All language subtitles for long term relationship

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,228 --> 00:00:33,666 [cloches] 2 00:00:35,811 --> 00:00:37,807 [techno] 3 00:02:07,652 --> 00:02:09,592 [tĂ©lĂ©phone portable sonne] 4 00:02:09,661 --> 00:02:11,361 [anneau] 5 00:02:19,575 --> 00:02:21,378 Salut? 6 00:02:30,278 --> 00:02:32,983 Hey, mon pote. 7 00:02:33,056 --> 00:02:35,054 ça faisait Longtemps 8 00:02:37,139 --> 00:02:39,445 rien de special 9 00:02:39,516 --> 00:02:41,752 [rire] 10 00:02:41,825 --> 00:02:44,028 Rex, tu me connais trop bien. 11 00:02:46,645 --> 00:02:47,980 hum... 12 00:02:51,398 --> 00:02:54,467 Que diable. Je serai lĂ  dans 10 minutes. 13 00:03:23,831 --> 00:03:25,804 Hey, Glenn. 14 00:03:27,847 --> 00:03:30,552 Comment va ma petite chienne prĂ©fĂ©rĂ©e ce soir? 15 00:03:30,626 --> 00:03:34,265 [chien s'approchant] 16 00:03:34,339 --> 00:03:36,942 Hey, Fergie, petite chienne. 17 00:03:38,558 --> 00:03:41,731 Tu sais que ton papa m'appelle juste pour que je puisses te voir? 18 00:03:49,000 --> 00:03:50,975 Je suis content que tu sois Ă  la maison. 19 00:03:51,042 --> 00:03:52,536 Moi aussi. 20 00:03:52,615 --> 00:03:53,551 Bien. 21 00:03:53,620 --> 00:03:56,153 Maintenant viens ici et baise-moi. 22 00:04:00,447 --> 00:04:02,752 [techno] 23 00:04:03,794 --> 00:04:05,826 [chantant, indistinct] 24 00:04:09,383 --> 00:04:11,381 [gĂ©missement passionnĂ©] 25 00:04:37,966 --> 00:04:39,999 [gĂ©missement passionnĂ©] 26 00:04:44,326 --> 00:04:45,822 Baise-moi. 27 00:04:52,025 --> 00:04:53,462 [la chanson se termine] 28 00:05:35,336 --> 00:05:36,465 Mmm. 29 00:05:38,117 --> 00:05:40,148 c'est mon tour. 30 00:05:42,330 --> 00:05:43,734 [rire] 31 00:05:51,569 --> 00:05:53,542 [brouhaha] 32 00:05:59,333 --> 00:06:01,171 Alors, Glenn, qu'as-tu fait la nuit derniĂšre? 33 00:06:01,243 --> 00:06:03,079 Ouais, je t'ai entendu rentrer Ă  3 heures du matin. 34 00:06:03,150 --> 00:06:05,317 Oh, tu sais, toujours le mĂȘme refrain 35 00:06:05,391 --> 00:06:07,263 le mĂȘme Billy ou le mĂȘme Matt? 36 00:06:07,333 --> 00:06:08,702 Rex. 37 00:06:08,772 --> 00:06:10,267 Ah, le mystĂ©rieux Rex. 38 00:06:10,345 --> 00:06:11,816 Quand allons-nous le rencontrer? 39 00:06:11,884 --> 00:06:14,487 Vincent chĂ©ri, tu peux l'avoir, si tu ne l'as pas dĂ©jĂ  eu. 40 00:06:14,563 --> 00:06:17,095 En fait, je cherche par moi-mĂȘme, je te remercie 41 00:06:17,173 --> 00:06:20,117 Les petites annonces? Tu veux rire c'est ça? 42 00:06:20,185 --> 00:06:22,592 Mary Margaret, c'est pas parce que tu as trouvĂ© le beau Andrew 43 00:06:22,662 --> 00:06:24,226 que nous ne pouvons pas tous rĂȘver. 44 00:06:24,303 --> 00:06:27,281 J'ai eu de trĂšs bons moments grĂące aux annonces 45 00:06:27,349 --> 00:06:28,911 Oui, mais avoir de bons moments 46 00:06:28,988 --> 00:06:30,051 ça dur pas plus d'une heure? 47 00:06:30,127 --> 00:06:31,792 Qui s'en soucie? Je n'abandonne pas, cependant. 48 00:06:31,867 --> 00:06:33,635 Oh, en voilĂ  une! 49 00:06:33,708 --> 00:06:38,158 ''Homme BCBG, Timide, romantique, cherche R.D'' 50 00:06:38,226 --> 00:06:39,698 Qu'est-ce qu'une R.D ? 51 00:06:39,766 --> 00:06:40,758 hum. 52 00:06:40,836 --> 00:06:41,864 Le seigneur des anneaux ... 53 00:06:41,943 --> 00:06:43,939 [gasps] As-tu vu la super nouvelle Ă©dition 54 00:06:44,016 --> 00:06:46,047 Édition deluxe collector coffret DVD avec les figurines bonus? 55 00:06:46,124 --> 00:06:48,059 - joli - joli. 56 00:06:48,135 --> 00:06:50,942 J'ai entendu, qu'il y a une scĂšne cachĂ©e oĂč Frodo et Sam couchant 57 00:06:51,013 --> 00:06:53,284 Ils font un couple si mignon. 58 00:06:53,357 --> 00:06:56,060 Sauf qu'ils sont fictifs, et ce sont des Hobbits. 59 00:06:56,134 --> 00:06:58,107 Leurs bites font 5 centimĂ©tres. 60 00:06:58,175 --> 00:06:59,774 comme ma derniĂšre rencontre 61 00:06:59,850 --> 00:07:01,378 R.d, relation durable 62 00:07:01,455 --> 00:07:02,447 Et ne vous moquez pas des Hobbits. 63 00:07:02,527 --> 00:07:05,995 '' branchĂ© randos, livres, musĂ©es, 64 00:07:06,074 --> 00:07:08,448 hors-milieu gay 65 00:07:08,518 --> 00:07:11,223 ChĂ©ri, si tu aimes la bite, tu es du milieu 66 00:07:12,199 --> 00:07:12,200 67 00:07:15,345 --> 00:07:16,979 '' Je cherche mon 42. 68 00:07:17,053 --> 00:07:19,254 VoilĂ  la rĂ©ponse. Connais-tu la question. '' 69 00:07:19,328 --> 00:07:20,299 Laisse-moi voir ça. 70 00:07:20,366 --> 00:07:22,102 Non, vraiment, fais voir çà 71 00:07:22,174 --> 00:07:23,109 Ça a l'air plutĂŽt cool. 72 00:07:23,178 --> 00:07:25,780 J'aime lire. la randonnĂ©e. 73 00:07:25,856 --> 00:07:26,847 Je ne suis pas dans le milieu non plus. 74 00:07:26,926 --> 00:07:28,902 [rire tous] 75 00:07:31,948 --> 00:07:32,939 Quoi? 76 00:07:33,017 --> 00:07:34,821 Tu es le milieu, Glenn. 77 00:07:34,892 --> 00:07:36,330 tu peux ĂȘtre l'affiche du milieu gay 78 00:07:36,398 --> 00:07:38,703 toi en photo tenant un martini et un gode. 79 00:07:38,774 --> 00:07:40,372 [Faux rire] 80 00:07:40,449 --> 00:07:42,754 Eh bien, plus maintenant, d'accord? Je suis fatiguĂ© du milieu 81 00:07:42,825 --> 00:07:45,267 Sonne comme la Warner bros pendant une saison pilote. 82 00:07:45,335 --> 00:07:47,400 '' Euh, directeur, suis-je dans cette scĂšne? 83 00:07:47,477 --> 00:07:48,847 Je ne me souviens pas. '' 84 00:07:48,916 --> 00:07:50,757 [rire tous] 85 00:07:50,825 --> 00:07:52,798 Glenn, tu es mon meilleur ami depuis l'universitĂ© 86 00:07:52,866 --> 00:07:54,807 alors je peux le dire. 87 00:07:56,616 --> 00:07:57,482 Tu es vieux. 88 00:07:57,553 --> 00:07:58,784 Personne ne veut plus avoir de sexe avec toi 89 00:07:58,857 --> 00:07:59,690 et on t'aime plus 90 00:07:59,761 --> 00:08:01,323 Alors paye et tire-toi 91 00:08:01,400 --> 00:08:03,238 [rire] 92 00:08:03,310 --> 00:08:06,310 Qu'est-ce que ça veut dire, mon 42 ? 93 00:08:06,389 --> 00:08:08,122 C'est de mon livre prĂ©fĂ©rĂ©. 94 00:08:08,197 --> 00:08:09,132 Douglas Adams. 95 00:08:09,201 --> 00:08:11,197 42 est la rĂ©ponse 96 00:08:11,275 --> 00:08:13,408 Ă  la question ultime de la vie, l'univers, 97 00:08:13,484 --> 00:08:15,858 et de ... tout 98 00:08:15,927 --> 00:08:17,730 Oui, exactement. 99 00:08:17,802 --> 00:08:20,781 Peu importe. Je prĂ©fĂ©re le 69 100 00:08:24,595 --> 00:08:28,635 Remarque la vague de non-surprise balayant la table. 101 00:08:35,308 --> 00:08:38,310 Alors... appelle-moi... si tu veux. 102 00:08:38,388 --> 00:08:40,190 Ok. 103 00:08:40,261 --> 00:08:44,176 Euh, 323-555-4023. 104 00:08:45,449 --> 00:08:46,819 Bye. 105 00:08:49,767 --> 00:08:51,764 Stupide, stupide, stupide. 106 00:08:51,842 --> 00:08:55,689 Tu as dit '' j'ai aimĂ© '', genre, environ 12 fois. 107 00:08:57,164 --> 00:08:59,936 Alors... tu l'as appelĂ©. 108 00:09:00,009 --> 00:09:03,147 Le gars de l'annonce? Ouais. 109 00:09:03,222 --> 00:09:04,524 Pourquoi? Tu n'Ă©tais pas ....intĂ©rĂ©ssĂ© 110 00:09:04,594 --> 00:09:06,295 Oh, non, non, vas-y 111 00:09:06,369 --> 00:09:08,468 C'est pas comme si j'avais trouvĂ© l'annonce 112 00:09:09,783 --> 00:09:11,722 Fais-toi du mal 113 00:09:13,464 --> 00:09:14,833 [rire] 114 00:09:18,853 --> 00:09:20,050 [bip] 115 00:09:23,640 --> 00:09:25,511 [Voix fĂ©minine] Bienvenue sur la ligne des rencontres. 116 00:09:25,581 --> 00:09:27,247 Si vous avez passĂ© une annonce-- 117 00:09:27,321 --> 00:09:29,262 [bip] 118 00:09:29,330 --> 00:09:32,467 Vous avez cinq messages. 119 00:09:32,543 --> 00:09:35,316 [Homme] HĂ©, chĂ©ri, j'ai ce que tu veux ici. 120 00:09:35,388 --> 00:09:37,624 Rappelez-moi et nous pourrons baiser a fond. Je suis au 121 00:09:37,697 --> 00:09:38,496 [bip] 122 00:09:38,567 --> 00:09:39,536 [DeuxiĂšme homme] Oui. Euh... 123 00:09:39,604 --> 00:09:40,871 Salut. Je vis Ă  San Francisco, 124 00:09:40,944 --> 00:09:43,214 mais je descends Ă  Los Angeles tout le temps. 125 00:09:43,287 --> 00:09:44,382 [bip] 126 00:09:44,458 --> 00:09:46,021 [TroisiĂšme homme] j'ai 65 ans. 127 00:09:46,098 --> 00:09:47,571 - Mais si tu es intĂ©ressĂ©-- - [bip] 128 00:09:47,638 --> 00:09:49,703 [QuatriĂšme homme] J'aimerais vous parler de mon Seigneur et Sauveur... 129 00:09:49,780 --> 00:09:52,587 - JĂ©sus-Christ-- - [bip] 130 00:09:52,658 --> 00:09:55,396 Euh, salut. C'est Glenn. 131 00:09:55,469 --> 00:09:58,540 hum, j'ai vu ton annonce, et, euh... 132 00:09:58,617 --> 00:10:00,350 ça m'a vraiment parlĂ©. 133 00:10:02,197 --> 00:10:06,911 Ok... ça sonnait vraiment stupide. 134 00:10:06,983 --> 00:10:08,454 Laissez-moi recommencer. 135 00:10:08,522 --> 00:10:10,795 Salut. C'est Glenn, et, euh... 136 00:10:10,867 --> 00:10:13,902 apparemment, je suis un gros nigaud, mais... 137 00:10:13,979 --> 00:10:15,347 J'ai vraiment aimĂ© ton annonce, 138 00:10:15,418 --> 00:10:18,522 et, nous aimons les mĂȘmes choses. 139 00:10:18,598 --> 00:10:20,332 Alors j'aimerais bien me rencontrer 140 00:10:20,404 --> 00:10:22,471 De plus, je suis un grand fan de Douglas Adams. 141 00:10:22,548 --> 00:10:26,826 Alors... appelle-moi... si tu veux. 142 00:10:26,898 --> 00:10:32,513 Ok. Euh, 323-555-4023 143 00:10:32,588 --> 00:10:33,890 Bye. 144 00:10:33,961 --> 00:10:35,831 [bip] 145 00:10:42,797 --> 00:10:44,702 [tĂ©lĂ©phone portable sonne] 146 00:10:45,743 --> 00:10:47,237 [tĂ©lĂ©phone portable sonne] 147 00:10:47,315 --> 00:10:48,616 dĂ©croche, tu sais que c'est lui. 148 00:10:48,687 --> 00:10:51,061 [tĂ©lĂ©phone portable sonne] 149 00:10:51,131 --> 00:10:52,362 [tĂ©lĂ©phone portable sonne] 150 00:10:54,047 --> 00:10:55,483 Bonjour? 151 00:10:57,259 --> 00:10:58,731 Hey. 152 00:11:00,672 --> 00:11:02,374 Il a appelĂ©? 153 00:11:02,448 --> 00:11:03,817 Il a appelĂ©. 154 00:11:03,887 --> 00:11:05,382 Comment est-il ? 155 00:11:05,460 --> 00:11:07,366 À couper le souffle. 156 00:11:07,434 --> 00:11:09,601 [soupire] Dis-moi tout. 157 00:11:09,677 --> 00:11:10,840 Que fait-il dans la vie? 158 00:11:10,916 --> 00:11:11,907 - Je ne sais pas. - D'oĂč est-il? 159 00:11:11,985 --> 00:11:13,048 - J'ai pas demandĂ©. - Quel Ăąge a-t-il? 160 00:11:13,125 --> 00:11:14,255 - Aucune idĂ©e. 161 00:11:14,330 --> 00:11:16,600 - Que sais-tu alors...? 162 00:11:16,673 --> 00:11:19,080 Euh, bien, voyons. 163 00:11:19,150 --> 00:11:21,625 1m80, 70 kg. 164 00:11:21,693 --> 00:11:25,232 Cheveux bruns, yeux bleus. 165 00:11:25,308 --> 00:11:28,286 VoilĂ  toutes les chiffres que tu dois savoir. 166 00:11:29,524 --> 00:11:31,624 J'espĂšre vraiment que cela fonctionnera. 167 00:11:31,701 --> 00:11:35,202 Je ne t'ai pas vu aussi excitĂ© Ă  propos d'un mec depuis... 168 00:11:35,280 --> 00:11:39,390 Depuis que je suis excitĂ© par les gars? 169 00:11:39,465 --> 00:11:41,301 Quand le rencontres-tu ? 170 00:11:41,372 --> 00:11:43,482 DĂźner, samedi soir. 171 00:11:43,749 --> 00:11:45,724 [personnes bavardant] 172 00:12:05,103 --> 00:12:06,599 [Homme] Glenn? 173 00:12:06,677 --> 00:12:08,205 Adam? 174 00:12:11,531 --> 00:12:13,367 C'est un plaisir de te rencontrer. 175 00:12:13,437 --> 00:12:16,347 Euh... moi aussi 176 00:12:21,203 --> 00:12:23,303 Allons-nous nous asseoir? 177 00:12:23,379 --> 00:12:26,322 Euh-hein. 178 00:12:27,964 --> 00:12:30,965 [rires] je compte jusqu'Ă  trois... 179 00:12:31,043 --> 00:12:32,013 Oh. 180 00:12:32,081 --> 00:12:34,180 [les deux rient nerveusement] 181 00:12:43,092 --> 00:12:46,003 J'Ă©tais vraiment content tu as rappelĂ©. 182 00:12:46,072 --> 00:12:50,521 Et j'Ă©tais vraiment content que tu es rĂ©pondu Ă  mon annonce. 183 00:12:50,589 --> 00:12:53,727 C'est la premiĂšre fois que je fais ça. 184 00:12:53,803 --> 00:12:55,298 Oui, moi aussi. Moi aussi. 185 00:12:55,376 --> 00:12:58,253 - Je ne le fais pas habituellement - Moi non plus. 186 00:13:03,007 --> 00:13:05,952 Eh bien, nous devrions probablement-- 187 00:13:06,020 --> 00:13:08,085 Oui? 188 00:13:08,161 --> 00:13:10,033 Commander. 189 00:13:11,642 --> 00:13:13,616 bien. bien. 190 00:13:13,683 --> 00:13:14,584 oui c'est un restaurant, commandons, 191 00:13:14,654 --> 00:13:15,717 ils nous apportent de la nourriture. 192 00:13:15,794 --> 00:13:16,728 [rire] 193 00:13:16,797 --> 00:13:18,999 Bonsoir. Bienvenue au MYTHE. 194 00:13:19,074 --> 00:13:20,877 Merci. 195 00:13:20,948 --> 00:13:22,921 HĂ©, j'ai toujours entendu parler de cet endroit, 196 00:13:22,988 --> 00:13:24,586 mais je ne savais pas qu'il existait rĂ©ellement. 197 00:13:24,663 --> 00:13:26,465 [rire] 198 00:13:26,536 --> 00:13:29,481 C'est trĂšs intelligent. 199 00:13:29,549 --> 00:13:31,351 Dois-je vous parler nos spĂ©cialitĂ©? 200 00:13:31,423 --> 00:13:33,056 Euh... 201 00:13:33,132 --> 00:13:36,840 Je crois qu'on se passera de vos spĂ©cialitĂ© 202 00:13:44,343 --> 00:13:46,283 Super. Maintenant, euh... 203 00:13:46,351 --> 00:13:48,792 il va cracher dans notre nourriture et oublier notre dessert. 204 00:13:48,861 --> 00:13:50,391 [rire] 205 00:13:50,468 --> 00:13:52,966 Ne serait pas diffĂ©rent de la derniĂšre fois que j'ai mangĂ© ici. 206 00:13:53,046 --> 00:13:54,311 [rire] 207 00:14:00,107 --> 00:14:03,645 Alors, dis-moi... 208 00:14:03,723 --> 00:14:06,598 pourquoi as-tu placĂ© une annonce ? 209 00:14:06,667 --> 00:14:09,841 [petits rires] La grande question. 210 00:14:09,914 --> 00:14:13,692 tu sembles pas en avoir besoin 211 00:14:13,764 --> 00:14:16,240 [rire] 212 00:14:16,308 --> 00:14:18,475 Merci. 213 00:14:18,549 --> 00:14:21,048 Il n'y a pas grand mystĂšrere derriĂšre ça. 214 00:14:21,127 --> 00:14:24,070 Je suis Ă  Atlanta que depuis quatre mois, 215 00:14:24,138 --> 00:14:28,853 et je travaille trĂ©s tard, ce qui n'est pas facile 216 00:14:28,926 --> 00:14:30,958 Et il est si dĂ»r de rencontrer quelqu'un ici, 217 00:14:31,035 --> 00:14:34,481 qui est sain d'esprit, employĂ©, et gĂ©ographiquement dĂ©sirable. 218 00:14:34,548 --> 00:14:36,076 m' en parle pas. 219 00:14:36,155 --> 00:14:39,191 on rencontre plus, des pseudos acteur de la VallĂ©e, c'est vrai 220 00:14:39,268 --> 00:14:40,967 [rire] 221 00:14:41,041 --> 00:14:43,141 En tout cas, ma collĂ©gue 222 00:14:43,218 --> 00:14:44,883 m'a poussĂ© Ă  passer l'annonce. 223 00:14:44,957 --> 00:14:47,456 Une sorte de dĂ©fi .... 224 00:14:47,535 --> 00:14:50,776 Elle essaye dĂ©sespĂ©rĂ©ment de devenir mon amie Ă  pĂ©dĂ© 225 00:14:50,849 --> 00:14:53,016 Eh bien, il doit y en avoir une dans chaque ville, 226 00:14:53,090 --> 00:14:56,833 du mĂȘme qu'une fellation ratĂ©e, et des souvenirs d'enfance refoulĂ©s... 227 00:14:56,906 --> 00:14:58,503 [rire] 228 00:15:01,190 --> 00:15:02,126 Alors, oĂč vis-tu? 229 00:15:02,195 --> 00:15:03,929 Euh, pas trĂ©s loin d'ici. 230 00:15:04,003 --> 00:15:07,540 Je loue une maison sur Ogden, prĂšs de Melrose. 231 00:15:07,617 --> 00:15:10,527 Je suis sur la Sierra Bonita, prĂšs de Beverly. 232 00:15:10,595 --> 00:15:13,402 C'est Ă  quoi? Cinq blocs nous sĂ©pares? 233 00:15:13,475 --> 00:15:15,004 Je sais. 234 00:15:16,888 --> 00:15:18,327 Ça doit ĂȘtre le destin. 235 00:15:20,101 --> 00:15:21,299 ça doit. 236 00:15:32,453 --> 00:15:35,363 [Adam] Alors... nous y sommes. 237 00:15:35,431 --> 00:15:37,462 L'Ă©tape dĂ©licate de fin de rendez-vous 238 00:15:37,539 --> 00:15:39,604 Oui, que nous connaissons tous si bien. 239 00:15:39,681 --> 00:15:41,211 [rire] 240 00:15:43,062 --> 00:15:44,398 Pourquoi ne pas l'ignorer? 241 00:15:44,468 --> 00:15:45,802 Ok. 242 00:15:45,874 --> 00:15:49,217 Et passez Ă , disons ceci. 243 00:16:07,027 --> 00:16:08,555 Ooh. 244 00:16:09,339 --> 00:16:11,073 Bon plan. 245 00:16:13,354 --> 00:16:14,484 Quand puis-je te revoir? 246 00:16:14,559 --> 00:16:16,157 OccupĂ© demain? 247 00:16:17,371 --> 00:16:19,038 Je le suis maintenant. 248 00:16:21,422 --> 00:16:22,483 Livre prĂ©fĂ©rĂ©? 249 00:16:22,559 --> 00:16:23,551 trop facile ... 250 00:16:23,631 --> 00:16:25,695 Le guide de l'auto-stoppeur de la galaxie. 251 00:16:25,772 --> 00:16:27,005 Film prĂ©fĂ©rĂ©? 252 00:16:27,079 --> 00:16:28,949 Star Wars, bien sĂ»r. 253 00:16:29,019 --> 00:16:30,251 endroit prĂ©fĂ©rĂ© de vacances? 254 00:16:30,324 --> 00:16:33,235 Hawaii, Maui pour ĂȘtre prĂ©cis. 255 00:16:33,304 --> 00:16:34,673 Sport prĂ©fĂ©rĂ©? 256 00:16:34,743 --> 00:16:35,678 Tennis. 257 00:16:35,747 --> 00:16:37,413 Federer ou Nadal? 258 00:16:37,487 --> 00:16:40,020 Nadal. tu as vu ces bras? 259 00:16:40,097 --> 00:16:41,090 [rire] 260 00:16:41,169 --> 00:16:46,624 ManiĂšre prĂ©fĂ©rĂ©e de passer un dimanche matin? 261 00:16:46,691 --> 00:16:47,992 Dormir tard, 262 00:16:48,063 --> 00:16:50,563 Puis bruncher avec quelqu'un de spĂ©cial? 263 00:16:50,642 --> 00:16:52,581 Ah. Bonne rĂ©ponse. 264 00:16:52,649 --> 00:16:54,589 - Maintenant je dois juste trouver ce quelqu'un spĂ©cial. 265 00:16:54,657 --> 00:16:56,028 As-tu des amis qui pourraient m'en trouver un? 266 00:16:56,097 --> 00:16:58,401 Ha! trou du cul 267 00:16:58,474 --> 00:17:01,006 Tu ne me connais pas assez pour m'appeler trou du cul 268 00:17:01,083 --> 00:17:03,720 Eh bien, fais-le moi savoir quand ce sera le cas 269 00:17:06,271 --> 00:17:08,440 En passant, mon pĂšre dit bonjour. 270 00:17:08,514 --> 00:17:10,546 Ton pĂšre? 271 00:17:10,623 --> 00:17:12,895 Oui, je lui ai parlĂ© ce matin. 272 00:17:12,966 --> 00:17:13,958 Il est un peu mon meilleur ami, 273 00:17:14,037 --> 00:17:15,703 donc je devais l'appeler .... 274 00:17:15,777 --> 00:17:17,181 et lui raconter notre rendez-vous 275 00:17:17,249 --> 00:17:19,658 Oh. 276 00:17:20,998 --> 00:17:22,493 Tu lui dis toujours tout? 277 00:17:22,572 --> 00:17:24,043 [rire] 278 00:17:24,110 --> 00:17:25,447 Tout. 279 00:17:27,593 --> 00:17:29,258 Je vais garder cela Ă  l'esprit. 280 00:17:29,332 --> 00:17:31,068 Alors combien de temps as-tu Ă©tĂ© dans la collecte de fonds? 281 00:17:31,140 --> 00:17:32,702 Six ans. 282 00:17:32,780 --> 00:17:34,776 Je bosse avec le centre Gay et Lesbien maintenant, 283 00:17:34,854 --> 00:17:37,799 mais j'ai surtout travaillĂ© avec des candidats dĂ©mocrates. 284 00:17:40,311 --> 00:17:41,875 Alors... 285 00:17:41,953 --> 00:17:43,892 Que fais-tu cet aprĂšs-midi? 286 00:17:48,647 --> 00:17:51,852 [tĂ©lĂ©phone portable sonne] 287 00:17:51,925 --> 00:17:52,917 Bonjour? 288 00:17:52,997 --> 00:17:56,466 Je suis dans sa maison. 289 00:17:56,545 --> 00:17:58,451 le gars de l'annonce? 290 00:17:58,520 --> 00:18:01,864 Oui, le gars de l'annonce. Adam. 291 00:18:01,934 --> 00:18:03,599 vous Ă©tiez lĂ -bas toute la nuit? 292 00:18:03,674 --> 00:18:05,044 [Andrew] Euh-euh! 293 00:18:05,114 --> 00:18:06,780 Je ne suis pas une salope. 294 00:18:06,854 --> 00:18:07,984 Nous avons dĂźnĂ© hier soir 295 00:18:08,059 --> 00:18:09,827 et ensuite rencontrĂ© Ă  nouveau pour le brunch aujourd'hui. 296 00:18:09,899 --> 00:18:11,898 Comment est l'endroit? 297 00:18:11,976 --> 00:18:13,002 Vraiment sympa. 298 00:18:13,079 --> 00:18:14,950 Et tu ne le croiras jamais. 299 00:18:15,021 --> 00:18:16,355 C'est dans mon quartier. 300 00:18:16,426 --> 00:18:17,625 Ă  distance de marche. 301 00:18:17,699 --> 00:18:19,170 [Andrew] VĂ©rifiez les CDs! 302 00:18:19,239 --> 00:18:22,011 Andrew dit que vĂ©rifier les CD. 303 00:18:25,932 --> 00:18:27,632 pas de Mariah. 304 00:18:29,313 --> 00:18:30,614 Non Cher. 305 00:18:32,125 --> 00:18:33,527 Non Judy. 306 00:18:33,596 --> 00:18:36,701 Une zone sans diva. Bien. 307 00:18:36,777 --> 00:18:39,847 Beaucoup de Madonna, 308 00:18:39,923 --> 00:18:42,228 mais... nous aimons tous Madonna. 309 00:18:42,299 --> 00:18:44,740 Les gays et Madonna. Je ne comprends pas. 310 00:18:44,809 --> 00:18:46,579 Tu ne peux pas. 311 00:18:46,651 --> 00:18:48,020 [Andrew] et quoi encore ? 312 00:18:48,090 --> 00:18:49,926 Des comĂ©dies musicales ? 313 00:18:49,997 --> 00:18:51,665 Un minimum. 314 00:18:52,709 --> 00:18:55,379 Belle sĂ©lection classique. 315 00:18:55,453 --> 00:18:56,616 Oh, oui! 316 00:18:56,691 --> 00:18:57,856 Quoi? 317 00:18:57,930 --> 00:18:58,899 Il a piratĂ© le groupe de rock "Nine lnch Nails" 318 00:18:58,967 --> 00:19:00,702 Je l'ai cherchĂ© sur eBay . 319 00:19:00,775 --> 00:19:03,845 Tu vois. tu dois l'Ă©pouser de suite. 320 00:19:05,427 --> 00:19:06,763 Je dois y aller. 321 00:19:14,262 --> 00:19:16,738 Ai-je dit que tu avais fini? 322 00:19:22,765 --> 00:19:24,260 DĂ©solĂ© pour ça. 323 00:19:24,338 --> 00:19:25,467 C'est bon. 324 00:19:25,542 --> 00:19:27,575 J'ai eu le temps de fouiner dans tes tiroirs. 325 00:19:27,652 --> 00:19:30,254 Mmm. Ça a l'air amusant. 326 00:19:32,405 --> 00:19:34,504 Aujourd'hui a Ă©tĂ© vraiment... 327 00:19:34,580 --> 00:19:35,882 Oui? 328 00:19:35,953 --> 00:19:37,447 Super. 329 00:19:37,525 --> 00:19:39,557 J'ai passĂ© un bon moment. 330 00:19:39,635 --> 00:19:42,042 Tout comme moi. 331 00:19:42,111 --> 00:19:44,953 Mais... 332 00:19:45,024 --> 00:19:48,801 avant que nous nous voyions encore, 333 00:19:48,872 --> 00:19:50,904 il y a quelque chose que je dois te dire. 334 00:19:53,090 --> 00:19:55,966 Quelque chose qu'il est important que tu saches 335 00:20:01,827 --> 00:20:04,668 Ça ne peut pas ĂȘtre si mauvais. DĂźtes-moi. 336 00:20:06,042 --> 00:20:08,953 c'est quelque chose de ... Ă©norme, 337 00:20:09,021 --> 00:20:12,993 je ne peux le partager, ... 338 00:20:13,072 --> 00:20:15,205 Il aurait dĂ» le mettre dans l'annonce. 339 00:20:15,280 --> 00:20:17,613 Ă©norme comment? 340 00:20:17,791 --> 00:20:18,888 Est-il sĂ©ropositif? 341 00:20:18,963 --> 00:20:21,998 Non, je pouvais gĂ©rer. 342 00:20:22,076 --> 00:20:23,707 C'est pire. 343 00:20:23,782 --> 00:20:25,380 Pire? 344 00:20:26,862 --> 00:20:27,958 A-t-il la syphilis? 345 00:20:29,171 --> 00:20:30,199 HĂ©patite? 346 00:20:31,917 --> 00:20:33,686 Cancer du testicule? 347 00:20:37,674 --> 00:20:39,580 [halĂštements] Oh, mon Dieu! 348 00:20:39,648 --> 00:20:41,315 Il est chauve? 349 00:20:43,095 --> 00:20:44,123 pire. 350 00:20:44,200 --> 00:20:46,401 Il est... 351 00:20:48,117 --> 00:20:49,588 Il est... 352 00:20:50,894 --> 00:20:51,954 [gĂ©missements] 353 00:20:53,539 --> 00:20:54,530 Il est un rĂ©publicain. 354 00:21:01,237 --> 00:21:04,272 Je suis si content de ne pas l'avoir appelĂ©. 355 00:21:07,630 --> 00:21:09,296 Peut-ĂȘtre qu'il a Ă©tĂ© enrolĂ© pendant le collĂšge. 356 00:21:09,370 --> 00:21:11,003 Ou que c'est juste une phase, 357 00:21:11,079 --> 00:21:15,859 ou un stratagĂšme pour Ă©nerver ses parents puritains 358 00:21:15,930 --> 00:21:18,635 Je me suis toujours que je devais Ă©viter deux types d'hommes: 359 00:21:18,708 --> 00:21:20,773 les RĂ©publicains et les droguĂ©s au crack. 360 00:21:20,850 --> 00:21:22,484 Peut-ĂȘtre qu'il est une taupe, hum... 361 00:21:22,559 --> 00:21:25,400 pour dĂ©truire le parti de l'intĂ©rieur '' 362 00:21:25,470 --> 00:21:28,848 c'est pas le genre Ă  faire exploser une clinique de l'avortement 363 00:21:28,918 --> 00:21:29,852 [rire] 364 00:21:29,921 --> 00:21:31,119 l'est-il? 365 00:21:31,193 --> 00:21:33,966 Il est rĂ©publicain, il n'est pas fou. 366 00:21:35,612 --> 00:21:36,810 Je suis sĂ»r que tu peux arranger les choses. 367 00:21:36,883 --> 00:21:38,822 Oh, avez vous dĂ©jĂ  baisĂ©? 368 00:21:38,890 --> 00:21:41,298 bien que ce soit pas mes affaires 369 00:21:41,369 --> 00:21:42,772 - mais non. 370 00:21:42,841 --> 00:21:43,811 Je l'ai seulement vu deux fois. 371 00:21:43,878 --> 00:21:44,813 Peu importe. 372 00:21:44,882 --> 00:21:46,115 [Femme] Eli! 373 00:21:46,188 --> 00:21:48,058 A-t-il l'air intĂ©ressĂ©? 374 00:21:48,130 --> 00:21:49,498 DĂ©finitivement. 375 00:21:49,567 --> 00:21:50,595 Comment pouvez-vous dire? 376 00:21:50,673 --> 00:21:51,838 Oh, je le sais. 377 00:21:51,912 --> 00:21:52,846 [Femme] Eli! 378 00:21:52,915 --> 00:21:55,015 c'est tout ce qui vaut la peine d'ĂȘtre dit? 379 00:21:55,091 --> 00:21:57,225 C'est Ă  moi de savoir et Ă  toi d'ĂȘtre jaloux. 380 00:21:57,301 --> 00:21:58,829 Allez. De quelle taille? 381 00:22:00,748 --> 00:22:02,551 [Femme] poste ça! 382 00:22:03,828 --> 00:22:06,600 Pas... si grand ? 383 00:22:06,672 --> 00:22:09,617 Et pour faire ça, j'ai une maĂźtrise 384 00:22:11,994 --> 00:22:14,836 Es-tu embĂ©tĂ© par ce que je t'ai dit? 385 00:22:14,906 --> 00:22:18,043 que tu sois un rĂ©publicain? 386 00:22:18,119 --> 00:22:20,150 Non 387 00:22:21,834 --> 00:22:23,363 Oui. je suis dĂ©solĂ©. Mais comment peux-tu .... 388 00:22:23,440 --> 00:22:26,476 J'ai entendu tous ses arguments avant. 389 00:22:26,554 --> 00:22:28,825 Mes choix politiques sont basĂ©s sur l'Ă©conomie, 390 00:22:28,896 --> 00:22:30,230 pas sur le social. 391 00:22:30,302 --> 00:22:31,168 - c'est la mĂȘme chose! 392 00:22:31,239 --> 00:22:32,232 - Je sais, mais ils aussi-- 393 00:22:32,311 --> 00:22:34,147 Ils ne le font pas, et tu le sais. 394 00:22:35,289 --> 00:22:36,954 [les deux rient] 395 00:22:40,075 --> 00:22:41,411 Je suppose que mon annonce aurait dĂ» lire 396 00:22:41,481 --> 00:22:44,483 '' Timide, romantique, et conservateur '' 397 00:22:44,561 --> 00:22:47,129 c'est sĂ»r 398 00:22:48,176 --> 00:22:50,482 Ta confession m'a fait rĂ©flĂ©chir. 399 00:22:52,226 --> 00:22:54,223 Je ne pense mĂȘme pas connaĂźtre le goĂ»t politique 400 00:22:54,301 --> 00:22:57,303 des 10 derniers mecs avec qui je suis sorti 401 00:22:57,381 --> 00:23:00,153 Qu'est-ce qui ne va pas avec ça? 402 00:23:00,227 --> 00:23:05,681 Je pense que j'ai appris plus sur toi en deux rendez-vous 403 00:23:05,681 --> 00:23:10,965 que j'ai appris sur la plupart des gars avec qui je suis sorti ... 404 00:23:13,983 --> 00:23:16,458 Je ne suis pas exactement... 405 00:23:16,525 --> 00:23:19,025 fier de mon histoire. 406 00:23:21,580 --> 00:23:24,582 Dans le passĂ©, j'Ă©tais habituellement... 407 00:23:24,661 --> 00:23:27,467 a sautĂ© dans un lit avec quelqu'un avant mĂȘme savoir son nom de famille. 408 00:23:27,538 --> 00:23:29,740 Harris. 409 00:23:29,814 --> 00:23:31,548 Hein? 410 00:23:31,621 --> 00:23:33,116 Mon nom de famille. 411 00:23:33,194 --> 00:23:35,602 Je m'en souviens. 412 00:23:36,875 --> 00:23:38,712 Je t'aime vraiment, Adam. 413 00:23:40,122 --> 00:23:45,942 Alors... je ne veux pas rien prĂ©cipiter 414 00:23:46,012 --> 00:23:48,420 Par rien, tu veux dire... 415 00:23:48,490 --> 00:23:50,590 Sexe. 416 00:23:52,942 --> 00:23:55,612 Je veux dire, on a l'impression que les gays ne savent faire que ça. 417 00:23:55,686 --> 00:23:57,819 Au moins selon aux rĂ©publicains. 418 00:23:57,895 --> 00:23:59,425 [rire] 419 00:23:59,502 --> 00:24:01,373 Tais-toi, stupide. 420 00:24:03,082 --> 00:24:05,861 Je veux que nous nous connaissions mutuellement... 421 00:24:05,861 --> 00:24:09,467 vraiment, vraiment bien. 422 00:24:09,542 --> 00:24:11,882 Je comprends. 423 00:24:11,953 --> 00:24:14,555 Il y a plus dans une relation que le sexe. 424 00:24:14,630 --> 00:24:16,160 Oui, exactement. 425 00:24:16,238 --> 00:24:19,079 Je veux pas dire, que le sexe n'est pas important, mais... 426 00:24:19,149 --> 00:24:21,648 l'amitiĂ©, la compatibilitĂ©. 427 00:24:21,727 --> 00:24:23,963 sont plus importants... 428 00:24:24,036 --> 00:24:25,838 c'est ce que l'histoire raconte. 429 00:24:25,911 --> 00:24:27,885 [rire] 430 00:24:30,830 --> 00:24:33,398 Puis-je encore faire ça? 431 00:24:48,034 --> 00:24:50,739 Je pense que c'est autorisĂ©. 432 00:24:54,226 --> 00:24:56,132 Quand arriverons-nous Ă  rencontrer le gars de l'annonce? 433 00:24:56,200 --> 00:24:57,798 Ne l'appelez pas le type d'annonce. 434 00:24:57,875 --> 00:24:58,902 Son nom est Adam. 435 00:24:58,979 --> 00:25:00,474 bien. Quand pourrons-nous rencontrer Adam... 436 00:25:00,552 --> 00:25:02,183 le gars de l'annonce? 437 00:25:02,260 --> 00:25:04,758 ça ne se produira pas si vous continuez Ă  l'appeler le gars de l'annonce. 438 00:25:04,836 --> 00:25:06,809 Son nom mĂȘme ...fait annonce 439 00:25:06,877 --> 00:25:08,784 Il sera toujours le gars d'annonce, et tu le sais 440 00:25:08,853 --> 00:25:10,324 Alors quand pourrons-nous pour le rencontrer? 441 00:25:10,392 --> 00:25:11,454 Hmm, voyons. 442 00:25:11,530 --> 00:25:12,556 Jamais. 443 00:25:12,633 --> 00:25:14,837 C'est ça. Donne-moi son numĂ©ro. 444 00:25:14,911 --> 00:25:16,781 Je l'invite Ă  bruncher dimanche. 445 00:25:16,852 --> 00:25:18,826 Et le soumettre Ă  l'examen de tout le monde Ă  la fois? 446 00:25:18,893 --> 00:25:19,864 je ne pense pas. 447 00:25:19,931 --> 00:25:21,300 Nous sortirons notre meilleur comportement. 448 00:25:21,370 --> 00:25:23,276 parole de scout. 449 00:25:23,345 --> 00:25:25,181 Vraiment, j'Ă©tais Boy Scout. 450 00:25:27,495 --> 00:25:28,465 pour le dernier Halloween. 451 00:25:28,533 --> 00:25:29,800 J'avais un super uniforme. 452 00:25:29,871 --> 00:25:31,846 Ouais, aprĂšs avoir coupĂ© l'entrejambe. 453 00:25:31,914 --> 00:25:33,580 Cela a aidĂ©. 454 00:25:33,654 --> 00:25:35,890 Cette conversation n'aide pas votre cas. 455 00:25:35,963 --> 00:25:38,132 donc ...Adam est un rĂ©publicain. 456 00:25:38,207 --> 00:25:39,975 Sommes-nous trop flamboyants pour lui? 457 00:25:40,047 --> 00:25:42,579 je peux oublier mes jambiĂ©res au brunch, si ça peut t'aider. 458 00:25:42,657 --> 00:25:45,064 Peut-ĂȘtre que nous ne devrions pas discuter des politiques du gouvernement en matiĂšre de sida. 459 00:25:45,134 --> 00:25:46,161 Ou le problĂšme du mariage gay. 460 00:25:46,239 --> 00:25:47,676 - Rick Santorum. - Jeff Gannon. 461 00:25:47,744 --> 00:25:48,807 - Mary Chaney. - Pat Robertson. 462 00:25:48,883 --> 00:25:50,617 Ok, d'accord, vous avez gagnĂ© 463 00:25:50,690 --> 00:25:52,722 Brunch dimanche prochain. 464 00:25:52,799 --> 00:25:54,235 Mais soyez sympa 465 00:25:54,305 --> 00:25:55,801 Nous? 466 00:25:56,949 --> 00:25:58,353 Toujours. 467 00:25:58,422 --> 00:25:59,984 [gĂ©missements] 468 00:26:15,259 --> 00:26:17,460 Alors... que fais-tu pour vivre? 469 00:26:17,536 --> 00:26:19,532 Oh, je suis un architecte. 470 00:26:19,609 --> 00:26:21,013 tu as fait des bĂątiments que j'ai vu? 471 00:26:23,627 --> 00:26:25,759 Je ne sais pas. Quels bĂątiments avez-vous vu? 472 00:26:27,309 --> 00:26:28,403 Il y en a un vraiment grand. 473 00:26:31,157 --> 00:26:33,257 - Alors, Vince, dis-moi-- - [halĂšte] 474 00:26:35,308 --> 00:26:36,642 Vincent. 475 00:26:36,713 --> 00:26:38,151 Hein? 476 00:26:38,219 --> 00:26:40,490 C'est Vincent, pas Vince. 477 00:26:42,537 --> 00:26:46,542 Si tu apprĂ©cies ta vie, ne l'appelle pas Vinnie. 478 00:26:49,468 --> 00:26:51,567 Et toi? OĂč travailles-tu? 479 00:26:51,643 --> 00:26:53,116 Je suis un musicien. 480 00:26:53,183 --> 00:26:55,181 Oh, c'est cool. es-tu dans un groupe? 481 00:26:55,259 --> 00:26:56,524 Il est un batteur. 482 00:26:56,597 --> 00:26:59,404 Le genre que mon pĂšre m'avait prĂ©venu d'Ă©viter. 483 00:26:59,476 --> 00:27:01,713 Excellent. Depuis combien de temps vous ĂȘtes mariĂ©s? 484 00:27:01,786 --> 00:27:03,885 sept ans, le mois prochain. 485 00:27:03,962 --> 00:27:06,905 Des enfants? 486 00:27:06,974 --> 00:27:09,106 Non. pas d'enfant 487 00:27:11,258 --> 00:27:12,752 Alors... 488 00:27:12,831 --> 00:27:13,993 Oui. 489 00:27:14,069 --> 00:27:16,705 Glenn nous dit que tu aimais Bush. 490 00:27:30,035 --> 00:27:31,769 Oh, hĂ©. Ha ha. 491 00:27:31,841 --> 00:27:34,249 Nous ne t'avons pas trop effrayĂ©, n'est-ce pas? 492 00:27:34,318 --> 00:27:35,687 Euh, pas du tout. 493 00:27:35,758 --> 00:27:37,058 [rire] 494 00:27:37,129 --> 00:27:39,800 Nous sommes juste heureux que Glenn ait trouvĂ© quelqu'un. 495 00:27:39,874 --> 00:27:42,442 c'est un ĂȘtre humain vraiment merveilleux. 496 00:27:42,519 --> 00:27:43,716 J'espĂšre que tu le sais. 497 00:27:43,790 --> 00:27:47,796 Eh bien, il a dit la mĂȘme chose Ă  propos de toi. 498 00:27:47,874 --> 00:27:51,582 La flatterie t'as presque fait faire le moitiĂ© du chemin. 499 00:27:51,656 --> 00:27:54,896 Le chocolat fera le reste du chemin. 500 00:27:54,969 --> 00:28:00,253 Peut-ĂȘtre toi et Glenn et moi et Andrew, 501 00:28:00,324 --> 00:28:02,699 nous pourrions sortir ensemble 502 00:28:02,769 --> 00:28:04,936 tu sais, Ă©viter la foule de cĂ©libataires. 503 00:28:05,011 --> 00:28:08,185 hum... bien sĂ»r. Ce serait gĂ©nial. 504 00:28:08,258 --> 00:28:10,790 j'ai rien contre Vincent, 505 00:28:10,868 --> 00:28:13,368 et Eli est un amour, 506 00:28:13,446 --> 00:28:15,111 mais ce serait bien de traĂźner avec Glenn 507 00:28:15,185 --> 00:28:18,528 sans sa suite qui ne le quittes jamais 508 00:28:18,600 --> 00:28:20,471 vois-tu ce que je veux dire? 509 00:28:20,541 --> 00:28:22,778 [Rires] Allons-y. 510 00:28:31,420 --> 00:28:33,656 Penses-tu que tes amis m'aime bien? 511 00:28:33,728 --> 00:28:37,437 Bien sĂ»r. Pourquoi le demander? 512 00:28:37,511 --> 00:28:38,812 Je ne sais pas. 513 00:28:38,883 --> 00:28:41,553 Vincent semble un peu froid parfois. 514 00:28:43,268 --> 00:28:45,138 Il est juste jaloux. 515 00:28:45,209 --> 00:28:47,513 Peut-ĂȘtre. 516 00:28:47,584 --> 00:28:50,392 Je veux juste que nous soyons tous amis. 517 00:28:50,464 --> 00:28:54,036 Ne t'inquiĂ©te pas. Ils t'aiment. 518 00:28:54,113 --> 00:28:55,846 Tout comme... 519 00:28:55,919 --> 00:28:57,390 hum... 520 00:28:57,459 --> 00:28:59,021 Alors, qui a gagnĂ© le match? 521 00:29:00,739 --> 00:29:03,146 Euh, l'Ă©quipe avec le mignon quarterback 522 00:29:03,215 --> 00:29:07,563 a battu celui le gars des publicitĂ©s de tĂ©lĂ©phone portable. 523 00:29:07,634 --> 00:29:10,007 Dieu, tu es tellement ... vache. 524 00:29:10,077 --> 00:29:13,319 C'est probablement ce que tes amis disent de moi quand tu n'es pas lĂ . 525 00:29:13,391 --> 00:29:16,700 Je doute que l'un d'eux ait autant rĂ©flĂ©chi. 526 00:29:16,771 --> 00:29:16,904 527 00:29:16,904 --> 00:29:19,106 Ils n'ont toujours pas baisĂ©? 528 00:29:19,181 --> 00:29:20,482 C'est ce que Glenn a dit, 529 00:29:20,553 --> 00:29:23,052 et je l'entends se branler dans sa chambre aprĂšs chaque rendez-vous. 530 00:29:23,132 --> 00:29:24,968 t'Ă©coute toujours? 531 00:29:27,448 --> 00:29:28,921 Ça ne durera jamais. 532 00:29:30,160 --> 00:29:33,606 Je pense vraiment que ça va marcher. 533 00:29:33,673 --> 00:29:35,146 quoi ... ici? 534 00:29:37,355 --> 00:29:41,098 Non. Je parle de la relation entre Glenn et Adam. 535 00:29:41,172 --> 00:29:42,232 Oh, ouais, c'est vrai. 536 00:29:42,309 --> 00:29:44,341 il a l'air cool. 537 00:29:44,418 --> 00:29:46,119 C'est tout ce que tu as Ă  dire? 538 00:29:46,192 --> 00:29:48,028 Eh bien, je sais pas 539 00:29:49,505 --> 00:29:51,947 Je veux que Glenn soit heureux, 540 00:29:52,016 --> 00:29:54,286 il ne l'a pas Ă©tĂ© depuis trĂšs longtemps. 541 00:29:54,359 --> 00:29:56,059 tu veux juste qu'il soit mariĂ©, 542 00:29:56,132 --> 00:29:58,164 comme tous nos amis cĂ©libataires. 543 00:29:58,241 --> 00:30:00,306 Il n'y a rien de mal Ă  cela. 544 00:30:00,383 --> 00:30:03,087 Les gens sont plus heureux en couple 545 00:30:03,160 --> 00:30:04,896 Regarde-nous. 546 00:30:06,576 --> 00:30:08,572 Je suis dĂ©solĂ©. Qu'est-ce que tu as dit? 547 00:30:08,650 --> 00:30:10,955 Je dis que je ne fais pas confiance Ă  ce type. 548 00:30:11,026 --> 00:30:14,064 Je dis, qui utilise une petite annonce Ă  notre Ă©poque? 549 00:30:14,140 --> 00:30:15,704 Tu allais l'appeler. 550 00:30:15,780 --> 00:30:16,943 C'est diffĂ©rent. 551 00:30:17,018 --> 00:30:18,547 Je voulais juste une fellation. 552 00:30:18,626 --> 00:30:20,656 Glenn n'est mĂȘme pas en train de l'obtenir. 553 00:30:22,040 --> 00:30:24,310 Oui, je sais. 554 00:30:24,382 --> 00:30:26,620 Tout ce que je dis, c'est qu'on n'utilise pas une petite annonce 555 00:30:26,692 --> 00:30:27,924 pour une relation durable 556 00:30:27,996 --> 00:30:29,994 C'est tellement... 557 00:30:31,075 --> 00:30:33,142 Euh, hĂ©tĂ©ro? 558 00:30:33,219 --> 00:30:35,055 Exactement. 559 00:30:35,126 --> 00:30:36,757 Ils me semblent heureux. 560 00:30:36,832 --> 00:30:38,534 Bien sur qu'ils ont l'air heureux. 561 00:30:38,608 --> 00:30:39,976 Ils sont heureux. 562 00:30:40,046 --> 00:30:42,784 Et je suis fier d'eux pour n'avoir pas encore fait l'amour. 563 00:30:42,857 --> 00:30:46,395 Tu as dit ça... plusieurs fois. 564 00:30:46,473 --> 00:30:49,679 Beaucoup, beaucoup de fois. 565 00:30:49,752 --> 00:30:52,629 Nous devrions prĂ©voir un dĂźner pour eux. 566 00:30:52,698 --> 00:30:55,677 Inviter les Tates, les Waldons, 567 00:30:55,744 --> 00:30:56,874 et ce couple de lesbiennes. 568 00:30:56,949 --> 00:30:57,781 Quel est leur nom dĂ©jĂ ? 569 00:30:57,852 --> 00:31:00,796 Quelque chose avec un trait d'union 570 00:31:03,375 --> 00:31:04,607 Je me demande s'ils mangent tous de la viande. 571 00:31:04,680 --> 00:31:06,049 Nous savons que Glenn le fait. 572 00:31:08,196 --> 00:31:10,101 [frapper Ă  la porte] 573 00:31:17,666 --> 00:31:19,264 [rire] 574 00:31:21,985 --> 00:31:23,821 Ah. 575 00:31:24,700 --> 00:31:26,536 elles sont belles 576 00:31:29,448 --> 00:31:31,721 Qu'est-il arrivĂ©? le fleuriste n'avait pas une douzaine pareille? 577 00:31:31,792 --> 00:31:33,457 [rire] 578 00:31:33,532 --> 00:31:37,001 Joyeux anniversaire d'un mois. 579 00:31:37,080 --> 00:31:38,848 hein 580 00:31:38,920 --> 00:31:40,790 Et je pensais que le traditionnel cadeau d'un mois 581 00:31:40,861 --> 00:31:43,065 Ă©tait un abonnement Ă  un programme tĂ©lĂ©. 582 00:31:43,138 --> 00:31:44,267 [rire] 583 00:31:44,343 --> 00:31:46,613 tu voulais ... 584 00:31:46,685 --> 00:31:52,402 hum.. Le fleuriste me parlait de la signification des roses. 585 00:31:53,449 --> 00:31:57,693 Tu vois, les roses jaunes signifient l'amitiĂ©, et 586 00:31:57,766 --> 00:32:01,075 attends, Alors... nous sommes amis? 587 00:32:02,117 --> 00:32:04,753 Eh bien, la plupart du temps.... jusqu'Ă  prĂ©sent. 588 00:32:04,827 --> 00:32:09,437 Mais les roses rouges, ils symbolisent la passion.... 589 00:32:09,513 --> 00:32:12,185 ou... l'Amour. 590 00:32:16,879 --> 00:32:19,617 Je pense qu'il y a un peu de passion ici. 591 00:32:22,101 --> 00:32:26,550 Je crois que je n'ai pas arrĂȘtĂ© de penser Ă  toi depuis un mois, 592 00:32:26,617 --> 00:32:29,221 surtout quand nous sommes sĂ©parĂ©s. 593 00:32:41,546 --> 00:32:43,075 J'ai apportĂ© autre chose. 594 00:32:46,367 --> 00:32:48,808 Je pensais que je pouvais passer la nuit. 595 00:32:50,918 --> 00:32:52,482 Ça fait un mois. 596 00:32:54,968 --> 00:32:57,810 Je pense que c'est un record de ne pas baiser dans cette ville. 597 00:33:02,029 --> 00:33:03,627 Quel est le chemin de ta chambre? 598 00:33:04,774 --> 00:33:06,714 Euh... 599 00:33:06,783 --> 00:33:08,253 dans le couloir, premiĂšre porte Ă  droite. 600 00:33:08,322 --> 00:33:10,023 Grand lit. tu ne peux pas le manquer. 601 00:33:14,180 --> 00:33:16,417 As-tu besoin de temps seul? 602 00:33:16,489 --> 00:33:17,893 Je vais te rejoindre? 603 00:33:35,869 --> 00:33:37,500 C'Ă©tait... 604 00:33:37,575 --> 00:33:39,173 Oui? 605 00:33:39,249 --> 00:33:40,241 Vraiment... 606 00:33:40,320 --> 00:33:42,351 Oui? 607 00:33:43,969 --> 00:33:45,531 Horrible. 608 00:33:45,609 --> 00:33:48,244 [gĂ©mit] Ca l'Ă©tais, n'est-ce pas? 609 00:33:48,319 --> 00:33:49,656 Qu'est-ce qui est arrivĂ©? 610 00:33:49,726 --> 00:33:51,460 Je n'ai aucune idĂ©e. 611 00:33:53,206 --> 00:33:54,700 Oh. 612 00:33:54,779 --> 00:33:56,183 Je pense que mon mamelon saigne. 613 00:33:56,252 --> 00:33:57,655 Oh, dĂ©solĂ©. 614 00:33:57,725 --> 00:34:00,030 Que faisais-tu avec ta main? 615 00:34:00,101 --> 00:34:01,699 Eh bien, j'essayais de... 616 00:34:01,775 --> 00:34:04,513 tu sais, et puis je voulais... 617 00:34:04,587 --> 00:34:05,852 elle Ă©tait censĂ©... 618 00:34:07,064 --> 00:34:08,034 [rire] 619 00:34:08,101 --> 00:34:09,767 Je l'ai vu dans une vidĂ©o de Jeff Stryker. 620 00:34:09,841 --> 00:34:11,312 ça avait l'air bien quand il l'a fait. 621 00:34:11,380 --> 00:34:13,047 Je suis sĂ»r que ça l'Ă©tait 622 00:34:13,121 --> 00:34:14,855 elle est toujours dans le magnĂ©toscope. Tu veux voir? 623 00:34:14,928 --> 00:34:16,092 Ça va. 624 00:34:18,510 --> 00:34:20,781 Tu veux... essayer encore? 625 00:34:20,853 --> 00:34:22,290 Oh, Dieu ... non. 626 00:34:26,443 --> 00:34:28,348 Je suis juste fatiguĂ©. 627 00:34:28,417 --> 00:34:30,050 dormons 628 00:34:33,371 --> 00:34:39,420 C'Ă©tait l'une des trois pires expĂ©riences sexuelles que j'ai jamais eu 629 00:34:39,496 --> 00:34:41,699 Non. Je dirais que c'est dans les deux premiĂšres. 630 00:34:41,773 --> 00:34:43,335 Échelle de 1 Ă  10. 631 00:34:43,412 --> 00:34:44,279 Un. 632 00:34:44,350 --> 00:34:46,587 - au mieux. - Aie. 633 00:34:46,659 --> 00:34:48,566 [Femme] Eli, viens ici! 634 00:34:48,634 --> 00:34:51,007 Juste une minute! 635 00:34:51,077 --> 00:34:53,485 salope...je n'aurais pas la paix une minute aujourd'hui. 636 00:34:53,554 --> 00:34:54,957 Dis-moi, ca n'a pas pu ĂȘtre si mauvais. 637 00:34:55,026 --> 00:34:56,829 Rappeles-toi quand nous nous sommes rencontrĂ©s? 638 00:34:56,901 --> 00:34:58,533 tu sais, et nous avons essayĂ© de... 639 00:34:58,608 --> 00:35:00,776 [halĂštements] C'Ă©tait moche 640 00:35:00,850 --> 00:35:03,656 Et c'est ainsi que nous avons su que nous serions que des amis 641 00:35:03,729 --> 00:35:06,171 Mais je ne veux pas ĂȘtre ami avec lui 642 00:35:06,239 --> 00:35:07,642 Il est spĂ©cial. 643 00:35:07,712 --> 00:35:09,445 J'essaierai de ne pas prendre ça personnellement. 644 00:35:09,519 --> 00:35:10,490 [Femme] Eli! 645 00:35:10,558 --> 00:35:11,653 L'as-tu rappelĂ© depuis? 646 00:35:11,729 --> 00:35:14,604 Non. Je ne sais pas quoi dire. 647 00:35:14,674 --> 00:35:17,743 J'aime vraiment ce mec, mais, mec, c'Ă©tait terrible. 648 00:35:17,820 --> 00:35:19,257 Eh bien, ne te dĂ©courage pas. 649 00:35:19,327 --> 00:35:21,460 Je suis sĂ»r que c'est juste, hum... 650 00:35:21,535 --> 00:35:24,708 le contraire de la chance du dĂ©butant. 651 00:35:24,781 --> 00:35:26,983 avec ma veine. 652 00:35:27,057 --> 00:35:28,290 [gĂ©missements] 653 00:35:28,364 --> 00:35:29,858 Merci d'avoir Ă©coutĂ©. Je dois partir. 654 00:35:29,936 --> 00:35:31,637 quand tu veux. 655 00:35:37,835 --> 00:35:39,431 [Femme] Ă©pluche-la! 656 00:35:58,088 --> 00:36:00,792 Hey, regarde oĂč tu vas, trou du cul. 657 00:36:03,009 --> 00:36:06,716 Tu me connais assez bien pour m'appeler comme ça ! 658 00:36:06,789 --> 00:36:09,130 puisque que j'ai vraiment vu ton trou du cul, 659 00:36:09,201 --> 00:36:11,175 alors je peux t'appeler trou du cul. 660 00:36:13,550 --> 00:36:16,998 Tu penses que tu voudras 661 00:36:17,066 --> 00:36:20,569 le revoir, un jour... 662 00:36:20,648 --> 00:36:24,355 Ne parlons pas de ça dans la section de comĂ©die romantique. 663 00:36:24,429 --> 00:36:27,968 Mais nous pouvons... en discuter, non? 664 00:36:28,044 --> 00:36:30,850 Pourquoi? 665 00:36:30,922 --> 00:36:32,725 Eh bien, tu Ă©tais lĂ . 666 00:36:32,796 --> 00:36:35,969 veux-tu vivre ça, encore? 667 00:36:38,487 --> 00:36:40,324 Eh bien, j'ai entendu dire 668 00:36:40,395 --> 00:36:45,109 que les premiĂšres expĂ©riences sont mauvaises. 669 00:36:45,181 --> 00:36:46,242 Trop d'attente et tout ça. 670 00:36:46,319 --> 00:36:49,297 je pense exactement ça. 671 00:36:49,366 --> 00:36:51,133 La prochaine fois sera diffĂ©rente. 672 00:36:51,206 --> 00:36:52,643 DĂ©finitivement. 673 00:36:52,711 --> 00:36:53,942 Je peux apporter mon fouet. 674 00:37:31,370 --> 00:37:32,397 Oh, vous ĂȘtes Ă  la maison. 675 00:37:32,474 --> 00:37:33,705 Super. 676 00:37:33,779 --> 00:37:35,309 Qu'est-ce que vous 677 00:37:35,387 --> 00:37:37,988 Glenn, c'est, euh... Quel est ton nom? 678 00:37:38,064 --> 00:37:40,769 Preston. Je m'appelle Preston. 679 00:37:40,843 --> 00:37:43,284 Ceci est mon colocataire Glenn et c'est son ... 680 00:37:43,352 --> 00:37:47,061 son annonce... adam 681 00:37:47,135 --> 00:37:49,805 enchantĂ© de te rencontrer, Glenn, 682 00:37:49,879 --> 00:37:51,978 et toi aussi, Adam. 683 00:37:52,054 --> 00:37:54,554 Ne t'approches pas trop. Il est un rĂ©publicain! 684 00:37:54,632 --> 00:37:55,567 [rire] 685 00:37:55,636 --> 00:37:58,168 [les deux rient] 686 00:37:59,586 --> 00:38:02,688 Et voici le chemin Ă  ma chambre. 687 00:38:02,764 --> 00:38:04,831 A bientĂŽt. 688 00:38:12,237 --> 00:38:13,870 En parlant de chambres... 689 00:38:19,768 --> 00:38:22,210 [Glenn] AĂŻe! tes dents! 690 00:38:22,279 --> 00:38:23,408 [Adam] DĂ©solĂ©. 691 00:38:26,395 --> 00:38:28,667 [Vincent gĂ©missant] 692 00:38:28,737 --> 00:38:29,901 Oh, vas-y, bĂ©bĂ©. 693 00:38:29,976 --> 00:38:31,710 [Glenn] Il suffit de l'ignorer. 694 00:38:31,783 --> 00:38:34,626 Vas-y, bĂ©bĂ©. C'est ça. 695 00:38:35,968 --> 00:38:37,462 Ouais, ouais, ouais. C'est ça! 696 00:38:37,540 --> 00:38:38,636 C'est ça! 697 00:38:42,193 --> 00:38:47,077 On dirait les chiottes d'un parc public, ici 698 00:38:47,147 --> 00:38:48,448 Ouais. 699 00:38:48,519 --> 00:38:50,859 Voyons voir si nous pouvons les surpasser. 700 00:38:55,179 --> 00:38:56,549 Oh! Oh oui! 701 00:38:56,620 --> 00:38:58,387 [gĂ©missant] Oh, ouais! 702 00:38:58,460 --> 00:38:59,795 Oui, bĂ©bĂ©! bourre moi le trou! 703 00:38:59,865 --> 00:39:00,799 Ouais, baise mon trou! 704 00:39:00,868 --> 00:39:03,403 [gĂ©missant] 705 00:39:05,890 --> 00:39:09,667 Je ne peux pas rivaliser avec ça. 706 00:39:09,739 --> 00:39:11,406 Si je voulais entendre des gars crier comme ça, 707 00:39:11,480 --> 00:39:12,541 J'irais Ă  la gym. 708 00:39:17,939 --> 00:39:20,644 on fait une pause ? 709 00:39:20,718 --> 00:39:22,087 - Bien sĂ»r. - "Oh oui"! 710 00:39:22,157 --> 00:39:23,423 Oui, bĂ©bĂ©! Oui, bĂ©bĂ©! 711 00:39:23,495 --> 00:39:24,932 Oh, ouais! baise mon cul! 712 00:39:25,001 --> 00:39:26,166 Oh, mon Dieu, ouais! baise mon trou! 713 00:39:26,240 --> 00:39:29,617 [gĂ©missant] 714 00:39:33,000 --> 00:39:36,469 Mieux vaut se dĂ©pĂȘcher! le marathon "Doctor Who" commence dans cinq minutes. 715 00:39:45,252 --> 00:39:47,488 c'est un peu habillĂ© pour la chaĂźne Syfy 716 00:39:49,705 --> 00:39:52,841 Quoi? Est-ce que... ce soir? 717 00:39:54,121 --> 00:39:58,070 DĂ©solĂ©. Je vais assister Ă  un concert avec Adam. 718 00:39:58,138 --> 00:40:00,376 Oh. Bien sĂ»r, vous ĂȘtes.... 719 00:40:05,469 --> 00:40:09,178 Pourquoi n'appeles-tu pas ce gars de Preston? 720 00:40:09,251 --> 00:40:12,699 On dirait que vous vous ĂȘtes bien entendus. 721 00:40:12,766 --> 00:40:13,997 Nan. 722 00:40:14,071 --> 00:40:17,381 Il a Ă©tĂ© un peu trop utilisĂ©. 723 00:40:17,452 --> 00:40:18,752 Tu vois ce que je veux dire? 724 00:40:27,994 --> 00:40:29,296 connard. 725 00:40:43,558 --> 00:40:44,825 eh. 726 00:40:44,896 --> 00:40:48,365 Je pensais que j'Ă©tais le conservateur. 727 00:40:48,444 --> 00:40:53,021 Nous allons voir le groupe d'Andrew ce soir, n'est-ce pas? 728 00:40:53,098 --> 00:40:55,299 oui c'est ça. 729 00:40:55,373 --> 00:40:58,375 C'est quelque part en centre-ville, non? 730 00:40:58,453 --> 00:41:02,299 Suis-je habillĂ© comme il faut ? 731 00:41:02,368 --> 00:41:04,606 tu as l'air parfait. Allons-y. 732 00:41:13,648 --> 00:41:17,094 [Scherzo, neuviĂšme symphonie de Beethoven 733 00:41:29,345 --> 00:41:30,441 [rire] 734 00:41:30,517 --> 00:41:31,988 Jolie tenue, au fait. 735 00:41:32,056 --> 00:41:33,289 Je pouvais voir ce faux tatouage 736 00:41:33,362 --> 00:41:34,627 de la section de percussion. 737 00:41:34,701 --> 00:41:36,070 Hey. 738 00:41:36,140 --> 00:41:39,314 Je pense qu'il a apportĂ© un air juvĂ©nile 739 00:41:39,387 --> 00:41:41,988 Ă  la foule habituelle des Philharmoniques 740 00:41:42,065 --> 00:41:43,501 [Glenn] Oui, exactement. 741 00:41:43,570 --> 00:41:45,008 Ca allait trĂ©s bien avec le sang bleu 742 00:41:45,077 --> 00:41:48,352 et les cheveux bleus juste parfaitement. 743 00:41:48,423 --> 00:41:51,425 Vous ĂȘtes si mignon et parfait ensemble. 744 00:41:51,503 --> 00:41:52,438 [Andrew] Oui, il est temps. 745 00:41:52,507 --> 00:41:55,211 Nous sommes si fatiguĂ©s de vouloir caser Glenn. 746 00:41:55,285 --> 00:41:56,587 pourquoi ça n'a jamais marchĂ© ? 747 00:41:57,963 --> 00:42:01,237 Parce que je n'avais jamais regardĂ© dans les annonces. 748 00:42:01,310 --> 00:42:02,406 Combien de fois avez-vous essayĂ© ? 749 00:42:02,481 --> 00:42:04,147 - Pas si souvent. - Presque jamais. 750 00:42:04,221 --> 00:42:05,716 Tout le temps. 751 00:42:05,795 --> 00:42:08,398 Ouais, il y avait le violoncelliste de l'orchestre. 752 00:42:08,473 --> 00:42:11,005 Euh, mon entraĂźneur personnel. 753 00:42:11,083 --> 00:42:12,817 Euh, le cousin germain de Mary Margaret. 754 00:42:12,889 --> 00:42:13,825 Quel Ă©tait encore son nom? 755 00:42:13,895 --> 00:42:14,887 Stuart. 756 00:42:14,966 --> 00:42:16,335 C'est vrai. Ouais. 757 00:42:16,405 --> 00:42:18,001 Pourquoi ça n'a pas marchĂ©? 758 00:42:18,077 --> 00:42:20,578 Parce que son nom Ă©tait Stuart, 759 00:42:20,656 --> 00:42:22,652 et il Ă©tait plus intĂ©ressĂ© par le poppers que par moi. 760 00:42:22,731 --> 00:42:24,567 Oh, j'aime le poppers. 761 00:42:24,638 --> 00:42:26,943 c'est vrai 762 00:42:27,015 --> 00:42:30,517 Quoi? Tous les piments et le fromage? 763 00:42:30,595 --> 00:42:32,627 commandons-en 764 00:42:32,704 --> 00:42:35,307 Oui, s'il vous plait. Serveur, poppers tout autour. 765 00:42:35,382 --> 00:42:38,054 - Quoi? - [rires] 766 00:42:38,128 --> 00:42:40,033 Au moins, nous pouvons tous ĂȘtre d'accord qu'il est hĂ©tĂ©ro. 767 00:42:55,231 --> 00:42:57,261 ♫ je veux ĂȘtre mauvais 768 00:42:57,339 --> 00:43:01,618 Je veux sentir ta peau sur chaque membre 769 00:43:01,690 --> 00:43:05,364 Mais penseras-tu de moi alors? 770 00:43:05,438 --> 00:43:07,242 Je veux ĂȘtre mauvais 771 00:43:07,313 --> 00:43:11,318 Je veux prendre ton point de vue et changer le mien, aussi 772 00:43:11,396 --> 00:43:14,843 Donc, tu ne sauras pas quoi faire 773 00:43:14,911 --> 00:43:17,010 Je veux ĂȘtre mauvais 774 00:43:17,086 --> 00:43:21,196 Je veux te faire sentir comme si tu Ă©tais accro Ă  moi 775 00:43:21,271 --> 00:43:24,718 Donc tu ne sauras pas quoi faire 776 00:43:24,784 --> 00:43:29,063 Quand tu fais avec tes maniĂšres agaçantes 777 00:43:29,137 --> 00:43:31,875 Et tes jeux idiots 778 00:43:31,947 --> 00:43:34,422 Prends ton coeur dans la paume de ma main 779 00:43:34,490 --> 00:43:36,932 Tu ne le reconnaĂźtras mĂȘme pas 780 00:43:37,001 --> 00:43:39,101 Fais tourner ta vie, tu ne gagneras pas 781 00:43:39,177 --> 00:43:41,551 Alors ne vas mĂȘme pas et essayez-le 782 00:43:41,620 --> 00:43:43,788 Vis ta vie Ă  travers mes demandes 783 00:43:43,863 --> 00:43:46,395 Alors tu verras ce que je veux que tu fasse 784 00:43:46,473 --> 00:43:48,711 tu seras tout Ă  moi 785 00:43:48,783 --> 00:43:51,818 Et ça ira bien 786 00:43:51,895 --> 00:43:53,597 Je veux ĂȘtre mauvais 787 00:43:53,670 --> 00:43:57,948 Je veux prendre ton coeur dans la paume de mes mains 788 00:43:58,020 --> 00:44:01,158 Et je n'aurai pas de remords 789 00:44:01,234 --> 00:44:03,298 Je veux ĂȘtre mauvais 790 00:44:03,376 --> 00:44:07,587 Je veux te travailler Ă  travers puis ne jamais appeler Ă  nouveau 791 00:44:07,661 --> 00:44:11,335 Que penserais-tu de moi alors? 792 00:44:11,409 --> 00:44:13,109 Je veux ĂȘtre mauvais 793 00:44:13,183 --> 00:44:17,759 Je veux te faire regarder dans le miroir deux fois 794 00:44:17,835 --> 00:44:20,641 Parce que tu ne reconnaĂźtras pas 795 00:44:20,713 --> 00:44:23,155 tu seras tout Ă  moi 796 00:44:23,223 --> 00:44:28,200 Et ça ira bien jusqu'Ă  ce que je sois avec toi 797 00:44:28,279 --> 00:44:30,754 Prends ton coeur dans la paume de mes mains 798 00:44:30,821 --> 00:44:33,093 Tu ne le reconnaĂźtras mĂȘme pas 799 00:44:33,165 --> 00:44:35,435 Fais tourner ta vie, tu ne gagneras pas 800 00:44:35,508 --> 00:44:37,880 Donc, ne va mĂȘme pas l'essayer 801 00:44:37,951 --> 00:44:40,120 Vis ta vie Ă  travers mes demandes 802 00:44:40,194 --> 00:44:42,726 Alors tu verras ce que je veux que de toi 803 00:44:42,804 --> 00:44:44,904 tu seras tout Ă  moi 804 00:44:44,981 --> 00:44:47,251 tu seras tout Ă  moi 805 00:44:47,322 --> 00:44:57,457 tu seras tout Ă  moi 806 00:45:08,644 --> 00:45:11,622 [pas de dialogue audible] 807 00:45:15,437 --> 00:45:18,746 Je suis dĂ©jĂ  mauvais parce que je suis malade de toi 808 00:45:18,817 --> 00:45:22,321 Et le jour pas mĂȘme Ă  travers♫ 809 00:45:28,793 --> 00:45:31,235 ça te dis un cinĂ©ma aujourd'hui? 810 00:45:31,303 --> 00:45:33,973 Peut-ĂȘtre, mais je choisis 811 00:45:34,047 --> 00:45:36,078 Oh, tu es tellement snob pour le cinĂ©ma. 812 00:45:36,155 --> 00:45:38,597 tu as la vidĂ©o de Howard le canard 813 00:45:38,666 --> 00:45:39,762 ça arrange mon cas 814 00:45:39,838 --> 00:45:40,808 Heh heh. 815 00:45:41,412 --> 00:45:43,046 Stupide. 816 00:45:44,760 --> 00:45:47,362 [sonnerie] 817 00:45:47,437 --> 00:45:48,500 Bonjour? 818 00:45:48,577 --> 00:45:49,911 Hey, mon pote. 819 00:45:49,981 --> 00:45:51,614 Rex, quoi de neuf? 820 00:45:51,689 --> 00:45:52,852 Moi. 821 00:45:52,927 --> 00:45:53,727 Je voudrais venir, 822 00:45:53,798 --> 00:45:56,034 pour bien commencer la journĂ©e. 823 00:45:56,106 --> 00:45:57,270 Je ne peux pas, mec. Je suis occupĂ©. 824 00:45:57,345 --> 00:45:59,583 [rire] 825 00:45:59,655 --> 00:46:02,427 es-tu toujours avec ce mĂȘme gars? 826 00:46:02,499 --> 00:46:04,369 Que dirais-tu d'un plan Ă  trois ? 827 00:46:08,290 --> 00:46:09,318 Une autre fois. 828 00:46:09,395 --> 00:46:10,386 bien 829 00:46:10,465 --> 00:46:11,938 Une autre fois, mec. 830 00:46:18,900 --> 00:46:19,835 Qui Ă©tait-ce? 831 00:46:19,904 --> 00:46:21,206 Aucun importance. 832 00:46:27,268 --> 00:46:28,866 - Oh. Hey. 833 00:46:28,942 --> 00:46:30,242 Hey. 834 00:46:34,196 --> 00:46:35,897 Qui est-ce? 835 00:46:35,970 --> 00:46:37,236 le gars au pull moche ? 836 00:46:37,309 --> 00:46:38,507 - Ouais. - je me le suis fais 837 00:46:38,582 --> 00:46:41,924 Il aime ĂȘtre fessĂ©e pendant qu'il t'appelle Maman. 838 00:46:41,995 --> 00:46:44,095 Je devrais l'appeler Ă  nouveau. 839 00:46:44,171 --> 00:46:45,608 tu devrais m'aider Ă  trouver des idĂ©es 840 00:46:45,677 --> 00:46:46,910 sur ce qu'il faut acheter Ă  Adam pour NoĂ«l. 841 00:46:46,983 --> 00:46:47,974 Oh, d'accord. 842 00:46:48,054 --> 00:46:49,286 j'ai entendu dire que le gode Ronald Reagan 843 00:46:49,359 --> 00:46:50,693 est trĂšs populaire cette annĂ©e. 844 00:46:50,763 --> 00:46:51,792 Il t'a baisĂ© dans les annĂ©es 80. 845 00:46:51,869 --> 00:46:52,965 Maintenant laissez-le le faire pour de vrai. 846 00:46:53,041 --> 00:46:54,672 Il en a dĂ©jĂ  un. 847 00:46:56,019 --> 00:46:57,320 SĂ©rieusement? 848 00:47:00,036 --> 00:47:03,037 Hey, alors quels sont vos plans pour NoĂ«l, cette annĂ©e? 849 00:47:03,115 --> 00:47:05,786 Je redis Ă  tout le monde encore une fois que je suis juif. 850 00:47:08,169 --> 00:47:09,665 DĂ©solĂ©. trou de mĂ©moire 851 00:47:09,743 --> 00:47:12,013 je pouvais penser qu'avec un nom comme Eli Rosenberg 852 00:47:12,086 --> 00:47:13,078 tu te rappellerais. 853 00:47:13,157 --> 00:47:14,422 Eh bien, hĂ©, quels sont tes plans pour Hanoukka? 854 00:47:14,495 --> 00:47:16,629 Hanoukka ... de la semaine derniĂšre? 855 00:47:16,705 --> 00:47:19,306 Oui, celui-lĂ . 856 00:47:19,382 --> 00:47:20,579 L'habituel, tu sais. 857 00:47:20,655 --> 00:47:23,324 poitrine de boeuf chez ma tante Flo. 858 00:47:23,399 --> 00:47:25,166 - Comment va Tante Flo? - Oh gĂ©nial. 859 00:47:25,239 --> 00:47:27,180 J'aimerais pouvoir la voir plus d'une fois par mois. 860 00:47:27,248 --> 00:47:29,222 tu comprends, '' une fois par mois. '' 861 00:47:33,173 --> 00:47:37,451 tu devrais offrir une bonne dose d'honnĂȘtetĂ© Ă  Adam pour NoĂ«l. 862 00:47:37,523 --> 00:47:38,722 ça signifie quoi? 863 00:47:38,796 --> 00:47:40,793 ça signifie que tu devrais vraiment penser Ă  ... 864 00:47:40,870 --> 00:47:43,642 si tu veux que vous deux ça continue 865 00:47:43,715 --> 00:47:44,744 Penses-y. 866 00:47:44,821 --> 00:47:46,315 Être gay signifie ĂȘtre dĂ©fini par sexe 867 00:47:46,393 --> 00:47:48,424 comment nous baisons et avec qui 868 00:47:48,501 --> 00:47:49,493 C'est ce qui nous diffĂ©rencie 869 00:47:49,574 --> 00:47:50,669 parmi les millions d'Ă©leveurs lĂ -bas 870 00:47:50,745 --> 00:47:55,195 achetant le pĂšre-noel dansant et le gĂąteau aux fruits. 871 00:47:55,262 --> 00:47:56,825 Ca, et le goĂ»ter Ouais ok. 872 00:47:56,903 --> 00:47:59,778 Mais, veux-tu vraiment rester avec quelqu'un, 873 00:47:59,847 --> 00:48:03,294 qui ne sait pas mettre pas le vent dans les voiles? 874 00:48:03,363 --> 00:48:06,340 dans cinq ans, le sexe sera presque parti de toute façon, 875 00:48:06,408 --> 00:48:07,344 alors pourquoi pas? 876 00:48:07,413 --> 00:48:08,348 Pourquoi ne pas ĂȘtre avec quelqu'un 877 00:48:08,417 --> 00:48:12,593 qui rĂ©pond Ă  tous mes autres besoins? 878 00:48:12,667 --> 00:48:14,038 Je suis juste inquiet pour toi. 879 00:48:14,108 --> 00:48:15,944 Je veux que tu sois heureux. 880 00:48:16,014 --> 00:48:17,144 bien, je devrais te dire de baiser, 881 00:48:17,219 --> 00:48:18,886 mais ça ne marche Ă©videmment pas. 882 00:48:18,961 --> 00:48:21,231 - Va te faire foutre. - tu as eu ta chance. 883 00:48:21,302 --> 00:48:22,398 Cela signifie donc que je devrais reprendre 884 00:48:22,474 --> 00:48:23,774 le pĂšre NoĂ«l dansant que je t'ai achetĂ©? 885 00:48:25,822 --> 00:48:27,488 SĂ©rieusement? 886 00:48:43,895 --> 00:48:47,204 Alors, est-ce que ce mec est enfin revenu Ă  la raison et t'a virĂ©? 887 00:48:49,752 --> 00:48:52,925 Il a dĂ» partir tĂŽt pour une rĂ©union. 888 00:48:52,999 --> 00:48:56,708 je pensais juste que j'irais lĂ -bas plus tard pour le dĂźner, 889 00:48:56,781 --> 00:48:58,549 et que j'allais rentrer Ă  la maison 890 00:48:58,621 --> 00:49:03,232 et me prĂ©parer pour le travail. 891 00:49:03,309 --> 00:49:04,609 Bonne surprise. 892 00:49:10,269 --> 00:49:13,374 Eh bien, je devrais, euh... 893 00:49:13,450 --> 00:49:16,222 ...me prĂ©parer 894 00:49:16,294 --> 00:49:18,736 veux-tu que je te verse un bol 895 00:49:18,804 --> 00:49:21,076 et parler de chose et d'autres? 896 00:49:21,147 --> 00:49:25,427 hum... 897 00:49:25,499 --> 00:49:28,478 DĂ©solĂ©, je dois y aller. 898 00:49:39,321 --> 00:49:42,357 [soft jazz en sourdine] 899 00:49:50,735 --> 00:49:53,713 [musique continue] 900 00:49:55,858 --> 00:49:58,096 [Homme] Je suis lĂ  pour livrer votre pizza, monsieur. 901 00:50:04,160 --> 00:50:06,293 Avez-vous commandĂ© avec saucisse supplĂ©mentaire? 902 00:50:10,284 --> 00:50:13,319 [jouer au synthĂ©tiseur Deck the Halls] 903 00:50:18,217 --> 00:50:21,196 [frapper] 904 00:50:22,635 --> 00:50:23,901 Je suis tellement... 905 00:50:23,974 --> 00:50:26,816 Je t'ai dit que j'Ă©tais allergique Ă  cette stupide couronne, 906 00:50:26,886 --> 00:50:30,856 alors ne te plains pas si j'Ă©ternue toute la nuit. 907 00:50:30,935 --> 00:50:32,031 Ou tu pourrais me distraire 908 00:50:32,108 --> 00:50:33,978 en ouvrant mon gros paquet de NoĂ«l. 909 00:50:34,048 --> 00:50:36,045 [record scratch] 910 00:50:36,124 --> 00:50:38,463 [rire] 911 00:50:38,534 --> 00:50:39,799 tu es en avance. 912 00:50:39,872 --> 00:50:42,713 - Et tu n'es pas seul. - Non. 913 00:50:42,783 --> 00:50:46,253 Glenn, voici mon pĂšre, William Harris. 914 00:50:46,332 --> 00:50:50,281 Papa, c'est Glenn. 915 00:50:50,349 --> 00:50:54,491 enchantĂ© de vous rencontrer... Glenn. 916 00:50:57,277 --> 00:50:58,646 J'ai tellement entendu parler de vous 917 00:50:58,716 --> 00:51:00,084 Laissez-moi prendre ceci. 918 00:51:00,154 --> 00:51:02,026 Maman, viens lĂ  919 00:51:04,574 --> 00:51:06,982 Oh! 920 00:51:10,765 --> 00:51:14,873 J'attendais depuis des mois pour vous rencontrer. 921 00:51:14,949 --> 00:51:16,979 ok, jetons un coup d'oeil. 922 00:51:17,056 --> 00:51:18,254 Tournez vous 923 00:51:18,330 --> 00:51:23,544 Mignon. Mignon. Mignon. 924 00:51:23,617 --> 00:51:28,660 Oh, joli cul. vous avez bien fait, chĂ©ri 925 00:51:28,738 --> 00:51:31,979 quant Ă  vous, vous avez vraiment bien choisi. 926 00:51:32,053 --> 00:51:35,053 Maintenant, venez dans la cuisine et aidez-moi pour le dĂźner. 927 00:51:35,131 --> 00:51:36,261 Excusez-nous. 928 00:51:38,679 --> 00:51:40,481 Non, non, non. Manger quelque chose. 929 00:51:40,553 --> 00:51:43,795 j'Ă©tais en fait Ă  la Convention DĂ©mocratique de 1968 et j'ai Ă©tĂ© frappĂ© 930 00:51:43,867 --> 00:51:45,842 [tout en riant] 931 00:51:45,908 --> 00:51:47,940 [William] Et, non, nous ne comprenons pas 932 00:51:48,018 --> 00:51:49,112 le choix rĂ©publicain non plus. 933 00:51:49,189 --> 00:51:51,095 ça vient de ton cĂŽtĂ© 934 00:51:51,164 --> 00:51:53,663 ça doit avoir sautĂ© une gĂ©nĂ©ration. 935 00:51:55,683 --> 00:51:57,954 Dites-moi quelque chose, Glenn. 936 00:51:58,025 --> 00:51:59,658 Depuis combien de temps ĂȘtes-vous gay? 937 00:51:59,734 --> 00:52:00,725 Maman! 938 00:52:00,804 --> 00:52:02,641 Oh, ne sois pas timide, chĂ©ri 939 00:52:02,712 --> 00:52:05,154 Adam est sorti du placard sa derniĂšre annĂ©e au lycĂ©e, 940 00:52:05,223 --> 00:52:08,669 mais je le savais bien avant ça. 941 00:52:08,737 --> 00:52:12,685 Je crois que je le savais dĂ©jĂ  avant toi, n'est-ce pas? 942 00:52:12,653 --> 00:52:15,928 je ne connais cette femme 943 00:52:15,999 --> 00:52:18,031 Il avait l'habitude de prendre des photos pour son annuaire de lycĂ©e 944 00:52:18,108 --> 00:52:19,340 de tous les Ă©vĂ©nements sportifs. 945 00:52:19,414 --> 00:52:21,719 Devinez quel Ă©tait son favori. 946 00:52:21,790 --> 00:52:25,100 L'Ă©quipe de lutte. 947 00:52:25,171 --> 00:52:27,407 Je ne pense pas qu'il savait ce que cela signifiait mĂȘme Ă  l'Ă©poque, 948 00:52:27,480 --> 00:52:29,853 moi, je savais. 949 00:52:29,924 --> 00:52:32,228 Oh, oh! Et vous n'avez jamais rĂ©pondu Ă  ma question. 950 00:52:32,299 --> 00:52:33,898 Moi? Bien sĂ»r vous 951 00:52:33,974 --> 00:52:36,449 A qui d'autre suis-je en train de parler? 952 00:52:36,517 --> 00:52:40,296 Eh bien, je suis sorti Ă  21 ans, si c'est ce que vous voulez savoir 953 00:52:40,367 --> 00:52:43,071 Ă©closion tardive. Ouais. 954 00:52:43,145 --> 00:52:44,479 Eh bien, c'est bon. 955 00:52:44,549 --> 00:52:46,217 Vous avez beaucoup de temps pour compenser, 956 00:52:46,291 --> 00:52:50,469 surtout maintenant que vous avez rencontrĂ© notre Adam. 957 00:52:50,541 --> 00:52:53,075 j'essayerais bien de l'arrĂȘter, mais ça ne servirait Ă  rien. 958 00:52:53,152 --> 00:52:55,388 Je vois. [rire] 959 00:52:56,499 --> 00:52:58,941 j'espĂšre que ma rencontre avec Adam 960 00:52:59,010 --> 00:53:01,109 inaugure de nombreuses choses merveilleuses 961 00:53:01,184 --> 00:53:02,212 qui vont arriver dans ma vie. 962 00:53:02,289 --> 00:53:05,758 [Maman] Oh! Une belle rĂ©ponse. 963 00:53:05,837 --> 00:53:06,866 [soupirs] 964 00:53:06,942 --> 00:53:08,678 Je vous aime bien. Vous ĂȘtes un solide 965 00:53:09,720 --> 00:53:11,318 Merci. 966 00:53:11,394 --> 00:53:15,334 Euh, mais je devrais... rentrer chez moi. 967 00:53:15,410 --> 00:53:16,814 Il se fait tard. 968 00:53:16,884 --> 00:53:19,017 Vous ne restez pas ici? 969 00:53:19,092 --> 00:53:20,463 Euh... 970 00:53:21,870 --> 00:53:24,107 Non, non, non, non. C'est bon, les gars. 971 00:53:24,179 --> 00:53:27,421 Nous comprenons ce qui se passe avec vous les jeunes de nos jours. 972 00:53:27,494 --> 00:53:28,726 Oh, chĂ©rie. 973 00:53:28,799 --> 00:53:31,000 Ça arrive mĂȘme avec nous les vieux parfois, hein, Bill? 974 00:53:31,075 --> 00:53:32,445 [Adam gĂ©mit] 975 00:53:32,515 --> 00:53:34,215 Je suis content d'avoir dĂ©jĂ  mangĂ©. 976 00:53:36,195 --> 00:53:37,829 Eh bien, alors c'est rĂ©glĂ©. Vous restez. 977 00:53:37,904 --> 00:53:40,676 - Si vous insistez. - GĂ©nial! 978 00:53:40,748 --> 00:53:42,379 Maintenant sois un bon garçon et nettoie ton assiette. 979 00:53:42,455 --> 00:53:43,357 Oui, madame. 980 00:53:48,278 --> 00:53:51,051 Tu aurais pu me prĂ©venir. 981 00:53:51,124 --> 00:53:54,227 te souviens-tu de l'incident du philharmonique? 982 00:53:54,302 --> 00:53:56,802 On est quitte ! 983 00:53:56,881 --> 00:53:59,413 Oh, je vais te montrer si on est quitte 984 00:53:59,490 --> 00:54:01,432 [rire] 985 00:54:01,500 --> 00:54:02,697 [rire] 986 00:54:02,771 --> 00:54:05,806 [ le pĂšre noel danse] 987 00:54:20,009 --> 00:54:21,641 [Glenn soupire] 988 00:54:58,368 --> 00:54:59,463 Maux de tĂȘte? 989 00:54:59,539 --> 00:55:00,667 JĂ©sus. 990 00:55:02,384 --> 00:55:04,153 DĂ©solĂ©, je pensais que tout le monde Ă©tait endormi. 991 00:55:04,225 --> 00:55:06,792 Eh bien, je l'ai fait aussi. 992 00:55:09,915 --> 00:55:12,116 Oh, oh. Ne dites rien Ă  Diane. 993 00:55:12,190 --> 00:55:14,289 Elle pense que j'ai arrĂȘtĂ© 994 00:55:14,365 --> 00:55:16,808 hum, votre secret est en sĂ©curitĂ© avec moi. 995 00:55:16,876 --> 00:55:18,941 Eh. 996 00:55:19,018 --> 00:55:20,455 Non, non, non, non. Ne partez pas. 997 00:55:20,523 --> 00:55:25,637 Je suis content que nous ayons ce moment seul. 998 00:55:25,712 --> 00:55:31,099 Tu sais, Adam a parlĂ© de vous sans arrĂȘt pendant des mois. 999 00:55:31,168 --> 00:55:35,447 Nous n'Ă©tions pas sensĂ©s venir cette annĂ©e. 1000 00:55:35,519 --> 00:55:38,796 Diane a voulu vous rencontrer. 1001 00:55:38,867 --> 00:55:40,168 Content qu'elle l'ait fait. 1002 00:55:42,950 --> 00:55:44,787 Merci, monsieur. C'est... 1003 00:55:44,858 --> 00:55:46,056 gentil de le dire. 1004 00:55:46,129 --> 00:55:47,567 Et si cela ne vous dĂ©range pas je dirais, 1005 00:55:47,635 --> 00:55:50,133 vous ne devriez pas vous inquiĂ©ter pour le sexe. 1006 00:55:50,213 --> 00:55:54,127 vous et Adam, vous parlez vraiment de tout. 1007 00:55:54,196 --> 00:55:57,140 Ne soyez pas gĂȘnĂ©. 1008 00:55:57,209 --> 00:56:00,950 Je suis nu et parle au pĂšre de mon copain de notre vie sexuelle. 1009 00:56:01,023 --> 00:56:03,728 Qu'est-ce qui serait gĂȘnant? 1010 00:56:03,802 --> 00:56:05,103 Asseyez-vous. 1011 00:56:07,383 --> 00:56:10,488 vous savez, Diane et moi, 1012 00:56:10,564 --> 00:56:12,537 nous n'avons jamais couchĂ© ensemble avant de nous marier. 1013 00:56:12,605 --> 00:56:15,343 Ce n'Ă©tait pas la chose Ă  faire Ă  l'Ă©poque... 1014 00:56:15,417 --> 00:56:17,859 pas avec elle, au moins. 1015 00:56:17,926 --> 00:56:20,369 Et notre nuit de lune de miel? 1016 00:56:20,438 --> 00:56:25,521 Pas le meilleur de mes souvenirs. 1017 00:56:25,694 --> 00:56:29,470 longtemps, le sexe Ă©tait quelque chose que nous faisions par habitude 1018 00:56:29,541 --> 00:56:31,848 la plupart du temps. 1019 00:56:31,919 --> 00:56:37,197 Diane Ă©tait si coincĂ©e Ă  l'Ă©poque. 1020 00:56:37,375 --> 00:56:39,075 C'est difficile Ă  croire. 1021 00:56:39,148 --> 00:56:42,217 Elle semble tellement... libre d'esprit. 1022 00:56:42,294 --> 00:56:45,432 Oh, ouais. SĂ»r. maintenant. 1023 00:56:45,508 --> 00:56:47,949 eh nous avons fini par nous dĂ©tendre 1024 00:56:48,017 --> 00:56:50,962 et par explorĂ© des choses diffĂ©rentes, 1025 00:56:51,030 --> 00:56:54,306 c'est devenu gĂ©nial. 1026 00:56:54,378 --> 00:56:56,009 C'Ă©tait vraiment gĂ©nial. 1027 00:56:58,293 --> 00:57:01,831 Vous pensez qu'Adam et moi allons nous s'en sortir ? 1028 00:57:01,909 --> 00:57:06,360 les enfants d'aujourd'hui veulent tout immĂ©diatement ? 1029 00:57:06,427 --> 00:57:09,428 la satisfaction instantanĂ©e et tout ce genre de choses. 1030 00:57:09,507 --> 00:57:12,383 votre gĂ©nĂ©ration pourrait apprendre 1031 00:57:12,452 --> 00:57:14,927 beaucoup sur la crĂ©ation de relations Ă  long terme 1032 00:57:14,995 --> 00:57:18,969 en regardant les anciens. 1033 00:57:19,145 --> 00:57:23,223 Rien n'est parfait. 1034 00:57:23,397 --> 00:57:25,598 Je ne sais pas. 1035 00:57:25,672 --> 00:57:30,522 Parfois ça l'est. Parfait, je veux dire. 1036 00:57:30,592 --> 00:57:33,468 Cool ...Bienvenue dans la famille. 1037 00:57:33,537 --> 00:57:35,536 Et si cela ne vous dĂ©range pas, je vais partir en premier. 1038 00:57:35,614 --> 00:57:38,181 J'en ai assez vu pour ce soir. 1039 00:57:42,307 --> 00:57:43,312 [jouer de la musique de danse] 1040 00:57:43,346 --> 00:57:46,794 [Foule] 10, 9, 8, 7... 1041 00:57:46,861 --> 00:57:49,805 6, 5, 4... 1042 00:57:49,873 --> 00:57:52,977 3, 2, 1! 1043 00:57:53,053 --> 00:57:57,023 [acclamations] 1044 00:58:10,725 --> 00:58:13,703 [ronflement] 1045 00:58:29,468 --> 00:58:32,447 [ronflement continue] 1046 00:58:51,391 --> 00:58:55,031 [le tĂ©lĂ©phone sonne] 1047 00:58:55,106 --> 00:58:57,743 [Glenn] HĂ©, bĂ©bĂ©. Je dois travailler tard ce soir. 1048 00:58:57,818 --> 00:59:00,157 DĂ©solĂ©. Nous allons devoir annuler le dĂźner. 1049 00:59:00,227 --> 00:59:01,494 Je sais que tu es occupĂ© demain soir, 1050 00:59:01,567 --> 00:59:04,065 voyons nous ce vendredi. 1051 00:59:04,144 --> 00:59:06,014 Appelle-moi. C'Ă©tait Glenn. 1052 00:59:08,963 --> 00:59:10,161 [Adam] C'est moi. 1053 00:59:10,235 --> 00:59:12,574 Il est environ 14h00 vendredi 1054 00:59:12,644 --> 00:59:14,015 J'ai de mauvaises nouvelles. 1055 00:59:14,085 --> 00:59:16,526 La prĂ©sentation de Miller a Ă©tĂ© dĂ©placĂ©e jusqu'Ă  lundi. 1056 00:59:16,594 --> 00:59:18,866 Je dois travailler ce soir et tout le week-end pour me prĂ©parer. 1057 00:59:18,938 --> 00:59:21,574 Mon Dieu, tu me manques. Appelle-moi. 1058 00:59:23,422 --> 00:59:25,420 [Glenn, orateur] D'accord, cela devient ridicule. 1059 00:59:25,498 --> 00:59:28,202 Ma rĂ©union a changĂ© ce soir et personne ne me l'a dit 1060 00:59:28,275 --> 00:59:31,848 alors je serai Ă  la maison que trĂ©s tard. 1061 00:59:31,923 --> 00:59:32,916 [soupirs] 1062 00:59:32,995 --> 00:59:36,167 Je t'appelle demain. 1063 00:59:36,241 --> 00:59:38,878 [Adam, sur l'orateur] C'est Adam. tu te souviens de moi? 1064 00:59:38,952 --> 00:59:40,288 j'ai eu ton message 1065 00:59:40,359 --> 00:59:41,955 Je suis pris ce soir. 1066 00:59:42,031 --> 00:59:44,668 Ma cousine est en ville et je dois la rencontrer pour dĂźner. 1067 00:59:44,743 --> 00:59:46,341 Mais marque-moi pour demain soir. 1068 00:59:46,416 --> 00:59:47,912 J'ai deux billets pour une grande fĂȘte 1069 00:59:47,990 --> 00:59:49,826 et je veux que tu viennes 1070 00:59:49,897 --> 00:59:52,738 Non, je ne vais pas y aller. 1071 00:59:52,809 --> 00:59:55,685 Musique, danse, bar ouvert 1072 00:59:55,754 --> 00:59:56,689 Moi. 1073 00:59:56,759 --> 00:59:58,287 Que demander de plus? 1074 00:59:58,365 --> 01:00:02,006 Je ne veux pas aller dans un rassemblement de Republicans. 1075 01:00:02,081 --> 01:00:04,385 Je ne te demande pas de leur donner de l'argent. 1076 01:00:04,457 --> 01:00:06,933 de venir avec moi et de t'amuser 1077 01:00:07,001 --> 01:00:08,736 J'ai essayĂ© de mordre ma langue, 1078 01:00:08,808 --> 01:00:10,576 mais comment pouvez-vous soutenir ce groupe? 1079 01:00:10,649 --> 01:00:12,088 tu pourrais aussi bien rejoindre la Nation arienne. 1080 01:00:12,156 --> 01:00:13,421 tu sais, si quelqu'un Ă  mon travail le dĂ©couvre, 1081 01:00:13,494 --> 01:00:14,464 Je serai crucifiĂ©. 1082 01:00:14,532 --> 01:00:16,596 Hey, je suis allĂ© Ă  ta collecte de fonds 1083 01:00:16,674 --> 01:00:18,146 Quoi? 1084 01:00:18,214 --> 01:00:19,445 C'est tellement diffĂ©rent! 1085 01:00:19,519 --> 01:00:21,288 C'Ă©tait pour les personnes qui soutiennent les droits des homosexuels. 1086 01:00:21,359 --> 01:00:23,026 Ils ne me disent pas que je serais mieux mort. 1087 01:00:23,101 --> 01:00:26,512 Ce n'est pas les valeurs defendues par mon groupe 1088 01:00:26,581 --> 01:00:28,143 ça pourrait aussi bien l'ĂȘtre. 1089 01:00:28,220 --> 01:00:29,819 Si tu dors avec l'ennemi, tu deviens l'ennemi. 1090 01:00:29,895 --> 01:00:32,929 Alors que fais-tu avec moi ? 1091 01:00:33,007 --> 01:00:34,503 [soupirs] 1092 01:00:34,581 --> 01:00:37,183 - Bien. - Bien. 1093 01:00:44,621 --> 01:00:47,155 merde 1094 01:00:47,233 --> 01:00:50,233 [jouer du rock soft] 1095 01:00:50,312 --> 01:00:52,286 [bavarder] 1096 01:00:58,914 --> 01:01:02,690 [Accent australien] Ce soir, Mesdames et Messieurs, 1097 01:01:02,763 --> 01:01:05,707 nous dĂ©couvrons la plus rare 1098 01:01:05,776 --> 01:01:09,223 de toutes les crĂ©atures terrestres, 1099 01:01:09,290 --> 01:01:11,595 Les gays qui ne savent pas danser. 1100 01:01:14,309 --> 01:01:15,748 Je suis dĂ©solĂ©. 1101 01:01:15,817 --> 01:01:17,882 Pour? 1102 01:01:17,958 --> 01:01:20,057 Pour avoir Ă©tĂ© un trou du cul 1103 01:01:20,133 --> 01:01:22,041 Et je te connais assez bien maintenant 1104 01:01:22,110 --> 01:01:25,715 que tu t'es conduit comme un vrai trou du cul 1105 01:01:25,790 --> 01:01:27,263 Je sais. 1106 01:01:27,331 --> 01:01:29,430 DĂ©solĂ©, j'ai pas pu dĂ©passer ta stupide politique... 1107 01:01:29,506 --> 01:01:30,636 ça n'aide pas ... 1108 01:01:30,711 --> 01:01:33,690 J'aurais dĂ» dĂ©passer ta politique 1109 01:01:33,757 --> 01:01:35,856 si quelque chose est important pour toi, 1110 01:01:35,932 --> 01:01:37,734 je dois te soutenir, mĂȘme ... 1111 01:01:37,805 --> 01:01:39,473 si je ne suis pas d'accord 1112 01:01:54,106 --> 01:01:56,139 tu veux un verre? 1113 01:01:59,965 --> 01:02:01,997 Je te veux, 1114 01:02:02,075 --> 01:02:03,774 politique stupide ou pas 1115 01:02:48,765 --> 01:02:50,739 [la porte s'ouvre] 1116 01:03:10,218 --> 01:03:13,254 [jouer de la musique de danse] 1117 01:03:28,594 --> 01:03:30,693 [Homme] Mec, oĂč est ma bite? 1118 01:03:30,769 --> 01:03:32,173 OĂč est ma bite, mec? 1119 01:03:49,347 --> 01:03:50,476 Glenn, c'est moi. 1120 01:03:50,551 --> 01:03:51,853 Quelque chose est arrivĂ© Ă  mon pĂšre. 1121 01:03:51,925 --> 01:03:54,161 Je pense que c'est une crise cardiaque. 1122 01:03:54,234 --> 01:03:56,333 Il est Ă  l'hĂŽpital 1123 01:03:56,408 --> 01:03:58,144 J'attrape le premier vol pour aller le voir. 1124 01:04:00,996 --> 01:04:02,192 Je suis tellement dĂ©solĂ© pour ce soir. 1125 01:04:02,267 --> 01:04:04,766 et toutes les nuits... 1126 01:04:04,844 --> 01:04:08,552 J'ai Ă©tĂ© impatient toute la semaine. 1127 01:04:08,627 --> 01:04:10,155 Je t'appellerai ce soir aprĂšs que je sois arrivĂ© 1128 01:04:10,233 --> 01:04:13,176 Tu me manques tellement. 1129 01:04:13,245 --> 01:04:14,374 Je t'aime. 1130 01:04:28,808 --> 01:04:30,907 [bip] 1131 01:04:30,984 --> 01:04:33,962 [Adam sur le haut-parleur, Ă©touffĂ©] 1132 01:04:37,511 --> 01:04:40,456 putain de parasites 1133 01:04:40,524 --> 01:04:42,429 [bip] 1134 01:05:16,103 --> 01:05:19,082 [sonnerie du tĂ©lĂ©phone] 1135 01:05:22,496 --> 01:05:24,266 Adam! 1136 01:05:24,338 --> 01:05:25,638 Adam, tu es lĂ ? 1137 01:05:35,952 --> 01:05:37,686 Heureuse putain de Saint-Valentin. 1138 01:05:50,779 --> 01:05:51,908 [Vincent] Hey. 1139 01:05:59,382 --> 01:06:03,328 tu es de retour tĂŽt. 1140 01:06:03,397 --> 01:06:06,706 Adam a-t-il appelĂ© pour dire qu'il n'Ă©tait pas dispo ce soir? 1141 01:06:06,778 --> 01:06:08,250 Non. Pourquoi? 1142 01:06:13,405 --> 01:06:14,467 Il n'est pas chez lui 1143 01:06:14,543 --> 01:06:16,244 Il ne rĂ©ponds pas au tĂ©lĂ©phone 1144 01:06:16,318 --> 01:06:19,262 ni Ă  son travail, ni Ă  la maison. 1145 01:06:19,330 --> 01:06:21,269 je peux comprendre qu'il soit trĂšs occupĂ© 1146 01:06:21,337 --> 01:06:22,331 pour me voir un autre soir, 1147 01:06:22,409 --> 01:06:24,314 mais merde, Ă  la Saint-Valentin? 1148 01:06:28,536 --> 01:06:30,476 OĂč vas-tu ? 1149 01:06:30,544 --> 01:06:32,711 je pensais que les bars seraient pleins de gars 1150 01:06:32,785 --> 01:06:35,558 aussi dĂ©primĂ© que j'Ă©tais Ă  propos de la Saint-Valentin. 1151 01:06:35,632 --> 01:06:39,375 Peut-ĂȘtre que quelqu'un sera dĂ©solĂ© pour moi et que j'aurai de la chance. 1152 01:06:42,929 --> 01:06:44,491 Hey. 1153 01:06:44,567 --> 01:06:48,310 Il n'y a aucune raison pour que quelqu'un se sente dĂ©solĂ© pour toi 1154 01:06:48,383 --> 01:06:50,311 tu n'as pas encore rencontrĂ© le bon gars. 1155 01:06:53,070 --> 01:06:54,940 J'espĂšre qu'il ne m'a pas loupĂ© 1156 01:06:59,060 --> 01:07:02,129 sĂ»rement pas. Il est lĂ  dehors 1157 01:07:06,792 --> 01:07:09,462 Tu veux venir avec moi? 1158 01:07:09,537 --> 01:07:11,200 Nous n'avons pas dansĂ© depuis un moment. 1159 01:07:12,883 --> 01:07:15,156 Je ne sais pas. 1160 01:07:15,227 --> 01:07:18,968 Non, je vais attendre, voir si Adam appelle. 1161 01:07:20,683 --> 01:07:21,774 Sinon, qu'il aille se faire foutre 1162 01:07:21,853 --> 01:07:23,956 Je vais louer un film. 1163 01:07:24,029 --> 01:07:26,933 tu es sĂ»r? 1164 01:07:27,209 --> 01:07:29,309 Ouais. Ouais. 1165 01:07:29,384 --> 01:07:34,668 vas-y, baise mais fais attention. 1166 01:07:34,740 --> 01:07:36,371 Amuse-toi. 1167 01:07:38,088 --> 01:07:39,388 Si tu changes d'avis... 1168 01:07:42,772 --> 01:07:43,903 Je sais. 1169 01:08:13,332 --> 01:08:14,803 Hey, mon pote. 1170 01:08:17,347 --> 01:08:18,843 Hey, Rex. 1171 01:08:18,921 --> 01:08:21,523 pas d'appels de ta part depuis un moment. 1172 01:08:21,598 --> 01:08:23,332 tu Ă©tais Ă©tĂ© trop occupĂ© avec mon coloc 1173 01:08:24,813 --> 01:08:27,482 C'Ă©tait amusant, n'est-ce pas? 1174 01:08:27,557 --> 01:08:29,656 Alors... 1175 01:08:29,733 --> 01:08:33,310 pas de rencard ce soir? 1176 01:08:33,581 --> 01:08:35,177 Non 1177 01:08:35,255 --> 01:08:36,556 Apparemment non. 1178 01:08:40,943 --> 01:08:45,525 - Qu'est-ce que tu as? - Spartacus. 1179 01:08:45,797 --> 01:08:48,070 tu viens le regarder ? 1180 01:08:48,141 --> 01:08:50,913 ou tu viens ... et tu regarde! 1181 01:08:50,985 --> 01:08:51,954 tu choisis. 1182 01:08:54,165 --> 01:08:55,294 Euh-euh. Non? 1183 01:09:01,696 --> 01:09:02,927 et puis merde 1184 01:09:08,122 --> 01:09:10,462 ♫*Notre sueur devient un ouragan* 1185 01:09:10,533 --> 01:09:12,700 *nos mouvements sont comme unu tornade*♫ 1186 01:09:12,774 --> 01:09:15,809 [chanson en fond] 1187 01:09:20,706 --> 01:09:22,875 Qu'est-ce que tu attends ? 1188 01:09:22,951 --> 01:09:24,319 c'est quoi ton nom dĂ©jĂ  1189 01:09:24,388 --> 01:09:25,690 Qui veux-tu que je sois ? 1190 01:10:15,265 --> 01:10:18,242 [sonnerie du tĂ©lĂ©phone] 1191 01:10:26,980 --> 01:10:28,448 Bonjour? 1192 01:10:28,622 --> 01:10:29,716 Adam. AgrĂ©able d'avoir de vos nouvelles. 1193 01:10:29,791 --> 01:10:31,595 OĂč diable Ă©tais-tu la nuit derniĂšre? 1194 01:10:32,906 --> 01:10:34,606 Non, je n'ai pas eu ton message. 1195 01:10:41,172 --> 01:10:42,644 Oh, mon Dieu. 1196 01:11:22,173 --> 01:11:25,243 Je suis tellement... dĂ©solĂ©. 1197 01:11:30,474 --> 01:11:31,775 Moi aussi. 1198 01:11:41,352 --> 01:11:44,695 Non, je le pense. 1199 01:11:44,767 --> 01:11:47,973 Je suis dĂ©solĂ©, pas juste pour ça. 1200 01:11:48,046 --> 01:11:51,524 Pour ĂȘtre un tel abruti. 1201 01:11:51,895 --> 01:11:53,894 Pour tout. 1202 01:11:54,272 --> 01:11:56,908 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 1203 01:11:56,983 --> 01:11:58,982 Moi aussi. 1204 01:12:09,770 --> 01:12:11,835 J'irai dire quelques mots Ă  ta mĂšre dans une minute. 1205 01:12:14,789 --> 01:12:20,004 Elle tient bien le coup, Ă©tant donnĂ© .... 1206 01:12:20,078 --> 01:12:23,624 Trop de gens Ă  s'occuper 1207 01:12:23,694 --> 01:12:25,697 cependant, elle sera heureuse de te voir, 1208 01:12:32,965 --> 01:12:36,639 tu dois ĂȘtre tellement fachĂ©, 1209 01:12:36,713 --> 01:12:39,321 pensant que je t'avais laissĂ© pour la Saint-Valentin. 1210 01:12:45,349 --> 01:12:46,820 Ouais. je l'Ă©tais. 1211 01:12:50,938 --> 01:12:52,844 Je n'ai rien mangĂ© depuis deux jours 1212 01:12:52,913 --> 01:12:55,183 sauf des plats de condolĂ©ances. 1213 01:12:59,071 --> 01:13:00,371 Alors qu'as-tu fait? 1214 01:13:04,024 --> 01:13:06,499 on ira manger un truc, plus tard 1215 01:13:13,397 --> 01:13:16,672 hum... 1216 01:13:16,744 --> 01:13:19,688 Je suis sorti avec Vincent. 1217 01:13:19,757 --> 01:13:23,704 J'ai vraiment trop bu. 1218 01:13:23,772 --> 01:13:27,447 J'Ă©tais tellement fachĂ© que tu n'ai pas appelĂ©. 1219 01:13:31,639 --> 01:13:32,835 tu te sens mieux maintenant? 1220 01:13:41,511 --> 01:13:43,144 DĂ©finitivement. 1221 01:14:04,505 --> 01:14:07,713 Quand Adam arrive-t-il en ville? 1222 01:14:07,886 --> 01:14:10,556 deux jours. 1223 01:14:10,630 --> 01:14:12,502 N'es-tu pas content que je t'ai traĂźnĂ© ici? 1224 01:14:12,572 --> 01:14:15,516 c'est mieux que de rester chez toi, non? 1225 01:14:15,584 --> 01:14:17,684 vrai 1226 01:14:17,760 --> 01:14:19,254 j'avais besoin d'un jour de maladie. 1227 01:14:19,332 --> 01:14:21,204 Je ne pouvais pas voir cette chienne aujourd'hui. 1228 01:14:21,275 --> 01:14:22,871 Elle... 1229 01:14:22,947 --> 01:14:24,476 [efface la gorge] 1230 01:14:24,554 --> 01:14:27,122 toi et Adam allez arranger les choses? 1231 01:14:27,198 --> 01:14:29,606 Je l'espĂšre. 1232 01:14:32,654 --> 01:14:34,925 Je me sens vraiment mal Ă  propos de ce que j'ai fait. 1233 01:14:34,998 --> 01:14:37,941 Hey, hĂ©, hĂ©. Personne ne peut te blĂąmer. 1234 01:14:38,009 --> 01:14:39,777 Les vieilles habitudes meurent jamais. 1235 01:14:39,850 --> 01:14:41,288 Vraiment dur, j'imagine. 1236 01:14:41,357 --> 01:14:43,193 Heh heh. 1237 01:14:43,264 --> 01:14:46,002 Je peux pas lui dire, hein ? 1238 01:14:46,075 --> 01:14:47,137 Non, non. 1239 01:14:47,215 --> 01:14:48,549 N-O-N 1240 01:14:48,619 --> 01:14:50,786 L'honnĂȘtetĂ© ne fait pas durer une relation. 1241 01:15:24,936 --> 01:15:26,429 Il vient de rentrer 1242 01:15:26,608 --> 01:15:29,615 et tu le force Ă  aller Ă  la gym? 1243 01:15:29,688 --> 01:15:34,139 ça nous donne plus de temps pour ĂȘtre ensemble. 1244 01:15:34,207 --> 01:15:37,813 tu cherche une baise rapide? 1245 01:15:37,888 --> 01:15:40,559 - Un nouvel appartement, en fait 1246 01:15:40,633 --> 01:15:42,196 tu dĂ©mĂ©nage ? 1247 01:15:44,483 --> 01:15:47,358 N'est-ce pas ce que tu veux? 1248 01:15:47,428 --> 01:15:49,699 Pourquoi penses-tu cela? 1249 01:15:49,770 --> 01:15:51,243 Que dois-je penser? 1250 01:15:53,956 --> 01:15:57,093 tu passes plus de temps avec le type d'annonce, 1251 01:15:57,169 --> 01:15:58,265 soit ici, chez lui, 1252 01:15:58,340 --> 01:15:59,868 ou avec Mary Margaret et Andrew. 1253 01:15:59,946 --> 01:16:00,939 Alors? 1254 01:16:01,018 --> 01:16:02,114 Alors? 1255 01:16:02,192 --> 01:16:03,457 tu es devenu un de ces couples 1256 01:16:03,530 --> 01:16:04,858 qui ne veut pas faire des trucs 1257 01:16:04,935 --> 01:16:06,064 avec ses amis cĂ©libataires 1258 01:16:06,239 --> 01:16:07,406 Ce n'est pas vrai. 1259 01:16:07,779 --> 01:16:09,114 Quand Ă©tait la derniĂšre fois 1260 01:16:09,184 --> 01:16:10,450 que nous avons fait des choses ensemble, 1261 01:16:10,523 --> 01:16:14,670 juste nous deux? 1262 01:16:14,841 --> 01:16:16,210 - Je ne sais pas. - Exactement. 1263 01:16:16,280 --> 01:16:18,150 C'Ă©tait avant qu'il vienne 1264 01:16:18,221 --> 01:16:20,128 et ce n'est pas ça l'amitiĂ©, Glenn. 1265 01:16:20,197 --> 01:16:21,166 comment tu peux dire ça 1266 01:16:21,234 --> 01:16:24,576 Oui, je passe plus de temps avec Adam, 1267 01:16:24,649 --> 01:16:28,323 mais c'est comme ça quand tu sors avec quelqu'un 1268 01:16:28,397 --> 01:16:30,267 N'essaies pas de me dire comment marche les relations. 1269 01:16:30,337 --> 01:16:31,604 J'ai vĂ©cu ça, tu sais. 1270 01:16:31,678 --> 01:16:32,978 Mais sans t'ignorĂ©. 1271 01:16:33,049 --> 01:16:35,285 d'abord, je ne t'ignore pas. 1272 01:16:35,358 --> 01:16:39,866 Et d'autre part, tes relations n'Ă©taient jamais sĂ©rieuses. 1273 01:16:39,944 --> 01:16:41,141 Tu revenais toujours ramper vers moi 1274 01:16:41,215 --> 01:16:43,783 pour Ă©viter de t'impliquer avec un autre mec 1275 01:16:46,572 --> 01:16:50,111 Si tu penses que tu as Ă©tĂ© mon prix de consolation 1276 01:16:50,188 --> 01:16:51,683 Quand mes relations finissaient, tu as tort. 1277 01:16:51,760 --> 01:16:53,462 Je tiens Ă  toi beaucoup plus que ca 1278 01:16:53,536 --> 01:16:56,206 Et je ne serai pas ton prix de consolation 1279 01:16:56,280 --> 01:16:57,945 quand tu seras fatiguĂ© de jouer 1280 01:16:58,019 --> 01:16:59,618 avec un si mauvais coup 1281 01:16:59,694 --> 01:17:00,720 que quand tu reviens ici 1282 01:17:00,998 --> 01:17:02,766 tu vas voir un porno pendant une heure 1283 01:17:02,839 --> 01:17:05,041 juste pour perdre le sale goĂ»t de lui dans ta bouche! 1284 01:17:05,115 --> 01:17:08,492 Ou pire, baiser avec ton pĂŽte REX 1285 01:17:08,562 --> 01:17:13,378 Pendant que le pĂšre de ton copain est en train de mourir! 1286 01:17:15,590 --> 01:17:18,467 C'est pas vraiment ça la recette pour le bonheur. 1287 01:17:48,894 --> 01:17:50,365 [Glenn] Il ne rĂ©pond plus au tĂ©tĂ©phone 1288 01:17:50,433 --> 01:17:52,910 et il m'a fermĂ© sa porte 1289 01:17:52,977 --> 01:17:57,017 veux-tu continuer ? 1290 01:17:57,094 --> 01:17:59,091 Oui, je le veux 1291 01:18:00,743 --> 01:18:03,117 Tu as des plus grosses couilles que moi. 1292 01:18:03,186 --> 01:18:04,714 Oui, je m'en souviens 1293 01:18:06,031 --> 01:18:07,229 [Femme] Eli! 1294 01:18:08,641 --> 01:18:10,409 faites que cette chienne meurt 1295 01:18:10,482 --> 01:18:12,011 as-tu parler Ă  Vincent? 1296 01:18:14,598 --> 01:18:15,900 Allez, mec. 1297 01:18:15,972 --> 01:18:18,847 Il nest pas rentrer Ă  la maison depuis 2 jours. 1298 01:18:18,917 --> 01:18:20,411 Je veux juste savoir qu'il va bien. 1299 01:18:20,489 --> 01:18:22,122 Il va bien. 1300 01:18:22,197 --> 01:18:25,905 Il est... il reste chez moi. 1301 01:18:25,978 --> 01:18:29,496 Dis-lui juste... 1302 01:18:30,464 --> 01:18:32,462 que je suis dĂ©solĂ©. 1303 01:18:32,540 --> 01:18:35,849 [Femme] Bon dieu, Eli! viens ici! 1304 01:18:35,920 --> 01:18:37,790 Ok, je dois y aller, chĂ©ri 1305 01:18:37,860 --> 01:18:39,356 Accroche-toi, tout va bien se passer. 1306 01:18:39,433 --> 01:18:40,631 Comment le sais-tu ? 1307 01:18:40,705 --> 01:18:41,572 C'est ce qu'on dit, Glenn! 1308 01:18:41,644 --> 01:18:43,275 Si je le savais Je serais mĂ©dium 1309 01:18:43,349 --> 01:18:43,417 1310 01:18:43,688 --> 01:18:44,817 Au revoir. 1311 01:18:49,043 --> 01:18:51,313 Remplis-la! 1312 01:18:51,385 --> 01:18:52,356 Ok. 1313 01:19:00,758 --> 01:19:02,857 Remplis ça, chienne. 1314 01:19:02,932 --> 01:19:04,233 je demissionne 1315 01:19:17,692 --> 01:19:19,222 [la porte s'ouvre] 1316 01:19:25,826 --> 01:19:28,063 Hey. 1317 01:19:28,136 --> 01:19:29,437 Hey. 1318 01:19:30,814 --> 01:19:31,943 es-tu de retour? 1319 01:19:34,662 --> 01:19:37,698 Je sais pas. 1320 01:19:37,775 --> 01:19:41,186 Eli m'a dit ce qui se passait avec Adam. 1321 01:19:41,255 --> 01:19:43,892 Je suis dĂ©solĂ©. 1322 01:19:45,707 --> 01:19:47,645 Merci. 1323 01:19:50,059 --> 01:19:54,237 je devrais ĂȘtre en colĂšre contre pour ce que tu as dit 1324 01:19:54,310 --> 01:19:57,185 - tu l'es pas? - je l'Ă©tais. 1325 01:19:59,163 --> 01:20:01,433 J'ai eu du temps pour y penser... 1326 01:20:03,446 --> 01:20:05,044 et ça se rĂ©sume Ă  une chose. 1327 01:20:06,393 --> 01:20:07,864 Qu'est-ce que c'est? 1328 01:20:07,933 --> 01:20:10,471 Tout ce que tu as dit Ă©tait vrai. 1329 01:20:13,053 --> 01:20:14,993 Je ne peux pas ĂȘtre fĂąchĂ© 1330 01:20:15,061 --> 01:20:17,333 quand je suis seul responsable de mes soucis 331 01:20:17,403 --> 01:20:18,703 1332 01:20:24,533 --> 01:20:25,765 [soupirs] 1333 01:20:25,839 --> 01:20:27,541 J'Ă©tais tellement vĂ©xĂ©.. 1334 01:20:27,612 --> 01:20:29,415 que j'ai repris mes vieilles habitudes. 1335 01:20:31,764 --> 01:20:33,830 Je n'arrĂȘtais pas de me dire c'est OK. 1336 01:20:36,549 --> 01:20:40,190 AprĂšs tout, la monogamie pour les gays 1337 01:20:40,265 --> 01:20:41,566 c'est baiser une personne... 1338 01:20:41,637 --> 01:20:44,169 [les deux] la plupart du temps. 1339 01:20:46,022 --> 01:20:48,121 Exactement. 1340 01:20:50,774 --> 01:20:53,273 et pas me sentir mal Ă  ce point. 1341 01:20:53,351 --> 01:20:57,266 Pourtant, je suis dĂ©solĂ© de l'avoir dit comme ça. 1342 01:20:58,907 --> 01:21:00,642 Je ne veux pas partir 1343 01:21:00,715 --> 01:21:04,754 Je veux que nous soyons des colocs pour toujours. 1344 01:21:09,985 --> 01:21:12,085 Je tiens tellement Ă  toi 1345 01:21:14,136 --> 01:21:16,510 Plus que tu tiens Ă  moi, je sais, 1346 01:21:16,580 --> 01:21:19,112 mais c'est mon problĂšme. 1347 01:21:19,190 --> 01:21:21,631 je dois le gĂ©rer 1348 01:21:23,943 --> 01:21:25,941 Je me suis rendu compte que... 1349 01:21:28,629 --> 01:21:30,900 quand tu trouverais quelqu'un... 1350 01:21:33,214 --> 01:21:35,189 tu allais partir loin de moi. 1351 01:21:43,188 --> 01:21:46,863 Nous sommes et nous serons toujours amis, cependant. 1352 01:21:47,038 --> 01:21:49,011 des amis proches seulement. 1353 01:21:52,326 --> 01:21:55,305 Et je t'aime, Vincent. 1354 01:21:57,313 --> 01:21:59,288 Je t'aime aussi. 1355 01:22:12,343 --> 01:22:16,818 Je crois que je devrais faire un grand geste pour... 1356 01:22:16,893 --> 01:22:19,028 qu'Adam rĂ©alise, combien je l'aime? 1357 01:22:20,475 --> 01:22:21,947 J'aimerais bien pouvoir t'aider. 1358 01:22:22,016 --> 01:22:24,789 en ce moment, je ne fais pas trop dans l'Ă©motion 1359 01:22:24,861 --> 01:22:26,332 Oh. Attends une minute. Je dois... 1360 01:22:26,400 --> 01:22:28,932 terminer avec ce client. 1361 01:22:32,893 --> 01:22:34,421 Oh, ouais, papa! 1362 01:22:34,498 --> 01:22:37,169 Euhh! Donne la moi! 1363 01:22:37,243 --> 01:22:39,012 Mmm! Ouais, c'est ça! 1364 01:22:39,085 --> 01:22:40,853 Oh! Plus fort! 1365 01:22:40,925 --> 01:22:43,528 Oh, ouais. comme ça 1366 01:22:45,678 --> 01:22:48,053 Fais-toi du bien, papa! 1367 01:22:48,123 --> 01:22:49,217 Oh, super! Ouais. 1368 01:22:49,293 --> 01:22:52,099 Accent espagnol. OlĂ©, mec, olĂ©. 1369 01:22:52,171 --> 01:22:54,238 vas-y, mec, vas-y! 1370 01:22:54,314 --> 01:22:55,717 Oh, c'est bon. OK OK. 1371 01:22:55,787 --> 01:22:57,088 tu as ce singe en peluche? 1372 01:22:57,159 --> 01:22:58,151 Oh, ouais. 1373 01:23:02,849 --> 01:23:04,286 tu aimes les pirates? 1374 01:23:04,354 --> 01:23:05,724 Ouais, je suis assis ici avec mon... 1375 01:23:05,795 --> 01:23:07,231 avec mon perroquet. 1376 01:23:07,301 --> 01:23:09,468 on a tous les deux envie de toi, papa. 1377 01:23:09,542 --> 01:23:11,745 Ouais, ouais, ouais. Euh... 1378 01:23:11,818 --> 01:23:13,188 Papa veut une branlette ? 1379 01:23:13,258 --> 01:23:17,538 Ouais. Oh, tu aimes ça? Aarrgh! Aarrgh! Aarrgh! 1380 01:23:17,609 --> 01:23:18,773 tu vas jouir, hein oui viens, papa? 1381 01:23:18,847 --> 01:23:20,342 ça vient ? 1382 01:23:20,420 --> 01:23:21,984 [voix de perroquet] Aarrgh! Aarrgh! 1383 01:23:22,061 --> 01:23:23,931 Oh, ouais. Donne moi tout. 1384 01:23:24,002 --> 01:23:25,634 Ouais, maintenant, papa. 1385 01:23:28,688 --> 01:23:30,662 quand tu veux, papa. 1386 01:23:30,729 --> 01:23:32,828 Oh, bon garçon. Bon garçon, papa. 1387 01:23:32,904 --> 01:23:33,933 TrĂšs bien. Tu prends soin de toi. 1388 01:23:34,814 --> 01:23:36,948 DĂ©solĂ© pour ça. [Rires] 1389 01:23:37,024 --> 01:23:39,192 tu connais ces prĂȘtres, ils sont toujours long. 1390 01:23:41,073 --> 01:23:43,014 Comment va ton nouvel emploi? 1391 01:23:43,082 --> 01:23:46,152 Oh, ouais, ben, euh, comment me plaindre? 1392 01:23:46,229 --> 01:23:48,134 j'ai transformĂ© un hobby en un travail qui rapporte 1393 01:23:48,203 --> 01:23:49,902 [Rires] Oui. 1394 01:23:51,516 --> 01:23:52,782 sinon tu vas bien ? 1395 01:23:59,282 --> 01:24:02,261 HĂ©.. un cafĂ© pour vous, 1396 01:24:02,328 --> 01:24:04,061 tisane pour moi. 1397 01:24:05,775 --> 01:24:07,543 tu vas pas me la jouer BIO, n'est-ce pas? 1398 01:24:07,615 --> 01:24:10,823 [rires] J'ai juste du mal Ă  dormir. 1399 01:24:14,846 --> 01:24:17,881 Merci de m'avoir laissĂ© venir. 1400 01:24:17,958 --> 01:24:20,455 il me semble que ca fait longtemps que je ne t'ai pas vu 1401 01:24:21,030 --> 01:24:21,298 1402 01:24:21,874 --> 01:24:25,115 J'ai eu tellement de choses faire. 1403 01:24:25,188 --> 01:24:27,460 des choses de famille, tu vois 1404 01:24:27,531 --> 01:24:28,729 compris 1405 01:24:30,242 --> 01:24:33,278 Alors, qu'est-ce que tu vas faire? 1406 01:24:33,355 --> 01:24:35,556 Je ne sais pas. 1407 01:24:37,204 --> 01:24:38,972 Je l'aime. 1408 01:24:40,785 --> 01:24:43,592 Je pensais que tout fonctionnerait pour une fois. 1409 01:24:43,665 --> 01:24:46,905 Je sais, chĂ©ri 1410 01:24:48,483 --> 01:24:51,086 Je commençais Ă  m'y habituer, 1411 01:24:51,161 --> 01:24:53,763 Ă  ĂȘtre un couple. 1412 01:24:53,838 --> 01:24:56,280 Moi aussi. 1413 01:24:56,349 --> 01:24:58,449 Au moins, tu as Andrew. 1414 01:24:58,525 --> 01:25:00,465 et ça ne changera jamais. 1415 01:25:02,306 --> 01:25:04,213 Parfois, si. 1416 01:25:06,960 --> 01:25:10,405 Je n'avais pas prĂ©vu de te le dire aujourd'hui. 1417 01:25:10,473 --> 01:25:12,380 Me dire quoi? 1418 01:25:12,449 --> 01:25:16,123 La tisane n'est pas parce que j'ai de la difficultĂ© Ă  dormir. 1419 01:25:16,196 --> 01:25:18,639 Je devrais juste Ă©viter la cafĂ©ine, 1420 01:25:18,708 --> 01:25:21,514 surtout durant le premier trimestre. 1421 01:25:21,585 --> 01:25:24,188 Tu veux dire... 1422 01:25:24,264 --> 01:25:27,002 tu retournes Ă  l'Ă©cole? 1423 01:25:30,054 --> 01:25:32,221 - Non! - si 1424 01:25:40,529 --> 01:25:41,660 [rire] 1425 01:25:45,115 --> 01:25:46,952 Oh, tu as rĂ©ussi. 1426 01:25:47,024 --> 01:25:50,526 Tu m'as fait pleurer. 1427 01:25:50,604 --> 01:25:52,772 Je suis dĂ©solĂ©. C'est tellement excitant! 1428 01:25:52,848 --> 01:25:55,118 Je vais me transformer en mĂ©re de famille 1429 01:25:57,063 --> 01:26:00,042 Je suis si heureux pour toi. 1430 01:26:00,109 --> 01:26:02,643 tu as vraiment tout, n'est-ce pas? 1431 01:26:02,720 --> 01:26:05,494 Un mari, 1432 01:26:05,565 --> 01:26:06,831 un enfant sur le chemin, 1433 01:26:06,905 --> 01:26:09,780 la relation idĂ©ale. 1434 01:26:15,808 --> 01:26:17,872 C'est ça. 1435 01:26:17,950 --> 01:26:20,288 Tu es complĂ©tement fou. 1436 01:26:20,359 --> 01:26:22,300 Et venant de moi, cela veut dit beaucoup. 1437 01:26:22,368 --> 01:26:24,775 Non. Non, non. C'est ce que je dois faire. 1438 01:26:24,844 --> 01:26:26,440 es-tu sĂ»r? 1439 01:26:26,518 --> 01:26:29,696 c'est pourquoi je voulais que tu sois ici pour m'aider Ă  dĂ©cider. 1440 01:26:30,969 --> 01:26:34,039 Mais çà.... [frappe Ă  la porte] 1441 01:26:45,597 --> 01:26:47,798 Hey. 1442 01:26:47,873 --> 01:26:49,366 Hey. 1443 01:26:52,591 --> 01:26:54,565 [Adam] HĂ©, les gars. 1444 01:26:59,620 --> 01:27:01,593 je suis ... 1445 01:27:01,963 --> 01:27:04,462 Je suis content de vous voir. 1446 01:27:04,540 --> 01:27:05,910 J'ai essayĂ© d'appeler. 1447 01:27:05,980 --> 01:27:08,217 Je sais. 1448 01:27:08,290 --> 01:27:09,989 Eh bien, je suis... 1449 01:27:10,063 --> 01:27:11,764 Je voulais dire... 1450 01:27:11,837 --> 01:27:15,183 as-tu encore mon pull vert? 1451 01:27:15,252 --> 01:27:17,089 [Glenn] Hein ? 1452 01:27:17,160 --> 01:27:18,186 mon pull vert. 1453 01:27:18,264 --> 01:27:19,199 hum 1454 01:27:19,268 --> 01:27:21,910 Tu as toujours dit qu'il m'allait bien. 1455 01:27:22,180 --> 01:27:24,987 Je pense, il est dans mon placard. 1456 01:27:28,441 --> 01:27:30,442 Puis-je l'avoir ? 1457 01:27:30,515 --> 01:27:32,011 J'en aurai besoin Ă  Atlanta. 1458 01:27:32,089 --> 01:27:33,858 Atlanta? 1459 01:27:35,034 --> 01:27:38,709 Ma mĂšre a connu un moment difficile. 1460 01:27:38,783 --> 01:27:40,654 Et, euh... 1461 01:27:40,725 --> 01:27:43,965 Je pensais que j'allais ĂȘtre bien Ă  L.A. 1462 01:27:44,038 --> 01:27:46,606 Ça n'a pas marchĂ©. 1463 01:27:46,682 --> 01:27:50,495 Peut-ĂȘtre que la meilleure chose Ă  faire est de rentrer chez moi 1464 01:27:50,565 --> 01:27:53,737 Non. Non, je ne veux pas 1465 01:27:53,811 --> 01:27:55,418 Quoi? 1466 01:27:59,200 --> 01:28:01,540 Je veux que tu sois heureux. 1467 01:28:03,919 --> 01:28:05,220 [Glenn] Plus que tout. 1468 01:28:05,291 --> 01:28:08,167 moi aussi. 1469 01:28:08,238 --> 01:28:10,439 J'espĂšre que nous le seront 1470 01:28:12,053 --> 01:28:13,884 Puis-je avoir mon pull ? 1471 01:28:18,380 --> 01:28:20,147 Ouais. 1472 01:28:34,948 --> 01:28:36,978 Tu ne vas pas l'arrĂȘter? 1473 01:28:38,462 --> 01:28:40,802 Pourquoi devrais-je? Il ne... 1474 01:28:40,872 --> 01:28:44,078 Il ne veut plus de moi 1475 01:28:44,152 --> 01:28:46,822 Ok, je sais que je n'Ă©tais le plus partisan de cette relation, 1476 01:28:46,897 --> 01:28:48,528 si tu ne le poursuis pas, 1477 01:28:48,603 --> 01:28:50,073 Je vais te gifler. 1478 01:28:50,143 --> 01:28:51,808 Il ne veut plus de moi... 1479 01:28:52,855 --> 01:28:55,262 Euhh! pourquoi, t'as fait ça? 1480 01:28:58,512 --> 01:29:00,542 Je ne veux pas que tu deviennes moi. 1481 01:29:00,619 --> 01:29:02,650 Oh, chĂ©ri, personne ne veut ça. 1482 01:29:02,727 --> 01:29:04,531 vas-y ! 1483 01:29:04,602 --> 01:29:05,833 cours aprĂšs lui! 1484 01:29:06,878 --> 01:29:09,857 [rires] Merci. 1485 01:29:11,564 --> 01:29:13,539 Merci. 1486 01:29:15,313 --> 01:29:17,310 C'est comme du barbara cartland 1487 01:29:17,387 --> 01:29:18,689 Ă  la fin de ces romans 1488 01:29:18,760 --> 01:29:19,751 [les deux rient] 1489 01:29:19,830 --> 01:29:21,132 Oh, regardons ça! 1490 01:29:28,064 --> 01:29:30,370 Je pensais qu'on s'Ă©tait tout dit 1491 01:29:30,442 --> 01:29:32,244 Pas tout. 1492 01:29:32,315 --> 01:29:35,123 Ecoute-moi une seconde, d'accord? 1493 01:29:38,039 --> 01:29:41,988 Il n'y a personne d'autres avec qui je voudrais passer ma vie, sauf toi 1494 01:29:44,533 --> 01:29:47,339 Et qu'en est-il de ce Rex? 1495 01:29:47,411 --> 01:29:51,189 Je suis vraiment dĂ©solĂ© pour ça. 1496 01:29:51,260 --> 01:29:52,458 J'Ă©tais furieux 1497 01:29:52,532 --> 01:29:54,096 et je suis revenu Ă  mon ancien comportement. 1498 01:29:54,171 --> 01:29:55,701 C'Ă©tait stupide. 1499 01:29:55,779 --> 01:29:58,311 Ça n'arrivera plus. 1500 01:29:58,390 --> 01:30:01,196 Mais tu m'as menti. 1501 01:30:01,267 --> 01:30:04,071 Je sais. 1502 01:30:04,347 --> 01:30:05,984 je sais que je dois regagner ta confiance, 1503 01:30:06,053 --> 01:30:08,428 et je le ferai. 1504 01:30:09,668 --> 01:30:10,696 y a pas que ça 1505 01:30:10,773 --> 01:30:13,112 Je pense... 1506 01:30:13,385 --> 01:30:15,826 Je sais enfin quel est le problĂšme, 1507 01:30:15,895 --> 01:30:17,892 dans et hors de la chambre. 1508 01:30:20,480 --> 01:30:23,192 tu vois... 1509 01:30:24,162 --> 01:30:29,617 tu es essentiellement un mec un peu vieux jeu... 1510 01:30:29,885 --> 01:30:33,326 et un rĂ©publicain bornĂ© 1511 01:30:33,401 --> 01:30:34,702 tu as toujours Ă©tĂ© comme ça 1512 01:30:34,773 --> 01:30:36,509 '' Timide et romantique, '' comme dans ton annonce. 1513 01:30:36,581 --> 01:30:38,017 MĂȘme aprĂšs que ton coming-out 1514 01:30:38,087 --> 01:30:41,224 tu as toujours rĂȘvĂ© de rencontrer le prince charmant 1515 01:30:41,299 --> 01:30:44,369 et de vivre heureux pour toujours. 1516 01:30:44,446 --> 01:30:46,945 et alors? 1517 01:30:48,464 --> 01:30:50,700 Alors... 1518 01:30:50,772 --> 01:30:53,008 Je devine... 1519 01:30:53,081 --> 01:30:57,532 que tu ressens toujours la mĂȘme chose. 1520 01:30:57,600 --> 01:31:01,571 Un dĂ©sir pour une relation plus traditionnelle. 1521 01:31:01,650 --> 01:31:04,456 c'est ce dont tu as besoin pour que ça fonctionne 1522 01:31:07,775 --> 01:31:13,093 Je sais que ce n'est pas exactement traditionnel. 1523 01:31:13,163 --> 01:31:16,107 comment cela peut-il ĂȘtre? 1524 01:31:23,038 --> 01:31:24,703 Que fais-tu? 1525 01:31:24,777 --> 01:31:27,687 Adam, je t'aime. 1526 01:31:32,709 --> 01:31:34,343 Veux-tu m'Ă©pouser? 1527 01:31:34,418 --> 01:31:37,156 es-tu sĂ©rieux? 1528 01:31:37,229 --> 01:31:41,805 je n'ai jamais Ă©tĂ© aussi sĂ©rieux de toute ma vie 1529 01:31:43,487 --> 01:31:45,793 Mais ce mettre Ă  genoux c'est surfait 1530 01:31:53,060 --> 01:31:55,559 Je ne te demanderai plus qu'une seule fois 1531 01:31:55,638 --> 01:31:58,981 aprĂšs tu pourras partir ... 1532 01:31:59,051 --> 01:32:01,585 et oublier que tu m'as rencontrĂ© 1533 01:32:01,662 --> 01:32:05,702 C'est impossible, et tu le sais. 1534 01:32:05,779 --> 01:32:08,152 Alors Ă©pouse-moi. 1535 01:32:17,627 --> 01:32:19,760 [pop rock] 1536 01:32:31,115 --> 01:32:36,000 ♫*Je sens que je deviens fou* 1537 01:32:36,069 --> 01:32:41,353 *Essayer de tout comprendre* 1538 01:32:41,425 --> 01:32:45,533 *Tous les mots que tu m'as dit une fois* 1539 01:32:45,609 --> 01:32:51,258 *M'a rempli de doute* 1540 01:32:51,332 --> 01:32:54,070 *Eh bien, je ne sais pas ce qu'il me reste Ă  faire* 1541 01:32:54,142 --> 01:32:56,746 *Chut mon coeur, je te le lance* 1542 01:32:56,822 --> 01:32:59,424 *Comment puis-je continue et que dois-je dire?* 1543 01:32:59,499 --> 01:33:01,565 *Comment t'expliquer* 1544 01:33:01,642 --> 01:33:06,890 *Que tout ce que je veux* 1545 01:33:06,962 --> 01:33:12,417 *lĂ , debout devant moi?* 1546 01:33:12,484 --> 01:33:17,402 *Tout ce que tu as toujours voulu* 1547 01:33:17,472 --> 01:33:21,980 *cet espoir est Ă  l'intĂ©rieur de moi* 1548 01:33:22,058 --> 01:33:24,466 *sur mon visage* 1549 01:33:24,535 --> 01:33:27,010 *Oh* 1550 01:33:27,078 --> 01:33:28,948 *Ouais* 1551 01:33:32,299 --> 01:33:34,706 *Tout ce que je veux* 1552 01:33:38,324 --> 01:33:41,267 *est lĂ , et ce sera trĂšs bien* 1553 01:33:41,336 --> 01:33:43,938 *Je me dis tout le temps* 1554 01:33:44,014 --> 01:33:48,363 *Que puis-je faire de plus?* 1555 01:33:48,433 --> 01:33:51,502 *Avec tous ces sentiments que tu as* 1556 01:33:51,579 --> 01:33:54,386 *Je ressens quelque chose profondĂ©ment Ă  l'intĂ©rieur...* 1557 01:33:55,463 --> 01:33:57,695 Je t'aime. 1558 01:33:57,973 --> 01:33:59,469 Je t'aime aussi. 1559 01:34:01,218 --> 01:34:04,253 *Chut mon coeur, je te le lance* 1560 01:34:04,330 --> 01:34:06,704 *Comment pui-je continue et que dois-je dire?* 1561 01:34:06,774 --> 01:34:08,748 *Comment t'expliquer* 1562 01:34:08,816 --> 01:34:14,362 *Que tout ce que je voulais* 1563 01:34:14,439 --> 01:34:19,586 *est lĂ , debout devant moi?* 1564 01:34:19,660 --> 01:34:24,841 *Tout ce que tu as toujours voulu* 1565 01:34:24,915 --> 01:34:29,161 *cet espoir est Ă  l'intĂ©rieur de moi* 1566 01:34:29,233 --> 01:34:31,708 *sur mon visage* 1567 01:34:31,777 --> 01:34:34,481 *Oh* 1568 01:34:34,555 --> 01:34:40,272 *tu vois, maintenant tout ce que je voulais* 1569 01:34:40,346 --> 01:34:45,526 *est lĂ  , debout devant moi* 1570 01:34:45,599 --> 01:34:50,917 *Tout ce que tu as toujours voulu* 1571 01:34:50,987 --> 01:34:55,199 *cet espoir est Ă  l'intĂ©rieur de moi* 1572 01:34:55,272 --> 01:34:57,909 *sur mon visage* 1573 01:34:57,984 --> 01:35:00,323 *Oh* 1574 01:35:00,394 --> 01:35:02,835 *Ouais* 1575 01:35:05,448 --> 01:35:08,152 *Tout ce que vous vouliez* 1576 01:35:10,803 --> 01:35:13,109 *cet espoir* 1577 01:35:13,180 --> 01:35:15,588 *cet espoir* 1578 01:35:15,657 --> 01:35:18,189 *est Ă  l'intĂ©rieur de moi* 1579 01:35:18,267 --> 01:35:20,571 *Oh* 1580 01:35:20,642 --> 01:35:24,283 *est Ă  l'intĂ©rieur de moi* 1581 01:35:26,131 --> 01:35:28,231 [soft rock] 1582 01:35:48,056 --> 01:35:52,700 *Je ne peux pas m'arrĂȘter de t'aimer* 1583 01:35:52,774 --> 01:35:55,719 *j'essaierai mĂȘme pas* 1584 01:35:55,787 --> 01:35:58,423 *Ce ne serait pas le cas* 1585 01:35:58,498 --> 01:36:03,176 *Si je dis les mots de ce que je ressens Ă  l'intĂ©rieur* 1586 01:36:03,251 --> 01:36:06,286 *Serait-ce suffisant? Pour te faire mien?* 1587 01:36:06,363 --> 01:36:09,365 *Je vais t'aimer* 1588 01:36:09,443 --> 01:36:11,816 *Si tu veux bien* 1589 01:36:11,886 --> 01:36:14,557 *tu es quelqu'un que je veux garder* 1590 01:36:14,631 --> 01:36:19,915 *Je vais t'aimer* 1591 01:36:19,986 --> 01:36:22,461 *Si tu veux bien* 1592 01:36:22,530 --> 01:36:25,303 *c'est tout ce que je sais* 1593 01:36:25,375 --> 01:36:27,542 *Je t'aime toujours* 1594 01:36:27,617 --> 01:36:31,795 *Mm-hmm* 1595 01:36:31,869 --> 01:36:34,367 *Oh, oh* 1596 01:36:34,446 --> 01:36:36,443 *Tout va bien* 1597 01:36:41,641 --> 01:36:43,878 *je me convainc la nuit* 1598 01:36:43,951 --> 01:36:46,085 *AllongĂ© ici tandis que mon Ăąme est avec toi* 1599 01:36:46,160 --> 01:36:51,946 1600 01:36:52,017 --> 01:36:54,620 *Si tu pouvais seulement voir* 1601 01:36:54,696 --> 01:36:56,932 *Comment je suis ? Peut-ĂȘtre que tu essaireais de... * 1602 01:36:57,004 --> 01:36:59,743 *m'aimer Ă  nouveau* 1603 01:36:59,817 --> 01:37:02,989 *Je vais t'aimer* 1604 01:37:03,062 --> 01:37:05,402 *Si tu veux bien*♫ ♄ ♄ ♄ 1605 01:37:05,473 --> 01:37:08,143 Sous-titrage capitaine89 112015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.