14,089 Isn't that a lot? 1051 01:29:14,282 --> 01:29:17,286 Reaching Bachchan's house is not cheap! 1052 01:29:17,385 --> 01:29:20,491 Any other actor's house would've cost you just 500. 1053 01:29:20,755 --> 01:29:22,564 You must be from Allahbad. 1054 01:29:38,172 --> 01:29:39,446 I'm hereto meet Amitabh Bachchan! 1055 01:29:39,774 --> 01:29:42,345 Amitabh Bachchanm? You can't meet him now. 1056 01:29:42,410 --> 01:29:45,789 Tell him I'm from his hometown Allahbad and my name is also 'Vijay'! 1057 01:29:45,847 --> 01:29:47,224 That “won't 'work. 1058 01:29:47,448 --> 01:29:52,397 Back home, my home is only a kilometer away from where he grew up. 1059 01:29:52,720 --> 01:29:56,361 Also, he uses my name on screen... ‘Vijay’! 1060 01:29:56,457 --> 01:29:58,767 Please tell him all this... I'll wait in the living room till then. 1061 01:29:58,793 --> 01:30:00,466 Ok, but this is not the way to meet sir. 1062 01:30:02,563 --> 01:30:04,770 Then how'? - If you 'want to meet him... 1063 01:30:04,966 --> 01:30:10,712 go to his other bungalow 'where sir gives darshan to his devotees! 1064 01:30:10,805 --> 01:30:13,183 Hey, I don't want a darshan, I want a meeting. 1065 01:30:13,341 --> 01:30:15,287 For darshan people usually come to me back home! 1066 01:30:15,376 --> 01:30:20,883 See, he is a very busy man. He can't meet anyone like this... 1067 01:30:21,048 --> 01:30:24,996 Yes, but my business with him will take just 2 minutes. 1068 01:30:25,086 --> 01:30:27,191 Besides, we're practically cousins. 1069 01:30:27,422 --> 01:30:28,662 Why don't you write him a letter... 1070 01:30:28,756 --> 01:30:31,737 stating your name and address... - A letter? 1071 01:30:31,826 --> 01:30:33,464 And then...? 1072 01:30:33,628 --> 01:30:35,733 Then just post it! 1073 01:30:35,830 --> 01:30:38,208 Oh, that'll take too long! 1074 01:30:38,433 --> 01:30:42,210 Then courier it. - I'm sure he has a phone, call him! 1075 01:30:42,570 --> 01:30:44,447 Now howwill we have his phone number? 1076 01:30:44,505 --> 01:30:46,849 Then just call someone 'who does. 1077 01:30:47,241 --> 01:30:49,448 How'? Today is Sunday... our office is shut! 1078 01:30:49,610 --> 01:30:52,716 You're misunderstanding me... I'm not hereto become an actor. 1079 01:30:52,914 --> 01:30:54,985 I've a small matter with him. 1080 01:30:55,316 --> 01:30:59,731 With your help I'll be done and will gladly go back home! 1081 01:30:59,854 --> 01:31:00,832 But it doesn't work like this. 1082 01:31:00,955 --> 01:31:03,458 But you won't even call him! - Just write a letter... 1083 01:31:03,524 --> 01:31:05,595 Are you from Allahbad? - No, I'm from Kanpur! 1084 01:31:05,660 --> 01:31:07,936 Ah! That explains the gap in our communication! 1085 01:31:07,995 --> 01:31:11,807 You see, 'when you tell him that his namesake from his hometown... 1086 01:31:12,033 --> 01:31:16,846 a brother from another mother has arrived, he won't say no! 1087 01:31:17,071 --> 01:31:20,382 This may all be true... but 'what proof do 'we have? 1088 01:31:20,575 --> 01:31:22,680 You'll have proof when you tell him, right?! 1089 01:31:22,777 --> 01:31:26,088 But he isn't in the city! 111at's why we suggest you write... 1090 01:31:26,180 --> 01:31:27,955 And that's why I suggest calling him...! 1091 01:31:28,082 --> 01:31:31,552 We've explained the protocol to you. Now please leave! 1092 01:31:31,819 --> 01:31:33,230 Don't touch, please...! 1093 01:31:33,287 --> 01:31:36,791 We've heard you out...! - Plenty like you... Leave! 1094 01:31:36,858 --> 01:31:38,565 Don't get physical, please! 1095 01:31:39,894 --> 01:31:42,465 You guys are not making sense! - Leave, man! 1096 01:31:45,233 --> 01:31:47,679 Ok, one last thing...! 1097 01:31:48,236 --> 01:31:50,216 At least tell me who has sir's phone number? 1098 01:31:50,271 --> 01:31:53,252 In a 100 years there's been no other... 1099 01:31:53,474 --> 01:31:59,254 God broke the mould 'when he made The One! 1100 01:31:59,647 --> 01:32:00,921 Hey...! Bachchan! 1101 01:32:02,683 --> 01:32:05,562 His style gave the silver screen... 1102 01:32:05,753 --> 01:32:10,133 its glamour and gleam! 1103 01:32:11,959 --> 01:32:13,029 Hey... Bachchan! 1104 01:32:15,963 --> 01:32:18,671 His magic has such fury... 1105 01:32:19,133 --> 01:32:21,773 That temperatures go tandoori! 1106 01:32:21,969 --> 01:32:24,950 So to the Pitts, Clooneys and Bradleys... 1107 01:32:25,206 --> 01:32:29,677 "You know who's your Daddy!" 1108 01:32:29,977 --> 01:32:31,388 Give it up for Bachchan! 1109 01:32:31,445 --> 01:32:32,480 Murabbam! 1110 01:32:33,147 --> 01:32:34,785 Murabba, brother...! 1111 01:32:37,652 --> 01:32:38,824 What do you do? 1112 01:32:40,054 --> 01:32:44,594 I'm a huge Bachchan fan and I'm going all over to tell people about him! 1113 01:32:44,792 --> 01:32:47,739 You know, "howwe love each other" and "You gotta do the Bhangra...!" 1114 01:32:48,429 --> 01:32:49,430 "Huh...!" 1115 01:33:14,956 --> 01:33:16,401 Hey, egg-man...? - Yeah! 1116 01:33:16,457 --> 01:33:17,527 Can I get a job here? 1117 01:33:17,825 --> 01:33:19,964 Work? Why not...? 1118 01:33:20,595 --> 01:33:22,802 You could start by putting your bag dovm...! 1119 01:33:24,999 --> 01:33:26,979 Yeah, right here... I'll keep an eye unit. 1120 01:33:27,802 --> 01:33:28,803 Serve this. 1121 01:33:29,036 --> 01:33:31,312 STo 'whom? - The tall, dark one there.. 1122 01:33:39,246 --> 01:33:41,248 So you're also hereto become an actor? 1123 01:33:41,549 --> 01:33:43,256 I'm hereto meet Amitabh Bachchan. 1124 01:33:43,818 --> 01:33:44,990 Wants to meet the Bachchan! 1125 01:33:45,152 --> 01:33:46,790 A meeting had brought me here too! 1126 01:33:47,288 --> 01:33:49,097 Who? - Sujit Kumar! 1127 01:33:49,457 --> 01:33:51,835 The hero of 'My Foreign Lover'? - Yup! 1128 01:33:52,293 --> 01:33:54,967 I sawa fair and slim maiden... 1129 01:33:55,262 --> 01:33:57,469 ...her eyes were like such piercing arrows... 1130 01:33:57,665 --> 01:34:01,807 ...that my dear heart instantly departed! 1131 01:34:03,471 --> 01:34:05,314 Fasten your bag with a chain. 1132 01:34:05,706 --> 01:34:09,051 And don't leave any valuables inside! 1133 01:34:21,656 --> 01:34:23,363 What's so precious in this? 1134 01:34:23,424 --> 01:34:24,562 It's murabba! 1135 01:34:24,725 --> 01:34:25,931 Seriously? - Yes! 1136 01:34:26,227 --> 01:34:28,537 So why's it so precious? 1137 01:34:28,829 --> 01:34:30,069 I'll tell you later! 1138 01:34:30,164 --> 01:34:31,609 Let me taste some, man? 1139 01:34:31,732 --> 01:34:34,144 But there's only one! - So let's split it! 1140 01:34:34,268 --> 01:34:38,808 Actually, this murabba contains everything my father ever cherished. 1141 01:34:40,808 --> 01:34:45,450 0k... let's sleep! Just don't wake up anyone! 1142 01:34:48,416 --> 01:34:50,760 Remove your slippers, man! 1143 01:34:52,286 --> 01:34:55,290 Sleep now, I'll speak with the landlord tomorrow 1144 01:34:55,589 --> 01:34:57,728 Here, cuddle your murabbam! 1145 01:34:59,226 --> 01:35:01,832 And don't disturb me at night! - Yes, good night! 1146 01:35:07,702 --> 01:35:08,806 Where from?! 1147 01:35:08,936 --> 01:35:11,917 Allahbad. ls your name also Amitabh Bachchan? 1148 01:35:12,006 --> 01:35:14,008 Oh, no... my name is “jay! 1149 01:35:15,309 --> 01:35:16,947 Are you also Vijay? - Yup. 1150 01:35:17,144 --> 01:35:18,316 So am l...! 1151 01:35:18,779 --> 01:35:20,588 What are you saying, brother? 1152 01:35:21,248 --> 01:35:23,159 Shake my hand, man! 1153 01:35:23,551 --> 01:35:24,723 Vijay......Vijay!!! 1154 01:35:27,054 --> 01:35:28,556 Want a photograph with me? 1155 01:35:29,690 --> 01:35:32,398 Just 100 bucks for a snap. - No, thanks...! 1156 01:35:34,528 --> 01:35:36,804 I'm hereto meet Amitabh Bachchanm! 1157 01:35:37,164 --> 01:35:38,541 Consider it done. 1158 01:35:38,966 --> 01:35:41,207 Seriously? - Just click a snap with me first! 1159 01:35:42,770 --> 01:35:44,875 Hey, run along! 1160 01:35:45,072 --> 01:35:48,281 How many times will I tell you to not come here? 1161 01:35:50,077 --> 01:35:53,490 That poor soul has come from Allahbad to meet him! 1162 01:35:54,448 --> 01:35:56,394 Bugger off. man! 1163 01:35:59,186 --> 01:36:01,029 I don't even know him! 1164 01:36:01,789 --> 01:36:03,928 I'm really not with him! - So what? Leave! 1165 01:36:19,573 --> 01:36:23,146 Shaped by time... like old wine... 1166 01:36:23,344 --> 01:36:26,917 mmurabba has vintage... go on, taste it! 1167 01:36:27,047 --> 01:36:30,722 With every passing season, its flavor defies reason... 1168 01:36:30,785 --> 01:36:34,358 It embodies every emotion... go on, soak in it! 1169 01:36:34,455 --> 01:36:37,925 Oh my god, Murabbam! 1170 01:36:38,125 --> 01:36:41,834 It's gist is... the heart! 1171 01:36:46,100 --> 01:36:53,746 Its journey is an astonishing story! 1172 01:36:58,379 --> 01:37:01,417 Hey, if you're going to come at any time, you're fired. 1173 01:37:01,515 --> 01:37:04,928 You're my only hope, my home. 1174 01:37:05,352 --> 01:37:09,823 Oh God! I won't pay you any money, I'll only give you food. 1175 01:37:10,691 --> 01:37:12,500 Agreed? - Fine...! 1176 01:37:12,760 --> 01:37:15,297 Now come and go as you wish. 1177 01:37:17,431 --> 01:37:20,378 And please don't get melodramatic! 1178 01:37:23,938 --> 01:37:25,349 So, brother...! 1179 01:37:27,007 --> 01:37:28,645 Did you meet Amitabh Bachchan? 1180 01:37:29,176 --> 01:37:31,782 How do you know I've come to meet him? 1181 01:37:32,046 --> 01:37:33,252 I know, brother...! 1182 01:37:33,380 --> 01:37:35,121 HovV? Who are you? 1183 01:37:35,449 --> 01:37:37,053 Didn't recognize me? 1184 01:37:37,818 --> 01:37:42,767 "Don't recognize me, fucker? 111e city's given you amnesia?" 1185 01:37:43,190 --> 01:37:47,730 Oh, the other Vijay...? - Amazing, isn't it...? 1186 01:37:48,062 --> 01:37:49,473 Where's your beard? 1187 01:37:49,630 --> 01:37:54,204 See, that's worn in the morning and removed at night. 1188 01:37:54,568 --> 01:37:55,569 It's just a job! 1189 01:38:02,009 --> 01:38:03,283 Hey... move, fucker! 1190 01:38:04,278 --> 01:38:05,382 Which one oi you is “jay? 1191 01:38:05,479 --> 01:38:07,686 I am... -I am, sir...! 1192 01:38:08,349 --> 01:38:10,329 I'm Vijay Kumar. 1193 01:38:10,551 --> 01:38:12,827 Which Vijay do you mean? - 111s one from Allahbad! 1194 01:38:13,020 --> 01:38:14,328 I am... - I'm Vijay... 1195 01:38:14,788 --> 01:38:16,096 Ok, you come! 1196 01:38:16,190 --> 01:38:18,898 Hey, I've been waiting for long too. 1197 01:38:18,959 --> 01:38:23,135 Look, you can go in only once sir selects you. 1198 01:38:23,264 --> 01:38:26,074 But I simply want to feed him this murabbam! 1199 01:38:27,034 --> 01:38:28,104 Murabbam? 1200 01:38:28,235 --> 01:38:29,305 Yes...! 1201 01:38:34,375 --> 01:38:37,584 How can he eat this moldy stuff? 1202 01:38:37,912 --> 01:38:41,621 What if gets an upset tummy? Will you host 'Viufho 'wants to be a Millionaire'? 1203 01:38:42,716 --> 01:38:46,220 Sir, its my father's dying wish. I'll go as soon as he bites into it. 1204 01:38:47,621 --> 01:38:48,998 Ok, let me see! 1205 01:38:50,224 --> 01:38:55,003 You wait here... I'll deliver the jar inside. 1206 01:38:58,399 --> 01:39:00,743 Brother, did my work happen? 1207 01:39:00,901 --> 01:39:02,938 I've delivered your murabba inside. 1208 01:39:03,304 --> 01:39:05,545 Can you find out if sir has eaten it? 1209 01:39:06,206 --> 01:39:09,779 Your murabba has gone to the lab for analysis, to see if it can be eaten. 1210 01:39:09,944 --> 01:39:11,821 Amitabh Bachchan can't eat just anything. 1211 01:39:11,946 --> 01:39:16,122 Please ask him to eat it. 'Cos I don't have money to eat anymore. 1212 01:39:16,283 --> 01:39:19,093 I have to leave in 2 days. I have a return ticket. 1213 01:39:19,153 --> 01:39:23,192 I can't bear it anymore... Aren't Kanpur and Allahbad neighbours? 1214 01:39:23,290 --> 01:39:26,499 I've told you all I know. I'm just a security guard! 1215 01:39:26,560 --> 01:39:31,009 If you don't help me, who will? Please don't make me run around in circles. 1216 01:39:31,098 --> 01:39:37,242 Look, ifl hear anything by 6 pm I'll tell you, 0k? 1217 01:39:37,338 --> 01:39:40,182 But after the shift changes please ask the next watchman. 1218 01:39:42,409 --> 01:39:45,618 What are you doing, man? Don't crowd the drive way...! 1219 01:39:50,818 --> 01:39:51,956 Go, man! 1220 01:40:48,008 --> 01:40:49,316 Who is it? 1221 01:40:52,679 --> 01:40:53,623 What the...! 1222 01:40:53,647 --> 01:40:56,127 Just give me a minute, please, brother! 1223 01:40:56,383 --> 01:41:00,229 Not even for a nano second! - Please listen to me... 1224 01:41:00,421 --> 01:41:02,958 I can hear you well from here! 1225 01:41:03,357 --> 01:41:06,270 How much will you take? - Take what? 1226 01:41:06,727 --> 01:41:09,503 How much money will you charge to feed Amitabh Bachchan the murabba? 1227 01:41:15,869 --> 01:41:16,870 Sit...! 1228 01:41:19,540 --> 01:41:20,746 Really? - Sit dovm! 1229 01:41:21,208 --> 01:41:24,621 You should've just said earlier. We could've saved time... 1230 01:41:32,453 --> 01:41:35,491 Nowadays everyone takes a little money under the table... 1231 01:41:36,190 --> 01:41:38,261 Hey- why're you hitting me? 1232 01:41:38,392 --> 01:41:42,534 Bribing me...? You'll bribe me? 1233 01:41:42,663 --> 01:41:46,042 My father served there. Nnwl serve there. 1234 01:41:46,433 --> 01:41:50,210 You want to tarnish all these years of loyalty with money? 1235 01:41:50,771 --> 01:41:53,115 I'm here for my father's last wish... 1236 01:41:53,474 --> 01:41:55,784 I thought I'll fulfill it in 2 minutes and leave... 1237 01:41:55,809 --> 01:41:58,790 ...but this has turned into a holy crusadem! 1238 01:42:00,948 --> 01:42:02,757 Please don't touch my feet... 1239 01:42:02,950 --> 01:42:07,456 I'm not a thief, brother. I want to give him murabba, not poison. 1240 01:42:07,821 --> 01:42:10,859 Please understandmmy condition is unbearable now. 1241 01:42:11,225 --> 01:42:16,197 I don't have money for food, I've been thrown out of 'where I 'was staying. 1242 01:42:16,430 --> 01:42:19,934 They charge 2 bucks to take a shit in this city! This is my plight. 1243 01:42:20,000 --> 01:42:23,470 Please don't touch my feet. - Help me... 1244 01:42:23,737 --> 01:42:25,774 Enough... enough... - Please, brother... 1245 01:42:26,173 --> 01:42:29,484 Tell you 'what... come tomorrovw'? 1246 01:42:30,277 --> 01:42:32,086 You'll get it done? - Yes. 1247 01:42:32,179 --> 01:42:35,422 Promise me... give me your word... - I dn...! 1248 01:42:37,851 --> 01:42:40,092 I swear, man! Just come tomorrow 1249 01:42:40,287 --> 01:42:42,858 You've promised me with Gods as our witness. 1250 01:42:42,956 --> 01:42:47,598 My murabba is now your solemn duty! 1251 01:42:47,895 --> 01:42:49,203 Yes, it is. 1252 01:42:50,297 --> 01:42:52,402 Just don't touch my feet. 1253 01:42:52,966 --> 01:42:56,311 This is not a temple, man! - You're my saviour! 1254 01:42:56,503 --> 01:42:57,777 I'll get it done tomorrow. 1255 01:42:57,804 --> 01:43:00,307 I don't even have any place to go to now... 1256 01:43:01,141 --> 01:43:03,849 But never mind that... I'll come tomorrow 1257 01:43:04,311 --> 01:43:05,915 I'm in your hands now. 1258 01:43:10,217 --> 01:43:12,219 Brother, did you meet Daddy-Long-Legs? 1259 01:43:12,352 --> 01:43:14,127 Did you meet the Bachchan? 1260 01:43:14,188 --> 01:43:16,134 Did you meet him? 1261 01:43:16,356 --> 01:43:18,131 Did you meet the man, man? 1262 01:43:18,525 --> 01:43:20,402 Hey... wake up! 1263 01:43:24,131 --> 01:43:25,633 Here's your murabba! 1264 01:43:27,701 --> 01:43:29,703 Did Amitabh Bachchan eat it? - Yup. 1265 01:43:30,671 --> 01:43:32,776 You sure it was him? - Yes, he ate it. 1266 01:43:33,941 --> 01:43:37,912 What proof do you have? Anyone could've eaten it, right? 1267 01:43:38,278 --> 01:43:39,484 One minute...! 1268 01:43:44,384 --> 01:43:45,556 Please show me your teeth. 1269 01:43:45,752 --> 01:43:49,666 I've seen his teeth in movies and on TV. I'll know if it wasn't him. 1270 01:43:49,756 --> 01:43:51,394 He's eaten it, man. - But...? 1271 01:43:51,458 --> 01:43:54,803 If he's eaten it why can't he just say it himself? 1272 01:43:54,995 --> 01:43:58,602 Howwill that hurt him? I've come all the way for this... 1273 01:43:58,899 --> 01:43:59,900 Hold on...! 1274 01:44:00,334 --> 01:44:01,404 Let him in! 1275 01:44:03,170 --> 01:44:08,170 (Amitabh Bachchan's famous dialogues) 1276 01:44:18,418 --> 01:44:19,795 Let him in, please! 1277 01:44:25,626 --> 01:44:26,627 That's ok...! 1278 01:44:28,161 --> 01:44:30,641 Sir, I'm Vijay. I'm from Allahbad! 1279 01:44:30,731 --> 01:44:32,677 My father is on his death bed, sir. 1280 01:44:32,866 --> 01:44:35,676 He has sent my mother's hand-made murabba... please eat some! 1281 01:44:35,769 --> 01:44:39,911 Yes, I just did... wasn't it this one? - Yes, sir! 1282 01:44:40,340 --> 01:44:43,549 But I didn't see it with my ovm eyes. What will I say to father, sir? 1283 01:44:43,644 --> 01:44:47,490 I'd like to confirm... so could you please... re-bite? 1284 01:44:47,648 --> 01:44:48,752 Alright... open it...! 1285 01:44:52,452 --> 01:44:55,661 It is imprisoned in shops... 1286 01:44:59,860 --> 01:45:06,573 Imprisoned in shops, jailed in glass jars... 1287 01:45:07,134 --> 01:45:13,449 But it is born in our homes, and raised from the seeds of hope. 1288 01:45:21,882 --> 01:45:28,766 Only by tasting it does one know the meaning of sweet pain! 1289 01:45:28,789 --> 01:45:34,967 It reveals the truth... and the heart of the matter! 1290 01:45:36,129 --> 01:45:40,168 With every passing season, its flavor defies reason... 1291 01:45:40,600 --> 01:45:42,910 I said, "...just tell him I'm from his hometown..." 1292 01:45:42,969 --> 01:45:44,073 but they refused! 1293 01:45:44,137 --> 01:45:50,281 I said, "I've a tiny bit of business with him"... but no! 1294 01:45:50,811 --> 01:45:55,123 Once they even said that my sweet little murabba... 1295 01:45:55,515 --> 01:46:03,900 ...sitting quietly above me... needs to be tested in a labl! 1296 01:46:04,191 --> 01:46:07,070 So I said when my dear mother makes her famous murabba at home... 1297 01:46:07,361 --> 01:46:11,776 ...the 'whole colony comes over to gorge on it. 1298 01:46:11,932 --> 01:46:19,316 But they made me dance between bungalows... like a dog chasing its tail. 1299 01:46:19,373 --> 01:46:21,080 In fact, I actually befriended a dog! 1300 01:46:21,174 --> 01:46:26,283 I said, "just tell him I'm from his hometovm, he'll meet me..." 1301 01:46:26,780 --> 01:46:28,726 But no! - Then 'what? 1302 01:46:29,316 --> 01:46:31,887 Finally, truth always wins! 1303 01:46:32,252 --> 01:46:36,200 News spread like fire and they were forced to open the gate! 1304 01:46:36,223 --> 01:46:39,761 All of them with their tails between their bum-less behinds. 1305 01:46:39,926 --> 01:46:43,567 So I entered, and one took my bag... 1306 01:46:43,864 --> 01:46:46,208 looking sheepish as hell! 1307 01:46:46,266 --> 01:46:51,841 Starched uniforms surrounded me in stunned silence. 1308 01:46:52,072 --> 01:46:53,949 Like frozen parrots. 1309 01:46:54,241 --> 01:46:57,120 But the Allahbad-ian in me stayed in repose! 1310 01:46:57,210 --> 01:46:59,850 An Allahbad street vendor is also an intellectual. 1311 01:47:00,280 --> 01:47:05,457 It's in our soil... we can't help being great! 1312 01:47:05,819 --> 01:47:09,733 We drip intellect... and integrity! 1313 01:47:10,023 --> 01:47:15,063 Such great men are from here. Sir Bachchan being one of them. 1314 01:47:15,228 --> 01:47:20,473 Now those fools couldn't see my inner Allahbad-ian... 1315 01:47:43,957 --> 01:47:51,136 Marinated in the sweet juice of patience... 1316 01:47:52,165 --> 01:47:59,105 this jar preserves history! 1317 01:48:00,073 --> 01:48:05,045 Here... taste this murabbam! 1318 01:48:15,655 --> 01:48:21,071 Let it trickle into your heart! 1319 01:48:44,050 --> 01:48:49,830 Born from Life... 1320 01:48:50,357 --> 01:48:58,333 The longer it lives... the richer it is. 1321 01:49:00,100 --> 01:49:05,100 The many seasons its savored... resonate in its flavor. 1322 01:49:16,116 --> 01:49:23,034 Always tastes better than it did yesterday... 1323 01:49:24,124 --> 01:49:31,064 and tomorrows sweetness will outshine today. 1324 01:49:32,065 --> 01:49:35,979 So here... taste this murabba! 1325 01:49:36,202 --> 01:49:39,547 Harnessed from the maker's love... 1326 01:49:39,906 --> 01:49:43,911 Here... taste this murabba! 1327 01:49:44,144 --> 01:49:47,284 It's enriched by the maker's generosity... 1328 01:49:47,514 --> 01:49:52,827 ...so let this murabba trickle into your heart! 1329 01:50:25,752 --> 01:50:26,753 Mother...! 1330 01:50:29,089 --> 01:50:30,090 Wjay...! 1331 01:50:32,092 --> 01:50:35,562 Why have you lost so much weight, son? 1332 01:50:36,630 --> 01:50:39,008 Weren't you eating? - Where's father? 1333 01:50:41,635 --> 01:50:43,205 May you live long! 1334 01:50:55,015 --> 01:50:58,394 So Amitabh Bachchan met you? - Yes... very nicely. 1335 01:50:58,785 --> 01:51:00,628 He ate it in front of my ovm eyes. 1336 01:51:01,988 --> 01:51:04,468 And where did the jar break? 1337 01:51:05,358 --> 01:51:07,634 It... didn't. It's the same one. 1338 01:51:07,727 --> 01:51:09,172 Where did it breakm? 1339 01:51:10,196 --> 01:51:15,168 Before you boarded the train, or on it, or after you got off? 1340 01:51:16,102 --> 01:51:17,240 On the train. 1341 01:51:17,871 --> 01:51:21,284 And the murabba? - It got squished under someone's shoe. 1342 01:51:31,751 --> 01:51:35,597 When your grandfather sent me with the honey... 1343 01:51:36,990 --> 01:51:39,163 ...ants had invaded the 'whole bottle. 1344 01:51:39,492 --> 01:51:42,371 Sir Dilip refused to lick it! 1345 01:51:42,862 --> 01:51:43,863 He said... 1346 01:51:44,998 --> 01:51:48,343 "I “would've... but not this infested jar...!" 1347 01:51:49,869 --> 01:51:54,147 So I decided to dip my ovm finger and licked it! 1348 01:51:55,642 --> 01:52:04,790 God knows if father lived due to the proteins in the ants or the honey! 1349 01:52:07,787 --> 01:52:09,960 But I'll tell you this, my son... 1350 01:52:11,157 --> 01:52:16,869 don't ever put murabba in a bottle of pickle! 1351 01:52:20,366 --> 01:52:22,175 Did you really meet Amitabh bachchan? 1352 01:52:22,635 --> 01:52:23,636 Yeah. 1353 01:52:24,304 --> 01:52:26,045 Father asked me to, so I did. 1354 01:52:26,773 --> 01:52:28,309 So what did he say? 1355 01:52:29,609 --> 01:52:30,485 Who? 1356 01:52:30,510 --> 01:52:32,046 Oh my God, Amitabh Bachchan?? 1357 01:52:32,946 --> 01:52:34,721 He just blessed me... and I left! 1358 01:52:36,616 --> 01:52:38,152 And father? 1359 01:52:42,188 --> 01:52:46,466 "Don't ever put murabba in a bottle of pickle!"95510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.