Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21.665 --> 00:01:24.905
Nice! What a smooth landing.
2
00:01:32.465 --> 00:01:34.385
All right, sorry, Brett.
3
00:01:35.505 --> 00:01:37.464
Look at the camera?
4
00:01:37.544 --> 00:01:40.224
Just look at me,
if you can see me.
5
00:01:40.304 --> 00:01:42.825
-Yeah, yeah, I can see you...
-Uh, Sorry.
6
00:01:42.905 --> 00:01:45.785
So, um, what's going on right now, Brett?
7
00:01:57.264 --> 00:02:00.424
What an amazing privilege to be here.
8
00:02:08.864 --> 00:02:12.240
What day is this of her pregnancy?
9
00:02:12.104 --> 00:02:17.343
This would be 652 today.
10
00:02:22.824 --> 00:02:24.984
Hopefully it's tonight.
11
00:02:25.663 --> 00:02:27.383
Get it over with.
12
00:02:52.630 --> 00:02:55.742
It will come when it comes.
It's soon, though.
13
00:02:55.822 --> 00:02:57.462
Maybe tonight.
14
00:03:05.542 --> 00:03:08.182
C'mon, c'mon.
15
00:03:13.502 --> 00:03:16.142
Contractions have finally started.
16
00:03:16.222 --> 00:03:18.702
So yeah, hopefully it's the last day.
17
00:03:18.782 --> 00:03:21.422
It's enough now, we need a baby.
18
00:03:24.861 --> 00:03:26.741
We keep on waiting.
19
00:03:26.821 --> 00:03:29.782
We wish the baby could just come.
20
00:03:39.421 --> 00:03:44.210
What we have here on the board
are the suggested names for Kiti's baby.
21
00:03:45.501 --> 00:03:49.901
I think the most pertinent one is Lobaka,
"a long time,"
22
00:03:49.981 --> 00:03:52.621
because we've been hanging out here
waiting for her to give birth
23
00:03:52.701 --> 00:03:54.541
for nearly two weeks.
24
00:03:54.621 --> 00:03:58.541
Because Mr. Brett Mitchell here
got the dates wrong!
25
00:03:58.621 --> 00:04:00.661
Uh-uh, uh-uh...
26
00:04:02.610 --> 00:04:03.980
I did not get the dates wrong!
27
00:04:04.600 --> 00:04:06.780
Those are beautiful names
with beautiful meanings.
28
00:04:08.581 --> 00:04:11.501
I'll go for Naledi! A star!
29
00:04:17.140 --> 00:04:22.620
13 days in, I think we have
enough footage of a calf not being born.
30
00:04:22.700 --> 00:04:25.580
Pregnant elephant
not giving birth is covered!
31
00:04:37.600 --> 00:04:39.900
Day number 661.
32
00:04:39.980 --> 00:04:44.299
About to have a baby.
It's been a long wait, so...
33
00:04:44.379 --> 00:04:47.990
We're about to have a baby,
so looking forward to it.
34
00:04:56.179 --> 00:04:58.499
Come on, come on.
35
00:05:04.939 --> 00:05:07.190
Here we go.
36
00:05:09.779 --> 00:05:11.458
Here we go, here we go.
37
00:05:21.658 --> 00:05:23.858
Quiet, quiet, quiet, quiet.
38
00:05:39.418 --> 00:05:40.697
Quiet.
39
00:06:06.937 --> 00:06:11.177
Oh, my god, it's trying to stand.
40
00:07:40.374 --> 00:07:42.295
Did you see the baby?
41
00:07:43.855 --> 00:07:47.414
Baby was waiting for Liz and AK to come.
42
00:07:53.895 --> 00:07:57.334
-Very excited.
-Very happy.
43
00:08:02.454 --> 00:08:05.414
I've been working
with elephants for almost 20 years.
44
00:08:06.693 --> 00:08:11.974
When I see Naledi, it's like seeing
a new member of the family.
45
00:08:15.174 --> 00:08:19.293
She's like the same as my daughter.
So I'm very proud of her.
46
00:08:24.254 --> 00:08:28.930
I love to see our elephant family
growing up.
47
00:08:29.573 --> 00:08:33.530
So we have achieved
what we've been long waiting for.
48
00:08:38.453 --> 00:08:41.693
Ha, beautiful.
Absolutely beautiful.
49
00:08:47.453 --> 00:08:50.333
Abu Camp is now a halfway house,
I suppose.
50
00:08:52.533 --> 00:08:56.932
Taking on elephants that have had
a bad background.
51
00:08:58.732 --> 00:09:03.573
Some of these elephants
we've got here, they are orphans.
52
00:09:03.653 --> 00:09:07.572
The other ones, they are from the zoo
or circus environment.
53
00:09:11.652 --> 00:09:14.892
The rest, they were born in captivity.
54
00:09:26.131 --> 00:09:29.372
Abu Camp is a safari camp.
55
00:09:31.412 --> 00:09:36.491
The guests, they come here, they get
a chance to walk with the elephants.
56
00:09:41.292 --> 00:09:45.291
We take them out to a different location
each and every day
57
00:09:46.211 --> 00:09:49.691
and then give them a chance to be
as natural as possible.
58
00:09:51.910 --> 00:09:54.691
You know, it's part of being an elephant.
59
00:10:04.610 --> 00:10:07.971
I'm an African,
born and raised here in Botswana,
60
00:10:08.510 --> 00:10:12.531
and the bush is just a part of me,
it's in my blood.
61
00:10:15.530 --> 00:10:18.410
I've been part of this herd
for the last four years.
62
00:10:19.650 --> 00:10:22.411
I've been tasked with looking after them.
63
00:10:22.491 --> 00:10:27.210
I mean, it's a remarkable privilege
and one that has taught me so much
64
00:10:27.290 --> 00:10:29.970
that being an elephant biologist
out in the field
65
00:10:30.500 --> 00:10:31.770
I could never have learnt.
66
00:10:33.209 --> 00:10:36.290
There is just no other program like it
anywhere in the world.
67
00:10:38.500 --> 00:10:42.210
And our philosophy at Abu is to eventually
reintroduce these amazing animals
68
00:10:42.290 --> 00:10:43.529
back into the wild.
69
00:11:13.249 --> 00:11:15.489
They're free-ranging
during the day,
70
00:11:15.569 --> 00:11:17.209
feeding, drinking, mud-wallowing...
71
00:11:19.769 --> 00:11:21.249
being wild elephants.
72
00:12:21.807 --> 00:12:24.847
I'm very happy, to be honest with you,
73
00:12:24.927 --> 00:12:30.126
with what is happening with Naledi,
the way she is being accepted by the herd.
74
00:12:34.607 --> 00:12:37.647
Everything seems to be working well.
75
00:13:09.605 --> 00:13:11.845
Kiti was an orphan.
76
00:13:11.925 --> 00:13:15.326
She was separated from her herd
and now she's been here ever since.
77
00:13:17.526 --> 00:13:19.325
She's a great mum.
78
00:13:19.405 --> 00:13:20.885
Good girl.
79
00:13:22.605 --> 00:13:25.805
She's got a little calf, Lorato,
who is now 5.
80
00:13:28.486 --> 00:13:33.965
And then Paseka came in as a little orphan
and they accepted her in beautifully.
81
00:13:37.765 --> 00:13:40.285
I don't think she's got a bad bone
in her body.
82
00:13:41.685 --> 00:13:44.245
She's one of the sweetest elephants
I've ever met.
83
00:13:44.325 --> 00:13:46.325
All right, Kiti, hey.
84
00:13:47.685 --> 00:13:50.764
I just look at her and she's just perfect.
85
00:13:58.284 --> 00:14:03.364
I would like to see Naledi live out
a natural life as wild as possible,
86
00:14:03.444 --> 00:14:06.605
and that's the decision that she will
ultimately have to make.
87
00:14:08.804 --> 00:14:11.124
But having said that,
88
00:14:13.244 --> 00:14:18.363
the challenges that elephants face
across Africa are so complex.
89
00:14:20.324 --> 00:14:21.884
Loss of habitat.
90
00:14:22.604 --> 00:14:25.364
There's increasing
human-elephant conflict,
91
00:14:25.444 --> 00:14:27.643
retaliatory killings,
92
00:14:27.723 --> 00:14:30.963
exacerbated by the demand for ivory.
93
00:14:36.404 --> 00:14:40.403
We are losing elephants
every 15 minutes,
94
00:14:40.483 --> 00:14:42.403
96 elephants a day.
95
00:14:42.483 --> 00:14:44.483
And a year, it's estimated
that we may be losing
96
00:14:44.563 --> 00:14:47.763
between 25,000 and 30,000 elephants.
97
00:14:49.243 --> 00:14:51.803
We know how fast we're losing elephants,
98
00:14:51.883 --> 00:14:56.602
but how many elephants currently exist
on the African continent is guesswork.
99
00:14:58.642 --> 00:15:02.243
How can you conserve something
which you don't know anything about?
100
00:15:03.723 --> 00:15:07.882
So our mission over the next year,
put in a nutshell,
101
00:15:07.962 --> 00:15:10.842
is essentially to count
Africa's elephants.
102
00:15:15.723 --> 00:15:18.242
Up, up and away.
103
00:15:20.322 --> 00:15:21.762
We'll take to the skies.
104
00:15:26.762 --> 00:15:29.322
We'll be starting here in Botswana,
105
00:15:29.402 --> 00:15:34.282
and then we'll extend to include Angola,
Zambia, Zimbabwe, South Africa.
106
00:15:35.282 --> 00:15:39.762
Oh, he's beautiful.
One bull shaking his head at us big-time.
107
00:15:40.482 --> 00:15:45.641
Then on to Tanzania, Kenya,
South Sudan through to Chad.
108
00:15:45.721 --> 00:15:47.921
Oh, my goodness,
look at all these elephants coming up.
109
00:15:54.881 --> 00:15:58.481
This is a daunting project
of massive proportions,
110
00:15:58.561 --> 00:16:00.921
which has never been attempted.
111
00:16:02.321 --> 00:16:05.400
One bull, big one, beautiful.
112
00:16:08.601 --> 00:16:13.810
But, besides the challenges,
I'm hopeful.
113
00:16:14.480 --> 00:16:18.600
How many elephants have survived
the onslaught of poaching?
114
00:16:18.680 --> 00:16:22.241
Are there isolated pockets of elephants
that are thriving?
115
00:16:23.481 --> 00:16:26.320
God, look at these bulls, Mike.
-Nice!
116
00:16:28.000 --> 00:16:29.840
Beautiful tuskers.
117
00:16:29.920 --> 00:16:31.880
There's so many unknowns,
118
00:16:31.960 --> 00:16:36.520
and this survey will provide us with some
of the most important information ever
119
00:16:36.600 --> 00:16:39.360
to ensuring the long term survival
of elephants.
120
00:16:42.160 --> 00:16:47.320
And I've devoted my life to conserving
these majestic creatures.
121
00:17:06.119 --> 00:17:08.119
Got the phone call on Sunday,
122
00:17:08.199 --> 00:17:12.400
and immediately
I phoned our veterinarian.
123
00:17:17.239 --> 00:17:21.999
By the time the vet
arrived here, her main intestine came out.
124
00:17:25.398 --> 00:17:28.879
I consulted with as many people
as I possibly could,
125
00:17:28.959 --> 00:17:32.998
and that's when I learnt
that there was very little chance of hope.
126
00:17:48.958 --> 00:17:53.358
Then, she lied down because
she was in big stress,
127
00:17:53.438 --> 00:17:56.780
and also in very heavy pain.
128
00:18:02.277 --> 00:18:05.958
I didn't go there when the vet was putting
her down.
129
00:18:06.380 --> 00:18:10.598
He had to inject her to put her to rest,
130
00:18:10.678 --> 00:18:13.370
and that was the end of Kiti.
131
00:18:34.637 --> 00:18:37.957
She died from a prolapse
of the large intestine.
132
00:18:38.370 --> 00:18:42.156
We did what we felt was right,
and that was to bury her.
133
00:18:49.757 --> 00:18:54.236
You know, Kiti wasn't just any elephant.
134
00:19:03.356 --> 00:19:04.796
You know, it caught us,
135
00:19:04.876 --> 00:19:08.760
all of us, by surprise,
136
00:19:08.156 --> 00:19:10.995
and we still not believe
that Kiti is gone.
137
00:19:11.750 --> 00:19:14.356
We think maybe she's gone for a, you know,
138
00:19:14.436 --> 00:19:17.756
she went out for a journey
for a visit somewhere,
139
00:19:17.836 --> 00:19:19.716
maybe one day she will come back.
140
00:19:22.155 --> 00:19:24.355
I think that's enough.
141
00:19:57.515 --> 00:20:01.554
You know, this little girl has been
through such a tragic experience,
142
00:20:01.634 --> 00:20:04.554
and I'm confident that she will...
143
00:20:05.755 --> 00:20:07.795
she'll pull through this difficult time.
144
00:20:14.340 --> 00:20:16.794
It seems like she's
going over it.
145
00:20:19.434 --> 00:20:23.154
I have the feeling that she is going
through hard times,
146
00:20:23.234 --> 00:20:26.994
and it will stay within her mind
147
00:20:27.740 --> 00:20:29.513
for the rest of her life.
148
00:21:15.113 --> 00:21:17.320
Good girl, Cathy.
149
00:21:17.112 --> 00:21:19.872
Good girl, OK.
150
00:21:21.232 --> 00:21:23.720
In the Abu herd, we've got Cathy.
151
00:21:23.992 --> 00:21:27.192
And all the babies, they treat her
as the grandmother.
152
00:21:31.112 --> 00:21:34.272
Cathy has never had her own baby
in her lifetime.
153
00:21:34.352 --> 00:21:36.951
Cathy, wait.
154
00:21:37.310 --> 00:21:39.752
She was taken as a baby at the age of one,
155
00:21:39.832 --> 00:21:43.752
and she has been in zoos and circuses
for more than 20 years.
156
00:21:43.832 --> 00:21:45.392
Cathy, let's go!
157
00:21:52.312 --> 00:21:54.912
Naledi went to Cathy.
158
00:21:54.992 --> 00:21:59.271
Although she's the oldest,
she can be sometimes unpredictable.
159
00:22:01.711 --> 00:22:04.952
But she let Naledi to suckle from her.
160
00:22:05.320 --> 00:22:07.991
She managed to get a little bit
of milk then.
161
00:22:11.231 --> 00:22:15.430
What's really incredible is how
Cathy has been able to produce milk
162
00:22:15.510 --> 00:22:19.151
when she's never had a calf of her own,
that's just phenomenal.
163
00:22:22.310 --> 00:22:25.270
Now, is Cathy producing enough milk?
164
00:22:25.350 --> 00:22:28.230
Is there enough nutrition in it?
165
00:22:29.390 --> 00:22:31.551
We just take each day as it comes.
166
00:22:42.910 --> 00:22:44.591
She's thin.
167
00:22:47.630 --> 00:22:50.700
It's amazing how much weight she's lost.
168
00:22:53.830 --> 00:22:55.949
Do you think she got enough milk today?
169
00:22:56.290 --> 00:22:57.830
No, she's not getting enough.
170
00:22:58.550 --> 00:23:03.630
So what can we do to make sure
that we give her more chances?
171
00:23:13.700 --> 00:23:18.349
After Kiti's death,
the biggest challenge is to feed Naledi.
172
00:23:22.149 --> 00:23:27.909
I'm gonna try and put artificial milk
next to Cathy's nipple.
173
00:23:32.629 --> 00:23:34.428
Then she might take it.
174
00:23:46.108 --> 00:23:48.268
I'll keep on trying.
175
00:23:54.468 --> 00:23:56.228
Each and every day...
176
00:23:57.988 --> 00:24:02.947
Naledi is losing weight
and she's becoming skinny and weak.
177
00:24:08.148 --> 00:24:11.868
You could see that the jaws
were sticking out.
178
00:24:12.947 --> 00:24:15.587
Showing that she wasn't
getting enough food.
179
00:24:22.280 --> 00:24:25.827
Cathy actually doesn't know
how to take care of the baby...
180
00:24:28.627 --> 00:24:31.280
and doesn't have enough milk.
181
00:24:36.547 --> 00:24:40.667
She's living off body fats, essentially,
that's what's keeping her going,
182
00:24:40.747 --> 00:24:46.667
and when those reserves have run out,
it's a very quick deterioration.
183
00:24:46.747 --> 00:24:48.387
Come on.
184
00:24:52.266 --> 00:24:55.426
I tried to rub it around her lower lips.
185
00:24:55.506 --> 00:25:00.147
I've tried to rub the milk formula
around Cathy's breasts.
186
00:25:04.746 --> 00:25:07.386
You know, we're all feeling helpless.
187
00:25:12.986 --> 00:25:17.586
The solution to saving her life
is for her to take the milk formula.
188
00:25:29.146 --> 00:25:32.745
She's reached such a low ebb now.
This is the weakest we have seen her.
189
00:25:32.825 --> 00:25:35.545
She looks drained, she's lethargic.
190
00:25:35.625 --> 00:25:38.666
Her little eyes are weeping,
she holds her head low.
191
00:25:38.746 --> 00:25:42.105
Signs that I've seen out in the wild
of young calves
192
00:25:42.185 --> 00:25:46.345
that have been abandoned
and are on their way out.
193
00:25:52.185 --> 00:25:54.825
At the rate she's going, Wellie...
194
00:25:56.465 --> 00:25:58.625
we will lose her.
195
00:25:59.265 --> 00:26:03.264
OK? In this situation.
All we're doing is buying her more time.
196
00:26:07.945 --> 00:26:09.345
But the rate we're going now...
197
00:26:10.504 --> 00:26:13.904
you know, I don't give her more than
two, three days.
198
00:26:30.383 --> 00:26:32.304
We have to try
and do something.
199
00:26:34.864 --> 00:26:37.984
The best way is to separate her
from all the rest of the herd.
200
00:26:42.743 --> 00:26:45.424
The two sisters
will be stressed,
201
00:26:45.504 --> 00:26:49.263
but it won't help at all if we try
and keep them together.
202
00:26:51.823 --> 00:26:53.863
This is the last option now.
203
00:26:57.344 --> 00:27:00.630
-OK, take Cathy.
204
00:27:17.583 --> 00:27:19.742
We need to open.
205
00:27:19.822 --> 00:27:22.382
Open, open.
Open the side. Open.
206
00:27:31.982 --> 00:27:33.462
Easy, Naledi.
207
00:27:40.620 --> 00:27:41.622
Mike, get inside.
208
00:28:11.781 --> 00:28:13.501
It's our last...
209
00:28:16.380 --> 00:28:19.381
...option to make sure
she pulls through this.
210
00:28:19.461 --> 00:28:22.101
You know, we were watching her die
211
00:28:22.181 --> 00:28:26.900
and this is the only chance that we have
of saving her.
212
00:29:25.219 --> 00:29:29.419
We're asking ourselves, you know,
did we do the right thing?
213
00:29:36.659 --> 00:29:38.299
Easy, easy, easy.
214
00:29:40.619 --> 00:29:42.979
You know, there is no manual
for this work.
215
00:29:46.938 --> 00:29:48.378
It's unpredictable.
216
00:29:49.859 --> 00:29:52.579
And it's very conflicting for all of us
217
00:29:52.659 --> 00:29:56.898
because we are really trying to do
the best we can to save Naledi's life.
218
00:30:14.737 --> 00:30:16.337
Here you go, Wellie.
219
00:30:16.418 --> 00:30:18.178
Just feed it to her.
220
00:30:19.138 --> 00:30:21.818
-Right temperature?
-Much better, thank you.
221
00:30:21.898 --> 00:30:23.138
Hi girl, hi!
222
00:30:23.217 --> 00:30:26.857
-Hi!
-Take this bottle.
223
00:30:28.857 --> 00:30:30.978
Please don't let me down!
224
00:30:39.777 --> 00:30:42.457
We have to be like their mothers.
225
00:30:46.857 --> 00:30:49.457
We have to be with her 24/7.
226
00:30:56.857 --> 00:31:01.697
That's how she'll end up accepting you
as her mother.
227
00:31:04.416 --> 00:31:08.160
'Cause she knows
that you are the provider.
228
00:31:08.960 --> 00:31:09.697
That's a good girl.
229
00:31:26.856 --> 00:31:30.216
You know, she's still clearly
a little nervous.
230
00:31:34.295 --> 00:31:36.696
Come on, girl.
231
00:31:38.160 --> 00:31:40.536
We're offering her powdered milk.
232
00:31:44.150 --> 00:31:47.135
You know, we've just got to take it
one step at a time.
233
00:31:50.176 --> 00:31:53.150
She wants it all!
234
00:32:13.374 --> 00:32:15.854
That gets her trunk up.
235
00:32:24.534 --> 00:32:26.940
Come here.
236
00:32:34.974 --> 00:32:38.214
OK, all right.
237
00:32:38.294 --> 00:32:41.413
All right, shh, shh.
238
00:32:46.254 --> 00:32:48.494
Come. Come, Naledi.
239
00:32:51.893 --> 00:32:56.454
Tell me, what's wrong with you?
240
00:32:56.534 --> 00:32:58.454
You want to suck my finger?
241
00:32:58.534 --> 00:33:01.130
Oh, no, my ear.
242
00:33:04.173 --> 00:33:07.453
I can't get inside her heart
or inside her mind
243
00:33:07.533 --> 00:33:10.453
and tell exactly
what she's going through.
244
00:33:15.813 --> 00:33:18.930
What they need is love.
245
00:33:34.172 --> 00:33:35.853
Feel good?
246
00:33:50.172 --> 00:33:53.292
This is her first night away
from the rest of the herd.
247
00:34:04.132 --> 00:34:09.251
She's had a very stressful day
and she's just drained.
248
00:34:10.411 --> 00:34:14.931
She just needs a good night's sleep
as close to Wellington as possible.
249
00:34:18.171 --> 00:34:19.891
Come, let's sleep. Come on.
250
00:34:19.971 --> 00:34:22.571
Sleep with Wellie.
There you go.
251
00:34:23.731 --> 00:34:26.131
We mustn't leave her
by herself.
252
00:34:27.850 --> 00:34:31.771
The minute you leave her by herself
and she can be stressed from that
253
00:34:31.851 --> 00:34:33.811
and then she can die from that stress.
254
00:34:33.891 --> 00:34:37.730
So we have to make sure
that she has got someone 24/7.
255
00:35:00.850 --> 00:35:03.900
I guess it's been
nearly eight hours
256
00:35:03.170 --> 00:35:06.129
and she hasn't suckled from the bottle.
257
00:35:13.690 --> 00:35:17.929
If she, if she gives up fighting...
258
00:35:18.900 --> 00:35:19.729
we'll lose her.
259
00:36:18.448 --> 00:36:22.880
It's amazing
how these animals quickly adapt.
260
00:36:22.168 --> 00:36:24.487
-I think she's got used to us.
-Yes.
261
00:36:24.647 --> 00:36:27.327
Come, let's go for a walk.
Come on.
262
00:36:27.407 --> 00:36:30.288
Good Mikey.
Cup of coffee.
263
00:36:32.688 --> 00:36:35.727
It's the most important day
in Naledi's life.
264
00:36:37.167 --> 00:36:41.207
If she doesn't build a relationship
and a bond with us,
265
00:36:41.287 --> 00:36:44.847
then we're faced with
some pretty bleak situation.
266
00:37:02.807 --> 00:37:05.326
Steady. Steady.
267
00:37:07.166 --> 00:37:08.967
Stay. Good girl.
268
00:37:10.470 --> 00:37:11.687
Good girl, Naledi.
269
00:37:14.846 --> 00:37:18.646
You have to be very close to her trunk
270
00:37:18.726 --> 00:37:22.527
and she has to feel your face, your nose.
271
00:37:23.766 --> 00:37:26.966
That's how you build your bond with her.
272
00:37:45.725 --> 00:37:48.686
Mix the powder
to a nice consistency.
273
00:37:57.850 --> 00:37:59.965
Come on, girl, hey.
274
00:38:10.565 --> 00:38:11.964
Hey, girl.
275
00:38:15.500 --> 00:38:16.725
Come on.
276
00:38:56.364 --> 00:38:59.524
I was worried about Naledi,
that she wasn't going to make it...
277
00:39:02.163 --> 00:39:04.123
but now she has got us.
278
00:39:06.203 --> 00:39:10.443
We are there to look after her,
to protect her.
279
00:39:45.682 --> 00:39:46.882
Come on.
280
00:39:49.642 --> 00:39:52.762
Let's go say hello to everybody.
281
00:39:52.842 --> 00:39:54.442
Here's dad!
282
00:39:55.962 --> 00:39:58.200
Had us worried all day!
283
00:39:58.820 --> 00:40:01.602
-What have you done?
-Baby.
284
00:40:01.682 --> 00:40:05.162
We thought that she wasn't
going to survive.
285
00:40:07.842 --> 00:40:10.241
Six veterinarians told me
she wasn't going to make it,
286
00:40:10.321 --> 00:40:13.441
but she's well on the road to recovery.
287
00:40:17.122 --> 00:40:19.401
They will keep a watchful eye on her.
288
00:40:20.361 --> 00:40:22.410
She's still too small.
289
00:40:23.921 --> 00:40:26.441
And Naledi's situation reminds me
290
00:40:26.521 --> 00:40:31.761
of how many other orphaned calves
are possibly roaming the continent now,
291
00:40:31.841 --> 00:40:36.961
when there could be hundreds, thousands
who have lost their mothers to poaching
292
00:40:38.280 --> 00:40:40.720
and are looking for help.
293
00:40:45.121 --> 00:40:48.800
I've got to return to the task at hand.
294
00:41:00.600 --> 00:41:02.240
-Ready.
-Ready.
295
00:41:03.160 --> 00:41:04.360
Right.
296
00:41:09.480 --> 00:41:12.240
I love it, it's started!
297
00:41:13.640 --> 00:41:15.480
-All right.
298
00:41:17.399 --> 00:41:19.119
Well done!
299
00:41:26.600 --> 00:41:29.839
I like this, I like this.
300
00:41:37.399 --> 00:41:41.399
We are flying to the famous
Babile Elephant Sanctuary.
301
00:41:41.479 --> 00:41:45.359
It's known to have the largest
elephant population in the country.
302
00:41:48.359 --> 00:41:51.799
Oh, it's a beautiful river, wow.
303
00:41:54.790 --> 00:41:55.799
The scenery is lush and green.
304
00:41:57.238 --> 00:41:59.798
I'm astounded by the beauty of it.
305
00:41:59.878 --> 00:42:01.999
Beautiful day for this.
306
00:42:02.790 --> 00:42:03.479
Yeah, it's beautiful.
307
00:42:06.678 --> 00:42:08.358
Are we in the national park now?
308
00:42:08.438 --> 00:42:10.838
Just about.
I think the boundary's here.
309
00:42:12.380 --> 00:42:15.678
It's an epic landscape, but I look
forward to seeing the elephants.
310
00:42:21.998 --> 00:42:24.278
I don't know
what those buildings are.
311
00:42:27.958 --> 00:42:30.780
Are we in Babile National Park?
312
00:42:30.158 --> 00:42:32.638
- Yeah.
- This is the place?
313
00:42:32.718 --> 00:42:34.438
No.
314
00:42:36.317 --> 00:42:38.557
I mean, this is a massive town.
315
00:42:45.397 --> 00:42:48.597
There are just people everywhere.
316
00:42:48.677 --> 00:42:51.917
I told the pilot,
"You've got the wrong coordinates.
317
00:42:51.997 --> 00:42:56.757
This can't be the elephant sanctuary."
318
00:42:59.997 --> 00:43:06.676
I'm expecting a wild, pristine habitat
where you would expect to see elephants.
319
00:43:08.997 --> 00:43:11.797
You don't expect to see people
in national parks.
320
00:43:21.237 --> 00:43:23.836
Ethiopia is home to 93 million people,
321
00:43:23.916 --> 00:43:28.156
who need to rely
on our natural environment to survive,
322
00:43:28.236 --> 00:43:29.996
and I empathize.
323
00:43:31.716 --> 00:43:34.116
But I don't know if policy makers
and decision makers
324
00:43:34.196 --> 00:43:36.196
are really aware what's at stake.
325
00:43:37.396 --> 00:43:40.116
Where are most of the elephants seen?
326
00:43:40.196 --> 00:43:42.876
Usually they are using
this valley.
327
00:43:42.956 --> 00:43:46.675
-It's worth going to have a look, yeah?
-Do they know where it is?
328
00:44:10.555 --> 00:44:12.155
50 cattle.
329
00:44:14.835 --> 00:44:17.835
Big village. Surrounding farms.
330
00:44:17.915 --> 00:44:20.995
-Where are the elephants, guys?
-I don't know.
331
00:44:24.514 --> 00:44:26.740
Over the last three days,
332
00:44:26.154 --> 00:44:28.875
we've spent 20 hours flying
in a fixed wing.
333
00:44:28.955 --> 00:44:30.355
60 cattle.
334
00:44:31.350 --> 00:44:34.274
We've spent nearly 15 hours
in a helicopter.
335
00:44:42.394 --> 00:44:43.634
Unfortunately,
we didn't see any elephants.
336
00:44:45.594 --> 00:44:47.794
Land that used to belong to the elephants
337
00:44:47.874 --> 00:44:50.114
has been eroded away
and settled by people.
338
00:44:50.194 --> 00:44:51.833
So I don't hold out much hope
339
00:44:51.913 --> 00:44:56.740
for the rest of the elephant range
or national parks in Ethiopia.
340
00:45:00.114 --> 00:45:02.353
But we can't give up.
341
00:45:07.194 --> 00:45:08.234
Elephants! There they are!
342
00:45:08.314 --> 00:45:10.314
-Where, where?
-Three o'clock.
343
00:45:11.553 --> 00:45:13.713
Wow! Wow.
344
00:45:16.193 --> 00:45:18.393
-Wow!
-Bloody hell!
345
00:45:21.633 --> 00:45:23.730
Whoo!
346
00:45:24.473 --> 00:45:26.313
Wow!
347
00:45:26.993 --> 00:45:29.633
-You see them?
-Yeah, I see them.
348
00:45:30.113 --> 00:45:31.832
When I first saw them,
349
00:45:31.912 --> 00:45:35.793
my initial reaction was
one of just great surprise and shock
350
00:45:35.873 --> 00:45:38.433
that indeed there are elephants left.
351
00:45:47.330 --> 00:45:48.873
What luck, eh?
352
00:45:48.953 --> 00:45:50.672
-Oh, yeah.
-Pure luck.
353
00:45:59.632 --> 00:46:02.272
But there was only one bull.
354
00:46:03.432 --> 00:46:06.112
Forty elephant cows and one bull.
355
00:46:07.112 --> 00:46:11.311
He's the only sexually mature bull left
in that herd to cover those cows.
356
00:46:12.991 --> 00:46:16.632
He's a target for poachers.
357
00:46:19.720 --> 00:46:21.511
That whole herd is...
358
00:46:22.631 --> 00:46:26.310
...teetering on the brink
of local extinction.
359
00:46:31.151 --> 00:46:32.471
If he gets shot...
360
00:46:38.151 --> 00:46:39.910
...that's the end of it.
361
00:47:20.300 --> 00:47:23.470
It takes quite a lot of work
to look after a baby elephant.
362
00:47:34.190 --> 00:47:38.109
We got all the handlers
to rotate on the Naledi shift.
363
00:47:39.389 --> 00:47:42.709
Not even a minute had passed
without being with Naledi.
364
00:48:04.669 --> 00:48:06.988
Naledi, come, come on, girl.
365
00:48:12.508 --> 00:48:14.709
Hello, my girl.
366
00:48:16.748 --> 00:48:20.428
As you can see,
she's very strong and healthy.
367
00:48:21.908 --> 00:48:25.188
Before, you could see her jaws
sticking out...
368
00:48:26.387 --> 00:48:30.308
but now she's doing great.
369
00:49:36.346 --> 00:49:38.506
Kenya has always been
at the top of our list
370
00:49:38.586 --> 00:49:41.260
for the pan-Africa aerial survey.
371
00:49:42.466 --> 00:49:45.305
The country has always been at the helm
of elephant conservation.
372
00:49:46.866 --> 00:49:51.186
This is one of the last strongholds
for African elephants.
373
00:49:54.425 --> 00:49:56.825
I hope you're finding
some elephants now, I hope.
374
00:49:56.905 --> 00:49:58.185
Nice numbers.
375
00:49:58.265 --> 00:49:59.866
Along a dry riverbed.
376
00:49:59.946 --> 00:50:02.106
-How are you doing, mate?
-Are you well, mate?
377
00:50:02.186 --> 00:50:03.546
-Very good.
-Good.
378
00:50:03.626 --> 00:50:06.945
Well, we've found a pretty special one
just up the road here,
379
00:50:07.250 --> 00:50:09.705
so you might just see your big elephant.
380
00:50:09.785 --> 00:50:11.665
Wonderful, look forward to that.
381
00:50:11.745 --> 00:50:14.250
We saw some beautiful tuskers today,
actually.
382
00:50:14.105 --> 00:50:15.545
Beautiful.
383
00:50:16.745 --> 00:50:18.505
They were thick in there.
384
00:50:18.585 --> 00:50:19.945
Nice numbers.
385
00:50:26.345 --> 00:50:28.250
Do you find that poachers
386
00:50:28.105 --> 00:50:31.545
are specifically targeting
bigger tusked animals or anything?
387
00:50:31.625 --> 00:50:33.640
Anything.
388
00:50:34.240 --> 00:50:37.624
One thing is for sure:
if they're not looked after,
389
00:50:37.704 --> 00:50:41.185
they ain't gonna be here for tomorrow,
as plain and simple as that.
390
00:50:51.424 --> 00:50:53.624
He's a really special guy.
391
00:50:55.584 --> 00:50:57.344
He's called Satao.
392
00:51:05.984 --> 00:51:08.264
His tusks are touching the ground!
393
00:51:13.703 --> 00:51:16.823
It's certainly the biggest boy I've seen.
394
00:51:19.504 --> 00:51:22.143
It is one of those things
that you think are
395
00:51:22.223 --> 00:51:27.343
a forgotten thing of the past,
but, in fact, he's right there.
396
00:51:36.903 --> 00:51:40.903
I'm just wondering why he would be
a little skittish and shy.
397
00:51:48.230 --> 00:51:52.262
We noticed two horrible wounds
on his left side.
398
00:51:54.342 --> 00:51:57.902
One was oozing pus
and the other dripping blood.
399
00:51:58.782 --> 00:52:00.942
He's clearly been targeted.
400
00:52:05.742 --> 00:52:07.462
A rare treasure, eh?
401
00:52:07.542 --> 00:52:10.342
Imagine what he could be
just to be given another five years.
402
00:52:28.702 --> 00:52:31.101
Last time I was at Abu
was four and a half months ago.
403
00:52:34.501 --> 00:52:38.261
The last I heard was that Naledi
was doing exceptionally well.
404
00:52:38.341 --> 00:52:40.781
She's gained weight, she's very playful.
405
00:52:43.181 --> 00:52:46.541
She puts a smile on my face,
so that's enough for now.
406
00:52:53.621 --> 00:52:57.581
There's an element
of great excitement to see Naledi.
407
00:52:57.661 --> 00:53:00.740
I doubt whether she'll remember me, but...
408
00:53:00.820 --> 00:53:03.580
just seeing her is going to be thrilling.
409
00:53:03.660 --> 00:53:05.220
Hello, my girl.
410
00:53:07.541 --> 00:53:10.180
Naledi, hi.
411
00:53:10.260 --> 00:53:14.820
Hello, my girl. Hello.
412
00:53:14.900 --> 00:53:17.540
-Hey, hello!
413
00:53:17.620 --> 00:53:21.820
I missed you, man, hey?
Hello.
414
00:53:23.740 --> 00:53:27.600
Yes. I missed you too, hey?
415
00:53:27.140 --> 00:53:31.190
Hey, my girl, yes, I missed you too, eh?
416
00:53:33.180 --> 00:53:36.780
The guys have taken such good care of her
while I've been flying the aerial survey.
417
00:53:40.299 --> 00:53:44.499
She doesn't have that sunken look
and that glazed look over the eyes.
418
00:53:44.579 --> 00:53:46.460
You can see she's strong.
419
00:53:46.540 --> 00:53:47.860
She's certainly healthy.
420
00:53:47.940 --> 00:53:50.419
She's chubby and strong
421
00:53:50.499 --> 00:53:53.339
and there's a sparkle in her eye,
which is really encouraging.
422
00:53:53.419 --> 00:53:55.190
Well done, Onx.
423
00:53:55.990 --> 00:53:57.898
I'm very proud of you guys.
You've done well.
424
00:53:59.499 --> 00:54:02.590
Do you think she's ready to go back, Onx?
425
00:54:07.658 --> 00:54:12.259
I think we always spoke
about Naledi's reintroduction.
426
00:54:12.339 --> 00:54:14.459
Do we think that perhaps now is the time
427
00:54:14.539 --> 00:54:18.378
for her to go back and join the rest
of the family and her sisters?
428
00:54:18.458 --> 00:54:20.738
I think this is the time, Mike.
429
00:54:20.818 --> 00:54:23.338
You know, she needs to start learning
from the herd.
430
00:54:23.418 --> 00:54:26.219
So what's the plan, then?
431
00:55:03.257 --> 00:55:05.778
Naledi's ready,
and the rest of the herd,
432
00:55:05.858 --> 00:55:09.577
especially Lorato, are looking forward
to meet her sister again, already.
433
00:55:16.616 --> 00:55:19.417
She's been away from the herd
for four months,
434
00:55:19.497 --> 00:55:25.217
so I think it's the time for her to come
and join up with the herd.
435
00:55:36.160 --> 00:55:39.256
It's not as simple as opening
the door and saying,
436
00:55:39.336 --> 00:55:41.176
"Naledi, here's Lorato."
437
00:55:45.976 --> 00:55:48.536
We don't want the moment to be marred
438
00:55:48.616 --> 00:55:52.296
by a bad response
by the rest of the herd.
439
00:55:56.615 --> 00:55:58.816
Brett, Brett, Brett, do you copy?
440
00:55:58.896 --> 00:56:02.136
Lorato and them are going to come
from the other side now.
441
00:56:03.296 --> 00:56:05.695
It needs to be a gradual
reintroduction.
442
00:56:11.455 --> 00:56:12.656
A little bit closer.
443
00:56:12.736 --> 00:56:16.415
It's about equal distance
where Mike and Naledi are.
444
00:56:16.495 --> 00:56:18.935
So they can start
walking in together, it's fine.
445
00:56:22.215 --> 00:56:23.575
Hey, Mike.
446
00:56:23.655 --> 00:56:25.175
Is Lorato coming over first?
447
00:56:25.255 --> 00:56:26.815
Yeah, Lorato's in front here.
448
00:56:26.895 --> 00:56:29.255
She'll pick up her scent just now,
I'm sure.
449
00:56:29.335 --> 00:56:31.895
-Yeah, her trunk's already up.
-Yeah.
450
00:56:33.535 --> 00:56:35.774
Lorato is Naledi's big sister.
451
00:56:37.374 --> 00:56:41.535
So hopefully she is accepted
within the herd.
452
00:56:42.295 --> 00:56:43.495
They can walk her.
453
00:56:43.575 --> 00:56:45.614
-Let it happen.
454
00:56:45.694 --> 00:56:47.774
OK.
455
00:56:50.774 --> 00:56:52.950
Easy, easy.
456
00:56:58.214 --> 00:57:00.774
-Good girl.
-Lorato, easy, girl.
457
00:57:00.854 --> 00:57:02.694
All right, Lorato.
458
00:57:02.774 --> 00:57:04.693
Come, girl.
459
00:57:05.614 --> 00:57:07.940
Come, Lorato.
460
00:57:11.614 --> 00:57:13.333
Come, Lorato, yeah, good girl.
461
00:57:13.413 --> 00:57:15.653
It's your sister, Lorato.
Good girl.
462
00:57:15.733 --> 00:57:17.493
Lorato, easy, girl.
463
00:57:17.573 --> 00:57:19.134
All right, Lorato.
464
00:57:24.213 --> 00:57:27.533
Come, Lorato,
it's your little sister.
465
00:57:27.613 --> 00:57:30.173
Lorato, come. Come, Lorato.
466
00:57:35.373 --> 00:57:38.530
Lorato's very confused
at the moment.
467
00:57:38.133 --> 00:57:40.573
What's going through her head is,
"This is not right."
468
00:57:42.530 --> 00:57:43.932
Potentially saying,
"Hang on, this is not right.
469
00:57:44.120 --> 00:57:47.213
I know this smell, but she's been gone.
Where's she been gone?"
470
00:57:47.293 --> 00:57:49.533
She hasn't seen her for 4 1/2 months.
471
00:57:52.172 --> 00:57:56.772
Can you come with Sherini and Warona?
Just ask Chris to hang back there.
472
00:58:01.453 --> 00:58:05.292
Just give them a bit of space because
none of us want to get knocked over.
473
00:58:05.372 --> 00:58:10.332
Come, Paseka!
Come, Paseka, good girl.
474
00:58:11.453 --> 00:58:14.372
Paseka is the adopted sister
of Naledi.
475
00:58:15.572 --> 00:58:17.252
All right. Easy, easy.
476
00:58:17.332 --> 00:58:19.172
She's always been there
for Naledi.
477
00:58:19.252 --> 00:58:23.110
Good girl.
Come, Paseka, come, Paseka.
478
00:58:23.910 --> 00:58:28.172
Easy, easy. Come, Paseka.
Come see here. Come, Paseka.
479
00:58:28.252 --> 00:58:30.292
Just let it happen.
480
00:58:31.411 --> 00:58:33.611
Let it happen, let it happen,
let it happen.
481
00:58:39.692 --> 00:58:41.411
Let it happen.
482
00:58:41.491 --> 00:58:45.131
-Come, Lorato. Come, Lorato.
-Let it happen.
483
00:58:45.211 --> 00:58:46.851
Just a nice big circle.
484
00:58:46.931 --> 00:58:49.651
Just keep circling her, Sonny.
Come this way.
485
00:58:49.731 --> 00:58:52.251
-All right.
486
00:58:52.331 --> 00:58:54.571
Easy girl, all right, all right.
487
00:58:56.891 --> 00:58:59.211
It's your sister. Good girl.
488
00:58:59.291 --> 00:59:02.450
That's your sister. Yes.
489
00:59:13.570 --> 00:59:15.690
These animals
have incredible bonds.
490
00:59:15.770 --> 00:59:18.851
Clearly Naledi remembered Paseka
and Lorato,
491
00:59:18.931 --> 00:59:22.290
and they just picked up
where they left off.
492
00:59:34.370 --> 00:59:37.410
We all thought she was going
to come directly to us, but look at her.
493
00:59:37.490 --> 00:59:40.329
She's quite comfortable
with her two sisters.
494
00:59:56.609 --> 00:59:59.729
Where she belongs, eh?
In and amongst those legs.
495
01:00:37.408 --> 01:00:38.848
See the ears?
496
01:00:41.368 --> 01:00:43.368
The whole family is celebrating,
497
01:00:43.448 --> 01:00:46.328
and I think that's exactly what is
happening here, you know.
498
01:00:47.528 --> 01:00:49.367
You can't take away that bond.
499
01:00:51.368 --> 01:00:53.568
You're not going to take that away.
500
01:00:57.607 --> 01:01:00.247
She'll come back.
She wants...she will have it.
501
01:01:00.327 --> 01:01:02.287
She'll come back to the milk.
502
01:01:13.247 --> 01:01:16.367
You must remember
when you have your own baby,
503
01:01:16.447 --> 01:01:18.367
you mustn't mix
a 2-liter coke bottle, eh?
504
01:01:53.686 --> 01:01:56.885
Naledi,
now she's becoming an elephant.
505
01:01:58.460 --> 01:02:02.606
She's eating a lot of grass and leaves.
506
01:02:04.766 --> 01:02:08.405
She's growing each and every day.
507
01:02:35.964 --> 01:02:41.325
Her two sisters,
they've got a very big role to play.
508
01:02:45.444 --> 01:02:49.404
They're going to teach her which grass
to pick or which plant to eat
509
01:02:50.885 --> 01:02:55.644
and make sure that she doesn't roam
far away from the herd.
510
01:03:01.324 --> 01:03:06.124
She has to know who to be scared of,
who to be comfortable around with.
511
01:03:07.684 --> 01:03:09.404
There's just a lot that she has to learn.
512
01:04:54.121 --> 01:04:57.641
♪ Happy birthday to you ♪
513
01:04:57.721 --> 01:05:01.560
♪ Happy birthday to you ♪
514
01:05:01.640 --> 01:05:05.481
♪ Happy birthday to you ♪
515
01:05:05.561 --> 01:05:09.361
♪ Happy birthday to you ♪♪
516
01:05:13.680 --> 01:05:15.760
It makes me very happy
517
01:05:15.840 --> 01:05:19.361
now she's grown,
and we are very good mothers.
518
01:05:23.440 --> 01:05:26.960
Not fathers, no, but mothers.
519
01:05:27.400 --> 01:05:29.200
Come and eat your cake.
520
01:05:29.280 --> 01:05:32.160
It shows that we've made it.
521
01:05:32.240 --> 01:05:35.280
♪ Naledi, Naledi... ♪
522
01:06:02.159 --> 01:06:03.959
Naledi has not been well.
523
01:06:06.959 --> 01:06:10.679
She's always energetic
and playing around, running,
524
01:06:10.759 --> 01:06:13.439
picking grass, leaves...
525
01:06:15.839 --> 01:06:19.958
but she didn't want to eat,
she didn't want to drink.
526
01:06:23.380 --> 01:06:27.759
She's definitely weak.
She's clearly not feeling well.
527
01:06:28.879 --> 01:06:33.318
We don't know what it is,
but she's just not full of energy.
528
01:06:36.919 --> 01:06:41.478
I'd rather just be on the safe side
and have Rob come and look at her.
529
01:06:52.438 --> 01:06:53.878
She's dribbling.
530
01:06:55.398 --> 01:06:58.318
I'm just scared
she's eaten something stupid.
531
01:07:00.157 --> 01:07:02.637
I would like to maybe
give her something
532
01:07:02.717 --> 01:07:04.958
to make her feel
a bit more comfortable.
533
01:07:15.597 --> 01:07:17.598
OK, you guys good?
534
01:07:17.678 --> 01:07:19.517
We are good.
535
01:07:19.597 --> 01:07:22.557
Very good. Well done, OK.
536
01:07:22.637 --> 01:07:24.197
OK. Well done.
537
01:07:24.637 --> 01:07:27.477
She's suffering
from severe constipation.
538
01:07:34.477 --> 01:07:37.476
But unfortunately,
it just got worse and worse.
539
01:07:42.836 --> 01:07:47.796
She had been poked and prodded
and given enemas and tubing via her mouth
540
01:07:47.876 --> 01:07:51.276
in hope that she was going to be able
to pass this blockage,
541
01:07:51.356 --> 01:07:53.436
but it just got worse.
542
01:07:57.360 --> 01:08:00.316
I didn't know how long
she could sustain this for.
543
01:08:04.356 --> 01:08:09.596
I asked the vet what her chances
of survival were, he said 30%.
544
01:08:10.196 --> 01:08:12.396
Swabs before we do anything.
545
01:08:13.796 --> 01:08:18.115
Surgery was the only alternative
to try and remove this blockage.
546
01:08:18.195 --> 01:08:20.750
We want a vein.
547
01:08:24.436 --> 01:08:29.355
It was like watching
your child being operated.
548
01:08:33.595 --> 01:08:36.235
You could see most of us
were worried about,
549
01:08:36.315 --> 01:08:37.835
is she going to make it?
550
01:08:39.995 --> 01:08:42.195
Maybe this is the end of it.
551
01:08:45.675 --> 01:08:48.714
We gave her general anaesthetic,
which is quite dangerous.
552
01:08:52.995 --> 01:08:54.715
It's always a risk
553
01:08:54.795 --> 01:08:58.194
putting any animal or human being
under anaesthetic, always.
554
01:09:07.914 --> 01:09:09.874
She's not breathing.
555
01:09:09.954 --> 01:09:12.874
Down on the table right here.
We can wash with...
556
01:09:12.954 --> 01:09:16.514
-Rob, she's not breathing!
-OK.
557
01:09:21.674 --> 01:09:26.553
-Got my hand in here.
-Check the breathing and the pulse.
558
01:09:45.513 --> 01:09:46.913
Where's the heartbeat?
559
01:09:53.330 --> 01:09:55.432
There's some adrenaline
on the left-hand side.
560
01:10:09.913 --> 01:10:12.730
Let's get the oxygen onto her.
561
01:10:30.832 --> 01:10:33.311
-Is she going?
-No, nope.
562
01:10:33.391 --> 01:10:37.392
Give her that.
563
01:10:47.431 --> 01:10:49.832
Shall I give her some Antisedan?
564
01:10:49.912 --> 01:10:51.792
Dopamine and Antisedan.
565
01:11:18.911 --> 01:11:20.111
Luck.
566
01:11:21.870 --> 01:11:23.830
That's the polite version.
567
01:11:26.110 --> 01:11:28.430
You can give her...
Let's see if she does it again.
568
01:11:35.670 --> 01:11:37.110
-That's the heartbeat.
-Yeah.
569
01:11:39.190 --> 01:11:41.789
-You need to be not touching her.
570
01:11:46.700 --> 01:11:48.300
They started
opening her up...
571
01:11:49.990 --> 01:11:52.629
and all of a sudden...
572
01:11:55.269 --> 01:11:58.700
for sure we saw the problem.
573
01:12:00.510 --> 01:12:03.349
Then he opened a small space.
574
01:12:06.290 --> 01:12:08.709
Then he started pulling
all the palm leaves out.
575
01:12:22.669 --> 01:12:24.549
How's Naledi?
576
01:12:24.629 --> 01:12:26.469
She's doing better, thank you.
577
01:12:26.549 --> 01:12:30.108
She's still clearly in a lot of pain,
578
01:12:30.188 --> 01:12:33.548
and she's not drinking as much milk
as I would like her to be.
579
01:12:35.389 --> 01:12:37.469
How much did she have today?
580
01:12:37.549 --> 01:12:40.348
Well, from 6:00 this morning up to now,
581
01:12:40.428 --> 01:12:43.868
she's only had five litres, which is --
582
01:12:43.948 --> 01:12:45.148
That's bad.
583
01:12:45.228 --> 01:12:49.290
Yeah. Compared to 60 litres a day,
yeah, it's worrying.
584
01:12:49.109 --> 01:12:51.948
She needs that milk, obviously,
to build up her strength.
585
01:12:52.280 --> 01:12:54.988
OK, then, I'll talk to you
in the morning again, eh?
586
01:12:55.680 --> 01:12:58.668
Yes, I'll let you know
when I get in, Dad, thanks.
587
01:13:00.670 --> 01:13:01.667
OK, bye.
588
01:13:01.747 --> 01:13:04.508
All right, check you later, bye.
589
01:13:18.867 --> 01:13:20.667
Here in the delta,
590
01:13:20.747 --> 01:13:24.307
a lot of elephants, they eat palm leaves.
591
01:13:25.987 --> 01:13:30.270
A baby elephant eats too many,
or too much of it, it will cause problems.
592
01:13:33.307 --> 01:13:37.347
We have to keep her away
from the palm leaves
593
01:13:37.427 --> 01:13:40.466
until she's three to four years...
594
01:13:42.107 --> 01:13:46.227
which means she will have to stay
within this enclosure all day long,
595
01:13:46.307 --> 01:13:51.906
while her family,
they are out in the bush feeding.
596
01:13:57.747 --> 01:14:01.586
It's very difficult for her.
She is still a baby, you know?
597
01:14:02.666 --> 01:14:05.660
She is missing her two sisters.
598
01:14:46.585 --> 01:14:48.144
Elephant bones.
599
01:14:49.250 --> 01:14:50.305
Between three and four, Mike.
600
01:14:50.385 --> 01:14:52.985
They're scattered, but you can really see
an elephant.
601
01:14:55.705 --> 01:14:58.184
Elephant bones, Mike. Uh...
602
01:14:58.264 --> 01:15:03.425
Got, I would say, four,
and three giraffes.
603
01:15:05.425 --> 01:15:07.424
I've seen
a lot of elephant carcasses
604
01:15:07.504 --> 01:15:09.304
that have been poached
605
01:15:09.384 --> 01:15:13.904
and had their faces hacked off
and their ivory pulled out.
606
01:15:15.625 --> 01:15:16.904
Elephant carcass.
607
01:15:18.184 --> 01:15:20.104
Doesn't look good, eh?
608
01:15:37.630 --> 01:15:39.383
2012 was the worst year for us.
609
01:15:39.463 --> 01:15:41.904
2012 we lost a lot of elephants.
610
01:15:45.783 --> 01:15:48.263
This elephant was shot on Tuesday.
611
01:15:51.143 --> 01:15:52.663
That's a bullet wound.
612
01:15:55.183 --> 01:15:57.743
It's a female, that's a female.
613
01:16:03.663 --> 01:16:07.262
Can you believe it that people
are killing these animals,
614
01:16:07.342 --> 01:16:12.223
chop out the tusks so people can adorn
their houses as a status symbol
615
01:16:12.303 --> 01:16:13.543
and decorate their homes,
616
01:16:13.623 --> 01:16:18.182
leaving us in Africa with a landscape
strewn with rotting carcasses?
617
01:16:22.263 --> 01:16:27.502
How can you possibly display ivory
in your house and be proud of this?
618
01:16:29.782 --> 01:16:32.582
I can't tell you. It's just too sad.
619
01:16:32.662 --> 01:16:34.822
Twelve elephants
have been slaughtered
620
01:16:34.902 --> 01:16:39.182
in the single worst recorded
ivory poaching in Kenya.
621
01:16:39.262 --> 01:16:42.942
It's happening on our watch.
The rate of killing is unsustainable.
622
01:16:43.220 --> 01:16:45.781
Ivory poachers killed
more than 80 elephants in Zimbabwe.
623
01:16:45.861 --> 01:16:48.862
More than
20,000 African elephants were killed.
624
01:16:48.942 --> 01:16:51.220
The State Department
called on world leaders
625
01:16:51.102 --> 01:16:54.621
to stop the epic slaughter
of African elephants.
626
01:16:54.701 --> 01:16:58.181
If we cannot save the world's
largest land mammal,
627
01:16:58.261 --> 01:17:00.210
the African elephant...
628
01:17:01.342 --> 01:17:03.501
you know, then the prognosis
629
01:17:03.581 --> 01:17:08.210
for wildlife conservation in Africa
is bleak.
630
01:17:09.941 --> 01:17:13.660
Poachers have killed
one of Kenya's most famous elephants.
631
01:17:13.740 --> 01:17:19.261
Tsavo Trust confirmed that Satao was shot
dead by poisoned arrows...
632
01:17:19.341 --> 01:17:22.461
The giant elephant
had tusks that nearly reached the ground
633
01:17:22.541 --> 01:17:26.600
and is believed to have been one
of the world's largest living elephants.
634
01:17:26.140 --> 01:17:29.610
Satao was killed by an ivory poacher's
poisoned arrow
635
01:17:29.141 --> 01:17:33.820
to feed a seemingly insatiable demand
for ivory in far-off countries.
636
01:17:55.180 --> 01:17:57.820
Naledi's struggle
is really emblematic
637
01:17:57.900 --> 01:18:00.780
of the crisis that we find ourselves in.
638
01:18:14.739 --> 01:18:16.539
Her story has been told.
639
01:18:17.739 --> 01:18:21.379
There are many anonymous elephants
that are orphaned by poaching
640
01:18:21.459 --> 01:18:25.179
and this insatiable demand for ivory.
641
01:18:27.190 --> 01:18:30.179
The death of one is a tragedy.
642
01:18:31.778 --> 01:18:35.699
The death of tens of thousands
becomes a statistic.
643
01:18:39.739 --> 01:18:42.418
Her journey is really emblematic
of the journey
644
01:18:42.498 --> 01:18:45.578
we are embarking to save
her wild cousins...
645
01:18:50.898 --> 01:18:52.658
...if we are able to act now...
646
01:18:55.298 --> 01:18:58.180
because we don't have a lot of time.
647
01:19:05.818 --> 01:19:11.297
So I'm extremely pleased
to bring our next presenter on,
648
01:19:11.377 --> 01:19:14.778
Dr Mike Chase
from Elephants Without Borders.
649
01:19:27.377 --> 01:19:30.257
Conservationist George Schaller once said,
650
01:19:30.337 --> 01:19:35.417
"We have a moral responsibility
to help protect the species we study."
651
01:19:35.497 --> 01:19:39.570
-Look at these bulls, Mike!
-Nice!
652
01:19:39.137 --> 01:19:40.736
I've had the privilege to study
653
01:19:40.817 --> 01:19:42.417
one of the most remarkable creatures
on our planet...
654
01:19:42.497 --> 01:19:43.497
Beautiful tuskers!
655
01:19:43.577 --> 01:19:45.377
..,the African elephant.
656
01:19:45.457 --> 01:19:49.736
Imagine what he could be
just to be given another five years.
657
01:19:49.816 --> 01:19:54.160
I wish I could tell you here today
that our elephants are still thriving.
658
01:19:54.970 --> 01:19:57.377
The family of elephants
was shot multiple times.
659
01:19:57.457 --> 01:19:59.256
But they are not.
660
01:19:59.336 --> 01:20:01.376
Satao was shot dead.
661
01:20:01.456 --> 01:20:03.216
We need the government to do something.
662
01:20:03.296 --> 01:20:06.456
I've documented with regret
the retreat of elephants
663
01:20:06.536 --> 01:20:09.176
from habitats that
were rapidly recolonizing.
664
01:20:09.256 --> 01:20:11.656
It's almost impossible.
It's just wall to wall people.
665
01:20:11.736 --> 01:20:15.416
I don't think I brought enough data sheets
to record all the human settlement.
666
01:20:15.496 --> 01:20:19.575
The present ivory war
has hampered growth in elephant numbers
667
01:20:19.655 --> 01:20:23.336
that took place between 1990 and 2010.
668
01:20:23.416 --> 01:20:25.960
They died after water holes
669
01:20:25.176 --> 01:20:27.160
were poisoned with cyanide at...
670
01:20:27.960 --> 01:20:31.855
Last month, our team flew
an aerial survey in one of the parks,
671
01:20:31.935 --> 01:20:34.976
which, in 2003, had 2,000 elephants.
672
01:20:35.560 --> 01:20:37.160
There's an elephant carcass.
673
01:20:37.960 --> 01:20:38.975
That's a carcass?
674
01:20:39.550 --> 01:20:43.895
We counted just 33 elephants
and 55 elephant carcasses.
675
01:20:43.975 --> 01:20:45.535
Every year,
676
01:20:45.615 --> 01:20:49.150
25,000 elephants are being killed
by poachers.
677
01:20:49.950 --> 01:20:53.175
Guns are sold in streets, like vegetables.
678
01:20:54.295 --> 01:20:57.295
We are determined to count
each savannah elephant on the continent...
679
01:20:57.375 --> 01:20:59.854
OK, one more.
680
01:21:02.295 --> 01:21:04.615
...the live ones that offer us hope...
681
01:21:04.695 --> 01:21:08.494
Wow! Do you see them?
682
01:21:10.854 --> 01:21:15.535
...and the dead ones that remind us
of the fate of these animals
683
01:21:15.615 --> 01:21:18.614
if we don't stop
these unsustainable rates of killing.
684
01:21:20.894 --> 01:21:26.140
If I constantly think about it,
I wouldn't be able to do this work.
685
01:21:28.134 --> 01:21:29.334
Eventually, we'll win this war.
686
01:21:29.414 --> 01:21:32.534
We'll need a bit of help, yes,
but we will win this war.
687
01:21:34.414 --> 01:21:37.213
A strong momentum
from all over the world...
688
01:21:38.773 --> 01:21:41.174
...is developing to turn this tide.
689
01:21:44.940 --> 01:21:46.333
We have to act rather than talking.
690
01:21:48.173 --> 01:21:50.613
The United States
and China have made a commitment
691
01:21:50.693 --> 01:21:51.933
to stop ivory trade.
692
01:21:52.130 --> 01:21:56.893
When they buy ivory,
there's a gun shot happening in Africa.
693
01:21:58.413 --> 01:22:03.773
No tradition or fashion is worth
the extinction of an entire species.
694
01:22:15.732 --> 01:22:19.252
That we're not only
crushing ivory,
695
01:22:19.332 --> 01:22:22.213
we're crushing the bloody ivory market.
696
01:22:24.413 --> 01:22:26.292
I humbly request your support
697
01:22:26.372 --> 01:22:29.532
in our quest to save the African elephant.
698
01:22:29.612 --> 01:22:31.172
Thank you.
699
01:22:39.492 --> 01:22:43.252
I hope that the future
of the rest of Africa's elephants
700
01:22:43.332 --> 01:22:47.920
are as bright as I think Naledi's will be.
701
01:22:57.531 --> 01:22:59.971
Hello, Baba, how are you?
702
01:23:00.510 --> 01:23:03.452
-Are you well?
-Yeah, just an update regarding Naledi.
703
01:23:03.532 --> 01:23:05.451
How is she doing?
704
01:23:05.531 --> 01:23:07.331
Yeah, she's better.
705
01:23:07.411 --> 01:23:11.651
And yesterday she had 26 litres of milk.
706
01:23:11.731 --> 01:23:14.371
Yeah, sure.
707
01:23:14.451 --> 01:23:18.651
Yeah, so sometimes it's only good news,
not bad news all the time, man.
708
01:23:25.370 --> 01:23:27.510
C'mon.
709
01:23:28.851 --> 01:23:30.211
Come on.
710
01:23:44.210 --> 01:23:47.100
Are you teaching me how to swim, Naledi?
711
01:23:52.970 --> 01:23:55.650
She is getting better
each and every day.
712
01:23:57.570 --> 01:24:02.730
She seems to be strong enough to go out
to join the herd for a few hours.
713
01:24:09.850 --> 01:24:11.530
Where are you going?
714
01:24:15.329 --> 01:24:17.449
She's a free Mandela.
715
01:24:23.569 --> 01:24:26.409
Naledi. They are here.
716
01:24:27.609 --> 01:24:31.289
All the ladies are here.
Come, come here.
717
01:24:32.528 --> 01:24:33.609
Come.
718
01:24:34.969 --> 01:24:37.890
I don't know what
is going to happen.
719
01:24:38.529 --> 01:24:42.168
If she should like to live with us
for the rest of her life,
720
01:24:42.248 --> 01:24:44.328
that would be all right.
721
01:24:48.849 --> 01:24:54.528
And if she's happy to go
and live in the wild, it's also OK.
722
01:24:58.368 --> 01:25:01.728
You cannot tame a wild animal.
723
01:25:07.928 --> 01:25:11.727
So if it is happy to be with you,
so be it.
724
01:25:14.688 --> 01:25:20.480
If it is not happy to be with you,
let it be wild.
725
01:26:21.460 --> 01:26:22.406
And rolling.
726
01:26:37.806 --> 01:26:40.485
You've got no control of that trunk,
my dear.
727
01:26:40.565 --> 01:26:42.845
You've got no control over that trunk.
728
01:26:52.565 --> 01:26:54.285
Naledi! What do you want?
729
01:26:56.685 --> 01:26:58.724
Have you got an itchy nose?
730
01:27:01.525 --> 01:27:04.205
♪ Naledi, Naledi... ♪
731
01:27:10.724 --> 01:27:12.845
Naledi!
732
01:27:15.445 --> 01:27:17.850
Maybe she can play the guitar.
733
01:27:17.165 --> 01:27:19.524
She wants to play.
734
01:27:30.324 --> 01:27:32.724
♪ Hey there, Doctor Chase ♪
735
01:27:32.804 --> 01:27:36.364
♪ Can I borrow your wings to fly ♪
736
01:27:36.444 --> 01:27:38.683
♪ Above the elephants ♪
737
01:27:38.763 --> 01:27:41.284
♪ And ride the wind over ♪
738
01:27:41.364 --> 01:27:44.684
♪ The Mother of Africa ♪
739
01:27:44.764 --> 01:27:47.400
♪ Mmm ♪
740
01:27:47.840 --> 01:27:49.723
♪ The Mother of Africa ♪
741
01:27:50.923 --> 01:27:54.364
♪ Oh, hey there, Doctor Chase ♪
742
01:27:54.444 --> 01:27:56.844
♪ Can I borrow your eyes ♪
743
01:27:56.924 --> 01:27:59.563
♪ To watch over the elephants ♪
744
01:27:59.643 --> 01:28:03.830
♪ I watch the sun rise above ♪
745
01:28:03.163 --> 01:28:06.284
♪ The Mother of Africa ♪
746
01:28:06.364 --> 01:28:08.483
♪ Mmm ♪
747
01:28:08.563 --> 01:28:11.523
♪ The Mother of Africa... ♪
748
01:28:35.803 --> 01:28:38.842
♪ ...to all you people of the world ♪
749
01:28:38.922 --> 01:28:40.722
♪ Come and see, come and see ♪
750
01:28:40.802 --> 01:28:43.602
♪ All you people round the world ♪
751
01:28:43.682 --> 01:28:46.402
♪ This is why your heart beats to the ♪
752
01:28:46.482 --> 01:28:49.202
♪ The rhythm of Africa ♪
753
01:28:49.282 --> 01:28:51.522
♪ Yeah ♪
754
01:28:51.602 --> 01:28:53.922
♪ The rhythm of Africa... ♪
755
01:29:39.761 --> 01:29:42.161
♪ Hey there, Doctor Chase ♪
756
01:29:42.241 --> 01:29:45.720
♪ Can I borrow your wings to fly ♪
757
01:29:45.800 --> 01:29:47.720
♪ Above the elephants ♪
758
01:29:47.800 --> 01:29:51.200
♪ And ride the wind above this ♪
759
01:29:51.280 --> 01:29:54.760
♪ Mother of Africa ♪
760
01:29:54.840 --> 01:29:56.560
♪ Mmm ♪
761
01:29:56.640 --> 01:29:58.800
♪ The Mother is Africa ♪
762
01:29:58.880 --> 01:30:04.799
♪ Africa... ♪
60442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.