All language subtitles for 伤城之恋 Love in the Forlorn City EP08.1080P.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:09,900 English Subtitles by Viki Team 2 00:00:25,040 --> 00:00:27,790 If a couple’s notion of Heaven, 3 00:00:27,791 --> 00:00:29,669 Is like a heart-warming barrier 4 00:00:29,670 --> 00:00:31,980 Imprisoning your dreams, 5 00:00:31,990 --> 00:00:35,590 Is happiness akin to a metal-barred window? 6 00:00:35,600 --> 00:00:39,373 The bird has lost its internal compass for the south. 7 00:00:39,790 --> 00:00:42,490 If you aspire to travel into the sky, 8 00:00:42,500 --> 00:00:44,420 And long for a pair of wings 9 00:00:44,421 --> 00:00:46,770 Releasing you to soar up high, 10 00:00:46,780 --> 00:00:50,409 Roses should not accompany your feathered wings. 11 00:00:50,410 --> 00:00:53,650 Obeying ageing properties of time, 12 00:00:53,660 --> 00:00:57,280 If romance has morphed into a leash, 13 00:00:57,290 --> 00:01:00,950 I’m willing to choose to return to a life of solitude for your sake. 14 00:01:00,960 --> 00:01:04,840 If lingering touches have morphed into chains, 15 00:01:04,841 --> 00:01:08,266 It is time to discard the vows. 16 00:01:08,400 --> 00:01:12,179 There is a kind of love called letting go, 17 00:01:12,180 --> 00:01:16,239 Forsaking a long life of romance for love. 18 00:01:16,240 --> 00:01:20,239 If us being together made you forsook everything, 19 00:01:20,240 --> 00:01:23,129 Let true love spirit me away. 20 00:01:23,130 --> 00:01:26,829 For your sake, I must lose you. 21 00:01:26,830 --> 00:01:30,450 Cruelly putting on an act to hurt you. 22 00:01:30,470 --> 00:01:34,149 Leaving you for your sake. 23 00:01:34,150 --> 00:01:39,093 Leaving without ever letting go 24 00:01:39,620 --> 00:01:43,490 There is a kind of love called letting go, 25 00:01:43,491 --> 00:01:47,580 Forsaking a long life of romance for love. 26 00:01:47,581 --> 00:01:51,450 If us being together made you forsook everything, 27 00:01:51,451 --> 00:01:54,490 Let true love spirit me away. 28 00:01:54,491 --> 00:01:58,270 There is a kind of love called letting go, 29 00:01:58,271 --> 00:02:02,340 Let love end the dreams of a life-long romance. 30 00:02:02,341 --> 00:02:06,250 If my departure lets you gain everything, 31 00:02:06,251 --> 00:02:14,560 Let true love steer me away, and initiate break-up. 32 00:02:22,900 --> 00:02:28,360 Love in the forlorn city 33 00:02:30,240 --> 00:02:35,106 Episode 8 34 00:02:50,570 --> 00:02:52,720 Hello. 35 00:02:52,721 --> 00:02:54,770 Hello? I wanted to ask if Mr. Yang is here. 36 00:02:54,771 --> 00:02:56,770 Mr. Yang is not here right. Why don't you leave a message. 37 00:02:56,771 --> 00:02:59,139 When he comes back I'll let him know. 38 00:02:59,140 --> 00:03:00,789 You are? 39 00:03:00,790 --> 00:03:02,859 I am the manager Zhou Yu Qing. 40 00:03:02,860 --> 00:03:06,250 If it's anything about business, you can chat to me? 41 00:03:06,251 --> 00:03:10,160 Oh. It's doesn't involve the company. It's personal. 42 00:03:10,170 --> 00:03:12,750 I'll call back later. 43 00:03:43,320 --> 00:03:46,460 Why are you touching my stuff without asking me first? 44 00:03:46,461 --> 00:03:50,280 I saw your desk was a mess, so I just wanted to tidy it up for you. 45 00:03:50,281 --> 00:03:52,866 We agreed that we would respect (give) each other space. 46 00:03:52,867 --> 00:03:54,179 Have you ever seen me touch your stuff? 47 00:03:54,180 --> 00:03:57,480 And it's not like you didn't know I hate people touching my stuff. 48 00:04:00,590 --> 00:04:01,840 I'm sorry. 49 00:04:03,266 --> 00:04:06,870 Sorry, don't misunderstand. I'm not trying to offend you. 50 00:04:06,871 --> 00:04:09,390 I just really don't like it when people touch my stuff. 51 00:04:10,200 --> 00:04:12,453 It's fine. I understand. 52 00:04:12,453 --> 00:04:14,940 The document you wanted is here. 53 00:04:14,941 --> 00:04:16,700 If there's nothing you need, I'll go. 54 00:04:16,701 --> 00:04:17,820 Thanks. 55 00:04:21,520 --> 00:04:25,460 Oh yeah, earlier a woman called for you. 56 00:04:25,461 --> 00:04:28,040 She had some personal matters to discuss with you. 57 00:04:28,041 --> 00:04:31,090 I told her to leave a message, but she didn't and just hang up. 58 00:04:32,340 --> 00:04:35,213 It's probably one of my friends just messing with me. 59 00:04:36,390 --> 00:04:38,580 If it's like that then, I'll go. 60 00:04:50,710 --> 00:04:52,000 No problem, no problem. 61 00:04:52,001 --> 00:04:53,973 Trust me, I'll handle it tomorrow. 62 00:04:55,500 --> 00:04:56,853 Trust me. 63 00:04:56,860 --> 00:04:58,610 Leave it to us to handle. 64 00:04:58,611 --> 00:05:00,340 How about you come and find me tomorrow? 65 00:05:00,341 --> 00:05:02,500 Okay, I'll be there. Alright? 66 00:05:02,973 --> 00:05:06,920 Alright, OK. See you soon. 67 00:05:36,080 --> 00:05:37,560 Get the socket wretch. 68 00:05:47,090 --> 00:05:48,500 Bring over the equipment. 69 00:06:00,575 --> 00:06:01,780 Hello? 70 00:06:01,781 --> 00:06:02,950 I know. 71 00:06:03,530 --> 00:06:05,240 My car broke down, it's being fixed. 72 00:06:05,241 --> 00:06:07,930 OK, OK. 73 00:06:13,760 --> 00:06:15,160 What a coincidence. 74 00:06:15,161 --> 00:06:16,620 Yeah. 75 00:06:18,590 --> 00:06:20,970 - Car repair? - Yes. 76 00:06:21,410 --> 00:06:22,440 Yours? 77 00:06:22,690 --> 00:06:24,540 No, it's a company car. 78 00:06:26,345 --> 00:06:28,410 Why are you here? 79 00:06:30,110 --> 00:06:33,400 I got fired from the other job, so I'm working here. 80 00:06:37,175 --> 00:06:38,850 Is Xin Tong doing good? 81 00:06:41,200 --> 00:06:42,470 Same as before. 82 00:06:43,820 --> 00:06:45,890 Yan Fei, take a look at this car. 83 00:06:45,891 --> 00:06:47,705 Coming. I have to get back to work. 84 00:06:55,375 --> 00:06:57,735 - Chan, here. - Thank you. 85 00:07:00,000 --> 00:07:02,129 Yan Fei, come over here. 86 00:07:02,130 --> 00:07:03,490 Chan, I'm just going to help over there. 87 00:07:03,491 --> 00:07:05,040 - If there's anything, call for me. - Okay, go. 88 00:07:07,693 --> 00:07:08,610 Master. 89 00:07:09,360 --> 00:07:10,760 Yan Fei, today you're going to have to work over time. 90 00:07:10,761 --> 00:07:12,760 The client needs to use this car tomorrow. 91 00:07:12,751 --> 00:07:14,220 Get your things ready. 92 00:07:14,221 --> 00:07:16,726 Yeung will come and help in a minute. 93 00:08:12,960 --> 00:08:15,560 Yu Qing, Yu Qing. 94 00:08:17,210 --> 00:08:19,640 The information you gave me, something seems to be wrong. 95 00:08:19,641 --> 00:08:21,540 I think there is a calculation error. 96 00:08:21,541 --> 00:08:23,990 Please fix it, I need it before you leave today. 97 00:08:23,991 --> 00:08:26,536 OK. I'm sorry. 98 00:08:29,855 --> 00:08:31,800 You seem to lack concentration. 99 00:08:32,760 --> 00:08:36,840 No, but I don't feel so good. 100 00:08:36,841 --> 00:08:38,880 How do you feel? 101 00:08:38,881 --> 00:08:41,080 It's nothing. I think if I rest a bit I'll feel better. 102 00:08:43,750 --> 00:08:44,670 How about this? 103 00:08:44,671 --> 00:08:47,070 You don't have come with me to meet the clients. 104 00:08:47,071 --> 00:08:48,569 You should go home a rest. 105 00:08:48,570 --> 00:08:50,220 Okay. 106 00:09:02,400 --> 00:09:05,730 Yan Fei, you clean up the car then, we're leaving first. 107 00:09:05,731 --> 00:09:07,050 Okay. 108 00:11:05,890 --> 00:11:07,259 The workers left? 109 00:11:07,260 --> 00:11:08,720 Yeah, they left earlier. 110 00:11:08,921 --> 00:11:10,350 You here to pick up your car? 111 00:11:11,190 --> 00:11:12,570 A bit late now. 112 00:11:13,700 --> 00:11:15,290 You fixing this car? 113 00:11:16,470 --> 00:11:17,680 Yeah. 114 00:11:19,320 --> 00:11:23,920 This looks just like your old car. 115 00:11:32,190 --> 00:11:35,490 Why? Looks really familiar, right? 116 00:11:37,310 --> 00:11:41,790 That's right, this car use to be mine. 117 00:11:43,000 --> 00:11:44,620 This afternoon a client brought it over for us to fix. 118 00:11:44,611 --> 00:11:46,350 This was your old car? 119 00:11:49,800 --> 00:11:52,130 Then, who does this belong to? 120 00:11:52,550 --> 00:11:53,800 I don't even know. 121 00:11:53,990 --> 00:11:56,080 Someone with no taste in cars. 122 00:11:56,081 --> 00:11:58,620 Look at it, there's so much rubbish in it. 123 00:11:58,621 --> 00:12:00,000 Looks horrible. 124 00:12:03,250 --> 00:12:07,710 There's no point being like that, what's lost is lost. 125 00:12:12,370 --> 00:12:13,960 Did you know? 126 00:12:14,930 --> 00:12:17,280 Back then, this was my favorite car. 127 00:12:18,240 --> 00:12:20,240 It was my best companion. 128 00:12:20,850 --> 00:12:22,250 Maybe it... 129 00:12:24,390 --> 00:12:26,510 Maybe it misses me too. 130 00:12:26,511 --> 00:12:28,470 So it came to visit. 131 00:12:40,820 --> 00:12:42,810 Want to ride it with me? 132 00:13:01,450 --> 00:13:03,480 You look really exhausted. 133 00:13:07,650 --> 00:13:09,500 Very busy recently? 134 00:13:10,760 --> 00:13:12,170 Yes, quite. 135 00:13:13,620 --> 00:13:15,140 Looking at you. 136 00:13:15,380 --> 00:13:17,506 You seem to enjoy your current job. 137 00:13:19,320 --> 00:13:21,530 I get to meet a lot of different people. 138 00:13:22,400 --> 00:13:24,539 And we can help them start their future. 139 00:13:24,540 --> 00:13:26,786 Why wouldn't I like it? 140 00:13:26,780 --> 00:13:31,056 You mentioned the B&B, when is it opening? 141 00:13:35,420 --> 00:13:37,550 As I say, 142 00:13:37,551 --> 00:13:40,500 dreams are dreams and reality is reality. 143 00:13:40,510 --> 00:13:44,643 No matter how big your dream is, we still come back to reality. 144 00:13:45,050 --> 00:13:49,240 Look at me now, how happy I am. 145 00:13:54,230 --> 00:13:57,626 My dream will become reality. 146 00:13:58,930 --> 00:14:00,840 I wish your dream will come true. 147 00:14:01,220 --> 00:14:02,680 Thank you. 148 00:14:08,080 --> 00:14:12,610 I've been very worried this year. 149 00:14:13,240 --> 00:14:16,330 Why is it you won't face yourself? 150 00:14:18,270 --> 00:14:19,840 What are you talking about? 151 00:14:19,841 --> 00:14:22,030 Why won't I face myself? 152 00:14:22,080 --> 00:14:24,360 You keep hiding yourself. 153 00:14:25,290 --> 00:14:27,806 Being very aware of what everything thinks of you. 154 00:14:28,500 --> 00:14:30,070 What are you talking about? 155 00:14:30,071 --> 00:14:32,570 Do I seem the type that would mind what others think? 156 00:14:37,640 --> 00:14:39,220 How about you? 157 00:14:39,750 --> 00:14:42,150 Have you been facing yourself? 158 00:14:45,360 --> 00:14:48,360 - I'm asking you. - And I'm also asking you. 159 00:14:51,883 --> 00:14:53,800 Of course I have been. 160 00:14:54,280 --> 00:14:57,530 I'm living okay. 161 00:15:00,210 --> 00:15:02,000 Then, that's good. 162 00:15:05,526 --> 00:15:08,410 I'm a bit hungry, let's eat dinner together. 163 00:15:23,740 --> 00:15:27,530 Go ahead. Why aren't you eating? I'll treat. 164 00:15:32,400 --> 00:15:34,916 You are completely different from how you were in the past. 165 00:15:36,790 --> 00:15:38,050 Really? 166 00:15:38,530 --> 00:15:42,023 I'm a taxi driver now, can't do anything else. 167 00:15:42,533 --> 00:15:43,590 Don't say that. 168 00:15:43,591 --> 00:15:46,419 It's okay, no need to console me. 169 00:15:46,420 --> 00:15:49,186 I don't need anyone to pity me right now. 170 00:15:56,550 --> 00:15:57,440 Hello? 171 00:15:58,625 --> 00:16:01,466 Yeah, I'm not home. I'm out right now. 172 00:16:01,970 --> 00:16:05,676 Eating with my friend. With Yan Fei. 173 00:16:07,030 --> 00:16:08,930 OK. When I get back, I'll call you. 174 00:16:08,931 --> 00:16:10,480 Bye bye. 175 00:16:11,850 --> 00:16:13,500 Is it Yang Gian? 176 00:16:15,940 --> 00:16:19,673 He's good, looking after you so much. 177 00:16:23,600 --> 00:16:25,660 We are already engaged. 178 00:16:26,880 --> 00:16:29,840 Really? Congratulations. 179 00:16:33,150 --> 00:16:35,100 I'm going to the restroom. 180 00:16:44,010 --> 00:16:45,730 Miss. The check please. 181 00:16:52,430 --> 00:16:54,490 The total is $543. 182 00:16:56,823 --> 00:16:58,013 Is there a problem? 183 00:16:58,014 --> 00:16:59,033 Wait a second. Let me check. 184 00:17:00,965 --> 00:17:03,130 - Is there a mistake? - No, no problem. 185 00:17:15,550 --> 00:17:16,473 Let me. 186 00:17:17,860 --> 00:17:20,600 - How much is it? - The total is $543. 187 00:17:24,920 --> 00:17:27,510 - Thank you. - Could you wait just a moment? 188 00:17:30,270 --> 00:17:33,869 I'm sorry. I didn't bring enough money. 189 00:17:33,870 --> 00:17:35,453 Next time, I'll treat you. 190 00:17:36,410 --> 00:17:37,805 No thanks. 191 00:17:38,370 --> 00:17:41,320 I don't know when I'll see you again. 192 00:17:43,883 --> 00:17:47,963 That's true, maybe we shouldn't meet again. 193 00:18:33,566 --> 00:18:36,289 I'm sorry, you even had to bail me out. 194 00:18:36,290 --> 00:18:37,720 It's no problem. 195 00:18:40,530 --> 00:18:43,299 Maybe this is fate. 196 00:18:43,300 --> 00:18:45,301 Perhaps I was never meant to meet you again. 197 00:18:45,301 --> 00:18:48,426 Every time we meet, something bad happens. 198 00:18:51,240 --> 00:18:52,950 Sorry. 199 00:18:53,800 --> 00:18:55,100 Do you remember? 200 00:18:55,101 --> 00:18:57,000 You once told me 201 00:18:57,001 --> 00:18:59,200 we are from two different worlds. 202 00:18:59,201 --> 00:19:01,190 It seems like you weren't wrong. 203 00:19:05,026 --> 00:19:07,590 Alright then. Bye. 204 00:19:07,591 --> 00:19:09,146 Yan Fei. 205 00:19:11,620 --> 00:19:14,323 I noticed that Xin Tong really likes you. 206 00:19:16,190 --> 00:19:18,590 Treat her well. 207 00:19:38,190 --> 00:19:39,070 Bill, please. 208 00:19:43,850 --> 00:19:45,190 Thank you. 209 00:19:48,900 --> 00:19:51,079 Stop looking so down. 210 00:19:51,080 --> 00:19:52,760 You've just lost your job. 211 00:19:52,761 --> 00:19:55,080 We all learn from mistakes. 212 00:20:00,960 --> 00:20:02,369 You don't have to worry about finding a job, 213 00:20:02,370 --> 00:20:03,779 there's so many openings. 214 00:20:03,780 --> 00:20:06,249 Look at this one, they are looking for an office assistant. 215 00:20:06,250 --> 00:20:07,730 Requirements aren't high, you can do it. 216 00:20:07,740 --> 00:20:10,850 - And this one has... - Okay, okay, okay... 217 00:20:11,490 --> 00:20:13,490 Don't you have things to do? 218 00:20:17,866 --> 00:20:20,909 I m the one looking for a job. I'll handle it. 219 00:20:20,910 --> 00:20:23,120 Do your own things. 220 00:20:29,053 --> 00:20:31,629 But I think helping you 221 00:20:31,630 --> 00:20:33,593 will be more for me. 222 00:20:34,800 --> 00:20:36,856 I don't mean anything by it. 223 00:20:37,486 --> 00:20:39,329 I just want to help you 224 00:20:39,330 --> 00:20:41,546 to pass this obstacle. 225 00:20:50,616 --> 00:20:52,040 Xin Tong, 226 00:20:52,520 --> 00:20:54,520 when I really needed someone, I met you. 227 00:20:55,740 --> 00:20:57,420 You've helped me a lot. 228 00:20:58,810 --> 00:21:00,543 I'm really thankful. 229 00:21:05,586 --> 00:21:07,780 But I don't have anything to give back to you. 230 00:21:07,781 --> 00:21:09,640 I think 231 00:21:09,641 --> 00:21:10,980 I shouldn't bother you anymore. 232 00:21:10,990 --> 00:21:13,186 What's that supposed to mean? 233 00:21:14,520 --> 00:21:15,896 I want to change locations. 234 00:21:16,770 --> 00:21:18,266 Where do you have to go? 235 00:21:18,990 --> 00:21:21,813 I don't know, maybe to Wu Zhou. 236 00:21:22,530 --> 00:21:25,109 But why? So sudden. 237 00:21:25,110 --> 00:21:26,790 I have already decided. 238 00:21:26,791 --> 00:21:28,100 But... 239 00:21:28,101 --> 00:21:31,430 Xin Tong, you are a great girl. 240 00:21:31,431 --> 00:21:34,670 With you looking after me, I was very lucky. 241 00:21:35,640 --> 00:21:38,693 I'm leaving. Take care. 242 00:21:39,080 --> 00:21:42,490 Hey! You're just leaving like that? 243 00:21:43,950 --> 00:21:46,850 You promised me something and you still haven't done it. 244 00:21:48,760 --> 00:21:50,283 What is it? 245 00:21:51,710 --> 00:21:53,929 You promised to take me to the fairground. 246 00:21:53,930 --> 00:21:56,593 You didn't have time before, you do now. 247 00:21:58,640 --> 00:22:01,173 If you do what you promised, then I will let you go. 248 00:22:13,000 --> 00:22:14,350 Look over there. 249 00:22:14,351 --> 00:22:17,490 We're here now. Stop looking so grumpy. 250 00:22:19,820 --> 00:22:23,520 We agreed you will go on whatever I go on. Let's go. 251 00:23:26,856 --> 00:23:29,300 Thank you. Please hold this. 252 00:23:36,200 --> 00:23:37,899 I want to go on that one. 253 00:23:37,900 --> 00:23:39,040 What? 254 00:23:39,590 --> 00:23:41,080 Ferris wheel. 255 00:23:42,200 --> 00:23:43,540 I don't want to. 256 00:23:43,541 --> 00:23:44,570 Why not? 257 00:23:44,580 --> 00:23:47,180 We agreed that what I play you have to play. 258 00:23:47,940 --> 00:23:49,320 No reason really. 259 00:23:49,786 --> 00:23:51,813 Because me and Yu Qing used to go on it. 260 00:23:52,683 --> 00:23:54,640 So you can go on it with her but not with me? 261 00:23:54,641 --> 00:23:56,959 I didn't mean that, I just... 262 00:23:56,960 --> 00:23:59,240 I don't want to think about the things in the past. 263 00:24:00,430 --> 00:24:02,650 I know you both went on the ferris wheel. 264 00:24:02,651 --> 00:24:04,970 So we have to go on it today. Come on. 265 00:24:04,971 --> 00:24:06,809 - Don't force me. - Come on. 266 00:24:06,810 --> 00:24:09,450 Don't be like this. Why do this? 267 00:24:24,526 --> 00:24:26,073 Are you okay? 268 00:24:26,330 --> 00:24:27,570 I'm okay. 269 00:24:27,571 --> 00:24:28,666 Then why have you got your eyes shut? 270 00:24:28,667 --> 00:24:30,200 I don't. 271 00:24:33,000 --> 00:24:37,240 Why is it so high up. Will we fall? 272 00:24:37,241 --> 00:24:38,920 I don't want to play now. 273 00:24:38,921 --> 00:24:40,093 Why not? 274 00:24:40,094 --> 00:24:41,840 Now you say you don't want to, you made me come on here. 275 00:24:43,470 --> 00:24:45,569 Do think I really like to come on here? 276 00:24:45,570 --> 00:24:47,780 I heard a rumor 277 00:24:48,600 --> 00:24:50,760 when someone is really scared, 278 00:24:52,140 --> 00:24:55,010 they want to be with someone they love. 279 00:24:58,000 --> 00:25:00,573 I just want you to like me. 280 00:25:07,750 --> 00:25:09,716 You aren't you saying anything? 281 00:25:11,270 --> 00:25:14,850 Hey, say something. Hey! 282 00:25:16,700 --> 00:25:19,653 Ah! So high up. What should I do? 283 00:25:22,520 --> 00:25:25,573 I don't want to play, I'm scared. 284 00:25:27,050 --> 00:25:28,660 It's okay, it's okay... 285 00:25:29,310 --> 00:25:30,786 We will be back down shortly. 286 00:25:32,480 --> 00:25:33,776 Don't be afraid. 287 00:25:52,400 --> 00:25:54,010 I'm leaving. 288 00:26:08,500 --> 00:26:10,959 You have to take good care of yourself. 289 00:26:10,960 --> 00:26:12,059 Remember your meal times. 290 00:26:12,060 --> 00:26:13,993 Don't eat sometimes and forget to eat sometimes. 291 00:26:20,173 --> 00:26:22,540 The weather is getting colder. 292 00:26:22,541 --> 00:26:25,426 I've placed your thicker clothing inside. 293 00:26:28,600 --> 00:26:32,533 Be careful. I'm leaving. 294 00:27:37,183 --> 00:27:39,760 Jerk. Dummy. 295 00:27:39,761 --> 00:27:43,310 I won't like you. I don't want to see you again. 296 00:27:44,646 --> 00:27:46,220 Jerk. 297 00:27:57,730 --> 00:27:58,996 Who is it? 298 00:28:01,030 --> 00:28:02,400 Me. 299 00:28:03,390 --> 00:28:05,620 Just a minute, I'll be right down. 300 00:28:18,240 --> 00:28:19,990 Why did you come back? 301 00:28:22,770 --> 00:28:24,350 I'm really hungry. 302 00:28:25,970 --> 00:28:27,910 Can you make me a bowl of noodles? 303 00:28:33,180 --> 00:28:35,760 You go when you want, you come back when you want. 304 00:28:35,761 --> 00:28:37,610 Who do you take me for? 305 00:28:53,916 --> 00:28:55,793 I have thought it through. 306 00:28:57,733 --> 00:28:59,570 I want to be together with you. 307 00:29:00,950 --> 00:29:02,200 What? 308 00:29:04,920 --> 00:29:06,776 I said I had thought it through. 309 00:29:07,230 --> 00:29:08,983 I want to be together with you. 310 00:29:12,155 --> 00:29:14,279 What did you say? I didn't hear it. 311 00:29:14,280 --> 00:29:16,510 I said I thought it through. I want to... 312 00:29:16,999 --> 00:29:18,935 Do you want to wake up my dad? 313 00:29:32,950 --> 00:29:34,546 Will you be with me? 314 00:29:56,823 --> 00:29:58,150 Come in. 315 00:30:02,603 --> 00:30:05,570 What do you think? Do you like it? 316 00:30:09,290 --> 00:30:11,910 How come you don't even discuss buying a house with me? 317 00:30:13,600 --> 00:30:15,690 That day, I saw the house and fell in love with it. 318 00:30:15,691 --> 00:30:18,880 I didn't even have time to tell you and placed a deposit on it. 319 00:30:19,570 --> 00:30:20,800 We're getting married soon. 320 00:30:20,801 --> 00:30:22,600 I planned to live at my house together. 321 00:30:22,601 --> 00:30:25,160 But now, you've suddenly purchased your own house. 322 00:30:25,161 --> 00:30:27,173 I don't even know what that is supposed to mean. 323 00:30:27,580 --> 00:30:31,026 Yang Gian, I want to live with my mom. 324 00:30:31,650 --> 00:30:33,510 You know her health is not good. 325 00:30:33,511 --> 00:30:35,180 And we're going to get married soon. 326 00:30:35,181 --> 00:30:37,796 So I want to bring her here so I can take care of her. 327 00:30:38,170 --> 00:30:39,533 That I understand. 328 00:30:40,020 --> 00:30:42,940 But you purchasing a house, such a big thing and you didn't even tell me about it. 329 00:30:42,941 --> 00:30:44,560 It's just that it seems to me... 330 00:30:57,990 --> 00:30:59,700 I'm sorry. 331 00:31:00,740 --> 00:31:04,220 Forget it. You already bought it. What else can we do? 332 00:31:08,515 --> 00:31:10,400 Yesterday, I was really worried. 333 00:31:14,220 --> 00:31:16,560 I don't even know how to put it. 334 00:31:16,561 --> 00:31:19,920 I'm a man. I shouldn't be so jealous, 335 00:31:19,921 --> 00:31:22,039 but I'm not a saint. 336 00:31:22,040 --> 00:31:27,060 I get jealous and envious. You go out with a man so late. 337 00:31:27,061 --> 00:31:28,370 He is also your ex-boyfriend. 338 00:31:28,371 --> 00:31:31,053 I can't pretend that nothing happened. 339 00:31:31,054 --> 00:31:33,380 But there is really nothing going on between us. 340 00:31:33,381 --> 00:31:34,893 You have to trust me, okay? 341 00:31:35,360 --> 00:31:37,063 Of course I trust you. 342 00:31:38,240 --> 00:31:39,479 But I am your fiancee, 343 00:31:39,480 --> 00:31:41,333 I hope you can put yourself in my position. 344 00:31:42,310 --> 00:31:44,653 Don't contact him again. Okay? 345 00:31:49,190 --> 00:31:50,293 Really... 346 00:31:51,680 --> 00:31:52,776 Really. 347 00:31:52,777 --> 00:31:54,836 But you said the same thing last time. 348 00:31:56,080 --> 00:31:57,580 I know. 349 00:31:58,920 --> 00:32:00,550 We're about to get married. 350 00:32:00,551 --> 00:32:02,119 We should have faith in one another. 351 00:32:02,120 --> 00:32:03,219 We should give each other more trust. 352 00:32:03,220 --> 00:32:05,000 That way, we can attain happiness. 353 00:32:13,040 --> 00:32:14,830 Do you know 354 00:32:15,310 --> 00:32:17,580 that I feel like I'm dreaming...? 355 00:32:18,720 --> 00:32:20,560 Around a year ago, 356 00:32:20,561 --> 00:32:23,066 I didn't know what the future held. 357 00:32:23,490 --> 00:32:26,023 But now, I'm about to get married. 358 00:32:26,024 --> 00:32:27,770 And have my own home. 359 00:32:29,110 --> 00:32:30,700 The feeling is so surreal. 360 00:32:30,701 --> 00:32:33,126 What? You still don't believe? 361 00:32:33,127 --> 00:32:36,880 It's not that I don't believe, but it seems that... 362 00:32:36,890 --> 00:32:39,306 happiness has come too fast. 363 00:32:41,080 --> 00:32:42,700 Silly girl. 364 00:32:45,400 --> 00:32:47,343 I'm going downstairs to get 2 bottles of water. 365 00:33:08,873 --> 00:33:10,480 Hello. How do you do? 366 00:33:12,150 --> 00:33:13,373 Hello? 367 00:33:30,900 --> 00:33:31,800 Yang Gian. 368 00:33:31,801 --> 00:33:33,790 Just now, someone called you. It was a woman. 369 00:33:33,800 --> 00:33:35,833 - I said "hello" once and she hung up. - Really? 370 00:33:39,820 --> 00:33:41,040 It's nothing. 371 00:33:41,560 --> 00:33:43,150 Why don't you call them back? 372 00:33:43,160 --> 00:33:45,540 If there is something, they will call back. 373 00:33:48,390 --> 00:33:50,450 Give me a tour of the new house. 374 00:33:51,020 --> 00:33:52,400 I totally forgot. 375 00:34:06,926 --> 00:34:08,713 What's up with you? 376 00:34:09,830 --> 00:34:10,889 So bad. 377 00:34:11,080 --> 00:34:12,230 What is it up to? 378 00:34:12,231 --> 00:34:13,730 What is it up to?! 379 00:34:13,731 --> 00:34:16,670 It's not easy for you to have free time to spend with me and you're sleeping. 380 00:34:16,671 --> 00:34:19,603 Sorry, I was looking for work all day. 381 00:34:20,970 --> 00:34:22,200 Tired? 382 00:34:23,640 --> 00:34:25,160 Come. Sit properly. 383 00:34:25,560 --> 00:34:28,426 - I'll give you a massage. - Thanks. 384 00:34:30,680 --> 00:34:31,680 Is it comfortable? 385 00:34:32,493 --> 00:34:34,330 Next time you look for a job, 386 00:34:34,331 --> 00:34:36,442 look for a more comfortable one. 387 00:34:36,443 --> 00:34:39,890 It's even better if you find one that gives you more time to spend with me. 388 00:34:39,891 --> 00:34:40,539 Okay? 389 00:34:40,540 --> 00:34:43,440 Silly. Do you think it's that easy looking for a job? 390 00:34:43,441 --> 00:34:44,786 Let me help you find one. 391 00:34:45,200 --> 00:34:46,710 You help me find? 392 00:34:46,711 --> 00:34:48,380 Find what? 393 00:34:48,381 --> 00:34:51,080 Can you find a position as a chairman for me? Where can you find it? 394 00:34:51,081 --> 00:34:54,426 You want to be a chairman? You're out of your mind. 395 00:34:54,430 --> 00:34:56,170 What's so good about being a chairman? 396 00:34:56,690 --> 00:34:58,350 What is it up to now? 397 00:34:58,351 --> 00:34:59,963 You didn't see it. 398 00:35:00,350 --> 00:35:02,279 Who is this person? I don't even know them. 399 00:35:02,280 --> 00:35:04,466 - Pretty? - Somewhat. 400 00:35:08,435 --> 00:35:12,000 Yu Qing, would it put you in an uncomfortable position? 401 00:35:12,650 --> 00:35:16,206 No it won't. Actually, I was thinking about it previously as well. 402 00:35:16,750 --> 00:35:18,990 I also mentioned it to Yan Fei. 403 00:35:18,991 --> 00:35:21,289 But do you think he would take the offer? 404 00:35:21,290 --> 00:35:22,666 He probably would. 405 00:35:22,670 --> 00:35:25,083 We're doing this for his good and not plotting something evil. 406 00:35:25,084 --> 00:35:27,369 Anyways, if we already planned everything, 407 00:35:27,370 --> 00:35:29,096 how can he refuse? 408 00:35:34,390 --> 00:35:39,193 Yu Qing, am I being too selfish? 409 00:35:39,660 --> 00:35:43,260 How so? You're doing this for Yan Fei's well-being. 410 00:35:44,290 --> 00:35:47,040 I'm saying I'm bothering you, 411 00:35:47,041 --> 00:35:49,933 but we can't see that it's you helping him. 412 00:35:50,280 --> 00:35:53,943 I'm helping you right now. I'm not helping Yan Fei. 413 00:35:55,200 --> 00:35:56,893 Don't worry. Really. 414 00:35:56,894 --> 00:35:58,513 There's no problem with this matter. 415 00:35:59,080 --> 00:36:00,449 Thanks a lot! 416 00:36:00,450 --> 00:36:02,730 Why are you being so polite with me? 417 00:36:03,490 --> 00:36:05,340 So, how are you? 418 00:36:05,341 --> 00:36:08,280 I'm still the same. 419 00:36:08,281 --> 00:36:11,426 I'm a person with not too many ambitions in life. 420 00:36:11,840 --> 00:36:15,480 I just want to be a happy little woman. 421 00:36:15,730 --> 00:36:18,079 Be a stay at home woman 422 00:36:18,080 --> 00:36:21,513 and cook for the one I love. Stuff like that. 423 00:36:23,770 --> 00:36:28,040 That's good. Yan Fei needs someone like you by his side. 424 00:36:30,520 --> 00:36:32,186 Hopefully so. 425 00:36:32,950 --> 00:36:34,500 What's wrong? 426 00:36:36,400 --> 00:36:38,000 I don't know. 427 00:36:38,440 --> 00:36:42,480 Although I'm really happy spending everyday with Yan Fei, 428 00:36:42,920 --> 00:36:45,373 I feel that something is not right. 429 00:36:45,920 --> 00:36:50,186 I'm worried that he would think I'm not smart enough. 430 00:36:50,187 --> 00:36:52,930 Silly girl. Why are you thinking such silly thoughts? 431 00:36:52,931 --> 00:36:56,120 Do you know that Yan Fei is with you because 432 00:36:56,121 --> 00:36:58,859 you are good to him. You wholeheartedly think for him. 433 00:36:59,070 --> 00:37:01,508 You are the person that can truly bring him happiness. 434 00:37:01,509 --> 00:37:02,953 Understand? 435 00:37:04,220 --> 00:37:05,460 Now you can rest assure. 436 00:37:13,990 --> 00:37:15,650 Mr. Wu, are you satisfied with our design? 437 00:37:15,651 --> 00:37:17,950 Satisfied. I'm very satisfied. 438 00:37:18,580 --> 00:37:21,773 Miss Zhou is the business' best designer, 439 00:37:21,774 --> 00:37:23,859 If I'm not satisfied with your design, 440 00:37:23,860 --> 00:37:26,639 then how can I be satisfied with other companies' designs? 441 00:37:26,640 --> 00:37:28,320 Don't worry. I will take care of everything. 442 00:37:28,321 --> 00:37:29,400 Okay. 443 00:37:30,770 --> 00:37:32,130 Excuse me. 444 00:37:34,660 --> 00:37:36,230 Hello? 445 00:37:36,231 --> 00:37:39,200 Excuse me? I already told you that 446 00:37:39,201 --> 00:37:41,910 if the driver left then find a new one. 447 00:37:42,320 --> 00:37:44,463 Such a small matter you're bothering me with. 448 00:37:44,464 --> 00:37:46,586 How do you guys work? 449 00:37:46,870 --> 00:37:48,680 Garbage. 450 00:37:54,140 --> 00:37:57,150 Yesterday, you ate dinner with Mr. Wu? 451 00:37:57,151 --> 00:37:58,430 Yeah. 452 00:37:59,770 --> 00:38:01,390 In the future, you must be careful around him. 453 00:38:01,391 --> 00:38:03,210 He's not a good guy. 454 00:38:03,211 --> 00:38:05,430 I know. I don't like him either. 455 00:38:05,431 --> 00:38:07,110 Yet you ate dinner with him? 456 00:38:08,270 --> 00:38:10,290 I wanted him to help me with something. 457 00:38:10,291 --> 00:38:11,636 Help with what? 458 00:38:13,590 --> 00:38:17,840 I looked for him to help me find a job for Yan Fei. 459 00:38:21,400 --> 00:38:23,610 I'm sorry I didn't discuss it with you. 460 00:38:24,160 --> 00:38:25,693 Don't be mad, okay? 461 00:38:26,080 --> 00:38:27,609 The issue at hand is that not you didn't discuss it with me. 462 00:38:27,610 --> 00:38:29,653 You shouldn't help Yan Fei to look for a job. 463 00:38:29,999 --> 00:38:32,779 But right now, Yan Fei really needs others to help him. 464 00:38:32,780 --> 00:38:34,850 I can't turn a blind eye. 465 00:38:35,070 --> 00:38:37,220 There's already no relation between you two. 466 00:38:37,221 --> 00:38:40,346 If you help him, he would think that you still have feelings for him. 467 00:38:40,740 --> 00:38:42,379 Don't worry. 468 00:38:42,380 --> 00:38:44,130 I already clarified it with him. 469 00:38:44,131 --> 00:38:46,786 I won't let him know that I'm the one helping him. 470 00:38:48,200 --> 00:38:51,780 Besides, I'm your fiancee and he has a girlfriend. 471 00:38:51,781 --> 00:38:53,550 Why do you always question our relation? 472 00:38:53,551 --> 00:38:55,320 I'm not questioning you. 473 00:38:55,321 --> 00:38:57,020 But have you taken account of my feelings? 474 00:38:57,021 --> 00:38:58,226 If I were you right now, 475 00:38:58,220 --> 00:39:01,830 and I still took care of my ex-girlfriend, how would you feel? 476 00:39:06,900 --> 00:39:09,000 Forget it. Let's not talk about these things. 477 00:39:09,001 --> 00:39:10,549 When we pick up your mom later, 478 00:39:10,550 --> 00:39:12,366 don't let her see us like this. 479 00:39:18,733 --> 00:39:21,630 Mom... 480 00:39:21,631 --> 00:39:22,760 Yu Qing. 481 00:39:24,690 --> 00:39:26,893 - I missed you to death. - You've gotten thinner. 482 00:39:27,540 --> 00:39:29,050 I missed you to death. 483 00:39:30,920 --> 00:39:33,200 Mom, you've gotten thinner. 484 00:39:36,706 --> 00:39:38,426 Mom. (this is) Yang Gian. 485 00:39:38,430 --> 00:39:40,600 - Auntie, nice to meet you. - Nice to me you too. 486 00:39:45,820 --> 00:39:49,173 This past year, you must have suffered a lot. 487 00:39:49,760 --> 00:39:52,319 I didn't suffered. With mom here, 488 00:39:52,320 --> 00:39:54,550 however difficult it was, it was all worth it. 489 00:39:54,920 --> 00:39:56,386 Silly girl. 490 00:39:57,130 --> 00:39:59,519 You're about to get married, you won't stay with me. 491 00:39:59,730 --> 00:40:01,900 Why can't I? 492 00:40:01,901 --> 00:40:03,855 Right now, we'll being living really close, 493 00:40:03,856 --> 00:40:07,850 if you miss me, you can live with me. 494 00:40:08,090 --> 00:40:11,180 I can't be with you forever. 495 00:40:11,770 --> 00:40:14,840 Mom, why are you always talking like that? 496 00:40:14,841 --> 00:40:17,259 When we meet, you always talk about bad things. I'll get angry. 497 00:40:17,260 --> 00:40:20,546 People have to die eventually. 498 00:40:21,270 --> 00:40:23,450 You're doing it again. Saying such things. 499 00:40:23,451 --> 00:40:26,379 Every time we meet, you talk about bad things, I'll get angry. 500 00:40:26,380 --> 00:40:28,080 Alright, I won't talk anymore... 501 00:40:29,600 --> 00:40:33,531 Mom, what's wrong...? 502 00:40:33,533 --> 00:40:36,380 - Are you in pain? - It's nothing. 503 00:40:37,803 --> 00:40:41,120 Mom, we're going to the hospital tomorrow. 504 00:40:41,600 --> 00:40:43,569 I saved up a lot of money. 505 00:40:43,570 --> 00:40:45,520 It's for you to treat your illness. 506 00:40:45,521 --> 00:40:47,653 Don't worry, okay? 507 00:40:48,750 --> 00:40:51,700 Tomorrow, treat it like analysis exam 508 00:40:51,701 --> 00:40:54,660 to see what is different with the hospital. 509 00:40:57,730 --> 00:40:59,229 - Go to sleep. - Okay. 510 00:40:59,230 --> 00:41:00,460 Sleep tight. 511 00:41:06,500 --> 00:41:08,670 - I'm sorry. - It's nothing. 512 00:41:09,740 --> 00:41:11,033 Thanks. 513 00:41:15,630 --> 00:41:16,840 Bai Ge. 514 00:41:22,070 --> 00:41:23,933 Aren't you suppose to be in Beijing? 515 00:41:24,110 --> 00:41:26,969 I just... I just came back. 516 00:41:26,970 --> 00:41:28,663 I've been back for around a month. 517 00:41:35,980 --> 00:41:37,156 How do you do, Dr. Jiang. 518 00:41:42,396 --> 00:41:44,430 - Silly Girl. - Bai Ge. 519 00:41:44,780 --> 00:41:46,533 Auntie just went in for an examination? 520 00:41:46,880 --> 00:41:48,200 Here. Have some water. 521 00:41:48,450 --> 00:41:49,570 Thanks. 522 00:41:50,610 --> 00:41:52,490 Things with Auntie are still not looking up? 523 00:41:52,491 --> 00:41:53,560 Yeah. 524 00:41:53,561 --> 00:41:55,639 Don't worry. This time, we will do a precise examination. 525 00:41:55,640 --> 00:41:57,450 There's me so don't worry. 526 00:41:57,451 --> 00:41:58,973 Thank you, Bai Ge. 527 00:42:04,870 --> 00:42:07,150 Silly girl. For some reason, 528 00:42:07,151 --> 00:42:11,276 this time around, meeting up, you seem different. 529 00:42:11,820 --> 00:42:13,226 What's different? 530 00:42:14,123 --> 00:42:16,100 You've matured a lot. 531 00:42:17,480 --> 00:42:18,609 Listening to you speak like that, 532 00:42:18,610 --> 00:42:20,720 it seems like there's more than one meaning behind it. 533 00:42:21,020 --> 00:42:24,023 You may mean that I've become older. 534 00:42:24,453 --> 00:42:28,080 Or that you've always saw me as a little girl. 535 00:42:29,520 --> 00:42:31,319 No it's just that back then, 536 00:42:31,320 --> 00:42:32,910 I thought you were a little girl who were innocent. 537 00:42:32,911 --> 00:42:36,146 But now, you seem like a super woman. 538 00:42:38,750 --> 00:42:41,720 Oh right, where do you work now? 539 00:42:47,450 --> 00:42:49,270 You even have business cards? 540 00:42:49,500 --> 00:42:51,640 This is my business card. 541 00:42:52,740 --> 00:42:56,970 A big manager. Awesome. 542 00:42:56,971 --> 00:42:58,120 Don't exaggerate. 543 00:42:58,130 --> 00:43:00,900 I'm just a wedding planner who plans weddings. 544 00:43:00,901 --> 00:43:02,026 Good. 545 00:43:03,280 --> 00:43:05,089 Bai Ge, when you get married, 546 00:43:05,090 --> 00:43:08,350 I will plan it for you from start to finish for free. 547 00:43:08,590 --> 00:43:11,870 It'll be a while, I still don't have a girl friend yet. 548 00:43:12,346 --> 00:43:14,700 - You're lying. - It's true. 549 00:43:14,990 --> 00:43:17,750 Ph. D. Doctor in Chief. 550 00:43:17,751 --> 00:43:19,379 And you're handsome. 551 00:43:19,380 --> 00:43:21,580 There's a lot of girls that go after you. 552 00:43:21,581 --> 00:43:23,840 The kind of girls you are talking about, I have not encountered yet. 553 00:43:23,841 --> 00:43:25,290 Why don't you introduce some to me? 554 00:43:25,291 --> 00:43:28,690 You said it. Leave it to me. 555 00:43:33,730 --> 00:43:36,130 The ring... is really beautiful. 556 00:43:36,400 --> 00:43:37,880 Are you married? 557 00:43:41,100 --> 00:43:42,470 Just engaged. 558 00:43:45,840 --> 00:43:48,000 With Yan Fei? 559 00:43:48,810 --> 00:43:50,186 No. 560 00:43:51,720 --> 00:43:55,320 Yang Gian, my boss. 561 00:44:00,883 --> 00:44:04,880 Silly girl, sometimes I think that time 562 00:44:05,720 --> 00:44:08,133 really passes by fast. 563 00:44:08,134 --> 00:44:09,960 Only a year passed. 564 00:44:09,961 --> 00:44:12,479 In my memory, you were still a little girl yet, 565 00:44:12,480 --> 00:44:14,693 now you're getting married. 566 00:44:15,580 --> 00:44:18,106 You've finally said what you wanted to say. 567 00:44:18,616 --> 00:44:22,020 You still don't admit that you always saw me as a little girl. 568 00:44:22,021 --> 00:44:24,869 No it's not like that, but every time I close my eyes, 569 00:44:24,870 --> 00:44:26,949 in my memory, you were a messy girl 570 00:44:26,950 --> 00:44:30,640 chasing after me calling "Bai Ge... Wait for me". 41007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.