Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:09,900
English Subtitles by Viki Team
2
00:00:25,040 --> 00:00:27,790
If a couple’s notion of Heaven,
3
00:00:27,791 --> 00:00:29,669
Is like a heart-warming barrier
4
00:00:29,670 --> 00:00:31,980
Imprisoning your dreams,
5
00:00:31,990 --> 00:00:35,590
Is happiness akin to
a metal-barred window?
6
00:00:35,600 --> 00:00:39,373
The bird has lost
its internal compass for the south.
7
00:00:39,790 --> 00:00:42,490
If you aspire to
travel into the sky,
8
00:00:42,500 --> 00:00:44,420
And long for a pair of wings
9
00:00:44,421 --> 00:00:46,770
Releasing you to soar up high,
10
00:00:46,780 --> 00:00:50,409
Roses should not accompany
your feathered wings.
11
00:00:50,410 --> 00:00:53,650
Obeying ageing properties of time,
12
00:00:53,660 --> 00:00:57,280
If romance has morphed
into a leash,
13
00:00:57,290 --> 00:01:00,950
I’m willing to choose to return to
a life of solitude for your sake.
14
00:01:00,960 --> 00:01:04,840
If lingering touches
have morphed into chains,
15
00:01:04,841 --> 00:01:08,266
It is time to discard the vows.
16
00:01:08,400 --> 00:01:12,179
There is a kind of love
called letting go,
17
00:01:12,180 --> 00:01:16,239
Forsaking a long life of
romance for love.
18
00:01:16,240 --> 00:01:20,239
If us being together made you
forsook everything,
19
00:01:20,240 --> 00:01:23,129
Let true love spirit me away.
20
00:01:23,130 --> 00:01:26,829
For your sake, I must lose you.
21
00:01:26,830 --> 00:01:30,450
Cruelly putting on an act to
hurt you.
22
00:01:30,470 --> 00:01:34,149
Leaving you for your sake.
23
00:01:34,150 --> 00:01:39,093
Leaving without ever letting go
24
00:01:39,620 --> 00:01:43,490
There is a kind of love
called letting go,
25
00:01:43,491 --> 00:01:47,580
Forsaking a long life of
romance for love.
26
00:01:47,581 --> 00:01:51,450
If us being together made you
forsook everything,
27
00:01:51,451 --> 00:01:54,490
Let true love spirit me away.
28
00:01:54,491 --> 00:01:58,270
There is a kind of love
called letting go,
29
00:01:58,271 --> 00:02:02,340
Let love end the dreams of
a life-long romance.
30
00:02:02,341 --> 00:02:06,250
If my departure lets you
gain everything,
31
00:02:06,251 --> 00:02:14,560
Let true love steer me away,
and initiate break-up.
32
00:02:22,900 --> 00:02:28,360
Love in the forlorn city
33
00:02:30,240 --> 00:02:35,106
Episode 8
34
00:02:50,570 --> 00:02:52,720
Hello.
35
00:02:52,721 --> 00:02:54,770
Hello? I wanted to ask
if Mr. Yang is here.
36
00:02:54,771 --> 00:02:56,770
Mr. Yang is not here right.
Why don't you leave a message.
37
00:02:56,771 --> 00:02:59,139
When he comes back
I'll let him know.
38
00:02:59,140 --> 00:03:00,789
You are?
39
00:03:00,790 --> 00:03:02,859
I am the manager Zhou Yu Qing.
40
00:03:02,860 --> 00:03:06,250
If it's anything about business,
you can chat to me?
41
00:03:06,251 --> 00:03:10,160
Oh. It's doesn't involve
the company. It's personal.
42
00:03:10,170 --> 00:03:12,750
I'll call back later.
43
00:03:43,320 --> 00:03:46,460
Why are you touching my stuff
without asking me first?
44
00:03:46,461 --> 00:03:50,280
I saw your desk was a mess,
so I just wanted to tidy it up for you.
45
00:03:50,281 --> 00:03:52,866
We agreed that we would
respect (give) each other space.
46
00:03:52,867 --> 00:03:54,179
Have you ever seen me
touch your stuff?
47
00:03:54,180 --> 00:03:57,480
And it's not like you didn't know
I hate people touching my stuff.
48
00:04:00,590 --> 00:04:01,840
I'm sorry.
49
00:04:03,266 --> 00:04:06,870
Sorry, don't misunderstand.
I'm not trying to offend you.
50
00:04:06,871 --> 00:04:09,390
I just really don't like it
when people touch my stuff.
51
00:04:10,200 --> 00:04:12,453
It's fine. I understand.
52
00:04:12,453 --> 00:04:14,940
The document you wanted is here.
53
00:04:14,941 --> 00:04:16,700
If there's nothing you need,
I'll go.
54
00:04:16,701 --> 00:04:17,820
Thanks.
55
00:04:21,520 --> 00:04:25,460
Oh yeah, earlier
a woman called for you.
56
00:04:25,461 --> 00:04:28,040
She had some personal matters
to discuss with you.
57
00:04:28,041 --> 00:04:31,090
I told her to leave a message,
but she didn't and just hang up.
58
00:04:32,340 --> 00:04:35,213
It's probably one of my friends
just messing with me.
59
00:04:36,390 --> 00:04:38,580
If it's like that then,
I'll go.
60
00:04:50,710 --> 00:04:52,000
No problem, no problem.
61
00:04:52,001 --> 00:04:53,973
Trust me, I'll handle it tomorrow.
62
00:04:55,500 --> 00:04:56,853
Trust me.
63
00:04:56,860 --> 00:04:58,610
Leave it to us to handle.
64
00:04:58,611 --> 00:05:00,340
How about you come
and find me tomorrow?
65
00:05:00,341 --> 00:05:02,500
Okay, I'll be there. Alright?
66
00:05:02,973 --> 00:05:06,920
Alright, OK. See you soon.
67
00:05:36,080 --> 00:05:37,560
Get the socket wretch.
68
00:05:47,090 --> 00:05:48,500
Bring over the equipment.
69
00:06:00,575 --> 00:06:01,780
Hello?
70
00:06:01,781 --> 00:06:02,950
I know.
71
00:06:03,530 --> 00:06:05,240
My car broke down,
it's being fixed.
72
00:06:05,241 --> 00:06:07,930
OK, OK.
73
00:06:13,760 --> 00:06:15,160
What a coincidence.
74
00:06:15,161 --> 00:06:16,620
Yeah.
75
00:06:18,590 --> 00:06:20,970
- Car repair?
- Yes.
76
00:06:21,410 --> 00:06:22,440
Yours?
77
00:06:22,690 --> 00:06:24,540
No, it's a company car.
78
00:06:26,345 --> 00:06:28,410
Why are you here?
79
00:06:30,110 --> 00:06:33,400
I got fired from the other job,
so I'm working here.
80
00:06:37,175 --> 00:06:38,850
Is Xin Tong doing good?
81
00:06:41,200 --> 00:06:42,470
Same as before.
82
00:06:43,820 --> 00:06:45,890
Yan Fei, take a look at this car.
83
00:06:45,891 --> 00:06:47,705
Coming. I have to get back to work.
84
00:06:55,375 --> 00:06:57,735
- Chan, here.
- Thank you.
85
00:07:00,000 --> 00:07:02,129
Yan Fei, come over here.
86
00:07:02,130 --> 00:07:03,490
Chan, I'm just going to
help over there.
87
00:07:03,491 --> 00:07:05,040
- If there's anything, call for me.
- Okay, go.
88
00:07:07,693 --> 00:07:08,610
Master.
89
00:07:09,360 --> 00:07:10,760
Yan Fei, today you're going to
have to work over time.
90
00:07:10,761 --> 00:07:12,760
The client needs to
use this car tomorrow.
91
00:07:12,751 --> 00:07:14,220
Get your things ready.
92
00:07:14,221 --> 00:07:16,726
Yeung will come
and help in a minute.
93
00:08:12,960 --> 00:08:15,560
Yu Qing, Yu Qing.
94
00:08:17,210 --> 00:08:19,640
The information you gave me,
something seems to be wrong.
95
00:08:19,641 --> 00:08:21,540
I think there is a calculation error.
96
00:08:21,541 --> 00:08:23,990
Please fix it,
I need it before you leave today.
97
00:08:23,991 --> 00:08:26,536
OK. I'm sorry.
98
00:08:29,855 --> 00:08:31,800
You seem to lack concentration.
99
00:08:32,760 --> 00:08:36,840
No, but I don't feel so good.
100
00:08:36,841 --> 00:08:38,880
How do you feel?
101
00:08:38,881 --> 00:08:41,080
It's nothing.
I think if I rest a bit I'll feel better.
102
00:08:43,750 --> 00:08:44,670
How about this?
103
00:08:44,671 --> 00:08:47,070
You don't have come with me
to meet the clients.
104
00:08:47,071 --> 00:08:48,569
You should go home a rest.
105
00:08:48,570 --> 00:08:50,220
Okay.
106
00:09:02,400 --> 00:09:05,730
Yan Fei, you clean up the car then,
we're leaving first.
107
00:09:05,731 --> 00:09:07,050
Okay.
108
00:11:05,890 --> 00:11:07,259
The workers left?
109
00:11:07,260 --> 00:11:08,720
Yeah, they left earlier.
110
00:11:08,921 --> 00:11:10,350
You here to pick up your car?
111
00:11:11,190 --> 00:11:12,570
A bit late now.
112
00:11:13,700 --> 00:11:15,290
You fixing this car?
113
00:11:16,470 --> 00:11:17,680
Yeah.
114
00:11:19,320 --> 00:11:23,920
This looks just like your old car.
115
00:11:32,190 --> 00:11:35,490
Why?
Looks really familiar, right?
116
00:11:37,310 --> 00:11:41,790
That's right,
this car use to be mine.
117
00:11:43,000 --> 00:11:44,620
This afternoon a client
brought it over for us to fix.
118
00:11:44,611 --> 00:11:46,350
This was your old car?
119
00:11:49,800 --> 00:11:52,130
Then, who does this belong to?
120
00:11:52,550 --> 00:11:53,800
I don't even know.
121
00:11:53,990 --> 00:11:56,080
Someone with no taste in cars.
122
00:11:56,081 --> 00:11:58,620
Look at it,
there's so much rubbish in it.
123
00:11:58,621 --> 00:12:00,000
Looks horrible.
124
00:12:03,250 --> 00:12:07,710
There's no point being like that,
what's lost is lost.
125
00:12:12,370 --> 00:12:13,960
Did you know?
126
00:12:14,930 --> 00:12:17,280
Back then,
this was my favorite car.
127
00:12:18,240 --> 00:12:20,240
It was my best companion.
128
00:12:20,850 --> 00:12:22,250
Maybe it...
129
00:12:24,390 --> 00:12:26,510
Maybe it misses me too.
130
00:12:26,511 --> 00:12:28,470
So it came to visit.
131
00:12:40,820 --> 00:12:42,810
Want to ride it with me?
132
00:13:01,450 --> 00:13:03,480
You look really exhausted.
133
00:13:07,650 --> 00:13:09,500
Very busy recently?
134
00:13:10,760 --> 00:13:12,170
Yes, quite.
135
00:13:13,620 --> 00:13:15,140
Looking at you.
136
00:13:15,380 --> 00:13:17,506
You seem to enjoy
your current job.
137
00:13:19,320 --> 00:13:21,530
I get to meet
a lot of different people.
138
00:13:22,400 --> 00:13:24,539
And we can help them
start their future.
139
00:13:24,540 --> 00:13:26,786
Why wouldn't I like it?
140
00:13:26,780 --> 00:13:31,056
You mentioned the B&B,
when is it opening?
141
00:13:35,420 --> 00:13:37,550
As I say,
142
00:13:37,551 --> 00:13:40,500
dreams are dreams
and reality is reality.
143
00:13:40,510 --> 00:13:44,643
No matter how big your dream is,
we still come back to reality.
144
00:13:45,050 --> 00:13:49,240
Look at me now,
how happy I am.
145
00:13:54,230 --> 00:13:57,626
My dream will become reality.
146
00:13:58,930 --> 00:14:00,840
I wish your dream will come true.
147
00:14:01,220 --> 00:14:02,680
Thank you.
148
00:14:08,080 --> 00:14:12,610
I've been very worried this year.
149
00:14:13,240 --> 00:14:16,330
Why is it you won't face yourself?
150
00:14:18,270 --> 00:14:19,840
What are you talking about?
151
00:14:19,841 --> 00:14:22,030
Why won't I face myself?
152
00:14:22,080 --> 00:14:24,360
You keep hiding yourself.
153
00:14:25,290 --> 00:14:27,806
Being very aware of
what everything thinks of you.
154
00:14:28,500 --> 00:14:30,070
What are you talking about?
155
00:14:30,071 --> 00:14:32,570
Do I seem the type that
would mind what others think?
156
00:14:37,640 --> 00:14:39,220
How about you?
157
00:14:39,750 --> 00:14:42,150
Have you been facing yourself?
158
00:14:45,360 --> 00:14:48,360
- I'm asking you.
- And I'm also asking you.
159
00:14:51,883 --> 00:14:53,800
Of course I have been.
160
00:14:54,280 --> 00:14:57,530
I'm living okay.
161
00:15:00,210 --> 00:15:02,000
Then, that's good.
162
00:15:05,526 --> 00:15:08,410
I'm a bit hungry,
let's eat dinner together.
163
00:15:23,740 --> 00:15:27,530
Go ahead. Why aren't you eating?
I'll treat.
164
00:15:32,400 --> 00:15:34,916
You are completely different from
how you were in the past.
165
00:15:36,790 --> 00:15:38,050
Really?
166
00:15:38,530 --> 00:15:42,023
I'm a taxi driver now,
can't do anything else.
167
00:15:42,533 --> 00:15:43,590
Don't say that.
168
00:15:43,591 --> 00:15:46,419
It's okay,
no need to console me.
169
00:15:46,420 --> 00:15:49,186
I don't need anyone
to pity me right now.
170
00:15:56,550 --> 00:15:57,440
Hello?
171
00:15:58,625 --> 00:16:01,466
Yeah, I'm not home.
I'm out right now.
172
00:16:01,970 --> 00:16:05,676
Eating with my friend.
With Yan Fei.
173
00:16:07,030 --> 00:16:08,930
OK. When I get back,
I'll call you.
174
00:16:08,931 --> 00:16:10,480
Bye bye.
175
00:16:11,850 --> 00:16:13,500
Is it Yang Gian?
176
00:16:15,940 --> 00:16:19,673
He's good,
looking after you so much.
177
00:16:23,600 --> 00:16:25,660
We are already engaged.
178
00:16:26,880 --> 00:16:29,840
Really?
Congratulations.
179
00:16:33,150 --> 00:16:35,100
I'm going to the restroom.
180
00:16:44,010 --> 00:16:45,730
Miss. The check please.
181
00:16:52,430 --> 00:16:54,490
The total is $543.
182
00:16:56,823 --> 00:16:58,013
Is there a problem?
183
00:16:58,014 --> 00:16:59,033
Wait a second.
Let me check.
184
00:17:00,965 --> 00:17:03,130
- Is there a mistake?
- No, no problem.
185
00:17:15,550 --> 00:17:16,473
Let me.
186
00:17:17,860 --> 00:17:20,600
- How much is it?
- The total is $543.
187
00:17:24,920 --> 00:17:27,510
- Thank you.
- Could you wait just a moment?
188
00:17:30,270 --> 00:17:33,869
I'm sorry.
I didn't bring enough money.
189
00:17:33,870 --> 00:17:35,453
Next time, I'll treat you.
190
00:17:36,410 --> 00:17:37,805
No thanks.
191
00:17:38,370 --> 00:17:41,320
I don't know
when I'll see you again.
192
00:17:43,883 --> 00:17:47,963
That's true,
maybe we shouldn't meet again.
193
00:18:33,566 --> 00:18:36,289
I'm sorry,
you even had to bail me out.
194
00:18:36,290 --> 00:18:37,720
It's no problem.
195
00:18:40,530 --> 00:18:43,299
Maybe this is fate.
196
00:18:43,300 --> 00:18:45,301
Perhaps I was never meant
to meet you again.
197
00:18:45,301 --> 00:18:48,426
Every time we meet,
something bad happens.
198
00:18:51,240 --> 00:18:52,950
Sorry.
199
00:18:53,800 --> 00:18:55,100
Do you remember?
200
00:18:55,101 --> 00:18:57,000
You once told me
201
00:18:57,001 --> 00:18:59,200
we are from two different worlds.
202
00:18:59,201 --> 00:19:01,190
It seems like you weren't wrong.
203
00:19:05,026 --> 00:19:07,590
Alright then. Bye.
204
00:19:07,591 --> 00:19:09,146
Yan Fei.
205
00:19:11,620 --> 00:19:14,323
I noticed that
Xin Tong really likes you.
206
00:19:16,190 --> 00:19:18,590
Treat her well.
207
00:19:38,190 --> 00:19:39,070
Bill, please.
208
00:19:43,850 --> 00:19:45,190
Thank you.
209
00:19:48,900 --> 00:19:51,079
Stop looking so down.
210
00:19:51,080 --> 00:19:52,760
You've just lost your job.
211
00:19:52,761 --> 00:19:55,080
We all learn from mistakes.
212
00:20:00,960 --> 00:20:02,369
You don't have to worry
about finding a job,
213
00:20:02,370 --> 00:20:03,779
there's so many openings.
214
00:20:03,780 --> 00:20:06,249
Look at this one, they are looking
for an office assistant.
215
00:20:06,250 --> 00:20:07,730
Requirements aren't high,
you can do it.
216
00:20:07,740 --> 00:20:10,850
- And this one has...
- Okay, okay, okay...
217
00:20:11,490 --> 00:20:13,490
Don't you have things to do?
218
00:20:17,866 --> 00:20:20,909
I m the one looking for a job.
I'll handle it.
219
00:20:20,910 --> 00:20:23,120
Do your own things.
220
00:20:29,053 --> 00:20:31,629
But I think helping you
221
00:20:31,630 --> 00:20:33,593
will be more for me.
222
00:20:34,800 --> 00:20:36,856
I don't mean anything by it.
223
00:20:37,486 --> 00:20:39,329
I just want to help you
224
00:20:39,330 --> 00:20:41,546
to pass this obstacle.
225
00:20:50,616 --> 00:20:52,040
Xin Tong,
226
00:20:52,520 --> 00:20:54,520
when I really needed someone,
I met you.
227
00:20:55,740 --> 00:20:57,420
You've helped me a lot.
228
00:20:58,810 --> 00:21:00,543
I'm really thankful.
229
00:21:05,586 --> 00:21:07,780
But I don't have anything
to give back to you.
230
00:21:07,781 --> 00:21:09,640
I think
231
00:21:09,641 --> 00:21:10,980
I shouldn't bother you anymore.
232
00:21:10,990 --> 00:21:13,186
What's that supposed to mean?
233
00:21:14,520 --> 00:21:15,896
I want to change locations.
234
00:21:16,770 --> 00:21:18,266
Where do you have to go?
235
00:21:18,990 --> 00:21:21,813
I don't know,
maybe to Wu Zhou.
236
00:21:22,530 --> 00:21:25,109
But why? So sudden.
237
00:21:25,110 --> 00:21:26,790
I have already decided.
238
00:21:26,791 --> 00:21:28,100
But...
239
00:21:28,101 --> 00:21:31,430
Xin Tong,
you are a great girl.
240
00:21:31,431 --> 00:21:34,670
With you looking after me,
I was very lucky.
241
00:21:35,640 --> 00:21:38,693
I'm leaving.
Take care.
242
00:21:39,080 --> 00:21:42,490
Hey! You're just leaving like that?
243
00:21:43,950 --> 00:21:46,850
You promised me something
and you still haven't done it.
244
00:21:48,760 --> 00:21:50,283
What is it?
245
00:21:51,710 --> 00:21:53,929
You promised to take me
to the fairground.
246
00:21:53,930 --> 00:21:56,593
You didn't have time before,
you do now.
247
00:21:58,640 --> 00:22:01,173
If you do what you promised,
then I will let you go.
248
00:22:13,000 --> 00:22:14,350
Look over there.
249
00:22:14,351 --> 00:22:17,490
We're here now.
Stop looking so grumpy.
250
00:22:19,820 --> 00:22:23,520
We agreed you will go on
whatever I go on. Let's go.
251
00:23:26,856 --> 00:23:29,300
Thank you.
Please hold this.
252
00:23:36,200 --> 00:23:37,899
I want to go on that one.
253
00:23:37,900 --> 00:23:39,040
What?
254
00:23:39,590 --> 00:23:41,080
Ferris wheel.
255
00:23:42,200 --> 00:23:43,540
I don't want to.
256
00:23:43,541 --> 00:23:44,570
Why not?
257
00:23:44,580 --> 00:23:47,180
We agreed that
what I play you have to play.
258
00:23:47,940 --> 00:23:49,320
No reason really.
259
00:23:49,786 --> 00:23:51,813
Because me and Yu Qing
used to go on it.
260
00:23:52,683 --> 00:23:54,640
So you can go on it with her
but not with me?
261
00:23:54,641 --> 00:23:56,959
I didn't mean that, I just...
262
00:23:56,960 --> 00:23:59,240
I don't want to think about
the things in the past.
263
00:24:00,430 --> 00:24:02,650
I know you both went on
the ferris wheel.
264
00:24:02,651 --> 00:24:04,970
So we have to go on it today.
Come on.
265
00:24:04,971 --> 00:24:06,809
- Don't force me.
- Come on.
266
00:24:06,810 --> 00:24:09,450
Don't be like this.
Why do this?
267
00:24:24,526 --> 00:24:26,073
Are you okay?
268
00:24:26,330 --> 00:24:27,570
I'm okay.
269
00:24:27,571 --> 00:24:28,666
Then why have you got
your eyes shut?
270
00:24:28,667 --> 00:24:30,200
I don't.
271
00:24:33,000 --> 00:24:37,240
Why is it so high up.
Will we fall?
272
00:24:37,241 --> 00:24:38,920
I don't want to play now.
273
00:24:38,921 --> 00:24:40,093
Why not?
274
00:24:40,094 --> 00:24:41,840
Now you say you don't want to,
you made me come on here.
275
00:24:43,470 --> 00:24:45,569
Do think I really like
to come on here?
276
00:24:45,570 --> 00:24:47,780
I heard a rumor
277
00:24:48,600 --> 00:24:50,760
when someone is really scared,
278
00:24:52,140 --> 00:24:55,010
they want to be with
someone they love.
279
00:24:58,000 --> 00:25:00,573
I just want you to like me.
280
00:25:07,750 --> 00:25:09,716
You aren't you saying anything?
281
00:25:11,270 --> 00:25:14,850
Hey, say something. Hey!
282
00:25:16,700 --> 00:25:19,653
Ah! So high up.
What should I do?
283
00:25:22,520 --> 00:25:25,573
I don't want to play,
I'm scared.
284
00:25:27,050 --> 00:25:28,660
It's okay, it's okay...
285
00:25:29,310 --> 00:25:30,786
We will be back down shortly.
286
00:25:32,480 --> 00:25:33,776
Don't be afraid.
287
00:25:52,400 --> 00:25:54,010
I'm leaving.
288
00:26:08,500 --> 00:26:10,959
You have to
take good care of yourself.
289
00:26:10,960 --> 00:26:12,059
Remember your meal times.
290
00:26:12,060 --> 00:26:13,993
Don't eat sometimes
and forget to eat sometimes.
291
00:26:20,173 --> 00:26:22,540
The weather is getting colder.
292
00:26:22,541 --> 00:26:25,426
I've placed
your thicker clothing inside.
293
00:26:28,600 --> 00:26:32,533
Be careful.
I'm leaving.
294
00:27:37,183 --> 00:27:39,760
Jerk. Dummy.
295
00:27:39,761 --> 00:27:43,310
I won't like you.
I don't want to see you again.
296
00:27:44,646 --> 00:27:46,220
Jerk.
297
00:27:57,730 --> 00:27:58,996
Who is it?
298
00:28:01,030 --> 00:28:02,400
Me.
299
00:28:03,390 --> 00:28:05,620
Just a minute,
I'll be right down.
300
00:28:18,240 --> 00:28:19,990
Why did you come back?
301
00:28:22,770 --> 00:28:24,350
I'm really hungry.
302
00:28:25,970 --> 00:28:27,910
Can you make me
a bowl of noodles?
303
00:28:33,180 --> 00:28:35,760
You go when you want,
you come back when you want.
304
00:28:35,761 --> 00:28:37,610
Who do you take me for?
305
00:28:53,916 --> 00:28:55,793
I have thought it through.
306
00:28:57,733 --> 00:28:59,570
I want to be together with you.
307
00:29:00,950 --> 00:29:02,200
What?
308
00:29:04,920 --> 00:29:06,776
I said I had thought it through.
309
00:29:07,230 --> 00:29:08,983
I want to be together with you.
310
00:29:12,155 --> 00:29:14,279
What did you say?
I didn't hear it.
311
00:29:14,280 --> 00:29:16,510
I said I thought it through.
I want to...
312
00:29:16,999 --> 00:29:18,935
Do you want to wake up my dad?
313
00:29:32,950 --> 00:29:34,546
Will you be with me?
314
00:29:56,823 --> 00:29:58,150
Come in.
315
00:30:02,603 --> 00:30:05,570
What do you think?
Do you like it?
316
00:30:09,290 --> 00:30:11,910
How come you don't even discuss
buying a house with me?
317
00:30:13,600 --> 00:30:15,690
That day, I saw the house
and fell in love with it.
318
00:30:15,691 --> 00:30:18,880
I didn't even have time to tell you
and placed a deposit on it.
319
00:30:19,570 --> 00:30:20,800
We're getting married soon.
320
00:30:20,801 --> 00:30:22,600
I planned to live at
my house together.
321
00:30:22,601 --> 00:30:25,160
But now, you've suddenly
purchased your own house.
322
00:30:25,161 --> 00:30:27,173
I don't even know
what that is supposed to mean.
323
00:30:27,580 --> 00:30:31,026
Yang Gian,
I want to live with my mom.
324
00:30:31,650 --> 00:30:33,510
You know her health is not good.
325
00:30:33,511 --> 00:30:35,180
And we're going to get married soon.
326
00:30:35,181 --> 00:30:37,796
So I want to bring her here
so I can take care of her.
327
00:30:38,170 --> 00:30:39,533
That I understand.
328
00:30:40,020 --> 00:30:42,940
But you purchasing a house, such a big thing
and you didn't even tell me about it.
329
00:30:42,941 --> 00:30:44,560
It's just that it seems to me...
330
00:30:57,990 --> 00:30:59,700
I'm sorry.
331
00:31:00,740 --> 00:31:04,220
Forget it. You already bought it.
What else can we do?
332
00:31:08,515 --> 00:31:10,400
Yesterday, I was really worried.
333
00:31:14,220 --> 00:31:16,560
I don't even know how to put it.
334
00:31:16,561 --> 00:31:19,920
I'm a man.
I shouldn't be so jealous,
335
00:31:19,921 --> 00:31:22,039
but I'm not a saint.
336
00:31:22,040 --> 00:31:27,060
I get jealous and envious.
You go out with a man so late.
337
00:31:27,061 --> 00:31:28,370
He is also your ex-boyfriend.
338
00:31:28,371 --> 00:31:31,053
I can't pretend that
nothing happened.
339
00:31:31,054 --> 00:31:33,380
But there is really nothing
going on between us.
340
00:31:33,381 --> 00:31:34,893
You have to trust me, okay?
341
00:31:35,360 --> 00:31:37,063
Of course I trust you.
342
00:31:38,240 --> 00:31:39,479
But I am your fiancee,
343
00:31:39,480 --> 00:31:41,333
I hope you can put yourself
in my position.
344
00:31:42,310 --> 00:31:44,653
Don't contact him again.
Okay?
345
00:31:49,190 --> 00:31:50,293
Really...
346
00:31:51,680 --> 00:31:52,776
Really.
347
00:31:52,777 --> 00:31:54,836
But you said
the same thing last time.
348
00:31:56,080 --> 00:31:57,580
I know.
349
00:31:58,920 --> 00:32:00,550
We're about to get married.
350
00:32:00,551 --> 00:32:02,119
We should have faith in one another.
351
00:32:02,120 --> 00:32:03,219
We should give each other
more trust.
352
00:32:03,220 --> 00:32:05,000
That way,
we can attain happiness.
353
00:32:13,040 --> 00:32:14,830
Do you know
354
00:32:15,310 --> 00:32:17,580
that I feel like I'm dreaming...?
355
00:32:18,720 --> 00:32:20,560
Around a year ago,
356
00:32:20,561 --> 00:32:23,066
I didn't know what the future held.
357
00:32:23,490 --> 00:32:26,023
But now, I'm about to get married.
358
00:32:26,024 --> 00:32:27,770
And have my own home.
359
00:32:29,110 --> 00:32:30,700
The feeling is so surreal.
360
00:32:30,701 --> 00:32:33,126
What? You still don't believe?
361
00:32:33,127 --> 00:32:36,880
It's not that I don't believe,
but it seems that...
362
00:32:36,890 --> 00:32:39,306
happiness has come too fast.
363
00:32:41,080 --> 00:32:42,700
Silly girl.
364
00:32:45,400 --> 00:32:47,343
I'm going downstairs
to get 2 bottles of water.
365
00:33:08,873 --> 00:33:10,480
Hello. How do you do?
366
00:33:12,150 --> 00:33:13,373
Hello?
367
00:33:30,900 --> 00:33:31,800
Yang Gian.
368
00:33:31,801 --> 00:33:33,790
Just now, someone called you.
It was a woman.
369
00:33:33,800 --> 00:33:35,833
- I said "hello" once and she hung up.
- Really?
370
00:33:39,820 --> 00:33:41,040
It's nothing.
371
00:33:41,560 --> 00:33:43,150
Why don't you call them back?
372
00:33:43,160 --> 00:33:45,540
If there is something,
they will call back.
373
00:33:48,390 --> 00:33:50,450
Give me a tour of the new house.
374
00:33:51,020 --> 00:33:52,400
I totally forgot.
375
00:34:06,926 --> 00:34:08,713
What's up with you?
376
00:34:09,830 --> 00:34:10,889
So bad.
377
00:34:11,080 --> 00:34:12,230
What is it up to?
378
00:34:12,231 --> 00:34:13,730
What is it up to?!
379
00:34:13,731 --> 00:34:16,670
It's not easy for you to have free time
to spend with me and you're sleeping.
380
00:34:16,671 --> 00:34:19,603
Sorry,
I was looking for work all day.
381
00:34:20,970 --> 00:34:22,200
Tired?
382
00:34:23,640 --> 00:34:25,160
Come. Sit properly.
383
00:34:25,560 --> 00:34:28,426
- I'll give you a massage.
- Thanks.
384
00:34:30,680 --> 00:34:31,680
Is it comfortable?
385
00:34:32,493 --> 00:34:34,330
Next time you look for a job,
386
00:34:34,331 --> 00:34:36,442
look for a more comfortable one.
387
00:34:36,443 --> 00:34:39,890
It's even better if you find one that
gives you more time to spend with me.
388
00:34:39,891 --> 00:34:40,539
Okay?
389
00:34:40,540 --> 00:34:43,440
Silly. Do you think it's that easy
looking for a job?
390
00:34:43,441 --> 00:34:44,786
Let me help you find one.
391
00:34:45,200 --> 00:34:46,710
You help me find?
392
00:34:46,711 --> 00:34:48,380
Find what?
393
00:34:48,381 --> 00:34:51,080
Can you find a position as a chairman
for me? Where can you find it?
394
00:34:51,081 --> 00:34:54,426
You want to be a chairman?
You're out of your mind.
395
00:34:54,430 --> 00:34:56,170
What's so good about
being a chairman?
396
00:34:56,690 --> 00:34:58,350
What is it up to now?
397
00:34:58,351 --> 00:34:59,963
You didn't see it.
398
00:35:00,350 --> 00:35:02,279
Who is this person?
I don't even know them.
399
00:35:02,280 --> 00:35:04,466
- Pretty?
- Somewhat.
400
00:35:08,435 --> 00:35:12,000
Yu Qing, would it put you
in an uncomfortable position?
401
00:35:12,650 --> 00:35:16,206
No it won't. Actually, I was thinking
about it previously as well.
402
00:35:16,750 --> 00:35:18,990
I also mentioned it to Yan Fei.
403
00:35:18,991 --> 00:35:21,289
But do you think
he would take the offer?
404
00:35:21,290 --> 00:35:22,666
He probably would.
405
00:35:22,670 --> 00:35:25,083
We're doing this for his good
and not plotting something evil.
406
00:35:25,084 --> 00:35:27,369
Anyways,
if we already planned everything,
407
00:35:27,370 --> 00:35:29,096
how can he refuse?
408
00:35:34,390 --> 00:35:39,193
Yu Qing,
am I being too selfish?
409
00:35:39,660 --> 00:35:43,260
How so? You're doing this
for Yan Fei's well-being.
410
00:35:44,290 --> 00:35:47,040
I'm saying
I'm bothering you,
411
00:35:47,041 --> 00:35:49,933
but we can't see that
it's you helping him.
412
00:35:50,280 --> 00:35:53,943
I'm helping you right now.
I'm not helping Yan Fei.
413
00:35:55,200 --> 00:35:56,893
Don't worry. Really.
414
00:35:56,894 --> 00:35:58,513
There's no problem with
this matter.
415
00:35:59,080 --> 00:36:00,449
Thanks a lot!
416
00:36:00,450 --> 00:36:02,730
Why are you being
so polite with me?
417
00:36:03,490 --> 00:36:05,340
So, how are you?
418
00:36:05,341 --> 00:36:08,280
I'm still the same.
419
00:36:08,281 --> 00:36:11,426
I'm a person with
not too many ambitions in life.
420
00:36:11,840 --> 00:36:15,480
I just want to be
a happy little woman.
421
00:36:15,730 --> 00:36:18,079
Be a stay at home woman
422
00:36:18,080 --> 00:36:21,513
and cook for the one I love.
Stuff like that.
423
00:36:23,770 --> 00:36:28,040
That's good. Yan Fei needs
someone like you by his side.
424
00:36:30,520 --> 00:36:32,186
Hopefully so.
425
00:36:32,950 --> 00:36:34,500
What's wrong?
426
00:36:36,400 --> 00:36:38,000
I don't know.
427
00:36:38,440 --> 00:36:42,480
Although I'm really happy
spending everyday with Yan Fei,
428
00:36:42,920 --> 00:36:45,373
I feel that something is not right.
429
00:36:45,920 --> 00:36:50,186
I'm worried that he would think
I'm not smart enough.
430
00:36:50,187 --> 00:36:52,930
Silly girl. Why are you thinking
such silly thoughts?
431
00:36:52,931 --> 00:36:56,120
Do you know that
Yan Fei is with you because
432
00:36:56,121 --> 00:36:58,859
you are good to him.
You wholeheartedly think for him.
433
00:36:59,070 --> 00:37:01,508
You are the person that
can truly bring him happiness.
434
00:37:01,509 --> 00:37:02,953
Understand?
435
00:37:04,220 --> 00:37:05,460
Now you can rest assure.
436
00:37:13,990 --> 00:37:15,650
Mr. Wu, are you satisfied
with our design?
437
00:37:15,651 --> 00:37:17,950
Satisfied. I'm very satisfied.
438
00:37:18,580 --> 00:37:21,773
Miss Zhou is
the business' best designer,
439
00:37:21,774 --> 00:37:23,859
If I'm not satisfied with your design,
440
00:37:23,860 --> 00:37:26,639
then how can I be satisfied with
other companies' designs?
441
00:37:26,640 --> 00:37:28,320
Don't worry.
I will take care of everything.
442
00:37:28,321 --> 00:37:29,400
Okay.
443
00:37:30,770 --> 00:37:32,130
Excuse me.
444
00:37:34,660 --> 00:37:36,230
Hello?
445
00:37:36,231 --> 00:37:39,200
Excuse me?
I already told you that
446
00:37:39,201 --> 00:37:41,910
if the driver left
then find a new one.
447
00:37:42,320 --> 00:37:44,463
Such a small matter
you're bothering me with.
448
00:37:44,464 --> 00:37:46,586
How do you guys work?
449
00:37:46,870 --> 00:37:48,680
Garbage.
450
00:37:54,140 --> 00:37:57,150
Yesterday, you ate dinner
with Mr. Wu?
451
00:37:57,151 --> 00:37:58,430
Yeah.
452
00:37:59,770 --> 00:38:01,390
In the future,
you must be careful around him.
453
00:38:01,391 --> 00:38:03,210
He's not a good guy.
454
00:38:03,211 --> 00:38:05,430
I know.
I don't like him either.
455
00:38:05,431 --> 00:38:07,110
Yet you ate dinner with him?
456
00:38:08,270 --> 00:38:10,290
I wanted him to help me
with something.
457
00:38:10,291 --> 00:38:11,636
Help with what?
458
00:38:13,590 --> 00:38:17,840
I looked for him to help me
find a job for Yan Fei.
459
00:38:21,400 --> 00:38:23,610
I'm sorry
I didn't discuss it with you.
460
00:38:24,160 --> 00:38:25,693
Don't be mad, okay?
461
00:38:26,080 --> 00:38:27,609
The issue at hand is that
not you didn't discuss it with me.
462
00:38:27,610 --> 00:38:29,653
You shouldn't help Yan Fei
to look for a job.
463
00:38:29,999 --> 00:38:32,779
But right now, Yan Fei really
needs others to help him.
464
00:38:32,780 --> 00:38:34,850
I can't turn a blind eye.
465
00:38:35,070 --> 00:38:37,220
There's already no relation
between you two.
466
00:38:37,221 --> 00:38:40,346
If you help him, he would think
that you still have feelings for him.
467
00:38:40,740 --> 00:38:42,379
Don't worry.
468
00:38:42,380 --> 00:38:44,130
I already clarified it with him.
469
00:38:44,131 --> 00:38:46,786
I won't let him know that
I'm the one helping him.
470
00:38:48,200 --> 00:38:51,780
Besides, I'm your fiancee
and he has a girlfriend.
471
00:38:51,781 --> 00:38:53,550
Why do you always question
our relation?
472
00:38:53,551 --> 00:38:55,320
I'm not questioning you.
473
00:38:55,321 --> 00:38:57,020
But have you taken account of
my feelings?
474
00:38:57,021 --> 00:38:58,226
If I were you right now,
475
00:38:58,220 --> 00:39:01,830
and I still took care of
my ex-girlfriend, how would you feel?
476
00:39:06,900 --> 00:39:09,000
Forget it. Let's not talk
about these things.
477
00:39:09,001 --> 00:39:10,549
When we pick up your mom later,
478
00:39:10,550 --> 00:39:12,366
don't let her see us like this.
479
00:39:18,733 --> 00:39:21,630
Mom...
480
00:39:21,631 --> 00:39:22,760
Yu Qing.
481
00:39:24,690 --> 00:39:26,893
- I missed you to death.
- You've gotten thinner.
482
00:39:27,540 --> 00:39:29,050
I missed you to death.
483
00:39:30,920 --> 00:39:33,200
Mom, you've gotten thinner.
484
00:39:36,706 --> 00:39:38,426
Mom. (this is) Yang Gian.
485
00:39:38,430 --> 00:39:40,600
- Auntie, nice to meet you.
- Nice to me you too.
486
00:39:45,820 --> 00:39:49,173
This past year,
you must have suffered a lot.
487
00:39:49,760 --> 00:39:52,319
I didn't suffered.
With mom here,
488
00:39:52,320 --> 00:39:54,550
however difficult it was,
it was all worth it.
489
00:39:54,920 --> 00:39:56,386
Silly girl.
490
00:39:57,130 --> 00:39:59,519
You're about to get married,
you won't stay with me.
491
00:39:59,730 --> 00:40:01,900
Why can't I?
492
00:40:01,901 --> 00:40:03,855
Right now,
we'll being living really close,
493
00:40:03,856 --> 00:40:07,850
if you miss me,
you can live with me.
494
00:40:08,090 --> 00:40:11,180
I can't be with you forever.
495
00:40:11,770 --> 00:40:14,840
Mom, why are you always
talking like that?
496
00:40:14,841 --> 00:40:17,259
When we meet, you always talk
about bad things. I'll get angry.
497
00:40:17,260 --> 00:40:20,546
People have to die eventually.
498
00:40:21,270 --> 00:40:23,450
You're doing it again.
Saying such things.
499
00:40:23,451 --> 00:40:26,379
Every time we meet, you talk
about bad things, I'll get angry.
500
00:40:26,380 --> 00:40:28,080
Alright, I won't talk anymore...
501
00:40:29,600 --> 00:40:33,531
Mom, what's wrong...?
502
00:40:33,533 --> 00:40:36,380
- Are you in pain?
- It's nothing.
503
00:40:37,803 --> 00:40:41,120
Mom, we're going to
the hospital tomorrow.
504
00:40:41,600 --> 00:40:43,569
I saved up a lot of money.
505
00:40:43,570 --> 00:40:45,520
It's for you to treat your illness.
506
00:40:45,521 --> 00:40:47,653
Don't worry, okay?
507
00:40:48,750 --> 00:40:51,700
Tomorrow,
treat it like analysis exam
508
00:40:51,701 --> 00:40:54,660
to see what is different
with the hospital.
509
00:40:57,730 --> 00:40:59,229
- Go to sleep.
- Okay.
510
00:40:59,230 --> 00:41:00,460
Sleep tight.
511
00:41:06,500 --> 00:41:08,670
- I'm sorry.
- It's nothing.
512
00:41:09,740 --> 00:41:11,033
Thanks.
513
00:41:15,630 --> 00:41:16,840
Bai Ge.
514
00:41:22,070 --> 00:41:23,933
Aren't you suppose to
be in Beijing?
515
00:41:24,110 --> 00:41:26,969
I just... I just came back.
516
00:41:26,970 --> 00:41:28,663
I've been back for
around a month.
517
00:41:35,980 --> 00:41:37,156
How do you do, Dr. Jiang.
518
00:41:42,396 --> 00:41:44,430
- Silly Girl.
- Bai Ge.
519
00:41:44,780 --> 00:41:46,533
Auntie just went in
for an examination?
520
00:41:46,880 --> 00:41:48,200
Here. Have some water.
521
00:41:48,450 --> 00:41:49,570
Thanks.
522
00:41:50,610 --> 00:41:52,490
Things with Auntie are still not
looking up?
523
00:41:52,491 --> 00:41:53,560
Yeah.
524
00:41:53,561 --> 00:41:55,639
Don't worry. This time,
we will do a precise examination.
525
00:41:55,640 --> 00:41:57,450
There's me
so don't worry.
526
00:41:57,451 --> 00:41:58,973
Thank you, Bai Ge.
527
00:42:04,870 --> 00:42:07,150
Silly girl. For some reason,
528
00:42:07,151 --> 00:42:11,276
this time around, meeting up,
you seem different.
529
00:42:11,820 --> 00:42:13,226
What's different?
530
00:42:14,123 --> 00:42:16,100
You've matured a lot.
531
00:42:17,480 --> 00:42:18,609
Listening to you speak like that,
532
00:42:18,610 --> 00:42:20,720
it seems like there's more than
one meaning behind it.
533
00:42:21,020 --> 00:42:24,023
You may mean that
I've become older.
534
00:42:24,453 --> 00:42:28,080
Or that you've always saw me
as a little girl.
535
00:42:29,520 --> 00:42:31,319
No it's just that back then,
536
00:42:31,320 --> 00:42:32,910
I thought you were a little girl
who were innocent.
537
00:42:32,911 --> 00:42:36,146
But now,
you seem like a super woman.
538
00:42:38,750 --> 00:42:41,720
Oh right, where do you work now?
539
00:42:47,450 --> 00:42:49,270
You even have business cards?
540
00:42:49,500 --> 00:42:51,640
This is my business card.
541
00:42:52,740 --> 00:42:56,970
A big manager. Awesome.
542
00:42:56,971 --> 00:42:58,120
Don't exaggerate.
543
00:42:58,130 --> 00:43:00,900
I'm just a wedding planner
who plans weddings.
544
00:43:00,901 --> 00:43:02,026
Good.
545
00:43:03,280 --> 00:43:05,089
Bai Ge, when you get married,
546
00:43:05,090 --> 00:43:08,350
I will plan it for you
from start to finish for free.
547
00:43:08,590 --> 00:43:11,870
It'll be a while,
I still don't have a girl friend yet.
548
00:43:12,346 --> 00:43:14,700
- You're lying.
- It's true.
549
00:43:14,990 --> 00:43:17,750
Ph. D. Doctor in Chief.
550
00:43:17,751 --> 00:43:19,379
And you're handsome.
551
00:43:19,380 --> 00:43:21,580
There's a lot of girls that
go after you.
552
00:43:21,581 --> 00:43:23,840
The kind of girls you are talking
about, I have not encountered yet.
553
00:43:23,841 --> 00:43:25,290
Why don't you introduce some to me?
554
00:43:25,291 --> 00:43:28,690
You said it.
Leave it to me.
555
00:43:33,730 --> 00:43:36,130
The ring... is really beautiful.
556
00:43:36,400 --> 00:43:37,880
Are you married?
557
00:43:41,100 --> 00:43:42,470
Just engaged.
558
00:43:45,840 --> 00:43:48,000
With Yan Fei?
559
00:43:48,810 --> 00:43:50,186
No.
560
00:43:51,720 --> 00:43:55,320
Yang Gian, my boss.
561
00:44:00,883 --> 00:44:04,880
Silly girl,
sometimes I think that time
562
00:44:05,720 --> 00:44:08,133
really passes by fast.
563
00:44:08,134 --> 00:44:09,960
Only a year passed.
564
00:44:09,961 --> 00:44:12,479
In my memory,
you were still a little girl yet,
565
00:44:12,480 --> 00:44:14,693
now you're getting married.
566
00:44:15,580 --> 00:44:18,106
You've finally said
what you wanted to say.
567
00:44:18,616 --> 00:44:22,020
You still don't admit that
you always saw me as a little girl.
568
00:44:22,021 --> 00:44:24,869
No it's not like that,
but every time I close my eyes,
569
00:44:24,870 --> 00:44:26,949
in my memory,
you were a messy girl
570
00:44:26,950 --> 00:44:30,640
chasing after me calling
"Bai Ge... Wait for me".
41007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.