Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,285 --> 00:00:02,835
I said it was probably a woman.
2
00:00:02,860 --> 00:00:04,304
We think she's been operating
3
00:00:04,329 --> 00:00:06,046
for two years across 10 countries.
4
00:00:06,071 --> 00:00:08,164
She's highly skilled
and, as yet, untraceable
5
00:00:08,189 --> 00:00:09,922
and, frankly,
she's starting to show off.
6
00:00:10,085 --> 00:00:11,070
Argh!
7
00:00:11,095 --> 00:00:13,015
KONSTANTIN: Your fancy hairpin
is all over the press.
8
00:00:13,040 --> 00:00:15,132
Don't worry, I've got another one.
9
00:00:15,330 --> 00:00:16,546
Wear it down.
10
00:00:16,643 --> 00:00:19,601
Oh, my God! Somebody help me!
11
00:00:19,656 --> 00:00:21,257
- You're fired.
- You're a dick-swab.
12
00:00:21,282 --> 00:00:22,481
- Oi!
- Thank you, Bill.
13
00:00:22,506 --> 00:00:24,796
No, I was gonna call you a dick-swab!
14
00:00:24,828 --> 00:00:27,028
Are you feeling perky?
I'd love to buy you breakfast
15
00:00:27,030 --> 00:00:29,197
at the Purple Penguin
restaurant by Charing Cross.
16
00:00:30,400 --> 00:00:32,501
[UNLOVED'S "THIS IS THE TIME" PLAYS]
17
00:00:39,576 --> 00:00:41,042
[THROUGH EARPHONES] ♪ This is the time ♪
18
00:00:41,044 --> 00:00:42,777
♪ To give you a reason ♪
19
00:00:42,779 --> 00:00:45,547
♪ This is the time to bare our souls ♪
20
00:00:45,549 --> 00:00:48,750
♪ This is the time
to tell you the real truth ♪
21
00:00:48,752 --> 00:00:51,686
♪ You know what I feel
is a whole other law ♪
22
00:00:51,688 --> 00:00:54,823
♪ I have to say
that sometimes it hurt me ♪
23
00:00:54,825 --> 00:00:58,059
♪ I have to tell you that often I cry ♪
24
00:00:58,061 --> 00:00:59,320
[MUSIC FADES]
25
00:01:00,364 --> 00:01:01,648
[MOBILE SPEED DIALS]
26
00:01:01,932 --> 00:01:03,298
[RINGS]
27
00:01:03,300 --> 00:01:04,695
[SPEAKING BULGARIAN]
28
00:01:11,308 --> 00:01:12,726
[GASPING AND PANTING]
29
00:01:14,950 --> 00:01:16,382
[SPEAKING BULGARIAN]
30
00:01:19,851 --> 00:01:22,317
- I don't speak Bulgarian.
- I have children.
31
00:01:22,319 --> 00:01:25,520
I have a family. Please
tell me what this is all about.
32
00:01:25,522 --> 00:01:27,389
I can give you anything you want.
33
00:01:27,391 --> 00:01:29,824
- I have money! Please!
- I want you to stand still.
34
00:01:29,826 --> 00:01:31,326
[GRUNTS]
35
00:01:31,328 --> 00:01:33,595
- Oh... sorry!
- [GROWLS]
36
00:01:33,597 --> 00:01:34,996
Don't!
37
00:01:34,998 --> 00:01:36,304
[WHIMPERS]
38
00:01:37,434 --> 00:01:38,609
[SOBBING]
39
00:01:44,648 --> 00:01:45,941
Who are you?
40
00:01:45,943 --> 00:01:47,343
Huge question.
41
00:01:48,140 --> 00:01:49,984
Why are you doing this to me?
42
00:01:50,414 --> 00:01:52,414
I have absolutely no idea.
43
00:01:52,416 --> 00:01:53,632
♪♪
44
00:02:02,159 --> 00:02:03,398
[EXPIRING BREATHS]
45
00:02:08,077 --> 00:02:09,484
♪♪
46
00:02:22,364 --> 00:02:23,671
[SIGHS]
47
00:02:25,992 --> 00:02:27,328
[RASPBERRIES]
48
00:02:27,951 --> 00:02:30,051
[CIGARETTES AFTER SEX'S "K" PLAYS]
49
00:02:41,840 --> 00:02:45,828
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
50
00:02:49,328 --> 00:02:54,075
♪ I remember when I first noticed ♪
51
00:02:54,077 --> 00:02:57,145
♪ That you liked me back ♪
52
00:02:59,851 --> 00:03:04,219
♪ We were sitting down
in the restaurant ♪
53
00:03:04,221 --> 00:03:07,589
♪ Waiting for the check ♪
54
00:03:13,492 --> 00:03:15,920
- Carolyn?
- Eve. Hi.
55
00:03:15,945 --> 00:03:17,256
- Oh, sorry, were you, um...
- Sit down.
56
00:03:17,281 --> 00:03:19,067
- Were you...
- I was just...
57
00:03:19,069 --> 00:03:20,869
Oh, I know.
58
00:03:21,831 --> 00:03:23,101
Sit down.
59
00:03:25,140 --> 00:03:26,554
- [BANGS TABLE]
- Sorry.
60
00:03:29,710 --> 00:03:32,615
I'm not very good at
"How are you?" et cetera,
61
00:03:32,640 --> 00:03:34,476
- so I'm just gonna dive in.
- Oh, sure.
62
00:03:35,896 --> 00:03:38,765
- Y-You're from Connecticut?
- Oh, uh, yes.
63
00:03:39,812 --> 00:03:41,101
Correct.
64
00:03:41,914 --> 00:03:43,162
Well, I was born here,
65
00:03:43,187 --> 00:03:45,164
but I moved there
when my parents separated.
66
00:03:45,429 --> 00:03:47,248
And when my father died, I came back
67
00:03:47,273 --> 00:03:49,359
and I basically married my dad. [LAUGHS]
68
00:03:49,859 --> 00:03:52,100
No, I mean, he's not...
He's nothing like my...
69
00:03:52,281 --> 00:03:55,046
He's much more, um, you know, physical.
70
00:03:55,375 --> 00:03:56,757
Around the house.
71
00:03:57,515 --> 00:03:59,507
Um, I'm a little on edge.
72
00:04:00,250 --> 00:04:04,531
Eve, you know when something
like this happens
73
00:04:04,556 --> 00:04:07,793
- and someone gets...
- Fired?
74
00:04:07,818 --> 00:04:09,390
Yes. Fired.
75
00:04:10,633 --> 00:04:12,767
Their computer and hard drive get swept.
76
00:04:13,790 --> 00:04:15,256
Oh, God.
77
00:04:17,122 --> 00:04:18,755
They found this.
78
00:04:25,609 --> 00:04:26,757
Oh.
79
00:04:28,179 --> 00:04:29,468
Oh. [LAUGHS]
80
00:04:30,460 --> 00:04:32,540
Oh, I thought you were gonna
pull out all the pictures
81
00:04:32,542 --> 00:04:34,609
we took of Frank eating. [CHUCKLES]
82
00:04:34,611 --> 00:04:36,256
Did you compile this on your own?
83
00:04:36,281 --> 00:04:37,421
Yes.
84
00:04:38,348 --> 00:04:40,148
- No one asked you to do it?
- No.
85
00:04:40,359 --> 00:04:43,562
- Has anyone else seen it?
- I mean... No.
86
00:04:43,875 --> 00:04:46,781
- Why did you do this?
- Can I get a gin and tonic?
87
00:04:47,625 --> 00:04:49,226
We don't open the bar in the mornings.
88
00:04:49,273 --> 00:04:50,750
Two gin and tonics, please.
89
00:04:51,084 --> 00:04:52,257
Yes, madam.
90
00:04:53,671 --> 00:04:55,830
You seem to know a lot about
female assassins.
91
00:04:55,832 --> 00:04:57,367
Yeah, well, I, um...
92
00:04:58,031 --> 00:05:00,502
I used to study criminal psychology
93
00:05:00,504 --> 00:05:02,871
and I was just interested in
what makes a per...
94
00:05:02,873 --> 00:05:05,710
I mean, a woman able to... um...
95
00:05:06,054 --> 00:05:08,543
I-It's not a... You know what,
96
00:05:08,545 --> 00:05:11,085
I'm... I'm just a fan.
97
00:05:12,716 --> 00:05:15,460
Why did you compile
these specific cases?
98
00:05:15,976 --> 00:05:17,250
Well, I, um...
99
00:05:17,968 --> 00:05:21,055
Uh, I was... I was...
[CHUCKLES NERVOUSLY] Sorry.
100
00:05:21,057 --> 00:05:22,632
- I was aware...
- Say it.
101
00:05:23,760 --> 00:05:25,894
I believe there is a female assassin
102
00:05:25,896 --> 00:05:27,228
operating internationally
103
00:05:27,230 --> 00:05:29,593
and she's targeted a number of
influential people.
104
00:05:30,046 --> 00:05:32,367
She doesn't have a signature,
but she certainly has style
105
00:05:32,392 --> 00:05:34,502
and I don't know who or what
is behind her,
106
00:05:34,504 --> 00:05:36,004
but I don't think she's slowing down
107
00:05:36,006 --> 00:05:38,929
and just that interested me, I guess.
108
00:05:39,500 --> 00:05:41,242
But also apparently makes me a fantasist
109
00:05:41,244 --> 00:05:43,211
and a crackpot and completely on my own.
110
00:05:43,213 --> 00:05:44,646
And, you know, frankly,
I don't give a shit anymore.
111
00:05:44,648 --> 00:05:46,581
She is outsmarting the smartest of us,
112
00:05:46,583 --> 00:05:48,249
and for that, she deserves to do or kill
113
00:05:48,251 --> 00:05:49,417
whoever the hell she wants.
114
00:05:49,419 --> 00:05:50,585
I mean, if she's not killing me,
115
00:05:50,587 --> 00:05:52,429
then, frankly, it's not my job
to care anymore.
116
00:05:54,117 --> 00:05:55,453
[SIGHS] Thank you.
117
00:05:59,428 --> 00:06:00,859
Can I show you something?
118
00:06:03,333 --> 00:06:05,433
[UNLOVED'S "AFTER DINNER" PLAYS]
119
00:06:13,179 --> 00:06:17,745
♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪
120
00:06:17,747 --> 00:06:22,383
♪ Ooh ooh ooh ♪
121
00:06:22,385 --> 00:06:24,986
♪ Ooh ooh ooh ♪
122
00:06:25,578 --> 00:06:28,648
I once saw a rat drink
from a can of Coke there.
123
00:06:30,156 --> 00:06:31,459
Both hands.
124
00:06:31,671 --> 00:06:33,148
Extraordinary.
125
00:06:34,053 --> 00:06:36,197
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
126
00:06:36,199 --> 00:06:39,400
♪ Ooh ooh ooh ♪
127
00:06:39,402 --> 00:06:40,640
♪♪
128
00:06:48,828 --> 00:06:50,945
There's rather a hotchpotch
of people here.
129
00:06:50,947 --> 00:06:52,359
♪♪
130
00:07:09,299 --> 00:07:10,945
[ELECTRONIC BEEP, BUZZER]
131
00:07:14,676 --> 00:07:16,045
Excuse the smell.
132
00:07:16,206 --> 00:07:17,375
♪♪
133
00:07:25,095 --> 00:07:26,294
What is this?
134
00:07:26,500 --> 00:07:28,449
Well, from what I can gather
from this morning,
135
00:07:28,451 --> 00:07:30,929
it's your hunch all over my wall.
136
00:07:33,562 --> 00:07:35,390
- Did you do this?
- Sort of.
137
00:07:36,125 --> 00:07:38,734
I have someone who keeps tabs
138
00:07:39,228 --> 00:07:41,695
on anything that might
lend itself to the theory.
139
00:07:44,340 --> 00:07:46,936
No trace. No pattern.
140
00:07:47,414 --> 00:07:49,560
But most importantly,
no one owning up to it
141
00:07:49,585 --> 00:07:51,935
- and someone usually does.
- But is this not something
142
00:07:51,960 --> 00:07:53,608
you're supposed to be
looking into officially?
143
00:07:53,610 --> 00:07:56,411
I tried. But there was a lack
of enthusiasm for it
144
00:07:56,413 --> 00:07:58,484
which could read two ways.
145
00:07:58,656 --> 00:08:00,181
I'm a naturally suspicious person
146
00:08:00,183 --> 00:08:02,203
and I have a budget to exercise that.
147
00:08:03,164 --> 00:08:06,968
This is an unofficial
official tap on the shoulder.
148
00:08:07,367 --> 00:08:08,523
Aren't there more qualified people?
149
00:08:08,525 --> 00:08:10,458
- I want you.
- Why?
150
00:08:10,460 --> 00:08:11,859
Well, your research
151
00:08:11,861 --> 00:08:13,161
clearly speaks for itself,
152
00:08:13,163 --> 00:08:15,496
you're intuitive and you make
insane suggestions.
153
00:08:15,498 --> 00:08:17,231
- Thank you.
- And you've been fired,
154
00:08:17,233 --> 00:08:19,242
so no one cares about what you do next.
155
00:08:19,569 --> 00:08:21,302
I mean that in the nicest possible way.
156
00:08:21,304 --> 00:08:22,704
Oh, thank you.
157
00:08:22,706 --> 00:08:25,740
There's hardly any money,
there's no ladder.
158
00:08:25,742 --> 00:08:27,642
You're completely deniable.
159
00:08:29,726 --> 00:08:31,913
It's like I've walked into
the inside of my brain.
160
00:08:31,915 --> 00:08:34,582
- A-And you want me to...
- Find her.
161
00:08:34,584 --> 00:08:36,451
She's on a payroll, there's a pattern,
162
00:08:36,453 --> 00:08:38,486
we just haven't worked it out yet.
163
00:08:39,000 --> 00:08:42,156
But if we get her, it'll be a start.
164
00:08:42,181 --> 00:08:43,313
[BUZZER]
165
00:08:43,415 --> 00:08:44,554
Oh, my God.
166
00:08:45,628 --> 00:08:48,029
Sorry. There's just...
there's never anyone in here.
167
00:08:48,054 --> 00:08:50,718
Kenny, this is Eve.
168
00:08:50,914 --> 00:08:52,266
I'm hoping she'll be joining you.
169
00:08:52,268 --> 00:08:54,235
Oh. Okay.
170
00:08:54,237 --> 00:08:56,471
- Hi.
- Sorry about the smell.
171
00:08:56,762 --> 00:08:58,261
Kenny lives on the Internet.
172
00:08:58,531 --> 00:09:01,086
He can find anything,
track anything, trace anything,
173
00:09:01,484 --> 00:09:03,144
monitor anything or anyone.
174
00:09:03,453 --> 00:09:05,779
Essentially, he's been
gathering the evidence.
175
00:09:05,804 --> 00:09:07,482
I need people to put it together now.
176
00:09:08,132 --> 00:09:09,273
People?
177
00:09:11,724 --> 00:09:13,000
You can have two.
178
00:09:16,312 --> 00:09:17,789
I'd recommend small ones.
179
00:09:18,194 --> 00:09:19,445
♪♪
180
00:09:29,569 --> 00:09:31,054
[SPEAKING FRENCH]
181
00:09:39,482 --> 00:09:41,210
I don't know the word in French.
182
00:09:41,579 --> 00:09:42,718
Your eye is...
183
00:09:43,226 --> 00:09:45,789
- Are you hurt?
- No.
184
00:09:49,312 --> 00:09:52,357
- I like your trousers.
- Oh. Oh, thank you.
185
00:09:52,382 --> 00:09:54,483
Yes, I made them myself.
186
00:09:57,000 --> 00:09:58,800
My name is Sebastian.
187
00:09:58,802 --> 00:10:00,101
♪♪
188
00:10:04,322 --> 00:10:05,601
Oh, hi.
189
00:10:09,279 --> 00:10:11,245
Letting yourself into my apartment
190
00:10:11,247 --> 00:10:12,980
and drinking from a tiny cup
191
00:10:12,982 --> 00:10:16,350
doesn't make you intimidating,
by the way. It's just rude.
192
00:10:16,352 --> 00:10:18,352
I'm not trying to intimidate you.
193
00:10:18,354 --> 00:10:20,265
What happened to your eye?
194
00:10:20,609 --> 00:10:22,640
I wanted it to match my jacket.
195
00:10:23,693 --> 00:10:25,660
- Do you want a smoothie?
- No.
196
00:10:25,662 --> 00:10:27,428
I want you to get assessed again.
197
00:10:30,259 --> 00:10:31,546
- London was...
- [WHIRRING]
198
00:10:37,440 --> 00:10:38,706
[WHIRRING STOPS]
199
00:10:39,406 --> 00:10:41,586
..meant to look like suicide.
200
00:10:41,734 --> 00:10:44,460
- It didn't?
- So she slit her own throat?
201
00:10:44,703 --> 00:10:46,756
- It happens.
- And killed four other people?
202
00:10:46,781 --> 00:10:47,882
Slip of the hand?
203
00:10:48,365 --> 00:10:50,165
Why are you being naughty?
204
00:10:50,190 --> 00:10:51,882
I'm excited about my next one.
205
00:10:54,101 --> 00:10:55,250
No.
206
00:10:55,898 --> 00:10:58,201
No more target until you are assessed.
207
00:10:58,226 --> 00:10:59,927
But this one has asthma.
208
00:11:00,351 --> 00:11:02,328
You know I like the breathy ones.
209
00:11:02,882 --> 00:11:04,445
- Hmm?
- No.
210
00:11:05,226 --> 00:11:07,235
- Will it be Jerome?
- Yes.
211
00:11:07,478 --> 00:11:09,335
I'll wear my chicken fillets, then.
212
00:11:11,117 --> 00:11:12,573
They're things you put in your bra.
213
00:11:13,200 --> 00:11:14,851
I know what they are.
214
00:11:20,257 --> 00:11:21,859
[JEROME SPEAKS RUSSIAN]
215
00:11:22,837 --> 00:11:24,036
Ooh.
216
00:11:26,117 --> 00:11:27,914
She won't speak Russian anymore.
217
00:11:28,281 --> 00:11:29,367
Oh.
218
00:11:30,026 --> 00:11:32,493
Thank you for making
such an effort, Villanelle.
219
00:11:32,557 --> 00:11:33,733
[CHUCKLES]
220
00:11:37,167 --> 00:11:39,429
How do you feel about
the people who you work for?
221
00:11:40,256 --> 00:11:42,039
I respect their privacy.
222
00:11:45,218 --> 00:11:46,407
Do you have any interest in why
223
00:11:46,409 --> 00:11:48,039
you are asked to do what you do?
224
00:11:50,031 --> 00:11:52,680
There are concerns about
your state of mind.
225
00:11:53,917 --> 00:11:55,171
Okay.
226
00:11:56,196 --> 00:12:00,098
Have you been feeling any... anxieties
227
00:12:00,123 --> 00:12:02,195
or stress recently?
228
00:12:02,319 --> 00:12:04,420
I had quite a heavy period last week,
229
00:12:04,445 --> 00:12:06,327
but other than that, I think I'm okay.
230
00:12:06,664 --> 00:12:08,406
When was the last time you worked?
231
00:12:08,431 --> 00:12:09,697
Yesterday.
232
00:12:09,953 --> 00:12:11,566
Was it a successful mission?
233
00:12:12,117 --> 00:12:14,443
Yes. I shot him twice in the heart
234
00:12:14,468 --> 00:12:16,914
and watched the spark drain
from his eyes.
235
00:12:17,226 --> 00:12:20,074
- Did you talk to him?
- A little, mm.
236
00:12:20,695 --> 00:12:23,054
He said he had children
and offered me money.
237
00:12:24,000 --> 00:12:26,325
What did you feel
when he said those things?
238
00:12:26,350 --> 00:12:27,593
Impatient.
239
00:12:31,709 --> 00:12:33,375
What do you see in this picture?
240
00:12:38,167 --> 00:12:39,507
Good legs.
241
00:12:49,249 --> 00:12:50,608
[BREATHES HEAVILY]
242
00:12:51,140 --> 00:12:52,429
[EXHALES SHARPLY]
243
00:12:53,136 --> 00:12:54,578
I'm sorry.
244
00:12:57,570 --> 00:12:58,953
[LAUGHING]
245
00:13:00,703 --> 00:13:02,116
Your face!
246
00:13:02,118 --> 00:13:03,179
[LAUGHING]
247
00:13:05,123 --> 00:13:06,398
Aw.
248
00:13:08,343 --> 00:13:09,812
She's fine.
249
00:13:10,679 --> 00:13:12,007
Thank you.
250
00:13:12,695 --> 00:13:13,960
No, wait.
251
00:13:15,052 --> 00:13:17,289
I have one more.
252
00:13:23,170 --> 00:13:24,781
So, Villanelle...
253
00:13:25,311 --> 00:13:26,703
[IN RUSSIAN]
254
00:13:35,865 --> 00:13:37,093
[BREATHES HEAVILY]
255
00:13:42,320 --> 00:13:43,507
[SIGHS]
256
00:13:45,548 --> 00:13:46,875
That's not Anna.
257
00:13:51,023 --> 00:13:52,400
Who is it?
258
00:13:52,949 --> 00:13:54,304
It's my mother.
259
00:13:59,531 --> 00:14:00,929
[CHUCKLES] I'm joking.
260
00:14:01,848 --> 00:14:05,516
My mother had really thin,
shitty hair. [CHUCKLES]
261
00:14:09,945 --> 00:14:11,335
Yes, I see what you mean.
262
00:14:12,540 --> 00:14:13,983
Thank you, Villanelle.
263
00:14:14,093 --> 00:14:15,539
But I won't sign you off.
264
00:14:15,892 --> 00:14:17,218
♪♪
265
00:14:21,164 --> 00:14:23,101
What were you two doing in there?
266
00:14:24,250 --> 00:14:26,000
We are doing you a favor.
267
00:14:26,140 --> 00:14:28,069
The security is too tight anyway.
268
00:14:29,132 --> 00:14:30,240
[SCOFFS] Come on!
269
00:14:30,265 --> 00:14:31,507
I'm serious.
270
00:14:31,890 --> 00:14:33,656
I've done three weeks'
catering training.
271
00:14:34,410 --> 00:14:35,910
[LAUGHS] No, you haven't.
272
00:14:35,912 --> 00:14:37,478
Look, I have the little outfit.
273
00:14:37,480 --> 00:14:39,882
You save it for
your birthday party, then.
274
00:14:40,570 --> 00:14:43,742
I want to do it.
You tell them that I'm fine.
275
00:14:44,070 --> 00:14:47,500
You like Paris, huh? You like your life.
276
00:14:49,256 --> 00:14:52,625
It's good to have someone
worried about you, huh?
277
00:14:54,097 --> 00:14:55,718
And who worries about you?
278
00:14:58,929 --> 00:15:00,085
I do.
279
00:15:01,003 --> 00:15:03,170
- [CHUCKLES] No, you don't.
- [QUIETLY] I do.
280
00:15:03,172 --> 00:15:04,372
No, you don't.
281
00:15:19,322 --> 00:15:20,788
[EXHALES]
282
00:15:20,939 --> 00:15:22,273
[DISTANT SIREN]
283
00:15:27,031 --> 00:15:29,765
And you wonder why
I'm worried about you?
284
00:15:29,858 --> 00:15:31,163
[CHUCKLES]
285
00:15:31,634 --> 00:15:34,328
Go home. Do something normal.
286
00:15:35,104 --> 00:15:36,437
♪♪
287
00:15:46,349 --> 00:15:48,349
[MALE VOICE IN FRENCH ON RADIO]
288
00:15:49,886 --> 00:15:52,553
- [WOMAN LAUGHS ON RADIO]
- [IMITATES LAUGHTER]
289
00:15:53,756 --> 00:15:55,031
[DOORBELL RINGS]
290
00:15:56,101 --> 00:15:57,789
[TREADMILL POWERS DOWN]
291
00:16:00,430 --> 00:16:03,197
- [FEMALE VOICE ON RADIO]
- [PANTING]
292
00:16:03,199 --> 00:16:05,232
[MAN AND WOMAN CONVERSE ON RADIO]
293
00:16:10,554 --> 00:16:11,687
[PANTING]
294
00:16:11,815 --> 00:16:14,304
Arnica. It is the best
thing for bruises.
295
00:16:16,781 --> 00:16:18,179
Thank you, Sebastian.
296
00:16:18,454 --> 00:16:21,621
If you ever want to talk to anyone or...
297
00:16:23,490 --> 00:16:25,890
I-I just wanted to make sure
you were all right.
298
00:16:27,890 --> 00:16:29,623
What are you doing now?
299
00:16:30,796 --> 00:16:32,426
- Um, right now?
- Mm.
300
00:16:32,428 --> 00:16:34,953
Um, canceling all the plans I had.
301
00:16:35,178 --> 00:16:36,390
Okay.
302
00:16:37,531 --> 00:16:40,734
- Let's go out.
- Okay. What do you want to do?
303
00:16:41,580 --> 00:16:43,289
Something normal.
304
00:16:50,921 --> 00:16:52,880
SEBASTIAN: What? They cannot do that.
305
00:16:52,882 --> 00:16:55,553
- They have.
- No. Go anyway. It's your job.
306
00:16:55,578 --> 00:16:56,656
[LAUGHS]
307
00:16:57,054 --> 00:16:58,953
- You are so passionate.
- Well, of course I am.
308
00:16:58,955 --> 00:17:00,988
I'm an artist and I am upset.
309
00:17:00,990 --> 00:17:02,968
Now, I don't know much about the...
310
00:17:03,125 --> 00:17:04,592
- Perfume industry.
- Okay, but I know that
311
00:17:04,594 --> 00:17:06,695
you cannot let people stand in your way.
312
00:17:06,720 --> 00:17:08,312
You have to show ambition.
313
00:17:08,570 --> 00:17:11,599
You have to... You have to
sell your perfume.
314
00:17:11,781 --> 00:17:14,168
You have to prove the bastards wrong.
315
00:17:14,170 --> 00:17:15,669
[STREET BAND PLAYS]
316
00:17:16,218 --> 00:17:18,372
Here they are! Oh, I'm
so pleased they are here.
317
00:17:18,374 --> 00:17:19,703
Now, do you like music?
318
00:17:20,437 --> 00:17:22,234
I like national anthems.
319
00:17:23,843 --> 00:17:25,212
- [CHUCKLES]
- Why is that funny?
320
00:17:25,214 --> 00:17:28,320
I don't know.
You're just, um... surprising.
321
00:17:28,851 --> 00:17:30,476
Where did you come here from?
322
00:17:31,851 --> 00:17:34,195
- Where did you come here from?
- Um, Spain.
323
00:17:34,820 --> 00:17:37,725
To do a summer school
at the IFA, the design school,
324
00:17:37,843 --> 00:17:40,203
um, get away for a bit, fall in love.
325
00:17:40,339 --> 00:17:42,703
You know, all the reasons
people come to Paris.
326
00:17:44,117 --> 00:17:45,406
Do you know her?
327
00:17:47,835 --> 00:17:49,078
No.
328
00:17:50,462 --> 00:17:52,046
I want to see your apartment.
329
00:17:54,492 --> 00:17:57,328
- [BANGING]
- SEBASTIAN: Oh, my God. Oh, my God.
330
00:17:58,031 --> 00:18:00,180
I... Please, slow down.
331
00:18:00,182 --> 00:18:03,083
No, wait... Oh...
I'll be finished very soon.
332
00:18:03,986 --> 00:18:05,119
I think I might...
333
00:18:05,121 --> 00:18:07,588
Slow down! Please slow down!
334
00:18:07,590 --> 00:18:08,956
Ahh! Slow...
335
00:18:08,958 --> 00:18:10,724
Oh, my...
336
00:18:10,726 --> 00:18:12,026
Oh...
337
00:18:12,028 --> 00:18:13,257
Oh... [PANTING]
338
00:18:18,921 --> 00:18:20,087
Did you?
339
00:18:21,027 --> 00:18:22,289
Yes.
340
00:18:32,338 --> 00:18:34,234
I am never going to hurt you.
341
00:18:36,686 --> 00:18:37,820
[MOPED PASSES]
342
00:18:38,654 --> 00:18:39,789
[BIRDSONG]
343
00:18:41,424 --> 00:18:42,812
[DISTANT CLOCK CHIMES]
344
00:18:51,359 --> 00:18:53,695
- Where are you going?
- Work.
345
00:18:54,171 --> 00:18:57,638
Good. Good luck selling your perfume.
346
00:18:57,859 --> 00:19:00,240
[BRIGITTE BARDOT'S "CONTACT" PLAYS]
347
00:19:01,164 --> 00:19:02,242
Bonjour.
348
00:19:02,244 --> 00:19:03,744
[SPEAKS FRENCH]
349
00:19:03,746 --> 00:19:04,851
[GIGGLES]
350
00:19:11,717 --> 00:19:15,485
♪ Une météorite
m'a transpercé le coeur ♪
351
00:19:18,717 --> 00:19:22,685
♪ Vous, sur la terre,
vous avez des docteurs ♪
352
00:19:26,048 --> 00:19:27,547
♪ Contact ♪
353
00:19:29,623 --> 00:19:31,123
♪ Contact ♪
354
00:19:40,570 --> 00:19:41,749
This is unusual.
355
00:19:42,585 --> 00:19:44,718
Ah. You just wait.
356
00:19:44,720 --> 00:19:46,007
Oh, hold on.
357
00:19:48,764 --> 00:19:50,097
Someone else coming?
358
00:19:51,969 --> 00:19:53,515
You're kidding!
359
00:19:53,693 --> 00:19:56,320
All I had to say was "Carolyn Martens."
360
00:19:58,501 --> 00:19:59,700
Quitting is literally
361
00:19:59,702 --> 00:20:01,168
everything I've been aiming for.
362
00:20:01,546 --> 00:20:03,335
- I told you he'd do it.
- Okay, come on.
363
00:20:03,527 --> 00:20:06,164
And please, be professional.
364
00:20:07,343 --> 00:20:09,351
You asked her first?
365
00:20:09,890 --> 00:20:12,746
Susa Maron, found hanging
in a ladies' toilet
366
00:20:12,748 --> 00:20:14,742
- in a Japanese airport.
- Okay.
367
00:20:15,382 --> 00:20:17,959
Boris Ivanovich, humanitarian aid.
368
00:20:17,984 --> 00:20:20,046
Killed in his hotel bedroom in Budapest.
369
00:20:20,125 --> 00:20:22,764
- Why a woman?
- He had 24-hour security
370
00:20:22,789 --> 00:20:24,867
and the only people who entered
his room were hotel maids.
371
00:20:25,015 --> 00:20:26,054
Okay.
372
00:20:26,218 --> 00:20:29,763
Cesare Greco. Mafia.
Had recently and violently
373
00:20:29,765 --> 00:20:31,765
taken over a drug cartel in Sicily.
374
00:20:31,767 --> 00:20:34,034
Killed at his anniversary party
in Tuscany.
375
00:20:34,036 --> 00:20:36,737
Now, his wife said
she saw a blonde woman
376
00:20:36,739 --> 00:20:38,367
wearing one of her dresses.
377
00:20:38,500 --> 00:20:41,435
And a kid said a blonde woman
was playing a game with him
378
00:20:41,460 --> 00:20:43,510
in the same room where Greco was killed
379
00:20:43,512 --> 00:20:45,012
with a hairpin moments later.
380
00:20:45,014 --> 00:20:47,047
So witnesses saw a woman wearing a dress
381
00:20:47,049 --> 00:20:49,576
and playing with children.
Very suspicious.
382
00:20:49,601 --> 00:20:51,406
Sort of ignoring
the hairpin thing there.
383
00:20:51,431 --> 00:20:52,886
Okay. But neither wife or child
384
00:20:52,888 --> 00:20:54,388
actually witnessed the kill, so...
385
00:20:54,390 --> 00:20:56,056
No one witnessed
any of the others either.
386
00:20:56,058 --> 00:20:58,631
- No, except for Kasia.
- Who was full-on murdered.
387
00:20:59,312 --> 00:21:01,367
But didn't Kasia say
the killer was a brunette?
388
00:21:01,445 --> 00:21:03,295
Oh, come on. She would have
disguised herself.
389
00:21:03,320 --> 00:21:04,686
Or it's a different person.
390
00:21:04,688 --> 00:21:07,555
Did Forensics find anything out
from the hospital kill?
391
00:21:07,557 --> 00:21:09,343
- One full profile, but no matches.
- Okay.
392
00:21:09,368 --> 00:21:11,578
- Any witnesses to that kill?
- No.
393
00:21:11,676 --> 00:21:13,943
Any witnesses from the hospital at all?
394
00:21:14,523 --> 00:21:16,250
There was no one in the corridor
at the time of the murder
395
00:21:16,275 --> 00:21:18,460
besides the security guards
and the nurse.
396
00:21:18,523 --> 00:21:20,343
- Who were all killed.
- So nothing
397
00:21:20,368 --> 00:21:22,507
- to implicate the same woman.
- Except that Kedrin
398
00:21:22,532 --> 00:21:24,976
was killed by a woman,
and the witness to that kill
399
00:21:25,001 --> 00:21:27,502
was then murdered, so it
doesn't take a genius to put...
400
00:21:27,504 --> 00:21:29,671
Other than that, can you give me
a single discernable motive
401
00:21:29,673 --> 00:21:31,472
for one person to kill all these people?
402
00:21:31,474 --> 00:21:33,741
Why don't you want to believe
they're all the same woman?
403
00:21:33,743 --> 00:21:35,877
Because the moment any of us
want to believe anything,
404
00:21:35,879 --> 00:21:37,979
we've undermined
this entire investigation.
405
00:21:37,981 --> 00:21:39,314
Yes, but we have to follow through...
406
00:21:39,316 --> 00:21:40,815
Look, I'm not denying your theory,
407
00:21:40,817 --> 00:21:43,151
but you have to be open to
the possibility that
408
00:21:43,153 --> 00:21:45,520
what you have here
is a series of random attacks
409
00:21:45,522 --> 00:21:49,023
that you are loosely hanging
together with a pretty ribbon.
410
00:21:49,664 --> 00:21:51,529
Have you got something you need
to get off your chest, Bill?
411
00:21:51,554 --> 00:21:53,928
You can't lead a team with assumptions.
412
00:21:53,930 --> 00:21:55,414
It's not how it's done.
413
00:22:01,404 --> 00:22:03,671
- Is there a bathroom here?
- I'll show you.
414
00:22:05,869 --> 00:22:07,062
[BUZZER]
415
00:22:10,680 --> 00:22:12,180
[DOOR CLOSES]
416
00:22:13,263 --> 00:22:14,375
What?
417
00:22:19,843 --> 00:22:22,423
It's best that you bring in your own
418
00:22:22,425 --> 00:22:23,859
or it just disappears.
419
00:22:25,675 --> 00:22:27,078
How many sheets do you need?
420
00:22:28,445 --> 00:22:30,565
I'm just gonna take the roll
421
00:22:30,757 --> 00:22:32,834
and bring it back
afterwards, if that's okay.
422
00:22:32,836 --> 00:22:34,093
Okay, sure.
423
00:22:36,473 --> 00:22:37,562
♪♪
424
00:22:46,866 --> 00:22:48,070
[GROANS]
425
00:22:52,583 --> 00:22:53,827
[SIGHS]
426
00:22:54,724 --> 00:22:55,796
♪♪
427
00:23:03,117 --> 00:23:05,833
Kenny, are you able to get
the names and photo IDs
428
00:23:05,835 --> 00:23:08,334
of the nurses on duty at the
hospital that night? In fact,
429
00:23:08,359 --> 00:23:10,571
all the female nurses
working at the hospital,
430
00:23:10,573 --> 00:23:12,974
whether they were working
on Kasia's ward or not.
431
00:23:12,976 --> 00:23:14,210
- Sure.
- Why?
432
00:23:14,235 --> 00:23:16,611
There was a young woman, a nurse,
433
00:23:16,613 --> 00:23:18,346
who left the bathroom before I did.
434
00:23:18,348 --> 00:23:20,882
Maybe she could have seen... some...
435
00:23:21,017 --> 00:23:22,929
- Where's Bill?
- He left in a sulk.
436
00:23:27,624 --> 00:23:28,695
Oi!
437
00:23:29,117 --> 00:23:30,390
Are you serious?
438
00:23:31,061 --> 00:23:32,360
I have backed you for over 10 years,
439
00:23:32,362 --> 00:23:33,561
now I'm asking you to see it
440
00:23:33,563 --> 00:23:35,229
from my perspective for five minutes,
441
00:23:35,231 --> 00:23:36,429
and you literally run away?
442
00:23:36,538 --> 00:23:37,828
I'm getting chocolate.
443
00:23:39,700 --> 00:23:40,953
- Oh.
- Yeah.
444
00:23:41,438 --> 00:23:43,757
- Your blood sugar's low?
- Yeah.
445
00:23:44,874 --> 00:23:47,942
Oh, good. 'Cause I thought you
were just being a monkey dick
446
00:23:47,944 --> 00:23:49,277
about not being the boss.
447
00:23:49,279 --> 00:23:50,678
I don't know what a monkey dick is.
448
00:23:50,680 --> 00:23:53,039
- Oh-ho, yes, you do.
- Okay.
449
00:23:53,835 --> 00:23:55,817
I'm sorry. I'm adapting.
450
00:23:56,843 --> 00:23:58,252
[SCOFFS] Jesus!
451
00:23:58,254 --> 00:24:00,621
But you're still not
considering overall motive.
452
00:24:00,623 --> 00:24:02,757
- If we focus on her...
- What do we care about her?
453
00:24:02,759 --> 00:24:06,194
She's the lackey. You need to
focus on who's running her.
454
00:24:06,196 --> 00:24:08,830
- She's irrelevant.
- She's completely relevant.
455
00:24:08,832 --> 00:24:10,608
We have to ask what is her motive.
456
00:24:10,921 --> 00:24:13,968
Either they have something
on her, controlling her,
457
00:24:13,970 --> 00:24:16,070
or they're lavishing her
with something...
458
00:24:16,072 --> 00:24:18,740
Exactly. They. Who is the they?
It could be anyone.
459
00:24:18,765 --> 00:24:20,741
That's the point. It could be
Mossad for all we know.
460
00:24:20,743 --> 00:24:23,367
If it was someone with enemies,
they would have owned up to it.
461
00:24:23,392 --> 00:24:26,527
Or been exposed for at least
one of these kills by now.
462
00:24:28,784 --> 00:24:30,217
What are you saying?
463
00:24:30,242 --> 00:24:32,153
There are no trails.
464
00:24:32,155 --> 00:24:34,522
If they are random, then fine,
they're random.
465
00:24:34,524 --> 00:24:37,058
But if they're not, that means
someone's plan
466
00:24:37,060 --> 00:24:38,860
is going really well.
467
00:24:39,195 --> 00:24:42,430
These people are powerful and particular
468
00:24:42,432 --> 00:24:44,332
and, so far, completely invisible.
469
00:24:44,334 --> 00:24:46,460
Which means they're probably everywhere.
470
00:24:46,804 --> 00:24:49,504
Our only visible contact is her.
471
00:24:49,506 --> 00:24:51,205
And that is why we have to
focus on everything
472
00:24:51,207 --> 00:24:53,757
we know about her
in order to get to them.
473
00:24:54,640 --> 00:24:56,132
And what do we know?
474
00:24:56,412 --> 00:24:59,347
Her DNA isn't on file, there's no image.
475
00:24:59,349 --> 00:25:02,483
She's young, smart, uh, fit.
476
00:25:02,718 --> 00:25:04,904
She must speak multiple languages.
477
00:25:04,929 --> 00:25:07,421
She brings a certain flair to her kills.
478
00:25:07,423 --> 00:25:08,489
Hairpin was cool.
479
00:25:08,491 --> 00:25:10,057
You know, either they trained her
480
00:25:10,059 --> 00:25:11,993
or they found her. Either way,
481
00:25:11,995 --> 00:25:14,762
I'd say she scores high
on the psychopathy scale.
482
00:25:14,764 --> 00:25:16,882
And she probably killed
before she was paid to.
483
00:25:18,303 --> 00:25:20,453
Well, that's a good start,
then, isn't it?
484
00:25:21,950 --> 00:25:23,179
Thank you.
485
00:25:23,921 --> 00:25:25,554
Get me something with nuts in?
486
00:25:25,775 --> 00:25:27,125
Yes, boss.
487
00:25:28,328 --> 00:25:29,554
[EXHALES SHARPLY]
488
00:25:30,648 --> 00:25:32,513
Kenny, what's your reach
in terms of access
489
00:25:32,515 --> 00:25:34,248
to medical and prison records?
490
00:25:34,250 --> 00:25:35,426
No wall I can't scale.
491
00:25:35,835 --> 00:25:37,852
Okay, I want you to search for
any young women
492
00:25:37,854 --> 00:25:41,622
who have been detained,
hospitalized, or whispered about
493
00:25:41,624 --> 00:25:43,914
displaying violent or
psychopathic tendencies
494
00:25:43,939 --> 00:25:46,593
between the ages of 16 and 45.
495
00:25:46,875 --> 00:25:48,629
- Where?
- The world.
496
00:25:49,015 --> 00:25:50,898
- That's insane.
- Wall too high?
497
00:25:51,054 --> 00:25:52,781
- It would take me months.
- That's fine.
498
00:25:52,806 --> 00:25:55,102
Elena, call Frank and ask him
for a drink tonight.
499
00:25:55,104 --> 00:25:56,637
I want to know what happened
with that CCTV.
500
00:25:56,639 --> 00:25:59,006
What? Oh, no.
He'll think it's really weird
501
00:25:59,008 --> 00:26:02,143
- and he'll never agree to it.
- Say it's a goodbye drink.
502
00:26:02,145 --> 00:26:03,544
I want to know about that CCTV.
503
00:26:03,546 --> 00:26:04,554
[SIGHS]
504
00:26:04,579 --> 00:26:06,070
I just want to get a look at her.
505
00:26:06,492 --> 00:26:09,914
Kenny, when do you think I can
get those hospital IDs by?
506
00:26:09,939 --> 00:26:12,573
- This evening?
- Okay, great. Thanks.
507
00:26:13,023 --> 00:26:15,056
Well, that was disturbingly easy.
508
00:26:15,058 --> 00:26:16,891
Tragically, he's already at the pub.
509
00:26:16,893 --> 00:26:19,227
Okay, good. Go, and we'll catch you up.
510
00:26:19,539 --> 00:26:20,671
[SIGHS]
511
00:26:22,031 --> 00:26:23,664
If he lunges, it's on your head.
512
00:26:23,666 --> 00:26:27,101
If we find out what happened to
that CCTV, it'll be worth it.
513
00:26:29,282 --> 00:26:32,417
[UNLOVED'S "I COULD TELL YOU BUT
I'D HAVE TO KILL YOU" PLAYS]
514
00:26:32,442 --> 00:26:33,664
♪♪
515
00:26:38,248 --> 00:26:39,562
Bonjour, Claudie.
516
00:26:40,483 --> 00:26:41,726
[CHUCKLES]
517
00:26:42,552 --> 00:26:43,585
♪♪
518
00:26:55,074 --> 00:26:56,679
[MAN SHOUTING IN FRENCH]
519
00:27:01,820 --> 00:27:03,023
♪♪
520
00:27:06,269 --> 00:27:08,169
♪ I could tell ♪
521
00:27:08,194 --> 00:27:09,593
♪ I could tell you ♪
522
00:27:09,712 --> 00:27:10,978
♪ I could show ♪
523
00:27:10,980 --> 00:27:12,613
♪ I could show you ♪
524
00:27:12,615 --> 00:27:13,814
♪ I could tell ♪
525
00:27:13,816 --> 00:27:15,216
♪ I could tell you ♪
526
00:27:15,218 --> 00:27:17,585
♪ But I'd have to kill ♪
527
00:27:17,587 --> 00:27:18,835
♪♪
528
00:27:23,426 --> 00:27:24,617
[BELL RINGS]
529
00:27:34,373 --> 00:27:35,703
[LAUGHTER]
530
00:27:35,952 --> 00:27:37,234
[APPLAUSE]
531
00:27:40,906 --> 00:27:42,046
Tomas.
532
00:27:42,729 --> 00:27:43,976
Stefanie.
533
00:27:44,406 --> 00:27:45,617
Frances.
534
00:27:46,167 --> 00:27:47,546
Marie.
535
00:28:02,399 --> 00:28:03,647
[LAUGHTER]
536
00:28:04,867 --> 00:28:06,085
[APPLAUSE]
537
00:28:17,335 --> 00:28:18,468
Excusez-moi.
538
00:28:44,621 --> 00:28:45,810
♪♪
539
00:28:52,181 --> 00:28:53,732
[WOMEN CONVERSING IN FRENCH]
540
00:28:55,619 --> 00:28:56,951
♪♪
541
00:29:01,891 --> 00:29:02,982
[DOOR OPENS]
542
00:29:05,934 --> 00:29:07,240
[DOOR CLOSES]
543
00:29:52,438 --> 00:29:53,654
[CHUCKLES]
544
00:30:19,930 --> 00:30:21,209
Oh...
545
00:30:25,260 --> 00:30:26,778
[WHEEZES AND COUGHS]
546
00:30:31,783 --> 00:30:32,990
[COUGHING]
547
00:30:35,993 --> 00:30:37,326
[GASPS]
548
00:30:40,275 --> 00:30:41,615
[CONTINUES GASPING]
549
00:30:49,457 --> 00:30:50,834
[COUGHS AND GASPS]
550
00:30:52,460 --> 00:30:53,677
[COUGHING]
551
00:31:00,780 --> 00:31:01,990
[WHEEZING]
552
00:31:08,684 --> 00:31:09,810
[CHUCKLES]
553
00:31:11,329 --> 00:31:12,623
[GASPING]
554
00:31:20,863 --> 00:31:22,107
[CHUCKLES]
555
00:31:28,201 --> 00:31:29,365
Bye-bye.
556
00:31:45,771 --> 00:31:46,921
Hey, Frank!
557
00:31:46,923 --> 00:31:48,637
- What a coincidence.
- Small world.
558
00:31:48,662 --> 00:31:50,190
Well, this is very uncomfortable.
559
00:31:53,318 --> 00:31:54,929
Do you think you should find a new pub?
560
00:31:55,115 --> 00:31:58,584
I just wanted to apologize
for calling you a dick-swab.
561
00:31:59,099 --> 00:32:00,506
After you fired us.
562
00:32:00,559 --> 00:32:01,925
And me, too.
563
00:32:03,673 --> 00:32:04,982
Yeah, well,
564
00:32:06,037 --> 00:32:07,608
there was really nothing
I could do, so...
565
00:32:07,610 --> 00:32:09,779
I know. It's fine, Frank, really.
566
00:32:10,246 --> 00:32:14,448
Did you actually see the CCTV, mate?
567
00:32:14,450 --> 00:32:17,045
- What CCTV?
- Yeah, what CCTV?
568
00:32:17,070 --> 00:32:19,131
Of the Kedrin... assassin.
569
00:32:19,377 --> 00:32:20,676
Did you set this up?
570
00:32:21,068 --> 00:32:22,656
- No.
- No, I did.
571
00:32:22,658 --> 00:32:24,131
I just want to be really clear
572
00:32:24,156 --> 00:32:26,123
that I wasn't asking you out out.
573
00:32:27,897 --> 00:32:29,248
God, I'm a knob.
574
00:32:29,302 --> 00:32:30,873
Did you think I was asking you out out?
575
00:32:30,898 --> 00:32:33,332
No! Of course not.
576
00:32:33,943 --> 00:32:36,203
- I just thought...
- Oh, my God, Frank.
577
00:32:36,205 --> 00:32:37,959
- No, I wasn't asking you out.
- No.
578
00:32:37,984 --> 00:32:39,576
Do you want to know what I thought?
579
00:32:41,435 --> 00:32:43,444
I thought one person might have thought,
580
00:32:43,446 --> 00:32:46,513
maybe one person might have
asked me for a drink
581
00:32:46,515 --> 00:32:50,117
after my wife bloody... died,
and I thought, yeah,
582
00:32:50,119 --> 00:32:52,653
I thought maybe you were that
person, that kind person.
583
00:32:52,655 --> 00:32:54,302
Oh, Jesus, Frank. I'm sorry.
584
00:32:54,457 --> 00:32:56,724
The fact that you're still
asking about all this
585
00:32:56,749 --> 00:32:57,756
is ludicrous.
586
00:32:57,781 --> 00:33:00,327
It's just that I spoke to
the Vienna police
587
00:33:00,329 --> 00:33:03,230
and they said there was no CCTV evidence
588
00:33:03,232 --> 00:33:06,667
- attached to the case.
- Yes. Fine. Yes.
589
00:33:06,669 --> 00:33:09,570
Because I made up the bloody CCTV.
590
00:33:09,572 --> 00:33:11,342
Wha... Uh, why?
591
00:33:12,179 --> 00:33:13,778
- Why?
- Because!
592
00:33:16,512 --> 00:33:20,948
Because...
it was not your investigation.
593
00:33:20,950 --> 00:33:24,151
And taking bets on people's killers,
594
00:33:24,153 --> 00:33:26,209
very disrespectful to the dead.
595
00:33:26,646 --> 00:33:28,122
You should have just been
doing your job.
596
00:33:28,124 --> 00:33:30,599
- So there was never any CCTV?
- No.
597
00:33:31,794 --> 00:33:33,794
I was just sick of you
598
00:33:34,013 --> 00:33:35,663
piping up with your theories
599
00:33:35,665 --> 00:33:38,799
any time there was a sniff
of conspiracy in the air.
600
00:33:38,801 --> 00:33:40,810
You tiresome think-bucket!
601
00:33:40,835 --> 00:33:42,592
- Easy, mate.
- Sorry.
602
00:33:43,072 --> 00:33:44,263
Uh...
603
00:33:45,703 --> 00:33:46,869
Sorry.
604
00:33:55,201 --> 00:33:56,834
I have to go and get the kids.
605
00:33:57,407 --> 00:33:59,779
Well, that'll be in a cab,
then. Come on.
606
00:34:00,856 --> 00:34:02,584
There you go. Mm-hmm.
607
00:34:03,435 --> 00:34:05,659
You know, what you both did today
608
00:34:05,661 --> 00:34:07,961
was massively insensitive.
609
00:34:11,534 --> 00:34:12,849
[MOUTHING WORDS]
610
00:34:15,427 --> 00:34:17,504
I'm only walking you
to the cab, all right?
611
00:34:17,506 --> 00:34:19,131
God, I feel awful.
612
00:34:20,233 --> 00:34:23,443
- Did you know about his wife?
- Mm-hmm.
613
00:34:24,373 --> 00:34:25,560
You?
614
00:34:25,881 --> 00:34:27,052
Mm-hmm.
615
00:34:30,592 --> 00:34:32,886
- Oh, those poor kids.
- Yeah.
616
00:34:32,888 --> 00:34:34,388
[BOTH LAUGH]
617
00:34:34,390 --> 00:34:35,823
Oh, nothing exciting.
618
00:34:35,825 --> 00:34:38,271
Just, um, a hot yoga class.
619
00:34:38,346 --> 00:34:39,732
I tidied the study.
620
00:34:40,414 --> 00:34:41,615
[HUMMING]
621
00:34:47,998 --> 00:34:50,014
You look like you've been
on holiday or something.
622
00:34:50,443 --> 00:34:51,607
What do you mean?
623
00:34:52,412 --> 00:34:53,529
Dunno.
624
00:34:54,045 --> 00:34:56,631
You're sort of... glowing.
625
00:34:57,873 --> 00:35:00,131
- Gosh!
- Mm. Lady of leisure.
626
00:35:00,239 --> 00:35:01,705
Must be all the yoga.
627
00:35:05,146 --> 00:35:06,720
I'm working for MI6.
628
00:35:06,722 --> 00:35:07,888
[LAUGHS]
629
00:35:07,890 --> 00:35:09,757
No, I was right about the assassin.
630
00:35:09,759 --> 00:35:11,232
They want me to trace her.
631
00:35:12,060 --> 00:35:13,373
Sounds dangerous.
632
00:35:13,743 --> 00:35:14,826
I know.
633
00:35:17,482 --> 00:35:19,066
Are you sure you want to do this?
634
00:35:19,537 --> 00:35:21,168
Yes. She's killing people.
635
00:35:21,170 --> 00:35:22,943
And that's why you want to do it?
636
00:35:27,045 --> 00:35:29,676
You look exhausted.
Why don't you go up to bed?
637
00:35:29,881 --> 00:35:31,467
We'll talk about it tomorrow.
638
00:35:32,242 --> 00:35:33,307
Hmm?
639
00:35:35,785 --> 00:35:37,631
- Okay.
- Okay.
640
00:35:40,147 --> 00:35:41,748
Don't stay up too late.
641
00:35:52,364 --> 00:35:53,638
[GRUNTS]
642
00:35:54,036 --> 00:35:56,740
- I'm halving your allowance.
- I wouldn't recommend that.
643
00:35:56,826 --> 00:35:59,115
- You disobeyed me.
- You lied to me.
644
00:35:59,349 --> 00:36:00,888
You said it was impossible.
645
00:36:00,913 --> 00:36:02,092
SEBASTIAN: [KNOCKING] Hello?
646
00:36:05,248 --> 00:36:06,346
Hi.
647
00:36:06,535 --> 00:36:07,607
Hi.
648
00:36:08,417 --> 00:36:10,388
I'm, uh, I'm her brother.
649
00:36:11,342 --> 00:36:13,170
He... He has a condition.
650
00:36:13,224 --> 00:36:15,427
Oh, I'm... I'm sorry.
651
00:36:15,452 --> 00:36:17,891
I'm... I'm Sebastian.
652
00:36:17,893 --> 00:36:19,993
I'm... I'm a friend of Julie.
653
00:36:20,152 --> 00:36:23,053
Oh. Nice to meet you, then.
654
00:36:24,342 --> 00:36:27,234
- How was the job?
- Oh, so good.
655
00:36:27,236 --> 00:36:29,052
Good. Did she like your perfume?
656
00:36:29,435 --> 00:36:30,935
She loved it.
657
00:36:30,960 --> 00:36:32,256
Can I smell it now?
658
00:36:33,381 --> 00:36:35,959
Her boss was being a total bastard.
659
00:36:36,278 --> 00:36:37,451
[LAUGHTER]
660
00:36:39,181 --> 00:36:40,982
Oh, yeah. They always are.
661
00:36:41,093 --> 00:36:42,115
Yeah.
662
00:36:42,342 --> 00:36:44,037
Shall I come back later?
663
00:36:47,201 --> 00:36:48,589
Oh. Shall I come back later?
664
00:36:48,591 --> 00:36:50,670
Ah, thank you.
665
00:36:50,782 --> 00:36:52,388
I will come to you.
666
00:36:55,584 --> 00:36:57,331
[INHALES] Are you wearing it now?
667
00:36:57,709 --> 00:36:58,842
No.
668
00:36:59,709 --> 00:37:00,974
Are you okay?
669
00:37:01,552 --> 00:37:02,857
Do you want me to stay?
670
00:37:04,095 --> 00:37:05,595
No, I'm okay.
671
00:37:05,862 --> 00:37:08,653
Oh, I um... I got you a gift.
672
00:37:12,259 --> 00:37:13,584
Thank you.
673
00:37:22,358 --> 00:37:24,740
I'll, uh... I'll keep it warm.
674
00:37:34,692 --> 00:37:35,920
[DOOR CLOSES]
675
00:37:36,763 --> 00:37:38,071
You need to deal with him.
676
00:37:38,467 --> 00:37:40,107
He's my boyfriend.
677
00:37:40,109 --> 00:37:43,877
Ah, congratulations. He has kind eyes.
678
00:37:44,865 --> 00:37:46,713
Why did you lie to me?
679
00:37:46,849 --> 00:37:48,482
There was no security.
680
00:37:48,484 --> 00:37:50,177
I don't have to tell you.
681
00:37:50,352 --> 00:37:52,719
- You just have to trust me.
- [LAUGHS] No.
682
00:37:52,721 --> 00:37:54,623
You have to trust me.
683
00:37:55,481 --> 00:37:57,170
Okay, we can fight.
684
00:37:57,960 --> 00:37:59,826
But you will get tired,
685
00:38:00,107 --> 00:38:02,631
and I will get bored, and you
don't like it when I'm bored.
686
00:38:03,404 --> 00:38:06,443
If I kill you, they will just
send me another one.
687
00:38:07,140 --> 00:38:08,967
I thought you worried about me.
688
00:38:12,193 --> 00:38:13,506
You're so dramatic.
689
00:38:13,564 --> 00:38:14,787
Tell me.
690
00:38:15,044 --> 00:38:16,243
A woman in London
691
00:38:16,245 --> 00:38:18,779
is leading a department
just to find you.
692
00:38:20,412 --> 00:38:22,349
No, it's not a good thing.
693
00:38:23,412 --> 00:38:24,943
It's a closed operation.
694
00:38:25,632 --> 00:38:28,733
And we don't know what they
know, but we are working on it.
695
00:38:29,243 --> 00:38:31,927
We just need to be subtle at the moment.
696
00:38:34,263 --> 00:38:36,096
- I can be subtle.
- Good.
697
00:38:36,098 --> 00:38:38,927
Mm. But it's going to be expensive.
698
00:38:50,790 --> 00:38:52,990
- What's her name?
- Why?
699
00:38:54,917 --> 00:38:56,201
[EXHALES DEEPLY]
700
00:38:57,873 --> 00:38:59,201
Eve Polastri.
701
00:39:00,649 --> 00:39:02,107
Eve Polastri.
702
00:39:04,102 --> 00:39:05,287
[CORK POPS]
703
00:39:06,256 --> 00:39:09,496
We'll continue as usual. Just be aware.
704
00:39:09,881 --> 00:39:11,529
- I'm always aware.
- [CRASH]
705
00:39:21,256 --> 00:39:22,373
Dealt with.
706
00:39:22,544 --> 00:39:24,943
Oh, for...
707
00:39:25,128 --> 00:39:26,717
[ "LE MARSEILLAISE" PLAYS]
708
00:39:27,149 --> 00:39:28,396
♪♪
709
00:39:42,965 --> 00:39:44,084
[BUZZER]
710
00:39:44,900 --> 00:39:46,084
♪♪
711
00:40:18,474 --> 00:40:19,766
Are you all right?
712
00:40:19,768 --> 00:40:20,927
♪♪
713
00:40:29,875 --> 00:40:31,092
[CHUCKLES]
714
00:40:32,881 --> 00:40:34,217
You too, huh?
715
00:40:41,083 --> 00:40:43,154
- I couldn't sleep.
- Mm.
716
00:40:44,493 --> 00:40:46,426
Staring into the abyss?
717
00:40:49,198 --> 00:40:52,032
- No, I...
- What?
718
00:40:55,281 --> 00:40:56,981
I think I've met her.
719
00:40:57,005 --> 00:41:02,105
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
49425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.