Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,732 --> 00:00:33,349
Ich werde noch jemanden umbringen,
wenn wir keinen Drink bekommen.
2
00:00:33,434 --> 00:00:34,959
Führe mich.
3
00:00:36,341 --> 00:00:38,527
Hi, zwei Vodka Red Bull bitte.
4
00:00:38,611 --> 00:00:40,357
Danke.
5
00:00:41,100 --> 00:00:42,584
Traurig da draußen.
6
00:00:42,677 --> 00:00:44,740
Glaubst du es ist Deppen Nacht
und niemand hat es uns gesagt?
7
00:00:44,756 --> 00:00:48,272
Du bist schrecklich, weißt du das?
-Ich sage wie es ist.
8
00:00:48,357 --> 00:00:51,720
Manche Leute sollten ohne Warnschild
nicht in der Öffentlichkeit sein.
9
00:00:51,804 --> 00:00:58,639
Okay, cheers darauf das wir kriegen was
wir wollen, aber nicht das was wir verdienen.
10
00:00:58,724 --> 00:01:03,477
Auf die richtige Dosis,
besonders die richtige Dosis.
11
00:01:07,015 --> 00:01:10,560
Einzige Möglichkeit diese Nacht zu retten
könnte sein etwas Essbares rauszuholen.
12
00:01:10,615 --> 00:01:12,894
Wo du von Essbarem redest.
13
00:01:15,678 --> 00:01:16,563
Scheiße.
14
00:01:16,648 --> 00:01:19,937
Warum kommen so Typen nie zu zweit?
15
00:01:21,404 --> 00:01:24,427
Du weißt was das bedeutet,
ich habe ihn zuerst gesehen.
16
00:01:24,536 --> 00:01:26,188
Alles klar, pass auf dich auf.
17
00:01:26,513 --> 00:01:31,334
Ist zzt nicht die sicherste Welt da draußen,
lande nicht in den Nachrichten.
18
00:01:43,641 --> 00:01:45,203
Ich wollte deine Freundin
nicht verscheuchen.
19
00:01:45,287 --> 00:01:48,867
Das ist okay, ich glaube jeder sollte
ab und zu etwas Angst haben.
20
00:01:49,365 --> 00:01:52,185
Was ist mit dir?
Magst du es angst zu haben?
21
00:01:52,663 --> 00:01:55,779
Ich gebe sie lieber,
als sie zu bekommen.
22
00:01:56,518 --> 00:01:58,160
Das glaube ich.
23
00:01:58,162 --> 00:02:00,520
Verrätst du mir deinen Namen?
24
00:02:01,029 --> 00:02:02,349
Marci.
25
00:02:05,862 --> 00:02:07,990
Ich bin Wyatt.
26
00:03:00,212 --> 00:03:01,430
Das war...
27
00:03:01,842 --> 00:03:03,895
...ein verdammter Ritt.
28
00:03:04,100 --> 00:03:06,756
Ja.
29
00:03:06,841 --> 00:03:10,697
Alles klar Cowboy, Zeit zum aufsatteln,
ich bin kein Kopfkissen.
30
00:03:10,781 --> 00:03:12,459
Okay, okay.
31
00:03:12,544 --> 00:03:13,772
Jesus.
32
00:03:17,631 --> 00:03:20,620
Ich schätze das ist der Teil,
wo du nach meiner Nummer fragst.
33
00:03:20,668 --> 00:03:21,753
Ist es?
34
00:03:21,837 --> 00:03:23,928
Dann fragst du ob ich dich
wiedersehen möchte.
35
00:03:24,100 --> 00:03:28,256
Textest mir jeden Tag, und dann heißt es:
"Warum wird das mit uns nichts ernstes?"
36
00:03:28,341 --> 00:03:30,690
Oh Junge ich beweg mich schnell.
37
00:03:30,888 --> 00:03:35,702
Ihr seid alle gleich.
Du, meine Ex, ihr alle.
38
00:03:35,787 --> 00:03:38,310
Ihr tut so als ob ihr
nur Party machen wollt...
39
00:03:38,381 --> 00:03:42,828
...wollt eine gute Zeit, aber was ihr
wirklich wollt ist eine Note.
40
00:03:44,850 --> 00:03:51,646
Aus meinem tiefsten Herzen Cowboy,
es gibt nur Eine Sache die ich von dir will.
41
00:03:51,730 --> 00:03:53,650
Jetzt kommt's.
42
00:03:53,734 --> 00:03:56,930
Verpiss dich aus meinem Wagen.
43
00:04:09,086 --> 00:04:11,400
Was ist dein Problem?
44
00:04:20,026 --> 00:04:21,695
Los.
45
00:04:24,255 --> 00:04:29,164
Okay wenn du es fies willst,
werden wir fies.
46
00:04:45,592 --> 00:04:49,065
Was zum Teufel?
47
00:05:05,652 --> 00:05:07,834
Oh mein Gott.
48
00:06:07,591 --> 00:06:08,904
♪AMERICAN HORROR STORIES♪
Season 02 Episode 03
49
00:06:08,989 --> 00:06:10,928
Episode Title: "Drive"
50
00:06:23,166 --> 00:06:25,951
Du musstest ihm entkommen?
51
00:06:26,053 --> 00:06:29,027
Es war nur ein Idiot, Chaz.
Wahrscheinlich betrunken.
52
00:06:29,111 --> 00:06:30,990
Wie sah er aus?
-Weiß ich nicht.
53
00:06:31,048 --> 00:06:33,100
Ich konnte ihn nicht erkennen,
es war viel zu dunkel.
54
00:06:33,119 --> 00:06:38,412
Woher weißt du das er dir nicht gefolgt ist?
-Wie gesagt ich habe ihn abgehangen.
55
00:06:38,496 --> 00:06:41,786
Wenn du dir so sorgen machst
geh raus und sieh nach.
56
00:06:41,870 --> 00:06:42,955
Er ist nicht da.
57
00:06:43,039 --> 00:06:46,240
Hast du die Nachrichten gesehen?
58
00:06:46,880 --> 00:06:52,314
Menschen aus Nachtclubs werden vermisst.
Vielleicht gibt es einen Serienmörder.
59
00:06:52,653 --> 00:06:55,693
Vielleicht solltest du es mal
mit Internet Dating probieren.
60
00:06:56,654 --> 00:06:59,560
Auf keinen Fall.
Internet Dating ist eine Freak-Show.
61
00:06:59,572 --> 00:07:02,962
Okay, dann sollte ich vielleicht
nachts mit dir ausgehen.
62
00:07:03,046 --> 00:07:06,436
Ich weiß, dass es eine Grenze überschreitet,
wir müssen nicht zusammen sein.
63
00:07:06,520 --> 00:07:08,530
Einfach nur im selben Gebäude.
64
00:07:08,615 --> 00:07:10,405
Nur weil du dich um mich sorgst,
65
00:07:10,490 --> 00:07:13,148
musst du mich nicht nerven.
66
00:07:13,232 --> 00:07:15,487
Ich möchte dich nicht nerven.
67
00:07:15,571 --> 00:07:17,834
Ich will nur sichergehen,
dass du sicher bist.
68
00:07:17,919 --> 00:07:21,489
Es fühlt sich so an als würdest du wollen
dass die Dinge anders sind.
69
00:07:21,574 --> 00:07:23,068
So wie sie waren.
70
00:07:23,152 --> 00:07:25,989
Nein, hey.
71
00:07:26,610 --> 00:07:28,068
Keine Reue, okay?
72
00:07:28,153 --> 00:07:31,840
Ich bin mit offenen
Augen in dieser Ehe.
73
00:07:32,378 --> 00:07:35,590
Ich will nur das du glücklich bist.
74
00:07:45,005 --> 00:07:48,230
Ich finde das solltest
du nicht überdecken.
75
00:07:48,333 --> 00:07:51,450
Es ist Teil von dir
und ich liebe es.
76
00:07:52,915 --> 00:07:55,919
Wenn du sagst, dass ich
glücklich sein soll, Chaz,
77
00:07:56,044 --> 00:07:59,333
ist es so als hätte ich
dich dazu gezwungen.
78
00:07:59,418 --> 00:08:02,340
Bist du es nicht?
79
00:08:02,425 --> 00:08:04,985
Bin ich was?
-Glücklich.
80
00:08:05,069 --> 00:08:08,025
Doch klar, aber ich
könnte glücklicher sein.
81
00:08:08,109 --> 00:08:14,583
Es ist eine Weile her, und wenn wir nicht
alles teilen, haben wir keine Beziehung.
82
00:08:14,668 --> 00:08:17,110
Offene oder geschlossene
was auch immer.
83
00:08:17,159 --> 00:08:20,536
Wir teilen mehr als es
die meisten Menschen tun.
84
00:08:20,627 --> 00:08:22,833
Hey.
85
00:08:23,427 --> 00:08:26,473
Wir könnten mehr teilen.
86
00:08:26,580 --> 00:08:32,591
Ich sollte der Hauptpartner sein, aber
ich fühle mich wie der Zweitpartner.
87
00:08:37,776 --> 00:08:39,863
Tut mir leid, Chaz...
88
00:08:40,073 --> 00:08:42,397
...ich bin müde und will ins Bett.
89
00:08:42,482 --> 00:08:45,210
Es war eine verrückte Nacht.
90
00:08:46,427 --> 00:08:49,680
Verrückt für dich,
aber nicht für mich.
91
00:10:13,066 --> 00:10:14,514
Hey.
92
00:10:14,811 --> 00:10:18,744
Oh Gott, Chaz.
93
00:10:18,837 --> 00:10:21,460
Es ist nach 3 Uhr.
Was machst du hier unten?
94
00:10:21,467 --> 00:10:24,400
Ich kam um die Schlösser zu überprüfen.
Dachte ich habe etwas gehört.
95
00:10:24,428 --> 00:10:27,543
Was hast du gehört?
-Ich weiß nicht.
96
00:10:27,628 --> 00:10:31,500
Ich habe geschlafen,
wahrscheinlich nichts.
97
00:10:32,364 --> 00:10:35,966
Du glaubst es sei der Typ im Jeep oder?
-Buchstäblich es ist nichts.
98
00:10:36,052 --> 00:10:39,280
Ich dachte ich hätte ein Geräusch gehört,
habe nachgesehen, niemand ist hier.
99
00:10:39,290 --> 00:10:42,460
Können wir bitte einfach ins Bett?
100
00:10:47,482 --> 00:10:50,900
Manchen Männern fällt eine
offene Ehe schwer.
101
00:10:50,990 --> 00:10:54,641
Sie sagen sie seien damit einverstanden,
aber in Wahrheit macht es sie im Kopf kaputt.
102
00:10:54,725 --> 00:10:58,054
Also du denkst, dass Chaz so ist?
103
00:10:58,139 --> 00:11:01,290
Mädchen, ich denke sie sind alle so.
Wie lange versucht ihr es schon?
104
00:11:01,322 --> 00:11:02,470
8 Monate.
105
00:11:02,490 --> 00:11:05,212
Er ist vermutlich nur sauer,
dass er nicht soviel Action hat wie du.
106
00:11:05,296 --> 00:11:08,070
Das könnte er.
-Hör dir das an.
107
00:11:08,155 --> 00:11:13,085
"Eine 22-jährige Frau aus der Region wird
nach einer Nacht im Enigma-Club vermisst.
108
00:11:13,170 --> 00:11:15,070
"Die Polizei befürchtet,
dass ihr verschwinden,
109
00:11:15,084 --> 00:11:18,500
mit anderen kürzlich vermissten Personen
in der Gegend zusammenhängen könnte."
110
00:11:18,510 --> 00:11:21,500
Was denkst du darüber?
Der Cowboy der dir gefolgt ist,
111
00:11:21,538 --> 00:11:25,830
machte permanent die Lichthupe,
genau wie in der Legende.
112
00:11:25,952 --> 00:11:28,810
Also die Frau fährt spät abends
von der Arbeit nach Hause.
113
00:11:28,815 --> 00:11:31,980
Als plötzlich dieser Van
anfängt ihr zu folgen.
114
00:11:33,452 --> 00:11:37,800
Machte immer wieder die Lichthupe an,
rammt sie dann sogar.
115
00:11:38,129 --> 00:11:39,999
Vielleicht hängt sie ihn ab.
116
00:11:40,371 --> 00:11:44,570
Dann denkt sie es sei alles vorbei.
Ist es aber nicht.
117
00:11:47,920 --> 00:11:50,593
Erst als sie zu Hause ankam realisierte sie.
118
00:11:50,678 --> 00:11:54,374
Dass der Typ mit der Lichthupe
versuchte sie zu warnen.
119
00:11:54,562 --> 00:11:57,210
Am nächsten Tag fanden
ihre Freunde die Leiche.
120
00:11:57,319 --> 00:11:59,872
Und rate mal wo ihr Kopf war.
121
00:12:00,473 --> 00:12:05,165
Wenn auf meiner Rückbank ein Mörder saß,
dann ist er immer noch dort.
122
00:12:05,249 --> 00:12:07,336
Denn Hallo, ich lebe und gedeihe.
123
00:12:07,420 --> 00:12:09,420
Dieser vermisste Typ
kommt mir bekannt vor.
124
00:12:09,458 --> 00:12:13,812
Piper es gibt keinen Serienmörder
oder Legende auf dieser Welt
125
00:12:13,897 --> 00:12:16,720
Die mich davon abhält
mein Ding durchzuziehen
126
00:12:16,795 --> 00:12:20,359
Denk besser nicht Mal dran,
mich heute Abend versetzen zu wollen.
127
00:12:20,444 --> 00:12:22,333
Ich denke jemand sollte
auf dich aufpassen.
128
00:12:22,417 --> 00:12:25,600
Aber keine Typen mehr
in deinem Auto, okay?
129
00:12:35,709 --> 00:12:41,358
Wie fickst du mich so hart, aber gibst
mir das Gefühl nicht hier zu sein?
130
00:12:42,238 --> 00:12:44,960
Übung.
131
00:12:47,367 --> 00:12:49,820
Ich melde mich für mehr davon.
132
00:12:50,280 --> 00:12:53,940
Wolltest du wieder reingehen
oder hier draußen abhängen?
133
00:13:00,259 --> 00:13:01,710
Wer ist das?
134
00:13:01,866 --> 00:13:03,710
Du musst gehen.
135
00:13:03,959 --> 00:13:07,424
Okay warte kurz, lass mich...
-Sofort.
136
00:13:07,810 --> 00:13:10,370
Ja ich hab's gehört.
137
00:13:10,631 --> 00:13:14,639
Mach weiter.
Verrückte Schlampe.
138
00:13:15,356 --> 00:13:17,410
Was machst du hier, Piper?
139
00:13:17,494 --> 00:13:20,380
Das gleiche könnte ich dich fragen.
Du hast es mir versprochen.
140
00:13:20,433 --> 00:13:23,507
Ich sagte ich würde
keine Typen mit ins Auto nehmen.
141
00:13:23,592 --> 00:13:24,858
Süß.
142
00:13:24,942 --> 00:13:27,273
Bist du sexsüchtig oder so?
143
00:13:27,358 --> 00:13:30,160
Ist es etwas was du nicht
kontrollieren kannst oder...
144
00:13:30,219 --> 00:13:32,000
Oder bin ich was?
145
00:13:32,084 --> 00:13:35,670
Ich bin kein Psychiater aber machst du
so die High-School wieder gut?
146
00:13:35,678 --> 00:13:39,186
Denn das ist wirklich verkorkst.
-Oh mein Gott.
147
00:13:39,271 --> 00:13:41,131
Ich wollte nur etwas spaß haben.
148
00:13:41,233 --> 00:13:43,678
Ist es mir nicht erlaubt
verfickten Spaß zu haben?
149
00:13:43,763 --> 00:13:47,820
Ich bin es satt abserviert zu werden. Du
benutzt mich nur um Schlampen zu bekommen.
150
00:13:47,858 --> 00:13:49,720
Und dann in deinem Auto loslegst.
151
00:13:49,741 --> 00:13:53,483
Ich sollte eine Unterstützung sein
und nicht verurteilen, aber das ist krank.
152
00:13:53,567 --> 00:13:58,390
Ich kann nicht sagen ob du
wütend auf mich bist oder nur neidisch.
153
00:13:58,442 --> 00:14:00,462
Ich bin fertig mit dir.
Das bin ich.
154
00:14:00,547 --> 00:14:03,410
Schön.
-Dein Mann hat recht.
155
00:14:03,486 --> 00:14:06,670
Fick dich, Piper.
-Du bist ein widerlicher Freak.
156
00:14:06,807 --> 00:14:09,346
Verdammte Schlampe!
157
00:14:50,313 --> 00:14:51,632
Hey.
158
00:14:51,716 --> 00:14:55,055
Hat dir schonmal jemand gesagt,
dass du meinem Mann sehr ähnlich siehst?
159
00:14:55,164 --> 00:14:58,063
Marci, du bist hier.
160
00:14:58,148 --> 00:14:59,968
Ja bin ich, du auch.
161
00:15:00,119 --> 00:15:03,688
Was machst du hier?
-Du sagtest mir ich solle öfter ausgehen.
162
00:15:03,773 --> 00:15:06,915
Ich meinte nicht,
dass du mir folgen sollst.
163
00:15:07,000 --> 00:15:10,117
Gott zwischen dir und Piper
fühle ich mich wie im Gefängnis.
164
00:15:10,202 --> 00:15:11,604
Ich folge dir nicht.
165
00:15:11,689 --> 00:15:15,250
Ich wusste nicht Mal das du
hier sein würdest. Was ist mit Piper?
166
00:15:15,280 --> 00:15:18,486
Wechsle nicht das Thema. Du wusstest genau
wo ich heute Abend hingehen würde
167
00:15:18,570 --> 00:15:22,620
Wenn wir jetzt anfangen uns zu belügen
wird das nichts.
168
00:15:22,727 --> 00:15:25,290
Okay alles klar, ich mache
mir Sorgen um dich.
169
00:15:25,328 --> 00:15:28,438
Ich passe auf dich auf.
Das tue ich.
170
00:15:28,523 --> 00:15:29,942
Nennt sich auch Ehemann.
171
00:15:30,026 --> 00:15:34,234
Ich führe diese Unterhaltung hier nicht.
Das ist nicht die Zeit weder der Ort dafür.
172
00:15:34,319 --> 00:15:37,000
Ich bin hierhergekommen
um Spaß zu haben und frei zu sein.
173
00:15:37,023 --> 00:15:41,331
Das kann ich nicht, wenn du
hier wie ein Aufpasser rumstehst.
174
00:15:41,415 --> 00:15:44,280
Also gehe ich oder du?
175
00:16:46,339 --> 00:16:48,031
Komm, gehen wir!
176
00:16:48,116 --> 00:16:51,320
Scheiße ich muss los.
Ich rufe dich später an.
177
00:16:51,410 --> 00:16:53,940
Nein, ich rufe dich an.
178
00:17:27,561 --> 00:17:29,448
7...
179
00:17:29,532 --> 00:17:33,288
1-1-8-8-X-9.
180
00:17:33,372 --> 00:17:35,259
7-1-1-8...
181
00:17:35,343 --> 00:17:35,961
8-X-9.
182
00:17:36,045 --> 00:17:37,780
Scheiße.
183
00:18:13,820 --> 00:18:16,300
Ich will das nicht machen.
184
00:18:16,984 --> 00:18:20,280
Ich habe versucht mir selbst
zu sagen das es okay sei.
185
00:18:20,452 --> 00:18:22,540
Es keine Rolle spiele was du
mit anderen Leuten machst.
186
00:18:22,554 --> 00:18:24,790
Solange ich die Nummer Eins sei,
aber das bin ich nicht.
187
00:18:24,809 --> 00:18:26,920
Ich bin nur ein Typ
mit dem du die Hypothek teilst.
188
00:18:26,937 --> 00:18:28,620
Das stimmt nicht.
-Komm schon.
189
00:18:28,650 --> 00:18:30,910
Wir sagten keine Lügen.
190
00:18:32,382 --> 00:18:37,866
Ich habe etwas in mir
das immer hungrig ist.
191
00:18:39,968 --> 00:18:44,080
Und ich kann nicht aufhören.
-Ich kann so nicht weitermachen.
192
00:18:44,336 --> 00:18:47,399
Was willst du tun?
-Ich denke drüber nach.
193
00:18:47,484 --> 00:18:51,063
Vielleicht nehme ich ein Appartement,
wir verbringen etwas Zeit allein.
194
00:18:51,148 --> 00:18:54,046
Mal sehen was dabei herauskommt.
195
00:19:11,286 --> 00:19:12,616
Chaz?
196
00:19:27,810 --> 00:19:29,982
Das bist du.
197
00:19:36,592 --> 00:19:39,370
Da arbeitest du also.
198
00:19:49,704 --> 00:19:51,900
Da bist du ja.
199
00:20:17,733 --> 00:20:19,413
Hi.
200
00:20:19,904 --> 00:20:22,312
Kann ich ihnen helfen?
-Hi.
201
00:20:22,404 --> 00:20:27,257
Ich suche nach einem neuem Besteckset.
202
00:20:27,342 --> 00:20:29,310
Besteck.
203
00:20:30,296 --> 00:20:34,569
Sie kommen zur richtigen Zeit,
denn wir haben welches im Sale.
204
00:20:35,148 --> 00:20:39,293
Das hier...50% Rabatt.
205
00:20:39,796 --> 00:20:43,536
Empfohlen vom Food Network.
Rostfreier Edelstahl.
206
00:20:43,620 --> 00:20:45,606
Sie ist eine Schönheit.
207
00:20:45,690 --> 00:20:47,805
Ist das gut?
-Ja es ist das Beste.
208
00:20:47,890 --> 00:20:49,219
Und es ist funktionell.
209
00:20:49,304 --> 00:20:52,590
Wenn ich noch ein weiteres Set bräuchte,
würde ich definitiv dieses hier kaufen.
210
00:20:52,593 --> 00:20:55,593
In der Tat habe ich einen
von diesen bösen Jungs zu Hause.
211
00:20:55,997 --> 00:20:57,554
Aha.
212
00:20:57,640 --> 00:20:59,241
Probieren Sie es.
213
00:21:02,804 --> 00:21:06,510
Sie fühlen das es eine gute Balance
zwischen der Klinge und dem Griff hat?
214
00:21:06,523 --> 00:21:11,959
Ein gutes Messer, sollte sich wie eine
Verlängerung der eigenen Hand anfühlen.
215
00:21:12,350 --> 00:21:14,898
Auf diese Weise habe ich
nie darüber nachgedacht.
216
00:21:15,139 --> 00:21:18,053
Ich bin keine gute Köchin.
217
00:21:18,138 --> 00:21:19,430
Nicht?
218
00:21:19,568 --> 00:21:22,990
Nun wenn sie es nicht
zum Kochen benutzen...
219
00:21:23,506 --> 00:21:26,990
...können sie es benutzen
um ihren Freund loszuwerden.
220
00:21:27,841 --> 00:21:30,170
Ich habe keinen.
221
00:21:30,255 --> 00:21:33,675
Wie ist das möglich?
-Ich habe einen Ehemann.
222
00:21:33,987 --> 00:21:36,311
Das ist eine Enttäuschung für mich.
223
00:21:36,396 --> 00:21:39,840
Nun es würde auch bei ihrem
Ehemann funktionieren.
224
00:21:40,090 --> 00:21:42,490
Gibt es sonst noch etwas
womit ich helfen kann?
225
00:21:42,505 --> 00:21:45,250
Nein, ich habe genug gesehen.
226
00:21:45,409 --> 00:21:48,290
Ich komme zu spät zur Arbeit.
Danke.
227
00:21:48,498 --> 00:21:52,256
Falls sie sich entscheiden
wiederzukommen ich bin bis 19 Uhr hier.
228
00:21:53,094 --> 00:21:54,563
Mein Name ist Paul.
229
00:25:36,961 --> 00:25:38,557
Hey!
230
00:25:39,194 --> 00:25:40,671
Was machen sie in meinem Haus?
231
00:25:40,756 --> 00:25:44,190
Wenn du damit nach mir schlägst,
verfehl besser nicht.
232
00:25:45,469 --> 00:25:47,109
Warte ich kenne dich.
233
00:25:47,438 --> 00:25:49,509
Du warst heute im Laden
und fragtest nach Messern.
234
00:25:49,594 --> 00:25:51,735
Du hast mich nicht angelogen,
du hast sie wirklich.
235
00:25:51,820 --> 00:25:56,532
Ich frage nochmal, was hast du
in meinem Haus zu suchen?
236
00:25:56,617 --> 00:25:59,070
Neulich abends
im Nirvana Club.
237
00:25:59,083 --> 00:26:02,139
Ich fuhr nach Hause und du
tauchtest hinter mir auf,
238
00:26:02,224 --> 00:26:06,322
hast mich immer wieder mit der Lichthupe
geblendet, und gerammt. Wieso?
239
00:26:06,407 --> 00:26:09,658
Ach du scheiße, das warst du?
-Ja du hast mir Angst eingejagt.
240
00:26:09,743 --> 00:26:11,330
Wie hast du mich überhaupt gefunden?
241
00:26:11,414 --> 00:26:15,735
Was spielt das für eine Rolle?
Sag mir einfach warum du mir gefolgt bist.
242
00:26:15,820 --> 00:26:18,200
Ich wollte dir helfen.
-Indem du mir auffährst?
243
00:26:18,221 --> 00:26:21,696
Wie soll mir das helfen?
-Ich musste dich warnen.
244
00:26:21,962 --> 00:26:23,690
Warnen wovor?
245
00:26:40,602 --> 00:26:43,766
Lass dir Zeit hübsche.
246
00:26:46,475 --> 00:26:48,712
Was zum Teufel?
247
00:26:50,219 --> 00:26:56,329
Scheiße, komm schon, beweg dich.
248
00:26:56,414 --> 00:26:58,702
Scheiße.
249
00:27:00,838 --> 00:27:04,200
Deswegen hast du mich geblendet? Du dachtest
du hättest wen auf meiner Rückbank gesehen?
250
00:27:04,212 --> 00:27:06,700
Nein ich habe es nicht gedacht,
ich habe es gesehen.
251
00:27:06,719 --> 00:27:09,460
Und die Zeitungen berichten von
einem möglichen Serienkiller,
252
00:27:09,477 --> 00:27:13,250
der frei herumläuft.
Ich dachte du könntest die nächste sein.
253
00:27:18,047 --> 00:27:19,140
Verdammt sieh zu mir.
254
00:28:20,098 --> 00:28:22,477
Ich weiß nicht wo du hinfuhrst.
Du verschwandst einfach.
255
00:28:22,561 --> 00:28:25,390
Ich war hinter der Autowaschanlage.
-Verdammt.
256
00:28:25,405 --> 00:28:28,580
Ich muss ca. 30min herumgefahren sein.
Ich rief sogar die Bullen,
257
00:28:28,590 --> 00:28:31,976
aber ich hatte nichts
worauf sie reagieren konnten.
258
00:28:32,061 --> 00:28:35,080
Weil ich dein Kennzeichen nicht hatte.
-Nun habe ich deins.
259
00:28:35,172 --> 00:28:39,152
Warte bedeutet das letzte Nacht,
hast du mich verfolgt?
260
00:28:39,236 --> 00:28:41,875
Was dachtest du wer das war?
-Ich dachte es sei der Mörder.
261
00:28:41,960 --> 00:28:44,320
Ich dachte er habe dich getötet.
262
00:28:44,380 --> 00:28:47,703
Dein Auto geklaut
und sei hinter mir her.
263
00:28:47,788 --> 00:28:52,145
Du hast eine verdammt gute Phantasie
weißt du das?
264
00:28:52,229 --> 00:28:56,061
Aber wie du siehst,
bin ich nicht tot.
265
00:28:56,146 --> 00:29:01,240
Ich meine, wen auch immer du dachtest
auf meiner Rückbank gesehen zu haben,
266
00:29:01,325 --> 00:29:03,212
war kein Serienmörder.
267
00:29:03,297 --> 00:29:05,310
Ja das ergibt keinen Sinn.
268
00:29:05,389 --> 00:29:08,929
Nun vielleicht hast du nicht das gesehen
was du geglaubt hast zu sehen.
269
00:29:09,014 --> 00:29:10,667
Ich sollte dir danken.
270
00:29:11,134 --> 00:29:12,954
Mir danken?
-Ja.
271
00:29:13,366 --> 00:29:15,312
Du hast versucht mich zu retten.
272
00:29:15,397 --> 00:29:18,230
Und es gibt nicht viele Leute in der
heutigen Welt,
273
00:29:18,392 --> 00:29:20,390
die ihren Hals riskieren.
274
00:29:21,265 --> 00:29:25,507
Du bist sicher das niemand
sonst im Auto war?
275
00:29:25,749 --> 00:29:28,850
Das hätte ich glaube ich bemerkt.
276
00:29:30,272 --> 00:29:33,741
Wow das ist so eine lustige Geschichte,
wie wir uns kennengelernt haben.
277
00:29:34,028 --> 00:29:37,736
Und jetzt weiß ich wo du wohnst...
278
00:29:38,288 --> 00:29:40,500
...und du weißt wer ich bin...
279
00:29:40,804 --> 00:29:44,382
...vielleicht können wir zusammenfinden.
280
00:29:45,731 --> 00:29:48,090
Eigentlich kenne ich
deinen Namen nicht.
281
00:29:50,032 --> 00:29:52,185
Ich heiße Marci.
282
00:29:52,270 --> 00:29:55,210
Was zum Teufel?
Was hast du mit mir gemacht?
283
00:29:55,295 --> 00:29:58,184
Gute Nacht.
-Du verrückte Schlampe.
284
00:29:58,269 --> 00:30:00,924
Ich bringe dich um...
285
00:30:01,067 --> 00:30:03,050
verdammte Schlampe.
286
00:30:03,338 --> 00:30:05,008
Fick dich...
287
00:30:07,312 --> 00:30:08,410
verdammte Schlampe.
288
00:30:08,415 --> 00:30:11,186
Ich wollte dir helfen.
289
00:30:17,085 --> 00:30:19,882
Geht's dir gut?
290
00:30:20,038 --> 00:30:21,860
Was machst du hier?
-Sei nicht sauer.
291
00:30:21,960 --> 00:30:23,680
Oh mein Gott.
-Ich folge dir immer noch.
292
00:30:23,882 --> 00:30:27,366
Ich...kann das nicht ändern, Marci.
293
00:30:27,451 --> 00:30:29,650
Ich mach mir Sorgen.
294
00:30:29,944 --> 00:30:33,835
Ich sagte dir, du musst anfangen
etwas Stärkeres zu nehmen.
295
00:30:34,400 --> 00:30:36,870
Das Zeug braucht zu lange.
296
00:30:51,038 --> 00:30:52,920
Immer noch sauer?
297
00:30:53,686 --> 00:30:57,430
Etwas, aber ich glaube das Advil wirkt.
298
00:30:58,101 --> 00:31:00,310
Sicher das du dich nicht
etwas hinlegen willst?
299
00:31:00,319 --> 00:31:04,171
Ich kann ein Auge auf deinen Gast werfen.
-Nein, mir geht's besser, wenn ich arbeite.
300
00:31:12,007 --> 00:31:14,310
Ich verdiene dich nicht.
301
00:31:15,515 --> 00:31:18,530
Ich habe ein Appartement
in der Stadt gefunden.
302
00:31:18,890 --> 00:31:21,360
Ich kann schon morgen einziehen.
303
00:31:22,998 --> 00:31:27,250
Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist
und ich helfe dir ein letztes Mal.
304
00:31:49,651 --> 00:31:54,491
Oh du bist wach.
305
00:31:56,554 --> 00:32:01,460
Ein paar blaue Flecken, aber nichts
das Makeup nicht verstecken kann.
306
00:32:02,059 --> 00:32:05,007
Eigentlich war es irgendwie aufregend.
307
00:32:05,194 --> 00:32:08,369
Ich wusste nicht, dass ich eines
der Mädchen bin die gerne gewürgt werden.
308
00:32:08,454 --> 00:32:12,272
Danke das du die Tür geöffnet hast.
309
00:32:15,991 --> 00:32:19,427
Du fragst dich wahrscheinlich,
was mit dir passieren wird.
310
00:32:19,511 --> 00:32:21,569
Mach dir keine Sorgen
ich werde es dir verraten.
311
00:32:21,694 --> 00:32:26,620
Ich möchte das meine Gäste genau wissen,
was mit ihnen passieren wird.
312
00:32:27,130 --> 00:32:30,537
Man hat mehr davon.
313
00:32:41,584 --> 00:32:44,820
Schade, dein Glück ist nicht
so gut wie deine Sehkraft.
314
00:32:44,905 --> 00:32:48,929
Denn du hattest recht.
Auf meiner Rückbank war jemand, aber...
315
00:32:49,014 --> 00:32:51,710
...es war kein Mörder.
Er war ein Opfer.
316
00:32:51,817 --> 00:32:54,500
Mein Sechstes um genau zu sein.
317
00:32:54,614 --> 00:33:00,062
Die Medien sind noch nicht verwickelt,
manche Leute werden nicht vermisst.
318
00:33:00,147 --> 00:33:05,398
Ich tue das nicht für die Likes,
sondern als öffentlicher Dienst.
319
00:33:05,483 --> 00:33:09,047
Ich befreie die Welt
von berechtigten Arschlöchern.
320
00:33:09,132 --> 00:33:11,010
Die denken sie seien alles.
321
00:33:11,030 --> 00:33:13,760
Und nun sind sie alle in
meinem Weinkeller begraben.
322
00:33:13,772 --> 00:33:17,560
Einschließlich der Platzverschwendung
die du auf meinem Rücksitz sahst.
323
00:33:17,570 --> 00:33:20,750
Obwohl er ein echter Gewinn war.
Ein Frauenfeind wie aus dem Lehrbuch.
324
00:33:20,799 --> 00:33:24,937
Aus tiefstem Herzen, Cowboy.
Ich will nur eine Sache von dir.
325
00:33:25,022 --> 00:33:27,991
Nur eine Sache.
-Jetzt kommt's.
326
00:33:28,272 --> 00:33:30,435
Verpiss dich aus meinem Wagen.
327
00:33:31,390 --> 00:33:34,211
Fick dich doch.
-Dihydroetorphine.
328
00:33:34,296 --> 00:33:37,048
Das benutzen Tierärzte
um große Tiere zu lähmen.
329
00:33:37,132 --> 00:33:40,280
Was stimmt nicht mit dem Teil?
330
00:33:40,365 --> 00:33:42,410
Ich muss die
Kindersicherung drinn haben.
331
00:33:42,437 --> 00:33:45,720
Obwohl es manchmal knifflig sein kann.
Ist es schwer die richtige Dosis zu finden.
332
00:33:45,783 --> 00:33:49,546
Denn du musst es in den Hals spritzen,
damit es direkt ins Hirn geht.
333
00:33:49,631 --> 00:33:52,780
Selbst dann, wirkt es manchmal schnell,
manchmal langsamer.
334
00:33:52,806 --> 00:33:55,550
Manchmal scheint es gar nicht zu wirken.
335
00:33:55,570 --> 00:33:58,218
Verdammt kannst du unten bleiben?
336
00:33:59,478 --> 00:34:02,280
Und dann...
337
00:34:02,821 --> 00:34:04,920
...tauchst du auf.
338
00:34:06,272 --> 00:34:08,690
Jetzt habe ich ein Problem.
339
00:34:08,931 --> 00:34:12,318
Weil ich diesen Typen
auf meiner Rückbank habe...
340
00:34:12,402 --> 00:34:15,920
Bleib unten oder ich werde dich
direkt hier im Auto töten.
341
00:34:16,007 --> 00:34:21,210
...und ich habe einen guten Samariter,
der mich blendet und rammt.
342
00:34:24,296 --> 00:34:28,990
Übrigens du hast einen
700$ Schaden an meinem Auto verursacht.
343
00:34:34,726 --> 00:34:36,500
Aber das tut nichts zur Sache.
344
00:34:36,531 --> 00:34:39,760
Der Punkt ist, ich hatte alles im Griff.
345
00:34:41,795 --> 00:34:46,320
Du hast beinahe alles ruiniert.
Den einzigen Grund den ich habe,
346
00:34:46,404 --> 00:34:49,550
um auf dieser Welt zu sein...
347
00:34:52,817 --> 00:35:01,491
...deine Spezies, die mein Leben
voller Scheiße gefüllt haben.
348
00:35:09,708 --> 00:35:14,901
Weißt du wie es ist
in die High-School zu gehen,
349
00:35:15,024 --> 00:35:17,760
mit so etwas im Gesicht?
350
00:35:17,987 --> 00:35:23,178
Und es waren so viele Leute,
die sich lustig darüber gemacht haben.
351
00:35:23,394 --> 00:35:25,730
Wer machte da mit?
352
00:35:27,038 --> 00:35:29,310
Leute wie du.
353
00:35:29,427 --> 00:35:30,740
Gewinner.
354
00:35:30,976 --> 00:35:34,538
Leute die ganz oben
in der Nahrungskette stehen.
355
00:35:35,272 --> 00:35:39,546
Du hast dich dafür eingesetzt
und mich in die Hölle gehalten.
356
00:36:03,460 --> 00:36:08,429
Willst du wissen wie ich da rauskam?
Auf die andere Seite?
357
00:36:08,772 --> 00:36:16,770
Weil ich den Richtigen Partner fand, der
immer da war, genau wusste was ich fühlte
358
00:36:18,020 --> 00:36:23,124
Das ist...das Wichtigste.
359
00:36:36,378 --> 00:36:37,560
Gute Balance.
360
00:36:37,570 --> 00:36:40,780
Ein gutes Messer sollte sich wie eine
Verlängerung deiner Hand anfühlen.
361
00:36:40,833 --> 00:36:43,822
Wie auch immer, heute Abend
hast du glück Mr. Guter Samariter.
362
00:36:43,906 --> 00:36:47,945
Normalerweise würde ich
eine Weile an dir arbeiten.
363
00:36:48,030 --> 00:36:50,450
Aber meine Kehle schmerzt dank dir.
364
00:36:50,460 --> 00:36:52,706
Also komme ich direkt zum Ende.
365
00:36:52,790 --> 00:36:55,320
Auch ist es die Aufgabe meines
Mannes dich zu vergraben.
366
00:36:55,405 --> 00:36:58,929
Und er hat sich eine frühe Nacht verdient.
367
00:37:05,749 --> 00:37:07,936
Das ist falsch.
368
00:37:10,634 --> 00:37:13,139
Das ist alles falsch.
369
00:37:16,573 --> 00:37:18,077
Es ist...
370
00:37:18,397 --> 00:37:20,561
schon lange falsch.
371
00:37:22,996 --> 00:37:25,190
Geh nirgendwo hin.
372
00:37:27,358 --> 00:37:30,093
Das ging schnell.
Ich komm gleich runter.
373
00:37:30,178 --> 00:37:32,829
Du solltest anfangen drüber
nachzudenken den Garten zu benutzen,
374
00:37:32,913 --> 00:37:35,000
denn der Keller wird ziemlich voll.
375
00:37:35,038 --> 00:37:37,397
Chaz ich möchte neu anfangen.
376
00:37:40,485 --> 00:37:42,573
Neu anfangen?
377
00:37:42,827 --> 00:37:44,641
Ernsthaft.
378
00:37:44,726 --> 00:37:47,468
Ich will das nicht mehr ohne dich tun.
379
00:37:48,532 --> 00:37:51,078
Ich will das du mit mir kommst.
380
00:37:51,163 --> 00:37:54,663
Du sollst mehr machen als nur
die Leichen zu vergraben.
381
00:37:55,130 --> 00:37:57,450
Das ist ein großer Schritt.
382
00:37:57,925 --> 00:38:00,624
Ich weiß, es ist okay.
383
00:38:01,237 --> 00:38:03,410
Ich kann dir helfen.
384
00:38:03,799 --> 00:38:06,351
Es kann etwas sein, was wir teilen können.
385
00:38:07,272 --> 00:38:10,077
Wie kann ich da nein sagen?
386
00:38:12,085 --> 00:38:15,835
Und ich glaube ich kenne die
perfekte Person um anzufangen.
387
00:38:38,182 --> 00:38:39,267
Okay.
388
00:38:39,616 --> 00:38:41,343
Tun wir's.
389
00:38:42,182 --> 00:38:44,340
Ich liebe dich.
390
00:38:44,790 --> 00:38:46,469
Ich liebe dich auch.
31729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.