Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:09,900
English Subtitles by Viki Team
2
00:00:25,040 --> 00:00:27,790
If a couple’s notion of Heaven,
3
00:00:27,791 --> 00:00:29,669
Is like a heart-warming barrier
4
00:00:29,670 --> 00:00:31,980
Imprisoning your dreams,
5
00:00:31,990 --> 00:00:35,590
Is happiness akin to
a metal-barred window?
6
00:00:35,600 --> 00:00:39,373
The bird has lost
its internal compass for the south.
7
00:00:39,790 --> 00:00:42,490
If you aspire to
travel into the sky,
8
00:00:42,500 --> 00:00:44,420
And long for a pair of wings
9
00:00:44,421 --> 00:00:46,770
Releasing you to soar up high,
10
00:00:46,780 --> 00:00:50,409
Roses should not accompany
your feathered wings.
11
00:00:50,410 --> 00:00:53,650
Obeying ageing properties of time,
12
00:00:53,660 --> 00:00:57,280
If romance has morphed
into a leash,
13
00:00:57,290 --> 00:01:00,950
I’m willing to choose to return to
a life of solitude for your sake.
14
00:01:00,960 --> 00:01:04,840
If lingering touches
have morphed into chains,
15
00:01:04,841 --> 00:01:08,266
It is time to discard the vows.
16
00:01:08,400 --> 00:01:12,179
There is a kind of love
called letting go,
17
00:01:12,180 --> 00:01:16,239
Forsaking a long life of
romance for love.
18
00:01:16,240 --> 00:01:20,239
If us being together made you
forsook everything,
19
00:01:20,240 --> 00:01:23,129
Let true love spirit me away.
20
00:01:23,130 --> 00:01:26,829
For your sake, I must lose you.
21
00:01:26,830 --> 00:01:30,450
Cruelly putting on an act to
hurt you.
22
00:01:30,470 --> 00:01:34,149
Leaving you for your sake.
23
00:01:34,150 --> 00:01:39,093
Leaving without ever letting go
24
00:01:39,620 --> 00:01:43,490
There is a kind of love
called letting go,
25
00:01:43,491 --> 00:01:47,580
Forsaking a long life of
romance for love.
26
00:01:47,581 --> 00:01:51,450
If us being together made you
forsook everything,
27
00:01:51,451 --> 00:01:54,490
Let true love spirit me away.
28
00:01:54,491 --> 00:01:58,270
There is a kind of love
called letting go,
29
00:01:58,271 --> 00:02:02,340
Let love end the dreams of
a life-long romance.
30
00:02:02,341 --> 00:02:06,250
If my departure lets you
gain everything,
31
00:02:06,251 --> 00:02:14,560
Let true love steer me away,
and initiate break-up.
32
00:02:22,900 --> 00:02:28,360
Love in the forlorn city
33
00:02:30,210 --> 00:02:35,093
Episode 9
34
00:02:35,605 --> 00:02:37,120
Auntie, is that enough?
35
00:02:37,121 --> 00:02:38,239
I'm very full.
36
00:02:38,240 --> 00:02:40,419
- How about some dessert?
- No, thank you...
37
00:02:40,420 --> 00:02:41,199
Really, you are welcome to choose.
38
00:02:41,200 --> 00:02:43,880
- No... it's okay.
- Really, it's okay.
39
00:02:43,881 --> 00:02:44,900
How about you?
40
00:02:44,901 --> 00:02:46,880
No, I am full too.
I can't eat any more.
41
00:02:46,880 --> 00:02:49,049
How about I drive you guys
back later?
42
00:02:49,050 --> 00:02:50,119
We don't want to bother you.
43
00:02:50,120 --> 00:02:51,360
It's not a bother.
44
00:02:51,361 --> 00:02:52,929
Besides I don't have to put in
overtime at the hospital today.
45
00:02:52,930 --> 00:02:55,186
Why don't you guys wait
while I go get my car.
46
00:02:55,187 --> 00:02:56,800
See you soon, Auntie.
47
00:02:57,110 --> 00:02:58,400
So polite.
48
00:03:00,550 --> 00:03:02,855
- Was the dinner good, mom?
- Very good.
49
00:03:07,750 --> 00:03:09,570
How come you chose
this restaurant?
50
00:03:09,571 --> 00:03:11,069
Their Hong Zhou dishes here
are really famous.
51
00:03:11,070 --> 00:03:12,130
- Really?
- I'm sure you will like it.
52
00:03:23,090 --> 00:03:24,350
Yu Qing.
53
00:03:25,880 --> 00:03:27,133
Yu Qing.
54
00:03:27,660 --> 00:03:28,720
Huh?
55
00:03:28,721 --> 00:03:29,920
What happened?
56
00:03:31,730 --> 00:03:32,960
Nothing.
57
00:03:41,320 --> 00:03:43,200
Hurry up. It's fine.
We're going to be late.
58
00:03:43,201 --> 00:03:44,800
It's almost done.
59
00:03:44,801 --> 00:03:46,350
It's your first day at work.
60
00:03:46,351 --> 00:03:49,240
You must dress nicer to give
a better impression to your boss.
61
00:03:49,241 --> 00:03:50,710
Why does it have to be perfect?
62
00:03:50,711 --> 00:03:52,640
I'm just a driver.
63
00:03:52,641 --> 00:03:54,320
You still need a good image,
even for a driver.
64
00:03:54,321 --> 00:03:55,963
Especially on your first day
at work.
65
00:03:56,220 --> 00:03:58,230
I made breakfast.
Come and eat some.
66
00:03:58,231 --> 00:03:59,853
No, thanks.
I'm going to be late.
67
00:04:00,340 --> 00:04:01,609
- But you still need to eat.
- It's fine.
68
00:04:01,610 --> 00:04:03,270
Eat while you're going.
69
00:04:10,536 --> 00:04:13,410
Yan Fei, this car is pretty old.
70
00:04:13,411 --> 00:04:15,719
But it's been with me
since I started my business.
71
00:04:15,720 --> 00:04:17,189
I've had this car
for over than 10 years.
72
00:04:17,190 --> 00:04:18,909
To me,
it is very important.
73
00:04:18,910 --> 00:04:21,079
When you drive it here and there,
74
00:04:21,080 --> 00:04:22,740
remember to be nice to it.
75
00:04:22,741 --> 00:04:26,013
Most importantly, be punctual.
76
00:04:28,580 --> 00:04:32,159
OK, OK, OK. Yes, yes, yes.
77
00:04:32,160 --> 00:04:36,106
Yeah. I understand.
78
00:04:56,866 --> 00:04:59,459
Are you ready to go? We've
finished work, we're leaving now.
79
00:04:59,460 --> 00:04:59,489
Manager Zhou, we are leaving now.
80
00:04:59,489 --> 00:04:59,489
??????????????????
81
00:04:59,489 --> 00:05:01,120
Manager Zhou, we are leaving now.
82
00:05:01,121 --> 00:05:02,816
See you. Goodbye.
83
00:05:38,790 --> 00:05:40,006
Thank you.
84
00:05:54,240 --> 00:05:56,440
- Thank you.
- No problem, come again.
85
00:05:56,441 --> 00:05:58,030
- Bye bye.
- See you again.
86
00:05:58,620 --> 00:05:59,479
How much is it?
87
00:05:59,480 --> 00:06:01,129
120.
88
00:06:01,130 --> 00:06:03,053
- 120, right?
- Yes.
89
00:06:05,530 --> 00:06:08,760
Sorry. When I left earlier
I forgot my purse.
90
00:06:08,761 --> 00:06:11,120
So yeah.
Do you have a credit card?
91
00:06:11,121 --> 00:06:15,540
No. Can I go back
to my office and get it?
92
00:06:15,541 --> 00:06:16,650
Yeah, that's fine.
93
00:06:16,660 --> 00:06:18,460
- Sorry for the trouble.
- No problem.
94
00:06:18,461 --> 00:06:20,693
Well, I'll see you in a bit.
95
00:06:32,000 --> 00:06:33,749
Go wait for me there.
96
00:06:33,750 --> 00:06:36,320
Yeah. I'll pick you up.
Wait for me.
97
00:06:41,040 --> 00:06:42,600
You haven't left?
98
00:06:43,530 --> 00:06:46,530
I left my purse here,
so I came to get it.
99
00:06:46,531 --> 00:06:47,570
Why are you still here?
100
00:06:47,571 --> 00:06:49,550
Aren't you supposed to
be having dinner with a client?
101
00:06:49,551 --> 00:06:51,500
I came here to get something.
102
00:06:51,501 --> 00:06:52,800
I was just about to leave.
103
00:06:52,801 --> 00:06:55,340
Just then, I was on the phone
with a client.
104
00:06:55,341 --> 00:06:57,980
Tonight I'm probably going to
get a few drinks.
105
00:06:57,981 --> 00:07:00,200
I don't think
I'll be able to drive.
106
00:07:00,201 --> 00:07:01,679
You shouldn't drive after drinking.
107
00:07:01,680 --> 00:07:03,870
I know.
How's your mom?
108
00:07:03,871 --> 00:07:05,319
Okay, I guess.
109
00:07:05,320 --> 00:07:08,560
I asked a friend from Hong Kong
to buy a really good medicine.
110
00:07:08,561 --> 00:07:10,430
We can give it to your mom
when we visit soon.
111
00:07:10,431 --> 00:07:12,160
- OK.
- Want me to walk you out?
112
00:07:12,161 --> 00:07:13,510
No need.
113
00:07:13,511 --> 00:07:15,490
- Then I'll leave first.
- Yeah.
114
00:08:27,860 --> 00:08:30,360
- Why are you so late?
- I'm sorry.
115
00:08:31,740 --> 00:08:33,670
- Let's go in.
- Yeah.
116
00:08:58,380 --> 00:08:59,840
Come in.
117
00:09:07,090 --> 00:09:08,720
Oh. It's you.
118
00:09:13,180 --> 00:09:14,076
Very busy?
119
00:09:19,130 --> 00:09:20,813
Did you drink a lot yesterday?
120
00:09:22,670 --> 00:09:26,409
No. After I drank
the two glasses of white wine
121
00:09:26,410 --> 00:09:29,446
I didn't want to drink anymore,
they didn't make me drink more.
122
00:09:32,230 --> 00:09:33,710
My mom made a lot of food.
123
00:09:33,711 --> 00:09:35,100
She said she hasn't seen you
in a while
124
00:09:35,101 --> 00:09:37,670
and wanted to invite you
over to eat.
125
00:09:37,671 --> 00:09:39,123
Tonight?
126
00:09:39,940 --> 00:09:40,999
I probably can't make it tonight.
127
00:09:41,000 --> 00:09:43,496
I have a plane to catch.
The date is already set.
128
00:09:45,480 --> 00:09:47,680
- Where to?
- Shenzhen.
129
00:09:47,681 --> 00:09:49,919
Manager Wong said there was
some new wedding dresses arriving.
130
00:09:49,920 --> 00:09:51,770
He asked me to go
and have a look.
131
00:09:52,640 --> 00:09:53,920
Why are you in a rush to go?
132
00:09:53,921 --> 00:09:56,776
Ask him to send
some pictures first.
133
00:09:59,400 --> 00:10:02,519
Manager Wong said
they were very popular
134
00:10:02,520 --> 00:10:03,759
and they are not out
in the shops yet.
135
00:10:03,760 --> 00:10:06,610
If it was later, he might let
others may take the stock.
136
00:10:07,176 --> 00:10:09,600
Don't worry.
In 2 or 3 days I'll be back.
137
00:10:09,601 --> 00:10:11,950
Then I'll go visit her.
138
00:10:12,810 --> 00:10:14,290
Alright.
139
00:10:15,890 --> 00:10:17,190
Then I'll leave first.
140
00:10:38,913 --> 00:10:44,380
Siu Lai, may I check
what time is Mr. Yeung's flight?
141
00:10:44,381 --> 00:10:45,879
What flight?
142
00:10:45,880 --> 00:10:48,389
Did he not book
a flight to Shenzhen?
143
00:10:48,390 --> 00:10:51,900
Mr. Yeung booked
two train tickets to Nanjing.
144
00:10:52,500 --> 00:10:54,240
He must want to take you there.
145
00:10:54,241 --> 00:10:56,379
He probably didn't tell you because
he wanted to give you a surprise.
146
00:10:56,380 --> 00:10:58,400
Thank you.
147
00:11:03,800 --> 00:11:08,190
I think, if we both
work together well,
148
00:11:08,191 --> 00:11:11,340
for both companies
is a win win situation.
149
00:11:11,880 --> 00:11:16,960
In the whole of the southwest area
our popularity percentage will rise.
150
00:11:17,380 --> 00:11:18,320
Of course,
151
00:11:18,321 --> 00:11:22,870
I have come with good intentions
and wish we can co-operate.
152
00:11:22,871 --> 00:11:24,740
Go back and think it over.
153
00:11:25,900 --> 00:11:28,840
These two are
our most current projects.
154
00:11:45,870 --> 00:11:47,943
- Manager Chow, we're leaving now.
- Bye.
155
00:11:57,870 --> 00:12:01,320
Sorry, for wasting
the effort auntie put in.
156
00:12:05,000 --> 00:12:07,983
What happened?
Mad at me?
157
00:12:08,360 --> 00:12:10,030
I didn't want to either.
158
00:12:15,490 --> 00:12:17,396
Why are you lying to me?
159
00:12:20,880 --> 00:12:23,740
I... I haven't lied to you.
160
00:12:26,830 --> 00:12:28,600
Is it because...
161
00:12:29,930 --> 00:12:31,550
Trust me.
162
00:12:31,551 --> 00:12:33,900
My schedule's very busy
and I don't have any time.
163
00:12:33,901 --> 00:12:37,100
When I get back
I'll definitely visit your mother.
164
00:12:37,430 --> 00:12:38,466
Alright?
165
00:12:48,136 --> 00:12:51,350
Mom. I'm back.
166
00:12:54,160 --> 00:12:55,350
Mom?
167
00:12:56,980 --> 00:12:58,030
Mom?
168
00:13:00,526 --> 00:13:03,660
Mom?
169
00:13:04,190 --> 00:13:06,926
Mom...
170
00:13:08,350 --> 00:13:14,020
Mom...
171
00:13:15,540 --> 00:13:17,186
- Mom...?
- I'm okay.
172
00:13:17,605 --> 00:13:18,499
Help me up.
173
00:13:18,500 --> 00:13:19,590
Slowly.
174
00:13:21,630 --> 00:13:23,240
Mom? What happened?
175
00:13:26,090 --> 00:13:27,130
Slowly.
176
00:13:28,580 --> 00:13:29,900
Lie down.
177
00:13:33,290 --> 00:13:37,971
Mom.
178
00:13:37,971 --> 00:13:37,980
Yu Qing.
Mom.
179
00:13:37,980 --> 00:13:39,320
Yu Qing.
180
00:13:40,290 --> 00:13:41,460
Mom...
181
00:13:43,670 --> 00:13:45,360
always causes problems for you.
182
00:13:45,361 --> 00:13:47,770
Mom? Why are you saying this?
183
00:13:48,880 --> 00:13:51,829
Why don't you just leave me
to live on my own.
184
00:13:51,830 --> 00:13:55,420
Mom. Don't talk
about this nonsense.
185
00:13:55,421 --> 00:13:57,120
Okay?
186
00:13:57,130 --> 00:14:01,213
OK. I wont say it anymore.
187
00:14:03,980 --> 00:14:06,270
- I'll cook something to eat.
- Mom.
188
00:14:06,271 --> 00:14:10,399
Don't move around.
Just rest.
189
00:14:11,120 --> 00:14:12,830
You don't need to cook.
190
00:14:13,790 --> 00:14:16,400
From now on,
leave all the housework to me.
191
00:14:16,401 --> 00:14:18,900
You just focus on getting well.
Okay?
192
00:14:20,120 --> 00:14:21,990
From now on,
don't talk about nonsense.
193
00:14:23,240 --> 00:14:25,086
I will rely on you from now on.
194
00:14:29,750 --> 00:14:31,410
Yu Qing.
195
00:14:31,411 --> 00:14:39,029
Mom... wishes for you
to start your own family
196
00:14:39,030 --> 00:14:40,973
and have a loving husband.
197
00:14:41,800 --> 00:14:46,210
Most important,
is someone to look after you.
198
00:14:46,211 --> 00:14:51,300
Not need you to suffer
and earn all on your own.
199
00:14:53,650 --> 00:14:56,850
Mom.
200
00:15:03,580 --> 00:15:05,900
I said there was no need to
come to hospital.
201
00:15:06,321 --> 00:15:09,820
I just felt a little dizzy,
nothing major.
202
00:15:09,830 --> 00:15:13,093
Mom, hadn't we agreed?
203
00:15:13,470 --> 00:15:15,509
You have to listen to the doctor
and focus on getting better?
204
00:15:15,510 --> 00:15:16,530
Do you understand?
205
00:15:33,320 --> 00:15:34,980
Who was it?
206
00:15:34,990 --> 00:15:37,053
No one, wrong number.
207
00:15:40,120 --> 00:15:41,520
Do you want to drink?
208
00:15:52,300 --> 00:15:53,340
- Hello, Doctor.
- Oh, hi.
209
00:15:53,350 --> 00:15:54,340
Can you check for me
210
00:15:54,350 --> 00:15:56,359
if the result for Siu Yuk Fong's
body check up are out?
211
00:15:56,360 --> 00:15:58,210
- Okay, wait a minute.
- Thank you.
212
00:16:00,310 --> 00:16:03,170
- It's not out yet.
- Thank you.
213
00:16:05,360 --> 00:16:07,070
Miss, wait a second.
214
00:16:07,410 --> 00:16:08,980
The report just came back.
215
00:16:08,981 --> 00:16:11,270
- Thanks, thank you.
- You're welcome.
216
00:16:24,726 --> 00:16:27,490
- Lee, are you very busy?
- Doctor Kwong.
217
00:16:27,491 --> 00:16:31,359
Can you check for me if the report
for patient 27, Siu Yuk Fong, is out?
218
00:16:31,360 --> 00:16:34,940
The miss over there just took it.
219
00:16:37,210 --> 00:16:39,640
- Okay, thanks, see you in a bit.
- No problem.
220
00:16:46,610 --> 00:16:48,170
Silly girl, what's wrong?
221
00:17:25,640 --> 00:17:28,860
Yu Qing, you don't need to
worry too much.
222
00:17:29,180 --> 00:17:32,470
This is only the first check up.
It isn't the final.
223
00:17:32,481 --> 00:17:35,910
Even if it is confirmed,
we can perform an operation.
224
00:17:40,490 --> 00:17:42,550
We cannot let my mom know.
225
00:17:47,440 --> 00:17:48,903
How about this?
226
00:17:50,490 --> 00:17:54,149
Right now we don't need to
let her know,
227
00:17:54,150 --> 00:17:55,590
but...
228
00:17:56,090 --> 00:17:58,190
we need to come up with a plan
to make her come to the hospital
229
00:17:58,191 --> 00:18:00,210
to receive treatment
as soon as possible.
230
00:18:01,190 --> 00:18:06,000
We can't let her know,
definitely can not let her know.
231
00:18:11,760 --> 00:18:15,860
Don't worry,
you have me here.
232
00:19:01,460 --> 00:19:02,700
Did you want to die?!
233
00:19:27,746 --> 00:19:28,813
Yu Qing.
234
00:19:29,640 --> 00:19:31,666
What a coincidence
bumping into you here.
235
00:19:33,760 --> 00:19:35,120
Are you okay?
236
00:19:35,800 --> 00:19:37,146
What's happened?
237
00:19:37,150 --> 00:19:38,120
Yu Qing.
238
00:19:40,160 --> 00:19:41,470
What has happened?
239
00:19:41,920 --> 00:19:43,080
You can tell me.
240
00:19:53,260 --> 00:19:54,600
Yan Fei.
241
00:19:59,220 --> 00:20:00,653
My mom...
242
00:20:01,460 --> 00:20:03,000
What's wrong with your mom?
243
00:20:05,010 --> 00:20:06,293
My mom...
244
00:20:17,420 --> 00:20:20,726
It'll be alright...
245
00:20:41,190 --> 00:20:42,370
Drink some water.
246
00:20:45,730 --> 00:20:46,840
Thanks.
247
00:20:56,470 --> 00:20:57,890
Better now?
248
00:21:04,920 --> 00:21:06,210
Where's Yeung Gan?
249
00:21:08,410 --> 00:21:09,939
He's not here.
250
00:21:09,940 --> 00:21:11,570
Where did he go?
251
00:21:13,710 --> 00:21:15,970
He's currently
with another woman.
252
00:21:22,000 --> 00:21:23,920
It sounds funny, doesn't it?
253
00:21:28,040 --> 00:21:30,450
I saw him with another woman.
254
00:21:30,870 --> 00:21:34,510
But he lied to me and said
he was going to Shenzhen today.
255
00:21:35,880 --> 00:21:39,513
But the truth is he bought
two train tickets to Nanjing.
256
00:21:42,450 --> 00:21:46,230
He came from Nanjing,
has a house there.
257
00:21:47,180 --> 00:21:48,970
I went with him once.
258
00:21:52,020 --> 00:21:56,010
He actually thought I was
that stupid and easy to lie to.
259
00:21:58,210 --> 00:22:00,270
I know why I am like this.
260
00:22:01,190 --> 00:22:03,370
I just don't have the courage
261
00:22:04,860 --> 00:22:06,680
to go and ask him
for the truth.
262
00:22:08,680 --> 00:22:10,830
I don't know how
I'm suppose to face it.
263
00:22:11,323 --> 00:22:12,490
Let's go.
264
00:22:15,410 --> 00:22:16,560
Go where?
265
00:22:16,561 --> 00:22:17,940
Go to find him.
266
00:22:18,800 --> 00:22:20,333
He is your fiancee.
267
00:22:20,720 --> 00:22:22,200
He should have responsibility.
268
00:22:28,530 --> 00:22:30,090
To go have
an argument with him?
269
00:22:31,160 --> 00:22:33,270
Or to ask him for the truth?
270
00:22:34,000 --> 00:22:36,150
I really don't want
to have to face him.
271
00:22:38,650 --> 00:22:40,750
You have to find him
and ask him.
272
00:22:44,023 --> 00:22:47,410
Come on.
I'll go with you.
273
00:22:48,170 --> 00:22:49,139
Let's go.
274
00:22:49,140 --> 00:22:51,689
- I really don't want to go.
- Go, come on.
275
00:22:51,690 --> 00:22:53,670
- I really don't want to go.
- Come on.
276
00:23:09,980 --> 00:23:10,966
Hello?
277
00:23:11,840 --> 00:23:15,009
Xin Tong,
I'm on my way to Nanjing.
278
00:23:15,010 --> 00:23:16,170
No, not for work.
279
00:23:17,025 --> 00:23:20,420
I'm with Yu Qing at the moment.
280
00:23:20,430 --> 00:23:23,440
We have something to do.
281
00:23:23,901 --> 00:23:25,200
You don't need to worry.
282
00:23:25,210 --> 00:23:28,449
Sleep early.
I'll phone you.
283
00:23:28,450 --> 00:23:30,900
Okay... Bye.
284
00:23:35,026 --> 00:23:36,270
Sorry.
285
00:23:38,430 --> 00:23:40,490
Would Xin Tong be upset?
286
00:23:42,710 --> 00:23:44,520
In the past, me and Xin Tong
287
00:23:45,650 --> 00:23:47,840
were friends that
could talk about anything.
288
00:23:48,360 --> 00:23:53,800
But now we cannot tell each
other everything like we use to.
289
00:23:55,810 --> 00:23:58,700
I'm sorry.
It's all because of me.
290
00:23:58,711 --> 00:24:00,260
It's not because of you.
291
00:24:03,610 --> 00:24:05,190
There are times...
292
00:24:06,600 --> 00:24:09,200
when we all lose something.
293
00:24:09,800 --> 00:24:13,310
For example relatives,
friends...
294
00:24:14,510 --> 00:24:16,220
and also lovers.
295
00:24:16,770 --> 00:24:18,666
We can lose them.
296
00:24:37,450 --> 00:24:39,210
If the address you gave me
is correct,
297
00:24:39,770 --> 00:24:41,170
this should be the place.
298
00:24:44,320 --> 00:24:45,610
You want to go?
299
00:24:48,840 --> 00:24:51,130
If you were me,
would you go up?
300
00:24:53,370 --> 00:24:54,500
I would.
301
00:24:56,620 --> 00:24:57,960
Do you love him?
302
00:25:01,110 --> 00:25:02,600
I don't know.
303
00:25:04,490 --> 00:25:06,410
We have been together
for a year.
304
00:25:08,480 --> 00:25:11,320
He has always been there
for me thinking of me,
305
00:25:11,321 --> 00:25:12,710
looking after me.
306
00:25:12,711 --> 00:25:17,420
Slowly, I began to feel
he was very nice (good)
307
00:25:17,421 --> 00:25:20,130
and that I rely on him
too much.
308
00:25:25,010 --> 00:25:26,879
But he is lying to you now.
309
00:25:26,880 --> 00:25:28,740
That's why
I am more frightened
310
00:25:30,700 --> 00:25:32,800
being with Yeung Gan.
311
00:25:35,213 --> 00:25:37,093
He as always supported me.
312
00:25:37,460 --> 00:25:40,720
He gave me the space
I needed for me to improve myself.
313
00:25:42,810 --> 00:25:45,500
He made me
face the problems head on.
314
00:25:45,511 --> 00:25:47,466
I began to trust him more.
315
00:25:48,680 --> 00:25:50,373
Did you know?
316
00:25:51,000 --> 00:25:52,910
When you really trust a person
317
00:25:52,920 --> 00:25:56,150
and then discover
they are lying to you,
318
00:25:59,290 --> 00:26:01,420
it's a very terrifying feeling.
319
00:26:05,340 --> 00:26:06,746
Don't think too much.
320
00:26:11,440 --> 00:26:12,740
What you said is correct.
321
00:26:13,960 --> 00:26:15,450
No matter what happens,
322
00:26:16,560 --> 00:26:18,330
I must give myself an answer.
323
00:26:56,880 --> 00:26:58,090
How come you came here?
324
00:27:00,220 --> 00:27:02,373
Yeung Gan, who is it?
325
00:27:09,980 --> 00:27:11,680
It's not what you think.
326
00:27:13,650 --> 00:27:15,933
- Yu Qing...
- Yeung Gan.
327
00:27:17,480 --> 00:27:20,140
Yu Qing, it's not how you think it is,
let me explain.
328
00:27:20,141 --> 00:27:21,670
Listen to me, let me explain. Yu Qing.
329
00:27:21,671 --> 00:27:23,250
- What is there to explain?
- Listen to my explanation.
330
00:27:23,251 --> 00:27:24,640
- What is there to explain?
- Believe me.
331
00:27:24,641 --> 00:27:26,060
What is there to explain?
332
00:27:26,061 --> 00:27:27,826
Yeung Gan, what is going on?
333
00:27:28,880 --> 00:27:30,110
Yu Qing, listen to me.
334
00:27:30,110 --> 00:27:31,300
It's really not how
you think it is.
335
00:27:31,310 --> 00:27:32,839
Yu Qing, no...
336
00:27:32,840 --> 00:27:34,610
If there is something just say,
no need to push and pull around.
337
00:27:34,810 --> 00:27:36,670
Why are you here? What's it got
to do with you, go away.
338
00:27:36,680 --> 00:27:38,000
Yu Qing, listen to me.
339
00:27:38,010 --> 00:27:39,160
Yu Qing.
340
00:27:39,830 --> 00:27:40,990
Yeung Gan.
341
00:27:43,290 --> 00:27:44,220
Yeung Gan.
342
00:27:48,650 --> 00:27:50,010
Get in the car.
343
00:27:53,250 --> 00:27:54,300
What happened?
344
00:28:19,820 --> 00:28:20,840
Yu Qing.
345
00:28:53,390 --> 00:28:54,860
I'm not hungry at all.
346
00:28:56,690 --> 00:28:58,533
Not eating won't solve the problem.
347
00:28:59,200 --> 00:29:00,790
Didn't you say before?
348
00:29:00,800 --> 00:29:02,460
If we know
we are going to lose it,
349
00:29:02,470 --> 00:29:04,270
then we should face it calmly.
350
00:29:06,590 --> 00:29:09,000
When father left me and mom
351
00:29:11,590 --> 00:29:13,870
I said to myself then
352
00:29:15,240 --> 00:29:17,260
I must look after my mom.
353
00:29:21,100 --> 00:29:23,260
But now mom wants to leave too.
354
00:29:26,220 --> 00:29:28,340
I really can't take any more.
355
00:29:32,646 --> 00:29:34,000
I understand.
356
00:29:35,000 --> 00:29:37,346
But I still keep telling myself
357
00:29:37,680 --> 00:29:39,850
I have to pretend
there is nothing wrong,
358
00:29:41,430 --> 00:29:44,666
pretend that
nothing will happen.
359
00:29:48,180 --> 00:29:49,340
Did you know?
360
00:29:51,640 --> 00:29:53,013
Back then
361
00:29:54,340 --> 00:29:56,820
I couldn't face my parents
leaving me just like that.
362
00:29:59,180 --> 00:30:00,630
But now I think back.
363
00:30:02,560 --> 00:30:04,580
At the start I was very angry.
364
00:30:06,770 --> 00:30:09,133
When I heard about
the accident with the plane
365
00:30:09,140 --> 00:30:10,430
I thought:
366
00:30:11,430 --> 00:30:13,600
How can they
just leave me like that?
367
00:30:19,100 --> 00:30:22,520
I always thought,
if they have to leave
368
00:30:23,720 --> 00:30:26,200
then at least they could
have told me beforehand.
369
00:30:27,080 --> 00:30:30,100
So then I could have...
could have done more for them.
370
00:30:31,260 --> 00:30:34,990
Maybe I would...
cause less trouble for them.
371
00:30:35,530 --> 00:30:36,950
Or listen to their advice more.
372
00:30:38,890 --> 00:30:40,770
So then when they left
373
00:30:43,610 --> 00:30:45,330
they didn't still have
that worry for me.
374
00:30:51,330 --> 00:30:52,660
I really regret,
375
00:30:54,810 --> 00:30:56,460
but there isn't
another chance for me.
376
00:31:02,800 --> 00:31:04,013
You know?
377
00:31:04,610 --> 00:31:08,173
We loose a lot
during our lives,
378
00:31:08,890 --> 00:31:14,020
including relatives,
lovers, and friends.
379
00:31:16,173 --> 00:31:18,470
I could not face it
in the beginning
380
00:31:19,600 --> 00:31:21,510
and I tried to hide away
381
00:31:21,520 --> 00:31:22,960
and back away from everything
382
00:31:24,000 --> 00:31:27,260
and then I realized,
running away isn't going to help.
383
00:31:27,270 --> 00:31:29,080
We have to face
the things we have to.
384
00:31:30,900 --> 00:31:34,410
Yu Qing,
I know how you are feeling.
385
00:31:35,450 --> 00:31:37,080
But I believe...
386
00:31:37,720 --> 00:31:40,090
I believe that you have it
in you to be strong.
387
00:31:41,440 --> 00:31:42,540
Right?
388
00:31:49,470 --> 00:31:50,680
Eat something first.
389
00:31:52,440 --> 00:31:53,533
It all cold now.
390
00:32:07,266 --> 00:32:11,240
Yu Qing...
391
00:32:11,250 --> 00:32:12,670
Please let go of me.
392
00:32:13,560 --> 00:32:15,240
Why didn't you go to work today?
393
00:32:16,200 --> 00:32:17,386
My mom is ill.
394
00:32:17,390 --> 00:32:20,190
- I'm worried about you.
- No need to worry.
395
00:32:20,200 --> 00:32:21,420
I can look after myself.
396
00:32:21,430 --> 00:32:24,440
I know you saw me and Xing Fei
together you must have thought...
397
00:32:24,450 --> 00:32:25,450
I didn't think anything.
398
00:32:25,460 --> 00:32:26,690
It's really not how you think.
399
00:32:26,700 --> 00:32:28,060
Let me explain.
400
00:32:28,070 --> 00:32:29,430
I don't want to listen.
401
00:32:29,440 --> 00:32:32,290
Yu Qing, let me explain.
402
00:32:32,300 --> 00:32:33,160
- Listen to me.
- Let go of me.
403
00:32:33,170 --> 00:32:34,800
She was my first girlfriend.
404
00:32:35,390 --> 00:32:37,780
The friend I ran into
at the airport was her.
405
00:32:38,220 --> 00:32:39,650
She recently divorced.
406
00:32:40,100 --> 00:32:41,080
She's not doing very well.
407
00:32:41,090 --> 00:32:43,550
I just wanted to help her,
there's nothing more.
408
00:32:43,560 --> 00:32:44,280
I didn't tell you
409
00:32:44,290 --> 00:32:47,060
because I was afraid
you would misunderstand us.
410
00:32:47,070 --> 00:32:48,346
That time at the restaurant,
411
00:32:48,346 --> 00:32:50,310
she took me to see the debt
collector. I was there for insurance.
412
00:32:50,320 --> 00:32:52,000
Going to Nanjing, I wanted
to let her live in the house
413
00:32:52,010 --> 00:32:54,693
because there are things to sort out.
There really is nothing else.
414
00:32:55,200 --> 00:32:56,380
Because she is my ex,
415
00:32:56,390 --> 00:32:59,170
so I didn't tell you
in case you thought badly of us.
416
00:32:59,180 --> 00:33:00,950
I didn't lie to to on purpose.
417
00:33:00,960 --> 00:33:02,460
I know by doing what
I did you will be upset,
418
00:33:02,470 --> 00:33:04,780
but I didn't do anything
unfaithful to you.
419
00:33:06,770 --> 00:33:09,620
I really wish you hadn't.
420
00:33:10,160 --> 00:33:11,190
Yeung Gan,
421
00:33:12,000 --> 00:33:13,770
we have known each other
more than a short period of time.
422
00:33:13,780 --> 00:33:14,990
You should know me well.
423
00:33:15,000 --> 00:33:18,110
If you really wanted to help,
do you have to lie to me?
424
00:33:18,120 --> 00:33:19,990
Am I such a jealous person?
425
00:33:20,900 --> 00:33:23,540
I can't believe
you thought that about me.
426
00:33:23,550 --> 00:33:26,680
I admit I have not much time
to spend with you
427
00:33:26,690 --> 00:33:29,453
because a lot has happened
in the family.
428
00:33:30,370 --> 00:33:32,470
At this time I needed you
by me the most,
429
00:33:32,480 --> 00:33:33,890
but where were you?
430
00:33:45,810 --> 00:33:48,180
Yu Qing, listen to me.
431
00:33:49,260 --> 00:33:51,120
When I was with Xing Fei
432
00:33:51,570 --> 00:33:53,920
we broke up because
we didn't have faith in each other.
433
00:33:54,660 --> 00:33:57,710
I really hope that
this doesn't happen to us.
434
00:33:58,680 --> 00:34:01,680
I promise you,
after everything is sorted
435
00:34:01,690 --> 00:34:03,020
I won't see her again.
436
00:34:03,940 --> 00:34:06,370
I hope you can
believe in me, okay?
437
00:34:09,140 --> 00:34:11,150
There is a lot on
my mind right now.
438
00:34:11,540 --> 00:34:14,740
This situation, we will talk
about it another time, alright?
439
00:34:19,960 --> 00:34:20,960
Mom.
440
00:34:24,410 --> 00:34:25,510
Hello, Auntie.
441
00:34:34,380 --> 00:34:37,320
Yan Fei, next month
my daughter is getting married.
442
00:34:37,330 --> 00:34:40,360
You drive for me.
I will give you extra for it.
443
00:34:40,920 --> 00:34:42,710
Okay, thank you, Mr. Wu.
444
00:34:43,570 --> 00:34:47,930
With you here, I don't trust
any other to drive my precious car.
445
00:34:47,940 --> 00:34:50,840
I'll phone the wedding planner
Ms. Chow in a minute
446
00:34:50,850 --> 00:34:52,930
to tell her there is no need for her
to find a driver for me.
447
00:34:54,540 --> 00:34:55,860
Excuse me, Mr. Wu.
448
00:34:55,870 --> 00:34:58,850
Which Ms. Chow are you
talking about?
449
00:34:58,860 --> 00:35:02,230
Ah, my memory is so bad,
she is your friend, right?
450
00:35:02,240 --> 00:35:05,190
She was the one that
promoted you to our company?
451
00:35:05,480 --> 00:35:08,050
Ah, old age means that
our memory gets worse.
452
00:35:10,826 --> 00:35:12,670
Here you go, recount the money.
453
00:35:12,960 --> 00:35:14,186
That's right, thank you.
454
00:35:18,440 --> 00:35:20,130
Why did you lie to me?
455
00:35:20,140 --> 00:35:22,640
Why did you ask Yu Qing to help
me find a job and didn't tell me?
456
00:35:23,080 --> 00:35:25,370
- I didn't.
- You didn't?
457
00:35:27,680 --> 00:35:29,570
Yes, I went to see her.
458
00:35:29,906 --> 00:35:32,140
But you don't have to
be so angry.
459
00:35:33,380 --> 00:35:34,640
I told you before
460
00:35:35,090 --> 00:35:36,780
I don't want
to owe her anything.
461
00:35:40,500 --> 00:35:41,650
Where are you going?
462
00:35:47,330 --> 00:35:51,090
Just now, were you
and Yeung Gan arguing?
463
00:35:51,100 --> 00:35:54,333
No mom,
it was just something about work.
464
00:35:55,010 --> 00:35:57,853
Silly girl,
you can't fool your mom.
465
00:35:59,180 --> 00:36:00,230
Yes, mom.
466
00:36:00,700 --> 00:36:03,880
Me and Yeung Gan want
to get married next month.
467
00:36:05,330 --> 00:36:08,910
Are you getting married
just to make me happy?
468
00:36:10,080 --> 00:36:11,920
Of course not.
469
00:36:12,730 --> 00:36:15,410
Yeung Gan is really good to me.
470
00:36:15,970 --> 00:36:19,650
Also, I'm not young anymore,
it's about time I got married.
471
00:36:21,740 --> 00:36:24,786
My Yu Qing has really
grown up now.
472
00:36:25,760 --> 00:36:28,630
In the past,
I worried about you all the time
473
00:36:28,940 --> 00:36:30,770
because I thought
you were still very young.
474
00:36:31,350 --> 00:36:34,706
But now it's good,
there is someone to look after you.
475
00:36:35,020 --> 00:36:36,720
If something happened to me,
476
00:36:36,730 --> 00:36:39,760
I don't need to worry that you will
go though a hard time by yourself.
477
00:36:39,770 --> 00:36:41,840
Mom, you're saying
bad things again?
478
00:36:41,850 --> 00:36:43,390
I told you not do say
things like that.
479
00:36:43,400 --> 00:36:45,450
See how healthy
you're looking now.
480
00:36:45,460 --> 00:36:47,470
Wait till you're out of hospital,
481
00:36:47,480 --> 00:36:50,960
then we can go home
and celebrate the new year, okay?
482
00:36:51,330 --> 00:36:55,586
Look at you,
recently you have lost weight.
483
00:36:56,400 --> 00:36:58,200
Your cheeks have gone.
484
00:36:58,610 --> 00:37:00,990
That's not true,
I didn't tell you.
485
00:37:01,000 --> 00:37:03,026
I'm just dieting.
486
00:37:03,020 --> 00:37:05,740
You're skinny yet still dieting?
487
00:37:06,330 --> 00:37:08,700
I want to see you back
to normal in 3 days time.
488
00:37:08,710 --> 00:37:10,760
Get fat in 3 days?
489
00:37:10,770 --> 00:37:13,390
I'm not a blow up doll,
I can't get fat just like that.
490
00:37:14,430 --> 00:37:16,150
Not listening to mom?
491
00:37:16,160 --> 00:37:17,840
Listening, of course.
492
00:37:17,850 --> 00:37:19,570
You tell me to get fat,
and I will.
493
00:37:19,580 --> 00:37:21,050
I'll eat then sleep,
sleep and then eat
494
00:37:21,060 --> 00:37:22,590
and turn into a little piggy
in 3 days, okay?
495
00:37:22,600 --> 00:37:23,780
Alright.
496
00:37:23,790 --> 00:37:25,090
- Eat some.
- Okay.
497
00:37:26,266 --> 00:37:28,100
- Is it sweet?
- Very sweet.
498
00:37:31,800 --> 00:37:34,550
Mom, I'm stepping out
for a bit.
499
00:37:51,200 --> 00:37:53,150
Did you come to find me
because something happened?
500
00:37:53,710 --> 00:37:56,140
Why did you lie to me?
501
00:37:58,660 --> 00:38:00,020
What are you talking about?
502
00:38:00,930 --> 00:38:02,680
The job with Mr. Wu
503
00:38:03,330 --> 00:38:04,690
you introduced it?
504
00:38:07,860 --> 00:38:10,750
- Yes, but I...
- Why did you have to do that?
505
00:38:13,510 --> 00:38:14,750
Pitying me?
506
00:38:15,440 --> 00:38:17,880
I can tell you,
I don't need your pity.
507
00:38:18,930 --> 00:38:20,410
Nice one, Zhou Yu Qing.
508
00:38:20,420 --> 00:38:23,250
I treat you as a friend
and you lie to me.
509
00:38:24,890 --> 00:38:27,100
If you really treat me
as a friend,
510
00:38:27,110 --> 00:38:29,120
why can't you accept it?
511
00:38:30,240 --> 00:38:33,420
Accept... accept?
512
00:38:33,430 --> 00:38:35,960
So when I helped you,
did you ever accept it?
513
00:38:37,650 --> 00:38:41,013
Don't ever help me again.
514
00:38:41,020 --> 00:38:42,440
Yan Fei, you stand there.
515
00:38:47,550 --> 00:38:49,310
I know you very well.
516
00:38:50,620 --> 00:38:52,800
Before I decided to help you,
517
00:38:52,810 --> 00:38:54,770
I did think about it
for a long time.
518
00:38:57,660 --> 00:38:59,900
But can you think of it
in another way.
519
00:39:00,420 --> 00:39:03,480
Just think of me as a friend,
just a normal friend.
520
00:39:03,840 --> 00:39:06,580
And forget about everything
in our past, don't think about it,
521
00:39:07,533 --> 00:39:09,230
and just accept it that way.
522
00:39:10,430 --> 00:39:13,460
It isn't that hard, is it?
523
00:39:20,906 --> 00:39:22,820
I know your intentions are good,
524
00:39:22,830 --> 00:39:25,600
but can you stand in my place
and look at it from my point of view?
525
00:39:25,610 --> 00:39:28,840
I am a man,
I have my image.
526
00:39:29,220 --> 00:39:30,860
Right now I just want...
527
00:39:31,320 --> 00:39:33,853
just want to rely on
myself to survive.
528
00:39:36,350 --> 00:39:37,770
So I ask you
529
00:39:38,480 --> 00:39:41,840
to never help me again.
Please?
530
00:40:17,000 --> 00:40:18,870
- Mom.
- Yu Qing.
531
00:40:20,600 --> 00:40:22,570
Just now, Yan Fei
532
00:40:23,370 --> 00:40:27,400
is the one that had
a relationship with you before?
533
00:40:29,530 --> 00:40:32,130
He doesn't look very bad.
534
00:40:34,420 --> 00:40:37,060
He has a very stubborn personality.
535
00:40:37,070 --> 00:40:38,570
Mom can tell...
536
00:40:39,730 --> 00:40:43,253
you still like him.
Correct?
537
00:40:45,533 --> 00:40:51,130
Mom. Let's not mention
the things in the past.
538
00:40:51,560 --> 00:40:54,733
Can you tell me
why you broke up with him?
539
00:41:00,590 --> 00:41:02,560
There were a lot of
misunderstandings,
540
00:41:03,240 --> 00:41:05,120
so we missed the chance.
541
00:41:06,550 --> 00:41:08,790
When we met again
542
00:41:09,630 --> 00:41:12,500
there had been
a lot of changes to our lives,
543
00:41:12,930 --> 00:41:15,320
so there was no chance
to be together.
544
00:41:15,330 --> 00:41:20,000
I know that there are some
people who miss the chance,
545
00:41:20,010 --> 00:41:21,853
they won't get another.
546
00:41:23,180 --> 00:41:25,750
Also, Jiang Bai
547
00:41:26,880 --> 00:41:30,960
I know,
he has always liked you.
548
00:41:32,170 --> 00:41:34,786
He's a nice guy,
549
00:41:34,790 --> 00:41:36,630
but he is too honest.
550
00:41:37,190 --> 00:41:39,520
Bai Ge is a nice person,
551
00:41:40,500 --> 00:41:42,870
but I only see as a brother.
552
00:41:42,880 --> 00:41:45,000
I don't have
any feelings for him.
553
00:41:46,150 --> 00:41:47,880
Then what about Yang Gian?
554
00:41:51,130 --> 00:41:54,570
Mom, rest for a little bit.
555
00:41:54,580 --> 00:41:57,710
- I'm going to the toilet.
- You don't go yet.
556
00:41:59,390 --> 00:42:01,110
I still have something to tell you.
557
00:42:01,120 --> 00:42:02,040
Okay.
558
00:42:02,970 --> 00:42:06,510
In fact, your mom,
559
00:42:08,130 --> 00:42:12,060
I knows very well
what illness I have.
560
00:42:12,070 --> 00:42:13,110
Mom.
561
00:42:13,580 --> 00:42:17,400
The longest will be half a year.
562
00:42:17,410 --> 00:42:19,930
Mom, who told you?
563
00:42:20,280 --> 00:42:21,810
In my life,
564
00:42:22,650 --> 00:42:26,460
what pain
haven't I been through?
565
00:42:28,390 --> 00:42:30,710
It's only half a years time,
566
00:42:31,000 --> 00:42:34,600
no matter how much pain,
I will go through it.
567
00:42:35,700 --> 00:42:36,760
But...
568
00:42:40,200 --> 00:42:43,120
but my one worry is you.
569
00:42:43,130 --> 00:42:44,330
Mom.
570
00:42:45,440 --> 00:42:46,980
I came this time
571
00:42:48,000 --> 00:42:50,650
to give my remaining time
572
00:42:53,280 --> 00:42:56,533
to my precious daughter.
573
00:42:59,133 --> 00:43:01,520
To spend more time with you,
574
00:43:02,626 --> 00:43:06,900
help you do laundry and cook.
575
00:43:09,860 --> 00:43:11,510
But God
576
00:43:13,320 --> 00:43:18,350
wants me to spend this time
in hospital
577
00:43:18,360 --> 00:43:19,710
causing you more trouble.
578
00:43:19,720 --> 00:43:21,173
Mom.
579
00:43:26,630 --> 00:43:30,090
Yu Qing, don't be like this.
580
00:43:30,370 --> 00:43:31,890
Don't cry.
581
00:43:33,330 --> 00:43:36,680
Mom doesn't want to
see you like this.
582
00:43:37,906 --> 00:43:42,320
Yu Qing, promise me.
583
00:43:42,330 --> 00:43:43,586
Mom.
584
00:43:43,586 --> 00:43:46,020
No matter what happens,
585
00:43:47,090 --> 00:43:49,946
you must treat yourself better.
586
00:43:51,020 --> 00:43:52,670
You must know
587
00:43:53,470 --> 00:43:56,650
who are the people
you need the most.
588
00:43:57,880 --> 00:44:01,770
You mustn't do anything silly.
589
00:44:04,000 --> 00:44:06,260
As long as you are happy,
590
00:44:08,010 --> 00:44:12,980
even if I leave,
I will be happy.
591
00:44:14,550 --> 00:44:16,010
Yu Qing.
592
00:44:18,950 --> 00:44:21,000
I understand, mom.
42085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.