All language subtitles for killing.eve.s01e02.720p.hdtv.x264-w4f[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,285 --> 00:00:02,835 I said it was probably a woman. 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,304 We think she's been operating 3 00:00:04,329 --> 00:00:06,046 for two years across 10 countries. 4 00:00:06,071 --> 00:00:08,164 She's highly skilled and, as yet, untraceable 5 00:00:08,189 --> 00:00:09,922 and, frankly, she's starting to show off. 6 00:00:10,085 --> 00:00:11,070 Argh! 7 00:00:11,095 --> 00:00:13,015 KONSTANTIN: Your fancy hairpin is all over the press. 8 00:00:13,040 --> 00:00:15,132 Don't worry, I've got another one. 9 00:00:15,330 --> 00:00:16,546 Wear it down. 10 00:00:16,643 --> 00:00:19,601 Oh, my God! Somebody help me! 11 00:00:19,656 --> 00:00:21,257 - You're fired. - You're a dick-swab. 12 00:00:21,282 --> 00:00:22,481 - Oi! - Thank you, Bill. 13 00:00:22,506 --> 00:00:24,796 No, I was gonna call you a dick-swab! 14 00:00:24,828 --> 00:00:27,028 Are you feeling perky? I'd love to buy you breakfast 15 00:00:27,030 --> 00:00:29,197 at the Purple Penguin restaurant by Charing Cross. 16 00:00:30,400 --> 00:00:32,501 [UNLOVED'S "THIS IS THE TIME" PLAYS] 17 00:00:39,576 --> 00:00:41,042 [THROUGH EARPHONES] ♪ This is the time ♪ 18 00:00:41,044 --> 00:00:42,777 ♪ To give you a reason ♪ 19 00:00:42,779 --> 00:00:45,547 ♪ This is the time to bare our souls ♪ 20 00:00:45,549 --> 00:00:48,750 ♪ This is the time to tell you the real truth ♪ 21 00:00:48,752 --> 00:00:51,686 ♪ You know what I feel is a whole other law ♪ 22 00:00:51,688 --> 00:00:54,823 ♪ I have to say that sometimes it hurt me ♪ 23 00:00:54,825 --> 00:00:58,059 ♪ I have to tell you that often I cry ♪ 24 00:00:58,061 --> 00:00:59,320 [MUSIC FADES] 25 00:01:00,364 --> 00:01:01,648 [MOBILE SPEED DIALS] 26 00:01:01,932 --> 00:01:03,298 [RINGS] 27 00:01:03,300 --> 00:01:04,695 [SPEAKING BULGARIAN] 28 00:01:11,308 --> 00:01:12,726 [GASPING AND PANTING] 29 00:01:14,950 --> 00:01:16,382 [SPEAKING BULGARIAN] 30 00:01:19,851 --> 00:01:22,317 - I don't speak Bulgarian. - I have children. 31 00:01:22,319 --> 00:01:25,520 I have a family. Please tell me what this is all about. 32 00:01:25,522 --> 00:01:27,389 I can give you anything you want. 33 00:01:27,391 --> 00:01:29,824 - I have money! Please! - I want you to stand still. 34 00:01:29,826 --> 00:01:31,326 [GRUNTS] 35 00:01:31,328 --> 00:01:33,595 - Oh... sorry! - [GROWLS] 36 00:01:33,597 --> 00:01:34,996 Don't! 37 00:01:34,998 --> 00:01:36,304 [WHIMPERS] 38 00:01:37,434 --> 00:01:38,609 [SOBBING] 39 00:01:44,648 --> 00:01:45,941 Who are you? 40 00:01:45,943 --> 00:01:47,343 Huge question. 41 00:01:48,140 --> 00:01:49,984 Why are you doing this to me? 42 00:01:50,414 --> 00:01:52,414 I have absolutely no idea. 43 00:01:52,416 --> 00:01:53,632 ♪♪ 44 00:02:02,159 --> 00:02:03,398 [EXPIRING BREATHS] 45 00:02:08,077 --> 00:02:09,484 ♪♪ 46 00:02:22,364 --> 00:02:23,671 [SIGHS] 47 00:02:25,992 --> 00:02:27,328 [RASPBERRIES] 48 00:02:27,951 --> 00:02:30,051 [CIGARETTES AFTER SEX'S "K" PLAYS] 49 00:02:41,840 --> 00:02:45,828 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 50 00:02:49,328 --> 00:02:54,075 ♪ I remember when I first noticed ♪ 51 00:02:54,077 --> 00:02:57,145 ♪ That you liked me back ♪ 52 00:02:59,851 --> 00:03:04,219 ♪ We were sitting down in the restaurant ♪ 53 00:03:04,221 --> 00:03:07,589 ♪ Waiting for the check ♪ 54 00:03:13,492 --> 00:03:15,920 - Carolyn? - Eve. Hi. 55 00:03:15,945 --> 00:03:17,256 - Oh, sorry, were you, um... - Sit down. 56 00:03:17,281 --> 00:03:19,067 - Were you... - I was just... 57 00:03:19,069 --> 00:03:20,869 Oh, I know. 58 00:03:21,831 --> 00:03:23,101 Sit down. 59 00:03:25,140 --> 00:03:26,554 - [BANGS TABLE] - Sorry. 60 00:03:29,710 --> 00:03:32,615 I'm not very good at "How are you?" et cetera, 61 00:03:32,640 --> 00:03:34,476 - so I'm just gonna dive in. - Oh, sure. 62 00:03:35,896 --> 00:03:38,765 - Y-You're from Connecticut? - Oh, uh, yes. 63 00:03:39,812 --> 00:03:41,101 Correct. 64 00:03:41,914 --> 00:03:43,162 Well, I was born here, 65 00:03:43,187 --> 00:03:45,164 but I moved there when my parents separated. 66 00:03:45,429 --> 00:03:47,248 And when my father died, I came back 67 00:03:47,273 --> 00:03:49,359 and I basically married my dad. [LAUGHS] 68 00:03:49,859 --> 00:03:52,100 No, I mean, he's not... He's nothing like my... 69 00:03:52,281 --> 00:03:55,046 He's much more, um, you know, physical. 70 00:03:55,375 --> 00:03:56,757 Around the house. 71 00:03:57,515 --> 00:03:59,507 Um, I'm a little on edge. 72 00:04:00,250 --> 00:04:04,531 Eve, you know when something like this happens 73 00:04:04,556 --> 00:04:07,793 - and someone gets... - Fired? 74 00:04:07,818 --> 00:04:09,390 Yes. Fired. 75 00:04:10,633 --> 00:04:12,767 Their computer and hard drive get swept. 76 00:04:13,790 --> 00:04:15,256 Oh, God. 77 00:04:17,122 --> 00:04:18,755 They found this. 78 00:04:25,609 --> 00:04:26,757 Oh. 79 00:04:28,179 --> 00:04:29,468 Oh. [LAUGHS] 80 00:04:30,460 --> 00:04:32,540 Oh, I thought you were gonna pull out all the pictures 81 00:04:32,542 --> 00:04:34,609 we took of Frank eating. [CHUCKLES] 82 00:04:34,611 --> 00:04:36,256 Did you compile this on your own? 83 00:04:36,281 --> 00:04:37,421 Yes. 84 00:04:38,348 --> 00:04:40,148 - No one asked you to do it? - No. 85 00:04:40,359 --> 00:04:43,562 - Has anyone else seen it? - I mean... No. 86 00:04:43,875 --> 00:04:46,781 - Why did you do this? - Can I get a gin and tonic? 87 00:04:47,625 --> 00:04:49,226 We don't open the bar in the mornings. 88 00:04:49,273 --> 00:04:50,750 Two gin and tonics, please. 89 00:04:51,084 --> 00:04:52,257 Yes, madam. 90 00:04:53,671 --> 00:04:55,830 You seem to know a lot about female assassins. 91 00:04:55,832 --> 00:04:57,367 Yeah, well, I, um... 92 00:04:58,031 --> 00:05:00,502 I used to study criminal psychology 93 00:05:00,504 --> 00:05:02,871 and I was just interested in what makes a per... 94 00:05:02,873 --> 00:05:05,710 I mean, a woman able to... um... 95 00:05:06,054 --> 00:05:08,543 I-It's not a... You know what, 96 00:05:08,545 --> 00:05:11,085 I'm... I'm just a fan. 97 00:05:12,716 --> 00:05:15,460 Why did you compile these specific cases? 98 00:05:15,976 --> 00:05:17,250 Well, I, um... 99 00:05:17,968 --> 00:05:21,055 Uh, I was... I was... [CHUCKLES NERVOUSLY] Sorry. 100 00:05:21,057 --> 00:05:22,632 - I was aware... - Say it. 101 00:05:23,760 --> 00:05:25,894 I believe there is a female assassin 102 00:05:25,896 --> 00:05:27,228 operating internationally 103 00:05:27,230 --> 00:05:29,593 and she's targeted a number of influential people. 104 00:05:30,046 --> 00:05:32,367 She doesn't have a signature, but she certainly has style 105 00:05:32,392 --> 00:05:34,502 and I don't know who or what is behind her, 106 00:05:34,504 --> 00:05:36,004 but I don't think she's slowing down 107 00:05:36,006 --> 00:05:38,929 and just that interested me, I guess. 108 00:05:39,500 --> 00:05:41,242 But also apparently makes me a fantasist 109 00:05:41,244 --> 00:05:43,211 and a crackpot and completely on my own. 110 00:05:43,213 --> 00:05:44,646 And, you know, frankly, I don't give a shit anymore. 111 00:05:44,648 --> 00:05:46,581 She is outsmarting the smartest of us, 112 00:05:46,583 --> 00:05:48,249 and for that, she deserves to do or kill 113 00:05:48,251 --> 00:05:49,417 whoever the hell she wants. 114 00:05:49,419 --> 00:05:50,585 I mean, if she's not killing me, 115 00:05:50,587 --> 00:05:52,429 then, frankly, it's not my job to care anymore. 116 00:05:54,117 --> 00:05:55,453 [SIGHS] Thank you. 117 00:05:59,428 --> 00:06:00,859 Can I show you something? 118 00:06:03,333 --> 00:06:05,433 [UNLOVED'S "AFTER DINNER" PLAYS] 119 00:06:13,179 --> 00:06:17,745 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 120 00:06:17,747 --> 00:06:22,383 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 121 00:06:22,385 --> 00:06:24,986 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 122 00:06:25,578 --> 00:06:28,648 I once saw a rat drink from a can of Coke there. 123 00:06:30,156 --> 00:06:31,459 Both hands. 124 00:06:31,671 --> 00:06:33,148 Extraordinary. 125 00:06:34,053 --> 00:06:36,197 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 126 00:06:36,199 --> 00:06:39,400 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 127 00:06:39,402 --> 00:06:40,640 ♪♪ 128 00:06:48,828 --> 00:06:50,945 There's rather a hotchpotch of people here. 129 00:06:50,947 --> 00:06:52,359 ♪♪ 130 00:07:09,299 --> 00:07:10,945 [ELECTRONIC BEEP, BUZZER] 131 00:07:14,676 --> 00:07:16,045 Excuse the smell. 132 00:07:16,206 --> 00:07:17,375 ♪♪ 133 00:07:25,095 --> 00:07:26,294 What is this? 134 00:07:26,500 --> 00:07:28,449 Well, from what I can gather from this morning, 135 00:07:28,451 --> 00:07:30,929 it's your hunch all over my wall. 136 00:07:33,562 --> 00:07:35,390 - Did you do this? - Sort of. 137 00:07:36,125 --> 00:07:38,734 I have someone who keeps tabs 138 00:07:39,228 --> 00:07:41,695 on anything that might lend itself to the theory. 139 00:07:44,340 --> 00:07:46,936 No trace. No pattern. 140 00:07:47,414 --> 00:07:49,560 But most importantly, no one owning up to it 141 00:07:49,585 --> 00:07:51,935 - and someone usually does. - But is this not something 142 00:07:51,960 --> 00:07:53,608 you're supposed to be looking into officially? 143 00:07:53,610 --> 00:07:56,411 I tried. But there was a lack of enthusiasm for it 144 00:07:56,413 --> 00:07:58,484 which could read two ways. 145 00:07:58,656 --> 00:08:00,181 I'm a naturally suspicious person 146 00:08:00,183 --> 00:08:02,203 and I have a budget to exercise that. 147 00:08:03,164 --> 00:08:06,968 This is an unofficial official tap on the shoulder. 148 00:08:07,367 --> 00:08:08,523 Aren't there more qualified people? 149 00:08:08,525 --> 00:08:10,458 - I want you. - Why? 150 00:08:10,460 --> 00:08:11,859 Well, your research 151 00:08:11,861 --> 00:08:13,161 clearly speaks for itself, 152 00:08:13,163 --> 00:08:15,496 you're intuitive and you make insane suggestions. 153 00:08:15,498 --> 00:08:17,231 - Thank you. - And you've been fired, 154 00:08:17,233 --> 00:08:19,242 so no one cares about what you do next. 155 00:08:19,569 --> 00:08:21,302 I mean that in the nicest possible way. 156 00:08:21,304 --> 00:08:22,704 Oh, thank you. 157 00:08:22,706 --> 00:08:25,740 There's hardly any money, there's no ladder. 158 00:08:25,742 --> 00:08:27,642 You're completely deniable. 159 00:08:29,726 --> 00:08:31,913 It's like I've walked into the inside of my brain. 160 00:08:31,915 --> 00:08:34,582 - A-And you want me to... - Find her. 161 00:08:34,584 --> 00:08:36,451 She's on a payroll, there's a pattern, 162 00:08:36,453 --> 00:08:38,486 we just haven't worked it out yet. 163 00:08:39,000 --> 00:08:42,156 But if we get her, it'll be a start. 164 00:08:42,181 --> 00:08:43,313 [BUZZER] 165 00:08:43,415 --> 00:08:44,554 Oh, my God. 166 00:08:45,628 --> 00:08:48,029 Sorry. There's just... there's never anyone in here. 167 00:08:48,054 --> 00:08:50,718 Kenny, this is Eve. 168 00:08:50,914 --> 00:08:52,266 I'm hoping she'll be joining you. 169 00:08:52,268 --> 00:08:54,235 Oh. Okay. 170 00:08:54,237 --> 00:08:56,471 - Hi. - Sorry about the smell. 171 00:08:56,762 --> 00:08:58,261 Kenny lives on the Internet. 172 00:08:58,531 --> 00:09:01,086 He can find anything, track anything, trace anything, 173 00:09:01,484 --> 00:09:03,144 monitor anything or anyone. 174 00:09:03,453 --> 00:09:05,779 Essentially, he's been gathering the evidence. 175 00:09:05,804 --> 00:09:07,482 I need people to put it together now. 176 00:09:08,132 --> 00:09:09,273 People? 177 00:09:11,724 --> 00:09:13,000 You can have two. 178 00:09:16,312 --> 00:09:17,789 I'd recommend small ones. 179 00:09:18,194 --> 00:09:19,445 ♪♪ 180 00:09:29,569 --> 00:09:31,054 [SPEAKING FRENCH] 181 00:09:39,482 --> 00:09:41,210 I don't know the word in French. 182 00:09:41,579 --> 00:09:42,718 Your eye is... 183 00:09:43,226 --> 00:09:45,789 - Are you hurt? - No. 184 00:09:49,312 --> 00:09:52,357 - I like your trousers. - Oh. Oh, thank you. 185 00:09:52,382 --> 00:09:54,483 Yes, I made them myself. 186 00:09:57,000 --> 00:09:58,800 My name is Sebastian. 187 00:09:58,802 --> 00:10:00,101 ♪♪ 188 00:10:04,322 --> 00:10:05,601 Oh, hi. 189 00:10:09,279 --> 00:10:11,245 Letting yourself into my apartment 190 00:10:11,247 --> 00:10:12,980 and drinking from a tiny cup 191 00:10:12,982 --> 00:10:16,350 doesn't make you intimidating, by the way. It's just rude. 192 00:10:16,352 --> 00:10:18,352 I'm not trying to intimidate you. 193 00:10:18,354 --> 00:10:20,265 What happened to your eye? 194 00:10:20,609 --> 00:10:22,640 I wanted it to match my jacket. 195 00:10:23,693 --> 00:10:25,660 - Do you want a smoothie? - No. 196 00:10:25,662 --> 00:10:27,428 I want you to get assessed again. 197 00:10:30,259 --> 00:10:31,546 - London was... - [WHIRRING] 198 00:10:37,440 --> 00:10:38,706 [WHIRRING STOPS] 199 00:10:39,406 --> 00:10:41,586 ..meant to look like suicide. 200 00:10:41,734 --> 00:10:44,460 - It didn't? - So she slit her own throat? 201 00:10:44,703 --> 00:10:46,756 - It happens. - And killed four other people? 202 00:10:46,781 --> 00:10:47,882 Slip of the hand? 203 00:10:48,365 --> 00:10:50,165 Why are you being naughty? 204 00:10:50,190 --> 00:10:51,882 I'm excited about my next one. 205 00:10:54,101 --> 00:10:55,250 No. 206 00:10:55,898 --> 00:10:58,201 No more target until you are assessed. 207 00:10:58,226 --> 00:10:59,927 But this one has asthma. 208 00:11:00,351 --> 00:11:02,328 You know I like the breathy ones. 209 00:11:02,882 --> 00:11:04,445 - Hmm? - No. 210 00:11:05,226 --> 00:11:07,235 - Will it be Jerome? - Yes. 211 00:11:07,478 --> 00:11:09,335 I'll wear my chicken fillets, then. 212 00:11:11,117 --> 00:11:12,573 They're things you put in your bra. 213 00:11:13,200 --> 00:11:14,851 I know what they are. 214 00:11:20,257 --> 00:11:21,859 [JEROME SPEAKS RUSSIAN] 215 00:11:22,837 --> 00:11:24,036 Ooh. 216 00:11:26,117 --> 00:11:27,914 She won't speak Russian anymore. 217 00:11:28,281 --> 00:11:29,367 Oh. 218 00:11:30,026 --> 00:11:32,493 Thank you for making such an effort, Villanelle. 219 00:11:32,557 --> 00:11:33,733 [CHUCKLES] 220 00:11:37,167 --> 00:11:39,429 How do you feel about the people who you work for? 221 00:11:40,256 --> 00:11:42,039 I respect their privacy. 222 00:11:45,218 --> 00:11:46,407 Do you have any interest in why 223 00:11:46,409 --> 00:11:48,039 you are asked to do what you do? 224 00:11:50,031 --> 00:11:52,680 There are concerns about your state of mind. 225 00:11:53,917 --> 00:11:55,171 Okay. 226 00:11:56,196 --> 00:12:00,098 Have you been feeling any... anxieties 227 00:12:00,123 --> 00:12:02,195 or stress recently? 228 00:12:02,319 --> 00:12:04,420 I had quite a heavy period last week, 229 00:12:04,445 --> 00:12:06,327 but other than that, I think I'm okay. 230 00:12:06,664 --> 00:12:08,406 When was the last time you worked? 231 00:12:08,431 --> 00:12:09,697 Yesterday. 232 00:12:09,953 --> 00:12:11,566 Was it a successful mission? 233 00:12:12,117 --> 00:12:14,443 Yes. I shot him twice in the heart 234 00:12:14,468 --> 00:12:16,914 and watched the spark drain from his eyes. 235 00:12:17,226 --> 00:12:20,074 - Did you talk to him? - A little, mm. 236 00:12:20,695 --> 00:12:23,054 He said he had children and offered me money. 237 00:12:24,000 --> 00:12:26,325 What did you feel when he said those things? 238 00:12:26,350 --> 00:12:27,593 Impatient. 239 00:12:31,709 --> 00:12:33,375 What do you see in this picture? 240 00:12:38,167 --> 00:12:39,507 Good legs. 241 00:12:49,249 --> 00:12:50,608 [BREATHES HEAVILY] 242 00:12:51,140 --> 00:12:52,429 [EXHALES SHARPLY] 243 00:12:53,136 --> 00:12:54,578 I'm sorry. 244 00:12:57,570 --> 00:12:58,953 [LAUGHING] 245 00:13:00,703 --> 00:13:02,116 Your face! 246 00:13:02,118 --> 00:13:03,179 [LAUGHING] 247 00:13:05,123 --> 00:13:06,398 Aw. 248 00:13:08,343 --> 00:13:09,812 She's fine. 249 00:13:10,679 --> 00:13:12,007 Thank you. 250 00:13:12,695 --> 00:13:13,960 No, wait. 251 00:13:15,052 --> 00:13:17,289 I have one more. 252 00:13:23,170 --> 00:13:24,781 So, Villanelle... 253 00:13:25,311 --> 00:13:26,703 [IN RUSSIAN] 254 00:13:35,865 --> 00:13:37,093 [BREATHES HEAVILY] 255 00:13:42,320 --> 00:13:43,507 [SIGHS] 256 00:13:45,548 --> 00:13:46,875 That's not Anna. 257 00:13:51,023 --> 00:13:52,400 Who is it? 258 00:13:52,949 --> 00:13:54,304 It's my mother. 259 00:13:59,531 --> 00:14:00,929 [CHUCKLES] I'm joking. 260 00:14:01,848 --> 00:14:05,516 My mother had really thin, shitty hair. [CHUCKLES] 261 00:14:09,945 --> 00:14:11,335 Yes, I see what you mean. 262 00:14:12,540 --> 00:14:13,983 Thank you, Villanelle. 263 00:14:14,093 --> 00:14:15,539 But I won't sign you off. 264 00:14:15,892 --> 00:14:17,218 ♪♪ 265 00:14:21,164 --> 00:14:23,101 What were you two doing in there? 266 00:14:24,250 --> 00:14:26,000 We are doing you a favor. 267 00:14:26,140 --> 00:14:28,069 The security is too tight anyway. 268 00:14:29,132 --> 00:14:30,240 [SCOFFS] Come on! 269 00:14:30,265 --> 00:14:31,507 I'm serious. 270 00:14:31,890 --> 00:14:33,656 I've done three weeks' catering training. 271 00:14:34,410 --> 00:14:35,910 [LAUGHS] No, you haven't. 272 00:14:35,912 --> 00:14:37,478 Look, I have the little outfit. 273 00:14:37,480 --> 00:14:39,882 You save it for your birthday party, then. 274 00:14:40,570 --> 00:14:43,742 I want to do it. You tell them that I'm fine. 275 00:14:44,070 --> 00:14:47,500 You like Paris, huh? You like your life. 276 00:14:49,256 --> 00:14:52,625 It's good to have someone worried about you, huh? 277 00:14:54,097 --> 00:14:55,718 And who worries about you? 278 00:14:58,929 --> 00:15:00,085 I do. 279 00:15:01,003 --> 00:15:03,170 - [CHUCKLES] No, you don't. - [QUIETLY] I do. 280 00:15:03,172 --> 00:15:04,372 No, you don't. 281 00:15:19,322 --> 00:15:20,788 [EXHALES] 282 00:15:20,939 --> 00:15:22,273 [DISTANT SIREN] 283 00:15:27,031 --> 00:15:29,765 And you wonder why I'm worried about you? 284 00:15:29,858 --> 00:15:31,163 [CHUCKLES] 285 00:15:31,634 --> 00:15:34,328 Go home. Do something normal. 286 00:15:35,104 --> 00:15:36,437 ♪♪ 287 00:15:46,349 --> 00:15:48,349 [MALE VOICE IN FRENCH ON RADIO] 288 00:15:49,886 --> 00:15:52,553 - [WOMAN LAUGHS ON RADIO] - [IMITATES LAUGHTER] 289 00:15:53,756 --> 00:15:55,031 [DOORBELL RINGS] 290 00:15:56,101 --> 00:15:57,789 [TREADMILL POWERS DOWN] 291 00:16:00,430 --> 00:16:03,197 - [FEMALE VOICE ON RADIO] - [PANTING] 292 00:16:03,199 --> 00:16:05,232 [MAN AND WOMAN CONVERSE ON RADIO] 293 00:16:10,554 --> 00:16:11,687 [PANTING] 294 00:16:11,815 --> 00:16:14,304 Arnica. It is the best thing for bruises. 295 00:16:16,781 --> 00:16:18,179 Thank you, Sebastian. 296 00:16:18,454 --> 00:16:21,621 If you ever want to talk to anyone or... 297 00:16:23,490 --> 00:16:25,890 I-I just wanted to make sure you were all right. 298 00:16:27,890 --> 00:16:29,623 What are you doing now? 299 00:16:30,796 --> 00:16:32,426 - Um, right now? - Mm. 300 00:16:32,428 --> 00:16:34,953 Um, canceling all the plans I had. 301 00:16:35,178 --> 00:16:36,390 Okay. 302 00:16:37,531 --> 00:16:40,734 - Let's go out. - Okay. What do you want to do? 303 00:16:41,580 --> 00:16:43,289 Something normal. 304 00:16:50,921 --> 00:16:52,880 SEBASTIAN: What? They cannot do that. 305 00:16:52,882 --> 00:16:55,553 - They have. - No. Go anyway. It's your job. 306 00:16:55,578 --> 00:16:56,656 [LAUGHS] 307 00:16:57,054 --> 00:16:58,953 - You are so passionate. - Well, of course I am. 308 00:16:58,955 --> 00:17:00,988 I'm an artist and I am upset. 309 00:17:00,990 --> 00:17:02,968 Now, I don't know much about the... 310 00:17:03,125 --> 00:17:04,592 - Perfume industry. - Okay, but I know that 311 00:17:04,594 --> 00:17:06,695 you cannot let people stand in your way. 312 00:17:06,720 --> 00:17:08,312 You have to show ambition. 313 00:17:08,570 --> 00:17:11,599 You have to... You have to sell your perfume. 314 00:17:11,781 --> 00:17:14,168 You have to prove the bastards wrong. 315 00:17:14,170 --> 00:17:15,669 [STREET BAND PLAYS] 316 00:17:16,218 --> 00:17:18,372 Here they are! Oh, I'm so pleased they are here. 317 00:17:18,374 --> 00:17:19,703 Now, do you like music? 318 00:17:20,437 --> 00:17:22,234 I like national anthems. 319 00:17:23,843 --> 00:17:25,212 - [CHUCKLES] - Why is that funny? 320 00:17:25,214 --> 00:17:28,320 I don't know. You're just, um... surprising. 321 00:17:28,851 --> 00:17:30,476 Where did you come here from? 322 00:17:31,851 --> 00:17:34,195 - Where did you come here from? - Um, Spain. 323 00:17:34,820 --> 00:17:37,725 To do a summer school at the IFA, the design school, 324 00:17:37,843 --> 00:17:40,203 um, get away for a bit, fall in love. 325 00:17:40,339 --> 00:17:42,703 You know, all the reasons people come to Paris. 326 00:17:44,117 --> 00:17:45,406 Do you know her? 327 00:17:47,835 --> 00:17:49,078 No. 328 00:17:50,462 --> 00:17:52,046 I want to see your apartment. 329 00:17:54,492 --> 00:17:57,328 - [BANGING] - SEBASTIAN: Oh, my God. Oh, my God. 330 00:17:58,031 --> 00:18:00,180 I... Please, slow down. 331 00:18:00,182 --> 00:18:03,083 No, wait... Oh... I'll be finished very soon. 332 00:18:03,986 --> 00:18:05,119 I think I might... 333 00:18:05,121 --> 00:18:07,588 Slow down! Please slow down! 334 00:18:07,590 --> 00:18:08,956 Ahh! Slow... 335 00:18:08,958 --> 00:18:10,724 Oh, my... 336 00:18:10,726 --> 00:18:12,026 Oh... 337 00:18:12,028 --> 00:18:13,257 Oh... [PANTING] 338 00:18:18,921 --> 00:18:20,087 Did you? 339 00:18:21,027 --> 00:18:22,289 Yes. 340 00:18:32,338 --> 00:18:34,234 I am never going to hurt you. 341 00:18:36,686 --> 00:18:37,820 [MOPED PASSES] 342 00:18:38,654 --> 00:18:39,789 [BIRDSONG] 343 00:18:41,424 --> 00:18:42,812 [DISTANT CLOCK CHIMES] 344 00:18:51,359 --> 00:18:53,695 - Where are you going? - Work. 345 00:18:54,171 --> 00:18:57,638 Good. Good luck selling your perfume. 346 00:18:57,859 --> 00:19:00,240 [BRIGITTE BARDOT'S "CONTACT" PLAYS] 347 00:19:01,164 --> 00:19:02,242 Bonjour. 348 00:19:02,244 --> 00:19:03,744 [SPEAKS FRENCH] 349 00:19:03,746 --> 00:19:04,851 [GIGGLES] 350 00:19:11,717 --> 00:19:15,485 ♪ Une météorite m'a transpercé le coeur ♪ 351 00:19:18,717 --> 00:19:22,685 ♪ Vous, sur la terre, vous avez des docteurs ♪ 352 00:19:26,048 --> 00:19:27,547 ♪ Contact ♪ 353 00:19:29,623 --> 00:19:31,123 ♪ Contact ♪ 354 00:19:40,570 --> 00:19:41,749 This is unusual. 355 00:19:42,585 --> 00:19:44,718 Ah. You just wait. 356 00:19:44,720 --> 00:19:46,007 Oh, hold on. 357 00:19:48,764 --> 00:19:50,097 Someone else coming? 358 00:19:51,969 --> 00:19:53,515 You're kidding! 359 00:19:53,693 --> 00:19:56,320 All I had to say was "Carolyn Martens." 360 00:19:58,501 --> 00:19:59,700 Quitting is literally 361 00:19:59,702 --> 00:20:01,168 everything I've been aiming for. 362 00:20:01,546 --> 00:20:03,335 - I told you he'd do it. - Okay, come on. 363 00:20:03,527 --> 00:20:06,164 And please, be professional. 364 00:20:07,343 --> 00:20:09,351 You asked her first? 365 00:20:09,890 --> 00:20:12,746 Susa Maron, found hanging in a ladies' toilet 366 00:20:12,748 --> 00:20:14,742 - in a Japanese airport. - Okay. 367 00:20:15,382 --> 00:20:17,959 Boris Ivanovich, humanitarian aid. 368 00:20:17,984 --> 00:20:20,046 Killed in his hotel bedroom in Budapest. 369 00:20:20,125 --> 00:20:22,764 - Why a woman? - He had 24-hour security 370 00:20:22,789 --> 00:20:24,867 and the only people who entered his room were hotel maids. 371 00:20:25,015 --> 00:20:26,054 Okay. 372 00:20:26,218 --> 00:20:29,763 Cesare Greco. Mafia. Had recently and violently 373 00:20:29,765 --> 00:20:31,765 taken over a drug cartel in Sicily. 374 00:20:31,767 --> 00:20:34,034 Killed at his anniversary party in Tuscany. 375 00:20:34,036 --> 00:20:36,737 Now, his wife said she saw a blonde woman 376 00:20:36,739 --> 00:20:38,367 wearing one of her dresses. 377 00:20:38,500 --> 00:20:41,435 And a kid said a blonde woman was playing a game with him 378 00:20:41,460 --> 00:20:43,510 in the same room where Greco was killed 379 00:20:43,512 --> 00:20:45,012 with a hairpin moments later. 380 00:20:45,014 --> 00:20:47,047 So witnesses saw a woman wearing a dress 381 00:20:47,049 --> 00:20:49,576 and playing with children. Very suspicious. 382 00:20:49,601 --> 00:20:51,406 Sort of ignoring the hairpin thing there. 383 00:20:51,431 --> 00:20:52,886 Okay. But neither wife or child 384 00:20:52,888 --> 00:20:54,388 actually witnessed the kill, so... 385 00:20:54,390 --> 00:20:56,056 No one witnessed any of the others either. 386 00:20:56,058 --> 00:20:58,631 - No, except for Kasia. - Who was full-on murdered. 387 00:20:59,312 --> 00:21:01,367 But didn't Kasia say the killer was a brunette? 388 00:21:01,445 --> 00:21:03,295 Oh, come on. She would have disguised herself. 389 00:21:03,320 --> 00:21:04,686 Or it's a different person. 390 00:21:04,688 --> 00:21:07,555 Did Forensics find anything out from the hospital kill? 391 00:21:07,557 --> 00:21:09,343 - One full profile, but no matches. - Okay. 392 00:21:09,368 --> 00:21:11,578 - Any witnesses to that kill? - No. 393 00:21:11,676 --> 00:21:13,943 Any witnesses from the hospital at all? 394 00:21:14,523 --> 00:21:16,250 There was no one in the corridor at the time of the murder 395 00:21:16,275 --> 00:21:18,460 besides the security guards and the nurse. 396 00:21:18,523 --> 00:21:20,343 - Who were all killed. - So nothing 397 00:21:20,368 --> 00:21:22,507 - to implicate the same woman. - Except that Kedrin 398 00:21:22,532 --> 00:21:24,976 was killed by a woman, and the witness to that kill 399 00:21:25,001 --> 00:21:27,502 was then murdered, so it doesn't take a genius to put... 400 00:21:27,504 --> 00:21:29,671 Other than that, can you give me a single discernable motive 401 00:21:29,673 --> 00:21:31,472 for one person to kill all these people? 402 00:21:31,474 --> 00:21:33,741 Why don't you want to believe they're all the same woman? 403 00:21:33,743 --> 00:21:35,877 Because the moment any of us want to believe anything, 404 00:21:35,879 --> 00:21:37,979 we've undermined this entire investigation. 405 00:21:37,981 --> 00:21:39,314 Yes, but we have to follow through... 406 00:21:39,316 --> 00:21:40,815 Look, I'm not denying your theory, 407 00:21:40,817 --> 00:21:43,151 but you have to be open to the possibility that 408 00:21:43,153 --> 00:21:45,520 what you have here is a series of random attacks 409 00:21:45,522 --> 00:21:49,023 that you are loosely hanging together with a pretty ribbon. 410 00:21:49,664 --> 00:21:51,529 Have you got something you need to get off your chest, Bill? 411 00:21:51,554 --> 00:21:53,928 You can't lead a team with assumptions. 412 00:21:53,930 --> 00:21:55,414 It's not how it's done. 413 00:22:01,404 --> 00:22:03,671 - Is there a bathroom here? - I'll show you. 414 00:22:05,869 --> 00:22:07,062 [BUZZER] 415 00:22:10,680 --> 00:22:12,180 [DOOR CLOSES] 416 00:22:13,263 --> 00:22:14,375 What? 417 00:22:19,843 --> 00:22:22,423 It's best that you bring in your own 418 00:22:22,425 --> 00:22:23,859 or it just disappears. 419 00:22:25,675 --> 00:22:27,078 How many sheets do you need? 420 00:22:28,445 --> 00:22:30,565 I'm just gonna take the roll 421 00:22:30,757 --> 00:22:32,834 and bring it back afterwards, if that's okay. 422 00:22:32,836 --> 00:22:34,093 Okay, sure. 423 00:22:36,473 --> 00:22:37,562 ♪♪ 424 00:22:46,866 --> 00:22:48,070 [GROANS] 425 00:22:52,583 --> 00:22:53,827 [SIGHS] 426 00:22:54,724 --> 00:22:55,796 ♪♪ 427 00:23:03,117 --> 00:23:05,833 Kenny, are you able to get the names and photo IDs 428 00:23:05,835 --> 00:23:08,334 of the nurses on duty at the hospital that night? In fact, 429 00:23:08,359 --> 00:23:10,571 all the female nurses working at the hospital, 430 00:23:10,573 --> 00:23:12,974 whether they were working on Kasia's ward or not. 431 00:23:12,976 --> 00:23:14,210 - Sure. - Why? 432 00:23:14,235 --> 00:23:16,611 There was a young woman, a nurse, 433 00:23:16,613 --> 00:23:18,346 who left the bathroom before I did. 434 00:23:18,348 --> 00:23:20,882 Maybe she could have seen... some... 435 00:23:21,017 --> 00:23:22,929 - Where's Bill? - He left in a sulk. 436 00:23:27,624 --> 00:23:28,695 Oi! 437 00:23:29,117 --> 00:23:30,390 Are you serious? 438 00:23:31,061 --> 00:23:32,360 I have backed you for over 10 years, 439 00:23:32,362 --> 00:23:33,561 now I'm asking you to see it 440 00:23:33,563 --> 00:23:35,229 from my perspective for five minutes, 441 00:23:35,231 --> 00:23:36,429 and you literally run away? 442 00:23:36,538 --> 00:23:37,828 I'm getting chocolate. 443 00:23:39,700 --> 00:23:40,953 - Oh. - Yeah. 444 00:23:41,438 --> 00:23:43,757 - Your blood sugar's low? - Yeah. 445 00:23:44,874 --> 00:23:47,942 Oh, good. 'Cause I thought you were just being a monkey dick 446 00:23:47,944 --> 00:23:49,277 about not being the boss. 447 00:23:49,279 --> 00:23:50,678 I don't know what a monkey dick is. 448 00:23:50,680 --> 00:23:53,039 - Oh-ho, yes, you do. - Okay. 449 00:23:53,835 --> 00:23:55,817 I'm sorry. I'm adapting. 450 00:23:56,843 --> 00:23:58,252 [SCOFFS] Jesus! 451 00:23:58,254 --> 00:24:00,621 But you're still not considering overall motive. 452 00:24:00,623 --> 00:24:02,757 - If we focus on her... - What do we care about her? 453 00:24:02,759 --> 00:24:06,194 She's the lackey. You need to focus on who's running her. 454 00:24:06,196 --> 00:24:08,830 - She's irrelevant. - She's completely relevant. 455 00:24:08,832 --> 00:24:10,608 We have to ask what is her motive. 456 00:24:10,921 --> 00:24:13,968 Either they have something on her, controlling her, 457 00:24:13,970 --> 00:24:16,070 or they're lavishing her with something... 458 00:24:16,072 --> 00:24:18,740 Exactly. They. Who is the they? It could be anyone. 459 00:24:18,765 --> 00:24:20,741 That's the point. It could be Mossad for all we know. 460 00:24:20,743 --> 00:24:23,367 If it was someone with enemies, they would have owned up to it. 461 00:24:23,392 --> 00:24:26,527 Or been exposed for at least one of these kills by now. 462 00:24:28,784 --> 00:24:30,217 What are you saying? 463 00:24:30,242 --> 00:24:32,153 There are no trails. 464 00:24:32,155 --> 00:24:34,522 If they are random, then fine, they're random. 465 00:24:34,524 --> 00:24:37,058 But if they're not, that means someone's plan 466 00:24:37,060 --> 00:24:38,860 is going really well. 467 00:24:39,195 --> 00:24:42,430 These people are powerful and particular 468 00:24:42,432 --> 00:24:44,332 and, so far, completely invisible. 469 00:24:44,334 --> 00:24:46,460 Which means they're probably everywhere. 470 00:24:46,804 --> 00:24:49,504 Our only visible contact is her. 471 00:24:49,506 --> 00:24:51,205 And that is why we have to focus on everything 472 00:24:51,207 --> 00:24:53,757 we know about her in order to get to them. 473 00:24:54,640 --> 00:24:56,132 And what do we know? 474 00:24:56,412 --> 00:24:59,347 Her DNA isn't on file, there's no image. 475 00:24:59,349 --> 00:25:02,483 She's young, smart, uh, fit. 476 00:25:02,718 --> 00:25:04,904 She must speak multiple languages. 477 00:25:04,929 --> 00:25:07,421 She brings a certain flair to her kills. 478 00:25:07,423 --> 00:25:08,489 Hairpin was cool. 479 00:25:08,491 --> 00:25:10,057 You know, either they trained her 480 00:25:10,059 --> 00:25:11,993 or they found her. Either way, 481 00:25:11,995 --> 00:25:14,762 I'd say she scores high on the psychopathy scale. 482 00:25:14,764 --> 00:25:16,882 And she probably killed before she was paid to. 483 00:25:18,303 --> 00:25:20,453 Well, that's a good start, then, isn't it? 484 00:25:21,950 --> 00:25:23,179 Thank you. 485 00:25:23,921 --> 00:25:25,554 Get me something with nuts in? 486 00:25:25,775 --> 00:25:27,125 Yes, boss. 487 00:25:28,328 --> 00:25:29,554 [EXHALES SHARPLY] 488 00:25:30,648 --> 00:25:32,513 Kenny, what's your reach in terms of access 489 00:25:32,515 --> 00:25:34,248 to medical and prison records? 490 00:25:34,250 --> 00:25:35,426 No wall I can't scale. 491 00:25:35,835 --> 00:25:37,852 Okay, I want you to search for any young women 492 00:25:37,854 --> 00:25:41,622 who have been detained, hospitalized, or whispered about 493 00:25:41,624 --> 00:25:43,914 displaying violent or psychopathic tendencies 494 00:25:43,939 --> 00:25:46,593 between the ages of 16 and 45. 495 00:25:46,875 --> 00:25:48,629 - Where? - The world. 496 00:25:49,015 --> 00:25:50,898 - That's insane. - Wall too high? 497 00:25:51,054 --> 00:25:52,781 - It would take me months. - That's fine. 498 00:25:52,806 --> 00:25:55,102 Elena, call Frank and ask him for a drink tonight. 499 00:25:55,104 --> 00:25:56,637 I want to know what happened with that CCTV. 500 00:25:56,639 --> 00:25:59,006 What? Oh, no. He'll think it's really weird 501 00:25:59,008 --> 00:26:02,143 - and he'll never agree to it. - Say it's a goodbye drink. 502 00:26:02,145 --> 00:26:03,544 I want to know about that CCTV. 503 00:26:03,546 --> 00:26:04,554 [SIGHS] 504 00:26:04,579 --> 00:26:06,070 I just want to get a look at her. 505 00:26:06,492 --> 00:26:09,914 Kenny, when do you think I can get those hospital IDs by? 506 00:26:09,939 --> 00:26:12,573 - This evening? - Okay, great. Thanks. 507 00:26:13,023 --> 00:26:15,056 Well, that was disturbingly easy. 508 00:26:15,058 --> 00:26:16,891 Tragically, he's already at the pub. 509 00:26:16,893 --> 00:26:19,227 Okay, good. Go, and we'll catch you up. 510 00:26:19,539 --> 00:26:20,671 [SIGHS] 511 00:26:22,031 --> 00:26:23,664 If he lunges, it's on your head. 512 00:26:23,666 --> 00:26:27,101 If we find out what happened to that CCTV, it'll be worth it. 513 00:26:29,282 --> 00:26:32,417 [UNLOVED'S "I COULD TELL YOU BUT I'D HAVE TO KILL YOU" PLAYS] 514 00:26:32,442 --> 00:26:33,664 ♪♪ 515 00:26:38,248 --> 00:26:39,562 Bonjour, Claudie. 516 00:26:40,483 --> 00:26:41,726 [CHUCKLES] 517 00:26:42,552 --> 00:26:43,585 ♪♪ 518 00:26:55,074 --> 00:26:56,679 [MAN SHOUTING IN FRENCH] 519 00:27:01,820 --> 00:27:03,023 ♪♪ 520 00:27:06,269 --> 00:27:08,169 ♪ I could tell ♪ 521 00:27:08,194 --> 00:27:09,593 ♪ I could tell you ♪ 522 00:27:09,712 --> 00:27:10,978 ♪ I could show ♪ 523 00:27:10,980 --> 00:27:12,613 ♪ I could show you ♪ 524 00:27:12,615 --> 00:27:13,814 ♪ I could tell ♪ 525 00:27:13,816 --> 00:27:15,216 ♪ I could tell you ♪ 526 00:27:15,218 --> 00:27:17,585 ♪ But I'd have to kill ♪ 527 00:27:17,587 --> 00:27:18,835 ♪♪ 528 00:27:23,426 --> 00:27:24,617 [BELL RINGS] 529 00:27:34,373 --> 00:27:35,703 [LAUGHTER] 530 00:27:35,952 --> 00:27:37,234 [APPLAUSE] 531 00:27:40,906 --> 00:27:42,046 Tomas. 532 00:27:42,729 --> 00:27:43,976 Stefanie. 533 00:27:44,406 --> 00:27:45,617 Frances. 534 00:27:46,167 --> 00:27:47,546 Marie. 535 00:28:02,399 --> 00:28:03,647 [LAUGHTER] 536 00:28:04,867 --> 00:28:06,085 [APPLAUSE] 537 00:28:17,335 --> 00:28:18,468 Excusez-moi. 538 00:28:44,621 --> 00:28:45,810 ♪♪ 539 00:28:52,181 --> 00:28:53,732 [WOMEN CONVERSING IN FRENCH] 540 00:28:55,619 --> 00:28:56,951 ♪♪ 541 00:29:01,891 --> 00:29:02,982 [DOOR OPENS] 542 00:29:05,934 --> 00:29:07,240 [DOOR CLOSES] 543 00:29:52,438 --> 00:29:53,654 [CHUCKLES] 544 00:30:19,930 --> 00:30:21,209 Oh... 545 00:30:25,260 --> 00:30:26,778 [WHEEZES AND COUGHS] 546 00:30:31,783 --> 00:30:32,990 [COUGHING] 547 00:30:35,993 --> 00:30:37,326 [GASPS] 548 00:30:40,275 --> 00:30:41,615 [CONTINUES GASPING] 549 00:30:49,457 --> 00:30:50,834 [COUGHS AND GASPS] 550 00:30:52,460 --> 00:30:53,677 [COUGHING] 551 00:31:00,780 --> 00:31:01,990 [WHEEZING] 552 00:31:08,684 --> 00:31:09,810 [CHUCKLES] 553 00:31:11,329 --> 00:31:12,623 [GASPING] 554 00:31:20,863 --> 00:31:22,107 [CHUCKLES] 555 00:31:28,201 --> 00:31:29,365 Bye-bye. 556 00:31:45,771 --> 00:31:46,921 Hey, Frank! 557 00:31:46,923 --> 00:31:48,637 - What a coincidence. - Small world. 558 00:31:48,662 --> 00:31:50,190 Well, this is very uncomfortable. 559 00:31:53,318 --> 00:31:54,929 Do you think you should find a new pub? 560 00:31:55,115 --> 00:31:58,584 I just wanted to apologize for calling you a dick-swab. 561 00:31:59,099 --> 00:32:00,506 After you fired us. 562 00:32:00,559 --> 00:32:01,925 And me, too. 563 00:32:03,673 --> 00:32:04,982 Yeah, well, 564 00:32:06,037 --> 00:32:07,608 there was really nothing I could do, so... 565 00:32:07,610 --> 00:32:09,779 I know. It's fine, Frank, really. 566 00:32:10,246 --> 00:32:14,448 Did you actually see the CCTV, mate? 567 00:32:14,450 --> 00:32:17,045 - What CCTV? - Yeah, what CCTV? 568 00:32:17,070 --> 00:32:19,131 Of the Kedrin... assassin. 569 00:32:19,377 --> 00:32:20,676 Did you set this up? 570 00:32:21,068 --> 00:32:22,656 - No. - No, I did. 571 00:32:22,658 --> 00:32:24,131 I just want to be really clear 572 00:32:24,156 --> 00:32:26,123 that I wasn't asking you out out. 573 00:32:27,897 --> 00:32:29,248 God, I'm a knob. 574 00:32:29,302 --> 00:32:30,873 Did you think I was asking you out out? 575 00:32:30,898 --> 00:32:33,332 No! Of course not. 576 00:32:33,943 --> 00:32:36,203 - I just thought... - Oh, my God, Frank. 577 00:32:36,205 --> 00:32:37,959 - No, I wasn't asking you out. - No. 578 00:32:37,984 --> 00:32:39,576 Do you want to know what I thought? 579 00:32:41,435 --> 00:32:43,444 I thought one person might have thought, 580 00:32:43,446 --> 00:32:46,513 maybe one person might have asked me for a drink 581 00:32:46,515 --> 00:32:50,117 after my wife bloody... died, and I thought, yeah, 582 00:32:50,119 --> 00:32:52,653 I thought maybe you were that person, that kind person. 583 00:32:52,655 --> 00:32:54,302 Oh, Jesus, Frank. I'm sorry. 584 00:32:54,457 --> 00:32:56,724 The fact that you're still asking about all this 585 00:32:56,749 --> 00:32:57,756 is ludicrous. 586 00:32:57,781 --> 00:33:00,327 It's just that I spoke to the Vienna police 587 00:33:00,329 --> 00:33:03,230 and they said there was no CCTV evidence 588 00:33:03,232 --> 00:33:06,667 - attached to the case. - Yes. Fine. Yes. 589 00:33:06,669 --> 00:33:09,570 Because I made up the bloody CCTV. 590 00:33:09,572 --> 00:33:11,342 Wha... Uh, why? 591 00:33:12,179 --> 00:33:13,778 - Why? - Because! 592 00:33:16,512 --> 00:33:20,948 Because... it was not your investigation. 593 00:33:20,950 --> 00:33:24,151 And taking bets on people's killers, 594 00:33:24,153 --> 00:33:26,209 very disrespectful to the dead. 595 00:33:26,646 --> 00:33:28,122 You should have just been doing your job. 596 00:33:28,124 --> 00:33:30,599 - So there was never any CCTV? - No. 597 00:33:31,794 --> 00:33:33,794 I was just sick of you 598 00:33:34,013 --> 00:33:35,663 piping up with your theories 599 00:33:35,665 --> 00:33:38,799 any time there was a sniff of conspiracy in the air. 600 00:33:38,801 --> 00:33:40,810 You tiresome think-bucket! 601 00:33:40,835 --> 00:33:42,592 - Easy, mate. - Sorry. 602 00:33:43,072 --> 00:33:44,263 Uh... 603 00:33:45,703 --> 00:33:46,869 Sorry. 604 00:33:55,201 --> 00:33:56,834 I have to go and get the kids. 605 00:33:57,407 --> 00:33:59,779 Well, that'll be in a cab, then. Come on. 606 00:34:00,856 --> 00:34:02,584 There you go. Mm-hmm. 607 00:34:03,435 --> 00:34:05,659 You know, what you both did today 608 00:34:05,661 --> 00:34:07,961 was massively insensitive. 609 00:34:11,534 --> 00:34:12,849 [MOUTHING WORDS] 610 00:34:15,427 --> 00:34:17,504 I'm only walking you to the cab, all right? 611 00:34:17,506 --> 00:34:19,131 God, I feel awful. 612 00:34:20,233 --> 00:34:23,443 - Did you know about his wife? - Mm-hmm. 613 00:34:24,373 --> 00:34:25,560 You? 614 00:34:25,881 --> 00:34:27,052 Mm-hmm. 615 00:34:30,592 --> 00:34:32,886 - Oh, those poor kids. - Yeah. 616 00:34:32,888 --> 00:34:34,388 [BOTH LAUGH] 617 00:34:34,390 --> 00:34:35,823 Oh, nothing exciting. 618 00:34:35,825 --> 00:34:38,271 Just, um, a hot yoga class. 619 00:34:38,346 --> 00:34:39,732 I tidied the study. 620 00:34:40,414 --> 00:34:41,615 [HUMMING] 621 00:34:47,998 --> 00:34:50,014 You look like you've been on holiday or something. 622 00:34:50,443 --> 00:34:51,607 What do you mean? 623 00:34:52,412 --> 00:34:53,529 Dunno. 624 00:34:54,045 --> 00:34:56,631 You're sort of... glowing. 625 00:34:57,873 --> 00:35:00,131 - Gosh! - Mm. Lady of leisure. 626 00:35:00,239 --> 00:35:01,705 Must be all the yoga. 627 00:35:05,146 --> 00:35:06,720 I'm working for MI6. 628 00:35:06,722 --> 00:35:07,888 [LAUGHS] 629 00:35:07,890 --> 00:35:09,757 No, I was right about the assassin. 630 00:35:09,759 --> 00:35:11,232 They want me to trace her. 631 00:35:12,060 --> 00:35:13,373 Sounds dangerous. 632 00:35:13,743 --> 00:35:14,826 I know. 633 00:35:17,482 --> 00:35:19,066 Are you sure you want to do this? 634 00:35:19,537 --> 00:35:21,168 Yes. She's killing people. 635 00:35:21,170 --> 00:35:22,943 And that's why you want to do it? 636 00:35:27,045 --> 00:35:29,676 You look exhausted. Why don't you go up to bed? 637 00:35:29,881 --> 00:35:31,467 We'll talk about it tomorrow. 638 00:35:32,242 --> 00:35:33,307 Hmm? 639 00:35:35,785 --> 00:35:37,631 - Okay. - Okay. 640 00:35:40,147 --> 00:35:41,748 Don't stay up too late. 641 00:35:52,364 --> 00:35:53,638 [GRUNTS] 642 00:35:54,036 --> 00:35:56,740 - I'm halving your allowance. - I wouldn't recommend that. 643 00:35:56,826 --> 00:35:59,115 - You disobeyed me. - You lied to me. 644 00:35:59,349 --> 00:36:00,888 You said it was impossible. 645 00:36:00,913 --> 00:36:02,092 SEBASTIAN: [KNOCKING] Hello? 646 00:36:05,248 --> 00:36:06,346 Hi. 647 00:36:06,535 --> 00:36:07,607 Hi. 648 00:36:08,417 --> 00:36:10,388 I'm, uh, I'm her brother. 649 00:36:11,342 --> 00:36:13,170 He... He has a condition. 650 00:36:13,224 --> 00:36:15,427 Oh, I'm... I'm sorry. 651 00:36:15,452 --> 00:36:17,891 I'm... I'm Sebastian. 652 00:36:17,893 --> 00:36:19,993 I'm... I'm a friend of Julie. 653 00:36:20,152 --> 00:36:23,053 Oh. Nice to meet you, then. 654 00:36:24,342 --> 00:36:27,234 - How was the job? - Oh, so good. 655 00:36:27,236 --> 00:36:29,052 Good. Did she like your perfume? 656 00:36:29,435 --> 00:36:30,935 She loved it. 657 00:36:30,960 --> 00:36:32,256 Can I smell it now? 658 00:36:33,381 --> 00:36:35,959 Her boss was being a total bastard. 659 00:36:36,278 --> 00:36:37,451 [LAUGHTER] 660 00:36:39,181 --> 00:36:40,982 Oh, yeah. They always are. 661 00:36:41,093 --> 00:36:42,115 Yeah. 662 00:36:42,342 --> 00:36:44,037 Shall I come back later? 663 00:36:47,201 --> 00:36:48,589 Oh. Shall I come back later? 664 00:36:48,591 --> 00:36:50,670 Ah, thank you. 665 00:36:50,782 --> 00:36:52,388 I will come to you. 666 00:36:55,584 --> 00:36:57,331 [INHALES] Are you wearing it now? 667 00:36:57,709 --> 00:36:58,842 No. 668 00:36:59,709 --> 00:37:00,974 Are you okay? 669 00:37:01,552 --> 00:37:02,857 Do you want me to stay? 670 00:37:04,095 --> 00:37:05,595 No, I'm okay. 671 00:37:05,862 --> 00:37:08,653 Oh, I um... I got you a gift. 672 00:37:12,259 --> 00:37:13,584 Thank you. 673 00:37:22,358 --> 00:37:24,740 I'll, uh... I'll keep it warm. 674 00:37:34,692 --> 00:37:35,920 [DOOR CLOSES] 675 00:37:36,763 --> 00:37:38,071 You need to deal with him. 676 00:37:38,467 --> 00:37:40,107 He's my boyfriend. 677 00:37:40,109 --> 00:37:43,877 Ah, congratulations. He has kind eyes. 678 00:37:44,865 --> 00:37:46,713 Why did you lie to me? 679 00:37:46,849 --> 00:37:48,482 There was no security. 680 00:37:48,484 --> 00:37:50,177 I don't have to tell you. 681 00:37:50,352 --> 00:37:52,719 - You just have to trust me. - [LAUGHS] No. 682 00:37:52,721 --> 00:37:54,623 You have to trust me. 683 00:37:55,481 --> 00:37:57,170 Okay, we can fight. 684 00:37:57,960 --> 00:37:59,826 But you will get tired, 685 00:38:00,107 --> 00:38:02,631 and I will get bored, and you don't like it when I'm bored. 686 00:38:03,404 --> 00:38:06,443 If I kill you, they will just send me another one. 687 00:38:07,140 --> 00:38:08,967 I thought you worried about me. 688 00:38:12,193 --> 00:38:13,506 You're so dramatic. 689 00:38:13,564 --> 00:38:14,787 Tell me. 690 00:38:15,044 --> 00:38:16,243 A woman in London 691 00:38:16,245 --> 00:38:18,779 is leading a department just to find you. 692 00:38:20,412 --> 00:38:22,349 No, it's not a good thing. 693 00:38:23,412 --> 00:38:24,943 It's a closed operation. 694 00:38:25,632 --> 00:38:28,733 And we don't know what they know, but we are working on it. 695 00:38:29,243 --> 00:38:31,927 We just need to be subtle at the moment. 696 00:38:34,263 --> 00:38:36,096 - I can be subtle. - Good. 697 00:38:36,098 --> 00:38:38,927 Mm. But it's going to be expensive. 698 00:38:50,790 --> 00:38:52,990 - What's her name? - Why? 699 00:38:54,917 --> 00:38:56,201 [EXHALES DEEPLY] 700 00:38:57,873 --> 00:38:59,201 Eve Polastri. 701 00:39:00,649 --> 00:39:02,107 Eve Polastri. 702 00:39:04,102 --> 00:39:05,287 [CORK POPS] 703 00:39:06,256 --> 00:39:09,496 We'll continue as usual. Just be aware. 704 00:39:09,881 --> 00:39:11,529 - I'm always aware. - [CRASH] 705 00:39:21,256 --> 00:39:22,373 Dealt with. 706 00:39:22,544 --> 00:39:24,943 Oh, for... 707 00:39:25,128 --> 00:39:26,717 [ "LE MARSEILLAISE" PLAYS] 708 00:39:27,149 --> 00:39:28,396 ♪♪ 709 00:39:42,965 --> 00:39:44,084 [BUZZER] 710 00:39:44,900 --> 00:39:46,084 ♪♪ 711 00:40:18,474 --> 00:40:19,766 Are you all right? 712 00:40:19,768 --> 00:40:20,927 ♪♪ 713 00:40:29,875 --> 00:40:31,092 [CHUCKLES] 714 00:40:32,881 --> 00:40:34,217 You too, huh? 715 00:40:41,083 --> 00:40:43,154 - I couldn't sleep. - Mm. 716 00:40:44,493 --> 00:40:46,426 Staring into the abyss? 717 00:40:49,198 --> 00:40:52,032 - No, I... - What? 718 00:40:55,281 --> 00:40:56,981 I think I've met her. 719 00:40:57,005 --> 00:41:02,105 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 49425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.