All language subtitles for Back.Roads.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,294 --> 00:01:05,294 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:05,296 --> 00:01:07,667 [breathing heavily] 3 00:01:15,808 --> 00:01:18,809 [Mansour] So my question to you is, 4 00:01:18,811 --> 00:01:22,178 why didn't you shoot her from a distance? 5 00:01:22,180 --> 00:01:24,281 You got a nice scope on that rifle. 6 00:01:24,283 --> 00:01:28,585 You could have climbed up those hills behind her house 7 00:01:28,587 --> 00:01:30,154 and shot her in the front yard 8 00:01:30,156 --> 00:01:32,255 and said it was a hunting accident, 9 00:01:32,257 --> 00:01:34,791 and no one would have suspected anything, 10 00:01:34,793 --> 00:01:37,226 because no one knew there was anything going on 11 00:01:37,228 --> 00:01:39,331 between you two, right? 12 00:01:48,174 --> 00:01:50,110 Why did you kill her? 13 00:02:37,956 --> 00:02:39,725 [turns ignition off] 14 00:02:43,762 --> 00:02:45,564 [truck door slams] 15 00:03:09,587 --> 00:03:11,287 Did you get my egg roll? 16 00:03:11,289 --> 00:03:12,691 Yeah. 17 00:03:17,663 --> 00:03:19,363 - Where's Amber? - She's got a date. 18 00:03:19,365 --> 00:03:21,965 She said you'd be mad, but I can watch Jody. 19 00:03:21,967 --> 00:03:24,204 I'm old enough. 20 00:03:25,638 --> 00:03:27,270 [sets bottle down] 21 00:03:27,272 --> 00:03:29,341 [rock music blaring faintly] 22 00:03:32,544 --> 00:03:34,278 [pounds on door] 23 00:03:34,280 --> 00:03:35,848 [rock music blaring continuous] 24 00:03:44,556 --> 00:03:46,960 You're supposed to be watching the kids tonight. 25 00:03:51,296 --> 00:03:52,561 [turns music off] 26 00:03:52,563 --> 00:03:53,864 Misty's 12. 27 00:03:53,866 --> 00:03:55,631 She can babysit a six-year-old. 28 00:03:55,633 --> 00:03:59,004 They shouldn't be left alone in the house at night. 29 00:04:03,675 --> 00:04:05,544 What is your problem? 30 00:04:08,781 --> 00:04:11,681 Admit it, you just hate the idea 31 00:04:11,683 --> 00:04:13,816 that I have a life and you don't. 32 00:04:13,818 --> 00:04:16,053 You're just mad because you have to work. 33 00:04:16,055 --> 00:04:18,387 Well, you'd have to work anyways, Harley. 34 00:04:18,389 --> 00:04:21,091 I fucking promise you, you're not going to college 35 00:04:21,093 --> 00:04:23,659 or doing anything meaningful with your life. 36 00:04:23,661 --> 00:04:25,529 Meaningful. 37 00:04:25,531 --> 00:04:28,764 Like fucking guys in the back of pick-up trucks? 38 00:04:28,766 --> 00:04:32,538 You'd give anything to fuck someone. 39 00:04:43,014 --> 00:04:44,613 Why aren't you eating? 40 00:04:44,615 --> 00:04:46,550 I'm making my list of things to do. 41 00:04:46,552 --> 00:04:48,618 I don't like hot dogs anyway. 42 00:04:48,620 --> 00:04:49,952 You always eat hot dogs. 43 00:04:49,954 --> 00:04:52,089 Not like that. I like them long now. 44 00:04:52,091 --> 00:04:55,591 Esme says cut-up hot dogs are the number one cause 45 00:04:55,593 --> 00:04:58,495 of choking deaths among children in the United States. 46 00:04:58,497 --> 00:05:00,697 She told me on the bus today. 47 00:05:00,699 --> 00:05:02,531 Live dangerously. 48 00:05:02,533 --> 00:05:03,800 - I won't eat it. - You have to. 49 00:05:03,802 --> 00:05:05,034 I do not. 50 00:05:05,036 --> 00:05:07,774 Harley, tell her she has to eat it. 51 00:05:09,007 --> 00:05:11,675 I don't care if she eats it. 52 00:05:11,677 --> 00:05:12,875 I'll eat it if you fix it. 53 00:05:12,877 --> 00:05:14,411 And how am I going to fix it? 54 00:05:14,413 --> 00:05:15,745 With glue. 55 00:05:15,747 --> 00:05:17,848 [Misty] Eating glue would kill you. 56 00:05:17,850 --> 00:05:19,483 [Jody] Then make me another one. 57 00:05:19,485 --> 00:05:22,551 - I don't want to. - Make me another one. 58 00:05:22,553 --> 00:05:24,823 You can have my last one. 59 00:05:27,725 --> 00:05:29,493 There's mustard on it. 60 00:05:29,495 --> 00:05:31,026 Wipe it off. 61 00:05:31,028 --> 00:05:33,365 Fine. 62 00:05:35,867 --> 00:05:39,101 Do you want to hear my fortune? 63 00:05:39,103 --> 00:05:41,471 I have to go to work. Can you tell me tomorrow? 64 00:05:41,473 --> 00:05:43,475 No, you got to hear it now. 65 00:05:47,446 --> 00:05:51,014 "You are the master of every situation." 66 00:05:51,016 --> 00:05:52,785 It's for you. 67 00:05:54,086 --> 00:05:56,422 Thank you. 68 00:06:08,434 --> 00:06:10,103 [turns ignition off] 69 00:06:44,502 --> 00:06:47,170 Hey, Harley. 70 00:06:47,172 --> 00:06:48,605 Hey. 71 00:06:48,607 --> 00:06:51,007 How are you? 72 00:06:51,009 --> 00:06:52,845 I'm okay. 73 00:06:54,213 --> 00:06:56,079 The girls? 74 00:06:56,081 --> 00:06:57,917 They're fine. 75 00:07:00,651 --> 00:07:02,586 Jody told Esme that you won't let Amber 76 00:07:02,588 --> 00:07:04,753 get her driver's permit. 77 00:07:04,755 --> 00:07:06,822 She can get it when she gets a job 78 00:07:06,824 --> 00:07:08,625 and she can pay for her own insurance. 79 00:07:08,627 --> 00:07:09,925 Oh. 80 00:07:09,927 --> 00:07:11,795 It's, like, a thousand bucks. 81 00:07:11,797 --> 00:07:13,663 You've really become the full-fledged 82 00:07:13,665 --> 00:07:15,168 head of the household. 83 00:07:18,870 --> 00:07:21,605 Esme's been bugging me to have Jody over for dinner again. 84 00:07:21,607 --> 00:07:23,109 I was thinking Monday. 85 00:07:24,576 --> 00:07:26,108 Monday's Jody's night to cook, 86 00:07:26,110 --> 00:07:29,178 but I guess we can all pour our own bowls of cereal. 87 00:07:29,180 --> 00:07:31,050 [both laugh] 88 00:07:32,517 --> 00:07:35,017 This is nice. 89 00:07:35,019 --> 00:07:36,752 What do you mean? 90 00:07:36,754 --> 00:07:39,725 No kids. I left them at home with Brad. 91 00:07:42,026 --> 00:07:44,060 This is nice, shopping by myself. 92 00:07:44,062 --> 00:07:46,762 It's the most relaxing thing I've done in weeks. 93 00:07:46,764 --> 00:07:48,632 [laughs] 94 00:07:48,634 --> 00:07:50,666 It's kind of pathetic, 95 00:07:50,668 --> 00:07:52,836 coming to a grocery store for fun. 96 00:07:52,838 --> 00:07:55,204 It's not as pathetic as working in one. 97 00:07:55,206 --> 00:07:57,877 It's a lot more pathetic. 98 00:07:59,911 --> 00:08:01,978 I should finish up. 99 00:08:01,980 --> 00:08:04,880 Okay. 100 00:08:04,882 --> 00:08:07,082 Well, remember to send Jody with a note on the bus 101 00:08:07,084 --> 00:08:10,019 so that she can get off with Esme on Monday, okay? 102 00:08:10,021 --> 00:08:11,723 Okay. 103 00:09:19,658 --> 00:09:21,793 [sighs] 104 00:09:39,745 --> 00:09:42,682 [Amber panting and moaning] 105 00:09:51,123 --> 00:09:53,893 [moaning and breathing heavily] 106 00:10:06,971 --> 00:10:09,074 [panting] 107 00:10:30,461 --> 00:10:32,228 [gunshot] 108 00:10:32,230 --> 00:10:33,430 [man] What the fuck? 109 00:10:33,432 --> 00:10:35,201 [gunshot] 110 00:10:38,070 --> 00:10:39,703 [Amber] Harley, you fucking shit! 111 00:10:39,705 --> 00:10:41,307 [gunshot] 112 00:10:45,711 --> 00:10:48,080 [Amber] I fucking hate you! 113 00:10:50,282 --> 00:10:52,415 Please, don't go. 114 00:10:52,417 --> 00:10:53,949 Go back to bed. 115 00:10:53,951 --> 00:10:56,087 - [car engine starting] - [Amber] Wait. 116 00:11:07,999 --> 00:11:10,967 Harley, listen to me! 117 00:11:10,969 --> 00:11:13,706 I fucking hate you, Harley! 118 00:11:18,143 --> 00:11:20,443 I hate you. 119 00:11:20,445 --> 00:11:22,078 [Harley] Get off me! 120 00:11:22,080 --> 00:11:23,816 Go over there! 121 00:12:31,950 --> 00:12:34,117 [Jody] What's a lethal injection? 122 00:12:34,119 --> 00:12:35,884 Where'd you hear that? 123 00:12:35,886 --> 00:12:40,455 Tyler at school. He says Mom's going to get one. 124 00:12:40,457 --> 00:12:42,858 Mom's not going to get one. 125 00:12:42,860 --> 00:12:45,228 Esme says it's what the vet gives old dogs 126 00:12:45,230 --> 00:12:47,296 when they're having trouble dying. 127 00:12:47,298 --> 00:12:50,098 She said people don't get them, because they don't need them. 128 00:12:50,100 --> 00:12:52,004 They die on their own. 129 00:12:53,404 --> 00:12:54,871 She's right. 130 00:12:54,873 --> 00:12:56,605 Mom's not going to die, is she? 131 00:12:56,607 --> 00:12:58,273 No. 132 00:12:58,275 --> 00:13:01,009 I don't want her to die, even if she killed Daddy. 133 00:13:01,011 --> 00:13:04,048 I can't talk about this shit while I'm driving, okay? 134 00:13:10,621 --> 00:13:12,421 Do you want to hear a joke? 135 00:13:12,423 --> 00:13:14,089 Sure. 136 00:13:14,091 --> 00:13:17,493 What does a vampire say when you do him a favor? 137 00:13:17,495 --> 00:13:19,362 I don't know. 138 00:13:19,364 --> 00:13:21,030 "Fangs a lot." 139 00:13:21,032 --> 00:13:22,802 [laughs] 140 00:13:57,067 --> 00:13:59,002 - [gasps and laughs] - [chains rattle] 141 00:13:59,004 --> 00:14:01,373 Mommy, I missed you. 142 00:14:03,375 --> 00:14:05,241 Harley, I thought... 143 00:14:05,243 --> 00:14:08,377 I thought I wouldn't see you again. 144 00:14:08,379 --> 00:14:10,412 Oh, my baby. 145 00:14:10,414 --> 00:14:12,050 Hi. 146 00:14:18,155 --> 00:14:20,522 You look... 147 00:14:20,524 --> 00:14:22,360 different. 148 00:14:26,498 --> 00:14:29,268 Where do we keep the extra light bulbs? 149 00:14:37,274 --> 00:14:40,008 I think they're in the bathroom, 150 00:14:40,010 --> 00:14:44,149 under the sink, to the right. 151 00:14:45,549 --> 00:14:47,385 Do we have any? 152 00:14:49,321 --> 00:14:51,353 Well, I don't know. It's... 153 00:14:51,355 --> 00:14:53,388 it's been a long time. 154 00:14:53,390 --> 00:14:56,027 Mommy, look at the picture I brought you. 155 00:14:57,595 --> 00:14:59,127 Is that your father's coat? 156 00:14:59,129 --> 00:15:03,031 [Jody] He wears it all the time. 157 00:15:03,033 --> 00:15:05,069 Look at my picture. 158 00:15:07,404 --> 00:15:09,472 Yay. Yippee. 159 00:15:09,474 --> 00:15:11,911 That's so pretty. 160 00:15:19,750 --> 00:15:22,451 Where's Misty? 161 00:15:22,453 --> 00:15:24,152 [Harley] She didn't want to come. 162 00:15:24,154 --> 00:15:26,723 Harley wouldn't let her come. 163 00:15:26,725 --> 00:15:28,458 Why not? 164 00:15:28,460 --> 00:15:32,527 They fight in the truck and it drives me crazy. 165 00:15:32,529 --> 00:15:35,333 Do you want to know where Amber is? 166 00:15:36,768 --> 00:15:41,436 Amber's a big girl, so she probably has plans. 167 00:15:41,438 --> 00:15:43,573 She's started dating. 168 00:15:43,575 --> 00:15:45,677 Define dating. 169 00:15:48,746 --> 00:15:52,650 Harley, what's wrong with you? 170 00:15:55,787 --> 00:15:57,523 [sighs] 171 00:15:59,390 --> 00:16:01,656 [Harley] You want to be here. 172 00:16:01,658 --> 00:16:04,594 That's ridiculous. 173 00:16:04,596 --> 00:16:06,462 No. 174 00:16:06,464 --> 00:16:08,097 You want to be here. 175 00:16:08,099 --> 00:16:10,134 [breathing heavily] 176 00:16:12,570 --> 00:16:15,007 Harley. Harley! 177 00:16:17,475 --> 00:16:20,178 [wailing] 178 00:16:21,613 --> 00:16:24,616 [screaming] 179 00:16:27,317 --> 00:16:30,152 [ticking] 180 00:16:30,154 --> 00:16:32,387 If you don't trust Amber to watch your sisters at night, 181 00:16:32,389 --> 00:16:34,623 what about someone else? How about a relative? 182 00:16:34,625 --> 00:16:37,526 I told you before, Mom doesn't have any family. 183 00:16:37,528 --> 00:16:39,829 And Dad's family won't have anything to do with us. 184 00:16:39,831 --> 00:16:43,232 - Oh, why do you think that is? - Because we're related to Mom. 185 00:16:43,234 --> 00:16:46,502 You're related to your father too. 186 00:16:46,504 --> 00:16:48,606 Not as closely. 187 00:16:51,275 --> 00:16:53,408 What about Uncle Mike? 188 00:16:53,410 --> 00:16:55,780 I thought you said he was helping out lately. 189 00:16:57,414 --> 00:17:01,184 He's been bringing me cases of Pabst. 190 00:17:01,186 --> 00:17:03,820 I guess that's helpful. 191 00:17:03,822 --> 00:17:05,822 Cash would be more helpful, in my opinion. 192 00:17:05,824 --> 00:17:09,292 Alcohol is not a solution to your problems. 193 00:17:09,294 --> 00:17:11,360 I didn't say anything about alcohol. 194 00:17:11,362 --> 00:17:13,265 I was talking about beer. 195 00:17:15,732 --> 00:17:17,365 [sighs] 196 00:17:17,367 --> 00:17:20,736 Let's get back to your mother. 197 00:17:20,738 --> 00:17:22,805 This was a big step for you. 198 00:17:22,807 --> 00:17:25,443 When do you think you'll see her again? 199 00:17:30,882 --> 00:17:32,481 I don't know. 200 00:17:32,483 --> 00:17:35,319 You are planning on seeing her again, aren't you? 201 00:17:44,394 --> 00:17:47,263 You made an interesting comment 202 00:17:47,265 --> 00:17:50,232 about your mother being more concerned 203 00:17:50,234 --> 00:17:52,602 about the girls than she is about you. 204 00:17:52,604 --> 00:17:54,773 Why do you think that's true? 205 00:17:56,207 --> 00:17:58,673 Because they're girls. 206 00:17:58,675 --> 00:18:00,711 Why should that matter? 207 00:18:02,279 --> 00:18:04,680 Girls can get pregnant. 208 00:18:04,682 --> 00:18:08,217 A guy can walk away from it. 209 00:18:08,219 --> 00:18:09,651 Hmm. 210 00:18:09,653 --> 00:18:11,453 What about you? 211 00:18:11,455 --> 00:18:12,721 What if you got a girl pregnant? 212 00:18:12,723 --> 00:18:15,126 Would you just walk away from it? 213 00:18:16,326 --> 00:18:18,363 I'd marry her. 214 00:18:20,230 --> 00:18:22,498 Interesting. 215 00:18:22,500 --> 00:18:24,267 Why? 216 00:18:24,269 --> 00:18:26,835 Because you answered so quickly. 217 00:18:26,837 --> 00:18:28,773 What if you didn't love the girl? 218 00:18:30,642 --> 00:18:32,440 I had sex with her, right? 219 00:18:32,442 --> 00:18:34,643 Yes. 220 00:18:34,645 --> 00:18:39,181 So you're saying you wouldn't have sex with a girl 221 00:18:39,183 --> 00:18:41,119 unless you love her. 222 00:18:43,421 --> 00:18:46,758 If she would have sex with me, then I would love her. 223 00:18:53,631 --> 00:18:57,499 What if a wife and child would interfere 224 00:18:57,501 --> 00:19:00,305 with your future plans? 225 00:19:02,640 --> 00:19:04,539 If I got her pregnant, 226 00:19:04,541 --> 00:19:06,244 it would mean I was being stupid. 227 00:19:07,878 --> 00:19:10,314 So, you'd marry her out of responsibility? 228 00:19:12,517 --> 00:19:14,318 I guess so. 229 00:19:15,720 --> 00:19:18,286 You'd commit yourself to another human being 230 00:19:18,288 --> 00:19:22,661 for the rest of your life as a form of punishment. 231 00:19:29,968 --> 00:19:32,371 Did you like your father, Harley? 232 00:19:33,938 --> 00:19:35,607 Did you respect him? 233 00:19:38,776 --> 00:19:41,776 He did everything he was supposed to. 234 00:19:41,778 --> 00:19:44,950 Including beating his children? Was he supposed to do that? 235 00:19:50,020 --> 00:19:51,988 He thought he was. 236 00:19:51,990 --> 00:19:53,959 Good. 237 00:19:55,460 --> 00:19:57,196 Why do you think that? 238 00:20:02,467 --> 00:20:04,770 I don't want to talk about him anymore. 239 00:20:07,571 --> 00:20:10,305 I have to go. 240 00:20:10,307 --> 00:20:12,341 We haven't finished your session yet. 241 00:20:12,343 --> 00:20:15,447 My apologies to the taxpayers. 242 00:20:24,955 --> 00:20:26,657 [Callie] Slow down, little man. 243 00:20:28,292 --> 00:20:30,058 - How are you? - [Harley] Okay. 244 00:20:30,060 --> 00:20:31,727 I was just on the phone with Misty. 245 00:20:31,729 --> 00:20:33,528 I told her I'd drive Jody home for you. 246 00:20:33,530 --> 00:20:35,564 That's okay. 247 00:20:35,566 --> 00:20:37,600 Well, have you had dinner? 248 00:20:37,602 --> 00:20:40,902 Yeah, I ate in town. 249 00:20:40,904 --> 00:20:42,971 Well, I have something for you anyway. 250 00:20:42,973 --> 00:20:45,341 You want to come in for a minute? 251 00:20:45,343 --> 00:20:46,776 In? 252 00:20:46,778 --> 00:20:48,576 In the house. 253 00:20:48,578 --> 00:20:50,348 Sure. 254 00:20:56,788 --> 00:20:58,688 Do me a favor, Harley. 255 00:20:58,690 --> 00:21:00,488 Have the last pork chop. 256 00:21:00,490 --> 00:21:02,458 Oh, that's okay. 257 00:21:02,460 --> 00:21:05,460 Big guy like you can't finish off that little pork chop? 258 00:21:05,462 --> 00:21:07,830 What about your husband? 259 00:21:07,832 --> 00:21:10,402 He won't want it. He's eating out tonight. 260 00:21:15,640 --> 00:21:17,405 Do you want a beer? 261 00:21:17,407 --> 00:21:18,909 Sure. 262 00:21:24,115 --> 00:21:26,484 You are old enough to drink, right? 263 00:21:33,891 --> 00:21:35,727 [bottles clank] 264 00:21:53,877 --> 00:21:56,411 - This is great. - Thanks. 265 00:21:56,413 --> 00:21:58,616 Jody liked them too. 266 00:22:01,085 --> 00:22:03,451 Can we have something to eat? 267 00:22:03,453 --> 00:22:05,453 [Callie] Baby, you just had dinner. No. 268 00:22:05,455 --> 00:22:06,822 That's it, no more. 269 00:22:06,824 --> 00:22:08,690 Did you eat these pork chops? 270 00:22:08,692 --> 00:22:10,860 I loved them. 271 00:22:10,862 --> 00:22:12,995 But you hate pork chops. 272 00:22:12,997 --> 00:22:16,164 I hate your pork chops. They taste like napkins. 273 00:22:16,166 --> 00:22:18,901 It's probably just the marinade. I'll give you the recipe. 274 00:22:18,903 --> 00:22:22,470 Esme Jane, where are your shoes? 275 00:22:22,472 --> 00:22:23,905 - Outside. - It's not summer yet. 276 00:22:23,907 --> 00:22:26,642 Go put them back on. Right now. Go, go, go. 277 00:22:26,644 --> 00:22:29,513 [girls laughs] 278 00:22:31,648 --> 00:22:33,815 Esme's kind of a weird name. 279 00:22:33,817 --> 00:22:36,885 Where'd you get it? 280 00:22:36,887 --> 00:22:38,853 It was the name of a model and a mistress 281 00:22:38,855 --> 00:22:42,961 of one of my favorite artists, a French Impressionist. 282 00:23:09,053 --> 00:23:11,754 He paints like Pierre Bonnard. 283 00:23:11,756 --> 00:23:14,559 You know who Pierre Bonnard is? 284 00:23:17,828 --> 00:23:19,828 Yeah. 285 00:23:19,830 --> 00:23:21,463 My mom had these note cards 286 00:23:21,465 --> 00:23:24,165 she got from the Art Institute of Chicago. 287 00:23:24,167 --> 00:23:27,135 Had one of his paintings on the front. 288 00:23:27,137 --> 00:23:29,872 Table Set in a Garden. 289 00:23:29,874 --> 00:23:31,974 So you're familiar with his work. 290 00:23:31,976 --> 00:23:34,946 I'm familiar with his note cards. 291 00:23:38,715 --> 00:23:40,684 I like Impressionists. 292 00:23:42,118 --> 00:23:45,153 They don't care about what something really looks like. 293 00:23:45,155 --> 00:23:48,023 They only care about how looking at something 294 00:23:48,025 --> 00:23:50,061 makes a person feel. 295 00:23:53,163 --> 00:23:55,800 It's the definition of Impressionism. 296 00:24:11,582 --> 00:24:14,249 You're wearing my shirt. I told you to stop doing that. 297 00:24:14,251 --> 00:24:15,854 Take it off. 298 00:24:21,558 --> 00:24:23,959 - What are you doing? - You said take it off. 299 00:24:23,961 --> 00:24:27,932 Put it back on right now. Put it back on right now. 300 00:24:34,105 --> 00:24:35,841 There you go. 301 00:24:44,248 --> 00:24:47,751 A purple one. I needed another purple one. 302 00:24:50,221 --> 00:24:52,020 You're late tonight. 303 00:24:52,022 --> 00:24:54,323 [Amber] I was hoping you finally decided to split, 304 00:24:54,325 --> 00:24:56,292 and then I could get my license. 305 00:24:56,294 --> 00:24:57,892 [Harley] You're so stupid, Amber. 306 00:24:57,894 --> 00:24:59,260 You just don't get it, do you? 307 00:24:59,262 --> 00:25:01,697 - What don't I get? - I can't afford it. 308 00:25:01,699 --> 00:25:04,732 Which word don't you understand? 309 00:25:04,734 --> 00:25:06,768 I understand all of them. 310 00:25:06,770 --> 00:25:08,304 I don't make enough money 311 00:25:08,306 --> 00:25:12,074 to come up with an extra thousand bucks so you can drive. 312 00:25:12,076 --> 00:25:13,776 How did Daddy do it? 313 00:25:13,778 --> 00:25:15,744 Dad made good money. 314 00:25:15,746 --> 00:25:17,779 - [Amber] Driving a cement mixer? - Yeah. 315 00:25:17,781 --> 00:25:19,981 So why you can't you drive a cement mixer? 316 00:25:19,983 --> 00:25:23,218 I can drive a cement mixer. 317 00:25:23,220 --> 00:25:26,156 I just can't get a job driving a cement mixer. 318 00:25:36,933 --> 00:25:39,234 Did you lose another tooth? 319 00:25:39,236 --> 00:25:40,672 Yeah. 320 00:25:44,608 --> 00:25:47,176 I suppose you can't afford a quarter. 321 00:25:47,178 --> 00:25:50,245 Harley doesn't pay for my teeth. The tooth fairy does. 322 00:25:50,247 --> 00:25:52,815 Except I don't understand why the tooth fairy 323 00:25:52,817 --> 00:25:55,252 only gives me a quarter and gives Esme a dollar. 324 00:25:57,253 --> 00:25:59,354 Esme's mom brought you a present. 325 00:25:59,356 --> 00:26:00,889 [Amber scoffs] 326 00:26:00,891 --> 00:26:02,891 I wouldn't call it a present. 327 00:26:02,893 --> 00:26:04,692 What are you talking about? 328 00:26:04,694 --> 00:26:06,894 Well, she stopped by this afternoon 329 00:26:06,896 --> 00:26:10,164 and she brought you some recipes and an art book. 330 00:26:10,166 --> 00:26:12,167 Are you turning into a fag or something? 331 00:26:12,169 --> 00:26:14,068 What's a fag? 332 00:26:14,070 --> 00:26:16,138 I mean, I guess you might as well be a faggot, 333 00:26:16,140 --> 00:26:18,176 because you can't get a girl to make it with you. 334 00:26:20,277 --> 00:26:23,144 - What book? - [Jody] A giant book. 335 00:26:23,146 --> 00:26:25,014 It's a book from the Art Institute of Chicago. 336 00:26:25,016 --> 00:26:27,349 Miss Mercer put a Post-it on the front of it 337 00:26:27,351 --> 00:26:30,251 with all of the pages of photos she thought you might like. 338 00:26:30,253 --> 00:26:32,955 It's too weird and gross, okay? 339 00:26:32,957 --> 00:26:34,856 That woman needs to get a life. 340 00:26:34,858 --> 00:26:37,892 You should have seen what she was wearing for someone her age. 341 00:26:37,894 --> 00:26:40,194 What was she wearing? 342 00:26:40,196 --> 00:26:42,398 [Amber] Pink denim shorts 343 00:26:42,400 --> 00:26:44,333 that were way too fucking tight for her. 344 00:26:44,335 --> 00:26:45,901 You are so jealous of her 345 00:26:45,903 --> 00:26:48,036 because she has the exact shorts you want. 346 00:26:48,038 --> 00:26:49,371 Shut up. 347 00:26:49,373 --> 00:26:51,206 Women like that are pathetic. 348 00:26:51,208 --> 00:26:53,676 They think men want to look at them after they hit 30. 349 00:26:53,678 --> 00:26:56,178 I can't wait to see you in your 30s. 350 00:26:56,180 --> 00:26:58,447 Oh, you won't know me in my 30s. 351 00:26:58,449 --> 00:27:00,783 I will be so out of here. 352 00:27:00,785 --> 00:27:02,383 [Harley] You'll be living down the road 353 00:27:02,385 --> 00:27:06,788 in a trailer with five kids and no husband. 354 00:27:06,790 --> 00:27:08,023 You know what, Harley? 355 00:27:08,025 --> 00:27:09,290 I was going to do you a favor, 356 00:27:09,292 --> 00:27:11,826 and now you can go fuck yourself. 357 00:27:11,828 --> 00:27:14,063 The only favor you can do me is get a job. 358 00:27:14,065 --> 00:27:16,465 What if I knew someone who wanted to go out with you? 359 00:27:16,467 --> 00:27:18,167 I'm not interested. 360 00:27:18,169 --> 00:27:20,201 You don't even know who it is. 361 00:27:20,203 --> 00:27:22,840 If it's someone you know, I'm not interested. 362 00:27:25,142 --> 00:27:27,342 What if she wanted to... 363 00:27:27,344 --> 00:27:30,712 Harley, look at me. 364 00:27:30,714 --> 00:27:33,414 Look at me. 365 00:27:33,416 --> 00:27:35,720 [whispers] What if she wanted to fuck you? 366 00:27:40,990 --> 00:27:43,057 [in normal voice] I'm serious. 367 00:27:43,059 --> 00:27:45,861 Ashlee Breckway. 368 00:27:45,863 --> 00:27:47,429 She has a thing for you. 369 00:27:47,431 --> 00:27:48,963 How old is she? 370 00:27:48,965 --> 00:27:50,798 She's 16. 371 00:27:50,800 --> 00:27:53,134 - Sixteen? - [Amber] Mm-hmm. 372 00:27:53,136 --> 00:27:54,838 Forget it. 373 00:28:18,028 --> 00:28:20,194 Looking for something? 374 00:28:20,196 --> 00:28:22,430 I was just putting it back. 375 00:28:22,432 --> 00:28:24,999 I came by the house last week. 376 00:28:25,001 --> 00:28:26,434 Did Amber tell you? 377 00:28:26,436 --> 00:28:28,202 Yeah. 378 00:28:28,204 --> 00:28:30,471 Thanks for the stuff you brought. 379 00:28:30,473 --> 00:28:32,976 Did you look at the book? 380 00:28:34,411 --> 00:28:37,546 I like the Pierre Bonnard painting, 381 00:28:37,548 --> 00:28:40,783 Earthly Paradise. 382 00:28:40,785 --> 00:28:42,383 It's supposed to be Adam and Eve, right? 383 00:28:42,385 --> 00:28:45,022 Yeah, right. What'd you think? 384 00:28:46,190 --> 00:28:48,390 It's pretty accurate. 385 00:28:48,392 --> 00:28:53,528 Eve all relaxed, laying in the woods. 386 00:28:53,530 --> 00:28:57,966 Adam trying to figure out where to build a house. 387 00:28:57,968 --> 00:29:00,434 Why would you say that was accurate? 388 00:29:00,436 --> 00:29:02,437 I don't know. 389 00:29:02,439 --> 00:29:04,539 I guess women are better at accepting things 390 00:29:04,541 --> 00:29:06,240 the way they are, 391 00:29:06,242 --> 00:29:08,844 while men are always trying to figure out ways 392 00:29:08,846 --> 00:29:10,414 to change things. 393 00:29:12,415 --> 00:29:14,519 You're very insightful. 394 00:29:15,952 --> 00:29:17,821 Has anyone ever told you that? 395 00:29:22,358 --> 00:29:24,892 I'll let you get back to work. 396 00:29:24,894 --> 00:29:26,798 See you around. 397 00:29:43,213 --> 00:29:45,549 - Uncle Mike. - [Uncle Mike] Hey, Harley. 398 00:29:49,286 --> 00:29:52,054 - Uncle Mike. - There's my favorite girl. 399 00:29:52,056 --> 00:29:53,255 Hey, sweetheart. 400 00:29:53,257 --> 00:29:54,555 [grunts] 401 00:29:54,557 --> 00:29:56,290 Oh, you're getting heavy. How are you? 402 00:29:56,292 --> 00:29:58,026 - Good. - You want a candy bar? 403 00:29:58,028 --> 00:29:59,428 You know where it is? 404 00:29:59,430 --> 00:30:00,895 [laughs] 405 00:30:00,897 --> 00:30:02,197 You're adorable. 406 00:30:02,199 --> 00:30:04,369 All right, get out of here. 407 00:30:06,237 --> 00:30:09,240 You look like you're going to kiss me, for Christ's sakes. 408 00:30:11,875 --> 00:30:14,412 You... you get a new couch? 409 00:30:15,913 --> 00:30:17,411 Yeah, thinking about it. 410 00:30:17,413 --> 00:30:20,047 Most people wait till they have the new one 411 00:30:20,049 --> 00:30:22,220 before they burn the old one, but... 412 00:30:23,386 --> 00:30:24,955 Yeah, all right. 413 00:30:27,357 --> 00:30:29,892 Yeah, you... 414 00:30:29,894 --> 00:30:31,259 you're going to have to get 415 00:30:31,261 --> 00:30:34,563 to that soffit and fascia this year, hmm? 416 00:30:34,565 --> 00:30:36,430 And that window trim? 417 00:30:36,432 --> 00:30:38,467 You're going to need a new coat of paint on that, 418 00:30:38,469 --> 00:30:41,272 or that wood's just going to rot right out of there. 419 00:30:43,406 --> 00:30:45,539 You need to fix your roof. 420 00:30:45,541 --> 00:30:47,477 Tomorrow. 421 00:30:50,547 --> 00:30:53,047 - Hey, Uncle Mike. - Hey there, baby girl. 422 00:30:53,049 --> 00:30:54,315 How are you? 423 00:30:54,317 --> 00:30:55,886 Good. 424 00:30:57,121 --> 00:30:59,357 - How's Aunt Jan? - She's doing great. 425 00:31:03,661 --> 00:31:06,027 - How about Mike Junior? - He's doing fantastic. 426 00:31:06,029 --> 00:31:09,463 He's just tearing it up there in Ardendale University. 427 00:31:09,465 --> 00:31:12,236 You got a minute? Do you want to...? 428 00:31:23,646 --> 00:31:26,614 He can run and catch a ball. 429 00:31:26,616 --> 00:31:28,653 [chuckles] 430 00:31:30,253 --> 00:31:31,889 What's so funny? 431 00:31:33,057 --> 00:31:34,523 [Harley] Kill... 432 00:31:34,525 --> 00:31:36,624 have intercourse. 433 00:31:36,626 --> 00:31:38,392 [Amber laughs] 434 00:31:38,394 --> 00:31:41,098 Yeah, I'm going to leave you two to your private joke. 435 00:31:43,000 --> 00:31:44,599 Come on, Uncle Mike. 436 00:31:44,601 --> 00:31:46,304 We're just kidding. 437 00:31:48,137 --> 00:31:51,576 [truck door opens and closes] 438 00:31:54,577 --> 00:31:57,245 You know, a lot of people are jealous of Mike's success, 439 00:31:57,247 --> 00:32:01,149 and that's how they handle it, they make fun of him. 440 00:32:01,151 --> 00:32:02,616 I don't come here for me. 441 00:32:02,618 --> 00:32:04,488 [starts engine] 442 00:32:16,299 --> 00:32:19,066 Who needs him? 443 00:32:19,068 --> 00:32:20,504 I need him. 444 00:32:25,742 --> 00:32:27,611 [sighs] 445 00:33:15,392 --> 00:33:18,196 [door closes] 446 00:33:23,299 --> 00:33:25,536 [beer cans clatter] 447 00:33:27,738 --> 00:33:30,307 [breathing heavily] 448 00:33:55,398 --> 00:33:58,834 Callie. Callie! 449 00:33:58,836 --> 00:34:00,434 Please, help me. 450 00:34:00,436 --> 00:34:02,639 Harley, is that you? 451 00:34:04,208 --> 00:34:05,606 Are you okay? 452 00:34:05,608 --> 00:34:07,508 What's going on? What happened to your face? 453 00:34:07,510 --> 00:34:09,311 [Harley] Help me. I can't breathe. 454 00:34:09,313 --> 00:34:10,878 [Callie] Are you okay? 455 00:34:10,880 --> 00:34:13,451 - Harley. Hey. - I can't breathe. 456 00:34:18,322 --> 00:34:21,322 [Callie] Where are you going? 457 00:34:21,324 --> 00:34:22,692 Harley. 458 00:34:49,385 --> 00:34:52,320 [grunts] 459 00:34:52,322 --> 00:34:53,787 Not too hard. 460 00:34:53,789 --> 00:34:56,094 You're going to pull me so hard. 461 00:34:59,795 --> 00:35:02,365 [both panting] 462 00:35:08,938 --> 00:35:10,674 [Harley grunts] 463 00:35:15,646 --> 00:35:18,713 [Harley sobs] 464 00:35:18,715 --> 00:35:20,785 [whispers] It's okay. 465 00:35:24,788 --> 00:35:26,657 It's okay. 466 00:35:34,297 --> 00:35:36,500 [birds tweeting] 467 00:35:50,847 --> 00:35:53,518 [footsteps] 468 00:36:30,586 --> 00:36:32,387 - [gunshot] - Shit! 469 00:36:32,389 --> 00:36:34,521 - Why'd you do that? - What the hell are you doing? 470 00:36:34,523 --> 00:36:36,891 I was trying to shoot a rabbit. I figured you'd be happy. 471 00:36:36,893 --> 00:36:38,459 You're not allowed to use my gun. 472 00:36:38,461 --> 00:36:40,262 - Why not? - Because you're just a kid. 473 00:36:40,264 --> 00:36:42,597 So what? I started hunting with Dad when I was eight. 474 00:36:42,599 --> 00:36:44,733 Besides, I'm not a kid anymore. I started my period. 475 00:36:44,735 --> 00:36:46,767 Fuck. Don't tell me that. Tell Amber. 476 00:36:46,769 --> 00:36:49,704 I did. She threw a box of tampons at me. 477 00:36:49,706 --> 00:36:51,809 [mutters] Oh, my God. 478 00:37:13,963 --> 00:37:15,532 Jody? 479 00:37:24,474 --> 00:37:26,244 What is that? 480 00:37:28,344 --> 00:37:30,445 What is that? 481 00:37:30,447 --> 00:37:33,416 It was Misty's. I found it in the woods. 482 00:37:41,557 --> 00:37:43,893 [Callie] Okay, let's go find the car. 483 00:37:45,461 --> 00:37:47,362 [Esme] Hey, look, it's Harley! 484 00:37:47,364 --> 00:37:48,963 - Hey. - Hey. 485 00:37:48,965 --> 00:37:50,465 Come on, guys. 486 00:37:50,467 --> 00:37:51,833 Can I help you with your groceries? 487 00:37:51,835 --> 00:37:53,735 Oh, that's okay. You don't have to do that. 488 00:37:53,737 --> 00:37:56,037 - Well, it's kind of my job. - Oh, yeah. Okay, great. 489 00:37:56,039 --> 00:37:57,572 Sorry. Thanks. 490 00:37:57,574 --> 00:37:59,807 Come on, let's go to the car. 491 00:37:59,809 --> 00:38:01,742 Brad's out of town on business, 492 00:38:01,744 --> 00:38:03,744 and I didn't have anyone to watch the kids, 493 00:38:03,746 --> 00:38:05,512 so I had them with me tonight. 494 00:38:05,514 --> 00:38:07,882 Sorry, you don't care about any of that. 495 00:38:07,884 --> 00:38:09,617 All right, come on. 496 00:38:09,619 --> 00:38:11,422 Get in the car. 497 00:38:12,655 --> 00:38:14,956 Scoot through. Right, there you go. 498 00:38:14,958 --> 00:38:17,858 All right. 499 00:38:17,860 --> 00:38:21,496 Here, help me with that. Thank you, buddy. 500 00:38:21,498 --> 00:38:23,900 Thank you. There you go. 501 00:38:26,936 --> 00:38:29,037 Better get them home. 502 00:38:29,039 --> 00:38:33,807 I'm sorry for the way that I left. 503 00:38:33,809 --> 00:38:36,443 Sorry for everything, really. 504 00:38:36,445 --> 00:38:38,679 I'm not saying it wasn't great, 505 00:38:38,681 --> 00:38:42,916 just maybe it shouldn't have happened. 506 00:38:42,918 --> 00:38:45,487 You were so upset. I just wanted to help. 507 00:38:45,489 --> 00:38:48,458 I guess there's better ways to help a person. 508 00:38:50,594 --> 00:38:52,994 Or maybe not. 509 00:38:52,996 --> 00:38:54,829 It's okay. 510 00:38:54,831 --> 00:38:56,563 It's not okay. 511 00:38:56,565 --> 00:38:59,434 I'm married. I have two little kids. 512 00:38:59,436 --> 00:39:02,036 I'm ten years older than you. 513 00:39:02,038 --> 00:39:04,171 When I think about you, 514 00:39:04,173 --> 00:39:08,108 I don't think about you being married or how old you are. 515 00:39:08,110 --> 00:39:10,480 What do you think about? 516 00:39:12,014 --> 00:39:14,516 - Honestly? - Honestly. 517 00:39:14,518 --> 00:39:17,722 Your ass, mostly. 518 00:39:19,489 --> 00:39:20,921 My ass? 519 00:39:20,923 --> 00:39:22,791 Yeah. 520 00:39:22,793 --> 00:39:24,995 You think about my ass a lot? 521 00:39:26,563 --> 00:39:28,729 Define "a lot". 522 00:39:28,731 --> 00:39:30,764 Once a day. 523 00:39:30,766 --> 00:39:31,999 Yeah. 524 00:39:32,001 --> 00:39:33,770 [kids shouting] 525 00:39:35,038 --> 00:39:36,637 - [Zack] Hey! - [Esme] Hey! 526 00:39:36,639 --> 00:39:38,907 Guys, all right, I hear you. 527 00:39:38,909 --> 00:39:41,045 We're going to go in just a second. 528 00:39:43,847 --> 00:39:47,084 It's obviously not a great time to talk about this. 529 00:39:48,518 --> 00:39:50,485 If you want to come by after work, 530 00:39:50,487 --> 00:39:53,588 Brad's out of town, like I said. 531 00:39:53,590 --> 00:39:54,959 Okay. 532 00:39:56,126 --> 00:39:57,958 Okay. 533 00:39:57,960 --> 00:39:59,793 I'll see you tonight. 534 00:39:59,795 --> 00:40:01,896 [kids shouting and arguing] 535 00:40:01,898 --> 00:40:04,132 Okay, okay, I hear you. 536 00:40:04,134 --> 00:40:07,001 Please, I beg you, please, be nice to each other. 537 00:40:07,003 --> 00:40:09,140 [engine starts] 538 00:40:19,682 --> 00:40:21,182 [Rick] You have to be firm. 539 00:40:21,184 --> 00:40:24,719 If a little girl steals a grape, don't yell at her. 540 00:40:24,721 --> 00:40:25,920 Let her have it. 541 00:40:25,922 --> 00:40:27,554 Altmyer. 542 00:40:27,556 --> 00:40:29,123 What's the deal with your shirttail? 543 00:40:29,125 --> 00:40:31,159 You look like hell. 544 00:40:31,161 --> 00:40:32,827 Is that it? 545 00:40:32,829 --> 00:40:34,729 No, that's not it. 546 00:40:34,731 --> 00:40:37,565 You were late today. 547 00:40:37,567 --> 00:40:39,099 Am I fired? 548 00:40:39,101 --> 00:40:41,603 Jesus Christ, Altmyer. You're not fired. 549 00:40:41,605 --> 00:40:44,671 Just don't do it again, okay? Can you do that? 550 00:40:44,673 --> 00:40:46,608 One other thing. I got a complaint. 551 00:40:46,610 --> 00:40:49,209 I had a customer call. 552 00:40:49,211 --> 00:40:50,979 She said you put hair-care product 553 00:40:50,981 --> 00:40:53,014 in the same bag with lettuce. 554 00:40:53,016 --> 00:40:55,485 What's going on with you, son? 555 00:40:57,253 --> 00:41:01,088 Get it together. Don't let it happen again, okay? 556 00:41:01,090 --> 00:41:03,291 Now, tuck your shirt in. 557 00:41:03,293 --> 00:41:06,230 Be proud. Be Robinson proud. 558 00:41:21,143 --> 00:41:22,946 [Callie] Can I take your coat? 559 00:41:39,128 --> 00:41:41,061 Want a beer? 560 00:41:41,063 --> 00:41:42,665 [Harley] Sure. 561 00:41:44,266 --> 00:41:46,069 [bottles clank] 562 00:41:55,077 --> 00:41:57,114 You never told me what happened last night. 563 00:42:04,186 --> 00:42:06,656 Is everything okay at home? 564 00:42:08,291 --> 00:42:10,094 Yeah. 565 00:42:15,197 --> 00:42:16,799 No. 566 00:42:18,233 --> 00:42:20,703 Everything's not okay. 567 00:42:23,306 --> 00:42:26,242 Is there anything I can do to help? 568 00:42:30,380 --> 00:42:32,615 You can fuck me again. 569 00:42:48,398 --> 00:42:50,664 [bottle shatters] 570 00:42:50,666 --> 00:42:52,166 Shit. 571 00:42:52,168 --> 00:42:53,938 I'm sorry. 572 00:43:05,648 --> 00:43:07,717 [both breathing heavily] 573 00:43:33,376 --> 00:43:35,208 Harley? 574 00:43:35,210 --> 00:43:37,680 You got to go. I'm sorry. 575 00:43:38,882 --> 00:43:40,280 Sorry to rush you off like this, 576 00:43:40,282 --> 00:43:42,150 but Zack's already awake. 577 00:43:42,152 --> 00:43:43,985 I don't know when I can see you again, 578 00:43:43,987 --> 00:43:47,921 between the kids, Brad and your two jobs. 579 00:43:47,923 --> 00:43:49,893 I can quit one. 580 00:44:09,045 --> 00:44:10,780 [turns ignition off] 581 00:44:52,454 --> 00:44:54,692 [Amber] Harley, what are you doing? 582 00:44:58,293 --> 00:44:59,860 Where were you? 583 00:44:59,862 --> 00:45:02,028 - [snaps fingers] - Where were you all night? 584 00:45:02,030 --> 00:45:04,898 We had a crisis. 585 00:45:04,900 --> 00:45:06,534 Is Jody okay? 586 00:45:06,536 --> 00:45:08,135 Yes. 587 00:45:08,137 --> 00:45:09,369 Misty? 588 00:45:09,371 --> 00:45:12,373 Yes, they're fine. 589 00:45:12,375 --> 00:45:14,141 Where's my gun? 590 00:45:14,143 --> 00:45:16,811 I don't fucking know. It's nothing bad like that. 591 00:45:16,813 --> 00:45:18,780 You called it a crisis. 592 00:45:18,782 --> 00:45:20,081 Maybe it's not a crisis, 593 00:45:20,083 --> 00:45:22,016 but it's a big fucking deal, okay? 594 00:45:22,018 --> 00:45:24,552 I found a thousand dollars in Misty's room last night. 595 00:45:24,554 --> 00:45:26,554 What? 596 00:45:26,556 --> 00:45:29,927 She's probably still sitting on her bed guarding the money. 597 00:45:34,463 --> 00:45:38,331 It's mine. I'm the one who found it. 598 00:45:38,333 --> 00:45:40,036 Give me the money. 599 00:45:42,005 --> 00:45:44,070 You can't hurt me. 600 00:45:44,072 --> 00:45:48,508 You're my legal guardian. You have to take care of me. 601 00:45:48,510 --> 00:45:50,311 I had to take it. 602 00:45:50,313 --> 00:45:54,481 She was saving up to take us and leave Daddy. 603 00:45:54,483 --> 00:45:56,249 [Harley] It's not yours, it's Mom's. 604 00:45:56,251 --> 00:45:58,119 And she doesn't even know you have it. 605 00:45:58,121 --> 00:46:00,057 Now give it to me. 606 00:46:03,592 --> 00:46:05,492 Okay. 607 00:46:05,494 --> 00:46:08,464 Let's ask her and see what she wants us to do with it. 608 00:46:13,168 --> 00:46:14,869 She can't have any visitors. 609 00:46:14,871 --> 00:46:16,537 You flipped out. 610 00:46:16,539 --> 00:46:18,876 She can have calls. 611 00:46:21,143 --> 00:46:23,279 Now give me the money. 612 00:46:24,547 --> 00:46:26,880 You know I can take that money from you. 613 00:46:26,882 --> 00:46:29,150 I might have to hurt you to do it, but I can do it. 614 00:46:29,152 --> 00:46:32,019 Now give it to me. 615 00:46:32,021 --> 00:46:33,856 [slaps face] 616 00:46:39,027 --> 00:46:41,164 [sobs softly] 617 00:46:58,146 --> 00:47:00,648 Now I can get my license. 618 00:47:00,650 --> 00:47:02,516 Are you crazy? 619 00:47:02,518 --> 00:47:04,985 Hmm? 620 00:47:04,987 --> 00:47:07,420 You said we need a thousand bucks. 621 00:47:07,422 --> 00:47:11,092 Yeah. I need that money for the taxes on the house. 622 00:47:11,094 --> 00:47:12,659 What are you talking about? 623 00:47:12,661 --> 00:47:14,494 The taxes. 624 00:47:14,496 --> 00:47:17,632 They're due in two weeks, and we don't have any of it. 625 00:47:17,634 --> 00:47:19,969 Okay, and whose fault is that? 626 00:47:24,440 --> 00:47:28,108 Give me the money. Give me the money. 627 00:47:28,110 --> 00:47:31,211 I hate you, Harley! You're such a fucking prick! 628 00:47:31,213 --> 00:47:33,317 I hate you! 629 00:47:39,621 --> 00:47:41,457 [brakes squeal] 630 00:47:43,659 --> 00:47:47,494 [turns ignition off] 631 00:47:47,496 --> 00:47:50,164 Harley, what are you doing here? Shouldn't you be at work? 632 00:47:50,166 --> 00:47:51,599 You said you were going to call me. 633 00:47:51,601 --> 00:47:53,099 Why haven't you called me? 634 00:47:53,101 --> 00:47:55,336 - I didn't get a chance. - Bullshit. 635 00:47:55,338 --> 00:47:57,204 You could have called me anytime. 636 00:47:57,206 --> 00:48:00,106 You could have said you wanted to speak to me about Jody. 637 00:48:00,108 --> 00:48:03,010 Don't you have two jobs? 638 00:48:03,012 --> 00:48:04,445 Yeah, so? 639 00:48:04,447 --> 00:48:06,313 So, the problem isn't when can I call you, 640 00:48:06,315 --> 00:48:09,650 it's when are you home for me to talk to you? 641 00:48:09,652 --> 00:48:13,086 - I usually come home for dinner. - Oh, dinnertime, that's great. 642 00:48:13,088 --> 00:48:15,356 That's when I'm cooking and feeding two hungry kids 643 00:48:15,358 --> 00:48:17,691 while my husband bitches about his day and has a drink. 644 00:48:17,693 --> 00:48:19,961 Should I interrupt him and say, "Hey, babe, I need to call 645 00:48:19,963 --> 00:48:21,561 the neighbor kid and see if he wants to come over 646 00:48:21,563 --> 00:48:24,197 so I can fuck his brains out"? Is that what I should do? 647 00:48:24,199 --> 00:48:27,169 Yeah, that's exactly what you should do. 648 00:48:31,139 --> 00:48:32,273 Zack is right here. 649 00:48:32,275 --> 00:48:34,275 - Let's go inside. - I can't. 650 00:48:34,277 --> 00:48:35,612 I ca... 651 00:48:40,182 --> 00:48:43,987 [both panting and grunting] 652 00:48:54,563 --> 00:48:57,033 [both breathing heavily] 653 00:49:16,619 --> 00:49:18,588 Here you go, bud. 654 00:49:20,356 --> 00:49:22,655 I found this in Esme's backpack. 655 00:49:22,657 --> 00:49:25,059 She and Jody send notes back and forth all the time. 656 00:49:25,061 --> 00:49:26,594 But this one kind of concerned me. 657 00:49:26,596 --> 00:49:28,298 I thought you should have it. 658 00:49:29,632 --> 00:49:31,298 I asked Esme about it. 659 00:49:31,300 --> 00:49:33,300 She said Jody was just trying to gross her out. 660 00:49:33,302 --> 00:49:35,068 But if this is true, it's disturbing. 661 00:49:35,070 --> 00:49:39,039 You might want to talk to Misty about it. 662 00:49:39,041 --> 00:49:41,041 When can I see you again? 663 00:49:41,043 --> 00:49:43,077 I don't know. 664 00:49:43,079 --> 00:49:45,612 Do you know the abandoned mining office 665 00:49:45,614 --> 00:49:46,813 by the railroad tracks? 666 00:49:46,815 --> 00:49:49,986 I thought we could go there. 667 00:49:53,456 --> 00:49:55,222 Okay. 668 00:49:55,224 --> 00:49:57,090 How about... 669 00:49:57,092 --> 00:49:58,592 Wednesday? 670 00:49:58,594 --> 00:50:01,097 I think that's the first time I can get away. 671 00:50:04,099 --> 00:50:05,768 Sure. 672 00:50:31,693 --> 00:50:34,695 [Callie] I want to ask you something. 673 00:50:34,697 --> 00:50:36,563 And I want you to be honest. 674 00:50:36,565 --> 00:50:38,334 Okay. 675 00:50:41,336 --> 00:50:43,172 Was I your first? 676 00:50:44,507 --> 00:50:47,575 First what? 677 00:50:47,577 --> 00:50:49,577 Woman. 678 00:50:49,579 --> 00:50:54,051 Was I the first woman you've ever had sex with? 679 00:50:59,387 --> 00:51:02,590 Harley, I'm sorry. 680 00:51:02,592 --> 00:51:05,061 I'm sorry I didn't know at the time. 681 00:51:06,461 --> 00:51:08,364 I hope it was memorable. 682 00:51:11,833 --> 00:51:13,636 I remember it. 683 00:51:25,148 --> 00:51:27,250 This was a good idea. 684 00:51:28,684 --> 00:51:32,186 We could do it every Wednesday night. 685 00:51:32,188 --> 00:51:34,590 - Yeah. - Would that make you happy? 686 00:51:57,579 --> 00:51:59,615 [sighs] 687 00:52:10,793 --> 00:52:13,163 [breathing heavily] 688 00:52:19,969 --> 00:52:21,505 Callie? 689 00:52:36,552 --> 00:52:39,155 [Harley]I have something I want to talk to you about. 690 00:52:41,690 --> 00:52:44,758 It's a hypothetical question. 691 00:52:44,760 --> 00:52:46,530 Go on. 692 00:52:52,367 --> 00:52:55,172 Can a kid think it's okay to get hit? 693 00:52:58,574 --> 00:53:01,744 Did you think it was okay for your father to hit you? 694 00:53:04,246 --> 00:53:05,945 This isn't about me. 695 00:53:05,947 --> 00:53:07,783 You can still answer the question. 696 00:53:10,452 --> 00:53:13,190 I didn't think it was okay, but... 697 00:53:16,891 --> 00:53:18,928 I thought it was normal. 698 00:53:21,931 --> 00:53:24,568 [pen scratching] 699 00:53:31,273 --> 00:53:33,809 What about sexually abused kids? 700 00:53:35,043 --> 00:53:36,913 Can they think it's okay? 701 00:53:39,382 --> 00:53:41,318 You talking about Misty? 702 00:53:44,853 --> 00:53:46,920 What do you know about Misty? 703 00:53:46,922 --> 00:53:48,688 I don't know much about her. 704 00:53:48,690 --> 00:53:50,523 We only had a few sessions together. 705 00:53:50,525 --> 00:53:53,327 But in the few we did, 706 00:53:53,329 --> 00:53:56,496 I had the feeling she was in a very unhealthy relationship 707 00:53:56,498 --> 00:53:59,335 with your father. 708 00:54:09,644 --> 00:54:12,248 Who was sexually abused, Harley? 709 00:54:18,853 --> 00:54:20,887 No one. 710 00:54:20,889 --> 00:54:23,324 What about Amber? 711 00:54:23,326 --> 00:54:24,958 Amber. 712 00:54:24,960 --> 00:54:27,561 She was never alone with Dad. She hated him. 713 00:54:27,563 --> 00:54:28,896 Yeah? How do you know? 714 00:54:28,898 --> 00:54:30,798 I was there. 715 00:54:30,800 --> 00:54:32,836 I saw. 716 00:54:34,769 --> 00:54:36,403 How did you feel toward Amber 717 00:54:36,405 --> 00:54:39,773 when you saw her being hit by your father? 718 00:54:39,775 --> 00:54:41,008 What do you mean? 719 00:54:41,010 --> 00:54:43,413 Did you want to help her? 720 00:54:50,820 --> 00:54:52,889 I wanted to make her feel better. 721 00:54:54,824 --> 00:54:56,623 And how do you think she felt 722 00:54:56,625 --> 00:54:58,427 when she saw your father hit you? 723 00:55:05,668 --> 00:55:07,470 I don't know. 724 00:55:13,842 --> 00:55:15,844 I guess she didn't like it. 725 00:55:18,847 --> 00:55:21,518 Did she want to make you feel better? 726 00:55:27,789 --> 00:55:29,655 It's okay, Harley. 727 00:55:29,657 --> 00:55:32,492 Harley, please do not walk away. We need to talk about this. 728 00:55:32,494 --> 00:55:35,496 - Harley. - [door opens] 729 00:55:35,498 --> 00:55:37,367 [door slams] 730 00:55:41,771 --> 00:55:43,707 [turns ignition off] 731 00:55:51,679 --> 00:55:54,081 - Who the fuck are you? - Who the fuck are you? 732 00:55:54,083 --> 00:55:56,550 Amber's running away. 733 00:55:56,552 --> 00:55:59,052 I asked you who you were. 734 00:55:59,054 --> 00:56:00,987 I'm a friend of Amber's. 735 00:56:00,989 --> 00:56:03,523 You must be her brother. 736 00:56:03,525 --> 00:56:04,891 The bag boy. 737 00:56:04,893 --> 00:56:06,159 Don't hurt him, Harley. 738 00:56:06,161 --> 00:56:08,829 - Hurt him. - Hurt me? 739 00:56:08,831 --> 00:56:11,000 [Jody] Just make him go away. 740 00:56:13,168 --> 00:56:15,735 I think you should leave. 741 00:56:15,737 --> 00:56:18,375 Come on, let's go. 742 00:56:23,211 --> 00:56:24,711 I'm leaving you! 743 00:56:24,713 --> 00:56:26,179 Don't touch me! You're disgusting! 744 00:56:26,181 --> 00:56:28,081 I don't want to live with you anymore. 745 00:56:28,083 --> 00:56:30,150 Don't go, please. 746 00:56:30,152 --> 00:56:31,617 I'm sorry, Jody. 747 00:56:31,619 --> 00:56:33,153 I don't want to, but I have to, okay? 748 00:56:33,155 --> 00:56:35,822 So be mad at Harley because it's Harley's fault! 749 00:56:35,824 --> 00:56:36,990 What did I do? 750 00:56:36,992 --> 00:56:39,525 You know exactly what you did. 751 00:56:39,527 --> 00:56:41,461 Now can you get out of the fucking way? 752 00:56:41,463 --> 00:56:43,032 [engine starts] 753 00:56:47,902 --> 00:56:50,670 Why did you let her go? 754 00:56:50,672 --> 00:56:53,039 - She'll be back. - No, she won't. 755 00:56:53,041 --> 00:56:55,008 Yes, she will. 756 00:56:55,010 --> 00:56:57,211 That boy only wants one thing from her, okay? 757 00:56:57,213 --> 00:56:58,979 And when he gets it, 758 00:56:58,981 --> 00:57:01,481 he's going to dump her in a parking lot somewhere. 759 00:57:01,483 --> 00:57:02,916 Does he want her pillow? 760 00:57:02,918 --> 00:57:04,617 Yeah, he wants her pillow. 761 00:57:04,619 --> 00:57:07,688 Will you get her in the parking lot? 762 00:57:07,690 --> 00:57:09,222 I will, I promise you. 763 00:57:09,224 --> 00:57:10,824 Promise? 764 00:57:10,826 --> 00:57:12,728 I promise. 765 00:57:24,273 --> 00:57:27,206 This is all Misty's fault. 766 00:57:27,208 --> 00:57:29,208 Why do you say that? 767 00:57:29,210 --> 00:57:33,579 She told Amber something today, and it made her really mad. 768 00:57:33,581 --> 00:57:34,780 What did she tell her? 769 00:57:34,782 --> 00:57:36,215 I don't know. 770 00:57:36,217 --> 00:57:37,985 They went in her room and closed the door. 771 00:57:37,987 --> 00:57:39,186 It was about you, though. 772 00:57:39,188 --> 00:57:42,623 I heard your name a bunch of times. 773 00:57:42,625 --> 00:57:45,925 I asked Misty to tell me, but she said it was a secret. 774 00:57:45,927 --> 00:57:48,729 Misty keeps secrets better than anybody. 775 00:57:48,731 --> 00:57:50,630 She said I won't be able to keep it, 776 00:57:50,632 --> 00:57:53,166 but I keep lots of secrets for her. 777 00:57:53,168 --> 00:57:55,269 Like what? 778 00:57:55,271 --> 00:57:57,704 I can't tell you. They're secrets. 779 00:57:57,706 --> 00:58:00,606 You know, when Misty tells you you can't tell anyone, 780 00:58:00,608 --> 00:58:02,742 she's not talking about me. 781 00:58:02,744 --> 00:58:04,146 Yes, she is. 782 00:58:06,849 --> 00:58:08,782 Did Misty ask you to keep a secret 783 00:58:08,784 --> 00:58:10,650 about that shirt of hers you found? 784 00:58:10,652 --> 00:58:12,286 No. 785 00:58:12,288 --> 00:58:15,588 But you know something about it and you won't tell me. 786 00:58:15,590 --> 00:58:17,257 Why? 787 00:58:17,259 --> 00:58:19,128 Mm... 788 00:58:22,197 --> 00:58:24,901 Where did all that blood come from? 789 00:58:27,235 --> 00:58:29,702 From Daddy, I guess. 790 00:58:29,704 --> 00:58:33,039 But Misty was at the mall when Daddy got shot. 791 00:58:33,041 --> 00:58:35,008 You were the only one home that night 792 00:58:35,010 --> 00:58:37,213 with Mommy and Daddy, remember? 793 00:58:38,713 --> 00:58:40,112 Misty was at the mall. 794 00:58:40,114 --> 00:58:42,349 I know. Mommy drove her there. 795 00:58:42,351 --> 00:58:45,719 When did Mommy drive her there? 796 00:58:45,721 --> 00:58:47,186 After she shot Daddy. 797 00:58:47,188 --> 00:58:48,789 - Who shot Daddy? - Mommy. 798 00:58:48,791 --> 00:58:50,994 Everybody knows that. 799 00:58:52,327 --> 00:58:54,061 Did you see it happen? 800 00:58:54,063 --> 00:58:55,762 You know I didn't. 801 00:58:55,764 --> 00:58:57,898 I was in my room, I heard a bang, 802 00:58:57,900 --> 00:59:00,633 and I went out and I saw Daddy on the floor, 803 00:59:00,635 --> 00:59:02,838 and I went and hid in the woods. 804 00:59:09,043 --> 00:59:10,844 But Misty was there? 805 00:59:10,846 --> 00:59:13,713 She was hugging Daddy. 806 00:59:13,715 --> 00:59:16,682 And then you saw Mommy drive away with Misty. 807 00:59:16,684 --> 00:59:18,153 Yeah. 808 00:59:20,054 --> 00:59:22,356 What did Mommy do when she got back? 809 00:59:22,358 --> 00:59:24,891 She got a shovel and went in the woods. 810 00:59:24,893 --> 00:59:27,260 I thought she was going to bury Daddy. 811 00:59:27,262 --> 00:59:29,162 But she buried Misty's shirt instead. 812 00:59:29,164 --> 00:59:30,833 Yeah. 813 00:59:33,735 --> 00:59:36,737 Why didn't you tell the police Misty was home that night? 814 00:59:36,739 --> 00:59:38,405 They didn't ask me. 815 00:59:38,407 --> 00:59:41,878 They just asked me if I saw Mommy shoot Daddy, and I didn't. 816 00:59:51,653 --> 00:59:53,119 [answering machine beeps] 817 00:59:53,121 --> 00:59:54,987 [Harley, on answering machine] Hi, Betty. 818 00:59:54,989 --> 00:59:56,657 This is Harley Altmyer. 819 00:59:56,659 --> 00:59:58,391 I'm sorry to call you on a Saturday, 820 00:59:58,393 --> 01:00:01,695 but I really need to see my mom. 821 01:00:01,697 --> 01:00:05,865 The problem is I'm not allowed to see her anymore. 822 01:00:05,867 --> 01:00:08,003 I thought maybe you could get me in. 823 01:00:10,204 --> 01:00:13,342 Maybe you could tell them it would be good for me. 824 01:00:35,998 --> 01:00:38,800 How is everything at home? 825 01:00:41,302 --> 01:00:45,271 Nobody's shot anybody, if that's what you're asking. 826 01:00:45,273 --> 01:00:49,275 That supposed to be funny? 827 01:00:49,277 --> 01:00:51,146 It wasn't. 828 01:00:54,148 --> 01:00:57,016 What's wrong? 829 01:00:57,018 --> 01:00:58,284 Hmm? 830 01:00:58,286 --> 01:01:00,820 You look sick, baby. 831 01:01:00,822 --> 01:01:02,958 I'm fine. 832 01:01:05,159 --> 01:01:08,295 You're not taking care of yourself. 833 01:01:08,297 --> 01:01:12,164 When was the last time you slept or changed your clothes? 834 01:01:12,166 --> 01:01:15,168 Did you know Misty took your money? 835 01:01:15,170 --> 01:01:17,137 The thousand dollars you had saved up. 836 01:01:17,139 --> 01:01:19,005 Did you know she took it? 837 01:01:19,007 --> 01:01:22,311 Amber found it last week. 838 01:01:23,746 --> 01:01:25,213 Did you know about it? 839 01:01:28,483 --> 01:01:33,253 I thought your dad had taken that money. 840 01:01:33,255 --> 01:01:35,057 He didn't. 841 01:01:37,492 --> 01:01:39,291 Mom. 842 01:01:39,293 --> 01:01:41,998 Mom, the money. 843 01:01:44,800 --> 01:01:48,471 Well, I guess it'll come in handy. 844 01:01:50,038 --> 01:01:51,371 Fine. 845 01:01:51,373 --> 01:01:54,143 Don't talk to me, but then I'm done. 846 01:01:55,844 --> 01:01:57,543 What do you mean? 847 01:01:57,545 --> 01:02:01,782 I'm done. Done taking care of your fucking kids. 848 01:02:01,784 --> 01:02:03,784 I'm packing up my shit and I'm leaving. 849 01:02:03,786 --> 01:02:05,017 You would never. 850 01:02:05,019 --> 01:02:07,554 You'd never leave the girls. 851 01:02:07,556 --> 01:02:09,121 Why not? 852 01:02:09,123 --> 01:02:11,291 You did. 853 01:02:11,293 --> 01:02:13,325 What are you talking about? 854 01:02:13,327 --> 01:02:16,496 I didn't leave anyone on purpose. 855 01:02:16,498 --> 01:02:19,833 Look around you. I'm in prison! 856 01:02:19,835 --> 01:02:22,304 You fucking like it here. 857 01:02:24,206 --> 01:02:25,807 Hmm? 858 01:02:29,143 --> 01:02:32,878 You're talking stupid, okay? 859 01:02:32,880 --> 01:02:34,880 I don't love them. 860 01:02:34,882 --> 01:02:38,351 I don't feel any obligation to them. 861 01:02:38,353 --> 01:02:40,990 It's not my job. 862 01:02:46,260 --> 01:02:47,896 Okay. 863 01:02:49,498 --> 01:02:52,566 Okay, Harley. 864 01:02:52,568 --> 01:02:54,501 [shushes] 865 01:02:54,503 --> 01:02:56,239 Okay. 866 01:02:58,206 --> 01:03:00,273 Misty took the money. 867 01:03:00,275 --> 01:03:03,510 What do you want me to tell you? 868 01:03:03,512 --> 01:03:05,278 I was... 869 01:03:05,280 --> 01:03:07,313 I was saving it up 870 01:03:07,315 --> 01:03:11,284 and I was going to leave your dad, okay? 871 01:03:11,286 --> 01:03:13,353 I was. 872 01:03:13,355 --> 01:03:16,925 What was going on between Dad and Misty? 873 01:03:22,630 --> 01:03:25,100 I don't know what you mean. 874 01:03:26,268 --> 01:03:29,401 Please, tell me the truth. 875 01:03:29,403 --> 01:03:31,070 You owe me. 876 01:03:31,072 --> 01:03:33,340 I don't... 877 01:03:33,342 --> 01:03:34,608 I don't. 878 01:03:34,610 --> 01:03:36,575 I don't owe you anything. 879 01:03:36,577 --> 01:03:40,112 Fucking tell me. Fucking tell me. 880 01:03:40,114 --> 01:03:42,818 I never saw anything. 881 01:03:44,987 --> 01:03:46,923 Did you ask Dad? 882 01:03:49,423 --> 01:03:51,258 - Hmm? - I don't... 883 01:03:51,260 --> 01:03:52,592 How do you ask? 884 01:03:52,594 --> 01:03:55,095 How do you ask a question like that? 885 01:03:55,097 --> 01:03:56,966 You asked Misty. 886 01:03:58,432 --> 01:04:00,133 What? If he what? 887 01:04:00,135 --> 01:04:04,037 How do you ask anybody a question like that? 888 01:04:04,039 --> 01:04:06,275 So, you never knew anything for sure? 889 01:04:08,976 --> 01:04:10,879 I found her shirt. 890 01:04:12,581 --> 01:04:14,347 - I know she was there. - What? 891 01:04:14,349 --> 01:04:17,450 I know she did it. I know Misty killed Dad. 892 01:04:17,452 --> 01:04:19,385 I don't get it. 893 01:04:19,387 --> 01:04:22,322 You didn't have to take the blame. 894 01:04:22,324 --> 01:04:24,124 Nothing would have happened to you. 895 01:04:24,126 --> 01:04:26,659 - You don't understand. - She's just a kid. 896 01:04:26,661 --> 01:04:30,165 You don't understand, Harley. 897 01:04:31,565 --> 01:04:33,499 She wouldn't have gotten in trouble. 898 01:04:33,501 --> 01:04:35,367 She would have gotten help. 899 01:04:35,369 --> 01:04:38,204 - She needs help. - You don't understand. 900 01:04:38,206 --> 01:04:39,673 Were you embarrassed? 901 01:04:39,675 --> 01:04:42,708 You didn't want anyone to know? 902 01:04:42,710 --> 01:04:46,079 Misty didn't want your dad dead! 903 01:04:46,081 --> 01:04:48,380 Is that why you said you fucking did it? 904 01:04:48,382 --> 01:04:50,083 She... 905 01:04:50,085 --> 01:04:52,351 She was aiming it at me! 906 01:04:52,353 --> 01:04:55,188 She was jealous of me! 907 01:04:55,190 --> 01:04:59,461 She was trying to kill me and he got in the way! 908 01:05:01,996 --> 01:05:04,396 You're fucking crazy. 909 01:05:04,398 --> 01:05:07,032 You're crazy. 910 01:05:07,034 --> 01:05:09,202 I'm not the crazy one! 911 01:05:09,204 --> 01:05:10,637 I'm not! 912 01:05:10,639 --> 01:05:12,438 You're fucking hiding in here. 913 01:05:12,440 --> 01:05:14,641 You're fucking hiding in here. Why did you leave me? 914 01:05:14,643 --> 01:05:17,010 - [guard] That's it. - I'm not hiding! 915 01:05:17,012 --> 01:05:18,677 - [guard] Come on. - [sobbing] 916 01:05:18,679 --> 01:05:20,280 I just want my mom. 917 01:05:20,282 --> 01:05:22,385 I want my fucking mom! 918 01:05:27,188 --> 01:05:28,657 [door slams] 919 01:05:34,663 --> 01:05:36,431 [sniffles] 920 01:05:44,039 --> 01:05:45,738 [Jody] Hi, Harley. 921 01:05:45,740 --> 01:05:47,443 Amber came back. 922 01:05:53,280 --> 01:05:54,748 This is temporary. 923 01:05:54,750 --> 01:05:56,749 I'm not going to live with you anymore. 924 01:05:56,751 --> 01:05:59,318 I'm moving in with Dylan. 925 01:05:59,320 --> 01:06:02,692 Did he do that to your face? 926 01:06:05,793 --> 01:06:08,061 Hmm? 927 01:06:08,063 --> 01:06:12,065 Why do you give yourself to assholes like that? 928 01:06:12,067 --> 01:06:14,536 You don't even make them work for it. 929 01:06:16,137 --> 01:06:17,739 They want me. 930 01:06:33,188 --> 01:06:35,691 [thunder rumbles] 931 01:07:19,333 --> 01:07:21,469 [breathing heavily] 932 01:07:23,804 --> 01:07:25,871 Let's get something straight, Harley. 933 01:07:25,873 --> 01:07:29,575 You don't ever come to my house when Brad's around. 934 01:07:29,577 --> 01:07:31,478 I came to pick up Jody. 935 01:07:31,480 --> 01:07:34,246 You didn't come to pick up Jody. Brad took Jody home hours ago. 936 01:07:34,248 --> 01:07:35,581 You came to make a scene. 937 01:07:35,583 --> 01:07:37,217 And what do you want me to tell Brad 938 01:07:37,219 --> 01:07:39,119 when he asks why I had to come out here, 939 01:07:39,121 --> 01:07:40,452 why you had to talk to me, 940 01:07:40,454 --> 01:07:41,820 why I had to sit here in your truck? 941 01:07:41,822 --> 01:07:44,389 And don't tell me to tell him the truth. 942 01:07:44,391 --> 01:07:45,891 [breathing heavily] 943 01:07:45,893 --> 01:07:50,295 - Where'd you go today? - I went shopping. 944 01:07:50,297 --> 01:07:52,599 - Where'd you go Thursday? - To the fucking library. 945 01:07:52,601 --> 01:07:53,900 What is this? 946 01:07:53,902 --> 01:07:55,901 Why are you asking me where I've been? 947 01:07:55,903 --> 01:07:59,208 Where I go is none of your business! 948 01:08:00,775 --> 01:08:03,546 I wanted to make sure you weren't mad at me. 949 01:08:05,847 --> 01:08:07,646 Mad at you for what? 950 01:08:07,648 --> 01:08:10,282 You left. 951 01:08:10,284 --> 01:08:12,454 When? Wednesday? 952 01:08:15,322 --> 01:08:18,525 You knew I had to leave. 953 01:08:18,527 --> 01:08:20,360 Do you think we could do it sometime 954 01:08:20,362 --> 01:08:22,594 when you didn't have to leave? 955 01:08:22,596 --> 01:08:26,398 Why did you really come here? 956 01:08:26,400 --> 01:08:28,634 Did you really think I was going to come out here 957 01:08:28,636 --> 01:08:30,269 and give you what you wanted 958 01:08:30,271 --> 01:08:32,541 while my husband and kids were sitting inside? 959 01:08:34,341 --> 01:08:36,776 I'm not going to fuck up my family. 960 01:08:36,778 --> 01:08:38,814 I'm not going to do it. 961 01:08:40,215 --> 01:08:41,750 Do you understand? 962 01:08:43,217 --> 01:08:45,250 Do you understand? 963 01:08:45,252 --> 01:08:47,422 But I love you. 964 01:08:53,360 --> 01:08:54,729 Let's just... 965 01:08:56,230 --> 01:08:59,467 stick to the mining office like we planned. 966 01:09:01,770 --> 01:09:03,439 Okay. 967 01:09:06,908 --> 01:09:08,811 [cries] 968 01:09:12,279 --> 01:09:14,250 I'll see you Wednesday. 969 01:09:28,930 --> 01:09:30,662 Altmyer. 970 01:09:30,664 --> 01:09:33,700 Man, do not come back here until you take a bath. 971 01:09:33,702 --> 01:09:38,638 Oh, God, Jesus. 972 01:09:38,640 --> 01:09:40,342 Whoo. 973 01:10:09,770 --> 01:10:11,403 I was going to leave you a note, 974 01:10:11,405 --> 01:10:12,972 but I thought it was a big enough deal 975 01:10:12,974 --> 01:10:15,708 that I should say bye to you in person. 976 01:10:15,710 --> 01:10:17,977 Who's watching Jody? 977 01:10:17,979 --> 01:10:20,345 Fuck you. I'm standing here telling you 978 01:10:20,347 --> 01:10:21,848 I'm never going to see you again, 979 01:10:21,850 --> 01:10:24,384 and all you care about is who's watching Jody. 980 01:10:24,386 --> 01:10:27,519 Misty's watching her. 981 01:10:27,521 --> 01:10:29,621 I don't like Misty watching Jody. 982 01:10:29,623 --> 01:10:31,057 Well, that's too fucking bad, 983 01:10:31,059 --> 01:10:33,896 because that's all you got anymore. 984 01:10:35,396 --> 01:10:37,929 Where are you going? 985 01:10:37,931 --> 01:10:40,566 I'm moving in with Dylan. 986 01:10:40,568 --> 01:10:41,968 I'm serious. 987 01:10:41,970 --> 01:10:45,374 He's way different from all the other guys. 988 01:10:46,740 --> 01:10:48,508 Why? 989 01:10:48,510 --> 01:10:50,412 Because he hits you? 990 01:10:51,979 --> 01:10:54,382 Is that what you want? Someone to hit you? 991 01:10:56,850 --> 01:10:59,751 I don't get it. 992 01:10:59,753 --> 01:11:02,655 You didn't like it when Dad hit you. 993 01:11:02,657 --> 01:11:04,693 Or did you? 994 01:11:05,960 --> 01:11:07,496 You're sick. 995 01:11:08,662 --> 01:11:10,832 Would you stay if I hit you? 996 01:11:15,036 --> 01:11:17,472 Well, do you want me to stay? 997 01:11:18,806 --> 01:11:20,339 If you want. 998 01:11:20,341 --> 01:11:23,411 Well, are you asking me to stay? 999 01:11:26,547 --> 01:11:29,581 Till you figure things out, sure. 1000 01:11:29,583 --> 01:11:33,986 Well, Dylan will be really mad if I stay. 1001 01:11:33,988 --> 01:11:35,455 For Christ's sakes, Amber. 1002 01:11:35,457 --> 01:11:36,923 Tell him I won't let you. 1003 01:11:36,925 --> 01:11:39,728 Really? You want me to tell him that? 1004 01:11:41,796 --> 01:11:43,432 Yeah. 1005 01:11:46,400 --> 01:11:47,869 Okay. 1006 01:12:06,087 --> 01:12:07,956 [starts engine] 1007 01:12:20,001 --> 01:12:22,070 [turn signal clicking] 1008 01:12:51,765 --> 01:12:53,902 [engine starts] 1009 01:13:36,911 --> 01:13:38,477 [breathing heavily] 1010 01:13:38,479 --> 01:13:39,847 Fuck. 1011 01:13:42,884 --> 01:13:45,585 - Fuck. - [Amber] What's wrong? 1012 01:13:45,587 --> 01:13:47,687 Fuck. Put some fucking clothes on. 1013 01:13:47,689 --> 01:13:49,621 You were liking it. 1014 01:13:49,623 --> 01:13:51,057 Put some clothes on. 1015 01:13:51,059 --> 01:13:53,526 You said you wanted me to stay. 1016 01:13:53,528 --> 01:13:56,062 Get off me. Get off me. 1017 01:13:56,064 --> 01:13:57,897 Fucking get off me! 1018 01:13:57,899 --> 01:14:00,068 What's wrong with you? 1019 01:14:01,703 --> 01:14:03,772 [sobbing] 1020 01:14:06,940 --> 01:14:09,842 You thought it was her. 1021 01:14:09,844 --> 01:14:12,711 You thought you were fucking her. 1022 01:14:12,713 --> 01:14:14,750 [sniffling] 1023 01:14:18,653 --> 01:14:20,887 I know all about it! 1024 01:14:20,889 --> 01:14:25,124 I know all about you and her in that fucking shed! 1025 01:14:25,126 --> 01:14:27,095 [cries] 1026 01:14:33,967 --> 01:14:36,171 She doesn't love you. 1027 01:14:38,238 --> 01:14:40,741 She doesn't love you! 1028 01:14:42,911 --> 01:14:45,581 She could never love you. 1029 01:14:51,618 --> 01:14:54,856 Amber used to touch me when we were kids. 1030 01:14:56,323 --> 01:14:59,724 I remember. 1031 01:14:59,726 --> 01:15:02,663 She used to come into bed with me and touch me. 1032 01:15:04,231 --> 01:15:06,167 Where did she touch you? 1033 01:15:09,970 --> 01:15:12,170 You need to say it, Harley. 1034 01:15:12,172 --> 01:15:15,708 You need to say it in order to confront it 1035 01:15:15,710 --> 01:15:17,880 so it can go away. 1036 01:15:20,247 --> 01:15:23,715 It's not ever going to go away. 1037 01:15:23,717 --> 01:15:26,619 It can fade to almost nothing. 1038 01:15:26,621 --> 01:15:28,556 It can, I promise. 1039 01:15:30,358 --> 01:15:32,561 She touched you where? 1040 01:15:39,100 --> 01:15:41,634 My penis. 1041 01:15:41,636 --> 01:15:43,635 Did you touch her? 1042 01:15:43,637 --> 01:15:44,970 No. 1043 01:15:44,972 --> 01:15:46,774 She was behind me. 1044 01:15:48,042 --> 01:15:50,977 She came into my bed. 1045 01:15:50,979 --> 01:15:53,981 Why do you think she came into your bed? 1046 01:15:55,750 --> 01:15:57,249 Hmm? 1047 01:15:57,251 --> 01:15:58,817 [sighs] 1048 01:15:58,819 --> 01:16:00,188 Think about it. 1049 01:16:02,222 --> 01:16:04,690 She was afraid of Dad. 1050 01:16:04,692 --> 01:16:05,958 [sniffles] 1051 01:16:05,960 --> 01:16:07,828 And you let her stay? 1052 01:16:09,730 --> 01:16:12,634 - Why? - I was afraid of him too. 1053 01:16:18,206 --> 01:16:22,911 I want you to listen to me very carefully, Harley. 1054 01:16:25,012 --> 01:16:30,148 You are not a bad person. 1055 01:16:30,150 --> 01:16:33,385 There is nothing wrong with you or Amber. 1056 01:16:33,387 --> 01:16:36,755 You were children reacting to abuse 1057 01:16:36,757 --> 01:16:39,025 the only way you knew how: 1058 01:16:39,027 --> 01:16:41,762 by turning to each other for comfort. 1059 01:16:52,172 --> 01:16:54,339 What made you remember? 1060 01:16:54,341 --> 01:16:56,075 Do you know? 1061 01:16:56,077 --> 01:16:58,076 Did something happen? 1062 01:16:58,078 --> 01:17:01,013 - I can't. - Yes, you can. 1063 01:17:01,015 --> 01:17:04,383 - You can. - No, I can't. 1064 01:17:04,385 --> 01:17:06,184 You can. 1065 01:17:06,186 --> 01:17:08,687 What happened? 1066 01:17:08,689 --> 01:17:13,692 She was in bed with me and I was sleeping. 1067 01:17:13,694 --> 01:17:15,027 When? 1068 01:17:15,029 --> 01:17:16,832 Last night. 1069 01:17:18,966 --> 01:17:21,103 Did she touch you? 1070 01:17:25,273 --> 01:17:26,972 I don't know. 1071 01:17:26,974 --> 01:17:29,744 I was sleeping, and she... 1072 01:17:31,112 --> 01:17:33,715 she didn't have any clothes on. 1073 01:17:35,182 --> 01:17:37,049 How did you react? 1074 01:17:37,051 --> 01:17:38,983 What do you mean? 1075 01:17:38,985 --> 01:17:41,219 What kind of question is that? I'm not... 1076 01:17:41,221 --> 01:17:42,353 I'm not sick. 1077 01:17:42,355 --> 01:17:45,156 I am not implying you are. 1078 01:17:45,158 --> 01:17:48,427 I'm thinking about Amber now. 1079 01:17:48,429 --> 01:17:51,397 I'm concerned about how she might be feeling. 1080 01:17:51,399 --> 01:17:52,932 This was all her fault. 1081 01:17:52,934 --> 01:17:54,433 She was the one who wanted to do it. 1082 01:17:54,435 --> 01:17:55,934 No, she didn't want to do it. 1083 01:17:55,936 --> 01:17:59,205 - She did. - Harley, try to understand. 1084 01:17:59,207 --> 01:18:03,209 Your sister isn't the villain here. 1085 01:18:03,211 --> 01:18:06,847 She is suffering just as much as you are. 1086 01:18:10,150 --> 01:18:12,218 Where's Amber right now? 1087 01:18:12,220 --> 01:18:14,222 I don't know. 1088 01:18:15,789 --> 01:18:17,857 It doesn't matter. 1089 01:18:17,859 --> 01:18:21,794 She can take care of herself. 1090 01:18:21,796 --> 01:18:25,701 Right now, you're feeling shame and guilt. 1091 01:18:26,868 --> 01:18:28,067 Amber is feeling all that, 1092 01:18:28,069 --> 01:18:31,807 but she's also feeling rejected. 1093 01:18:34,775 --> 01:18:37,276 I want you to lie down on the couch here 1094 01:18:37,278 --> 01:18:39,410 and get some rest. 1095 01:18:39,412 --> 01:18:41,213 My jobs. 1096 01:18:41,215 --> 01:18:42,548 Don't worry. 1097 01:18:42,550 --> 01:18:45,387 I'll take care of everything. 1098 01:18:58,431 --> 01:18:59,865 [sighs] 1099 01:18:59,867 --> 01:19:01,503 [clock ticking] 1100 01:19:44,845 --> 01:19:47,148 I heard your fight with Amber. 1101 01:19:51,319 --> 01:19:53,952 What did you hear? 1102 01:19:53,954 --> 01:19:56,187 I heard you screaming at her 1103 01:19:56,189 --> 01:19:59,560 and telling her to put her clothes back on. 1104 01:20:02,063 --> 01:20:05,533 Look, I don't care what you and Amber do. 1105 01:20:08,034 --> 01:20:10,870 We're not that different, you know. 1106 01:20:10,872 --> 01:20:13,041 The way we think. 1107 01:20:15,076 --> 01:20:17,308 We're both sort of weird. 1108 01:20:17,310 --> 01:20:20,245 I'm not really the way a girl's supposed to be, 1109 01:20:20,247 --> 01:20:23,951 and you're not really the way a guy's supposed to be. 1110 01:20:26,186 --> 01:20:29,220 What do you mean? 1111 01:20:29,222 --> 01:20:30,623 I mean, you hate sports 1112 01:20:30,625 --> 01:20:32,558 and you keep that art book in your truck. 1113 01:20:32,560 --> 01:20:36,661 There's nothing wrong with a guy liking art. 1114 01:20:36,663 --> 01:20:40,499 And there's nothing wrong with a girl liking to hunt. 1115 01:20:40,501 --> 01:20:42,470 Nobody said there was. 1116 01:20:44,604 --> 01:20:47,639 Dad thought there was. 1117 01:20:47,641 --> 01:20:49,407 Dad loved taking you hunting. 1118 01:20:49,409 --> 01:20:51,445 No, he didn't. 1119 01:20:52,613 --> 01:20:55,179 He took me because I wanted to go. 1120 01:20:55,181 --> 01:20:58,619 But he always wished that I was you. 1121 01:21:01,488 --> 01:21:03,187 He loved you. 1122 01:21:03,189 --> 01:21:04,990 No, he didn't. 1123 01:21:04,992 --> 01:21:08,163 He didn't love me like he loved Mom. 1124 01:21:09,363 --> 01:21:11,566 That's a different kind of love. 1125 01:21:14,068 --> 01:21:15,604 He never hit her. 1126 01:21:17,305 --> 01:21:20,406 Did you ever think about that? 1127 01:21:20,408 --> 01:21:22,410 He never touched her. 1128 01:21:24,945 --> 01:21:28,315 That's probably why she didn't care that he hit us. 1129 01:21:31,418 --> 01:21:33,255 She cared. 1130 01:21:35,021 --> 01:21:37,458 Then why didn't she try to stop him? 1131 01:21:41,962 --> 01:21:44,064 [Harley] I know what you did. 1132 01:21:47,201 --> 01:21:49,237 I know the truth. 1133 01:21:56,609 --> 01:21:59,611 [sniffles] 1134 01:21:59,613 --> 01:22:02,714 Don't you have anything to say? 1135 01:22:02,716 --> 01:22:05,653 You're the one that should have done it. 1136 01:22:09,724 --> 01:22:12,193 [phone rings] 1137 01:22:20,033 --> 01:22:21,532 [answering machine beeps] 1138 01:22:21,534 --> 01:22:23,402 [Betty, on machine] Hi, this is Dr. Parks. 1139 01:22:23,404 --> 01:22:25,336 It's Wednesday, 7:00 p.m. 1140 01:22:25,338 --> 01:22:27,339 I'm at my home office. 1141 01:22:27,341 --> 01:22:30,142 Amber. Amber? 1142 01:22:30,144 --> 01:22:33,144 If you're there, please, call me back. 1143 01:22:33,146 --> 01:22:36,016 [breathing heavily] 1144 01:23:09,582 --> 01:23:11,652 [sniffles] 1145 01:23:35,475 --> 01:23:37,344 [sobs] 1146 01:23:55,796 --> 01:23:57,699 [cries] 1147 01:23:59,332 --> 01:24:02,103 I didn't know what else to do. 1148 01:24:11,511 --> 01:24:12,777 What about me? 1149 01:24:12,779 --> 01:24:15,349 Who's going to take care of me? 1150 01:24:23,858 --> 01:24:26,061 [horn blaring] 1151 01:24:29,229 --> 01:24:32,263 [Mansour] So, this woman. 1152 01:24:32,265 --> 01:24:34,402 How do you know her? 1153 01:24:40,373 --> 01:24:42,810 She's a neighbor. 1154 01:24:44,478 --> 01:24:47,812 Jody plays with her kid. 1155 01:24:47,814 --> 01:24:50,616 Is Jody the little one we found hiding in the woods 1156 01:24:50,618 --> 01:24:53,388 the night your daddy was shot? 1157 01:24:55,788 --> 01:24:57,255 Yeah. 1158 01:24:57,257 --> 01:24:59,626 She's the little one. 1159 01:25:11,505 --> 01:25:14,606 I want to make a call. 1160 01:25:14,608 --> 01:25:16,909 We're not done yet. 1161 01:25:16,911 --> 01:25:20,148 I get one phone call, and I want to make it now. 1162 01:25:24,918 --> 01:25:26,384 All right. 1163 01:25:26,386 --> 01:25:27,785 Go ahead. 1164 01:25:27,787 --> 01:25:29,590 Make your phone call. 1165 01:25:40,501 --> 01:25:42,804 [phone line rings] 1166 01:25:47,841 --> 01:25:49,575 [Uncle Mike, on phone] Hello? 1167 01:25:49,577 --> 01:25:51,779 Uncle Mike? 1168 01:25:52,947 --> 01:25:55,283 It's me, Harley. 1169 01:25:56,684 --> 01:25:58,817 I want to talk to Jody. 1170 01:25:58,819 --> 01:26:00,652 Jody? 1171 01:26:00,654 --> 01:26:04,423 Jody's in bed asleep. 1172 01:26:04,425 --> 01:26:06,657 What are you doing calling here? 1173 01:26:06,659 --> 01:26:08,360 I get one call. 1174 01:26:08,362 --> 01:26:09,628 [sniffles] 1175 01:26:09,630 --> 01:26:11,530 This is your one phone call? 1176 01:26:11,532 --> 01:26:12,964 [sighs] 1177 01:26:12,966 --> 01:26:14,732 Yeah. 1178 01:26:14,734 --> 01:26:16,768 Jesus, Harley. 1179 01:26:16,770 --> 01:26:20,671 They might give you the death penalty for this. 1180 01:26:20,673 --> 01:26:22,810 [sobs] 1181 01:26:26,546 --> 01:26:28,780 Right. 1182 01:26:28,782 --> 01:26:30,418 I know. 1183 01:26:31,652 --> 01:26:33,384 You get one phone call, 1184 01:26:33,386 --> 01:26:36,456 and you call a six-year-old little girl. 1185 01:26:41,561 --> 01:26:43,664 Uncle Mike. 1186 01:26:45,298 --> 01:26:46,900 Uncle Mike. 1187 01:26:48,368 --> 01:26:50,835 I'm sorry. I can't wake her. 1188 01:26:50,837 --> 01:26:52,639 [phone line disconnects] 1189 01:26:57,944 --> 01:27:00,715 [Mansour] You know much about guns, Harley? 1190 01:27:02,048 --> 01:27:03,784 Some. 1191 01:27:05,386 --> 01:27:07,885 Enough to know how powerful that rifle of yours is, 1192 01:27:07,887 --> 01:27:10,925 and the damage it can cause at close range? 1193 01:27:12,859 --> 01:27:16,628 So, my question to you is, 1194 01:27:16,630 --> 01:27:20,598 why didn't you shoot her from a distance? 1195 01:27:20,600 --> 01:27:23,535 You got a nice scope on that rifle. 1196 01:27:23,537 --> 01:27:27,071 You could have climbed up those hills behind her house 1197 01:27:27,073 --> 01:27:28,674 and shot her in the front yard 1198 01:27:28,676 --> 01:27:30,741 and said it was a hunting accident, 1199 01:27:30,743 --> 01:27:33,445 and no one would have suspected anything, 1200 01:27:33,447 --> 01:27:35,613 because no one knew there was anything going on 1201 01:27:35,615 --> 01:27:38,383 between you two, right? 1202 01:27:38,385 --> 01:27:40,688 Her husband didn't know. 1203 01:27:42,890 --> 01:27:44,792 Did you tell him? 1204 01:27:45,993 --> 01:27:47,662 No. 1205 01:27:49,529 --> 01:27:54,098 But I did talk with him when we retrieved the body. 1206 01:27:54,100 --> 01:27:59,039 And he said you liked her, and she was fond of you. 1207 01:28:03,810 --> 01:28:05,579 I want to go to jail. 1208 01:28:12,118 --> 01:28:14,919 Fair enough. 1209 01:28:14,921 --> 01:28:17,491 I just have one more question for you. 1210 01:28:19,560 --> 01:28:23,530 - Okay. - Why did you kill her? 1211 01:28:28,735 --> 01:28:31,469 What do you mean? 1212 01:28:31,471 --> 01:28:33,807 You loved her, right? 1213 01:28:35,943 --> 01:28:37,675 Yeah. 1214 01:28:37,677 --> 01:28:39,811 Well, I'm not saying people that love each other 1215 01:28:39,813 --> 01:28:42,013 don't kill each other, but they usually think 1216 01:28:42,015 --> 01:28:44,952 they have a pretty good reason for doing it. 1217 01:28:46,953 --> 01:28:50,388 I wanted her to leave her husband 1218 01:28:50,390 --> 01:28:53,427 and she said she wouldn't. 1219 01:28:54,661 --> 01:28:56,564 So you killed her? 1220 01:29:03,804 --> 01:29:06,905 Okay, let me see if I can get this straight here. 1221 01:29:06,907 --> 01:29:08,876 You... 1222 01:29:10,743 --> 01:29:13,711 you're going to meet with her to have sex with her, 1223 01:29:13,713 --> 01:29:15,714 and you decide to kill her. 1224 01:29:15,716 --> 01:29:17,749 Then you throw up next to her body, 1225 01:29:17,751 --> 01:29:20,986 and you fold her hands peacefully across her chest, 1226 01:29:20,988 --> 01:29:23,455 you drive yourself to the police station 1227 01:29:23,457 --> 01:29:25,723 and give us a nice, neat confession. 1228 01:29:25,725 --> 01:29:28,626 And then you call your baby sister to see how she's doing. 1229 01:29:28,628 --> 01:29:30,064 Is that about right? 1230 01:29:35,502 --> 01:29:37,535 The only problem with that is, 1231 01:29:37,537 --> 01:29:40,871 is you're talking about two people. 1232 01:29:40,873 --> 01:29:44,976 One is a cold-blooded psychopath 1233 01:29:44,978 --> 01:29:50,885 and the other is a decent kid that's just had a shitty life. 1234 01:29:53,086 --> 01:29:55,823 Can you explain to me how you could be both? 1235 01:29:58,158 --> 01:30:00,661 I have a split personality. 1236 01:30:07,134 --> 01:30:10,538 And that's why you see the shrink. 1237 01:30:13,539 --> 01:30:15,609 I want to go to jail now. 1238 01:30:24,952 --> 01:30:27,688 [door buzzes open] 1239 01:30:30,690 --> 01:30:33,461 Are you ready, ma'am? 1240 01:30:44,872 --> 01:30:46,673 [chains rattle] 1241 01:30:50,109 --> 01:30:51,878 [door opens] 1242 01:30:59,252 --> 01:31:01,154 Hi, Harley. 1243 01:31:04,891 --> 01:31:06,927 How are you doing? 1244 01:31:08,561 --> 01:31:10,064 Good. 1245 01:31:11,965 --> 01:31:15,567 Are you sleeping? 1246 01:31:15,569 --> 01:31:17,505 I'm fine. 1247 01:31:19,072 --> 01:31:21,007 How are the girls? 1248 01:31:22,542 --> 01:31:25,212 They're adjusting. 1249 01:31:26,646 --> 01:31:28,783 Did you get Jody's letter? 1250 01:31:36,256 --> 01:31:39,691 I came to see how you were doing. 1251 01:31:39,693 --> 01:31:41,195 I hope that's okay? 1252 01:31:43,863 --> 01:31:45,964 Is it still part of your job? 1253 01:31:45,966 --> 01:31:48,666 No. 1254 01:31:48,668 --> 01:31:50,704 No, I guess it isn't. 1255 01:31:51,971 --> 01:31:53,907 Then why are you here? 1256 01:31:56,909 --> 01:32:01,245 Because, Harley, truthfully, 1257 01:32:01,247 --> 01:32:04,182 what you are doing 1258 01:32:04,184 --> 01:32:07,852 is sacrificing yourself for someone. 1259 01:32:07,854 --> 01:32:09,720 Am I correct? 1260 01:32:09,722 --> 01:32:12,324 Because I have reason to doubt the account 1261 01:32:12,326 --> 01:32:15,093 that you gave in your statement. 1262 01:32:15,095 --> 01:32:17,329 And because I believe 1263 01:32:17,331 --> 01:32:21,665 that even though you have been through more than most, 1264 01:32:21,667 --> 01:32:24,738 you are not a murderer. 1265 01:32:31,877 --> 01:32:34,111 Is there anything you want to tell me, Harley? 1266 01:32:34,113 --> 01:32:36,616 Anything at all? 1267 01:32:42,154 --> 01:32:45,158 I thought you came to see me because you cared about me. 1268 01:32:47,094 --> 01:32:48,626 That's the truth. 1269 01:32:48,628 --> 01:32:51,032 I do care about you. 1270 01:32:52,899 --> 01:32:56,570 But I can't help you if you won't let me. 1271 01:32:59,972 --> 01:33:02,208 Then I'm sorry I've wasted your time. 1272 01:33:03,676 --> 01:33:05,777 I know who you are. 1273 01:33:05,779 --> 01:33:08,583 You don't belong here. 1274 01:33:15,255 --> 01:33:16,888 Yes, I do. 1275 01:33:16,890 --> 01:33:19,324 No! 1276 01:33:19,326 --> 01:33:22,363 [no audio] 1277 01:33:24,864 --> 01:33:27,197 [knock on door] 1278 01:33:27,199 --> 01:33:30,168 [door buzzes open] 1279 01:33:30,170 --> 01:33:32,036 Harley! Harley! 1280 01:33:32,038 --> 01:33:34,175 [sobbing] 1281 01:33:35,375 --> 01:33:37,875 [chains rattle] 1282 01:33:37,877 --> 01:33:40,014 [door buzzes] 1283 01:33:50,056 --> 01:33:51,858 [door closes] 1284 01:33:54,828 --> 01:33:56,428 [Jody] Dear Harley, 1285 01:33:56,430 --> 01:33:58,830 how are you? 1286 01:33:58,832 --> 01:34:01,398 I am fine. 1287 01:34:01,400 --> 01:34:04,169 Amber and Misty are fine too. 1288 01:34:04,171 --> 01:34:08,305 Uncle Mike let me bring all my dinosaurs to his house. 1289 01:34:08,307 --> 01:34:10,407 Amber has her own room. 1290 01:34:10,409 --> 01:34:13,911 I still have to share with Misty. 1291 01:34:13,913 --> 01:34:16,817 I hope you will come back soon. 1292 01:34:18,819 --> 01:34:20,852 I miss my life. 1293 01:34:20,854 --> 01:34:23,324 Your sister, Jody. 1294 01:35:05,498 --> 01:35:10,704 [music] 1295 01:35:17,572 --> 01:35:22,572 Subtitles by explosiveskull 87503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.