All language subtitles for 55442111

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:04:45,924 --> 00:04:50,298 He’s just going to wake up and find you gone? 3 00:04:50,306 --> 00:04:53,516 I left him a note with his breakfast. 4 00:04:53,576 --> 00:04:56,746 Well, what does the note say? 5 00:04:56,813 --> 00:04:59,083 It said I loved him. 6 00:04:59,148 --> 00:05:01,188 That’s all? 7 00:05:01,251 --> 00:05:03,451 It said not to worry. 8 00:05:03,520 --> 00:05:05,750 How can you expect him not to worry? 9 00:05:05,822 --> 00:05:08,792 I mean, a woman who gets up at 6:00 in the morning leaves her husband. 10 00:05:08,858 --> 00:05:10,298 You expect him not to worry? 11 00:05:10,360 --> 00:05:11,690 Now, wait, just a minute, mama. 12 00:05:11,761 --> 00:05:13,561 I did not say that I was leaving him. 13 00:05:13,630 --> 00:05:15,860 I didn’t say that. 14 00:05:15,932 --> 00:05:18,832 I said I just wanted to be free for a minute, 15 00:05:18,902 --> 00:05:21,302 five minutes, half a day, 16 00:05:21,371 --> 00:05:22,901 an hour, i don’t know! 17 00:05:22,972 --> 00:05:24,542 Shh! Hey, shh. 18 00:05:26,109 --> 00:05:27,379 Hi, nat. 19 00:05:28,211 --> 00:05:29,471 Good morning, daddy. 20 00:05:29,546 --> 00:05:31,416 Something wrong, baby, huh? 21 00:05:32,615 --> 00:05:36,425 No, nothing’s wrong, Lou. 22 00:05:36,486 --> 00:05:38,026 I just couldn’t sleep. 23 00:05:38,087 --> 00:05:39,757 I thought i’d talk to mama. 24 00:05:39,822 --> 00:05:40,952 Oh. 25 00:05:41,024 --> 00:05:42,494 Where’s vinny? 26 00:05:42,559 --> 00:05:45,899 Vinny’s out in the car, listening to the radio. 27 00:05:45,962 --> 00:05:47,392 I’ll tell him to come in. 28 00:05:47,463 --> 00:05:48,863 Daddy. 29 00:05:50,466 --> 00:05:53,306 Vinny’s not out in the car. 30 00:05:53,369 --> 00:05:55,629 He’s at home in bed asleep. 31 00:05:55,705 --> 00:05:58,345 Lou, baby, why don’t you go to bed, too, huh? 32 00:05:58,408 --> 00:06:01,048 Wait a minute. I don’t get this. 33 00:06:01,110 --> 00:06:03,310 Vinny’s home... Asleep? 34 00:06:03,379 --> 00:06:05,379 And you’re here at 6:00 in the morning? 35 00:06:05,448 --> 00:06:07,218 Sorry, daddy, I didn’t mean to wake you up. 36 00:06:07,283 --> 00:06:09,183 It’s all right, Lou. I don’t mind getting waked up. 37 00:06:09,252 --> 00:06:11,752 Just tell me what’s wrong, honey. You know, i’m your father. 38 00:06:11,821 --> 00:06:13,021 Lou, it is... 39 00:06:13,089 --> 00:06:14,849 It’s all right if I talk in my own house? 40 00:06:14,924 --> 00:06:16,664 Lou... Don’t "Lou" me! 41 00:06:16,726 --> 00:06:18,496 Do you want a cup of coffee? I just wanna ask Natalie... 42 00:06:39,215 --> 00:06:41,815 ...speaking of paintings and artwork. 43 00:06:41,884 --> 00:06:44,284 Did you go to see... 44 00:07:42,603 --> 00:07:44,003 Operator, i’d like to make 45 00:07:44,071 --> 00:07:46,001 a long-distance call, please. Yes? 46 00:07:46,073 --> 00:07:50,373 Uh, to long island, New York. 47 00:07:50,444 --> 00:07:51,474 What number? 48 00:07:51,545 --> 00:07:56,445 The number’s 599-4667. 49 00:07:56,516 --> 00:07:58,494 Do you have the area code? 50 00:07:58,494 --> 00:07:59,056 Uh, 516. Do you have the area code? 51 00:07:59,056 --> 00:07:59,834 Uh, 516. 52 00:07:59,895 --> 00:08:01,225 Thank you. 53 00:08:01,297 --> 00:08:04,297 Could I make it a collect call, please? 54 00:08:04,367 --> 00:08:06,297 Thank you. 55 00:08:08,638 --> 00:08:12,338 Rate for mechanicsburg to 516-599... 56 00:08:12,408 --> 00:08:13,738 Thank you. 57 00:08:13,809 --> 00:08:15,339 One moment, please. 58 00:08:18,347 --> 00:08:20,477 Your name and number, please. 59 00:08:20,549 --> 00:08:22,479 My name is Natalie ravenna, 60 00:08:22,551 --> 00:08:26,621 and the number is 766-9963. 61 00:08:26,689 --> 00:08:27,959 Thank you. 62 00:08:31,894 --> 00:08:33,434 Hello? 63 00:08:33,496 --> 00:08:35,526 Collect call for anyone from Natalie ravenna. Vinny? 64 00:08:35,598 --> 00:08:36,668 Will you accept charges? 65 00:08:36,732 --> 00:08:37,672 Nat, is that you? 66 00:08:37,733 --> 00:08:39,003 Yes, it is. 67 00:08:39,068 --> 00:08:40,998 Will you accept the charge? 68 00:08:41,070 --> 00:08:44,310 Nat, where the hell are-- 69 00:08:44,373 --> 00:08:46,013 yes. Yes, i’ll accept the charge. 70 00:08:46,075 --> 00:08:48,215 Thank you. Go ahead. 71 00:08:48,277 --> 00:08:49,337 Vinny? 72 00:08:50,680 --> 00:08:53,220 Nat, where are you? 73 00:08:53,282 --> 00:08:54,952 I... 74 00:08:55,718 --> 00:08:58,788 I’m--i’m at a gas station. 75 00:08:58,854 --> 00:09:00,494 Pennsylvania turnpike. 76 00:09:03,793 --> 00:09:06,733 I called you before, but you were out. 77 00:09:06,796 --> 00:09:09,126 I was at your mother’s house. 78 00:09:09,198 --> 00:09:10,728 She’s having a fit. 79 00:09:10,800 --> 00:09:12,470 Your father even stayed off from work. 80 00:09:12,535 --> 00:09:17,845 I’m sorry. I shouldn’t have gone over there. 81 00:09:17,907 --> 00:09:19,737 It’s o. K., nat, o. K.? 82 00:09:19,809 --> 00:09:21,139 Everything is o. K. 83 00:09:21,210 --> 00:09:22,610 Now just come home. 84 00:09:22,678 --> 00:09:24,348 I can’t. Not yet. 85 00:09:26,082 --> 00:09:28,122 When you coming home? 86 00:09:28,184 --> 00:09:30,624 Tomorrow... Maybe. 87 00:09:30,686 --> 00:09:32,016 I don’t know. 88 00:09:32,088 --> 00:09:34,058 What’s wrong? 89 00:09:34,123 --> 00:09:35,663 What’s wrong? 90 00:09:35,725 --> 00:09:37,535 I... 91 00:09:37,593 --> 00:09:40,703 I just had to get away for a while. 92 00:09:40,763 --> 00:09:42,003 The married lady, she-- 93 00:09:42,064 --> 00:09:44,304 she was getting desperate. 94 00:09:45,267 --> 00:09:46,437 I... 95 00:09:52,375 --> 00:09:53,685 Vinny... I don’t understand. 96 00:09:53,743 --> 00:09:54,683 Vinny... 97 00:09:54,744 --> 00:09:56,084 Yeah. Yeah, i’m here. 98 00:09:56,145 --> 00:09:57,815 Well, do you think-- just come home. 99 00:09:57,880 --> 00:09:59,180 Do you think before we were married 100 00:09:59,248 --> 00:10:00,678 that maybe I was too independent 101 00:10:00,750 --> 00:10:02,750 or too set in my ways or something? 102 00:10:02,818 --> 00:10:04,088 I mean... 103 00:10:04,153 --> 00:10:05,353 I don’t know what you’re talking about. 104 00:10:05,421 --> 00:10:07,461 Well, I used to wake up in the morning, 105 00:10:07,523 --> 00:10:09,193 and it was my day, 106 00:10:09,258 --> 00:10:13,058 and now... It belongs to you. 107 00:10:14,263 --> 00:10:16,803 You were fine, okay? You were fine. 108 00:10:16,866 --> 00:10:19,526 Look, where are you? 109 00:10:19,602 --> 00:10:21,942 Are you really on the Pennsylvania turnpike? 110 00:10:22,004 --> 00:10:23,344 Yes. 111 00:10:23,406 --> 00:10:26,476 Where on the Pennsylvania turnpike? 112 00:10:26,542 --> 00:10:27,612 I don’t know. 113 00:10:27,676 --> 00:10:29,606 I, um... 114 00:10:29,678 --> 00:10:30,708 The station. 115 00:10:30,780 --> 00:10:32,010 The gas station. 116 00:10:32,081 --> 00:10:33,981 Why didn’t you talk to me? 117 00:10:34,049 --> 00:10:36,519 I would’ve gone with you. 118 00:10:36,585 --> 00:10:37,845 Well, I... 119 00:10:37,920 --> 00:10:40,720 I didn’t want to-- why didn’t you come to me and say, 120 00:10:40,790 --> 00:10:43,290 "vinny, I want to talk. Can we go for a little walk or a drive?" 121 00:10:43,359 --> 00:10:46,499 Vinny, I didn’t want to go away with you. 122 00:10:46,562 --> 00:10:50,032 I wanted to get away from you. 123 00:10:52,601 --> 00:10:53,801 Vinny? 124 00:10:58,607 --> 00:11:00,307 What did I do? 125 00:11:00,910 --> 00:11:01,880 Vinny-- what is it? 126 00:11:01,944 --> 00:11:03,884 It’s not you, it’s not you. 127 00:11:03,946 --> 00:11:05,046 It isn’t. 128 00:11:05,114 --> 00:11:05,914 It’s... 129 00:11:05,981 --> 00:11:07,621 Well, tell me. 130 00:11:09,718 --> 00:11:11,018 Well, uh... 131 00:11:12,154 --> 00:11:14,664 She’s pregnant. 132 00:11:14,723 --> 00:11:16,593 Who? 133 00:11:16,659 --> 00:11:18,759 She. 134 00:11:18,828 --> 00:11:20,698 Me. 135 00:11:20,763 --> 00:11:23,033 Your wife. 136 00:11:25,334 --> 00:11:28,844 Oh, that’s beautiful. 137 00:11:28,904 --> 00:11:31,474 Is that what this is? 138 00:11:31,540 --> 00:11:33,940 Is that what you’re--you’re afraid of? 139 00:11:34,009 --> 00:11:35,339 I-- 140 00:11:35,411 --> 00:11:39,281 oh, Natalie, I... That’s wonderful! 141 00:11:39,348 --> 00:11:40,978 That makes me very happy. 142 00:11:41,050 --> 00:11:42,720 I know. 143 00:11:44,487 --> 00:11:45,647 Then what-- 144 00:11:45,721 --> 00:11:47,791 I knew it would make you happy, vinny. 145 00:11:47,857 --> 00:11:51,627 That’s why I had to have the telephone between us. 146 00:11:51,694 --> 00:11:54,964 I just have a hunch i’m not ready to be a mother. 147 00:11:55,030 --> 00:12:00,670 I’m not even sure i know what it means to be a wife. 148 00:12:00,736 --> 00:12:05,106 Oh, vinny, i’m glad i can’t see your face right now. 149 00:12:06,742 --> 00:12:08,142 Nat... 150 00:12:11,247 --> 00:12:13,347 Please, don’t you do anything. 151 00:12:13,415 --> 00:12:14,975 Don’t you do anything. 152 00:12:15,050 --> 00:12:16,550 What? 153 00:12:18,287 --> 00:12:20,887 Just don’t let anybody touch you-- 154 00:12:20,956 --> 00:12:21,886 no. 155 00:12:21,957 --> 00:12:23,287 Or our baby. 156 00:12:23,359 --> 00:12:24,689 I’m not-- please! 157 00:12:24,760 --> 00:12:28,860 I’m not going to do anything, vinny. 158 00:12:28,931 --> 00:12:29,871 You promise? 159 00:12:29,932 --> 00:12:31,632 I promise. 160 00:12:33,068 --> 00:12:35,398 Oh, what the hell, nat, come on home. 161 00:12:35,471 --> 00:12:38,011 We can take care of this. 162 00:12:38,073 --> 00:12:39,213 I can’t talk. 163 00:12:39,275 --> 00:12:40,915 Listen, I can’t talk anymore, vinny. 164 00:12:40,976 --> 00:12:42,576 I love you. 165 00:12:42,645 --> 00:12:45,055 And i’ll come home-- listen, i’ll come home soon. 166 00:12:45,114 --> 00:12:46,454 Look, i love you. 167 00:12:46,515 --> 00:12:48,045 I love-- goodbye. Bye. 168 00:12:48,117 --> 00:12:49,377 Don’t leave-- 169 00:13:18,151 --> 00:13:20,921 we don’t get very many daytime sleepers. 170 00:13:20,987 --> 00:13:21,917 You don’t? 171 00:13:21,988 --> 00:13:23,958 Well, sometimes some truckers. 172 00:13:32,365 --> 00:13:34,405 No luggage? 173 00:13:34,467 --> 00:13:36,497 No. 174 00:13:36,569 --> 00:13:38,239 Thank you. 175 00:18:25,612 --> 00:18:27,052 Can I have a ride? 176 00:19:30,444 --> 00:19:32,584 What’s your name? 177 00:19:32,646 --> 00:19:34,586 Jimmie. 178 00:19:34,648 --> 00:19:36,608 You can call me killer. 179 00:19:36,683 --> 00:19:37,683 Killer? 180 00:19:37,751 --> 00:19:39,021 Yeah. 181 00:19:40,053 --> 00:19:41,193 People call me killer gannon 182 00:19:41,255 --> 00:19:44,125 ’cause my name is, uh, kilgannon. 183 00:19:45,392 --> 00:19:46,492 All right. 184 00:19:49,630 --> 00:19:51,000 What’s your name? 185 00:19:51,064 --> 00:19:53,464 What? 186 00:19:53,534 --> 00:19:56,704 What’s your name? You never told me your name. 187 00:19:56,770 --> 00:19:58,200 My name is Sara. 188 00:19:58,272 --> 00:19:59,902 Sara? 189 00:20:09,116 --> 00:20:11,786 Where’d you ever get a name like killer gannon? 190 00:20:11,852 --> 00:20:13,822 Playing football. 191 00:20:13,887 --> 00:20:15,717 Are you a football player? 192 00:20:15,789 --> 00:20:16,589 Yeah. 193 00:20:16,657 --> 00:20:17,567 Where? 194 00:20:17,624 --> 00:20:19,494 Helmont. 195 00:20:21,595 --> 00:20:23,365 What’s that? 196 00:20:23,430 --> 00:20:24,830 It’s a college. 197 00:20:24,898 --> 00:20:27,428 You just passed it. That’s where i’m coming from. 198 00:20:27,501 --> 00:20:29,701 You go to school there? 199 00:20:29,770 --> 00:20:31,300 I did. Not anymore. 200 00:20:31,371 --> 00:20:33,171 You graduate? 201 00:20:34,841 --> 00:20:36,511 No, I just left. 202 00:20:39,446 --> 00:20:40,556 Sara? 203 00:20:42,849 --> 00:20:45,119 Sara? 204 00:20:45,185 --> 00:20:46,925 What? 205 00:20:50,757 --> 00:20:54,387 I wish you could see me play football. 206 00:20:54,461 --> 00:20:56,331 I’d like to. 207 00:21:02,603 --> 00:21:03,873 We came out of this locker room, 208 00:21:03,937 --> 00:21:05,637 and everything was great for the second half. 209 00:21:05,706 --> 00:21:07,646 We put on sneakers, you know, ’cause it was-- 210 00:21:07,708 --> 00:21:10,678 it was wet and a little icy. 211 00:21:10,744 --> 00:21:12,114 And we scored the first touchdown. 212 00:21:12,179 --> 00:21:16,379 And after that, it was really our game. 213 00:21:16,450 --> 00:21:19,380 Her father was all excited about the game. 214 00:21:19,453 --> 00:21:23,093 All he wanted to do was talk about ball all night. 215 00:21:23,156 --> 00:21:26,026 He told me if I ever wanted a summer job, 216 00:21:26,093 --> 00:21:30,193 I should just look him up in West Virginia. 217 00:21:30,264 --> 00:21:34,034 I was going to buy a map, but I forgot. 218 00:22:01,528 --> 00:22:04,228 It’s getting late. 219 00:22:06,266 --> 00:22:11,046 Uh, well, we could stop. I have, uh, plenty of money. 220 00:22:20,180 --> 00:22:24,450 Well, we ought to stop. We ought to have dinner. 221 00:23:06,293 --> 00:23:07,893 Goodnight. 222 00:24:50,730 --> 00:24:51,660 Killer. 223 00:24:51,731 --> 00:24:53,301 What? 224 00:24:56,002 --> 00:24:59,272 I was just thinking about your name. 225 00:25:08,248 --> 00:25:11,018 Killer gannon... 226 00:25:13,854 --> 00:25:16,054 Do you dance? 227 00:25:17,691 --> 00:25:19,361 I can dance. 228 00:25:20,594 --> 00:25:21,734 Want to dance? 229 00:25:25,999 --> 00:25:28,699 Not now. 230 00:25:28,768 --> 00:25:31,138 But later maybe. 231 00:25:35,775 --> 00:25:37,345 Come in. 232 00:25:37,777 --> 00:25:39,407 Shut the door. 233 00:25:52,058 --> 00:25:54,128 Take off your shirt. 234 00:25:54,861 --> 00:25:56,361 How come? 235 00:25:58,798 --> 00:26:02,098 She just wants to see what a football player looks like 236 00:26:02,168 --> 00:26:04,438 without his shirt on. 237 00:26:04,504 --> 00:26:06,204 Sure. 238 00:26:10,744 --> 00:26:11,984 Impressive. 239 00:26:12,045 --> 00:26:13,145 Me? 240 00:26:13,213 --> 00:26:17,313 No. The way you listen to orders. 241 00:26:20,520 --> 00:26:25,090 Do you always do everything that anybody tells you to? 242 00:26:26,893 --> 00:26:28,333 Mostly. 243 00:26:28,395 --> 00:26:29,565 Why? 244 00:26:31,298 --> 00:26:34,368 No reason. It’s easy. 245 00:26:37,971 --> 00:26:40,341 Come and dance with me. 246 00:27:21,281 --> 00:27:25,621 You’d be fun to play "Simon says" with. 247 00:27:27,854 --> 00:27:30,124 What’s "Simon says"? 248 00:27:30,190 --> 00:27:33,360 Don’t you know what "Simon says" is? 249 00:27:35,996 --> 00:27:37,266 No. 250 00:27:38,465 --> 00:27:40,705 Weren’t you ever a kid? 251 00:27:43,837 --> 00:27:45,477 Simon says... 252 00:27:48,207 --> 00:27:50,267 Pick me up. 253 00:27:50,879 --> 00:27:53,149 Simon says pick you up? 254 00:27:58,918 --> 00:28:01,488 Simon says... 255 00:28:03,690 --> 00:28:06,020 Spin me around. 256 00:28:06,092 --> 00:28:07,762 Spin you around. 257 00:28:07,827 --> 00:28:09,057 Faster. 258 00:28:09,129 --> 00:28:10,689 Faster! 259 00:28:10,764 --> 00:28:12,034 Faster! 260 00:28:12,098 --> 00:28:13,398 Stop. 261 00:28:14,567 --> 00:28:16,697 You’re not supposed to stop. 262 00:28:16,770 --> 00:28:18,070 But you said stop. 263 00:28:18,138 --> 00:28:22,708 But I have to say "Simon says stop," and then you stop. 264 00:28:22,776 --> 00:28:24,116 Do you understand? 265 00:28:24,177 --> 00:28:25,577 No. 266 00:28:30,050 --> 00:28:32,320 All right, put me down. 267 00:28:35,288 --> 00:28:37,418 I’m serious. Put me down. 268 00:28:37,490 --> 00:28:38,560 No. 269 00:28:40,427 --> 00:28:43,237 Put--put me down. 270 00:28:43,296 --> 00:28:44,666 Put me down. 271 00:28:44,731 --> 00:28:46,996 You have to say "Simon says put me down." 272 00:28:47,021 --> 00:28:47,991 Down! 273 00:28:48,413 --> 00:28:49,443 Simon says. 274 00:28:54,140 --> 00:28:56,640 Simon says put me down. 275 00:29:02,015 --> 00:29:06,955 You are the most obedient man i’ve ever met in my life. 276 00:29:07,887 --> 00:29:09,487 Look at me. 277 00:29:10,290 --> 00:29:11,820 Aren’t you? 278 00:29:11,891 --> 00:29:13,221 Yes. 279 00:29:13,293 --> 00:29:15,263 Aren’t you? 280 00:29:15,328 --> 00:29:17,228 Yes. 281 00:29:17,297 --> 00:29:18,667 Aren’t you? 282 00:29:18,732 --> 00:29:20,062 Yes. 283 00:29:22,888 --> 00:29:24,628 All right. 284 00:29:48,228 --> 00:29:50,388 How obedient are you? 285 00:29:53,066 --> 00:29:54,006 Why? 286 00:29:54,067 --> 00:29:56,737 Get down on your knees. 287 00:29:58,004 --> 00:30:00,074 Get down on your knees. 288 00:30:04,544 --> 00:30:07,544 All right, now bow down to me. 289 00:30:09,048 --> 00:30:09,978 Simon says. 290 00:30:10,049 --> 00:30:11,379 Forget about Simon says. 291 00:30:11,451 --> 00:30:14,991 You just bow down to me when I tell you to. 292 00:30:15,054 --> 00:30:16,794 Now, go on. 293 00:30:30,403 --> 00:30:32,473 What’s that? 294 00:30:35,708 --> 00:30:37,908 Hey, i’m sorry. 295 00:30:37,977 --> 00:30:39,507 Stand up. 296 00:30:42,282 --> 00:30:45,622 I was just playing around with you. 297 00:30:47,020 --> 00:30:48,620 Stand up! 298 00:30:53,393 --> 00:30:55,893 What’s that on your head? 299 00:30:57,430 --> 00:30:59,100 It’s a scar. 300 00:31:09,175 --> 00:31:13,085 My mother and I, we used to walk around the campus a lot 301 00:31:13,146 --> 00:31:14,886 in winter... 302 00:31:16,883 --> 00:31:20,423 And everyone would say hi to me, you know, 303 00:31:20,486 --> 00:31:22,956 when they came out of classes. 304 00:31:24,224 --> 00:31:27,734 I’m still sort of a hero at school, really. 305 00:31:27,794 --> 00:31:32,504 Even though I couldn’t play ball anymore... 306 00:31:35,178 --> 00:31:37,308 They gave me a lot of money. 307 00:31:41,837 --> 00:31:43,367 Look. 308 00:31:52,619 --> 00:31:54,549 Put it away. 309 00:31:54,621 --> 00:31:57,051 Be careful. You’ll lose it. 310 00:31:57,123 --> 00:31:58,863 I won’t lose it. 311 00:31:58,925 --> 00:32:00,565 Someone will take it from you. 312 00:32:00,627 --> 00:32:02,897 No, they won’t. 313 00:32:06,570 --> 00:32:09,240 Why’d they give you that money? 314 00:32:11,304 --> 00:32:13,544 Because, uh... 315 00:32:14,574 --> 00:32:16,644 Because I was a hero. 316 00:32:16,709 --> 00:32:18,979 Everyone remembered. 317 00:32:21,488 --> 00:32:25,524 They gave you that money and asked you to leave? 318 00:32:25,808 --> 00:32:29,195 Well, I couldn’t play ball anymore. 319 00:32:29,660 --> 00:32:32,865 I didn’t have to go to classes anymore. 320 00:32:32,969 --> 00:32:34,369 I didn’t have to do anything 321 00:32:34,394 --> 00:32:36,094 except rake the leaves. 322 00:32:38,464 --> 00:32:40,627 Then they gave me this, and, uh... 323 00:32:40,700 --> 00:32:45,000 And they asked you to leave. 324 00:32:45,071 --> 00:32:46,671 Yeah. 325 00:32:48,841 --> 00:32:51,381 What are you going to do? 326 00:32:51,444 --> 00:32:53,784 I’m going to get a job. 327 00:32:53,846 --> 00:32:57,186 I have his address, her father’s. 328 00:32:57,250 --> 00:32:58,780 All right. 329 00:32:59,919 --> 00:33:01,389 We’ll see about it tomorrow. 330 00:33:01,454 --> 00:33:03,094 I saved it. 331 00:33:05,758 --> 00:33:09,088 Go to your room. Go to bed. 332 00:33:13,366 --> 00:33:16,676 I’m not... I’m not tired. 333 00:33:17,837 --> 00:33:20,937 Simon says go to bed. 334 00:34:10,490 --> 00:34:12,720 The rain people are... 335 00:34:12,792 --> 00:34:14,932 People made of rain. 336 00:34:18,199 --> 00:34:20,857 And when they cry, they disappear altogether, 337 00:34:20,933 --> 00:34:23,103 because they cry themselves away. 338 00:34:28,668 --> 00:34:30,514 Where did you hear about the rain people? 339 00:34:30,576 --> 00:34:32,216 I don’t remember. 340 00:34:34,199 --> 00:34:36,510 Were they in a story someone told you? 341 00:34:37,144 --> 00:34:38,822 No. It’s true. 342 00:34:42,755 --> 00:34:45,225 Did you ever see them? 343 00:34:45,660 --> 00:34:46,921 Once I saw them. 344 00:34:50,963 --> 00:34:53,433 What do they look like? 345 00:34:53,499 --> 00:34:55,269 They look like... 346 00:34:56,886 --> 00:34:59,046 They look like ordinary people. 347 00:35:00,339 --> 00:35:01,939 Only she is... 348 00:35:03,242 --> 00:35:04,782 Very, very beautiful, 349 00:35:04,844 --> 00:35:06,684 and he is handsome. 350 00:35:06,746 --> 00:35:08,316 And, uh... 351 00:35:09,285 --> 00:35:10,181 Made of rain. 352 00:37:28,221 --> 00:37:30,791 ♪ Yes, if you’d like to see the truth ♪ 353 00:37:30,856 --> 00:37:34,326 ♪ I better tighten up your wig ♪ 354 00:37:34,393 --> 00:37:38,433 ♪ girl, you’re minus tomorrow ♪ 355 00:37:38,497 --> 00:37:40,427 ♪ no surprise if you ♪ 356 00:37:40,499 --> 00:37:41,669 ♪ bet on a friend ♪ 357 00:37:41,734 --> 00:37:43,374 ♪ you’ll be blind in both eyes ♪ 358 00:37:43,436 --> 00:37:45,876 ♪ oh, let me see your head, girl ♪ 359 00:37:45,938 --> 00:37:48,368 ♪ we’ve got to make it bigger ♪♪ 360 00:37:56,115 --> 00:37:57,985 There you go. 361 00:37:58,851 --> 00:38:02,351 There you go. Now, see it come out? 362 00:38:02,421 --> 00:38:04,021 Normally we don’t have it... Artie? 363 00:38:04,090 --> 00:38:06,490 All right, get some oil in there. Get your oil up. 364 00:38:06,559 --> 00:38:09,459 Make sure-- you’re gonna have to make a lot of popcorn here... 365 00:38:11,163 --> 00:38:12,633 Artie? 366 00:38:12,698 --> 00:38:14,428 Yeah? 367 00:38:16,168 --> 00:38:17,498 Hi, Artie. 368 00:38:17,570 --> 00:38:19,270 Hello. 369 00:38:20,673 --> 00:38:23,173 Uh, i’m killer gannon. 370 00:38:23,242 --> 00:38:25,542 Who? 371 00:38:25,611 --> 00:38:28,251 I’m a friend of your daughter ellen’s from school. 372 00:38:28,314 --> 00:38:30,854 I met you a couple years ago. 373 00:38:30,916 --> 00:38:32,926 Oh, sure, the football player. 374 00:38:32,985 --> 00:38:34,355 Yeah, I remember you, killer. 375 00:38:34,420 --> 00:38:36,650 Boy, that was one hell of a game in the mud. 376 00:38:36,722 --> 00:38:39,592 Thanksgiving game. Yeah, i’ll never forget that game. 377 00:38:39,659 --> 00:38:41,859 I’ll never forget that play in the fourth quarter. 378 00:38:41,927 --> 00:38:43,127 Remember? You were three touchdowns ahead, 379 00:38:43,195 --> 00:38:44,735 and you took it around on a keeper play. 380 00:38:44,797 --> 00:38:46,397 And your ends were knocked down, 381 00:38:46,465 --> 00:38:48,105 So you just tucked it away and went right in for a touchdown. 382 00:38:48,167 --> 00:38:50,227 Remember that play? 383 00:38:50,303 --> 00:38:51,773 No. 384 00:38:51,837 --> 00:38:53,997 Look, why don’t you stop by the house? 385 00:38:54,073 --> 00:38:56,043 Ellen’ll be glad to see ya. She’s home now, 386 00:38:56,108 --> 00:38:59,438 and, uh, oh, you could-- you could stay for dinner, 387 00:38:59,512 --> 00:39:01,912 and then come back here tonight and see a movie, huh? 388 00:39:01,981 --> 00:39:04,311 Hey, hi, Ellen. 389 00:39:04,383 --> 00:39:06,153 Don’t you need a cup of coffee before you start back? Hello. 390 00:39:06,218 --> 00:39:07,518 What are you doing here, killer? 391 00:39:07,586 --> 00:39:08,896 I, uh... 392 00:39:08,954 --> 00:39:10,854 I came to see you. 393 00:39:10,923 --> 00:39:12,423 Oh. Ellen. 394 00:39:12,491 --> 00:39:16,291 They’ve come all the way from New York. 395 00:39:16,362 --> 00:39:19,562 Well, this is a boy from school, mom. 396 00:39:19,632 --> 00:39:21,102 Killer? Goodbye. 397 00:39:21,167 --> 00:39:22,507 Nice to meet you. 398 00:39:22,568 --> 00:39:25,638 I already met you Thanksgiving at a game. 399 00:39:25,705 --> 00:39:27,045 Really? I don’t remember. 400 00:39:27,106 --> 00:39:29,246 Hello. I’m Ellen. 401 00:39:29,308 --> 00:39:30,238 Hi. 402 00:39:30,309 --> 00:39:31,469 Well... 403 00:39:31,544 --> 00:39:34,684 Why don’t we all just come into the house? 404 00:39:34,747 --> 00:39:36,087 Thank you very much, 405 00:39:36,148 --> 00:39:39,378 but I really have to go now. 406 00:39:39,452 --> 00:39:40,352 Well... 407 00:39:40,419 --> 00:39:43,089 You can’t leave him here. 408 00:39:44,190 --> 00:39:46,460 Hey, Ellen. You know, you look different. 409 00:39:46,525 --> 00:39:49,995 Won’t you have a cup of coffee before you go? 410 00:39:50,062 --> 00:39:51,562 What do you mean, different? 411 00:39:51,630 --> 00:39:53,530 Oh, I don’t know, but, uh, you don’t look the same. 412 00:39:53,599 --> 00:39:56,529 You must be tired, driving all the way from New York. 413 00:39:56,602 --> 00:39:57,932 Killer, how come you came here? 414 00:39:58,003 --> 00:39:59,343 I am. 415 00:39:59,405 --> 00:40:01,245 Well, take your shoes off and rest. 416 00:40:01,307 --> 00:40:04,747 You look nice, Ellen, but how come your hair isn’t any longer? 417 00:40:04,810 --> 00:40:06,340 Because I cut it. 418 00:40:06,412 --> 00:40:08,582 Oh. 419 00:40:11,083 --> 00:40:12,153 You can’t leave him here. 420 00:40:12,218 --> 00:40:13,678 You’ll have to take him with you. 421 00:40:13,753 --> 00:40:14,953 Oh, Ellen! 422 00:40:15,020 --> 00:40:17,350 He doesn’t know what i’m talking about. 423 00:40:17,423 --> 00:40:18,593 Ellen, i don’t like it when you’re rude. 424 00:40:18,657 --> 00:40:19,617 Are you a friend of his? 425 00:40:19,692 --> 00:40:21,462 No, i’m a stranger. 426 00:40:21,527 --> 00:40:24,237 Perfect stranger. 427 00:40:24,296 --> 00:40:26,036 Well, yes, but, uh... 428 00:40:26,098 --> 00:40:27,628 You’re the one who brought him here, 429 00:40:27,700 --> 00:40:29,300 So I guess you’re the one who’s gonna have to take him 430 00:40:29,368 --> 00:40:31,498 back wherever you found him, okay? 431 00:40:31,570 --> 00:40:32,440 Wait a minute. 432 00:40:32,505 --> 00:40:34,245 I said that i was a stranger. 433 00:40:34,306 --> 00:40:37,316 He’s your friend. I just gave him a lift. 434 00:40:37,376 --> 00:40:39,986 He’s going to be working for your father. 435 00:40:40,045 --> 00:40:41,415 Well, I don’t think So. 436 00:40:41,480 --> 00:40:43,010 Um, Artie-- Artie said i could have a job. 437 00:40:43,082 --> 00:40:44,412 Shut up, killer. 438 00:40:44,483 --> 00:40:45,953 Oh, Ellen, that’s not nice. 439 00:40:46,018 --> 00:40:47,518 Mother, he doesn’t care what you say to him, 440 00:40:47,586 --> 00:40:49,226 do you, killer? 441 00:40:49,288 --> 00:40:52,958 Uh...I don’t care. 442 00:40:53,025 --> 00:40:54,125 I don’t think it’s right 443 00:40:54,193 --> 00:40:55,863 to talk like that to anyone. 444 00:40:55,928 --> 00:40:58,858 Well, you don’t know killer gannon. 445 00:40:58,931 --> 00:41:00,661 You used to go out with him. 446 00:41:00,733 --> 00:41:02,633 Yes. But that was before. 447 00:41:02,701 --> 00:41:03,871 Killer, 448 00:41:03,936 --> 00:41:06,176 do they know you’ve gone from school? 449 00:41:07,417 --> 00:41:09,747 Oh, yeah, they know. 450 00:41:09,942 --> 00:41:14,212 They gave me, uh, they gave me $1,000. 451 00:41:14,280 --> 00:41:16,210 $1,000, and they told me 452 00:41:16,282 --> 00:41:17,912 I didn’t have to stay. A thousand. 453 00:41:17,983 --> 00:41:19,523 Put the money away. 454 00:41:19,585 --> 00:41:21,225 Put it away. 455 00:41:23,422 --> 00:41:24,622 Sara. 456 00:41:25,458 --> 00:41:26,388 Sara. 457 00:41:26,459 --> 00:41:28,189 He’s talking to you. 458 00:41:28,260 --> 00:41:31,090 I’m, uh, i’m a little hungry. 459 00:41:31,163 --> 00:41:32,733 My husband won’t be home for a while, 460 00:41:32,798 --> 00:41:34,298 or i’d invite you all in for dinner. 461 00:41:34,366 --> 00:41:36,276 He already invited us for dinner. 462 00:41:36,335 --> 00:41:38,135 He said he’d be home in about half an hour. 463 00:41:38,204 --> 00:41:42,074 Mother? Well... 464 00:41:42,676 --> 00:41:44,411 Why don’t we all just, uh... 465 00:41:44,477 --> 00:41:46,487 Go into the house then? 466 00:41:55,387 --> 00:41:57,317 For some reason you’re pretending 467 00:41:57,389 --> 00:42:01,889 that nothing that anyone says bothers you. 468 00:42:01,961 --> 00:42:04,431 Is that right? 469 00:42:04,497 --> 00:42:05,637 Why? 470 00:42:07,800 --> 00:42:09,970 You can tell me. 471 00:42:10,035 --> 00:42:12,845 You’ll never see me again. 472 00:42:17,309 --> 00:42:19,679 You are pretending... 473 00:42:20,846 --> 00:42:22,256 Aren’t you? 474 00:42:22,314 --> 00:42:24,454 Hey, killer, in for 6. 475 00:42:24,517 --> 00:42:25,527 Caught ya! 476 00:42:25,584 --> 00:42:27,024 Come on. Give me the old bullet. 477 00:42:27,086 --> 00:42:28,496 Come on, that third quarter pass. 478 00:42:28,554 --> 00:42:30,154 Right from the shoulder. Fire it right off the elbow. 479 00:42:30,222 --> 00:42:31,452 Let’s go. 480 00:42:31,524 --> 00:42:33,064 Right on the chest there. 481 00:42:33,125 --> 00:42:35,065 Got too much air in it. 482 00:42:35,127 --> 00:42:36,457 Too bad it’s getting dark out there. 483 00:42:36,529 --> 00:42:37,889 We could throw the ball around. 484 00:42:37,963 --> 00:42:39,663 Oh, Ellen, 485 00:42:39,732 --> 00:42:40,962 look who’s here. 486 00:42:41,033 --> 00:42:43,603 Well, surprised to see the killer, honey? 487 00:42:43,669 --> 00:42:44,729 Very. 488 00:42:44,803 --> 00:42:47,673 Mr. brook, he wants the job you offered him. 489 00:42:47,740 --> 00:42:48,810 Job? What job? 490 00:42:48,874 --> 00:42:49,944 Oh, at the theater. 491 00:42:50,009 --> 00:42:51,809 Sure, why not? Artie. 492 00:42:51,877 --> 00:42:53,937 You planning to stay here in clarksburg, killer? 493 00:42:54,013 --> 00:42:54,883 Gonna settle down here? 494 00:42:54,947 --> 00:42:56,817 Well... Hmm? 495 00:42:56,882 --> 00:42:58,212 Daddy, you don’t want him 496 00:42:58,284 --> 00:42:59,824 working for you in your theater. 497 00:42:59,885 --> 00:43:00,885 Why not, dear? 498 00:43:00,953 --> 00:43:02,723 Because he can’t do anything 499 00:43:02,788 --> 00:43:04,718 except sweep leaves. 500 00:43:04,790 --> 00:43:07,390 Isn’t that right, killer? 501 00:43:07,459 --> 00:43:08,759 I can sweep leaves. 502 00:43:08,827 --> 00:43:09,987 Sure, you can. 503 00:43:10,062 --> 00:43:11,132 Here, sit down, killer. 504 00:43:11,196 --> 00:43:12,206 And that’s all. 505 00:43:12,264 --> 00:43:13,404 Did you get any pro offers? 506 00:43:13,465 --> 00:43:14,735 Daddy. Uh, what? 507 00:43:14,800 --> 00:43:17,030 You get some pro offers playing football? 508 00:43:17,102 --> 00:43:18,332 Yeah. One. 509 00:43:18,404 --> 00:43:19,944 I’ll bet you did. You didn’t take it, huh? 510 00:43:20,005 --> 00:43:21,815 Huh? 511 00:43:21,874 --> 00:43:23,344 It’s good to see you. 512 00:43:23,409 --> 00:43:25,009 I was surprised. Two years ago, I thought when you... 513 00:43:25,077 --> 00:43:26,537 Dad. 514 00:43:26,612 --> 00:43:28,212 I thought Ellen and you might be seeing each other... 515 00:43:28,280 --> 00:43:29,450 Artie. Artie. Dad. 516 00:43:29,515 --> 00:43:31,385 I’ll tell you, killer-- 517 00:43:31,450 --> 00:43:32,350 dad! 518 00:43:32,418 --> 00:43:33,978 Please be quiet, Artie! 519 00:43:34,053 --> 00:43:35,523 You and Ellen. I thought you-- 520 00:43:35,588 --> 00:43:38,188 would you please be quiet for one minute? 521 00:43:38,257 --> 00:43:39,797 Well, what’s wrong, honey? He is a dunce. 522 00:43:39,858 --> 00:43:41,518 A retarded person, 523 00:43:41,594 --> 00:43:43,194 and I think it’s embarrassing 524 00:43:43,262 --> 00:43:44,992 to drag it out any further. 525 00:43:45,064 --> 00:43:46,534 What do you mean? 526 00:43:46,599 --> 00:43:48,529 He got banged up in a game. 527 00:43:48,601 --> 00:43:50,101 They put a plate in his head, 528 00:43:50,169 --> 00:43:51,839 and that’s what came out. 529 00:43:56,308 --> 00:43:58,578 Come on, killer. 530 00:43:58,644 --> 00:44:01,284 You don’t want to stay here. 531 00:44:04,116 --> 00:44:06,326 Goodbye, Ellen. 532 00:44:13,592 --> 00:44:16,662 What am I going to do with you? 533 00:44:16,729 --> 00:44:18,159 Why? 534 00:44:18,230 --> 00:44:20,330 I can’t get stuck with you. 535 00:44:20,399 --> 00:44:22,969 I can’t handle it. 536 00:44:23,035 --> 00:44:24,735 I’ve got my own problems. 537 00:44:24,803 --> 00:44:26,443 What problems? 538 00:44:26,505 --> 00:44:28,615 I’m going to have a baby. 539 00:44:28,674 --> 00:44:29,474 A baby. 540 00:44:29,541 --> 00:44:33,111 A baby, a baby, stupid. 541 00:44:33,178 --> 00:44:35,378 Maybe I just ought to drop you off with the police 542 00:44:35,447 --> 00:44:37,507 and let them figure you out. 543 00:44:38,784 --> 00:44:41,824 You sure know how to pick girlfriends. 544 00:44:46,058 --> 00:44:50,488 All of a sudden, it’s like talking to myself. 545 00:44:50,562 --> 00:44:53,262 Well, why? I-i’m here. 546 00:44:55,134 --> 00:44:56,974 Do you understand me? 547 00:44:57,036 --> 00:44:58,706 Yes. 548 00:44:58,771 --> 00:45:00,571 All right. 549 00:45:02,141 --> 00:45:04,271 End of the road. 550 00:45:06,111 --> 00:45:07,781 Get out here. 551 00:45:10,082 --> 00:45:11,812 Open the door. 552 00:45:13,719 --> 00:45:15,419 Get out! 553 00:45:21,026 --> 00:45:22,866 Take your bag. 554 00:45:27,599 --> 00:45:28,999 Why are you mad at me? 555 00:45:29,068 --> 00:45:30,728 I’m not mad at you. 556 00:45:30,803 --> 00:45:32,743 I just can’t take care of you anymore. 557 00:45:32,805 --> 00:45:35,645 You’re going to have to take care of yourself now. 558 00:45:37,776 --> 00:45:38,986 You’ve got some money. 559 00:45:39,044 --> 00:45:40,414 You stay in a motel tonight, 560 00:45:40,479 --> 00:45:42,179 and tomorrow you’ll be able to get a ride. 561 00:45:42,247 --> 00:45:44,907 Well, where will I go? 562 00:45:44,983 --> 00:45:46,223 How in hell should I know? 563 00:45:46,285 --> 00:45:48,285 You go back to the school. 564 00:45:48,353 --> 00:45:49,823 Go back to your mother. 565 00:45:49,888 --> 00:45:50,918 I can’t. 566 00:45:50,989 --> 00:45:52,789 Go back to her. She’s your mother. 567 00:45:52,858 --> 00:45:54,058 I--i can’t. 568 00:45:54,126 --> 00:45:55,166 Why not? 569 00:45:55,227 --> 00:45:57,487 She died. 570 00:46:01,800 --> 00:46:03,770 I don’t care! 571 00:46:29,962 --> 00:46:31,262 You’re an idiot! 572 00:46:31,330 --> 00:46:33,800 A retarded, imbecilic freak! 573 00:46:33,866 --> 00:46:35,206 A vegetable! 574 00:46:35,267 --> 00:46:37,267 A stupid, idiotic idiot! 575 00:46:37,336 --> 00:46:39,906 A goddamned idiot. 576 00:46:42,307 --> 00:46:44,767 I only picked you up in the first place 577 00:46:44,843 --> 00:46:46,983 because I thought i wanted to make it with somebody new, 578 00:46:47,045 --> 00:46:48,955 and I end up with a freak. 579 00:46:52,451 --> 00:46:54,481 Get in the car. 580 00:47:02,728 --> 00:47:04,988 Don’t you see? 581 00:47:05,864 --> 00:47:09,434 I...I can hardly take care of myself. 582 00:48:11,063 --> 00:48:12,733 Come and see this. 583 00:48:12,798 --> 00:48:14,858 I can’t. 584 00:50:35,073 --> 00:50:36,573 I mean, I... 585 00:50:36,641 --> 00:50:38,641 Always before, i--i’ve been blaming you 586 00:50:38,710 --> 00:50:40,240 because you’re the man. 587 00:50:40,312 --> 00:50:42,082 And you’re the one that’s trying to trap me 588 00:50:42,147 --> 00:50:45,987 and turn me into a domesticated wife with a bunch of kids. 589 00:50:46,051 --> 00:50:49,451 And i--i don’t think that anymore. 590 00:50:49,521 --> 00:50:51,221 I think it’s me. 591 00:50:53,625 --> 00:50:55,865 I mean, I... It’s my fault. 592 00:50:55,927 --> 00:50:58,897 I’m the one who’s misled you. 593 00:51:00,732 --> 00:51:03,632 I’m the one that’s incompetent. 594 00:51:03,702 --> 00:51:05,572 You married... 595 00:51:05,637 --> 00:51:06,897 An incompetent. 596 00:51:06,972 --> 00:51:09,642 I mean, you just ask my mother. 597 00:51:09,708 --> 00:51:11,338 She’ll tell you. 598 00:51:13,478 --> 00:51:14,578 I’m irresponsible, 599 00:51:14,646 --> 00:51:15,986 and i’m... 600 00:51:16,048 --> 00:51:17,908 I’m cruel. 601 00:51:19,317 --> 00:51:21,217 I’m aimless. 602 00:51:23,188 --> 00:51:24,418 If I weren’t cruel, 603 00:51:24,489 --> 00:51:27,319 I couldn’t have done this to you, could I? 604 00:51:29,928 --> 00:51:32,458 Vinny, I don’t even get up in the morning 605 00:51:32,531 --> 00:51:34,161 and fix your breakfast. 606 00:51:34,232 --> 00:51:36,632 I’m a lousy wife. 607 00:51:36,701 --> 00:51:39,241 I don’t even want to get up. 608 00:51:39,304 --> 00:51:40,874 I hate to cook, 609 00:51:40,939 --> 00:51:43,409 and i-i’m sloppy, 610 00:51:43,475 --> 00:51:44,815 and I lie. 611 00:51:44,876 --> 00:51:48,146 I lie to you all the time. 612 00:51:51,550 --> 00:51:54,020 If you knew me at all, 613 00:51:54,086 --> 00:51:55,656 if you really knew me, 614 00:51:55,720 --> 00:51:57,820 you’d hate me. 615 00:52:00,158 --> 00:52:01,788 Vinny? 616 00:52:01,860 --> 00:52:04,090 I’m here, nat. 617 00:52:05,330 --> 00:52:07,060 Listen, I... 618 00:52:07,132 --> 00:52:10,232 I have to have an abortion. 619 00:52:11,636 --> 00:52:14,106 You don’t even know what you’ve just done. 620 00:52:14,172 --> 00:52:17,842 You hear me? You don’t even know what you’ve just done! 621 00:52:17,909 --> 00:52:19,839 I’m just telling you what I feel, vinny. 622 00:52:19,911 --> 00:52:21,441 That’s not enough! 623 00:52:21,513 --> 00:52:22,453 That’s what-- 624 00:52:22,514 --> 00:52:23,914 it’s what I feel. 625 00:52:23,982 --> 00:52:26,022 Look, you’ve just excused everything you’ve done 626 00:52:26,084 --> 00:52:28,624 by telling me how guilty you feel. 627 00:52:28,687 --> 00:52:30,027 I’m not impressed 628 00:52:30,088 --> 00:52:33,118 with your goddamn honesty! 629 00:52:33,191 --> 00:52:35,591 But you got in your station wagon, 630 00:52:35,660 --> 00:52:37,190 and you’re free. 631 00:52:37,262 --> 00:52:40,532 You made your point. 632 00:52:40,599 --> 00:52:42,129 Vinny... 633 00:52:43,835 --> 00:52:44,975 Look, Natalie, 634 00:52:45,036 --> 00:52:46,906 you’re out there stuck with yourself, 635 00:52:46,972 --> 00:52:49,212 and you don’t like it. 636 00:52:49,274 --> 00:52:50,914 You know, for the past few days, 637 00:52:50,976 --> 00:52:53,416 I really felt that if I could be with you, 638 00:52:53,478 --> 00:52:54,808 I could help. 639 00:52:54,880 --> 00:52:56,310 But I was wrong. 640 00:52:56,381 --> 00:52:59,951 Because it’s really in your lap. 641 00:53:00,018 --> 00:53:03,018 Look, you just told me you’re irresponsible. 642 00:53:03,088 --> 00:53:05,618 But now, whether you like it or not, 643 00:53:05,690 --> 00:53:07,620 you’re responsible for yourself 644 00:53:07,692 --> 00:53:10,132 and for that baby that you’re carrying. 645 00:53:11,196 --> 00:53:12,906 Look, I don’t want any more phone calls 646 00:53:12,964 --> 00:53:15,404 with talk about how you feel. 647 00:53:15,467 --> 00:53:17,407 I want you to do something. 648 00:53:17,469 --> 00:53:18,799 Don’t just talk anymore. 649 00:53:18,870 --> 00:53:20,900 I want you to do something. 650 00:53:20,972 --> 00:53:23,742 God damn it, you call me back. 651 00:53:50,869 --> 00:53:52,999 Hello, killer. 652 00:53:54,673 --> 00:53:57,073 Thought you were gone, Sara. 653 00:53:57,142 --> 00:54:00,642 My name isn’t Sara. It’s Natalie. 654 00:54:00,712 --> 00:54:03,252 You said it was, uh, Sara. 655 00:54:03,315 --> 00:54:04,815 I lied to you. 656 00:54:04,883 --> 00:54:06,923 I didn’t want you to know my real name. 657 00:54:08,920 --> 00:54:11,050 But it’s Natalie. 658 00:54:11,122 --> 00:54:12,422 Oh. 659 00:54:14,559 --> 00:54:16,559 What are you doing here? 660 00:54:16,628 --> 00:54:18,458 Waiting. 661 00:54:18,530 --> 00:54:20,460 For what bus? 662 00:54:22,334 --> 00:54:23,374 No bus. 663 00:54:23,435 --> 00:54:25,075 I’m, uh, just waiting. 664 00:54:25,136 --> 00:54:27,346 Everybody else is waiting here. 665 00:54:28,907 --> 00:54:31,577 May I have your attention, please? 666 00:54:31,643 --> 00:54:32,913 Why did you go, Natalie? 667 00:54:32,978 --> 00:54:34,678 Westbound for... 668 00:54:34,746 --> 00:54:36,186 I didn’t go. 669 00:54:36,248 --> 00:54:38,378 ...via greyhound lines 670 00:54:38,450 --> 00:54:42,820 is now reloading in zone four. 671 00:54:42,887 --> 00:54:45,817 Paseengers on this coach for points west, 672 00:54:45,890 --> 00:54:49,020 please reclaim your seats. 673 00:55:53,091 --> 00:55:55,261 Hey, you can’t run. 674 00:55:55,327 --> 00:55:57,597 Hey! 675 00:55:57,662 --> 00:55:59,362 Go! 676 00:56:00,465 --> 00:56:02,435 Hey, killer, 677 00:56:02,500 --> 00:56:04,900 you like it here? 678 00:56:04,969 --> 00:56:06,499 Yeah, it’s nice. 679 00:56:06,571 --> 00:56:07,541 Good. 680 00:56:07,605 --> 00:56:08,875 Listen, I found you a job. 681 00:56:08,940 --> 00:56:11,110 If you like it here, you can stay here. 682 00:56:11,176 --> 00:56:13,916 Uh, where will you go? 683 00:56:13,978 --> 00:56:16,908 Same place I was going before I met you. 684 00:56:16,981 --> 00:56:20,281 Where--where is that? 685 00:56:22,787 --> 00:56:24,787 Listen, killer, 686 00:56:24,856 --> 00:56:26,666 i’m going to miss you. 687 00:56:28,526 --> 00:56:29,936 Here’s the address. 688 00:56:29,994 --> 00:56:32,964 Think you can find it by yourself? 689 00:56:33,732 --> 00:56:34,762 Uh... 690 00:56:34,833 --> 00:56:35,933 Never mind. 691 00:56:36,000 --> 00:56:37,800 I’ll take you. 692 00:56:37,869 --> 00:56:40,099 Come on. 693 00:56:58,957 --> 00:57:01,197 O. K. 694 00:57:01,893 --> 00:57:04,133 This is it. 695 00:57:04,662 --> 00:57:07,662 What do they want me to do? 696 00:57:07,732 --> 00:57:10,102 Sweep up and carry things. 697 00:57:11,043 --> 00:57:14,013 You see Mr. Alfred. 698 00:57:14,038 --> 00:57:15,938 Alfred. 699 00:57:21,980 --> 00:57:24,010 Um... 700 00:57:24,649 --> 00:57:27,049 Will you wait? 701 00:57:28,987 --> 00:57:31,497 O. K., i’ll wait. 702 00:57:34,359 --> 00:57:36,389 Mr. Alfred? 703 00:57:36,461 --> 00:57:38,361 Yeah. 704 00:57:39,798 --> 00:57:41,728 I come about the job. 705 00:57:41,800 --> 00:57:43,500 Well, good. You’re hefty. 706 00:57:43,568 --> 00:57:46,168 Yeah, I used to play football. 707 00:57:46,237 --> 00:57:49,037 Got fellas come around here, too skinny. 708 00:57:49,107 --> 00:57:51,677 I got a lot of heavy work. 709 00:57:51,743 --> 00:57:54,443 Shipments got to be loaded off a truck, 710 00:57:54,512 --> 00:57:57,652 cages got to be moved around. 711 00:57:58,068 --> 00:58:00,585 Pay you $60 a week. 712 00:58:00,652 --> 00:58:02,722 That all right? 713 00:58:02,787 --> 00:58:04,417 Yeah, that’s all right. 714 00:58:04,489 --> 00:58:06,189 You married? 715 00:58:06,257 --> 00:58:07,257 No. 716 00:58:07,325 --> 00:58:08,425 Sure? 717 00:58:08,493 --> 00:58:09,533 No, i’m not married. 718 00:58:09,594 --> 00:58:11,864 Well, you look like you’re married to me. 719 00:58:11,930 --> 00:58:14,460 Oh, she’s, uh, she’s my friend. 720 00:58:14,532 --> 00:58:15,762 Morning. 721 00:58:15,834 --> 00:58:16,834 Hello. 722 00:58:16,901 --> 00:58:18,371 We’re about to close a deal. 723 00:58:18,436 --> 00:58:20,146 Well, good. Is everything all right? 724 00:58:20,205 --> 00:58:22,105 Yeah, it looks all right. 725 00:58:22,173 --> 00:58:24,473 You better find a room close by here. 726 00:58:24,542 --> 00:58:26,482 The delivery truck comes early. 727 00:58:26,544 --> 00:58:28,414 I’ll give you an address if you like. 728 00:58:28,480 --> 00:58:30,680 Oh, that would be good. 729 00:58:30,748 --> 00:58:32,348 Is it for two? 730 00:58:32,417 --> 00:58:33,827 No. 731 00:58:33,885 --> 00:58:36,425 I just gave him a ride. 732 00:58:36,488 --> 00:58:38,048 You need an advance for rent? 733 00:58:38,122 --> 00:58:39,992 No. I got plenty of money. 734 00:58:40,058 --> 00:58:41,188 Plenty? Killer. 735 00:58:41,259 --> 00:58:43,859 Yeah, I got $1,000. 736 00:58:43,928 --> 00:58:44,858 See? 737 00:58:44,929 --> 00:58:46,529 Ooh-eee! 738 00:58:46,598 --> 00:58:48,258 Heh heh heh. 739 00:58:48,333 --> 00:58:52,433 Listen, I don’t think you should carry that kind of money around 740 00:58:52,504 --> 00:58:53,574 loose in your pocket like that. 741 00:58:53,638 --> 00:58:55,568 He’s going to put it in the bank. 742 00:58:55,640 --> 00:58:57,810 Put the money away. 743 00:58:59,344 --> 00:59:02,214 Lady, can i talk to you a minute? 744 00:59:14,192 --> 00:59:15,462 Now, who is this fellow? 745 00:59:15,527 --> 00:59:17,397 I don’t really know him very well. 746 00:59:17,462 --> 00:59:18,762 I just gave him a ride. 747 00:59:18,830 --> 00:59:20,060 He’s a hitchhiker? 748 00:59:20,131 --> 00:59:21,531 Yes. 749 00:59:21,599 --> 00:59:24,769 Single ladies shouldn’t pick up hitchhikers. 750 00:59:24,836 --> 00:59:26,576 Oh, yes, I know. 751 00:59:26,638 --> 00:59:29,298 But he’s-- he’s very special. 752 00:59:29,374 --> 00:59:31,574 Sometimes he’s like a little kid, 753 00:59:31,643 --> 00:59:33,283 you know what I mean? I mean like with his money. 754 00:59:33,344 --> 00:59:35,314 If someone doesn’t make him put it in a bank, 755 00:59:35,380 --> 00:59:37,080 he’ll just carry it around in his pocket. 756 00:59:37,148 --> 00:59:38,708 Are you a relative? 757 00:59:38,783 --> 00:59:40,323 No, I told you I just gave him a lift. 758 00:59:40,385 --> 00:59:42,925 Are you trying to palm off some cuckoo-nut on me? 759 00:59:42,987 --> 00:59:44,087 Look, he’s not like that. 760 00:59:44,155 --> 00:59:45,525 He’ll work very hard. 761 00:59:45,590 --> 00:59:48,660 He just needs someone to look out for him. 762 00:59:48,726 --> 00:59:49,966 Hey. 763 00:59:50,028 --> 00:59:52,458 Is that his own money? 764 00:59:52,530 --> 00:59:54,330 Yes, it is. Really. 765 00:59:54,399 --> 00:59:57,399 And he’s nothing to you. 766 01:00:00,572 --> 01:00:02,502 Nothing. 767 01:00:04,576 --> 01:00:06,316 Okey-dokey. 768 01:00:06,377 --> 01:00:09,747 Hey. I got a bunk back of the shack. 769 01:00:09,814 --> 01:00:10,854 You gonna stay here for a while. 770 01:00:10,915 --> 01:00:11,915 O. K. 771 01:00:11,983 --> 01:00:14,723 Now, uh, listen, son, 772 01:00:14,786 --> 01:00:16,126 I got a safe here. 773 01:00:16,187 --> 01:00:17,787 Now, i’m gonna keep that money for you 774 01:00:17,855 --> 01:00:20,065 till you get a chance to deposit it in the bank. 775 01:00:20,124 --> 01:00:22,694 Now, i’m gonna take you down there myself on Thursday. 776 01:00:22,760 --> 01:00:26,030 See, the president of the bank of brule is a friend of mine. 777 01:00:26,097 --> 01:00:27,427 Oh, that’s all right. 778 01:00:27,498 --> 01:00:29,598 I’ll take him down to the bank right now. 779 01:00:29,667 --> 01:00:32,767 Hey, you want me to take care of this boy or not? 780 01:00:32,837 --> 01:00:35,537 Yes, I do. 781 01:00:35,607 --> 01:00:39,277 Now, we’ll figure on $5.00 a week for the use of the shack, 782 01:00:39,344 --> 01:00:41,584 which i’ll deduct from your pay. 783 01:00:41,646 --> 01:00:43,056 Hey, palooka, you hear me? 784 01:00:43,114 --> 01:00:44,354 Yeah. 785 01:00:44,415 --> 01:00:46,725 Do you want your meals here? 786 01:00:46,784 --> 01:00:48,384 Yeah! 787 01:00:48,453 --> 01:00:50,923 Figure on $1.50 a day for the meals, 788 01:00:50,989 --> 01:00:52,859 and i’ll lose money on it. 789 01:00:52,924 --> 01:00:54,664 We’ll make it $10 a week, 790 01:00:54,726 --> 01:00:57,066 which i’ll deduct from your pay. 791 01:00:57,128 --> 01:00:58,088 Now, let’s see now. 792 01:00:58,162 --> 01:00:59,432 That’s $15 per week 793 01:00:59,497 --> 01:01:01,257 off of the $60, 794 01:01:01,332 --> 01:01:03,432 minus your federal withholding, 795 01:01:03,501 --> 01:01:05,071 your social security, 796 01:01:05,136 --> 01:01:08,106 your unemployment compensation, 797 01:01:08,172 --> 01:01:10,612 and your disability insurance. 798 01:01:10,675 --> 01:01:13,615 Yeah, you’ll get about $25 per week, 799 01:01:13,678 --> 01:01:15,038 which i’ll keep in the safe, 800 01:01:15,113 --> 01:01:16,213 along with the other money 801 01:01:16,280 --> 01:01:18,250 until you think you need it. 802 01:01:18,316 --> 01:01:19,926 You can start here. 803 01:01:24,055 --> 01:01:26,425 Place needs a little cleanin’. 804 01:01:29,594 --> 01:01:31,764 We do a big business every spring. 805 01:01:31,829 --> 01:01:33,429 You know, easter. 806 01:01:33,498 --> 01:01:36,058 Yeah, I supply cute little cuddly easter animals 807 01:01:36,134 --> 01:01:39,474 to retailers for a radius of 300, 400 miles around here. 808 01:01:39,537 --> 01:01:42,597 They look like they’re starving. 809 01:01:43,574 --> 01:01:46,044 Aw... 810 01:01:46,110 --> 01:01:48,280 Well, you want to call the aspca? 811 01:01:48,346 --> 01:01:49,656 I’ll give you their number. 812 01:01:49,714 --> 01:01:52,154 I’ll also give you a dime for the phone. 813 01:01:52,216 --> 01:01:54,356 Forget I said anything. 814 01:01:55,520 --> 01:01:57,250 You can hose it down. 815 01:01:57,321 --> 01:01:59,621 There’s a drain in the floor. 816 01:02:06,097 --> 01:02:08,237 Can I take them out first? 817 01:02:08,299 --> 01:02:11,129 Well, where you gonna put ’em, dummy? 818 01:02:11,202 --> 01:02:12,732 Now, listen, these are a bunch of-- 819 01:02:12,804 --> 01:02:14,744 these a bunch of dumb animals. 820 01:02:14,806 --> 01:02:18,646 Wasn’t for me, they’d be run over by tourists on the highway... 821 01:02:18,710 --> 01:02:21,440 Or else end up in somebody’s soup. 822 01:02:21,512 --> 01:02:23,182 Do you--do you have a ladies room? 823 01:02:23,247 --> 01:02:27,277 Yes, ma’am, we do-- where it says "dolls." 824 01:02:33,825 --> 01:02:35,665 Son... 825 01:02:36,394 --> 01:02:37,334 Give me your money. 826 01:02:37,395 --> 01:02:40,605 I’ll put it in my safe. 827 01:02:40,665 --> 01:02:42,635 Did she say it was o. K.? 828 01:02:42,700 --> 01:02:45,100 Well, who’s she, your mother? 829 01:02:47,605 --> 01:02:49,145 No, she’s my friend. 830 01:02:49,207 --> 01:02:50,547 She’s my best friend. 831 01:02:50,608 --> 01:02:53,138 Yeah, well, now i’m your best friend. 832 01:02:53,211 --> 01:02:54,511 And I tell you, 833 01:02:54,579 --> 01:02:56,579 your money isn’t safe unless it’s in my safe. 834 01:02:56,647 --> 01:03:01,017 See, that’s why they call it a safe ’cause money’s safe there. 835 01:03:01,085 --> 01:03:03,255 Don’t even have the combination written down anywhere. 836 01:03:03,321 --> 01:03:05,421 That’s all right. 837 01:03:16,768 --> 01:03:19,298 Mr. Alfred, could i ask you one question? 838 01:03:19,370 --> 01:03:20,500 Yeah, shoot. 839 01:03:20,571 --> 01:03:22,601 What if killer wants to quit? 840 01:03:22,673 --> 01:03:24,673 So he quits. What’s keepin’ him here? 841 01:03:24,742 --> 01:03:26,582 His money in your safe. 842 01:03:26,644 --> 01:03:28,884 Look, we can forget the whole thing if you want to. 843 01:03:28,946 --> 01:03:30,616 Take him with you. 844 01:03:38,723 --> 01:03:41,123 I can’t. 845 01:05:30,101 --> 01:05:33,101 You know how fast you were driving, miss? 846 01:05:33,571 --> 01:05:34,671 Too fast? 847 01:05:34,739 --> 01:05:36,839 You were driving 73 miles per hour 848 01:05:36,908 --> 01:05:39,708 in a 65-mile- an-hour zone. 849 01:05:40,578 --> 01:05:42,078 I’m sorry. 850 01:05:44,111 --> 01:05:45,771 Your license, please? 851 01:05:57,010 --> 01:06:00,480 Take the license out of your wallet, miss. 852 01:06:05,136 --> 01:06:06,806 Are you married? 853 01:06:06,871 --> 01:06:08,541 Yes, I am. 854 01:06:11,142 --> 01:06:12,612 Registration? 855 01:06:19,016 --> 01:06:20,986 New York. 856 01:06:21,052 --> 01:06:23,692 Your husband on this trip, ma’am? 857 01:06:24,956 --> 01:06:27,266 Is that part of your routine questioning? 858 01:06:27,325 --> 01:06:28,995 If I say So. 859 01:06:30,594 --> 01:06:34,264 No. My husband is not on this trip. 860 01:06:35,675 --> 01:06:37,375 You divorced, ma’am? 861 01:06:38,273 --> 01:06:40,813 No, she’s not divorced. 862 01:06:40,838 --> 01:06:41,568 Who? 863 01:06:41,639 --> 01:06:43,309 She. Me. 864 01:06:45,047 --> 01:06:47,317 Your husband’s back in New York? 865 01:06:49,215 --> 01:06:50,885 Yes, he is. 866 01:07:16,841 --> 01:07:20,241 License plate 5720j8. 867 01:07:20,311 --> 01:07:22,641 You checking up on me? 868 01:07:22,713 --> 01:07:24,853 Not you. The car, ma’am. 869 01:07:26,450 --> 01:07:27,780 Incredible. 870 01:07:27,852 --> 01:07:29,382 I was sick to my stomach 871 01:07:29,453 --> 01:07:30,793 a few minutes ago. 872 01:07:30,855 --> 01:07:33,565 Now I feel much better. 873 01:07:33,624 --> 01:07:35,494 Good. 874 01:07:35,559 --> 01:07:37,089 What are you doing So far from home 875 01:07:37,161 --> 01:07:39,131 without your husband? 876 01:07:39,196 --> 01:07:41,036 I’m getting a ticket. 877 01:07:57,014 --> 01:07:58,084 Ma’am... 878 01:08:01,018 --> 01:08:02,978 I’ll forget about entering the major highway 879 01:08:03,054 --> 01:08:04,424 without signaling, 880 01:08:04,488 --> 01:08:05,788 but i’m afraid i’ll have to give you 881 01:08:05,856 --> 01:08:07,696 this speeding citation. 882 01:08:11,615 --> 01:08:13,385 Could I pay you? 883 01:08:15,533 --> 01:08:17,703 You offering me a bribe? 884 01:08:21,572 --> 01:08:22,902 So help me god, 885 01:08:22,973 --> 01:08:25,513 the lady is not offering you a bribe. 886 01:08:25,576 --> 01:08:27,846 She is not offering you... 887 01:08:28,712 --> 01:08:30,112 Anything. 888 01:08:30,181 --> 01:08:31,381 She just wants to know 889 01:08:31,449 --> 01:08:34,249 what and where she has to pay. 890 01:08:34,318 --> 01:08:38,318 Well, she pays the fine at the judge’s. 891 01:08:38,389 --> 01:08:40,459 Where’s that? 892 01:08:40,524 --> 01:08:42,624 Alfred’s reptile ranch. 893 01:08:44,795 --> 01:08:46,735 Y-you’re kidding me. 894 01:08:46,797 --> 01:08:49,357 Pay at the curio counter. 895 01:08:50,101 --> 01:08:52,001 I--i--i can’t go back there. 896 01:08:52,069 --> 01:08:53,339 You’re gonna have to. Now, you follow me. 897 01:08:53,404 --> 01:08:55,104 I can’t go back there! 898 01:09:18,095 --> 01:09:19,935 We don’t have to go back to alfred’s? 899 01:09:19,997 --> 01:09:22,557 Can I buy you a cup of coffee? 900 01:09:22,633 --> 01:09:24,033 Sure. 901 01:09:30,040 --> 01:09:32,210 Are you on some kind of... 902 01:09:32,276 --> 01:09:33,346 Trip? 903 01:09:34,278 --> 01:09:36,378 Yes. 904 01:09:36,447 --> 01:09:38,087 Where? 905 01:09:38,149 --> 01:09:40,019 West. 906 01:09:40,084 --> 01:09:42,154 Where west? California? 907 01:09:43,287 --> 01:09:44,797 Yes. 908 01:09:44,855 --> 01:09:46,895 Why California? 909 01:09:46,957 --> 01:09:49,987 It’s as far west as I can go. 910 01:09:50,060 --> 01:09:53,190 I thought maybe you were going to meet your husband. 911 01:09:53,264 --> 01:09:54,334 No. 912 01:10:01,438 --> 01:10:04,008 Listen, Gordon... 913 01:10:04,074 --> 01:10:06,574 I don’t really have to go back to alfred’s, do I? 914 01:10:06,644 --> 01:10:07,984 I mean, if I give you the money, 915 01:10:08,045 --> 01:10:10,615 you could pay this ticket for me, couldn’t you? 916 01:10:10,681 --> 01:10:12,181 That’s a problem. 917 01:10:12,249 --> 01:10:13,209 Why? 918 01:10:13,284 --> 01:10:14,584 I already wrote the citation. 919 01:10:14,652 --> 01:10:16,822 The papers go in, you got to go. 920 01:10:16,887 --> 01:10:18,817 I’ll go with you. Then later on, 921 01:10:18,889 --> 01:10:20,589 maybe I could take the New York lady 922 01:10:20,658 --> 01:10:22,358 to see a movie with me or something... 923 01:10:22,426 --> 01:10:25,296 Just to pay her back. 924 01:10:25,362 --> 01:10:28,002 It’s not the money. 925 01:10:28,065 --> 01:10:30,935 There’s somebody at alfred’s that I don’t want to see. 926 01:10:31,001 --> 01:10:32,371 Your husband? 927 01:10:32,436 --> 01:10:34,346 No, not my husband. 928 01:10:34,405 --> 01:10:36,005 But somebody. 929 01:10:36,073 --> 01:10:39,543 Don’t worry. I’ll get you out of there in a flash. 930 01:10:44,548 --> 01:10:45,948 Why are you laughing? 931 01:10:46,016 --> 01:10:49,226 You’ll get me out of there in a "flash..." 932 01:10:49,286 --> 01:10:50,656 Gordon. 933 01:10:51,722 --> 01:10:52,822 Oh, jeez. 934 01:12:23,714 --> 01:12:25,454 Is Alfred around? 935 01:12:25,516 --> 01:12:27,186 Yeah, he’s out behind. 936 01:12:27,251 --> 01:12:28,921 He’s got his hands full out there. 937 01:12:43,200 --> 01:12:45,800 Get the big animals! Get them big ones! 938 01:12:45,869 --> 01:12:47,599 Hey! Hey! 939 01:12:47,671 --> 01:12:48,971 Hey--you! 940 01:12:49,039 --> 01:12:50,769 You! Get him out of there! 941 01:12:50,841 --> 01:12:52,071 Get him out of there! 942 01:12:52,142 --> 01:12:53,612 Out of where? 943 01:12:53,677 --> 01:12:55,277 He’s in the shed. I got him locked up in the shed. 944 01:12:55,346 --> 01:12:57,186 Gordon, I want you to arrest him! 945 01:12:57,247 --> 01:12:59,377 He’s costing me a fortune, damn it! 946 01:12:59,450 --> 01:13:02,280 Get him out of there! Get the chickens. 947 01:13:02,353 --> 01:13:03,383 Hey! 948 01:13:05,522 --> 01:13:09,062 Get him-- get him out! Hey! Hey! 949 01:13:14,365 --> 01:13:16,265 Are you crazy, too? What are you laughin’ at? 950 01:13:16,333 --> 01:13:18,203 You know what he’s costin’ me? 951 01:13:18,268 --> 01:13:19,968 All right, Gordon, i want you stop him. 952 01:13:20,037 --> 01:13:21,347 No, w-w-wait. 953 01:13:21,405 --> 01:13:23,815 Don’t. L-listen, it’s all right. 954 01:13:23,874 --> 01:13:26,044 I can make him stop. 955 01:13:27,511 --> 01:13:28,981 Killer? 956 01:13:29,046 --> 01:13:31,116 You got to stop it. 957 01:13:31,181 --> 01:13:34,081 You’ve got yourself in a lot of trouble now. 958 01:13:34,918 --> 01:13:36,448 I don’t care. 959 01:13:36,520 --> 01:13:37,850 Killer... 960 01:13:37,921 --> 01:13:40,721 Killer, you gotta care about yourself 961 01:13:40,791 --> 01:13:42,691 because nobody else will. 962 01:13:44,561 --> 01:13:46,291 You will. 963 01:13:49,566 --> 01:13:50,636 No. 964 01:13:51,568 --> 01:13:52,898 Not me. 965 01:13:52,970 --> 01:13:54,440 I can’t. 966 01:13:55,839 --> 01:13:57,509 You came back. 967 01:13:58,976 --> 01:14:00,946 I didn’t want to. 968 01:14:01,011 --> 01:14:03,211 He brought me back. 969 01:14:05,315 --> 01:14:07,085 I got a speeding ticket 970 01:14:07,151 --> 01:14:10,251 for trying to get away from you in a hurry. 971 01:14:14,324 --> 01:14:15,694 All right. 972 01:14:16,927 --> 01:14:18,657 Is somebody gonna stop him? 973 01:14:18,729 --> 01:14:21,599 Don’t. It’s all right. Come on, killer, stop it. 974 01:14:22,533 --> 01:14:24,233 Are you finished? 975 01:14:25,335 --> 01:14:26,405 Yeah. 976 01:14:30,507 --> 01:14:31,637 Gordon... 977 01:14:34,778 --> 01:14:36,738 Do you have to arrest him? 978 01:14:36,814 --> 01:14:39,554 Yeah, you’re goddamn right he has to arrest him! 979 01:14:40,484 --> 01:14:41,224 Whoo! Whooee! 980 01:14:41,285 --> 01:14:42,755 What about the money? 981 01:14:42,820 --> 01:14:44,150 What money? 982 01:14:46,457 --> 01:14:48,597 The money in your safe. 983 01:14:48,659 --> 01:14:49,559 $1,000. 984 01:14:49,626 --> 01:14:51,996 There’s no $1,000 in my safe. 985 01:14:52,062 --> 01:14:54,002 I ain’t even got a safe. 986 01:14:54,064 --> 01:14:56,134 Gordon, have I got a safe? 987 01:14:56,200 --> 01:14:57,930 Not that i know of. 988 01:14:58,001 --> 01:14:59,801 You said you had a safe. 989 01:14:59,870 --> 01:15:01,740 You told him you had a safe. 990 01:15:01,805 --> 01:15:05,245 Listen, where would a dumb-dumb like that get hold $1,000? 991 01:15:05,309 --> 01:15:07,839 They gave it to him to live on. 992 01:15:07,911 --> 01:15:11,351 Look, if you keep that $1,000 993 01:15:11,415 --> 01:15:13,085 in your safe that you don’t have, 994 01:15:13,150 --> 01:15:15,150 he’s as good as dead. 995 01:15:16,186 --> 01:15:17,126 Th-that’s... 996 01:15:17,187 --> 01:15:18,647 That’s not what I mean. 997 01:15:18,722 --> 01:15:22,262 All right, i’ll tell you what i’m gonna do. 998 01:15:22,326 --> 01:15:25,266 I’ll keep the $1,000 and drop the charges. 999 01:15:25,329 --> 01:15:27,499 He needs money. It’s all he has. 1000 01:15:27,564 --> 01:15:30,604 He doesn’t-- doesn’t have anything else. 1001 01:15:30,667 --> 01:15:32,127 All right, i’m gonna give him $100. 1002 01:15:32,202 --> 01:15:34,142 How’s he going to live on $100? 1003 01:15:34,204 --> 01:15:36,174 It’s no business of mine how he lives! 1004 01:15:36,240 --> 01:15:37,540 It isn’t mine, either-- 1005 01:15:37,608 --> 01:15:40,008 all right, $200! And that’s it, Gordon. 1006 01:15:40,077 --> 01:15:41,747 Go on, take it! 1007 01:15:43,046 --> 01:15:44,616 Gordon... 1008 01:15:49,686 --> 01:15:51,296 Killer! 1009 01:15:52,956 --> 01:15:54,596 Thank him. 1010 01:16:05,369 --> 01:16:06,799 Thank you, Mr. Alfred. 1011 01:16:06,870 --> 01:16:09,440 Just get him outta here! 1012 01:16:15,879 --> 01:16:18,109 Hey! Wait a minute! 1013 01:16:20,918 --> 01:16:23,578 Looks like you got a $40 speeding citation 1014 01:16:23,654 --> 01:16:25,694 you gotta take care of. 1015 01:16:27,511 --> 01:16:29,281 Wait in the car. 1016 01:16:54,818 --> 01:16:55,818 Hi. 1017 01:16:55,886 --> 01:16:56,986 Hi. 1018 01:16:57,054 --> 01:16:58,394 Hi. 1019 01:16:58,455 --> 01:17:00,465 Hi. What’s your name? 1020 01:17:01,592 --> 01:17:02,722 Killer. 1021 01:17:02,793 --> 01:17:05,433 Tell me, killer, what’s the lady’s story? 1022 01:17:05,495 --> 01:17:08,905 She’s run away from her husband. 1023 01:17:08,966 --> 01:17:10,906 Is that So? What for? 1024 01:17:12,002 --> 01:17:13,702 Oh, she doesn’t know. 1025 01:17:13,770 --> 01:17:16,540 Is there any chance of him showing up here? 1026 01:17:22,779 --> 01:17:24,349 How about tonight? I thought you and me 1027 01:17:24,414 --> 01:17:26,954 was gonna go see a movie or something. 1028 01:17:27,017 --> 01:17:28,357 We did discuss that. 1029 01:17:28,418 --> 01:17:30,948 Well, where you staying at? 1030 01:17:31,021 --> 01:17:32,821 I don’t know. 1031 01:17:32,889 --> 01:17:35,219 What about him? 1032 01:17:35,292 --> 01:17:38,432 Nothing about him. I explained about that. 1033 01:17:38,495 --> 01:17:42,405 Well, if you can dump him, you can stay with me. 1034 01:17:42,466 --> 01:17:46,106 I thought we were going to a movie... Or something. 1035 01:17:46,169 --> 01:17:48,769 Sure, i’ll take you to see a movie. 1036 01:17:54,144 --> 01:17:55,384 Killer? 1037 01:17:56,146 --> 01:17:57,386 Yeah? 1038 01:17:58,148 --> 01:18:00,178 I like you very much. 1039 01:18:00,250 --> 01:18:02,780 You do? You like me? 1040 01:18:03,854 --> 01:18:04,924 Yes. 1041 01:18:06,657 --> 01:18:08,267 Very much. 1042 01:18:09,292 --> 01:18:11,162 Do you love me? 1043 01:18:14,598 --> 01:18:16,398 I don’t know. 1044 01:18:17,167 --> 01:18:18,827 Maybe I do. 1045 01:18:21,004 --> 01:18:22,644 I love you. 1046 01:18:26,743 --> 01:18:28,913 I don’t think you know what you’re saying. 1047 01:18:28,979 --> 01:18:30,239 I always know what i’m saying. 1048 01:18:30,313 --> 01:18:31,683 I believe you. 1049 01:18:31,748 --> 01:18:32,948 Believe me. 1050 01:18:33,016 --> 01:18:34,056 I believe you. 1051 01:18:34,117 --> 01:18:35,217 Believe me. 1052 01:18:35,285 --> 01:18:36,925 I believe you. 1053 01:18:36,987 --> 01:18:38,557 But do you love me? 1054 01:18:42,859 --> 01:18:44,189 A little bit. 1055 01:18:44,261 --> 01:18:46,091 Well, why can’t i stay with you? 1056 01:18:46,163 --> 01:18:48,033 Because there’s a man back there 1057 01:18:48,098 --> 01:18:52,668 with a black leather suit who’s very interesting. 1058 01:18:52,736 --> 01:18:53,976 Oh. 1059 01:18:54,037 --> 01:18:56,537 You sit there like you know what i’m talking about. 1060 01:18:56,606 --> 01:18:58,246 I know what you’re talking about. 1061 01:18:58,308 --> 01:18:59,808 You’re not being honest with me. 1062 01:18:59,876 --> 01:19:02,716 When are you going to be honest with me? 1063 01:19:02,779 --> 01:19:04,849 Oh, i’m always honest with you. 1064 01:19:04,915 --> 01:19:06,315 Go to hell. 1065 01:19:06,383 --> 01:19:09,853 At least I know you’ll be taken care of there. 1066 01:19:46,056 --> 01:19:47,366 Listen, killer... 1067 01:19:47,424 --> 01:19:49,364 I’ve got a couple of things 1068 01:19:49,426 --> 01:19:52,396 that I want to do before 6:00. 1069 01:19:59,236 --> 01:20:01,046 I’m getting older. 1070 01:20:02,672 --> 01:20:05,042 I can tell under my eyes. 1071 01:20:07,944 --> 01:20:11,014 You just going to follow me around or what? 1072 01:20:15,152 --> 01:20:16,282 Wonder if I can find 1073 01:20:16,353 --> 01:20:19,053 an excuse for a dress in this town. 1074 01:20:30,700 --> 01:20:31,930 So... 1075 01:20:32,002 --> 01:20:34,542 You’re just going to sit in the car 1076 01:20:34,604 --> 01:20:37,574 while I go out on a heavy date, huh? 1077 01:21:12,175 --> 01:21:13,575 There. 1078 01:21:13,643 --> 01:21:15,813 Does that do it for you? 1079 01:21:36,733 --> 01:21:38,633 Hello. This is long distance calling, 1080 01:21:38,702 --> 01:21:40,942 and I have a collect call for anyone at this number 1081 01:21:41,004 --> 01:21:43,144 from Mrs. ravenna in ogallala, Nebraska. 1082 01:21:43,206 --> 01:21:44,546 Do you accept charges? 1083 01:21:44,608 --> 01:21:45,568 Yes. 1084 01:21:45,642 --> 01:21:47,072 Go ahead, ma’am. 1085 01:21:47,143 --> 01:21:48,583 Vinny? 1086 01:21:48,645 --> 01:21:50,315 What the hell are you doing in Nebraska? 1087 01:21:50,380 --> 01:21:53,650 Same thing I did in Tennessee. 1088 01:21:55,714 --> 01:21:57,621 God damn it, i’m going crazy over here. 1089 01:21:57,687 --> 01:22:00,017 You said you’d-- look, I had no way 1090 01:22:00,090 --> 01:22:03,890 of reaching you, nat. Why didn’t you call me? 1091 01:22:03,960 --> 01:22:05,560 I’m sorry. 1092 01:22:05,629 --> 01:22:07,159 Vinny, i--i’m sorry. 1093 01:22:08,398 --> 01:22:10,358 You were So angry at me. 1094 01:22:10,433 --> 01:22:12,173 How can I help being angry? 1095 01:22:12,235 --> 01:22:14,745 I’ve been sitting by this goddamn telephone 1096 01:22:14,804 --> 01:22:17,874 for three days. I haven’t moved from the house. 1097 01:22:19,769 --> 01:22:21,611 How am I supposed to know whether you’re alive or dead? 1098 01:22:21,678 --> 01:22:23,278 You don’t call me. I have no way 1099 01:22:23,346 --> 01:22:25,486 of getting in touch with you. 1100 01:22:27,716 --> 01:22:29,816 You bitch! 1101 01:22:30,453 --> 01:22:33,193 Please get on a plane and come home. 1102 01:22:33,256 --> 01:22:34,526 I can’t. 1103 01:22:34,591 --> 01:22:36,661 Goddamn, i’m gonna fly to Nebraska. 1104 01:22:36,726 --> 01:22:39,566 Vinny, you’d never find me. 1105 01:22:39,629 --> 01:22:41,759 Look, Natalie, i’ll do anything you want. 1106 01:22:41,831 --> 01:22:43,701 Anything. I swear it. 1107 01:22:43,767 --> 01:22:45,937 But just come back. 1108 01:22:46,002 --> 01:22:47,102 Look... 1109 01:22:48,204 --> 01:22:51,174 I’ll change. I’ll change. I’ll do anything. 1110 01:22:51,241 --> 01:22:53,741 I’ll quit my job. I’ll-- 1111 01:22:53,810 --> 01:22:56,580 look, if... If you want to lose the baby, 1112 01:22:56,646 --> 01:22:58,086 it’s o. K. 1113 01:22:59,382 --> 01:23:00,652 It’s o. K. 1114 01:23:00,717 --> 01:23:02,257 Look, I found out we can-- 1115 01:23:02,319 --> 01:23:03,749 we can go to Tokyo. 1116 01:23:03,820 --> 01:23:05,750 We can go to a hospital. 1117 01:23:05,822 --> 01:23:08,762 Look, it’ll be o.K. If you d-- 1118 01:23:08,825 --> 01:23:11,495 if you don’t want kids, it’ll be all right. 1119 01:23:11,561 --> 01:23:15,661 You don’t have to have them. Just come home. 1120 01:23:16,566 --> 01:23:19,136 Natalie, when will I see you? 1121 01:23:19,202 --> 01:23:21,542 Tell me on your terms. 1122 01:23:25,342 --> 01:23:28,382 Just come back, Natalie. 1123 01:23:28,445 --> 01:23:30,085 I need-- 1124 01:23:31,081 --> 01:23:32,111 vinny? 1125 01:23:34,517 --> 01:23:36,077 Vinny? 1126 01:23:41,825 --> 01:23:43,825 Why’d you do that? 1127 01:23:43,893 --> 01:23:45,993 Uh, I want you to talk to me. 1128 01:23:46,062 --> 01:23:47,432 But... 1129 01:23:47,497 --> 01:23:48,597 But you... 1130 01:23:48,665 --> 01:23:52,605 You had no right to do that to him! 1131 01:23:52,669 --> 01:23:54,069 You... 1132 01:23:54,137 --> 01:23:55,177 You! 1133 01:23:56,072 --> 01:23:58,612 Why’d you do that to...Him? 1134 01:23:58,675 --> 01:24:01,085 I’ve had it with you. 1135 01:24:01,144 --> 01:24:04,314 I want nothing more to do with you. 1136 01:24:04,381 --> 01:24:06,481 You hurt me. 1137 01:24:06,549 --> 01:24:08,719 You just beat it! 1138 01:24:52,095 --> 01:24:54,035 You hurt me! 1139 01:25:49,275 --> 01:25:51,005 Go to sleep, Rosalie. 1140 01:25:52,255 --> 01:25:53,525 My daughter. 1141 01:25:55,258 --> 01:25:56,458 What time is it? 1142 01:25:56,526 --> 01:25:57,736 Go back to sleep. 1143 01:25:57,794 --> 01:26:00,164 Jesus Christ, i’m woke up already. 1144 01:26:00,230 --> 01:26:02,500 Quit saying "Jesus Christ" every second. 1145 01:26:02,565 --> 01:26:04,235 Well, goddamn, you do. 1146 01:26:04,300 --> 01:26:06,670 If you don’t go back to sleep, you get a crack in the face! 1147 01:26:06,736 --> 01:26:08,306 I’m cold. 1148 01:26:10,773 --> 01:26:12,013 Put on the rest of your pajamas 1149 01:26:12,075 --> 01:26:13,575 and take off that stupid brassiere. 1150 01:26:13,643 --> 01:26:16,313 It’s not stupid. Take it off! 1151 01:26:23,800 --> 01:26:26,110 This is Natalie. 1152 01:26:26,723 --> 01:26:28,923 Say "how do you do" and go back to sleep. 1153 01:26:28,992 --> 01:26:31,532 How do you do, and i’m not tired. 1154 01:26:31,594 --> 01:26:33,864 Can I have a coke? Nope. 1155 01:26:33,930 --> 01:26:35,230 You don’t go to sleep, you know where you’re going. 1156 01:26:35,298 --> 01:26:37,228 Yeah, I know. 1157 01:27:04,794 --> 01:27:06,734 Can I watch? 1158 01:27:06,796 --> 01:27:10,066 You little bitch. I’m gonna break your ass. 1159 01:27:12,435 --> 01:27:14,075 Screw you, papa! 1160 01:27:21,311 --> 01:27:22,481 Come out of there! 1161 01:27:22,545 --> 01:27:23,945 So you can break my little ass? 1162 01:27:24,013 --> 01:27:25,353 You little bitch! How many times I got to tell ya 1163 01:27:25,415 --> 01:27:27,755 not to talk like a goddamn little tramp! 1164 01:27:27,817 --> 01:27:29,977 Let me wear my brassiere, papa. 1165 01:27:30,053 --> 01:27:32,023 No, god damn it, it’s stupid! 1166 01:27:32,956 --> 01:27:34,496 If you let me... 1167 01:27:34,557 --> 01:27:36,287 I’ll come out... 1168 01:27:36,359 --> 01:27:41,059 And i’ll go outside for a couple of hours. 1169 01:27:41,130 --> 01:27:42,260 Huh? 1170 01:27:46,736 --> 01:27:48,446 All right! 1171 01:27:48,504 --> 01:27:49,774 Can I wear my brassiere? 1172 01:27:49,839 --> 01:27:51,239 Yeah. 1173 01:27:51,307 --> 01:27:53,137 When I come out, i won’t get a crack in the face? 1174 01:27:53,209 --> 01:27:54,509 Yeah. 1175 01:28:06,055 --> 01:28:08,465 You promised you wouldn’t hit her. 1176 01:28:08,524 --> 01:28:11,434 Well, it’s not fair she locks herself in the can. 1177 01:28:11,494 --> 01:28:14,394 I got to discipline her. She don’t have a mother. 1178 01:28:14,464 --> 01:28:17,434 You hear the language she uses? 1179 01:28:17,500 --> 01:28:21,870 It’s very hard to raise a little girl when she doesn’t have a mother. 1180 01:28:21,938 --> 01:28:24,238 She shouldn’t be outside now. 1181 01:28:24,307 --> 01:28:27,277 She spends half her time out there like a little cat. 1182 01:28:27,343 --> 01:28:30,043 I swear she can see in the dark. I can’t control her. 1183 01:28:30,113 --> 01:28:32,283 She’d be out there in an hour anyway playing under things. 1184 01:28:32,348 --> 01:28:34,308 Now, forget her. 1185 01:28:35,985 --> 01:28:38,025 I’m not going to stay. 1186 01:28:38,087 --> 01:28:39,187 Why? 1187 01:28:39,255 --> 01:28:41,025 I just-- I just don’t want to anymore. 1188 01:28:41,090 --> 01:28:42,990 But I want to make some coffee. Now, relax. 1189 01:28:43,059 --> 01:28:44,219 I don’t like coffee. 1190 01:28:44,294 --> 01:28:46,234 I’ve got some bourbon. Now, relax. 1191 01:29:01,377 --> 01:29:03,337 Forget her. 1192 01:29:08,184 --> 01:29:11,524 I hope you freeze your two bare asses off! 1193 01:29:11,587 --> 01:29:13,747 Ungrateful little bitch. 1194 01:29:13,823 --> 01:29:15,523 I let her wear her brassiere. 1195 01:29:21,464 --> 01:29:22,934 Meow. 1196 01:29:25,768 --> 01:29:27,428 Meow. 1197 01:29:28,371 --> 01:29:29,441 Meow. 1198 01:29:29,972 --> 01:29:31,242 Meow. 1199 01:29:35,978 --> 01:29:37,778 I’ll turn on the power. 1200 01:29:37,847 --> 01:29:40,847 No, that’s all right. Leave it off. 1201 01:29:40,917 --> 01:29:43,357 Turn your flashlight off. 1202 01:29:50,593 --> 01:29:51,693 That’s better. 1203 01:29:56,466 --> 01:29:58,076 Hello, Gordon. 1204 01:29:59,369 --> 01:30:00,429 Yeah? 1205 01:30:02,438 --> 01:30:04,768 I like that. 1206 01:30:04,841 --> 01:30:06,711 It’s like talking on the telephone. 1207 01:30:10,446 --> 01:30:11,516 Gordon? 1208 01:30:11,581 --> 01:30:12,651 Yeah? 1209 01:30:14,851 --> 01:30:16,521 You have any records? 1210 01:30:17,687 --> 01:30:19,397 I have some old ones. 1211 01:30:25,061 --> 01:30:26,531 Gordon? 1212 01:30:26,596 --> 01:30:28,236 Hmm? 1213 01:30:31,768 --> 01:30:33,428 Where’s your wife? 1214 01:30:40,777 --> 01:30:43,117 I lost my wife and a baby boy 1215 01:30:43,179 --> 01:30:46,179 when my house caught fire four years ago. 1216 01:30:47,383 --> 01:30:48,483 I’m sorry. 1217 01:30:48,551 --> 01:30:50,451 You don’t have to say anything. 1218 01:30:53,322 --> 01:30:55,262 I’m sorry she died that way, 1219 01:30:55,324 --> 01:30:58,064 but it was an unsuccessful marriage. 1220 01:30:59,061 --> 01:31:02,061 She spent most of her time crying... 1221 01:31:02,131 --> 01:31:04,031 And I spent mine figuring out ways 1222 01:31:04,100 --> 01:31:06,730 I could get out of the house. 1223 01:31:06,803 --> 01:31:10,503 At one point there, i thought I was going to leave altogether. 1224 01:31:18,915 --> 01:31:20,715 I’ll turn on the power. 1225 01:31:23,453 --> 01:31:25,453 Meow. 1226 01:31:25,521 --> 01:31:27,851 I hang around here a lot at night 1227 01:31:27,924 --> 01:31:31,864 whenever my father brings a hooker into the tin can. 1228 01:31:31,928 --> 01:31:35,258 I’m almost always hanging around here at night. 1229 01:31:35,331 --> 01:31:38,371 You know what I do? 1230 01:31:38,434 --> 01:31:40,604 Yeah. 1231 01:31:40,670 --> 01:31:43,040 What, smart ass? 1232 01:31:43,105 --> 01:31:46,075 You look in all the windows. 1233 01:31:46,142 --> 01:31:47,912 How do you know? 1234 01:31:47,977 --> 01:31:50,177 Jesus, you’re smart. 1235 01:31:50,246 --> 01:31:52,686 You must be the smartest man i ever met. 1236 01:32:02,024 --> 01:32:04,624 She’s always bragging about how much she loves her husband. 1237 01:32:04,694 --> 01:32:06,164 If she loves him So much, 1238 01:32:06,229 --> 01:32:09,299 how come she spends the whole night yelling at him? 1239 01:32:20,276 --> 01:32:23,486 Once I saw a lady and her husband making it. 1240 01:32:23,546 --> 01:32:26,286 Only he wasn’t her husband, and she was no lady. 1241 01:32:26,349 --> 01:32:30,649 ’cause 10 minutes later, i saw her husband in somebody else’s trailer. 1242 01:32:30,720 --> 01:32:31,990 It’s very complicated. 1243 01:32:32,054 --> 01:32:33,824 Look at me. 1244 01:32:33,890 --> 01:32:35,090 Come on. 1245 01:32:35,157 --> 01:32:36,817 Don’t stall me. 1246 01:32:36,893 --> 01:32:38,733 Don’t stall me. 1247 01:32:40,129 --> 01:32:41,799 Come on. 1248 01:33:04,554 --> 01:33:06,754 Gordon... 1249 01:33:06,822 --> 01:33:08,222 What do you want out of me? 1250 01:33:08,291 --> 01:33:09,591 Shh. Don’t talk. 1251 01:33:09,659 --> 01:33:11,829 Come on. Shh. 1252 01:33:11,894 --> 01:33:12,994 Talk to me. 1253 01:33:13,062 --> 01:33:14,662 Shh. 1254 01:33:20,570 --> 01:33:22,970 What are you thinking about? 1255 01:33:23,039 --> 01:33:24,099 What? 1256 01:33:24,173 --> 01:33:26,443 What are you thinking about? 1257 01:33:27,843 --> 01:33:29,713 Nothing. 1258 01:33:31,080 --> 01:33:32,110 You’re thinking about something. 1259 01:33:32,181 --> 01:33:33,111 Tell me. 1260 01:33:33,182 --> 01:33:34,282 You. 1261 01:33:34,350 --> 01:33:35,650 I’m thinking about you. 1262 01:33:35,718 --> 01:33:36,918 No, you’re not. 1263 01:33:36,986 --> 01:33:38,496 Mm-hmm. 1264 01:33:38,554 --> 01:33:39,724 Mm-hmm. 1265 01:33:40,990 --> 01:33:43,120 Oh, nice. 1266 01:33:43,192 --> 01:33:44,592 Nice. 1267 01:33:45,595 --> 01:33:47,165 Hey. 1268 01:33:47,229 --> 01:33:48,599 Come on. 1269 01:33:57,440 --> 01:34:00,640 Get in here. Get in here. 1270 01:34:19,028 --> 01:34:21,228 I’ve got you all wrong. 1271 01:34:21,297 --> 01:34:23,167 What do you mean? 1272 01:34:27,837 --> 01:34:29,907 I’ve got me all wrong. 1273 01:34:35,978 --> 01:34:37,138 Gordon... 1274 01:34:37,213 --> 01:34:39,513 What? 1275 01:34:39,582 --> 01:34:40,712 Shh. 1276 01:34:42,718 --> 01:34:44,318 Listen. 1277 01:34:47,256 --> 01:34:48,626 What? 1278 01:34:48,691 --> 01:34:50,021 Listen. 1279 01:34:50,092 --> 01:34:51,362 What? 1280 01:34:55,164 --> 01:34:56,804 What do you hear? 1281 01:34:59,402 --> 01:35:00,902 What do you hear? 1282 01:35:00,970 --> 01:35:02,200 Nothing. 1283 01:35:12,148 --> 01:35:13,478 I love your hair. 1284 01:35:13,549 --> 01:35:16,579 Jesus, your hair is beautiful. 1285 01:35:17,887 --> 01:35:19,227 And your smile. 1286 01:35:19,288 --> 01:35:21,558 You’ve got that funny smile. 1287 01:35:23,559 --> 01:35:25,789 Don’t ever cut your hair. 1288 01:35:27,263 --> 01:35:30,403 Gordon, you’re not talking to me. 1289 01:35:30,466 --> 01:35:33,176 You’re talking to her. 1290 01:35:33,235 --> 01:35:34,945 Who? 1291 01:35:35,004 --> 01:35:36,704 Her. 1292 01:35:36,772 --> 01:35:38,342 Your wife. 1293 01:35:42,445 --> 01:35:45,515 I hated her. I hated being married to her. 1294 01:35:47,996 --> 01:35:50,279 I was going to bust out. I was gonna leave her. 1295 01:35:50,352 --> 01:35:51,592 I married her ’cause she got pregnant. 1296 01:35:51,654 --> 01:35:54,324 I always thought she did it on purpose. 1297 01:35:57,324 --> 01:35:58,122 After a couple of years, 1298 01:35:58,147 --> 01:36:01,034 I was sick of looking at her. 1299 01:36:01,855 --> 01:36:05,577 Sometimes i’d leave So early and come back So late, 1300 01:36:05,634 --> 01:36:07,904 I wouldn’t see her for a whole week. 1301 01:36:10,511 --> 01:36:12,049 She meant nothing to me. 1302 01:36:12,074 --> 01:36:14,044 Absolutely nothing. 1303 01:36:23,425 --> 01:36:25,125 Gordon... 1304 01:36:27,660 --> 01:36:29,962 I don’t want to stay. 1305 01:36:30,025 --> 01:36:31,935 I want to leave now. 1306 01:36:31,994 --> 01:36:33,294 Why? 1307 01:36:33,362 --> 01:36:35,432 Never mind. 1308 01:36:38,100 --> 01:36:39,430 New York bitch. 1309 01:36:39,502 --> 01:36:41,132 You’ve been stalling me all night. 1310 01:36:41,203 --> 01:36:42,573 I’m sorry. 1311 01:36:42,638 --> 01:36:47,038 Look, i-i’m really very sorry, Gordon, 1312 01:36:47,109 --> 01:36:48,839 but I have to leave now. 1313 01:36:48,911 --> 01:36:51,441 I’m not going to let you go now. 1314 01:36:51,514 --> 01:36:53,484 Look, you don’t want me. 1315 01:36:53,549 --> 01:36:54,979 Don’t tell me what I want. 1316 01:36:55,050 --> 01:36:56,320 You want your wife back. 1317 01:36:56,385 --> 01:36:57,685 Forget about my wife! 1318 01:36:57,753 --> 01:36:59,853 Listen, let go of me! Jesus! 1319 01:36:59,922 --> 01:37:01,722 My wife’s dead! 1320 01:37:01,791 --> 01:37:03,761 Let me go! 1321 01:37:04,693 --> 01:37:06,333 Aah! 1322 01:37:09,498 --> 01:37:12,798 New York bitch! I’m going to have your ass! 1323 01:37:16,806 --> 01:37:18,076 Please... 1324 01:37:19,942 --> 01:37:21,172 Please. 1325 01:37:21,243 --> 01:37:22,443 Please, Gordon, 1326 01:37:22,511 --> 01:37:24,041 don’t hurt me. 1327 01:37:24,113 --> 01:37:25,453 I’m pregnant. 1328 01:37:25,514 --> 01:37:27,454 I’m going to have a baby. 1329 01:37:27,516 --> 01:37:30,956 Now, please, just let me go home. 1330 01:37:31,020 --> 01:37:32,420 Papa! 1331 01:37:32,488 --> 01:37:34,448 Gordon, it’s your little girl. 1332 01:37:34,523 --> 01:37:36,063 Open the door. 1333 01:37:36,125 --> 01:37:38,195 Leave her out of this. 1334 01:37:38,260 --> 01:37:40,060 Uhh! 1335 01:37:40,129 --> 01:37:42,059 Aah! 1336 01:38:03,686 --> 01:38:04,986 Stop! 1337 01:38:05,054 --> 01:38:06,394 Killer, stop it! 1338 01:38:06,455 --> 01:38:08,625 You can stop! Aah! 1339 01:38:08,691 --> 01:38:11,161 Please, will you stop it? 1340 01:38:11,227 --> 01:38:13,067 Stop it. 1341 01:38:13,128 --> 01:38:15,128 Listen to me. 1342 01:38:15,197 --> 01:38:17,427 - Uhh! - Killer! 1343 01:38:22,504 --> 01:38:25,114 4, 3, 2, 1... 1344 01:38:58,274 --> 01:38:59,714 Killer. 1345 01:39:20,829 --> 01:39:23,959 You don’t have to go. 1346 01:39:25,367 --> 01:39:27,627 You can stay with me. 1347 01:39:34,610 --> 01:39:37,240 It’ll be all right. You’ll see. 1348 01:39:44,253 --> 01:39:46,593 I’ll take care of you. 1349 01:39:46,655 --> 01:39:48,255 I’ll protect you. 1350 01:39:57,566 --> 01:39:59,436 Vinny... 1351 01:39:59,501 --> 01:40:02,041 Vinny will take care of you. 1352 01:40:02,104 --> 01:40:03,204 I’ll call him. 1353 01:40:03,272 --> 01:40:06,972 He’ll come here, and he’ll take us both back. 1354 01:40:08,877 --> 01:40:12,607 And you’ll come-- you’ll come and you’ll live with us. 1355 01:40:13,482 --> 01:40:15,422 And we’ll be a family... 1356 01:40:18,787 --> 01:40:21,987 You and me and vinny. 1357 01:40:23,859 --> 01:40:25,789 I promise you, killer. 1358 01:40:25,861 --> 01:40:27,931 Killer, I promise you. 1359 01:40:27,997 --> 01:40:30,307 Vinny will like you, and... 1360 01:40:32,067 --> 01:40:35,897 And you don’t have to be by yourself anymore. 1361 01:40:57,459 --> 01:40:59,359 God... 1361 01:41:00,305 --> 01:42:00,397 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today89560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.