All language subtitles for [ Torrent911.me ] L.Astronaute.2023.FRENCH.1080p.WEB-DL.x264-Slay3R.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,330 --> 00:00:33,950
Musique douce
2
00:01:14,790 --> 00:01:16,790
Quelqu'un court dans la neige.
3
00:02:10,200 --> 00:02:11,790
Il souffle.
4
00:02:54,370 --> 00:02:57,870
-Environnement moteur prĂŞt
pour séquence synchronisée.
5
00:02:58,040 --> 00:03:00,450
-Acquisition des mesures confirmée.
6
00:03:01,830 --> 00:03:04,660
-Déclenchement arrosage.
7
00:03:09,250 --> 00:03:11,160
-Démarrage des brûleurs.
8
00:03:12,950 --> 00:03:14,080
Propos en japonais
9
00:03:15,950 --> 00:03:17,790
-Armement électrique.
10
00:03:19,500 --> 00:03:21,790
-Prêts pour séquence synchronisée.
11
00:03:23,910 --> 00:03:26,040
-Attention pour décompte final.
12
00:03:27,160 --> 00:03:29,080
Dix, neuf,
13
00:03:29,410 --> 00:03:31,160
huit, sept,
14
00:03:31,620 --> 00:03:34,410
six, cinq, quatre,
15
00:03:34,830 --> 00:03:35,700
trois,
16
00:03:35,910 --> 00:03:37,040
deux,
17
00:03:37,250 --> 00:03:38,830
un, allumage.
18
00:03:39,040 --> 00:03:40,200
-Allumage.
19
00:03:40,790 --> 00:03:42,580
Détonations
20
00:03:42,750 --> 00:03:46,540
Puissant bourdonnement
21
00:03:48,950 --> 00:03:50,450
Régime stabilisé.
22
00:04:06,700 --> 00:04:10,120
-Basculement
points de fonctionnement R1, R3.
23
00:04:20,040 --> 00:04:21,750
-Fonctionnement moteur stable.
24
00:04:37,700 --> 00:04:39,870
-Attention, arrĂŞt moteur, trois,
25
00:04:40,620 --> 00:04:43,330
deux, un, zéro.
26
00:04:43,790 --> 00:04:46,410
Le moteur s'arrĂŞte.
27
00:04:53,160 --> 00:04:54,330
- Bravo, Jim.
28
00:04:55,620 --> 00:04:57,250
(en anglais)
Voici Jim Desforges,
29
00:04:57,620 --> 00:05:00,160
notre meilleur
ingénieur en propulsion.
30
00:05:00,370 --> 00:05:02,540
Traduction en japonais
31
00:05:02,750 --> 00:05:04,540
- Enchanté, Jim Desforges.
32
00:05:04,910 --> 00:05:06,330
- Enchanté.
33
00:05:06,500 --> 00:05:07,410
Merci, M. Dominique.
34
00:05:12,830 --> 00:05:14,620
- Salut, Jim.
- Bonsoir, Christian.
35
00:05:14,790 --> 00:05:16,160
- Bravo pour l'essai.
36
00:05:16,330 --> 00:05:17,450
- Merci.
37
00:06:17,500 --> 00:06:19,080
- Tu connais Alexandre Ribbot ?
38
00:06:21,830 --> 00:06:24,040
- Bien sûr. Pourquoi ?
39
00:06:28,620 --> 00:06:30,540
- Il y a un article sur lui.
40
00:06:32,950 --> 00:06:35,250
"C'est Ă 2 000 m d'altitude
41
00:06:35,410 --> 00:06:38,330
"qu'Alexandre Ribbot,
l'ex-astronaute,
42
00:06:38,540 --> 00:06:42,500
"s'est installé depuis son départ
de l'Agence Spatiale Européenne.
43
00:06:42,700 --> 00:06:45,330
"'J'ai toujours rêvé
d'ĂŞtre astronaute.
44
00:06:45,500 --> 00:06:48,200
"'Par chance,
mon rêve est devenu réalité.
45
00:06:48,370 --> 00:06:51,500
"'Aujourd'hui,
je réapprends à vivre sur Terre.
46
00:06:51,700 --> 00:06:55,370
"'Mais avant, il fallait
que je fasse un détour par là -haut.'"
47
00:06:58,830 --> 00:07:00,870
Musique intrigante
48
00:07:02,950 --> 00:07:04,290
- Fais voir.
49
00:07:34,250 --> 00:07:37,000
-Un drame évité de justesse.
L'astronaute français
50
00:07:37,160 --> 00:07:41,540
Alexandre Ribbot, qui se trouvait
à l'extérieur de l'ISS
51
00:07:41,750 --> 00:07:45,080
pour des opérations de maintenance
a été éjecté dans l'espace
52
00:07:45,250 --> 00:07:47,700
après la rupture
de son filin de sécurité.
53
00:07:47,870 --> 00:07:51,870
Il n'a dĂ» son salut qu'au sang-froid
de l'Américaine Joan Webster,
54
00:07:52,080 --> 00:07:55,660
qui a réussi à le rattraper
et le ramener dans la station.
55
00:08:14,660 --> 00:08:17,870
On pose des tasses sur une table.
56
00:08:18,410 --> 00:08:19,290
- Merci.
57
00:08:20,660 --> 00:08:22,040
- Merci, maman.
58
00:08:24,290 --> 00:08:26,620
- Les Alpes, ça doit être beau.
59
00:08:27,000 --> 00:08:28,540
- Pourquoi les Alpes ?
60
00:08:32,500 --> 00:08:34,660
- Je vais rencontrer Alexandre Ribbot.
61
00:08:36,580 --> 00:08:37,790
- C'est qui ?
62
00:08:39,790 --> 00:08:40,950
- Un astronaute.
63
00:08:45,290 --> 00:08:46,450
- Passe Ă autre chose.
64
00:08:47,870 --> 00:08:50,540
Ça me fait chier
de te voir t'obstiner.
65
00:08:50,910 --> 00:08:53,910
Tu vis avec ta grand-mère,
t'as 40 ans bientĂ´t !
66
00:08:54,080 --> 00:08:55,250
Tu trouves ça normal ?
67
00:08:57,370 --> 00:08:59,790
-"Normal", ça veut dire quoi ?
- ArrĂŞte !
68
00:09:00,000 --> 00:09:02,620
T'as un bon boulot,
t'es en bonne santé.
69
00:09:03,410 --> 00:09:04,790
Quand tu te réveilleras,
70
00:09:05,000 --> 00:09:07,330
tu verras que t'auras gâché ta vie.
71
00:09:07,500 --> 00:09:09,910
Sauf que ce sera trop tard.
- Gérard !
72
00:09:10,080 --> 00:09:12,000
- Les États investissent
des milliards,
73
00:09:12,200 --> 00:09:15,370
depuis des années,
et tu penses y arriver tout seul ?
74
00:09:20,330 --> 00:09:22,700
- Je te demande
pourquoi ta cuisine est rouge ?
75
00:09:28,500 --> 00:09:29,910
Laisse-moi faire mon truc.
76
00:09:30,330 --> 00:09:33,580
- L'ESA a pas voulu de toi.
Ils ont choisi Thomas Pesquet.
77
00:09:34,830 --> 00:09:36,040
Accepte-le.
78
00:09:55,450 --> 00:09:56,790
Il arrĂŞte la voiture.
79
00:10:00,160 --> 00:10:01,080
Il souffle.
80
00:10:41,330 --> 00:10:43,450
Musique intrigante
81
00:12:39,160 --> 00:12:40,950
Il toque Ă la porte.
82
00:12:52,660 --> 00:12:53,750
(-Salut.)
83
00:13:00,040 --> 00:13:01,120
- Comment va Odette ?
84
00:13:01,330 --> 00:13:02,580
- En pleine forme.
85
00:13:02,750 --> 00:13:04,330
- Tu la salueras pour moi.
86
00:13:05,870 --> 00:13:07,870
Je te présente ton futur combustible,
87
00:13:08,040 --> 00:13:09,370
le XB3 !
88
00:13:10,160 --> 00:13:11,580
- XB3 ?
89
00:13:11,750 --> 00:13:13,000
- Ouais !
90
00:13:14,040 --> 00:13:15,200
Ça en jette, hein ?
91
00:13:15,370 --> 00:13:16,620
Viens voir.
92
00:13:20,500 --> 00:13:23,250
Musique intrigante
93
00:14:09,950 --> 00:14:13,160
Long sifflement
94
00:14:13,370 --> 00:14:17,700
Crépitements
95
00:14:17,910 --> 00:14:19,250
Détonation
96
00:14:26,620 --> 00:14:27,870
Forcément,
97
00:14:28,040 --> 00:14:31,290
avec une telle combustion,
la chaleur...
98
00:14:31,450 --> 00:14:33,700
- La puissance est lĂ ,
c'est ce qui compte.
99
00:14:33,870 --> 00:14:35,290
On continue comme on a dit.
100
00:14:35,450 --> 00:14:37,700
- Tu vas toujours voir
Alexandre Ribbot ?
101
00:14:37,870 --> 00:14:38,700
- Oui.
102
00:14:38,870 --> 00:14:40,660
- Tu veux que je vienne ?
103
00:14:40,830 --> 00:14:42,580
- Non, je préfère y aller seul.
104
00:14:42,750 --> 00:14:44,700
- Il a l'air space, quand mĂŞme.
105
00:14:44,870 --> 00:14:47,290
Vivre comme un ermite
dans la montagne...
106
00:14:59,540 --> 00:15:00,870
- C'est lĂ .
107
00:15:26,330 --> 00:15:27,500
- M. Ribbot ?
108
00:15:28,500 --> 00:15:29,750
- Jim Desforges.
109
00:15:31,500 --> 00:15:33,830
- Merci d'avoir accepté
de me recevoir.
110
00:15:34,580 --> 00:15:37,370
- Pour parler de lĂ -haut,
je suis toujours partant.
111
00:15:38,000 --> 00:15:39,290
Tiens, regarde.
112
00:15:41,200 --> 00:15:42,620
Un gypaète barbu.
113
00:15:42,790 --> 00:15:45,290
Il peut voler
jusqu'Ă 7 300 m d'altitude.
114
00:16:17,000 --> 00:16:18,330
Je t'écoute.
115
00:16:18,500 --> 00:16:19,620
- Merci.
116
00:16:21,620 --> 00:16:24,660
Comme je vous l'ai dit,
je mets au point un jeu vidéo.
117
00:16:25,330 --> 00:16:27,450
- Ils font des jeux vidéo,
chez Ariane ?
118
00:16:28,040 --> 00:16:29,500
- C'est un projet personnel.
119
00:16:30,330 --> 00:16:33,410
J'aimerais avoir votre avis,
que ce soit réaliste.
120
00:16:33,910 --> 00:16:37,290
En fait, on suit un personnage
qui doit construire une fusée,
121
00:16:37,450 --> 00:16:39,700
la faire décoller,
se placer en orbite basse,
122
00:16:39,870 --> 00:16:42,330
faire une sortie
et revenir sur Terre.
123
00:16:43,000 --> 00:16:44,330
- Le vol de Leonov.
124
00:16:44,500 --> 00:16:46,950
- Exactement.
Mais par ses propres moyens,
125
00:16:47,160 --> 00:16:51,290
sans bénéficier des infrastructures
de la NASA, de Roscosmos ou de l'ESA.
126
00:16:51,790 --> 00:16:52,620
Je vous montre.
127
00:16:56,750 --> 00:16:57,790
VoilĂ .
128
00:16:57,950 --> 00:16:59,660
On part du principe...
129
00:16:59,830 --> 00:17:01,500
Regardez avec les flèches.
130
00:17:01,660 --> 00:17:05,410
On part du principe que le personnage
a les compétences techniques
131
00:17:05,580 --> 00:17:08,080
et accès à du matériel sophistiqué.
132
00:17:09,370 --> 00:17:10,950
- Le combustible, c'est quoi ?
133
00:17:12,080 --> 00:17:14,580
- Du XB3.
- C'est quoi ?
134
00:17:14,790 --> 00:17:15,870
- Un ergol solide.
135
00:17:16,040 --> 00:17:18,330
Le personnage a un ami chimiste
136
00:17:18,500 --> 00:17:21,370
qui a mis au point
une formule révolutionnaire.
137
00:17:24,540 --> 00:17:26,790
Les notifications techniques sont lĂ .
138
00:17:35,200 --> 00:17:37,160
- Il aime vivre dangereusement.
139
00:17:38,040 --> 00:17:39,330
Avec un tel mélange,
140
00:17:39,540 --> 00:17:42,040
1 chance sur 3
que la fusée explose au décollage.
141
00:17:44,750 --> 00:17:47,750
- C'est le seul moyen
de réduire la taille de la fusée.
142
00:17:48,910 --> 00:17:50,830
- La capsule sera pressurisée ?
- Non.
143
00:17:51,330 --> 00:17:53,080
Ce serait trop compliqué.
144
00:17:54,120 --> 00:17:58,330
Il utilisera une combinaison souple
reliée à une réserve d'oxygène pur.
145
00:18:01,660 --> 00:18:03,120
- Pourquoi il fait ça ?
146
00:18:03,790 --> 00:18:06,450
- Qui ?
- Ton gars, pourquoi il fait ça ?
147
00:18:07,700 --> 00:18:09,290
- Parce qu'il en a besoin.
148
00:18:09,450 --> 00:18:12,290
- Il veut sauver la Terre
d'une invasion extraterrestre
149
00:18:12,450 --> 00:18:14,580
ou arrĂŞter une bombe
qui va exploser ?
150
00:18:16,950 --> 00:18:21,200
- Non, il a juste envie d'aller voir
comment ça se passe là -haut.
151
00:18:28,870 --> 00:18:31,000
Musique blues Ă la radio
152
00:18:36,330 --> 00:18:37,500
- C'était bon ?
153
00:18:39,410 --> 00:18:40,410
- Très.
154
00:18:42,790 --> 00:18:44,450
- Pourquoi tu me dis pas la vérité ?
155
00:18:47,540 --> 00:18:48,660
- Comment ça ?
156
00:18:49,790 --> 00:18:51,410
- Y a pas de jeu vidéo.
157
00:18:54,660 --> 00:18:58,410
Je suis Ă la retraite,
mais j'ai encore des amis Ă l'ESA.
158
00:18:58,580 --> 00:19:00,450
Ils ont gardé ton dossier.
159
00:19:03,450 --> 00:19:06,200
En 2009, t'as passé
le concours de recrutement
160
00:19:06,370 --> 00:19:08,950
et t'es arrivé 3e
sur 4 500 candidats.
161
00:19:10,910 --> 00:19:13,040
Autrement dit,
celui qu'on ne garde pas.
162
00:19:17,580 --> 00:19:19,080
Alors c'est quoi, l'histoire ?
163
00:19:28,540 --> 00:19:31,370
- Après avoir raté le concours,
j'ai essayé d'oublier.
164
00:19:35,370 --> 00:19:36,540
- Et ?
165
00:19:38,750 --> 00:19:40,370
- J'ai pas réussi.
166
00:19:57,540 --> 00:19:58,910
Alexandre soupire.
167
00:20:11,620 --> 00:20:14,200
Ça fait 8 ans
que je travaille sur cette fusée.
168
00:20:17,620 --> 00:20:18,450
- Seul ?
169
00:20:19,500 --> 00:20:21,790
- Avec un ami.
Et il y a ma grand-mère.
170
00:20:30,080 --> 00:20:31,910
- Pourquoi tu viens ici ?
171
00:20:32,080 --> 00:20:33,700
Pourquoi tu viens me voir ?
172
00:20:38,160 --> 00:20:40,080
- Je suis tombé sur votre interview
173
00:20:40,250 --> 00:20:42,580
et je me suis dit
que j'avais rien Ă perdre.
174
00:20:44,120 --> 00:20:47,500
Que vous pourriez me donner
des conseils, ou mĂŞme m'aider.
175
00:20:59,700 --> 00:21:01,330
- Ta chambre est lĂ -haut.
176
00:21:02,200 --> 00:21:03,250
Bonne nuit.
177
00:21:04,330 --> 00:21:05,950
- M. Ribbot, je...
178
00:21:07,000 --> 00:21:08,160
-Ă€ demain.
179
00:21:18,620 --> 00:21:20,790
Craquements de parquet
180
00:21:36,830 --> 00:21:38,500
Il souffle.
181
00:21:55,500 --> 00:21:56,370
On entre.
182
00:21:57,580 --> 00:21:59,370
Bien dormi ?
- Oui.
183
00:22:01,330 --> 00:22:02,620
- J'ai lu.
184
00:22:07,830 --> 00:22:09,250
C'est du beau travail.
185
00:22:10,330 --> 00:22:12,620
Enfin, à deux ou trois détails près.
186
00:22:14,200 --> 00:22:15,370
- C'est-Ă -dire ?
187
00:22:18,250 --> 00:22:20,330
- Et si ta fusée percute un avion ?
188
00:22:20,910 --> 00:22:22,330
-Ça n'arrivera pas.
189
00:22:22,830 --> 00:22:26,790
Un ami au centre de contrôle régional
me préviendra des vols.
190
00:22:27,540 --> 00:22:28,830
- Et le MD ?
191
00:22:29,290 --> 00:22:30,500
- Le quoi ?
192
00:22:30,660 --> 00:22:33,080
- Le Missile Defense.
Si un vaisseau inconnu
193
00:22:33,290 --> 00:22:36,370
survole les États-Unis,
l'OTAN, la Chine ou la Russie,
194
00:22:36,540 --> 00:22:38,370
un missile part automatiquement.
195
00:22:39,830 --> 00:22:41,660
L'espace est pas Ă tout le monde.
196
00:22:41,830 --> 00:22:45,540
- Si on leur dit que la fusée
n'est pas hostile, ils tireront ?
197
00:22:50,040 --> 00:22:52,410
- Et pour ton décollage,
tu feras comment ?
198
00:22:52,580 --> 00:22:53,910
- Je lancerai la mise Ă feu,
199
00:22:54,080 --> 00:22:56,620
le programme informatique
gèrera le plan de vol.
200
00:22:59,160 --> 00:23:01,620
- Vouloir prendre des risques,
c'est une chose,
201
00:23:02,120 --> 00:23:04,250
penser que tu vas y arriver seul...
202
00:23:06,370 --> 00:23:09,950
C'est pas ma spécialité,
mais tes calculs sont pas au point.
203
00:23:11,500 --> 00:23:13,160
T'as besoin d'un mathématicien.
204
00:23:13,330 --> 00:23:14,750
Une porte s'ouvre.
205
00:23:14,910 --> 00:23:17,500
Au moins pour tout vérifier
et suivre le vol.
206
00:23:18,120 --> 00:23:19,750
-Vous connaissez quelqu'un ?
207
00:23:23,160 --> 00:23:24,540
- M. Fernbach...
208
00:23:24,910 --> 00:23:27,540
- N'insistez pas,
les notes sont définitives.
209
00:23:28,250 --> 00:23:29,830
- Vous savez que j'ai le niveau.
210
00:23:30,370 --> 00:23:33,410
- LĂ n'est pas la question.
Vous êtes passée à côté.
211
00:23:33,910 --> 00:23:34,790
Ah !
212
00:23:35,000 --> 00:23:37,750
Mlle Sayako, excusez-moi,
j'ai un rendez-vous.
213
00:23:42,080 --> 00:23:43,000
- Bonjour.
214
00:23:43,160 --> 00:23:44,950
- M. Desforges, c'est ça ?
215
00:23:45,750 --> 00:23:48,120
- Merci de me recevoir.
- Je vous en prie.
216
00:23:48,580 --> 00:23:50,950
Vous connaissez bien Ribbot ?
- Pas vraiment.
217
00:23:51,790 --> 00:23:53,910
- Ouais... Il a rien voulu me dire.
218
00:23:54,120 --> 00:23:56,330
- Le projet est un peu particulier.
219
00:23:56,500 --> 00:23:58,580
- Eh bien, voyons ça.
220
00:23:58,750 --> 00:23:59,580
Venez.
221
00:23:59,790 --> 00:24:01,450
Musique intrigante
222
00:24:13,200 --> 00:24:14,500
Petit rire
223
00:24:20,120 --> 00:24:21,580
C'est une plaisanterie ?
224
00:24:23,700 --> 00:24:24,660
- Non.
225
00:24:26,540 --> 00:24:29,410
J'ai besoin de vous
pour revoir les trajectoires,
226
00:24:29,580 --> 00:24:31,910
la programmation, le plan de vol.
227
00:24:32,700 --> 00:24:35,450
- Vous vous rendez compte
de ce que vous risquez ?
228
00:24:36,330 --> 00:24:37,410
- Oui.
229
00:24:39,830 --> 00:24:42,250
- J'apprécie Alexandre,
mais c'est pas pour rien
230
00:24:42,450 --> 00:24:44,410
qu'il ne travaille plus pour l'ESA.
231
00:24:45,370 --> 00:24:46,580
- Comment ça ?
232
00:24:48,200 --> 00:24:50,370
- Vous connaissez son histoire ?
233
00:24:52,250 --> 00:24:53,700
- Bien sûr, pourquoi ?
234
00:25:01,500 --> 00:25:03,870
- Je ne peux que vous dire
de ne pas le faire.
235
00:25:04,080 --> 00:25:06,040
Une fusée de 12 m, ça n'existe pas.
236
00:25:06,790 --> 00:25:09,290
Un lanceur, ça fait 60 m de haut.
237
00:25:09,500 --> 00:25:12,370
Et on utilise tout
sauf un combustible inconnu,
238
00:25:12,540 --> 00:25:15,700
Ă peine moins instable
que de la nitroglycérine.
239
00:25:17,040 --> 00:25:19,370
C'est ce que Ribbot
aurait dĂ» vous dire.
240
00:25:20,290 --> 00:25:21,660
- M. Fernbach.
241
00:25:23,790 --> 00:25:25,750
Je sais qu'il y a des risques.
242
00:25:26,200 --> 00:25:30,000
Mais imaginez, le premier vol spatial
habité amateur de l'histoire.
243
00:25:33,540 --> 00:25:36,870
- Je refuse d'être associé
Ă une entreprise aussi dangereuse,
244
00:25:37,040 --> 00:25:39,830
qui plus est,
strictement interdite par la loi.
245
00:25:40,000 --> 00:25:41,120
Au revoir, M. Desforges.
246
00:25:41,330 --> 00:25:43,330
- Monsieur, écoutez-moi...
247
00:25:43,870 --> 00:25:46,000
- Il s'agit de votre vie.
248
00:25:46,160 --> 00:25:48,580
Risquez-la, c'est votre affaire.
249
00:25:48,750 --> 00:25:51,000
Moi, je ne joue pas
Ă la roulette russe.
250
00:26:02,290 --> 00:26:04,700
Moteur d'une machine
251
00:26:14,500 --> 00:26:15,370
- Centre.
252
00:26:15,870 --> 00:26:18,000
Un peu sur la gauche. À droite.
253
00:26:18,200 --> 00:26:19,330
Recule un peu.
254
00:26:39,830 --> 00:26:41,870
MĂŞme SpaceX, ils vont halluciner !
255
00:26:51,540 --> 00:26:52,950
Vibreur de téléphone
256
00:27:06,830 --> 00:27:07,830
On toque.
257
00:27:08,910 --> 00:27:09,910
- Entrez !
258
00:27:10,830 --> 00:27:12,910
- Jim, quelqu'un pour toi Ă l'accueil.
259
00:27:13,450 --> 00:27:16,790
- Qui ?
- Mlle Izumi Sayako.
260
00:27:17,790 --> 00:27:18,790
- Je connais pas.
261
00:27:19,000 --> 00:27:21,120
- Elle, si.
C'est par rapport Ă ton projet.
262
00:27:24,120 --> 00:27:25,910
- OK, j'arrive. Merci.
263
00:27:26,580 --> 00:27:28,040
Elle ferme la porte.
264
00:27:42,120 --> 00:27:43,620
- Bonjour.
- Bonjour.
265
00:27:43,790 --> 00:27:46,700
- Izumi Sayako,
une étudiante du professeur Fernbach.
266
00:27:46,870 --> 00:27:48,500
- Vous voulez quoi ?
267
00:27:49,250 --> 00:27:50,870
- Travailler sur votre projet.
268
00:27:51,410 --> 00:27:52,370
- Quel projet ?
269
00:27:54,910 --> 00:27:57,000
- Le premier vol spatial habité
amateur.
270
00:27:58,290 --> 00:27:59,700
- De quoi vous parlez ?
271
00:28:10,830 --> 00:28:14,000
-Ça va, j'ai piraté votre ordi,
on va pas...
272
00:28:14,200 --> 00:28:17,410
- Vous voulez quoi ?
- Travailler avec vous.
273
00:28:18,450 --> 00:28:20,830
Je sais que vous cherchez
un mathématicien.
274
00:28:22,910 --> 00:28:24,750
J'ai une licence en maths appliquées
275
00:28:24,910 --> 00:28:28,250
et l'équivalent d'un diplôme
d'ingénieur en orbitographie.
276
00:28:28,790 --> 00:28:29,870
- L'équivalent ?
277
00:28:30,540 --> 00:28:32,830
- Oui, enfin, j'ai raté mon examen.
278
00:28:33,790 --> 00:28:34,790
Mais testez-moi.
279
00:28:36,040 --> 00:28:37,700
Vous avez quoi Ă perdre ?
280
00:28:45,660 --> 00:28:47,160
Je vous ai entendus.
281
00:28:48,120 --> 00:28:50,120
Ne me dites pas non,
faites pas comme lui.
282
00:28:50,330 --> 00:28:53,040
Je viens de faire 600 km,
donnez-moi une chance.
283
00:28:58,750 --> 00:29:00,330
- Vous avez de quoi noter ?
284
00:29:05,620 --> 00:29:07,540
Faites un plan de vol
pour un Gemini 2
285
00:29:07,700 --> 00:29:09,750
propulsé par un lanceur Titan
286
00:29:09,910 --> 00:29:11,790
devant décoller début mars
287
00:29:12,250 --> 00:29:14,620
d'une base située à 40° 50' 16''
288
00:29:14,790 --> 00:29:17,120
avec une charge utile de 250 kilos.
289
00:29:19,950 --> 00:29:21,620
Je vous laisse 3 jours.
290
00:29:22,250 --> 00:29:23,830
- Vous l'aurez ce soir.
291
00:29:24,000 --> 00:29:25,080
- Prenez mon mail.
292
00:29:26,370 --> 00:29:28,040
- Pas la peine, je l'ai déjà .
293
00:29:33,830 --> 00:29:35,950
- En voilĂ une
qui sait ce qu'elle veut.
294
00:29:40,000 --> 00:29:42,660
La banque a envoyé
un nouveau recommandé.
295
00:29:44,200 --> 00:29:45,540
- Je sais, j'ai vu.
296
00:29:47,750 --> 00:29:49,000
- Tout va bien ?
297
00:29:53,160 --> 00:29:54,200
- Oui, excuse-moi.
298
00:29:59,580 --> 00:30:01,040
- Et M. Ribbot ?
299
00:30:12,620 --> 00:30:15,000
"Tout vient Ă point
Ă qui sait attendre."
300
00:30:19,040 --> 00:30:20,040
Vibreur
301
00:30:20,870 --> 00:30:21,700
C'est lui ?
302
00:30:23,450 --> 00:30:25,660
- Non, elle.
303
00:30:27,580 --> 00:30:29,040
C'est son plan de vol.
304
00:30:29,410 --> 00:30:30,410
- Déjà ?
305
00:30:35,200 --> 00:30:37,370
Émission à la radio
306
00:30:37,540 --> 00:30:39,580
- André, donne-moi la clé de 6.
307
00:30:44,080 --> 00:30:45,200
Merci.
308
00:30:48,870 --> 00:30:50,700
- C'est une beauté, ce baquet !
309
00:30:51,830 --> 00:30:55,160
- Des nouvelles pour la grue ?
- Oui, ils sont sur le coup.
310
00:30:55,330 --> 00:30:57,200
Une voiture approche.
311
00:31:12,370 --> 00:31:15,290
- Le premier vol spatial habité
amateur de l'histoire.
312
00:31:15,450 --> 00:31:17,120
Tu croyais que j'allais rater ça ?
313
00:31:17,750 --> 00:31:19,200
- M. Ribbot.
314
00:31:19,830 --> 00:31:21,370
Je vous présente André.
315
00:31:21,830 --> 00:31:24,040
Mon ami qui a créé le XB3.
316
00:31:24,200 --> 00:31:25,330
- Le chimiste ?
317
00:31:26,040 --> 00:31:27,120
- Autodidacte.
318
00:31:27,290 --> 00:31:29,410
Enchanté, M. Ribbot.
- Enchanté.
319
00:31:29,910 --> 00:31:30,910
Bon...
320
00:31:32,790 --> 00:31:35,330
Tu me montres la bĂŞte ?
- Bien sûr.
321
00:31:35,500 --> 00:31:37,040
Je vous en prie, venez.
322
00:31:37,200 --> 00:31:39,250
Musique acoustique Ă la radio
323
00:31:54,160 --> 00:31:56,370
- Des tuiles de la navette Hermès ?
324
00:31:56,540 --> 00:31:57,500
- Oui.
325
00:32:01,250 --> 00:32:03,000
- Comment tu les as eues ?
326
00:32:03,750 --> 00:32:04,750
-Ă€ Moscou.
327
00:32:07,660 --> 00:32:10,160
- T'as acheté du matériel
Ă la mafia russe ?
328
00:32:10,330 --> 00:32:13,290
- Deux-trois choses.
Les tuiles, quelques pièces,
329
00:32:14,080 --> 00:32:15,750
et la combinaison lĂ -bas.
330
00:32:36,200 --> 00:32:37,120
Alexandre rit.
331
00:32:40,040 --> 00:32:42,040
Il pousse un long soupir.
332
00:32:45,330 --> 00:32:46,700
- Vous ĂŞtes des fous.
333
00:32:48,500 --> 00:32:49,580
- Le moteur.
334
00:33:00,660 --> 00:33:02,830
Je vous en prie, passez par-derrière.
335
00:33:19,620 --> 00:33:20,580
On toque.
336
00:33:22,750 --> 00:33:23,660
Mamie ?
337
00:33:24,870 --> 00:33:26,750
Jim ouvre la porte.
338
00:33:26,910 --> 00:33:27,830
Rentre.
339
00:33:29,580 --> 00:33:31,410
Il referme la porte.
340
00:33:31,580 --> 00:33:32,750
M. Ribbot...
341
00:33:33,160 --> 00:33:34,870
Je vous présente ma grand-mère.
342
00:33:39,000 --> 00:33:40,200
- Odette.
343
00:33:40,500 --> 00:33:41,950
- Enchanté, Odette.
344
00:33:44,620 --> 00:33:47,080
C'est vous,
les complices de cet individu ?
345
00:33:50,200 --> 00:33:51,830
Il rit.
346
00:33:59,450 --> 00:34:01,750
- La salle de bains
est au fond du couloir.
347
00:34:04,830 --> 00:34:06,790
Je vous ai mis des serviettes.
348
00:34:10,330 --> 00:34:13,000
Bon, c'est un peu petit, mais...
349
00:34:13,410 --> 00:34:14,910
-Ça sera très bien.
350
00:34:18,790 --> 00:34:19,870
Ça va ?
351
00:34:21,620 --> 00:34:23,250
- Oui, excusez-moi.
352
00:34:25,040 --> 00:34:26,450
C'est juste que...
353
00:34:27,080 --> 00:34:30,290
si mon mari était là ,
il serait tellement heureux.
354
00:34:31,450 --> 00:34:32,700
- Pourquoi ?
355
00:34:34,410 --> 00:34:37,410
- De vous voir, lĂ , en personne,
356
00:34:38,250 --> 00:34:39,500
chez nous.
357
00:34:40,290 --> 00:34:41,580
Ça fait drôle.
358
00:34:52,580 --> 00:34:54,040
- C'est ton grand-père ?
359
00:34:54,830 --> 00:34:55,830
- Oui.
360
00:34:56,370 --> 00:34:57,750
- Il faisait quoi ?
361
00:34:57,910 --> 00:34:59,120
- Agriculteur.
362
00:34:59,790 --> 00:35:01,160
- Il lui est arrivé quoi ?
363
00:35:01,660 --> 00:35:03,660
- Pesticides... Cancer.
364
00:35:05,250 --> 00:35:07,290
Mais sa passion, c'était l'espace.
365
00:35:18,330 --> 00:35:19,200
- Ah !
366
00:35:20,000 --> 00:35:21,790
L'album !
- Merci, mamie.
367
00:35:21,950 --> 00:35:23,120
- Merci.
368
00:35:33,580 --> 00:35:34,580
- Regardez.
369
00:35:37,580 --> 00:35:39,000
C'est lui, mamie.
370
00:35:43,410 --> 00:35:44,830
- Mais oui !
371
00:35:47,870 --> 00:35:48,870
- Merci.
372
00:35:51,500 --> 00:35:52,500
- Votre première fois
373
00:35:52,700 --> 00:35:54,830
dans l'espace, c'était comment ?
374
00:35:56,620 --> 00:35:59,000
- La 1re fois
que j'ai vu la Terre de lĂ -haut ?
375
00:36:06,040 --> 00:36:08,000
C'est interdit de pleurer,
dans l'espace.
376
00:36:08,910 --> 00:36:11,450
Les larmes font pas bon ménage
avec l'apesanteur.
377
00:36:13,830 --> 00:36:16,870
Mais j'ai eu du mal Ă les retenir
tellement c'est beau.
378
00:36:17,910 --> 00:36:19,790
- Et vous aviez pas peur ?
379
00:36:21,080 --> 00:36:23,540
- Au contraire,
plus rien pouvait m'arriver.
380
00:36:25,370 --> 00:36:26,620
- En tout cas,
381
00:36:27,080 --> 00:36:29,000
sacré parcours ! Ah oui !
382
00:36:34,410 --> 00:36:37,080
- J'ai lu le plan de vol
de ta mathématicienne.
383
00:36:37,250 --> 00:36:38,620
C'est du bon boulot.
384
00:36:39,120 --> 00:36:40,370
Elle arrive quand ?
385
00:36:40,750 --> 00:36:42,200
- Je l'ai pas rappelée.
386
00:36:42,870 --> 00:36:43,950
- Pourquoi ?
387
00:36:44,540 --> 00:36:46,120
- Je la trouve arrogante.
388
00:36:47,040 --> 00:36:49,500
Et elle a raté
son concours en orbitographie.
389
00:36:50,040 --> 00:36:53,450
-Ça arrive à tout le monde.
T'es bien placé pour le savoir.
390
00:36:56,080 --> 00:36:57,870
C'est quoi, ton problème ?
391
00:36:59,250 --> 00:37:01,250
- Elle m'a hacké, elle me force...
392
00:37:01,870 --> 00:37:03,160
J'aime pas ça.
393
00:37:08,500 --> 00:37:10,700
-"Izumi",
tu sais ce que ça veut dire ?
394
00:37:11,330 --> 00:37:12,500
- Non.
395
00:37:13,200 --> 00:37:15,200
-"Celle qui porte la bonne étoile".
396
00:37:27,120 --> 00:37:30,000
Pendant 3 minutes,
tu vas devoir encaisser 3 g,
397
00:37:30,790 --> 00:37:33,410
voire 5, vu la puissance
développée par ton XB3.
398
00:37:34,950 --> 00:37:37,910
Pas besoin d'ĂŞtre Superman.
Même un chien a réussi.
399
00:37:40,540 --> 00:37:43,080
Mais je t'ai préparé
un entraînement accéléré.
400
00:37:46,290 --> 00:37:47,250
- Merci.
401
00:37:48,290 --> 00:37:50,410
- Tu me remercieras
quand tu seras lĂ -haut.
402
00:37:51,750 --> 00:37:52,870
On y va ?
403
00:37:53,250 --> 00:37:54,120
- Où ça ?
404
00:37:54,290 --> 00:37:56,290
- Commencer ton entraînement.
405
00:37:56,830 --> 00:37:57,660
- Maintenant ?
406
00:37:58,200 --> 00:37:59,700
- T'as mieux Ă faire ?
407
00:38:13,450 --> 00:38:15,410
- Je vous avais dit que c'était fermé.
408
00:38:22,120 --> 00:38:23,830
Quelqu'un déverrouille la grille.
409
00:38:29,580 --> 00:38:30,580
Bonsoir.
410
00:38:34,790 --> 00:38:37,080
Ronronnement de machines
411
00:38:41,080 --> 00:38:43,120
- Vous comptez faire quoi,
exactement ?
412
00:38:44,450 --> 00:38:46,950
- Vous vous souvenez ?
Pas de questions.
413
00:38:47,120 --> 00:38:48,660
C'est oĂą ?
- Par lĂ .
414
00:38:57,750 --> 00:39:01,870
- C'est bien pour simuler
un environnement de gravité zéro.
415
00:39:20,750 --> 00:39:22,250
Arrivée d'oxygène
416
00:39:23,370 --> 00:39:24,700
Tu respires ?
417
00:39:29,620 --> 00:39:30,790
Vas-y.
418
00:39:52,790 --> 00:39:53,620
Bip
419
00:39:53,790 --> 00:39:54,830
Tu m'entends ?
420
00:40:00,370 --> 00:40:01,450
Bips
421
00:40:01,660 --> 00:40:03,790
-Oui, je t'entends.
422
00:40:06,200 --> 00:40:09,330
- Passe dans les cerceaux
sans toucher les bords.
423
00:40:11,200 --> 00:40:13,410
Musique envoûtante
424
00:40:39,000 --> 00:40:40,330
Tout va bien ?
425
00:40:46,870 --> 00:40:48,200
Un deuxième tour.
426
00:41:01,500 --> 00:41:02,540
C'est bien.
427
00:41:08,250 --> 00:41:09,620
Allez, encore un tour.
428
00:41:43,040 --> 00:41:44,410
Non, il y a du jeu.
429
00:41:49,200 --> 00:41:50,370
- Tenez.
430
00:41:53,160 --> 00:41:54,410
- C'est mieux.
431
00:41:54,580 --> 00:41:56,040
- Dans 8 jours, on a le casque.
432
00:42:00,200 --> 00:42:02,450
Une voiture s'arrĂŞte.
433
00:42:07,120 --> 00:42:09,290
- Bonjour.
434
00:42:09,500 --> 00:42:11,540
- Bonjour.
- Alexandre Ribbot.
435
00:42:12,200 --> 00:42:13,790
- Pardon... Enchantée.
436
00:42:18,620 --> 00:42:20,410
- Bienvenue dans notre base secrète.
437
00:42:40,500 --> 00:42:41,410
- Non !
438
00:42:43,160 --> 00:42:45,700
Je veux pas qu'on touche au moteur.
C'est fragile.
439
00:42:47,450 --> 00:42:48,950
- Je vais pas le casser.
440
00:42:53,500 --> 00:42:54,870
- Oui, mais c'est comme ça.
441
00:43:03,200 --> 00:43:04,200
Merci.
442
00:43:08,620 --> 00:43:09,950
- Ce soir-lĂ ,
443
00:43:10,120 --> 00:43:12,160
j'étais là , avec mon père.
444
00:43:12,660 --> 00:43:14,370
On a regardé ça ensemble.
445
00:43:14,540 --> 00:43:16,950
Mais lui, il y croyait pas !
446
00:43:18,370 --> 00:43:21,450
Il le voyait,
mais il n'y croyait pas !
447
00:43:23,330 --> 00:43:26,200
Il était persuadé
que c'était une arnaque,
448
00:43:26,830 --> 00:43:29,540
un coup monté
par la propagande américaine.
449
00:43:30,580 --> 00:43:34,450
Il n'a jamais admis qu'un homme
ait pu marcher sur la Lune.
450
00:43:35,370 --> 00:43:37,870
Cela dit,
il n'avait peut-ĂŞtre pas tort.
451
00:43:38,080 --> 00:43:39,330
- Oh !
452
00:43:40,700 --> 00:43:41,540
- Vous aussi,
453
00:43:41,750 --> 00:43:43,160
vous l'avez vu en direct ?
454
00:43:43,910 --> 00:43:47,910
- Oui, ici-mĂŞme.
Mon mari avait acheté notre 1re télé
455
00:43:48,870 --> 00:43:50,290
exprès pour ça.
456
00:43:50,910 --> 00:43:51,950
- Et vous ?
457
00:43:52,500 --> 00:43:56,290
Vous vous êtes rencontrés comment ?
- Au club d'aéromodélisme
458
00:43:56,500 --> 00:43:57,750
de Vernon.
459
00:43:58,250 --> 00:44:01,250
Un ingénieur aéronautique
dans notre petit club,
460
00:44:01,410 --> 00:44:02,700
c'était un peu la vedette.
461
00:44:02,910 --> 00:44:06,120
Il a vite vu que mes fusées
allaient plus haut que les autres.
462
00:44:06,700 --> 00:44:08,870
Il me posait des questions
sur ma poudre.
463
00:44:09,080 --> 00:44:13,080
Au début, j'ai rien dit.
Je voulais garder ma formule secrète.
464
00:44:13,700 --> 00:44:16,410
Mais quand j'ai compris
qu'il voulait l'utiliser
465
00:44:16,870 --> 00:44:20,250
pour faire décoller une vraie fusée,
je l'ai suivi !
466
00:44:20,450 --> 00:44:22,580
Petits rires
467
00:44:23,910 --> 00:44:24,750
- Et vous ?
468
00:44:25,120 --> 00:44:27,790
Devenir astronaute,
comment ça vous est venu ?
469
00:44:31,000 --> 00:44:33,870
- C'est tout
ce que j'ai toujours voulu faire.
470
00:44:35,620 --> 00:44:39,540
Astronaute, c'était une évidence.
J'aurais rien pu faire d'autre.
471
00:44:41,160 --> 00:44:43,080
-Ça me rappelle quelqu'un.
472
00:44:44,080 --> 00:44:46,410
-À mon époque,
fallait passer par l'armée.
473
00:44:46,790 --> 00:44:49,330
J'ai été pilote d'essai
pendant 12 ans
474
00:44:49,830 --> 00:44:52,000
et en 2000,
j'ai passé le concours de l'ESA.
475
00:44:53,200 --> 00:44:56,000
Le détour est parfois long
pour arriver Ă son but.
476
00:44:57,290 --> 00:44:58,620
- Et vous, Izumi ?
477
00:44:59,120 --> 00:45:01,660
D'oĂą vient votre passion
pour l'espace ?
478
00:45:04,370 --> 00:45:06,450
- Je voudrais pas plomber l'ambiance,
479
00:45:06,620 --> 00:45:08,790
mais entre vos générations
et la mienne,
480
00:45:08,950 --> 00:45:10,830
il y a eu un sacré changement.
481
00:45:12,870 --> 00:45:14,750
On secoue la Terre
dans tous les sens,
482
00:45:14,910 --> 00:45:16,040
personne ne se regarde,
483
00:45:17,410 --> 00:45:19,160
chacun défend son truc.
484
00:45:19,700 --> 00:45:23,580
Si ça continue comme ça, aller
dans l'espace sera une nécessité.
485
00:45:24,910 --> 00:45:26,200
Je veux dire,
486
00:45:26,410 --> 00:45:29,450
si Ă nous cinq, on arrive
à faire décoller cette fusée,
487
00:45:30,830 --> 00:45:33,540
on montre
que tout reste encore possible.
488
00:45:34,580 --> 00:45:35,540
Non ?
489
00:45:40,750 --> 00:45:41,620
- Au fait,
490
00:45:42,580 --> 00:45:44,660
tu nous as pas montré le pas de tir.
491
00:46:07,700 --> 00:46:10,000
- Mon grand-père a coulé cette dalle.
492
00:46:13,290 --> 00:46:16,250
Gamins, on faisait décoller
nos petites fusées d'ici.
493
00:46:16,910 --> 00:46:18,250
On s'y croyait.
494
00:46:23,620 --> 00:46:25,410
Mon grand-père disait qu'une fusée,
495
00:46:26,290 --> 00:46:28,580
c'est une lumière
qui avance dans la nuit.
496
00:46:31,700 --> 00:46:33,870
Il rĂŞvait
d'en faire décoller une vraie,
497
00:46:34,700 --> 00:46:37,290
d'ici, près de son étang.
498
00:46:39,540 --> 00:46:40,910
Et c'est ce qu'on va faire,
499
00:46:41,870 --> 00:46:43,040
ensemble.
500
00:46:43,200 --> 00:46:46,450
Musique douce intrigante
501
00:46:54,750 --> 00:46:59,290
- La fusée sera placée en orbite
basse, Ă 250 km d'altitude,
502
00:46:59,450 --> 00:47:01,040
sur une trajectoire excentrée
503
00:47:01,200 --> 00:47:03,410
qui placera le périgée
dans l'atmosphère.
504
00:47:04,410 --> 00:47:06,000
C'est calculé pour que la capsule
505
00:47:06,160 --> 00:47:08,580
intersecte l'atmosphère
après une révolution.
506
00:47:08,750 --> 00:47:12,000
Donc Jim aura le temps
d'une orbite complète, 89 minutes,
507
00:47:12,160 --> 00:47:13,620
pour faire sa sortie.
508
00:47:14,290 --> 00:47:15,120
La capsule
509
00:47:15,330 --> 00:47:18,250
reviendra d'elle-mĂŞme
et se posera au large de la Vendée.
510
00:47:18,450 --> 00:47:20,370
- Comment on ira la récupérer ?
511
00:47:20,540 --> 00:47:24,000
- Grâce à la balise GPS.
Et avec les bateaux dans le coin...
512
00:47:24,160 --> 00:47:27,290
- Sans parler des militaires,
qui rappliqueront.
513
00:47:27,500 --> 00:47:30,290
- On devrait prendre un avocat,
histoire d'anticiper.
514
00:47:30,500 --> 00:47:33,910
- S'il sait qu'on va commettre
un délit, il nous dénoncera.
515
00:47:35,370 --> 00:47:37,540
- Si on réussit,
les avocats se battront.
516
00:47:37,700 --> 00:47:39,000
- Et si on échoue ?
517
00:47:42,160 --> 00:47:45,500
Il y a un risque
que le lanceur explose au décollage.
518
00:47:46,500 --> 00:47:48,870
- C'est bon, on sait.
- Une fois en orbite,
519
00:47:49,080 --> 00:47:52,620
tu risques la collision
avec des débris, le problème moteur
520
00:47:52,830 --> 00:47:54,330
ou mĂŞme la crise cardiaque.
521
00:47:55,330 --> 00:47:57,950
Si, ça peut arriver !
En fait, j'ai calculé
522
00:47:58,160 --> 00:48:02,120
et j'arrive à un taux d'échec de...
-Ça va, avec les stats !
523
00:48:02,330 --> 00:48:03,500
On est pas Ă la NASA !
524
00:48:03,700 --> 00:48:04,950
- Moi, ça m'intéresse.
525
00:48:09,410 --> 00:48:11,200
Il est de combien, le taux d'échec ?
526
00:48:15,700 --> 00:48:16,660
- 32 %.
527
00:48:18,790 --> 00:48:20,910
- Une chance sur trois de mourir.
528
00:48:22,870 --> 00:48:25,120
Tu me l'avais jamais dit.
- Mamie.
529
00:48:25,950 --> 00:48:27,540
Fais-moi confiance,
530
00:48:27,700 --> 00:48:29,200
tout se passera bien.
531
00:48:49,830 --> 00:48:51,540
Elle aurait dĂ» la fermer.
532
00:48:51,700 --> 00:48:54,290
- Elle est mathématicienne,
elle dit les choses.
533
00:48:55,750 --> 00:48:57,330
En plus, elle est jolie.
534
00:48:59,950 --> 00:49:02,910
Tu trouves pas ?
- J'en sais rien, j'ai pas regardé.
535
00:49:05,830 --> 00:49:08,040
- Regarder les étoiles,
c'est bien beau,
536
00:49:08,830 --> 00:49:11,370
mais oublie pas
ce qui se passe sur Terre.
537
00:49:16,410 --> 00:49:20,160
Vos signes astrologiques promettent
une entente cérébrale optimale.
538
00:49:20,330 --> 00:49:22,410
Et pas que cérébrale !
539
00:49:23,000 --> 00:49:24,660
- Qu'est-ce que tu racontes ?
540
00:49:24,830 --> 00:49:26,370
ArrĂŞte un peu.
541
00:49:26,750 --> 00:49:28,500
- Fallait que je te le dise.
542
00:49:36,040 --> 00:49:39,790
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
Tu veux faire flipper tout le monde ?
543
00:49:39,950 --> 00:49:41,370
- Je pensais qu'elle savait.
544
00:49:41,580 --> 00:49:43,370
- Ma grand-mère, je la protège !
545
00:49:44,040 --> 00:49:47,500
Pourquoi lui faire peur ?
- C'est moi qui lui fais peur ?
546
00:49:49,870 --> 00:49:51,620
- La prochaine fois, tu m'en parles.
547
00:49:51,830 --> 00:49:54,160
- Dis-lui la vérité,
ce sera plus simple.
548
00:50:16,120 --> 00:50:17,830
-Jim, tu m'entends ?
549
00:50:18,870 --> 00:50:20,500
-Je t'entends, 5 sur 5.
550
00:50:20,660 --> 00:50:23,250
- Parfait, tu as 15 minutes d'oxygène.
551
00:50:25,660 --> 00:50:28,040
Musique de suspense
552
00:50:42,660 --> 00:50:44,660
Il pousse un long soupir.
553
00:51:30,160 --> 00:51:31,370
Il est vivant ?
554
00:51:32,700 --> 00:51:33,950
Il y a des bulles ?
555
00:51:34,500 --> 00:51:35,750
- Il y en a.
556
00:51:57,620 --> 00:51:58,450
Bip
557
00:51:58,620 --> 00:52:00,160
- 6 minutes.
558
00:52:33,410 --> 00:52:34,540
- M. Ribbot...
559
00:52:35,790 --> 00:52:36,870
- Mmh ?
560
00:52:37,410 --> 00:52:38,290
- M. Ribbot !
561
00:52:39,500 --> 00:52:40,500
- Oui ?
562
00:52:40,660 --> 00:52:42,450
-Ça fait 15 minutes.
563
00:52:42,660 --> 00:52:43,950
Y a plus de bulles.
564
00:52:53,950 --> 00:52:55,450
Il soupire.
565
00:52:55,620 --> 00:52:57,040
- Il va s'en sortir.
566
00:53:03,120 --> 00:53:04,580
- Vous êtes sûr ?
567
00:53:10,830 --> 00:53:11,660
Bip
568
00:53:12,040 --> 00:53:13,120
- Jim ?
569
00:53:16,700 --> 00:53:17,700
Jim ?
570
00:53:22,160 --> 00:53:24,120
- Faudrait peut-ĂŞtre
aller le chercher ?
571
00:53:50,580 --> 00:53:51,580
- Je vous l'avais dit.
572
00:53:53,000 --> 00:53:53,870
Fin de séance,
573
00:53:54,080 --> 00:53:55,250
on remballe !
574
00:54:21,580 --> 00:54:23,540
Sonnerie de téléphone
575
00:54:23,700 --> 00:54:24,830
- Eve.
576
00:54:27,370 --> 00:54:28,200
Entendu.
577
00:54:28,370 --> 00:54:29,500
Jim ?
578
00:54:29,660 --> 00:54:30,500
- Oui ?
579
00:54:30,660 --> 00:54:33,080
- M. Dominique veut te voir
dans son bureau.
580
00:54:33,540 --> 00:54:35,660
- Quand ?
- Tout de suite.
581
00:54:42,370 --> 00:54:43,700
On toque Ă la porte.
582
00:54:44,120 --> 00:54:45,120
- Entrez.
583
00:54:51,540 --> 00:54:52,790
C'est quoi, ça ?
584
00:54:54,410 --> 00:54:57,290
- Un régulateur thermique
pour moteur d'engin spatial.
585
00:54:57,450 --> 00:55:00,620
- Dont vous n'avez pas besoin
pour votre mission actuelle.
586
00:55:01,000 --> 00:55:03,330
Vous commandez du matériel sensible
pour rien ?
587
00:55:03,540 --> 00:55:06,950
- J'ai dĂ» me tromper.
- C'est difficile Ă croire.
588
00:55:09,790 --> 00:55:11,290
Vous vouliez en faire quoi ?
589
00:55:14,250 --> 00:55:15,080
- Jim.
590
00:55:19,410 --> 00:55:20,700
- Je viens de vous le dire,
591
00:55:21,370 --> 00:55:22,660
je me suis trompé.
592
00:55:24,750 --> 00:55:25,660
- C'est tout ?
593
00:55:32,830 --> 00:55:34,500
Vous m'obligez Ă vous mettre Ă pied.
594
00:55:36,500 --> 00:55:38,080
Avec effet immédiat.
595
00:55:40,620 --> 00:55:41,830
- Vous me suivez ?
596
00:55:51,950 --> 00:55:54,580
-Ça me permet
de peaufiner les derniers réglages.
597
00:55:54,750 --> 00:55:57,500
- Mais tu vas aller en prison.
- Mais non, Odette.
598
00:55:57,660 --> 00:55:59,330
D'ici Ă ce que l'enquĂŞte aboutisse,
599
00:55:59,500 --> 00:56:03,080
Jim sera devenu le 1er astronaute
parti seul dans l'espace.
600
00:56:03,250 --> 00:56:06,700
Ça fera de la pub à sa boîte.
Vous verrez, on le remerciera.
601
00:56:08,290 --> 00:56:10,580
- Seulement,
on n'a plus de régulateur.
602
00:56:10,750 --> 00:56:13,790
- J'ai une amie chez Roscosmos,
je m'en occupe.
603
00:57:30,450 --> 00:57:32,000
Alexandre renifle.
604
00:57:32,160 --> 00:57:33,330
Je te dérange ?
605
00:57:34,200 --> 00:57:36,330
- Non. Je...
606
00:57:37,450 --> 00:57:39,450
- Tu fais ce que tu veux
avec les arbres.
607
00:57:41,040 --> 00:57:42,000
On y va ?
608
00:57:42,160 --> 00:57:43,410
- Ouais.
- Allez.
609
00:58:02,080 --> 00:58:03,370
Qu'est-ce qu'il y a ?
610
00:58:04,080 --> 00:58:05,500
- Mon père.
611
00:58:30,120 --> 00:58:31,370
- Gérard !
612
00:58:31,540 --> 00:58:32,750
Toujours la mĂŞme histoire !
613
00:58:32,950 --> 00:58:34,540
T'en veux à ton père, pas à Jim.
614
00:58:34,700 --> 00:58:36,040
- ArrĂŞte !
- Aide-le !
615
00:58:36,250 --> 00:58:38,410
Il a besoin de toi. Aide-le !
616
00:58:38,580 --> 00:58:41,080
- C'est de la folie, tout ça !
- On peut réussir.
617
00:58:41,290 --> 00:58:42,540
-"On" ?
618
00:58:43,790 --> 00:58:45,870
Tu perds la tête, ma pauvre mère !
619
00:58:48,700 --> 00:58:50,540
Il démarre.
620
00:59:11,700 --> 00:59:13,660
Une voiture démarre.
621
00:59:20,120 --> 00:59:21,500
Une porte claque.
622
00:59:27,750 --> 00:59:30,200
- Papa, tu peux pas juste
me faire confiance ?
623
00:59:32,370 --> 00:59:35,370
- Et si la fusée explose ?
- Elle explosera pas.
624
00:59:35,540 --> 00:59:37,040
- T'en sais rien du tout.
625
00:59:43,330 --> 00:59:44,200
- Et lui, lĂ ?
626
00:59:44,410 --> 00:59:46,870
Tu l'aurais empêché de courir
car c'est dangereux ?
627
00:59:47,040 --> 00:59:50,250
- Justement, il en est mort,
et c'était pas un amateur.
628
00:59:50,410 --> 00:59:52,040
- On est pas des amateurs non plus.
629
00:59:52,450 --> 00:59:55,160
Le mec que t'as vu,
c'est Alexandre Ribbot,
630
00:59:55,370 --> 00:59:56,540
un grand astronaute.
631
00:59:56,700 --> 00:59:58,160
Et il croit en mon projet !
632
00:59:58,370 --> 01:00:00,000
- ArrĂŞte !
- Non, j'arrĂŞte pas !
633
01:00:00,200 --> 01:00:03,500
C'est ma vie, ma décision.
C'est moi que ça regarde !
634
01:00:04,040 --> 01:00:06,080
- Tu crois pas
que ça nous regarde aussi ?
635
01:00:07,120 --> 01:00:08,910
T'as pensé à ta mère et à moi ?
636
01:00:09,700 --> 01:00:11,660
Et s'il t'arrive quelque chose ?
637
01:00:12,540 --> 01:00:13,790
T'es tellement égoïste !
638
01:00:21,830 --> 01:00:22,660
Papa,
639
01:00:22,870 --> 01:00:24,660
j'ai plus envie qu'on s'engueule.
640
01:00:25,620 --> 01:00:28,500
Tu veux que je renonce Ă mon rĂŞve
parce que tu as peur.
641
01:00:28,700 --> 01:00:30,120
- C'est pas ton rĂŞve.
642
01:00:30,660 --> 01:00:32,200
C'était celui de ton grand-père.
643
01:00:32,830 --> 01:00:35,000
Regarde où ça l'a mené.
Nulle part.
644
01:00:35,160 --> 01:00:36,370
Nulle part !
645
01:00:37,410 --> 01:00:38,370
J'en ai assez.
646
01:00:39,160 --> 01:00:42,450
Fais ce que tu veux,
mais je veux plus te voir.
647
01:00:43,200 --> 01:00:44,910
T'entends ? Je veux plus te voir.
648
01:00:57,750 --> 01:01:00,290
- Bonjour, M. Desforges.
Un colis pour vous.
649
01:01:00,450 --> 01:01:01,410
- Merci.
650
01:01:01,870 --> 01:01:05,580
- J'ai un recommandé aussi.
Il me faut une signature ici.
651
01:01:13,790 --> 01:01:15,160
En vous remerciant.
652
01:01:15,950 --> 01:01:16,910
Au revoir.
653
01:01:17,120 --> 01:01:19,910
Musique intrigante
654
01:01:54,620 --> 01:01:55,620
- Izumi, tu m'entends ?
655
01:01:57,700 --> 01:01:58,700
- Oui.
656
01:02:00,450 --> 01:02:02,540
-Ă€ mon signal, lance la mise Ă feu.
657
01:02:03,540 --> 01:02:04,370
- OK.
658
01:02:08,500 --> 01:02:10,370
- Pendant l'essai, personne ne bouge.
659
01:02:10,540 --> 01:02:12,200
Le moteur se coupera tout seul.
660
01:02:12,790 --> 01:02:13,830
- OK.
661
01:02:17,830 --> 01:02:19,290
- OK, Izumi, on y va.
662
01:02:21,290 --> 01:02:22,250
Trois,
663
01:02:23,250 --> 01:02:24,120
deux,
664
01:02:25,000 --> 01:02:25,950
un...
665
01:02:27,540 --> 01:02:28,500
Go !
666
01:02:29,330 --> 01:02:31,120
Gros bourdonnement
667
01:02:53,000 --> 01:02:54,830
Izumi, de ton côté,
tout va bien ?
668
01:02:55,000 --> 01:02:56,250
- Tout est parfait.
669
01:02:59,580 --> 01:03:00,830
Frottement
670
01:03:01,500 --> 01:03:02,620
- Y a un problème !
671
01:03:05,120 --> 01:03:06,080
Izumi !
672
01:03:06,290 --> 01:03:07,160
Détonation
673
01:03:07,370 --> 01:03:10,120
Crépitements
674
01:03:10,330 --> 01:03:12,540
Musique dramatique
675
01:03:46,950 --> 01:03:48,080
(Merci.)
676
01:03:57,080 --> 01:03:59,790
C'est le système générateur
de pression hydraulique.
677
01:04:00,290 --> 01:04:01,500
Il soupire.
678
01:04:02,200 --> 01:04:05,410
- En une seconde, on est passés
de 2 000° à plus de 3 000.
679
01:04:07,790 --> 01:04:09,500
- C'est Ă cause du XB3 ?
680
01:04:12,330 --> 01:04:13,290
- Non.
681
01:04:28,250 --> 01:04:29,620
On entre.
682
01:04:37,370 --> 01:04:39,040
Il souffle.
683
01:04:47,450 --> 01:04:50,410
Pour financer tout ça,
j'ai emprunté à la banque
684
01:04:51,160 --> 01:04:52,870
en disant que je rénovais la ferme.
685
01:04:55,370 --> 01:04:57,790
Ils ont des doutes
et ne me lâchent plus.
686
01:04:58,700 --> 01:05:01,500
Ma boîte découvrira vite
tout ce que je leur ai piqué
687
01:05:01,660 --> 01:05:04,330
et lĂ ,
c'est la DGSI qu'ils appelleront.
688
01:05:16,290 --> 01:05:18,500
- Red Bull ?
- Exactement !
689
01:05:19,000 --> 01:05:20,910
Ils soutiennent des projets extrĂŞmes.
690
01:05:21,080 --> 01:05:22,950
On est pas mal, non ?
- Redescends.
691
01:05:23,160 --> 01:05:24,830
C'est illégal, ce qu'on fait.
692
01:05:25,040 --> 01:05:27,910
- C'est une bonne idée.
- Laisse tomber.
693
01:05:28,120 --> 01:05:29,660
Pas d'autocollants sur ma fusée.
694
01:05:29,870 --> 01:05:31,080
-"Notre" fusée.
695
01:05:36,080 --> 01:05:38,910
- La beauté de la chose,
c'était qu'on y arrive seuls.
696
01:05:39,080 --> 01:05:41,000
- Peut-ĂŞtre, mais c'est plus possible.
697
01:05:41,410 --> 01:05:43,200
J'ai pas envie de laisser tomber !
698
01:05:43,370 --> 01:05:45,330
Je vais les appeler, on verra bien.
699
01:05:46,120 --> 01:05:49,200
- Non, ils nous suivront jamais,
c'est trop dangereux.
700
01:05:50,540 --> 01:05:54,700
Les seuls Ă pouvoir nous aider,
c'est les passionnés, comme nous.
701
01:05:56,450 --> 01:05:58,120
- Et on les trouve oĂą ?
702
01:06:02,700 --> 01:06:04,910
Musique intrigante
703
01:06:10,870 --> 01:06:12,040
- Jim...
704
01:06:14,450 --> 01:06:17,160
Vous ĂŞtes en train de me dire...
705
01:06:18,540 --> 01:06:21,540
que cela fait 8 ans
que vous me volez ?
706
01:06:21,830 --> 01:06:23,330
Enfin, que vous volez
707
01:06:24,000 --> 01:06:25,580
le groupe Ariane
708
01:06:27,160 --> 01:06:28,950
pour construire...
709
01:06:30,120 --> 01:06:31,370
une fusée ?
710
01:06:32,950 --> 01:06:33,790
- Oui.
711
01:07:41,000 --> 01:07:42,870
Il nous faut des pièces
pour le réparer.
712
01:07:45,620 --> 01:07:47,500
- Que voulez-vous que je vous dise ?
713
01:07:47,910 --> 01:07:50,120
- Vous ĂŞtes le seul
qui puisse nous aider.
714
01:07:50,290 --> 01:07:51,500
- Vous aider ?
715
01:07:52,250 --> 01:07:55,040
Vous vous rendez compte
de ce que vous me demandez ?
716
01:07:57,160 --> 01:07:59,540
Vous savez que c'est impossible.
- Je comprends
717
01:07:59,750 --> 01:08:03,000
votre réaction, mais souvenez-vous
au début, Elon Musk,
718
01:08:03,160 --> 01:08:05,700
tout le monde pensait
qu'il était fou.
719
01:08:06,410 --> 01:08:08,370
Regardez oĂą il est maintenant.
720
01:08:09,580 --> 01:08:10,870
On est tout près.
721
01:08:11,540 --> 01:08:12,910
Jim peut réussir.
722
01:08:13,290 --> 01:08:15,080
Et quand il va réussir...
- Attendez.
723
01:08:17,580 --> 01:08:18,870
Jim...
724
01:08:19,330 --> 01:08:20,750
C'est vous qui...
725
01:08:21,830 --> 01:08:23,040
- Oui.
726
01:08:24,910 --> 01:08:27,830
- Quelqu'un va réussir quelque part,
bientĂ´t.
727
01:08:29,410 --> 01:08:32,330
Ce jour-lĂ ,
vous regretterez d'être passé à côté.
728
01:08:32,500 --> 01:08:33,540
Aidez-nous.
729
01:08:38,330 --> 01:08:40,370
- Vous ĂŞtes dingues !
730
01:08:41,410 --> 01:08:42,250
Dingues !
731
01:08:43,620 --> 01:08:44,750
Tous !
732
01:08:54,870 --> 01:08:56,700
Une moto démarre.
733
01:09:04,750 --> 01:09:06,120
- Il va dire oui.
734
01:09:06,750 --> 01:09:08,040
Il va nous aider.
735
01:09:25,700 --> 01:09:27,040
- Jim Desforges ?
- Oui.
736
01:09:27,200 --> 01:09:28,620
- Des colis pour vous.
737
01:09:28,790 --> 01:09:30,910
Musique douce
738
01:09:36,200 --> 01:09:37,160
Tenez.
739
01:10:36,750 --> 01:10:37,700
(en anglais)
- Oui.
740
01:10:38,540 --> 01:10:40,250
Un faisceau de communication
haute altitude.
741
01:10:41,120 --> 01:10:43,330
Avec 100 Gigas de débit.
742
01:10:43,870 --> 01:10:45,040
Pour une journée.
743
01:11:55,870 --> 01:11:58,000
Musique inquiétante
744
01:12:29,120 --> 01:12:30,250
- Bienvenue.
745
01:12:31,080 --> 01:12:31,910
Oublie pas,
746
01:12:32,120 --> 01:12:33,410
tu touches Ă rien.
747
01:12:33,580 --> 01:12:34,540
- Ouais.
748
01:12:36,790 --> 01:12:38,750
Tu fais quoi ?
- Tu vas voir.
749
01:12:42,500 --> 01:12:43,790
- C'est quoi, cette pierre ?
750
01:12:45,540 --> 01:12:46,830
- Une célestine.
751
01:12:47,000 --> 01:12:48,540
Un cristal de roche.
752
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
- T'as pas beaucoup changé, en fait.
753
01:12:56,160 --> 01:12:57,910
Toujours cet air sérieux.
754
01:13:00,200 --> 01:13:01,290
- Viens.
755
01:13:12,540 --> 01:13:14,290
Alexei Leonov.
756
01:13:16,000 --> 01:13:18,790
Le premier homme
Ă ĂŞtre sorti dans l'espace.
757
01:13:25,580 --> 01:13:27,700
Quand il a voulu revenir
dans sa capsule,
758
01:13:27,910 --> 01:13:31,870
sa combinaison avait tellement gonflé
qu'il arrivait pas Ă rentrer.
759
01:13:32,790 --> 01:13:34,080
Il a failli mourir.
760
01:13:35,750 --> 01:13:37,540
- Et ça te fait pas peur ?
761
01:13:39,410 --> 01:13:41,540
- Depuis tout petit,
je me vois lĂ -haut.
762
01:13:44,040 --> 01:13:44,870
- Elle a raison,
763
01:13:45,080 --> 01:13:46,040
ta grand-mère.
764
01:13:47,000 --> 01:13:48,830
Vous vous ressemblez, avec Ribbot.
765
01:13:51,000 --> 01:13:53,830
- J'ai encore rien fait.
Lui a été dans l'espace.
766
01:13:55,870 --> 01:13:57,540
- Et tu comptes revenir ?
767
01:14:00,000 --> 01:14:01,040
-Évidemment.
768
01:14:02,080 --> 01:14:05,160
- Le décollage de la fusée,
on va le filmer ?
769
01:14:05,700 --> 01:14:06,910
Il rit.
770
01:14:07,080 --> 01:14:08,080
- Pourquoi ?
771
01:14:08,250 --> 01:14:11,450
- C'est tellement énorme.
Faut qu'il en reste quelque chose.
772
01:14:13,120 --> 01:14:15,160
- Le vivre, ça te suffit pas ?
773
01:14:15,330 --> 01:14:17,540
- C'est surtout toi qui vas le vivre.
774
01:14:17,700 --> 01:14:18,790
- Tu veux la place ?
775
01:14:19,330 --> 01:14:20,620
- Je te la laisse.
776
01:14:22,120 --> 01:14:24,200
Mais je pense
qu'on devrait le partager.
777
01:14:24,700 --> 01:14:26,370
Ça ferait du bien aux gens.
778
01:14:51,330 --> 01:14:53,620
Bourdonnement
779
01:15:02,370 --> 01:15:04,580
Émission à la radio
780
01:15:12,660 --> 01:15:14,370
Coups métalliques
781
01:15:22,910 --> 01:15:25,250
- Salut, maman.
- Bonjour, mon fils.
782
01:15:25,410 --> 01:15:26,790
-Ça va ?
- Oui.
783
01:15:28,830 --> 01:15:29,950
Et toi, ça va ?
784
01:15:30,450 --> 01:15:31,700
- Ouais.
785
01:15:31,870 --> 01:15:33,580
Je suis content, on avance.
786
01:15:33,750 --> 01:15:35,000
- Tu veux un café ?
787
01:15:36,080 --> 01:15:37,290
- Non, merci.
788
01:15:42,790 --> 01:15:44,200
Comment va papa ?
789
01:15:45,830 --> 01:15:48,250
- Il est en colère, il dort plus.
Tu le connais.
790
01:15:49,870 --> 01:15:51,750
Mais cette fois,
il a une bonne raison.
791
01:15:52,410 --> 01:15:53,450
Il a peur.
792
01:15:55,120 --> 01:15:56,410
- Je sais.
- Non, Jim.
793
01:15:57,540 --> 01:15:59,410
Cette peur-lĂ , tu la connais pas.
794
01:16:01,580 --> 01:16:03,160
- Qu'est-ce qu'il y a, maman ?
795
01:16:04,080 --> 01:16:05,410
- Pourquoi tout ça ?
796
01:16:10,000 --> 01:16:11,200
- Tu verras.
797
01:16:14,870 --> 01:16:16,080
- C'est pour quand ?
798
01:16:16,910 --> 01:16:18,250
- Dans une semaine.
799
01:16:24,540 --> 01:16:27,120
- Ton père veut que je te dise
de pas le faire.
800
01:16:27,330 --> 01:16:29,290
Mais moi, je te dis le contraire.
801
01:16:31,040 --> 01:16:33,790
Vérifie tes calculs, ton moteur,
802
01:16:34,910 --> 01:16:36,410
fais tout pour revenir.
803
01:16:38,700 --> 01:16:39,910
Mais fais-le.
804
01:16:41,950 --> 01:16:42,950
Fais-le.
805
01:16:49,500 --> 01:16:51,040
- On le boit, ce café ?
806
01:17:02,410 --> 01:17:03,450
Elle toque.
- Je te dérange ?
807
01:17:03,620 --> 01:17:04,450
- Non.
808
01:17:07,330 --> 01:17:10,660
- Il s'est introduit sur le serveur
des autres départements
809
01:17:10,830 --> 01:17:14,410
et a profité de leurs commandes
pour ajouter des pièces.
810
01:17:15,080 --> 01:17:17,160
- De quoi tu parles ? Qui ?
811
01:17:17,330 --> 01:17:18,950
- Jim Desforges.
812
01:17:19,750 --> 01:17:22,620
Il a commencé en 2011,
un an après que tu l'as engagé.
813
01:17:23,160 --> 01:17:24,040
- Jim ?
814
01:17:24,200 --> 01:17:26,700
- Il y en a
pour plus de 800 000 euros.
815
01:17:29,250 --> 01:17:31,500
C'est stupéfiant,
personne n'a rien vu.
816
01:17:32,040 --> 01:17:33,450
- Qu'est-ce que tu insinues ?
817
01:17:33,660 --> 01:17:37,540
- Rien, mais il nous pille
depuis 8 ans et personne n'a rien vu.
818
01:17:39,080 --> 01:17:42,120
Je le vois pas détourner ce matériel
pour le revendre.
819
01:17:43,330 --> 01:17:46,000
Tu sais ce que je crois ?
- Vas-y.
820
01:17:46,540 --> 01:17:48,160
- Il construit une fusée.
821
01:17:49,200 --> 01:17:50,500
- Une fusée ?
822
01:17:51,580 --> 01:17:53,080
Eva, je t'en prie...
823
01:17:53,250 --> 01:17:54,910
- T'as une autre explication ?
824
01:17:56,580 --> 01:17:57,660
J'ai envoyé une copie
825
01:17:57,870 --> 01:17:59,500
au siège
et j'ai prévenu la DGSI.
826
01:17:59,660 --> 01:18:00,700
- Ah.
827
01:18:01,700 --> 01:18:02,870
- C'est la procédure.
828
01:18:03,410 --> 01:18:04,620
- T'as bien fait.
829
01:18:06,700 --> 01:18:07,950
Elle sort.
830
01:18:08,120 --> 01:18:09,700
- Je laisse ouvert ?
- Oui.
831
01:18:15,160 --> 01:18:16,540
Il souffle.
832
01:18:24,040 --> 01:18:25,290
- Entendu.
833
01:18:26,790 --> 01:18:28,330
Merci, M. Dominique.
834
01:18:28,790 --> 01:18:29,910
- Alors ?
835
01:18:30,870 --> 01:18:33,410
- La responsable de la sécurité
a tout découvert.
836
01:18:34,040 --> 01:18:35,830
Et elle a prévenu la DGSI.
837
01:18:38,120 --> 01:18:41,870
M. Dominique pense pouvoir
nous couvrir pendant 24 heures.
838
01:18:42,540 --> 01:18:43,750
- 24 heures ?
839
01:18:46,370 --> 01:18:49,660
On va pas se faire arrĂŞter
à 3 jours du décollage.
840
01:18:52,040 --> 01:18:53,120
Faut décoller demain.
841
01:18:55,250 --> 01:18:57,620
- Demain ?
- Oui, demain.
842
01:18:59,080 --> 01:19:01,700
André, c'est OK pour toi ?
843
01:19:03,620 --> 01:19:04,540
- Oui.
844
01:19:06,500 --> 01:19:10,250
- Trouve une fenĂŞtre de tir,
lève l'option pour le réseau de com'
845
01:19:10,410 --> 01:19:12,660
et appelle
le centre de contrôle aérien.
846
01:19:15,120 --> 01:19:16,330
Et toi, t'es prĂŞt.
847
01:19:17,660 --> 01:19:19,410
C'est demain ou jamais.
848
01:19:21,160 --> 01:19:22,330
- OK.
849
01:19:49,790 --> 01:19:51,910
(en anglais)
Je m'appelle Alexandre Ribbot.
850
01:19:52,080 --> 01:19:54,830
Je suis astronaute
à l'Agence Spatiale Européenne.
851
01:19:55,370 --> 01:19:56,250
Ceci est un message
852
01:19:56,410 --> 01:19:59,370
pour les autorités
américaines et internationales.
853
01:20:01,330 --> 01:20:02,750
Dans quelques minutes,
854
01:20:02,910 --> 01:20:05,410
vos services
de renseignement militaire
855
01:20:05,580 --> 01:20:08,000
signaleront le décollage
d'un engin spatial non-identifié
856
01:20:08,160 --> 01:20:09,000
depuis la France.
857
01:20:09,830 --> 01:20:13,370
Il survolera les États-Unis
et d'autres pays.
858
01:20:14,290 --> 01:20:17,700
Ce vol ne constitue
en aucun cas une menace.
859
01:20:17,870 --> 01:20:19,000
Son unique passager
860
01:20:19,620 --> 01:20:22,500
est un ingénieur français indépendant
sur le point de réaliser
861
01:20:22,660 --> 01:20:26,910
l'un des plus grands exploits
de la conquĂŞte spatiale.
862
01:20:36,450 --> 01:20:38,910
- Mon mari
aimait s'asseoir sur ce banc.
863
01:20:41,040 --> 01:20:43,660
Jim est persuadé
qu'il est toujours près de lui,
864
01:20:45,870 --> 01:20:47,660
Ă le guider dans ce projet.
865
01:20:56,830 --> 01:20:58,870
Je peux vous poser une question ?
866
01:21:03,000 --> 01:21:04,870
Pourquoi vous aidez Jim ?
867
01:21:13,080 --> 01:21:15,450
-Jim ne le sait pas, mais en 2009,
868
01:21:15,620 --> 01:21:19,370
je faisais partie du comité
de sélection des candidats de l'ESA.
869
01:21:21,290 --> 01:21:23,200
Je suis de ceux qui ont dit non.
870
01:21:26,200 --> 01:21:28,200
Parfois, la passion, ça fait peur.
871
01:21:29,750 --> 01:21:33,290
Musique dramatique
872
01:21:33,500 --> 01:21:36,000
Un moteur démarre
873
01:23:15,040 --> 01:23:16,290
- T'es prĂŞt ?
874
01:24:17,580 --> 01:24:18,950
Qu'est-ce qu'il y a ?
875
01:24:23,120 --> 01:24:25,410
- Ma dernière sortie extravéhiculaire,
876
01:24:26,120 --> 01:24:27,660
c'était pas un accident.
877
01:24:35,200 --> 01:24:37,200
C'est moi qui ai détaché le filin.
878
01:24:39,830 --> 01:24:41,700
Je voulais me sentir libre.
879
01:24:45,410 --> 01:24:47,080
Juste quelques secondes.
880
01:24:47,500 --> 01:24:50,580
Si mon binôme m'avait pas rattrapé,
je serais plus lĂ .
881
01:24:54,000 --> 01:24:55,750
Le plus grand danger lĂ -haut...
882
01:24:57,410 --> 01:24:59,120
c'est de pas vouloir redescendre.
883
01:25:01,370 --> 01:25:02,620
Tu comprends ?
884
01:25:06,080 --> 01:25:09,250
Ça m'a pris du temps à comprendre,
mais notre place,
885
01:25:10,250 --> 01:25:11,950
pour l'instant, c'est sur Terre.
886
01:25:14,700 --> 01:25:15,950
Ensemble.
887
01:25:18,290 --> 01:25:19,500
Oublie pas de revenir.
888
01:25:20,870 --> 01:25:22,200
On toque Ă la porte.
889
01:25:27,660 --> 01:25:28,790
- Entrez !
890
01:26:22,870 --> 01:26:24,200
T'inquiète pas.
891
01:26:43,870 --> 01:26:45,330
Il a mis une caméra.
892
01:26:45,830 --> 01:26:46,870
- Il m'a dit.
893
01:26:48,660 --> 01:26:50,040
- Merci pour tout.
894
01:26:53,040 --> 01:26:54,660
Une voiture approche.
895
01:27:22,410 --> 01:27:23,450
(Merci.)
896
01:27:53,370 --> 01:27:54,580
Long bip
897
01:27:54,750 --> 01:27:56,750
On démarre un moteur.
898
01:27:56,910 --> 01:28:00,000
Ronronnement du bras élévateur
899
01:28:15,290 --> 01:28:17,830
Souffle de Jim
900
01:28:26,330 --> 01:28:27,540
Clip
901
01:28:31,500 --> 01:28:32,500
-Ça va ?
902
01:28:38,080 --> 01:28:39,120
C'est quoi, ça ?
903
01:28:41,410 --> 01:28:43,080
- Mon porte-bonheur.
904
01:28:49,700 --> 01:28:51,120
- Tu pars dans 2 heures.
905
01:28:53,040 --> 01:28:55,330
Pour le Missile Defense,
t'inquiète pas.
906
01:28:55,540 --> 01:28:58,080
J'enverrai un message
juste avant le décollage.
907
01:29:00,040 --> 01:29:01,160
- Merci.
908
01:29:11,700 --> 01:29:13,330
La porte se ferme.
909
01:29:26,410 --> 01:29:27,580
On entre.
910
01:29:29,540 --> 01:29:30,450
La porte se ferme.
911
01:29:34,500 --> 01:29:36,160
- Tout va bien ?
- Oui.
912
01:29:38,830 --> 01:29:40,000
- Jim, test.
913
01:29:40,160 --> 01:29:41,500
Tu me reçois ?
914
01:29:42,120 --> 01:29:44,200
-Parfait, 5 sur 5.
915
01:29:46,500 --> 01:29:47,580
- Très bien.
916
01:29:48,950 --> 01:29:52,830
Des voitures approchent.
917
01:30:05,950 --> 01:30:09,080
Musique inquiétante
918
01:30:20,120 --> 01:30:21,700
- Ho ! Y a quelqu'un ?
919
01:30:23,250 --> 01:30:24,080
Alors ?
920
01:30:24,290 --> 01:30:25,290
- Négatif !
921
01:30:31,790 --> 01:30:33,080
-OK, Jim.
922
01:30:34,080 --> 01:30:35,330
Trois minutes.
923
01:30:37,200 --> 01:30:38,290
Bip
924
01:30:40,870 --> 01:30:41,700
- Ouvre.
925
01:30:42,620 --> 01:30:43,450
Allez, go !
926
01:30:45,830 --> 01:30:47,750
- Oxygène, OK.
927
01:30:48,450 --> 01:30:51,200
Température et pression combi, OK.
928
01:30:51,410 --> 01:30:53,120
Com' voix et données, OK.
929
01:30:53,580 --> 01:30:55,410
Combustible, OK.
930
01:30:55,580 --> 01:30:58,620
Système électrique et mise à feu, OK.
931
01:30:58,790 --> 01:31:01,500
Données atmosphériques
et rythme cardiaque, OK.
932
01:31:02,000 --> 01:31:03,200
C'est bon pour moi.
933
01:31:07,450 --> 01:31:08,290
- Jim...
934
01:31:08,870 --> 01:31:10,080
On est OK, nous.
935
01:31:13,370 --> 01:31:14,290
- Moi aussi.
936
01:31:16,040 --> 01:31:17,750
- Compte Ă rebours.
- Dix,
937
01:31:18,290 --> 01:31:19,290
neuf,
938
01:31:19,500 --> 01:31:20,910
huit, sept,
939
01:31:21,370 --> 01:31:22,410
six, cinq,
940
01:31:22,830 --> 01:31:23,660
quatre,
941
01:31:24,290 --> 01:31:25,410
trois, deux,
942
01:31:26,250 --> 01:31:27,080
un...
943
01:31:27,250 --> 01:31:28,290
Allumage moteur.
944
01:31:28,450 --> 01:31:30,200
Détonation
945
01:31:30,370 --> 01:31:33,500
Gros bourdonnement
946
01:31:45,290 --> 01:31:46,330
- Allez !
947
01:32:37,200 --> 01:32:39,750
Tout est bon ? Tout est stable ?
- Oui.
948
01:32:41,000 --> 01:32:43,040
- André, ton XB3 fait des miracles.
949
01:32:45,080 --> 01:32:46,000
Jim ?
950
01:32:50,910 --> 01:32:51,830
Jim !
951
01:32:53,540 --> 01:32:56,250
Extinction du moteur imminente.
Prépare-toi.
952
01:33:04,330 --> 01:33:05,410
Dix secondes,
953
01:33:05,580 --> 01:33:09,000
neuf, huit, sept, six,
954
01:33:09,450 --> 01:33:10,330
cinq,
955
01:33:10,540 --> 01:33:11,410
quatre,
956
01:33:11,620 --> 01:33:12,830
trois, deux,
957
01:33:13,700 --> 01:33:14,620
un...
958
01:33:14,790 --> 01:33:18,500
Le moteur s'éteint.
959
01:33:29,950 --> 01:33:31,700
- La fusée a atteint son orbite.
960
01:33:33,290 --> 01:33:35,040
Applaudissements
961
01:33:39,160 --> 01:33:40,870
- Jim ?
*-Oui...
962
01:33:42,290 --> 01:33:43,620
- Tu es sur orbite.
963
01:33:44,120 --> 01:33:46,700
Rires soulagés
964
01:33:50,410 --> 01:33:52,120
Tu sens l'apesanteur ?
965
01:33:54,000 --> 01:33:56,200
Musique envoûtante
966
01:34:05,000 --> 01:34:07,000
89 minutes, cow-boy.
967
01:34:28,040 --> 01:34:29,450
2 minutes 20.
968
01:34:34,290 --> 01:34:35,540
- On a un problème.
969
01:34:37,950 --> 01:34:39,290
- Laisse-les venir.
970
01:34:40,040 --> 01:34:41,450
On reste concentrés.
971
01:34:42,450 --> 01:34:43,450
- Personne ne bouge !
972
01:34:43,660 --> 01:34:45,500
On bouge pas !
- Du calme, du calme.
973
01:34:45,660 --> 01:34:46,500
- 40 secondes.
974
01:34:46,700 --> 01:34:48,290
- C'est quoi, ce bordel ?
975
01:34:48,450 --> 01:34:49,660
Tout le monde dehors.
976
01:34:49,870 --> 01:34:52,950
-Ă€ 250 km d'altitude,
un homme tourne autour de la Terre.
977
01:34:53,120 --> 01:34:55,000
Il vaut mieux
nous laisser travailler.
978
01:34:57,160 --> 01:35:00,120
- C'est pas possible.
- Si, c'est possible.
979
01:35:01,040 --> 01:35:03,000
- Trop tard,
il faut les laisser faire.
980
01:35:04,120 --> 01:35:06,120
- Il doit pas savoir que vous ĂŞtes lĂ .
981
01:35:06,790 --> 01:35:08,500
Je veux un silence absolu.
982
01:35:10,950 --> 01:35:12,160
20 secondes.
983
01:35:12,700 --> 01:35:14,290
Jim, tu m'entends ?
984
01:35:14,450 --> 01:35:15,330
-Oui.
985
01:35:17,620 --> 01:35:19,500
-Séparation dans 20 secondes.
986
01:35:32,330 --> 01:35:35,080
Grand fracas
987
01:35:41,330 --> 01:35:42,870
- Séparation réussie.
988
01:36:08,700 --> 01:36:11,370
Respiration haletante
989
01:36:43,790 --> 01:36:45,250
-Je prépare ma sortie.
990
01:36:47,160 --> 01:36:48,500
- Bien reçu, Jim.
991
01:38:33,540 --> 01:38:35,870
Respiration haletante
992
01:38:58,700 --> 01:39:03,160
Musique envoûtante
993
01:39:11,620 --> 01:39:13,330
Jim, qu'est-ce que tu fais ?
994
01:39:15,580 --> 01:39:16,450
Jim !
995
01:39:16,620 --> 01:39:18,080
Qu'est-ce qu'il fout ?
996
01:39:41,450 --> 01:39:42,290
Jim ?
997
01:39:43,450 --> 01:39:44,790
Qu'est-ce que tu fais ?
998
01:39:45,750 --> 01:39:47,160
T'as du temps encore.
999
01:39:50,330 --> 01:39:51,410
Jim, tu m'entends ?
1000
01:39:53,830 --> 01:39:54,660
Jim...
1001
01:39:56,870 --> 01:39:58,750
Jim ! Réponds-moi !
1002
01:40:54,950 --> 01:40:56,330
- C'est Claude.
1003
01:40:58,160 --> 01:41:00,040
C'est son grand-père.
Rire ému
1004
01:43:17,080 --> 01:43:18,080
- Jim ?
1005
01:43:22,910 --> 01:43:24,750
Faut rentrer, maintenant.
1006
01:43:27,330 --> 01:43:28,580
Tu m'entends ?
1007
01:43:32,200 --> 01:43:33,330
- Jim ?
1008
01:43:38,080 --> 01:43:39,120
Jim...
1009
01:43:42,040 --> 01:43:43,250
Réponds-moi.
1010
01:43:51,500 --> 01:43:53,120
-Je t'entends, Izumi.
1011
01:43:54,950 --> 01:43:56,450
Je vous entends.
1012
01:43:58,870 --> 01:44:00,080
Tout va bien.
1013
01:44:04,700 --> 01:44:07,910
Respiration haletante
1014
01:44:41,580 --> 01:44:42,870
J'arrive.
1015
01:49:52,250 --> 01:49:54,580
Sous-titrage : EVA France ST'501
69138