Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,640 --> 00:02:23,900
- Valorgue Bouches-du-Rh�ne,
323 habitants, altitude 170 m,
2
00:02:24,240 --> 00:02:27,960
.. 80 km de Marseille,
53 km de Tarascon, gendarmerie..
3
00:02:28,300 --> 00:02:32,200
.. et recettes de 5e classe.
Industrie, distillerie...
4
00:02:32,540 --> 00:02:34,320
C'est ainsi..
5
00:02:34,640 --> 00:02:38,660
.. que le guide de Provence
d�crit Valorgue. Si vous �tiez I�,
6
00:02:38,940 --> 00:02:43,040
.. vous verriez Valorgue autrement.
Je ne peux pas I'expliquer. C'est..
7
00:02:43,380 --> 00:02:47,860
.. le monde de la lavande, le blanc
des maisons, le bleu du ciel.
8
00:02:48,280 --> 00:02:52,600
Aujourd'hui on a envie de se
promener dans cette forteresse,
9
00:02:52,960 --> 00:02:56,520
.. qui semble avoir
enferm� la joie de vivre.
10
00:02:56,860 --> 00:02:58,520
Mais la ville est d�serte.
11
00:02:58,880 --> 00:03:03,000
Car tout le monde est descendu
sur la route, pour assister..
12
00:03:03,340 --> 00:03:07,560
.. � I'arriv�e du 19e prix r�gional.
Les coureurs vont arriver.
13
00:03:07,740 --> 00:03:11,700
Tout le monde est I�.
La municipalit� est au complet.
14
00:03:12,040 --> 00:03:16,220
M. le maire est venu pr�s de
notre micro. Nous lui demandons..
15
00:03:16,560 --> 00:03:20,000
.. ses impressions sur
cette journ�e inoubliable.
16
00:03:20,300 --> 00:03:24,180
- Oui... Moi...
17
00:03:24,520 --> 00:03:31,200
Il est �vident...
- C'est I'�vidence m�me.
18
00:03:31,540 --> 00:03:35,680
Et d'ailleurs, tout le monde
a compris que I'organisation..
19
00:03:36,020 --> 00:03:40,260
.. est parfaite. Tout le monde est
I�. Vous �tes �mu, sans doute?
20
00:03:40,580 --> 00:03:44,320
Je crois que la r�ussite
sans faire de publicit�,
21
00:03:44,660 --> 00:03:48,960
.. nous la devons au directeur de
la marque qui a fait la fortune..
22
00:03:49,300 --> 00:03:52,200
.. du pays. C'est M...
- Courtecuisse.
23
00:03:52,500 --> 00:03:57,680
- No��I Courtade dit Courtecuisse.
- Dites-moi M. le maire,
24
00:03:57,880 --> 00:04:02,720
.. la municipalit� est au complet?
- Oo� est F�licien?
25
00:04:02,920 --> 00:04:05,900
- F�licien!
- Vous ne I'avez pas vu?
26
00:04:13,280 --> 00:04:14,900
- F�licien!
27
00:04:22,860 --> 00:04:25,600
Arr�te de tourner
comme un ours en cage.
28
00:04:26,000 --> 00:04:29,200
Allons voir I'arriv�e.
Ne sois pas nerveux.
29
00:04:29,580 --> 00:04:32,620
- Je ne le suis pas!
Allons voir I'arriv�e...
30
00:04:32,980 --> 00:04:36,900
�a m'a fait la m�me chose
pour son certificat d'�tudes.
31
00:04:37,240 --> 00:04:40,160
- C'est pas la 1re fois
qu'il court?
32
00:04:40,380 --> 00:04:44,860
- Pour moi, si. Si je vois les 10
premiers et qu'il n'y a pas Justin,
33
00:04:45,140 --> 00:04:49,360
.. de quoi j'aurais I'air? Ils
me diront: qu'est-il arriv�..
34
00:04:49,720 --> 00:04:52,880
.. au petit, il �tait dernier?
- Pourquoi...
35
00:04:53,220 --> 00:04:57,540
- Oui, il devrait gagner. Il est
jeune, fort, mais quand m�me...
36
00:04:57,740 --> 00:05:00,580
Il faut compter avec
les impond�rables.
37
00:05:00,780 --> 00:05:07,320
- C'est quoi les impond�rables?
- C'est les crevaisons.
38
00:05:07,500 --> 00:05:10,900
Les erreurs de parcours,
la cha�ne qui saute.
39
00:05:11,240 --> 00:05:14,180
- Et surtout les accidents!
- Les accidents?
40
00:05:14,520 --> 00:05:17,500
- Tu crains qu'on te dise
qu'il est tomb�.
41
00:05:17,860 --> 00:05:21,180
Tu ne penses pas que les autres
peuvent �tre plus forts.
42
00:05:21,520 --> 00:05:24,680
Il n'est pas seul.
- Je le sais, sinon il n'y aurait..
43
00:05:25,020 --> 00:05:27,960
.. pas de course.
Je te le dis, j'ai peur.
44
00:05:28,300 --> 00:05:32,460
Je ne veux pas le montrer. Un p�re
qui se fait du mauvais sang,
45
00:05:32,800 --> 00:05:36,500
.. �a ne va pas int�resser.
- Ici, tu ne t'inqui�tes pas?
46
00:05:36,860 --> 00:05:40,160
- Si! Beaucoup plus,
mais personne ne me voit.
47
00:05:40,480 --> 00:05:44,240
Je voudrais �tre sa m�re,
on se foutrait pas de moi.
48
00:05:44,560 --> 00:05:48,680
- Je ne voulais pas qu'il soit
coureur. Personne ne m'�coute.
49
00:05:49,040 --> 00:05:52,340
Pourvu qu'il n'attrape
pas une insolation.
50
00:05:52,680 --> 00:05:56,760
- Tu es folle! Au contraire
le soleil, �a I'aide.
51
00:06:05,920 --> 00:06:10,460
*- Voici I'arriv�e! Je reconnais
Justin H�brard. Un enfant du pays..
52
00:06:10,800 --> 00:06:12,900
.. qui gagne avec 6 longueurs.
53
00:06:13,240 --> 00:06:15,040
Ovation.
54
00:06:19,780 --> 00:06:20,920
- A ce soir.
55
00:06:29,120 --> 00:06:30,240
- M. F�licien!
- Oh!
56
00:06:30,540 --> 00:06:33,240
Qu'est-ce qu'il y a?
- Votre fils!
57
00:06:33,580 --> 00:06:37,020
- Il a gagn�?
- Oui. Il leur a mis 6 longueurs.
58
00:06:37,360 --> 00:06:40,380
- Je te I'avais dit,
c'est le plus fort.
59
00:06:42,500 --> 00:06:44,100
Attends!
60
00:06:44,440 --> 00:06:47,700
Prends un croissant et un pain
au chocolat. Tu es pr�te?
61
00:06:52,460 --> 00:06:53,600
Applaudissements.
62
00:07:10,060 --> 00:07:15,140
- Alors F�licien, tu as manqu� �a.
- Je ne suis pas arriv� � temps,
63
00:07:15,480 --> 00:07:18,440
.. car ma femme n'�tait pas pr�te.
- Oh!
64
00:07:18,780 --> 00:07:21,860
- Bravo.
- Tu I'emm�nerais courir � la ville,
65
00:07:22,140 --> 00:07:26,100
.. il deviendrait un champion.
- Je veux en faire un champion..
66
00:07:26,440 --> 00:07:30,220
.. dans la boulangerie. Si
je I'envoie � la ville, ce sera..
67
00:07:30,560 --> 00:07:33,660
.. pour apprendre la p�tisserie.
- Mes chers amis.
68
00:07:33,980 --> 00:07:36,720
- Enl�ve le chapeau.
- Ah!
69
00:07:36,980 --> 00:07:39,340
Et ta casquette?
- Oui.
70
00:07:39,520 --> 00:07:41,380
- La casquette!
71
00:07:41,720 --> 00:07:46,100
- Justin, viens ici. Laissez-moi
vous dire toute la joie que j'ai,
72
00:07:46,480 --> 00:07:49,900
.. de remettre la coupe
� un enfant de Valorgue.
73
00:07:50,280 --> 00:07:52,460
Applaudissements.
74
00:07:57,540 --> 00:08:01,180
- M. le receveur qui lit
les journaux, aurait..
75
00:08:01,520 --> 00:08:05,660
.. s��rement trouv� des mots
plus forts pour marquer..
76
00:08:05,860 --> 00:08:09,820
.. d'une pierre blanche,
le souvenir de cette journ�e.
77
00:08:10,020 --> 00:08:14,020
Je me contente de laisser
parler mon coeur et je joins..
78
00:08:14,360 --> 00:08:18,940
.. dans mes f�licitations, le
vainqueur de cette rude �preuve..
79
00:08:19,300 --> 00:08:21,740
.. et son heureux p�re,
mon ami F�licien.
80
00:08:22,100 --> 00:08:23,720
Applaudissements.
81
00:08:28,600 --> 00:08:32,840
- Mes chers amis. Nous avons fait
notre devoir en faisant triompher..
82
00:08:33,180 --> 00:08:36,460
.. les couleurs de Valorgue.
Mais nous ne dirons pas..
83
00:08:36,740 --> 00:08:41,300
.. comme certains "nous ferons mieux
la prochaine fois. " Car il n'y..
84
00:08:41,620 --> 00:08:45,580
.. aura pas de prochaine fois.
Nous avons fait notre devoir,
85
00:08:45,900 --> 00:08:49,280
.. mais un devoir plus
grand appelle mon fils.
86
00:08:49,620 --> 00:08:51,841
Le service de la patrie.
87
00:08:52,020 --> 00:08:53,720
Applaudissements.
88
00:08:57,660 --> 00:09:01,060
- Du fond de I'Afrique...
�mile, arr�te de boire..
89
00:09:01,400 --> 00:09:04,800
.. dans tous les verres.
�variste, surveille ton fils.
90
00:09:05,200 --> 00:09:08,320
Si tu ne veux pas
qu'on sache de qui il tient.
91
00:09:08,660 --> 00:09:12,641
Du fond de I'Afrique, au pays
des d�serts et de la soif,
92
00:09:12,961 --> 00:09:16,941
.. il sera le digne repr�sentant
de notre petit village.
93
00:09:17,261 --> 00:09:19,620
- Oo� va-t-il?
- A Alger.
94
00:09:19,980 --> 00:09:24,000
Devant vos marques de sympathie,
je ne vous dirai qu'un mot:
95
00:09:24,380 --> 00:09:26,080
.. un seul...
- Atchoum!
96
00:09:26,420 --> 00:09:27,580
- Merci.
97
00:09:27,940 --> 00:09:30,080
Applaudissements.
98
00:09:35,080 --> 00:09:39,260
- Maintenant, va mon fils et ne
t'endors pas sur tes lauriers.
99
00:09:39,540 --> 00:09:42,940
Et prends une bonne douche
dans la lessiveuse.
100
00:09:43,300 --> 00:09:45,720
Et maintenant, � la v�tre!
101
00:09:46,100 --> 00:09:48,200
Acclamation.
102
00:10:10,560 --> 00:10:13,100
Il siffle.
103
00:10:17,680 --> 00:10:19,200
- Je t'ai attendu toute..
104
00:10:19,380 --> 00:10:22,000
.. la soir�e.
- Je n'ai pas pu sortir.
105
00:10:22,340 --> 00:10:23,460
Je voudrais..
106
00:10:23,780 --> 00:10:24,780
.. te parler.
- Quoi?
107
00:10:25,160 --> 00:10:28,520
- Je voudrais te parler.
- Voil� quelqu'un!
108
00:10:32,420 --> 00:10:34,400
Il chante.
109
00:10:46,841 --> 00:10:48,021
- Fran�oise!
110
00:10:48,361 --> 00:10:49,361
Ouvre-moi.
111
00:10:49,681 --> 00:10:53,041
- Ne reste pas I�, on va nous voir.
112
00:11:04,281 --> 00:11:07,041
- Comme �a, on ne nous verra plus.
113
00:11:10,801 --> 00:11:15,041
Tu ne veux pas me laisser entrer?
- T'es pas fou? Si ma m�re..
114
00:11:15,401 --> 00:11:17,781
.. t'entendait.
- Elle dort.
115
00:11:18,101 --> 00:11:21,321
- C'est pas bien.
- Laisse-moi entrer. 1 mn.
116
00:11:21,561 --> 00:11:25,061
C'est le dernier soir.
Je voudrais tellement...
117
00:11:25,421 --> 00:11:26,701
- Tais-toi.
118
00:11:42,561 --> 00:11:46,041
Il heurte quelque chose.
- Merde!
119
00:11:49,261 --> 00:11:53,181
- Jamais de lampe dans cette
rue et ils foutent tout au milieu.
120
00:12:07,821 --> 00:12:09,781
- C'est toi Justin?
121
00:12:10,121 --> 00:12:12,741
- Ouais, c'est moi.
122
00:12:12,981 --> 00:12:15,561
Bonsoir.
- Bonsoir.
123
00:12:15,881 --> 00:12:20,601
Tu rentres tard.
- J'ai blagu� avec Auguste.
124
00:12:20,921 --> 00:12:23,681
- Ah oui? Avec Auguste?
- Ouais.
125
00:12:24,021 --> 00:12:27,861
- La discussion devait �tre
anim�e. Tu es encore rouge.
126
00:12:28,221 --> 00:12:31,381
- Parce que j'ai couru.
- Oui, t'as couru.
127
00:12:31,721 --> 00:12:37,161
Va vite te coucher. Car depuis
une semaine, tu passes une vie...
128
00:12:37,541 --> 00:12:41,461
Heureusement que pendant 18 mois,
I'adjudant te couchera � 21 h.
129
00:12:41,781 --> 00:12:46,221
- Des fois, j'aurai la permission.
- Oui, des fois. Mais si..
130
00:12:46,561 --> 00:12:50,321
.. tu continues comme �a,
tu coucheras en taule.
131
00:12:55,221 --> 00:12:59,261
C'est dr�le. Je le sais depuis
longtemps que tu t'en vas.
132
00:12:59,581 --> 00:13:03,981
Il me semble que ce soir je viens
de I'apprendre pour la 1re fois.
133
00:13:04,201 --> 00:13:08,321
Tu vois, c'est au moment
de se s�parer qu'on s'aper�oit..
134
00:13:08,661 --> 00:13:12,881
.. que c'est bon d'�tre ensemble.
Je sens que pendant 1 an 1/2,
135
00:13:13,101 --> 00:13:17,381
.. il va me manquer quelque chose.
Ta m�re et moi, on va r�der..
136
00:13:17,701 --> 00:13:20,941
.. dans cette maison,
comme 2 �mes en peine.
137
00:13:22,621 --> 00:13:23,821
C'est b�te.
138
00:13:25,581 --> 00:13:29,041
Allez, bonne nuit petit.
139
00:13:36,201 --> 00:13:39,021
C'est la derni�re fois
que je te dis petit.
140
00:13:39,381 --> 00:13:43,421
Quand tu reviendras, tu seras
un homme. Dans le village,
141
00:13:43,761 --> 00:13:48,061
.. on ne dira plus: Justin, c'est
le petit du boulanger. On dira:
142
00:13:48,341 --> 00:13:51,441
.. le boulanger,
c'est le p�re de Justin.
143
00:13:57,461 --> 00:14:01,361
Tu vois quand m�me,
�a me fera plaisir.
144
00:14:01,721 --> 00:14:05,441
Allez va. Va retrouver ta m�re.
- Elle ne dort pas?
145
00:14:05,781 --> 00:14:08,001
- Non. Elle t'attend.
146
00:14:08,361 --> 00:14:10,181
- Bonsoir.
147
00:14:19,961 --> 00:14:24,021
- Surveille-toi. Dans ces villes,
il y a des mauvaises femmes.
148
00:14:24,421 --> 00:14:27,621
- Je ne suis pas un b�b�.
- D'autres se sont faits prendre.
149
00:14:27,941 --> 00:14:31,961
Si on ne te fait pas assez
manger, va � la cantine.
150
00:14:32,321 --> 00:14:35,661
Tiens, ne le dis pas � ton p�re.
- Sois tranquille.
151
00:14:46,081 --> 00:14:50,441
- Clotilde! Va voir
si la fougasse est cuite.
152
00:14:50,781 --> 00:14:54,021
- Maintenant?
- Oui. Ton fils peut attendre 2 mn.
153
00:14:54,361 --> 00:14:58,121
La fougasse elle,
elle n'attend pas.
154
00:15:00,281 --> 00:15:02,881
Tiens, prends-�a.
- Merci papa.
155
00:15:03,141 --> 00:15:06,081
- Pas un mot � ta m�re.
- �a ne risque pas.
156
00:15:06,461 --> 00:15:10,481
- Si un jour tu sors avec
le g�n�ral, paye-lui I'ap�ritif.
157
00:15:10,821 --> 00:15:13,361
Allez mon petit...
- Au revoir.
158
00:15:17,021 --> 00:15:18,681
Au revoir maman.
159
00:15:20,201 --> 00:15:23,981
- Surtout donne-nous des nouvelles.
- Oui.
160
00:15:24,501 --> 00:15:26,121
- Bon voyage.
161
00:15:32,261 --> 00:15:36,441
- Je suis venue te dire au revoir.
- �a me fait plaisir.
162
00:15:36,781 --> 00:15:40,421
- Tu ne m'oublieras pas?
- Je t'�crirai souvent.
163
00:15:40,721 --> 00:15:44,621
- Justin, d�p�che-toi.
- Ouais.
164
00:16:40,222 --> 00:16:43,281
- Bonjour Clotilde!
- Bonjour M. Arnaud.
165
00:16:43,581 --> 00:16:46,241
- Et F�licien?
- Il s'habille.
166
00:16:46,541 --> 00:16:50,921
- On va �tre en retard.
- C'est ce bouton I�! �a y est.
167
00:16:51,261 --> 00:16:54,601
�a me fait quelque chose
qu'il soit mort Soulace.
168
00:16:54,941 --> 00:16:57,601
- A 89 ans!
- Oui, c'�tait � lui.
169
00:16:57,902 --> 00:17:01,642
Combien �a te fait � toi?
-70.
170
00:17:01,962 --> 00:17:07,202
-70? T'en as encore
pour... un moment.
171
00:17:07,582 --> 00:17:08,402
- Ah.
172
00:17:08,742 --> 00:17:13,062
Tu I'as trouv� le truc pour ne pas
vieillir. Tu ne le mets pas..
173
00:17:13,402 --> 00:17:17,322
.. souvent � jour ton calendrier.
- C'est de la n�gligence.
174
00:17:17,642 --> 00:17:20,062
Avec le travail que j'ai...
175
00:17:20,422 --> 00:17:24,822
Clotilde! Oo� est mon parapluie?
- Dans I'armoire!
176
00:17:25,202 --> 00:17:29,682
Il I'a bloqu� le jour
du d�part de Justin.
177
00:17:30,002 --> 00:17:33,922
Depuis 10 mois, on n'a pas
le droit d'y toucher.
178
00:17:34,262 --> 00:17:36,562
- D�j� 10 mois?
- Presque 11.
179
00:17:47,442 --> 00:17:48,962
- Sale temps.
180
00:17:51,382 --> 00:17:53,142
J'y crois pas.
- Ah oui.
181
00:17:53,502 --> 00:17:56,582
- Bonjour.
- Qui aurait dit �a. A la derni�re..
182
00:17:56,922 --> 00:18:00,282
.. s�ance du conseil municipal,
il �tait assis avec nous..
183
00:18:00,622 --> 00:18:04,042
.. et maintenant... allong�.
- S'il n'�tait pas tomb�,
184
00:18:04,442 --> 00:18:08,122
.. il serait encore I�.
- �a provient de I'�clairage.
185
00:18:08,362 --> 00:18:11,782
- Non, il avait 89 ans.
C'est une rupture de...
186
00:18:12,142 --> 00:18:15,322
- De quoi?
- Enfin, il aurait pu tomber..
187
00:18:15,502 --> 00:18:17,742
.. aussi en plein soleil.
188
00:18:18,062 --> 00:18:22,881
- Il est tomb� en pleine nuit.
Il faudrait finir par faire..
189
00:18:23,221 --> 00:18:26,721
.. quelque chose.
- Cet �clairage est provisoire.
190
00:18:27,101 --> 00:18:31,182
- Il ne faudrait pas qu'il le reste.
- Je propose le m�me..
191
00:18:31,382 --> 00:18:33,802
.. que I'ann�e derni�re...
192
00:18:45,982 --> 00:18:49,242
- Pauvre Soulace.
193
00:18:49,582 --> 00:18:53,922
Je disais que je proposerai le m�me
�clairage que I'ann�e derni�re,
194
00:18:54,302 --> 00:18:57,942
.. avec une lampe en plus
au pont des cannisses.
195
00:18:58,302 --> 00:19:01,542
Et une autre � la rue
du Pr�sident Doumergue.
196
00:19:01,882 --> 00:19:06,042
- Et une, rue du Calvaire.
- Tr�s important. Et une autre,
197
00:19:06,382 --> 00:19:10,902
.. rue du cimeti�re. Ce sera
plus gai. Ah! Ah! Ah!
198
00:19:14,062 --> 00:19:17,362
Je la paierai.
- Tu pourrais les payer..
199
00:19:17,722 --> 00:19:21,422
.. toutes.
- Pourquoi pas une usine? Hein?
200
00:19:21,722 --> 00:19:25,522
- Si j'ai bien compris,
vous voudriez 4 lampes.
201
00:19:25,862 --> 00:19:29,822
Nous sommes en d�ficit
de 300000 frs. J'ai le souci..
202
00:19:30,222 --> 00:19:34,242
.. d'�quilibrer le budget.
- Alors on s'en fout que les gens..
203
00:19:34,602 --> 00:19:37,002
.. se cassent la gueule?
- Non!
204
00:19:37,702 --> 00:19:39,462
- Si.
- Je n'ai pas dit �a!
205
00:19:39,802 --> 00:19:42,102
Chut.
- Il n'entend pas.
206
00:19:42,442 --> 00:19:46,662
- Pour combler votre d�ficit,
augmentez le tarif de la bascule..
207
00:19:47,002 --> 00:19:51,182
.. publique.
- Mais les habitu�s iront ailleurs.
208
00:19:51,542 --> 00:19:55,522
- Il y n'a que la bascule de
la distillerie. Elle n'est juste,
209
00:19:55,742 --> 00:19:57,922
.. qu'au-dessus de 1000 kg.
210
00:19:58,262 --> 00:20:02,242
- Le mois dernier, le cheval
de Soulace pesait 704 kg..
211
00:20:02,422 --> 00:20:06,602
.. � la bascule publique
et 681 � celle de la distillerie.
212
00:20:06,782 --> 00:20:10,162
En 450 m, il a perdu 23 kg.
- C'est pas vrai?
213
00:20:10,522 --> 00:20:12,622
- Demande-lui. Oh pardon.
214
00:20:30,222 --> 00:20:32,522
- Alphonse!
- Oh Mme Zanetti!
215
00:20:32,702 --> 00:20:35,222
- Tu n'as pas vu Fran�oise?
- Non.
216
00:20:35,542 --> 00:20:38,402
- Elle a d�� rater son train.
- Sans doute.
217
00:20:47,762 --> 00:20:48,942
- Tu es I�?
218
00:20:49,282 --> 00:20:50,582
Comment es-tu venue?
219
00:20:53,222 --> 00:20:57,662
- Je vous laisse.
- Merci Mlle N�gret.
220
00:20:57,982 --> 00:21:02,102
Pourquoi tu n'as pas pris le car?
- J'ai pris le camion..
221
00:21:02,442 --> 00:21:05,862
.. de la distillerie.
- �a m'�tonnait de ne pas te voir.
222
00:21:06,362 --> 00:21:09,482
Je sais que tu devais
arriver aujourd'hui.
223
00:21:09,862 --> 00:21:18,242
Qu'est-ce qu'elle veut dire I�?
Elle parle italien.
224
00:21:18,422 --> 00:21:22,602
Pourquoi elle me demande
de ne pas �tre s�v�re avec toi?
225
00:21:22,942 --> 00:21:26,862
Tu n'as pas fait une b�tise?
226
00:21:27,142 --> 00:21:28,642
Un b�b� pleure.
227
00:21:51,422 --> 00:21:55,682
- N'aie pas peur,
je ne vais pas crier.
228
00:21:56,002 --> 00:21:59,062
Je ne suis m�me pas en col�re.
229
00:22:02,922 --> 00:22:04,622
C'est un gar�on?
230
00:22:07,102 --> 00:22:11,042
Combien il a?
-2 mois depuis hier.
231
00:22:11,362 --> 00:22:16,182
- C'est toi qui le nourris?
- A moiti�.
232
00:22:16,542 --> 00:22:20,702
Je me suis fait tellement
de mauvais sang que j'ai presque..
233
00:22:21,042 --> 00:22:23,642
.. plus de lait.
- Ma pauvre petite.
234
00:22:23,982 --> 00:22:27,102
Pourquoi tu ne me
I'as pas dit plus t�t?
235
00:22:27,442 --> 00:22:29,822
- C'�tait pas possible.
236
00:22:30,142 --> 00:22:33,262
Je ne peux pas
me marier tout de suite.
237
00:22:33,622 --> 00:22:34,662
- Pourquoi?
238
00:22:34,842 --> 00:22:38,802
Son p�re t'a laiss�e?
- Il est parti, mais il ne m'a pas..
239
00:22:39,202 --> 00:22:43,222
.. laiss�e. Il reviendra.
Ne t'inqui�te pas. Il m'�pousera.
240
00:22:43,422 --> 00:22:45,622
- Quand?
- Dans quelques mois.
241
00:22:45,942 --> 00:22:50,602
- Qui c'est? Un gar�on du pays?
- Ne me le demande pas.
242
00:22:54,042 --> 00:22:55,502
Je ne peux pas le dire.
243
00:22:55,842 --> 00:22:59,882
- Alors, il est mari�.
- Non! Il ne I'est pas.
244
00:23:00,222 --> 00:23:01,222
Il est soldat.
245
00:23:04,862 --> 00:23:08,202
- Je comprends pourquoi
tu ne mangeais plus..
246
00:23:08,382 --> 00:23:12,702
.. et que tu avais les traits tir�s.
Dire que je t'ai laiss�e partir..
247
00:23:13,122 --> 00:23:17,182
.. chez ta tante, car je croyais
que tu faisais de I'an�mie.
248
00:23:17,562 --> 00:23:19,382
Tu m'as bien tromp�e.
249
00:23:23,222 --> 00:23:26,662
Elle parle italien.
250
00:23:27,002 --> 00:23:31,022
Tu m�riterais que je t'�trangle.
Donne-moi ses lettres!
251
00:23:31,362 --> 00:23:34,022
- Je ne les ai plus.
- Tu mens.
252
00:23:34,362 --> 00:23:37,162
- Je les ai br��I�es.
- Tu les as br��I�es?
253
00:23:37,522 --> 00:23:42,222
Qu'est-ce que tu as dit?
Qu'il �tait soldat!
254
00:23:42,602 --> 00:23:47,602
Et son p�re ne serait pas
boulanger, par hasard?
255
00:23:52,302 --> 00:23:53,122
- Maman!
256
00:23:53,522 --> 00:23:56,302
Elle rousp�te en italien.
257
00:24:02,502 --> 00:24:05,342
- Eh Mme Zanetti!
258
00:24:05,682 --> 00:24:08,782
Oh... qu'il est beau.
259
00:24:09,122 --> 00:24:09,962
Je le p�se?
260
00:24:10,302 --> 00:24:12,622
- Vous aurez tout le temps!
261
00:24:12,962 --> 00:24:16,062
Je vous le laisse.
Il est de votre fils.
262
00:24:16,382 --> 00:24:20,322
- De mon fils?
Qu'est-ce que �a veut dire?
263
00:24:20,522 --> 00:24:23,702
- C'est un d�bauch�,
il a s�duit ma fille!
264
00:24:24,042 --> 00:24:28,282
- Ne nous emballons pas. Votre
fille �tait en Italie, mon fils..
265
00:24:28,602 --> 00:24:31,062
.. � Alger. Comment ils ont fait?
266
00:24:31,402 --> 00:24:34,482
- Je ne sais pas. Voil�
ce qu'elle m'a rapport�.
267
00:24:34,802 --> 00:24:38,783
- Vous osez dire que... Mon fils
est un brave petit. Il n'est pas..
268
00:24:39,123 --> 00:24:42,303
.. capable de �a!
- Et ma fille, elle ment?
269
00:24:42,663 --> 00:24:46,042
- Je ne sais pas si
votre fille ment...
270
00:24:46,362 --> 00:24:50,102
- Mais...
- Mais Justin est soldat depuis..
271
00:24:50,442 --> 00:24:53,862
.. septembre. Et costaud comme
il est, il n'aurait pas fait..
272
00:24:54,242 --> 00:24:57,222
.. un enfant ch�tif!
- Ch�tif?
273
00:24:57,582 --> 00:24:59,262
- Oui!
- Il vous ressemble.
274
00:24:59,582 --> 00:25:03,643
Depuis qu'il est arriv�, il crie!
Le b�b� pleure.
275
00:25:03,983 --> 00:25:08,103
- Quoi? Il me ressemble? Il ne
ressemble � personne de la famille.
276
00:25:08,443 --> 00:25:10,243
M�me pas � mon p�re!
277
00:25:10,583 --> 00:25:12,083
Regardez!
278
00:25:12,303 --> 00:25:17,703
Il ne lui ressemble pas,
ni � moi! Ni � Justin!
279
00:25:18,023 --> 00:25:19,643
Alors?
280
00:25:20,023 --> 00:25:23,843
Il a les cheveux rouges. Il n'y a
pas de rouquins chez nous.
281
00:25:24,343 --> 00:25:28,523
- Il n'est pas rouquin,
il est chauve.
282
00:25:28,703 --> 00:25:31,623
- Il est chauve? Raison de plus.
283
00:25:31,963 --> 00:25:34,623
Reprenez-le votre enfant.
284
00:25:34,963 --> 00:25:39,183
Je ne marche pas!
- La justice vous fera courir!
285
00:25:39,463 --> 00:25:42,223
- La justice!
Vous avez une preuve?
286
00:25:42,583 --> 00:25:45,423
- �a, c'est quoi?
- Si Fran�oise �tait s�rieuse,
287
00:25:45,803 --> 00:25:47,623
.. elle saurait de qui il est.
288
00:25:47,943 --> 00:25:50,183
Elle rousp�te en italien.
289
00:25:50,522 --> 00:25:54,563
- Que dites-vous?
- Vous en profitez,
290
00:25:54,843 --> 00:25:57,823
.. car je suis veuve.
- Heureusement.
291
00:25:58,163 --> 00:26:01,983
- Que je sois veuve?
- Oui, �a se r�gle entre hommes �a.
292
00:26:02,323 --> 00:26:04,783
Elle parle italien.
293
00:26:05,123 --> 00:26:05,983
- D'accord.
294
00:26:06,323 --> 00:26:09,063
Elle parle italien.
295
00:26:17,043 --> 00:26:20,963
- Si je m'attendais � �a...
- Avec cette femme, il faut..
296
00:26:21,303 --> 00:26:24,363
.. s'attendre � tout.
- F�licien, � ton �ge!
297
00:26:24,723 --> 00:26:27,543
Tu devrais avoir honte!
- Quoi?
298
00:26:27,883 --> 00:26:30,983
- De mon temps...
- Vous auriez d�� vous faire..
299
00:26:31,263 --> 00:26:34,543
.. d�boucher les oreilles.
Foutez le camp!
300
00:26:34,883 --> 00:26:37,963
- Je t'en supplie.
- Je ne lui ferai rien.
301
00:26:38,303 --> 00:26:39,703
Viens.
302
00:26:44,443 --> 00:26:47,383
- Il y a une fa�on
de dire les choses.
303
00:26:47,723 --> 00:26:51,883
- Elle �tait affol�e. Elle a dit
ce qui lui passait par la t�te.
304
00:27:05,323 --> 00:27:08,583
- Alors M. Aussel?
On la fait cette partie?
305
00:27:10,263 --> 00:27:11,643
- Si vous voulez.
306
00:27:29,063 --> 00:27:31,003
- C'est calme ce soir.
307
00:27:48,203 --> 00:27:49,363
Pardon.
308
00:27:59,303 --> 00:28:00,143
- Ah non!
309
00:28:00,483 --> 00:28:05,083
�a suffit! Si vous avez
quelque chose � dire, dites-le.
310
00:28:05,383 --> 00:28:09,863
Mais ne m'emp�chez pas de jouer.
Si Fran�oise a eu un enfant,
311
00:28:10,203 --> 00:28:14,703
.. c'est malheureux. Mais qu'elle ne
mette pas �a sur le dos de Justin.
312
00:28:14,903 --> 00:28:21,303
- J'estime Fran�oise. Elle est
honn�te. Si elle a parl� de Justin,
313
00:28:21,643 --> 00:28:24,243
.. ce n'est pas pour
vous cr�er des ennuis.
314
00:28:24,563 --> 00:28:26,423
- Vous les avez vus?
- Moi, oui.
315
00:28:26,763 --> 00:28:30,203
- Oo�?
- Rue du Puits.
316
00:28:30,543 --> 00:28:33,683
L'an dernier,
avant qu'il s'en aille.
317
00:28:33,883 --> 00:28:38,663
- Rue du Puits? Il y fait
noir et toi tu les as reconnus.
318
00:28:39,023 --> 00:28:43,243
- Je I'ai vu na�tre Justin. Pas
besoin de soleil pour savoir..
319
00:28:43,423 --> 00:28:46,943
.. que c'est lui.
- Tu avais ton litre de ros�..
320
00:28:47,323 --> 00:28:51,563
.. I�-dedans. Tu devais y voir
clair, comme la semaine derni�re.
321
00:28:51,763 --> 00:28:56,063
- Quelle semaine derni�re?
- Quand tu as cru ouvrir la porte..
322
00:28:56,323 --> 00:28:59,923
.. des W.C et que tu as
piss� sur les g�raniums.
323
00:29:00,103 --> 00:29:04,403
- Je te remercie de le dire
� mon chef et devant tout le monde,
324
00:29:04,783 --> 00:29:08,163
.. que je bois.
- Je n'ai pas besoin de le dire.
325
00:29:08,503 --> 00:29:14,123
Il le sait. Ton chef.
- �a prouve qu'il �tait saoul,
326
00:29:14,303 --> 00:29:17,823
.. mais �a ne prouve pas
que Justin soit innocent.
327
00:29:18,163 --> 00:29:21,883
Il para�t que Fran�oise
a des lettres de Justin.
328
00:29:22,223 --> 00:29:26,123
Ils parlent de ce qu'ils ont
fait. C'est une preuve, non?
329
00:29:26,303 --> 00:29:29,903
- Si elle I'avait fait avec
un autre qui n'�crivait pas?
330
00:29:30,123 --> 00:29:34,063
Fran�oise est pouss�e par sa m�re.
Comme il faut un responsable,
331
00:29:34,403 --> 00:29:38,263
.. elle en a trouv� un qui a
une situation. Ou Justin I'�pouse,
332
00:29:38,603 --> 00:29:41,483
.. ou c'est la justice.
C'est du chantage!
333
00:29:41,863 --> 00:29:43,243
- Du chantage?
- Oui!
334
00:29:43,543 --> 00:29:47,123
- Ne d�raisonnons pas.
- Qu'est-ce que vous croyez..
335
00:29:47,303 --> 00:29:51,383
.. que c'est Alger? 400000
habitants. Il y a au moins 50000..
336
00:29:51,783 --> 00:29:56,323
.. filles de 20 ans, sans compter
les fatmas. Il n'avait pas besoin..
337
00:29:56,643 --> 00:29:59,803
.. de faire un enfant
par correspondance.
338
00:30:00,123 --> 00:30:03,723
- Les filles du village,
valent bien les autres.
339
00:30:03,923 --> 00:30:05,443
- Tu as �pous� une fille..
340
00:30:05,823 --> 00:30:08,983
.. de village, toi!
- Je savais d'oo� elle venait.
341
00:30:09,263 --> 00:30:13,623
- Fran�oise vaut bien ta femme.
- Un ami de 40 ans, ose comparer..
342
00:30:13,963 --> 00:30:19,203
.. Clotilde � cette tra�n�e?
Vieux saligaud, faux t�moin!
343
00:30:19,583 --> 00:30:23,223
- Vous perdez la t�te.
- Taisez-vous! Tous ceux qui..
344
00:30:23,563 --> 00:30:26,623
.. soutiendront cette
sainte-nitouche et sa m�re,
345
00:30:26,963 --> 00:30:29,403
.. ne viendront
plus dans mon magasin.
346
00:30:29,763 --> 00:30:33,263
Ils iront ailleurs. A Cugnans.
- A Cugnans?
347
00:30:33,443 --> 00:30:36,363
Il y a 9 km.
- �a te fera les pieds.
348
00:30:36,703 --> 00:30:39,363
- Vous ne ferez pas �a?
349
00:30:39,703 --> 00:30:43,623
- Oui, je vais le faire.
Et pas plus tard que demain.
350
00:31:18,203 --> 00:31:21,523
- Mme H�brard. Voudriez-vous
me vendre ce pain?
351
00:31:21,883 --> 00:31:24,063
- Laisse-�a!
352
00:31:24,403 --> 00:31:29,243
- Dis-lui que je n'ai pas
besoin de son argent.
353
00:31:29,583 --> 00:31:35,963
- R�pondez qu'il n'aura pas
besoin non plus de mon facteur..
354
00:31:36,283 --> 00:31:40,283
.. pour avoir son courrier, en
dehors des heures de distribution.
355
00:31:40,623 --> 00:31:43,863
- Mais c'est les lettres
du petit que nous attendons.
356
00:31:44,183 --> 00:31:47,683
- Peut-�tre. Mais pour les porter,
mon facteur doit manger.
357
00:31:48,083 --> 00:31:51,683
- Qu'il dise � son facteur
d'aller boire. On attendra.
358
00:31:52,363 --> 00:31:54,383
- Parfait.
359
00:31:54,723 --> 00:31:58,643
Quand il nous a dit d'aller �
Cugnans, je pensais que c'�tait..
360
00:31:59,023 --> 00:32:03,104
.. un mouvement de col�re. Je suis
venu voir s'il mettait sa menace..
361
00:32:03,444 --> 00:32:09,364
.. � ex�cution ou s'il avait
r�fl�chi. La nuit porte conseil.
362
00:32:09,704 --> 00:32:13,344
- Il y a 30 ans que je travaille
la nuit et que je dors le jour.
363
00:32:13,684 --> 00:32:15,764
- Enfin, quand m�me.
364
00:32:16,104 --> 00:32:20,824
- Quand on a un mari sans coeur, il
ne peut pas en demander aux autres.
365
00:32:21,164 --> 00:32:25,064
- Mon coeur est �norme.
Mais j'ai aussi un pied.
366
00:32:25,424 --> 00:32:30,804
Sortez! Sinon ce pied
se flanquera quelque part.
367
00:32:31,224 --> 00:32:34,804
- Je ne r�ponds plus de rien.
- Ils vont piller la boulangerie!
368
00:32:35,144 --> 00:32:36,324
- N'aie pas peur!
369
00:32:41,304 --> 00:32:45,224
Je ne suis pas comme tout le monde.
Dans un repas de famille, si on..
370
00:32:45,544 --> 00:32:50,804
.. m'en met trop dans I'assiette, �a
me d�courage et je ne mange plus.
371
00:32:51,144 --> 00:32:55,064
Au lieu de venir ensemble, il
fallait venir seul. Vous auriez..
372
00:32:55,384 --> 00:32:59,324
.. eu du pain. Vous avez pr�f�r�
�couter les divagations..
373
00:32:59,524 --> 00:33:03,684
.. d'un fonctionnaire, abruti
par 30 ans d'administration,
374
00:33:04,024 --> 00:33:08,624
.. de 2 imb�ciles en uniforme
et d'une vieille chouette.
375
00:33:08,824 --> 00:33:12,224
C'est votre droit. Mais
les m�thodes d'intimidation,
376
00:33:12,544 --> 00:33:16,764
.. je ne les aime pas. Je sais
pourquoi on vous a mont� la t�te.
377
00:33:17,144 --> 00:33:22,604
Mon fils est un pr�texte.
�variste, tu as toujours regrett�..
378
00:33:22,804 --> 00:33:25,464
.. de ne pas �tre
le mari de ma femme.
379
00:33:27,324 --> 00:33:31,424
Vous, vous en voudrez toujours aux
hommes, de vous avoir laiss�e..
380
00:33:31,824 --> 00:33:34,284
.. moisir comme une figue s�che.
381
00:33:34,664 --> 00:33:38,404
Quant � toi, tu ne m'as jamais
pardonn� d'avoir demand�..
382
00:33:38,764 --> 00:33:41,304
.. ton renvoi au conseil.
- Moi?
383
00:33:41,644 --> 00:33:44,084
- Je ne parle pas
dans le dos des gens.
384
00:33:44,424 --> 00:33:48,304
Quand les romanichels ont vol�
les poules, tu as eu peur!
385
00:33:48,644 --> 00:33:52,084
- Le coup de couteau,
c'est toi qui I'aurais re�u?
386
00:33:52,344 --> 00:33:55,704
- On t'aurait fait
de belles fun�railles.
387
00:33:56,064 --> 00:33:59,564
- Son attitude �tant
inadmissible, nous allons...
388
00:33:59,844 --> 00:34:01,384
- Quoi?
389
00:34:01,684 --> 00:34:05,244
- Calme-toi.
- Tu sais comment il est.
390
00:34:05,504 --> 00:34:07,604
- C'est pas parce qu'il est..
391
00:34:07,944 --> 00:34:10,164
.. receveur des postes!
392
00:34:10,504 --> 00:34:12,364
- Mme Zanetti,
393
00:34:12,544 --> 00:34:15,844
.. la guerre est d�clar�e.
- Que dites-vous?
394
00:34:16,184 --> 00:34:18,304
- H�brard a refus� son pain.
395
00:34:18,664 --> 00:34:20,144
- Je n'aurais pas cru �a.
396
00:34:20,484 --> 00:34:22,644
- Faites comme lui. Vous �tes..
397
00:34:22,824 --> 00:34:25,104
.. dans votre droit.
- Quoi faire?
398
00:34:25,484 --> 00:34:28,304
- Pas de caf�,
pas de sucre, pas d'huile.
399
00:34:28,644 --> 00:34:29,684
- Ils se d�brouilleront.
400
00:34:30,044 --> 00:34:32,604
- On nous veut assez de mal.
401
00:34:32,864 --> 00:34:36,204
- Il faut nous d�fendre,
avec les m�mes armes.
402
00:34:36,544 --> 00:34:40,824
Je n'ai pas capitul� en 40.
Je ne capitulerai pas maintenant.
403
00:34:41,164 --> 00:34:42,484
- Bravo chef.
404
00:35:02,104 --> 00:35:05,564
- F�licien a refus�...
Brouhaha.
405
00:35:10,564 --> 00:35:12,124
- C'est fini!
406
00:35:23,244 --> 00:35:25,584
- Il a raison!
- Pourquoi?
407
00:35:25,924 --> 00:35:28,264
Qu'est-ce que tu en sais?
408
00:35:32,584 --> 00:35:34,724
- Silence MM.!
409
00:35:34,924 --> 00:35:37,504
Qu'est-ce que �a veut dire?
410
00:35:37,884 --> 00:35:43,604
Prenez "La pri�re d'une vierge".
Attention, il y a �crit largo.
411
00:35:44,004 --> 00:35:46,464
Allons bien ensemble.
412
00:35:48,884 --> 00:35:51,364
3, 4...
413
00:35:55,864 --> 00:35:58,204
- C'est �a, aller ensemble?
414
00:35:58,524 --> 00:36:01,844
- Nous refusons de jouer
"La pri�re d'une vierge".
415
00:36:02,184 --> 00:36:05,364
- Pourquoi?
- Jouer �a quand une fille du pays..
416
00:36:05,524 --> 00:36:08,584
.. prom�ne I'enfant
qu'on sait pas d'oo� il vient...
417
00:36:08,984 --> 00:36:11,184
- De Justin.
- Tu y �tais?
418
00:36:11,444 --> 00:36:13,644
- Je ne jouerai pas.
419
00:36:14,004 --> 00:36:15,844
- Bon, bon!
420
00:36:16,224 --> 00:36:21,264
Silence! Alors, prenez
"La marche des zouaves".
421
00:36:21,604 --> 00:36:25,484
Je ne veux plus vous
entendre. Attention.
422
00:36:25,824 --> 00:36:29,464
A mon commandement! 1! 2!
423
00:36:35,124 --> 00:36:37,204
- Et alors?
- Et alors?
424
00:36:37,424 --> 00:36:41,704
Puisqu'ils ne veulent pas jouer
"La pri�re... ", on ne jouera pas..
425
00:36:42,064 --> 00:36:45,064
.. "La marche... ".
- Justin n'y est pour rien.
426
00:36:45,404 --> 00:36:49,264
- Je ne jouerai pas en I'honneur,
d'un fain�ant, pendant..
427
00:36:49,604 --> 00:36:52,864
.. que son p�re nous
enl�ve le pain de la bouche.
428
00:36:53,204 --> 00:36:54,024
- Il a raison!
429
00:36:58,784 --> 00:37:00,264
Applaudissements.
430
00:37:02,704 --> 00:37:07,324
- De grandes circonstances
nous r�unissent aujourd'hui.
431
00:37:07,504 --> 00:37:11,544
Il convient de donner
� cette assembl�e, le caract�re..
432
00:37:11,924 --> 00:37:15,744
.. et la tenue qu'exigent
les �v�nements. Mon attitude..
433
00:37:16,084 --> 00:37:20,384
.. provoqua la r�action sanitaire
de I'�I�ment sain de ce village.
434
00:37:20,784 --> 00:37:22,424
- Bravo!
435
00:37:22,764 --> 00:37:25,864
- Cette attitude...
- Bravo!
436
00:37:26,204 --> 00:37:30,204
- Cette attitude me d�signait
comme antagoniste principal.
437
00:37:30,464 --> 00:37:36,064
Et me conf�rait le redoutable
honneur de marcher � votre t�te.
438
00:37:38,424 --> 00:37:43,164
Certains de nos concitoyens donnant
le pas � I'amiti� sur la justice,
439
00:37:43,484 --> 00:37:47,484
.. ont cru devoir
se joindre au boulanger.
440
00:37:47,844 --> 00:37:50,704
Nous ne nous laisserons pas faire!
441
00:37:51,064 --> 00:37:53,244
Nous avons des moyens d'actions.
442
00:38:31,544 --> 00:38:32,704
Il chantonne.
443
00:38:43,644 --> 00:38:44,424
- �coute
444
00:38:44,764 --> 00:38:47,184
F�licien...
- Tu sais lire?
445
00:38:47,424 --> 00:38:50,844
- Non mais...
- Je te demande si tu sais lire?
446
00:38:51,224 --> 00:38:55,084
- C'est pas � cause de toi,
c'est pour la collectivit�.
447
00:38:55,424 --> 00:38:58,284
- La collectivit�?
- Oui, on a faim.
448
00:38:58,624 --> 00:39:02,864
- Ah! Tiens, mange. La prochaine
fois, ce sera avec la colle!
449
00:39:03,204 --> 00:39:06,204
- Avec la colle?
- Oui, car c'est fait..
450
00:39:06,544 --> 00:39:08,644
.. aussi avec de la farine.
451
00:39:13,204 --> 00:39:14,864
- Ah!
- Vous �tiez I�?
452
00:39:15,144 --> 00:39:18,984
- Ignoble individu. Vous vous cachez
pour surprendre les femmes?
453
00:39:19,324 --> 00:39:22,604
- Pour qui vous me prenez?
- Pour ce que vous �tes.
454
00:39:22,964 --> 00:39:25,684
Vous �tes bien le p�re
de votre fils. Satyre!
455
00:39:26,924 --> 00:39:30,564
- Le c�libat vous p�se!
Allez vous faire soigner!
456
00:39:30,764 --> 00:39:33,724
- Je saurai me d�fendre!
- Taisez-vous!
457
00:39:34,284 --> 00:39:36,924
- Ne me touchez pas!
Satyre! Assassin!
458
00:39:37,264 --> 00:39:39,704
- Le beugle de porc!
459
00:39:53,025 --> 00:39:55,105
- Et alors? Vous �tes sourds?
460
00:39:55,605 --> 00:40:00,125
Vous voulez que j'en �crase un?
- On ne passe pas.
461
00:40:00,445 --> 00:40:02,885
- C'est la farine pour F�licien.
462
00:40:03,225 --> 00:40:07,065
- M. H�brard nous refuse son pain.
463
00:40:07,405 --> 00:40:11,325
Nous lui refusons sa farine.
- Vous en avez de bonnes, vous.
464
00:40:11,505 --> 00:40:14,245
Cette farine ne
vous appartient pas.
465
00:40:14,565 --> 00:40:19,605
Je dois livrer. Mon patron
n'entre pas dans ces d�tails.
466
00:40:19,945 --> 00:40:23,125
- Le mieux pour toi,
c'est de faire demi-tour.
467
00:40:23,305 --> 00:40:26,885
- Oo�? Je ne vais pas
descendre en marche arri�re.
468
00:40:27,145 --> 00:40:30,185
- Qu'est-ce qu'il y a?
Vous �tes en panne?
469
00:40:30,565 --> 00:40:32,985
- Ils refusent de me laisser passer.
470
00:40:33,345 --> 00:40:35,505
- Quoi?
- Ne vous en m�lez pas.
471
00:40:35,865 --> 00:40:38,885
Quand le peuple est affam�,
I'autorit� ne peut plus rien.
472
00:40:39,065 --> 00:40:42,625
Le roi et les empereurs
en savent quelque chose.
473
00:40:42,965 --> 00:40:45,665
- C'est pas s�rieux.
474
00:40:46,045 --> 00:40:47,025
Circulez!
475
00:40:47,365 --> 00:40:50,005
- C'est s�rieux.
Nous ne discuterons pas.
476
00:40:50,185 --> 00:40:53,165
- Vous ne discuterez pas?
477
00:40:53,505 --> 00:40:57,005
Faites circuler.
- Allez, circulez.
478
00:40:59,045 --> 00:41:01,725
- C'est de la r�bellion!
Je vous pr�viens..
479
00:41:02,105 --> 00:41:05,385
.. une derni�re fois.
Si vous refusez de circuler,
480
00:41:05,725 --> 00:41:08,265
.. je dresse des P.V.
481
00:41:08,605 --> 00:41:12,505
Attention, je compte jusqu'� 5.
482
00:41:14,665 --> 00:41:15,845
1!
483
00:41:17,765 --> 00:41:19,565
2!
484
00:41:21,385 --> 00:41:23,005
3!
485
00:41:23,345 --> 00:41:25,545
4!
486
00:41:27,265 --> 00:41:28,925
Allons?
487
00:41:29,245 --> 00:41:31,585
Circulez, soyez raisonnables.
488
00:41:31,905 --> 00:41:33,785
Mettez-vous � ma place.
489
00:41:33,985 --> 00:41:37,845
- M. F�licien! Ils ont arr�t�
votre camion de farine.
490
00:41:38,185 --> 00:41:41,665
- Comment ils I'ont arr�t�?
- Ils barrent la route.
491
00:41:42,025 --> 00:41:44,605
Je vais chercher du monde.
- Non!
492
00:41:54,025 --> 00:41:58,085
- Ma patience est � bout.
Je n'h�siterai pas � me servir..
493
00:41:58,425 --> 00:42:01,525
.. de mon arme. Derni�re sommation!
494
00:42:03,785 --> 00:42:06,805
Circulez ou je tire!
495
00:42:07,225 --> 00:42:10,865
Allons, circulez.
496
00:42:11,205 --> 00:42:13,885
Je vous le demande gentiment.
497
00:42:18,265 --> 00:42:22,225
- Ne me touchez pas!
- Pourquoi je vous toucherais?
498
00:42:31,005 --> 00:42:33,285
Oo� est ta 1re?
- A gauche!
499
00:42:33,625 --> 00:42:37,605
- Monte!
- H�brard! F�licien! Descendez!
500
00:42:37,965 --> 00:42:42,345
- Ceux qui ont les pieds fragiles,
je les pr�viens, �a p�se 5 tonnes.
501
00:43:04,225 --> 00:43:08,725
- Il est I� M. le maire?
- En bas!
502
00:43:11,825 --> 00:43:13,305
- M. le maire!
503
00:43:13,525 --> 00:43:15,065
M. le maire!
504
00:43:15,405 --> 00:43:17,065
Propos inaudibles.
505
00:43:17,405 --> 00:43:18,705
- Hein?
- Il y a...
506
00:43:19,045 --> 00:43:21,645
- J'entends rien. Viens ici.
507
00:43:24,265 --> 00:43:27,385
Qu'y a-t-il? Il est
arriv� un malheur?
508
00:43:27,725 --> 00:43:34,125
- Il y en a 2 ou 3 d'�cras�s.
Je n'ai pas pu voir �a.
509
00:43:34,465 --> 00:43:37,305
Je suis pass� devant
pour vous pr�venir...
510
00:43:37,585 --> 00:43:40,285
- Parle moins vite.
Explique-toi. �cras�s par qui?
511
00:43:40,625 --> 00:43:44,705
- F�licien!
- F�licien? Coquin de sort!
512
00:43:53,825 --> 00:43:57,265
Dis, tu ne crois pas que
tu d�passes les bornes?
513
00:43:57,545 --> 00:44:00,905
S'ils avaient tenu 3 s
de plus, tu serais joli.
514
00:44:01,105 --> 00:44:04,905
A I'heure qu'il est, le village
compterait des morts..
515
00:44:05,285 --> 00:44:09,285
.. et un assassin.
- S'ils avaient tenu 3 s de plus,
516
00:44:09,545 --> 00:44:13,205
.. c'est moi qui
me d�gonflais lamentablement.
517
00:44:20,305 --> 00:44:24,165
Pour "les affameurs au poteau",
comme ils ont �crit, dis � ton..
518
00:44:24,505 --> 00:44:27,505
.. receveur qu'il le fasse
solide, le poteau.
519
00:44:27,865 --> 00:44:31,305
Car les bras bougent
plus qu'un paquet recommand�.
520
00:44:31,625 --> 00:44:35,225
- Au nom de notre amiti�,
vends ton pain � tout le monde.
521
00:44:35,545 --> 00:44:39,965
L'heure est grave. Aux prochaines
�lections, nous risquons d'�tre..
522
00:44:40,305 --> 00:44:43,725
.. blackboul�s.
- Je I'attendais! Il y a que �a..
523
00:44:44,085 --> 00:44:48,345
.. qui compte! Pour gagner des
voix, tu pi�tinerais I'honneur..
524
00:44:48,625 --> 00:44:51,765
.. d'un p�re.
- N'exag�re pas comme �a!
525
00:44:53,825 --> 00:44:58,265
- Tiens celle-I�. Elle raconte que
je me suis sauvagement pr�cipit�..
526
00:44:58,605 --> 00:45:02,825
.. sur elle. La folie des grandeurs.
- Tu sais qu'elle est jobastre.
527
00:45:03,165 --> 00:45:06,985
- Non, c'est eux qui la poussent.
Ils ont d�truit la r�putation..
528
00:45:07,305 --> 00:45:11,405
.. de mon fils, de ma femme et
la mienne. Et je leur vendrais..
529
00:45:11,745 --> 00:45:12,645
.. mon pain?
530
00:45:15,725 --> 00:45:19,205
- J'ai eu du pain, maman.
- A la boulangerie?
531
00:45:19,505 --> 00:45:23,845
- Non. M. Courtecuisse est all�
� Cugnans. Il le vend.
532
00:45:24,205 --> 00:45:26,445
- Oo�?
- Dans son magasin.
533
00:45:26,785 --> 00:45:27,945
- A tout � I'heure.
534
00:45:28,325 --> 00:45:30,645
- Tout le monde sera servi!
535
00:45:31,005 --> 00:45:33,005
Brouhaha.
536
00:45:39,505 --> 00:45:42,505
- Que veux-tu, toi?
Allez, 400 g.
537
00:45:42,865 --> 00:45:45,785
3 pains?
- Combien tu vends tes oeufs?
538
00:45:46,005 --> 00:45:47,165
-40 frs.
539
00:45:47,505 --> 00:45:51,465
- Il n'est pas net Courtecuisse.
Avec sa neutralit� comme il dit,
540
00:45:51,805 --> 00:45:55,725
.. il vend � tout le monde!
Et il fait du b�n�fice!
541
00:45:55,925 --> 00:45:59,485
�a s'appelle du march� noir.
- Je vous rends service..
542
00:45:59,845 --> 00:46:02,885
.. et vous n'�tes pas contents!
- Tu exag�res!
543
00:46:03,225 --> 00:46:07,065
- J'exag�re? Qui me rembourse
I'essence, mes pneus...
544
00:46:07,445 --> 00:46:10,665
- Je refuse de payer
20 frs de plus par kg!
545
00:46:11,065 --> 00:46:13,525
- Adresse-toi au boulanger.
546
00:46:13,845 --> 00:46:17,845
Si vous n'en voulez pas � ce prix,
laissez-le. Vous reviendrez.
547
00:46:18,225 --> 00:46:19,405
Ce sera plus cher.
548
00:46:19,765 --> 00:46:22,505
- Profiteur!
- Voleur!
549
00:46:22,785 --> 00:46:26,705
- �a me rappelle les plus
mauvais jours de la commune.
550
00:46:26,905 --> 00:46:30,625
Et ceux de I'occupation
ennemie. Gr�ce � qui?
551
00:46:31,006 --> 00:46:34,646
A M. F�licien. Et aux amis..
552
00:46:34,846 --> 00:46:38,106
.. de M. F�licien.
- Les amis de M. F�licien,
553
00:46:38,446 --> 00:46:40,566
.. ils vous em...
Rires.
554
00:47:11,526 --> 00:47:13,646
- Les amis de M. F�licien vous...
555
00:47:31,226 --> 00:47:33,226
Coup de sifflet.
556
00:47:49,226 --> 00:47:51,986
- C'est le soleil
qui vous rend nerveux?
557
00:47:53,986 --> 00:47:57,766
- On discutait sur les prix.
- A coups de ma marchandise!
558
00:47:58,166 --> 00:48:00,666
Je porte plainte!
- Contre qui?
559
00:48:01,046 --> 00:48:04,086
- Tout le monde.
- Contre inconnus.
560
00:48:04,286 --> 00:48:07,186
�variste, le maire te demande.
561
00:48:07,526 --> 00:48:12,106
- Bien M. le sous-chef de cabinet.
Oui, M. le sous-chef de cabinet.
562
00:48:14,186 --> 00:48:17,286
Oui certainement,
M. le sous-chef de cabinet.
563
00:48:17,626 --> 00:48:22,186
Merci M. le sous-chef du cabinet.
- C'�tait le sous-chef du cabinet?
564
00:48:22,586 --> 00:48:26,226
- Oui, le sous-pr�fet �tait occup�.
- Qu'est-ce qu'il dit?
565
00:48:26,606 --> 00:48:30,086
- Que s'il fallait d�clencher
I'appareil administratif..
566
00:48:30,446 --> 00:48:33,926
.. quand un gar�on et une fille
font... On manquerait..
567
00:48:34,106 --> 00:48:36,726
.. de sous-chefs de cabinet.
On frappe.
568
00:48:36,926 --> 00:48:37,806
- Entrez!
569
00:48:40,686 --> 00:48:44,806
- Vous m'avez fait demander?
- Oui, viens ici.
570
00:48:46,586 --> 00:48:50,486
En attendant de trouver
une solution, nous avons d�cid�..
571
00:48:50,826 --> 00:48:54,606
.. de rallumer le four
communal. Rends-nous service.
572
00:48:54,946 --> 00:48:57,626
- Moi?
- Tu as travaill� comme mitron..
573
00:48:57,986 --> 00:49:03,766
.. avec F�licien, dans le temps?
- Oui, il y a 30 ans.
574
00:49:04,146 --> 00:49:07,806
- Nous n'avons pas le choix. Si nous
ne voulons pas que le village..
575
00:49:08,166 --> 00:49:12,306
.. soit � feu et � sang, Nous devons
faire le pain. Et tu peux le faire.
576
00:49:33,966 --> 00:49:35,926
- M. le maire!
577
00:49:36,126 --> 00:49:37,306
M. le maire!
578
00:49:40,066 --> 00:49:43,906
- Qu'est-ce qu'il y a?
- Il y a le feu, au four communal!
579
00:49:44,246 --> 00:49:47,646
C'est pas de ma faute,
je vais vous expliquer.
580
00:49:47,986 --> 00:49:50,586
- �a va, fous le camp!
Je vous rejoins.
581
00:49:50,946 --> 00:49:52,446
- Bon.
582
00:49:53,946 --> 00:49:55,786
- Il y a le feu!
583
00:49:58,206 --> 00:50:01,206
- M. le cur�!
Je vais vous expliquer.
584
00:50:01,526 --> 00:50:03,866
La...
- Je sais.
585
00:50:08,806 --> 00:50:11,926
- Je vais vous expliquer.
La chemin�e...
586
00:50:12,266 --> 00:50:15,606
- Il y a le feu au four!
- La chemin�e...
587
00:50:16,006 --> 00:50:17,726
- �a va!
588
00:50:21,466 --> 00:50:24,206
- F�licien, viens vite!
- Quoi?
589
00:50:24,546 --> 00:50:28,446
- Il y a le feu au four.
- Qu'est-ce qui est arriv�?
590
00:50:35,666 --> 00:50:37,666
- Oh I� I�!
591
00:50:52,606 --> 00:50:56,146
- C'est terrible!
La chemin�e, c'est pas moi...
592
00:50:56,486 --> 00:50:59,246
- �a va! �a va!
593
00:50:59,426 --> 00:51:01,886
- Vite! D�p�chez-vous!
594
00:51:10,706 --> 00:51:13,826
- Faites vite quelque chose!
595
00:51:14,186 --> 00:51:18,006
- Tes pompiers, ils arrivent?
- C'est I'inauguration de la pompe.
596
00:51:18,326 --> 00:51:21,086
Pour �teindre le feu,
il n'y a plus personne.
597
00:51:21,386 --> 00:51:24,206
- Vous ne pouvez pas
pousser derri�re?
598
00:51:24,546 --> 00:51:27,926
- Prends notre place!
- Dis qu'on s'amuse.
599
00:51:28,106 --> 00:51:31,646
- Je n'ai pas dit �a.
- Si, tu as I'air de le dire.
600
00:51:32,006 --> 00:51:35,726
- Quand vous aurez fini de discuter,
j'ai la pompe sur le bras.
601
00:51:36,066 --> 00:51:39,226
- Allez plus vite!
- Je n'ai que 2 mains.
602
00:51:39,566 --> 00:51:42,266
- Faites quelque chose!
603
00:51:43,126 --> 00:51:46,506
- Vous �tes I�?
- Je suis oo� le devoir m'appelle.
604
00:51:46,826 --> 00:51:50,166
- C'est pas possible!
Vous retenez derri�re!
605
00:51:50,546 --> 00:51:54,066
- Mais c'est accroch�!
- Oo�?
606
00:51:55,406 --> 00:51:58,446
- Jamais j'ai vu �a!
607
00:51:58,786 --> 00:52:01,846
- Je me demande
comment le feu a pris.
608
00:52:02,066 --> 00:52:06,466
- Quand on prend un facteur
qui a fait mitron il y a 30 ans,
609
00:52:06,806 --> 00:52:10,606
.. voil� ce qui arrive.
- Je connais un bon boulanger.
610
00:52:10,946 --> 00:52:13,886
Mais je ne pouvais
pas lui demander.
611
00:52:16,546 --> 00:52:17,186
- Attention!
612
00:52:20,166 --> 00:52:23,506
- Vous m'avez mis dans
une situation d�licate.
613
00:52:23,726 --> 00:52:27,326
- Elle serait plus d�licate,
si vous �tiez en dessous.
614
00:52:27,506 --> 00:52:31,186
- Je dois vous dire merci.
- Je ne changerai pas d'avis.
615
00:52:31,526 --> 00:52:32,306
Un seau!
616
00:52:37,966 --> 00:52:39,886
- Oh I� I�!
617
00:52:55,006 --> 00:52:58,086
- Allez, allons-y!
- Oh hisse!
618
00:53:08,186 --> 00:53:12,786
- M. le cur�! Si on pouvait
�teindre I'enfer si facilement...
619
00:53:13,246 --> 00:53:14,966
- Je serais ch�meur!
620
00:53:17,726 --> 00:53:20,186
- Alors, voil�.
- Eh oui.
621
00:53:20,526 --> 00:53:26,686
- �a s'est pas si mal pass�.
- �a s'est m�me tr�s bien pass�.
622
00:53:27,046 --> 00:53:30,126
Pourquoi? Tu veux remettre �a?
- Ah...
623
00:53:30,466 --> 00:53:31,686
- Oh...
624
00:53:32,046 --> 00:53:34,526
Non mais �coute ce...
Klaxon.
625
00:53:34,866 --> 00:53:38,286
Tiens, les voil�.
Te presse pas!
626
00:53:38,626 --> 00:53:42,706
On a le temps. Et c'est
dans les pompiers, �a.
627
00:53:43,026 --> 00:53:47,286
Avant que tu te remues, on aurait
tu� un �ne � coups de figues.
628
00:53:47,466 --> 00:53:50,486
- Je vais t'expliquer.
- Alors?
629
00:53:50,826 --> 00:53:54,886
- Quand on a voulu sortir la pompe,
j'ai pris le truc, mais..
630
00:53:55,206 --> 00:53:58,266
.. il y avait la chose
qui tenait au...
631
00:53:58,606 --> 00:54:00,386
- Au machin. Allez, va-t-en.
632
00:54:08,946 --> 00:54:12,326
- Que fais-tu I� � cette heure-ci?
- Rien M. le cur�.
633
00:54:12,506 --> 00:54:18,386
Avant, ici tout le monde
s'entendait. Maintenant...
634
00:54:18,726 --> 00:54:24,247
Ce matin la bagarre, les gendarmes,
ce soir I'incendie. Les gens vont..
635
00:54:24,526 --> 00:54:27,827
.. dire que c'est de ma faute.
- Tu n'y es pour rien.
636
00:54:28,027 --> 00:54:31,626
Les granges br��laient avant
toi et elles br��leront apr�s.
637
00:54:31,966 --> 00:54:35,686
- Oui, mais tout le monde
est contre moi, m�me ma m�re.
638
00:54:36,046 --> 00:54:39,927
- Tu te fais des id�es.
Laisse-lui le temps de s'habituer.
639
00:54:40,267 --> 00:54:43,247
- Peut-�tre, mais
je ne sais plus quoi faire.
640
00:54:43,567 --> 00:54:47,027
Je voudrais �chapper � ces regards
pleins de sous-entendus.
641
00:54:47,347 --> 00:54:49,147
Je n'en peux plus.
642
00:54:49,487 --> 00:54:55,027
- �coute Fran�oise. Si j'�tais
un de ces bons cur�s de campagne,
643
00:54:55,347 --> 00:55:00,447
.. je te dirais de te r�fugier dans
le pri�re. Mais je ne le dis pas.
644
00:55:00,767 --> 00:55:04,647
Parce qu'il ne faut pas m�langer
le bon Dieu avec ces histoires..
645
00:55:04,987 --> 00:55:11,287
.. de clocher. �a s'arrangera
avec le temps. Allez rentre.
646
00:55:11,467 --> 00:55:13,747
- Bonsoir M. le cur�.
647
00:55:19,467 --> 00:55:23,707
Mme Zanetti crie.
- Qu'est-ce qu'elle a Mme Zanetti?
648
00:55:33,727 --> 00:55:37,087
Elle parle italien.
- Que dites-vous?
649
00:55:37,427 --> 00:55:40,727
Qu'est-ce qu'il y a?
- Je viens vous dire...
650
00:55:41,047 --> 00:55:43,147
.. que ma petite...
- Quoi?
651
00:55:43,527 --> 00:55:47,087
Attendez une seconde.
652
00:55:47,267 --> 00:55:48,747
Que voulez-vous?
653
00:55:49,067 --> 00:55:51,227
�a ne vous regarde pas!
654
00:56:08,367 --> 00:56:10,827
- Avis � la population!
655
00:56:11,187 --> 00:56:15,607
Toutes personnes qui auraient vu
Mlle Fran�oise Zanetti et son fils,
656
00:56:15,947 --> 00:56:19,307
.. dont on nous signale
la disparition, doivent..
657
00:56:19,647 --> 00:56:23,367
.. se pr�senter � la gendarmerie.
Qu'on se le dise!
658
00:56:23,747 --> 00:56:25,247
- Avec le petit?
659
00:56:25,427 --> 00:56:31,007
- Vous voyez, un drame. Elle est
all�e se noyer avec I'enfant.
660
00:56:31,387 --> 00:56:34,747
A cause de cet assassin
de boulanger!
661
00:56:34,947 --> 00:56:38,007
- Voil� ce qui arrive
quand on est born�.
662
00:56:38,347 --> 00:56:42,647
- On ne peut pas te reprocher �a.
Toi, tu as I'esprit large.
663
00:56:42,967 --> 00:56:47,427
- Parce que une fille fr�quente 7
ou 8 hommes, on dit tout de suite..
664
00:56:47,767 --> 00:56:51,287
.. que c'est une tra�n�e.
- Je n'ai pas dit �a!
665
00:56:51,467 --> 00:56:55,527
C'est une coop�rative. D'abord
toi, je ne t'ai pas parl�.
666
00:56:55,867 --> 00:56:57,227
Je parle � Mme.
667
00:56:57,547 --> 00:56:58,687
- Mlle.
668
00:56:58,867 --> 00:57:02,067
Mlle F�licie Blanc.
- Blanc?
669
00:57:02,467 --> 00:57:05,187
- Blanc! Vous savez
ce que �a veut dire?
670
00:57:05,607 --> 00:57:08,287
- Non.
- C'�tait le nom de jeune fille..
671
00:57:08,647 --> 00:57:12,187
.. de ma m�re. Mon p�re avait
oubli� de lui donner le sien.
672
00:57:12,607 --> 00:57:16,987
Il a oubli� de revenir, sachant
que j'arrivais. Si je suis..
673
00:57:17,327 --> 00:57:21,627
.. contre vous, c'est parce que
le petit de Fran�oise s'appellera..
674
00:57:21,987 --> 00:57:22,807
.. Zanetti.
675
00:57:23,167 --> 00:57:27,207
- Qu'est-ce qu'il a � voir?
Et que faites-vous plant�s..
676
00:57:27,387 --> 00:57:31,607
.. comme des santons! Commencez
les recherches. Je sais,
677
00:57:31,967 --> 00:57:36,227
.. vous allez dire que je m'occupe
de choses qui ne me regardent pas.
678
00:57:36,547 --> 00:57:39,687
- Exactement.
- J'aurais d�� vous laisser..
679
00:57:40,047 --> 00:57:44,247
.. sous la poutre. Et cette
affaire ne m'int�resse pas.
680
00:57:44,427 --> 00:57:48,707
Je suis �tonn� de voir que vous
attendez que �a tombe tout cuit.
681
00:57:49,067 --> 00:57:51,027
Tout cuit!
682
00:57:51,367 --> 00:57:53,927
- Qu'est-ce qui lui prend?
683
00:58:05,587 --> 00:58:07,127
- C'est trop cuit!
684
00:58:13,047 --> 00:58:14,607
Trop cuit!
685
00:58:19,107 --> 00:58:21,787
- Bonjour Mme H�brard!
- Bonjour M. le cur�.
686
00:58:22,187 --> 00:58:26,187
- Ma bonne est venue ce matin
pour chercher le pain et...
687
00:58:26,527 --> 00:58:29,067
Il me faudrait 6 fl��tes de plus.
688
00:58:29,447 --> 00:58:31,247
- Prenez-les.
- Merci.
689
00:58:31,567 --> 00:58:34,647
Marquez �a sur mon compte.
- Entendu.
690
00:58:35,007 --> 00:58:36,687
- Au revoir Mme.
- Au revoir.
691
00:58:36,967 --> 00:58:42,707
- Oh coquin de sort!
C'est pour vous tout seul �a?
692
00:58:42,907 --> 00:58:46,207
Depuis quelque temps,
vous avez un dr�le d'app�tit.
693
00:58:46,647 --> 00:58:48,807
- C'est bizarre.
- Oui.
694
00:58:49,187 --> 00:58:51,947
- Ce doit �tre le grand air.
- Oui, c'est �a.
695
00:58:52,387 --> 00:58:54,707
Je vous accompagne
un bout de chemin.
696
00:58:57,527 --> 00:59:01,767
- Vous �tes inquiet? Vous n'avez
pas re�u de mauvaises nouvelles?
697
00:59:02,107 --> 00:59:06,187
- Non, Justin nous a �crit hier.
Ils ont fini les grandes..
698
00:59:06,527 --> 00:59:10,947
.. manoeuvres et dimanche, avec des
camarades ils ont mang� le mouton.
699
00:59:11,287 --> 00:59:15,427
Le m�choui, ils appellent �a.
Ils y mettent de la menthe.
700
00:59:15,787 --> 00:59:20,307
Vous croyez que c'est bon?
- C'est tout ce qu'il a dit?
701
00:59:20,507 --> 00:59:24,667
- Non, apr�s ils sont all�s...
Je ne peux pas vous le dire.
702
00:59:25,007 --> 00:59:29,347
- Vous ne lui avez pas parl�
des �v�nements de...
703
00:59:29,687 --> 00:59:32,787
- Si vous croyez que
je vais I'emb�ter avec �a?
704
00:59:33,127 --> 00:59:36,827
Surtout avec la responsabilit�
qu'il a. Il est au pointage.
705
00:59:37,187 --> 00:59:42,427
Une erreur de 2 mm peut avoir
des cons�quences catastrophiques.
706
00:59:42,767 --> 00:59:47,247
- Vous avez bien fait. D'autant plus
que, honn�te comme je vous connais,
707
00:59:47,607 --> 00:59:50,207
.. vous avez d�� vous
poser la question.
708
00:59:50,527 --> 00:59:54,607
Pas pendant une dispute quand
les esprits sont �chauff�s,
709
00:59:54,927 --> 00:59:56,747
.. mais en face de vous-m�me.
710
00:59:57,087 --> 01:00:01,107
En votre �me et conscience,
vous avez d�� vous demander:
711
01:00:01,467 --> 01:00:04,987
.. est-ce que I'enfant
ne serait pas de Justin?
712
01:00:05,327 --> 01:00:10,287
Si vous avez r�pondu non, apr�s
avoir pes� le pour et le contre,
713
01:00:10,627 --> 01:00:15,407
.. vous avez acquis la certitude
que votre fils n'y �tait pour rien.
714
01:00:15,747 --> 01:00:18,707
Vous avez bien fait
de ne pas I'ennuyer avec �a.
715
01:00:19,047 --> 01:00:21,587
Car vous vous �tes
pos� la question?
716
01:00:21,907 --> 01:00:25,907
- On ne m'en a pas laiss� le temps.
- C'est tr�s grave.
717
01:00:26,107 --> 01:00:29,307
Les recherches n'ont
donn� aucun r�sultat.
718
01:00:29,527 --> 01:00:33,187
- Je sais, puisque j'y �tais.
On ne dispara�t pas comme �a.
719
01:00:33,547 --> 01:00:37,607
Dans la garrigue on trouve plus
facilement une femme qu'un lapin.
720
01:00:37,947 --> 01:00:39,887
Mais le petit?
- Oui.
721
01:00:40,247 --> 01:00:42,787
- Vous ne croyez pas
qu'il est en danger?
722
01:00:43,107 --> 01:00:47,567
- Les Italiennes disent: "In caso
di pericolo tirare la maniglia. "
723
01:00:47,907 --> 01:00:49,927
- Ah oui? �a veut dire quoi?
724
01:00:50,107 --> 01:00:53,587
- En cas de danger, tirez
la sonnette d'alarme.
725
01:00:53,907 --> 01:00:58,167
C'est dans les trains italiens.
Ceux qui vont � Bella Vista.
726
01:00:58,527 --> 01:01:02,747
Ceux qui en reviennent aussi.
- Que voulez-vous que �a me fasse?
727
01:01:03,247 --> 01:01:09,787
"Ils disent: In caso di
pericolo... Comme vous dites.
728
01:01:13,987 --> 01:01:17,207
Ils ne sont pas b�tes ces Italiens.
- Je vous laisse.
729
01:01:17,567 --> 01:01:19,567
- Au revoir M. le cur�.
730
01:01:21,407 --> 01:01:26,047
"In caso di pericolo
tirare la maniglia. "
731
01:01:41,827 --> 01:01:45,508
- Vous �tes bien brave, M. le cur�.
- Et encore merci.
732
01:01:45,847 --> 01:01:46,907
Sans vous...
733
01:02:23,028 --> 01:02:26,188
Ils parlent italien.
734
01:02:51,488 --> 01:02:52,988
- Ah! Ah! Ah!
735
01:02:58,288 --> 01:03:02,088
- M. le maire! Il est parti!
Il est rong� par le remord.
736
01:03:02,428 --> 01:03:05,108
- Vous ne savez pas
ce que vous dites.
737
01:03:05,448 --> 01:03:07,468
- Oo� il est all�?
738
01:03:07,808 --> 01:03:11,828
- Ne commen�ons pas � nous �nerver.
Je vais voir ce qu'on va faire.
739
01:03:50,428 --> 01:03:52,568
- In vettura!
740
01:03:52,928 --> 01:03:56,028
- Pardon M., pourriez-vous
me renseigner?
741
01:03:56,348 --> 01:03:59,628
Je cherche une jeune
fille avec un b�b�.
742
01:03:59,808 --> 01:04:01,828
Il r�pond en italien.
743
01:04:02,108 --> 01:04:07,708
- Vous ne parlez pas fran�ais?
Je n'y pensais pas.
744
01:04:08,048 --> 01:04:09,408
Scusi.
745
01:04:20,368 --> 01:04:21,708
Scusi.
746
01:04:23,888 --> 01:04:28,888
Il essaie de parler italien.
747
01:04:29,228 --> 01:04:32,248
- Excusez-moi,
je ne comprends pas I'italien.
748
01:04:32,508 --> 01:04:34,628
Et je suis de passage.
Scusi.
749
01:04:34,968 --> 01:04:35,808
- Scusi.
750
01:04:36,148 --> 01:04:40,008
Passage? Il ne pouvait pas
le dire plus t�t?
751
01:04:33,868 --> 01:04:35,628
- Scusi!
752
01:05:26,428 --> 01:05:28,408
- Taverni�re!
753
01:05:28,808 --> 01:05:31,068
- Buongiorno.
754
01:05:38,868 --> 01:05:40,748
Il parle italien.
755
01:05:46,088 --> 01:05:47,568
- Yes, euh no.
756
01:05:47,968 --> 01:05:49,328
Gracia.
757
01:07:04,188 --> 01:07:05,828
- Si, si, si.
758
01:07:06,028 --> 01:07:10,729
Dans le pays, il y a
une famille Zanetti?
759
01:07:11,069 --> 01:07:16,128
- Zanetti, Zanetti, Zanetti...
760
01:07:16,469 --> 01:07:19,829
- Tous des Zanetti.
761
01:07:20,149 --> 01:07:26,309
�a arrange tout. Vous,
pas vu jeune fille avec enfant?
762
01:07:26,669 --> 01:07:31,409
Jeune fille. Maman
avec guili guili...
763
01:07:31,609 --> 01:07:34,609
Bambino.
- Bambino.
764
01:07:37,009 --> 01:07:39,629
Pietro! Julia! Francesca!
765
01:07:39,809 --> 01:07:42,569
Maria! P�pino!
766
01:07:44,469 --> 01:07:49,929
- Non, c'est pas �a.
767
01:07:50,269 --> 01:07:52,429
Tu es sage, oui. �a va.
768
01:07:55,289 --> 01:07:56,889
- Tout � I'heure.
769
01:08:00,549 --> 01:08:03,369
Spaghettis, non... oui, oui.
770
01:08:03,729 --> 01:08:07,689
Fran�oise, Francesca!
771
01:08:08,009 --> 01:08:10,629
- Si, Francesca.
772
01:08:23,289 --> 01:08:24,809
No capito?
773
01:08:25,209 --> 01:08:28,929
P�pito! Accompagne le signore.
774
01:08:29,309 --> 01:08:31,749
- Des bonbons pour bambino.
775
01:08:36,909 --> 01:08:38,589
Au revoir!
776
01:08:46,629 --> 01:08:48,449
Basta! Basta!
777
01:08:54,009 --> 01:08:56,349
Scusi. Mme Zanetti?
778
01:09:01,609 --> 01:09:03,369
- Tante � Francesca?
779
01:09:08,269 --> 01:09:12,789
- Je ne suis pas de la police.
Je suis boulanger.
780
01:09:12,969 --> 01:09:16,409
Parla � Francesca.
781
01:09:23,429 --> 01:09:25,589
Francesca!
- Francesca!
782
01:09:25,929 --> 01:09:27,009
- Francesca!
783
01:09:38,249 --> 01:09:39,409
Guili, guili.
784
01:09:55,209 --> 01:09:58,109
- Que venez-vous faire?
- Ce que je viens faire?
785
01:09:58,409 --> 01:10:01,089
Je viens te chercher.
- De quel droit?
786
01:10:01,469 --> 01:10:04,509
Je fais partie de
votre famille? Non, alors?
787
01:10:04,929 --> 01:10:08,349
- Si tu en faisais partie,
je ne discuterais pas.
788
01:10:08,549 --> 01:10:12,669
- Je connais vos m�thodes. Vous
n'aimez pas les discussions.
789
01:10:13,009 --> 01:10:16,269
- Nous en reparlerons.
- Non. Pas avec vous.
790
01:10:16,449 --> 01:10:20,489
On m'a enlev� � Valorgue
une r�putation d'honn�tet�..
791
01:10:20,769 --> 01:10:24,589
.. que je ne m�rite plus.
Mais il me reste de la fiert�.
792
01:10:24,809 --> 01:10:28,789
Je n'ai pas � me justifier.
Surtout vis-�-vis de vous.
793
01:10:29,129 --> 01:10:33,429
J'�I�verai mon enfant seule et
bien pour qu'il ne s'aper�oive..
794
01:10:33,809 --> 01:10:38,369
.. pas que son p�re lui manque.
�a, �a ne vous concerne pas.
795
01:10:38,729 --> 01:10:41,929
Voil�, nous n'avons
plus rien � nous dire.
796
01:10:42,269 --> 01:10:45,969
- Comme tu voudras.
- Pour une fois, �a ne sera pas..
797
01:10:46,349 --> 01:10:49,349
.. comme vous voudrez.
Adieu M. H�brard.
798
01:11:12,889 --> 01:11:16,009
- Il faut que tu m'�coutes.
- �a, c'est du culot.
799
01:11:16,309 --> 01:11:20,409
Ma m�re, vous I'avez �cout�e?
- Oui, je I'ai �cout�e.
800
01:11:20,769 --> 01:11:24,429
Elle ne m'a pas convaincu. C'est
un peu pour elle que je suis I�.
801
01:11:24,729 --> 01:11:27,329
Pourquoi tu ne
I'as pas pr�venue?
802
01:11:27,669 --> 01:11:31,769
Tu dois savoir ce qu'on �prouve
quand un enfant dispara�t.
803
01:11:32,129 --> 01:11:36,029
Mets-toi � sa place. Elle
ne vit plus depuis ton d�part.
804
01:11:36,209 --> 01:11:39,569
Si en te levant, le berceau
�tait vide, que dirais-tu?
805
01:11:39,829 --> 01:11:42,689
R�ponds!
- Je deviendrais folle.
806
01:11:42,869 --> 01:11:44,569
- Ta m�re le devient.
807
01:11:44,909 --> 01:11:49,129
- Elle �tait la seule sur qui je
pouvais m'appuyer et elle m'a..
808
01:11:49,469 --> 01:11:53,709
.. trait�e comme une fille des rues.
- Les paroles, c'est que..
809
01:11:53,889 --> 01:11:58,109
.. des paroles. Ce qui compte
c'est les intentions. A ton �ge,
810
01:11:58,449 --> 01:12:02,909
.. on attend les mots. Ta m�re a des
principes. Quand elle te disait:
811
01:12:03,249 --> 01:12:07,389
.. tu es une fille perdue, il
fallait entendre: pauvre petite,
812
01:12:07,709 --> 01:12:12,209
.. comme je te plains. C'est pas �
80 ans qu'on est sourd, c'est � 20.
813
01:12:12,549 --> 01:12:16,569
- Il n'y avait pas que les vieux,
les jeunes me traitaient aussi..
814
01:12:16,909 --> 01:12:20,329
.. de tra�n�e.
- Celle qui avait �t� si adroite,
815
01:12:20,669 --> 01:12:24,869
.. ne peut pas se faire faire un
enfant. Toi, tu as vu que ceux..
816
01:12:25,209 --> 01:12:29,169
.. qui �taient contre toi.
On a organis� une battue..
817
01:12:29,549 --> 01:12:33,349
.. pour te retrouver. A part
le p�re Auguste qui a 84 ans,
818
01:12:33,709 --> 01:12:38,229
.. tout le monde y �tait. Auguste
voulait venir. Sa fille n'a pas..
819
01:12:38,409 --> 01:12:42,249
.. voulu, elle a eu peur
qu'il tombe dans la mare.
820
01:12:42,629 --> 01:12:45,769
- Pourquoi me dire tout �a?
- Pour que tu reviennes.
821
01:12:46,109 --> 01:12:49,349
Reviens pour les remercier
de t'avoir cherch�e.
822
01:12:53,509 --> 01:12:57,009
- Vous saviez oo� j'�tais?
- J'ai la t�te solide..
823
01:12:57,349 --> 01:13:01,069
.. et les pieds par terre.
J'ai pens� que tu �tais ici.
824
01:13:01,249 --> 01:13:05,509
- Si je reviens, �a recommencera.
- Non. Si tu penses � ta m�re,
825
01:13:05,849 --> 01:13:09,989
.. elle ne te dira rien. Et depuis
que tu es all�e te noyer,
826
01:13:10,329 --> 01:13:14,609
.. c'est moi le responsable de ta
mort. Maintenant, je suis seul.
827
01:13:14,829 --> 01:13:19,629
- C'est pour �a que vous �tes I�.
- Un peu.
828
01:13:19,909 --> 01:13:23,829
Nous sommes les 2 habitants du
village qu'on a le plus engueul�s.
829
01:13:24,189 --> 01:13:27,549
- Vous devez y tenir �
votre prestige, pour me retrouver.
830
01:13:27,889 --> 01:13:34,709
- Je voulais te retrouver.
Je te I'avoue, le cur� m'a aid�.
831
01:13:35,049 --> 01:13:40,009
Et je peux te dire la v�rit�.
Si j'ai fait ce voyage,
832
01:13:40,289 --> 01:13:45,849
.. c'est ni pour moi, ni pour toi,
ni pour ta m�re, ni pour les gens.
833
01:13:46,209 --> 01:13:48,529
C'est pour le petit.
834
01:13:48,829 --> 01:13:50,649
- M. H�brard,
835
01:13:51,049 --> 01:13:54,989
.. vous arriverez � me faire
regretter d'�tre partie, mais..
836
01:13:55,229 --> 01:13:57,249
.. j'ignore ce que je vais faire.
837
01:13:57,629 --> 01:14:01,829
- R�fl�chis. Nous avons tout
notre temps. Je me suis renseign�,
838
01:14:02,029 --> 01:14:06,409
.. il n'y a pas de train avant 5 h.
Si on t�I�graphiait � ta m�re?
839
01:14:06,749 --> 01:14:09,569
�a la rassurerait.
J'exp�die le t�I�gramme.
840
01:14:09,909 --> 01:14:13,929
Surtout que maintenant,
je me fais comprendre en italien.
841
01:14:14,189 --> 01:14:15,729
Avec les mains.
842
01:14:20,169 --> 01:14:24,889
- Je vous en prie. Que vous vous
ennuyiez ici oo� il ne se passe..
843
01:14:25,229 --> 01:14:29,529
.. rien et que pour cr�er des
distractions, vous vous dressiez..
844
01:14:29,909 --> 01:14:33,450
.. les uns contre
les autres, c'est votre droit.
845
01:14:33,650 --> 01:14:36,889
Mais que les journaux
s'emparent de I'affaire, non.
846
01:14:37,269 --> 01:14:41,529
On parle d'une gal�jade et nous
sommes de plus en plus ridicules.
847
01:14:41,869 --> 01:14:48,290
Lisez. "Le pain de la discorde. "
L�, "Un village dans le p�trin".
848
01:14:48,650 --> 01:14:50,610
Celui-ci,
849
01:14:50,970 --> 01:14:54,010
.. "Suite et faim, FAIM".
850
01:14:54,290 --> 01:14:58,190
- De quoi ils s'occupent?
Pourquoi ils mettent leur nez..
851
01:14:58,530 --> 01:15:02,630
.. dans les affaires de famille?
- Cette affaire a d�pass� le cadre..
852
01:15:02,810 --> 01:15:03,810
.. de la famille.
853
01:15:04,150 --> 01:15:08,050
J'attends vos propositions.
- Tout �a, c'est � cause..
854
01:15:08,390 --> 01:15:12,970
.. du mauvais �clairage. Si on...
- Non, non, non!
855
01:15:13,310 --> 01:15:17,370
Je vous ram�ne aux faits. Je suis
I� pour que nous cherchions..
856
01:15:17,770 --> 01:15:22,610
.. une solution rapide
en toute objectivit�.
857
01:15:22,950 --> 01:15:27,170
- Objectivit�! S'il commence �
nous embrouiller avec des mots..
858
01:15:27,510 --> 01:15:30,490
.. qu'on ne comprend pas,
je fous le camp.
859
01:15:30,830 --> 01:15:33,610
- Qu'est-ce que tu veux faire?
- Rien.
860
01:15:33,830 --> 01:15:37,910
- On ne peut pas obliger F�licien
� vendre son pain � tout le monde.
861
01:15:38,250 --> 01:15:41,850
- Vous en avez les moyens.
- Quels moyens? Vous �tes rigolo.
862
01:15:42,190 --> 01:15:45,290
Pardon!
- Je ne sais pas si je suis rigolo,
863
01:15:45,630 --> 01:15:49,590
.. mais je commencerai par vous
donner un ordre de r�quisition..
864
01:15:49,930 --> 01:15:53,210
.. de la boulangerie.
- Vous ne le connaissez pas.
865
01:15:53,570 --> 01:15:55,190
Qui fera le pain?
866
01:15:55,370 --> 01:15:57,710
- Mon facteur.
867
01:15:58,130 --> 01:16:01,210
- Oh I� I�!
- Alors sortons la pompe � incendie.
868
01:16:01,570 --> 01:16:05,530
- Ce sera parfait. Nous n'avons pas
� faire intervenir les querelles..
869
01:16:05,870 --> 01:16:09,770
.. personnelles dans I'exercice
d'une profession vitale.
870
01:16:10,150 --> 01:16:12,910
- Bravo!
- Et Zanetti aussi ne veut rien..
871
01:16:13,250 --> 01:16:16,210
.. nous vendre.
- Dites Mme Zanetti. �a ne vous..
872
01:16:16,550 --> 01:16:20,470
.. �corcherait pas la langue.
Elle a suivi I'exemple d'H�brard.
873
01:16:20,810 --> 01:16:23,130
- M. H�brard.
- Si vous voulez.
874
01:16:23,470 --> 01:16:27,110
Mettez-vous � sa place. Cette
m�re de famille a �t� bafou�e,
875
01:16:27,450 --> 01:16:31,590
.. sa fille a �t� s�duite. Il existe
une cons�quence vivante de I'acte.
876
01:16:31,810 --> 01:16:35,090
Et I'auteur refuse
de prendre ses responsabilit�s.
877
01:16:35,470 --> 01:16:39,490
- Si c'est pas Justin? On ne peut
I'obliger � reconna�tre un enfant..
878
01:16:39,830 --> 01:16:42,130
.. qu'il n'a pas fait.
879
01:16:42,350 --> 01:16:46,690
- Qu'est-ce qu'il
dit lui? Ce Justin.
880
01:16:50,290 --> 01:16:54,030
- Eh oui, c'est vrai. J'avoue
qu'on n'y avait pas pens�.
881
01:16:54,230 --> 01:16:59,930
- C'�tait le 1er � consulter.
- Si on �crivait � son colonel?
882
01:17:00,290 --> 01:17:04,650
- Vous croyez que le colonel
reconna�tra le petit?
883
01:17:04,990 --> 01:17:08,370
- Peut-�tre qu'il lui
accordera une permission?
884
01:17:12,710 --> 01:17:16,610
C'est bien long.
- Il n'est peut-�tre pas I�.
885
01:17:16,950 --> 01:17:19,890
- Ou il ne veut pas venir.
Non, tiens le voil�.
886
01:17:20,230 --> 01:17:22,170
- Tu es requis!
- Requis?
887
01:17:22,470 --> 01:17:25,210
- Oui!
- On n'est plus libre de faire..
888
01:17:25,390 --> 01:17:29,510
.. ce qu'on veut. Vous auriez pu en
choisir un autre. Je n'aime pas �a.
889
01:17:29,870 --> 01:17:32,910
- C'est pas difficile
d'ouvrir une serrure?
890
01:17:33,210 --> 01:17:37,130
- C'est mon m�tier, mais ouvrir
le magasin d'un ami absent,
891
01:17:37,470 --> 01:17:41,310
.. c'est un abus de confiance.
- Tu crois que �a me fait plaisir?
892
01:17:41,670 --> 01:17:45,410
- Il est mon ami comme toi. Mais
I�, c'est le maire qui parle.
893
01:17:45,750 --> 01:17:48,730
Le sous-pr�fet n'entre pas
dans ces consid�rations.
894
01:17:49,070 --> 01:17:51,690
- Je suis forgeron,
pas un cambrioleur!
895
01:17:52,010 --> 01:17:56,270
- Il y en a qu'un qui peut parler,
moi. Vous croyez que �a m'amuse..
896
01:17:56,610 --> 01:17:59,310
.. de faire le pain
apr�s mon service?
897
01:17:59,670 --> 01:18:02,490
- Surtout si tu le fais
comme la derni�re fois.
898
01:18:02,910 --> 01:18:06,810
Tu as un vrai four, tu vas
pouvoir mettre le feu au village.
899
01:18:07,130 --> 01:18:11,210
- On t'appellera pour I'�teindre.
- Prenez ma place, je ne suis pas..
900
01:18:11,590 --> 01:18:12,450
.. jaloux.
901
01:18:19,490 --> 01:18:22,890
- Bon �variste, c'est ouvert.
902
01:18:23,230 --> 01:18:25,990
- Oui, c'est ouvert.
903
01:18:26,330 --> 01:18:29,090
- Qu'est-ce que tu attends?
904
01:18:29,470 --> 01:18:32,390
- Il faut y aller.
905
01:18:32,750 --> 01:18:34,230
- Et alors?
906
01:19:09,290 --> 01:19:11,310
- Si, si.
907
01:20:09,170 --> 01:20:13,270
- Doucement. Tu devrais le
couvrir, il y a un peu d'air.
908
01:20:13,630 --> 01:20:18,230
Va Fran�oise et ne recommence plus.
- Merci M. H�brard.
909
01:20:20,330 --> 01:20:22,530
- F�licien!
- T'es d�j� I�?
910
01:20:22,930 --> 01:20:27,150
- Tu aurais d�� me laisser ici.
Si tu savais ce qu'ils ont fait.
911
01:20:27,490 --> 01:20:30,190
- Quoi?
- Ils ont r�quisitionn�..
912
01:20:30,530 --> 01:20:32,310
.. la boulangerie.
- Qui "ont"?
913
01:20:32,650 --> 01:20:35,610
- Les autorit�s.
- Qui fait le pain?
914
01:20:35,950 --> 01:20:38,730
- Je te le donne en mille.
Le facteur.
915
01:20:39,070 --> 01:20:41,510
- �variste?
- Ouais.
916
01:20:41,850 --> 01:20:43,770
- Oh! Oh...
917
01:20:46,131 --> 01:20:50,170
- F�licien! Sois calme.
- Mais je suis calme.
918
01:20:54,730 --> 01:20:58,211
Bruit de casse et dispute.
919
01:21:09,571 --> 01:21:12,210
- Laissez-le!
920
01:21:21,091 --> 01:21:23,251
C'est pas ouvert compl�tement.
921
01:21:25,711 --> 01:21:29,771
D�p�che-toi. Qu'est-ce qu'il y a?
922
01:21:30,111 --> 01:21:32,491
C'est fini.
923
01:21:36,710 --> 01:21:39,030
Il chante.
924
01:21:50,851 --> 01:21:52,471
- F�licien!
- Oui.
925
01:21:52,751 --> 01:21:56,430
- Le maire veut te voir.
- Je suis occup�!
926
01:21:57,971 --> 01:22:02,371
- Mon cher F�licien, connaissant ton
grand coeur et ta grande gueule,
927
01:22:02,731 --> 01:22:07,631
.. je suis venu
te f�liciter pour ton geste.
928
01:22:07,971 --> 01:22:12,971
- Laisse-moi te dire que je ne vous
f�licite pas pour le v�tre, geste!
929
01:22:13,311 --> 01:22:14,471
- F�licien.
930
01:22:14,751 --> 01:22:18,591
- Comment? Vous osez venir avec
des sourires de distribution..
931
01:22:18,931 --> 01:22:22,571
.. de prix? Vous �tes venus ici,
comme des malfaiteurs.
932
01:22:22,931 --> 01:22:25,991
Par effraction!
- �a ne vient pas de nous.
933
01:22:26,331 --> 01:22:29,551
C'est le sous-pr�fet.
- Je m'en fous de lui!
934
01:22:29,871 --> 01:22:33,851
Qu'est-ce qu'il a � voir?
La boulangerie m'appartient!
935
01:22:34,191 --> 01:22:39,951
C'est de la dictature!
Le sous-pr�fet... Ah!
936
01:22:40,291 --> 01:22:42,931
Le sous-pr�fet...
937
01:22:43,271 --> 01:22:46,711
- Nous n'avions plus de pain.
La population se plaignait.
938
01:22:47,011 --> 01:22:49,771
C'est pas fini. On verra
qui commande ici.
939
01:22:50,111 --> 01:22:53,131
- Tu ne vas pas recommencer?
- Je continue!
940
01:22:53,431 --> 01:22:55,131
- Vous manquez de tol�rance.
941
01:22:55,511 --> 01:22:59,051
- Et si le boucher disait
la messe � votre place?
942
01:22:59,431 --> 01:23:03,331
- Je remercierais le boucher.
- Vous n'�tes pas rancunier.
943
01:23:03,711 --> 01:23:07,731
Votre r�le, c'est de pardonner.
- C'est notre r��lle � tous.
944
01:23:08,071 --> 01:23:11,311
- Moi aussi, je pardonne.
Je pardonne tout.
945
01:23:11,671 --> 01:23:14,791
Mais ils iront chercher
leur pain � Cugnans.
946
01:23:16,231 --> 01:23:17,331
- Bon!
947
01:23:19,211 --> 01:23:23,491
J'oubliais. Nous avons demand�
officiellement une permission..
948
01:23:23,691 --> 01:23:27,871
.. pour le soldat Justin H�brard.
Son colonel a t�I�graphi�..
949
01:23:28,291 --> 01:23:32,431
.. qu'il �tait d'accord. Je te dis
�a, au cas oo� �a t'int�resserait.
950
01:23:32,631 --> 01:23:37,651
- Personnellement,
�a ne m'int�resse pas.
951
01:23:37,991 --> 01:23:42,511
Mais � part ton joli
travail de cambrioleur,
952
01:23:42,851 --> 01:23:46,251
.. tu sais aussi organiser
des guets-apens. Voil�!
953
01:24:23,811 --> 01:24:25,651
- Clotilde, viens voir.
954
01:24:27,951 --> 01:24:28,971
- Retiens-toi.
955
01:24:29,411 --> 01:24:33,631
- Il n'a pas pu venir directement
ici, il fallait qu'il embrasse..
956
01:24:34,031 --> 01:24:36,011
.. Fran�oise d'abord.
- Il a grandi.
957
01:24:36,351 --> 01:24:38,391
- C'est le costume qui fait �a.
958
01:24:44,751 --> 01:24:46,571
- Mon petit!
959
01:24:46,931 --> 01:24:50,291
Que je suis contente!
Tu as grandi. Que tu es beau.
960
01:24:50,651 --> 01:24:54,391
Tu n'as pas maigri. Tu penses
si �a me fait plaisir.
961
01:24:54,731 --> 01:24:57,011
Mange, tu dois avoir faim.
962
01:24:57,351 --> 01:25:00,771
- Tu es I�, militaire?
- Oui, je suis I�.
963
01:25:05,191 --> 01:25:06,571
Bonjour papa.
964
01:25:06,771 --> 01:25:10,111
Tu n'as pas re�u
le t�I�gramme du colonel?
965
01:25:10,371 --> 01:25:12,951
- Le maire I'a re�u.
- C'est pareil.
966
01:25:13,331 --> 01:25:16,971
- Ton p�re et le maire, ce n'est
pas pareil. Assieds-toi.
967
01:25:17,351 --> 01:25:21,171
Ils n'ont pas chang� dans I'arm�e.
Gr�ce � moi, ton r�giment..
968
01:25:21,511 --> 01:25:26,691
.. a un homme de plus. Et c'est le
maire qu'on avertit quand tu viens.
969
01:25:27,031 --> 01:25:29,991
- Car c'est lui qui
a demand� la permission.
970
01:25:30,331 --> 01:25:34,291
- C'est plus facile de demander une
permission, que de te mettre..
971
01:25:34,551 --> 01:25:38,511
.. au monde, non? Tu aurais pu
�crire. Tu as eu peur d'en dire..
972
01:25:38,891 --> 01:25:41,251
.. trop. Tu es I�,
c'est I'essentiel.
973
01:25:41,531 --> 01:25:44,891
- Laisse-le arriver et manger.
- Ah oui.
974
01:26:02,231 --> 01:26:05,551
Je ne te demande pas
si �a va, je le vois.
975
01:26:05,811 --> 01:26:09,631
Non, �a va tr�s bien, merci.
- �a me fait plaisir.
976
01:26:09,811 --> 01:26:11,131
- C'est heureux.
977
01:26:11,491 --> 01:26:14,531
Tu sais pourquoi
on t'a fait venir?
978
01:26:18,491 --> 01:26:20,071
- Oui.
- Ah...
979
01:26:20,411 --> 01:26:23,731
On va savoir ce qu'a fait
M. Justin H�brard.
980
01:26:24,071 --> 01:26:27,651
On va conna�tre la position
de Justin, I'africain.
981
01:26:27,991 --> 01:26:33,751
Du moins, je le suppose.
J'attends tes explications.
982
01:26:34,071 --> 01:26:37,792
- Tu ne me laisses pas parler.
- Parles, tu es I� pour �a!
983
01:26:38,152 --> 01:26:41,752
- J'aurai � peine commenc�, que
tu te mettras dans une col�re..
984
01:26:42,112 --> 01:26:44,532
.. sanglante.
Je ne pourrai pas continuer.
985
01:26:46,832 --> 01:26:48,412
- Ayez des enfants.
986
01:27:10,331 --> 01:27:14,391
- Justin... Tu sais que tu as
toujours �t� pour ta m�re..
987
01:27:14,691 --> 01:27:19,892
.. et moi, un brave petit. Tu as
grandi sans qu'on s'en aper�oive.
988
01:27:20,232 --> 01:27:24,211
Il me semble que tu portes
encore des pantalons courts.
989
01:27:24,571 --> 01:27:28,371
Mais aujourd'hui, je veux
te parler comme � un homme.
990
01:27:28,831 --> 01:27:31,911
Justin...
- Je sais ce que tu vas me dire.
991
01:27:32,251 --> 01:27:35,211
Si c'est pour me parler
de I'enfant...
992
01:27:35,571 --> 01:27:37,631
Il est � moi.
993
01:27:40,231 --> 01:27:41,431
- Il est � toi?
994
01:27:41,771 --> 01:27:43,971
Tu en es s��r?
995
01:27:44,291 --> 01:27:47,272
- C'est arriv� la veille
de mon d�part.
996
01:27:47,452 --> 01:27:51,492
- Tu m'as fait �a, � moi.
Sans m'avertir, ni me pr�venir.
997
01:27:51,832 --> 01:27:55,832
Sans te demander ce que j'en
penserais. Moi, qui me suis battu..
998
01:27:56,172 --> 01:28:00,612
.. pour toi. Tu arrives pour
me dire: cet enfant est � moi.
999
01:28:00,932 --> 01:28:04,832
Pourquoi ne pas en avoir parl�?
1000
01:28:05,172 --> 01:28:09,352
- Je voulais m'expliquer. Je savais
que tu ne serais pas content.
1001
01:28:09,712 --> 01:28:10,672
- C'est le bouquet.
1002
01:28:10,992 --> 01:28:14,192
Tu aurais voulu
que je te f�licite?
1003
01:28:14,552 --> 01:28:17,212
- Je croyais avoir
une permission de d�tente.
1004
01:28:17,532 --> 01:28:21,612
- M. voulait se d�tendre! Alors que
le village �tait en r�volution..
1005
01:28:21,812 --> 01:28:26,232
.. et que sa m�re passait ses nuits
� g�mir! Et qu'on me crachait..
1006
01:28:26,592 --> 01:28:30,972
.. dessus! Par ta faute, la moiti�
du village ne mange plus de pain.
1007
01:28:31,332 --> 01:28:34,692
- Ce n'est pas moi
qui refuse de leur vendre.
1008
01:28:35,032 --> 01:28:38,132
- C'est � cause de toi!
- Si tu veux.
1009
01:28:38,472 --> 01:28:40,732
J'aurais d�� t'en parler.
1010
01:28:41,092 --> 01:28:42,252
Mais...
- Quoi?
1011
01:28:42,612 --> 01:28:46,632
- De I� � les priver de pain...
Tu y es all� un peu fort.
1012
01:28:46,812 --> 01:28:51,492
- Reproche-moi de t'avoir d�fendu!
D'abord, le pain fait grossir.
1013
01:28:51,832 --> 01:28:54,212
- C'est � lui de venir.
1014
01:28:54,572 --> 01:28:58,232
D'ailleurs, je crois que
tu te fais des illusions.
1015
01:28:58,432 --> 01:29:03,512
T�tu comme je le connais,
il ne viendra pas et il emp�chera..
1016
01:29:03,832 --> 01:29:05,292
.. son fils de te voir.
1017
01:29:54,032 --> 01:29:55,252
- Papa.
1018
01:29:55,452 --> 01:29:59,672
Je sais que je t'ai caus� assez
d'ennuis, pour avoir le droit..
1019
01:30:00,012 --> 01:30:03,952
.. de te demander quelque chose.
Mais... je voudrais...
1020
01:30:04,292 --> 01:30:08,052
- Tu voudrais que je sorte
de I'armoire mon costume..
1021
01:30:08,412 --> 01:30:12,592
.. et que nous allions ensemble
avec ta m�re voir Mme Zanetti.
1022
01:30:12,932 --> 01:30:17,132
Tu voudrais que je traverse le
village, pendant que derri�re..
1023
01:30:17,392 --> 01:30:21,812
.. chaque fen�tre, on se foutrait
de moi en disant: regarde-le,
1024
01:30:22,172 --> 01:30:26,372
.. comme il se d�gonfle. Et le
facteur avec son oeil au beurre..
1025
01:30:26,692 --> 01:30:31,092
.. noir, il dirait: c'�tait pas la
peine qu'il fasse tant d'histoires,
1026
01:30:31,532 --> 01:30:34,412
.. pour � la fin, �tre d'accord.
1027
01:30:34,752 --> 01:30:39,332
Quand je passerai devant la poste,
je n'oserai pas relever la t�te,
1028
01:30:39,672 --> 01:30:42,412
.. de peur de rencontrer
M. le receveur.
1029
01:30:42,752 --> 01:30:43,732
- F�licien.
1030
01:30:44,112 --> 01:30:48,212
Je n'ai jamais �lev� la voix.
Depuis 20 ans, tu as cri�..
1031
01:30:48,612 --> 01:30:52,532
.. le plus fort. Je ne pourrais
pas t'imaginer autrement.
1032
01:30:52,872 --> 01:30:57,192
D'ailleurs, je t'ai toujours aim�
comme tu es. Car derri�re chaque..
1033
01:30:57,492 --> 01:31:01,692
.. coup de col�re, il y a le brave
gar�on que j'avais choisi.
1034
01:31:02,032 --> 01:31:06,952
Mais aujourd'hui, je le
cherche ce brave gar�on.
1035
01:31:07,292 --> 01:31:11,532
- Je n'ai pas dit que
j'irai pas. J'irai.
1036
01:31:11,872 --> 01:31:14,612
Mais quand il fera nuit.
1037
01:31:30,512 --> 01:31:33,552
- Tu vois, je te I'avais dit.
Elles sont couch�es.
1038
01:31:33,892 --> 01:31:37,692
Comment on va faire maintenant?
- Demande � ton fils, il sait..
1039
01:31:38,112 --> 01:31:40,652
.. comment on rentre.
1040
01:31:40,852 --> 01:31:43,492
Il siffle.
1041
01:31:43,812 --> 01:31:47,072
- T'as vu?
Il siffle aussi.
1042
01:31:55,152 --> 01:31:57,792
- Fran�oise! Ouvre-nous.
1043
01:32:02,532 --> 01:32:05,052
- Nous descendons! Tout de suite.
1044
01:32:05,412 --> 01:32:06,232
Mamma!
1045
01:32:06,592 --> 01:32:10,652
- Qu'est-ce que tu regardes?
- Je me disais qu'un crochet..
1046
01:32:10,992 --> 01:32:14,832
.. plant� dans le mur,
�a peut faire des r�volutions.
1047
01:32:15,032 --> 01:32:18,632
- Quel crochet?
- Celui-I�. S'il n'existait pas,
1048
01:32:18,972 --> 01:32:22,452
.. Justin n'aurait pas grimp�
et comme il partait...
1049
01:32:22,792 --> 01:32:24,732
Tu veux les points sur les "I"?
1050
01:32:33,172 --> 01:32:36,372
- Quelle surprise! Entrez.
1051
01:32:36,712 --> 01:32:37,552
- Pardon.
1052
01:32:38,992 --> 01:32:40,272
Et alors?
1053
01:32:40,672 --> 01:32:41,992
- Asseyez-vous.
1054
01:32:42,292 --> 01:32:47,032
Donnez-moi le chapeau.
- Bonsoir Mme Zanetti.
1055
01:32:47,212 --> 01:32:50,012
- Bonsoir. Asseyez-vous.
1056
01:33:01,932 --> 01:33:06,292
- Excusez-nous de venir si tard,
mais on a tellement de travail..
1057
01:33:06,492 --> 01:33:09,632
.. dans un commerce.
Vous savez ce que c'est.
1058
01:33:14,032 --> 01:33:18,672
Ma femme n'en finissait plus de
se pr�parer et Justin s'est ras�.
1059
01:33:18,852 --> 01:33:24,312
10 h est arriv�, on ne s'en est pas
aper�u. Ce n'est pas une heure..
1060
01:33:24,652 --> 01:33:28,232
.. pour venir chez les gens.
On vous a fait lever?
1061
01:33:28,572 --> 01:33:31,692
- Non, on se couche tr�s tard.
- Oui.
1062
01:33:39,512 --> 01:33:41,332
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1063
01:33:45,272 --> 01:33:49,112
- Fran�oise, va chercher
les cerises � I'eau-de-vie.
1064
01:33:49,472 --> 01:33:51,652
- Reste ici, Justin.
1065
01:33:56,772 --> 01:33:59,732
"Lavez votre linge en famille,
gr�ce � toutblanc. "
1066
01:34:00,232 --> 01:34:04,172
Vous me mettrez des bo�tes de
c�t�, nous en aurons besoin.
1067
01:34:07,992 --> 01:34:09,712
Oh! Des cerises.
1068
01:34:11,692 --> 01:34:13,172
Merci.
1069
01:34:16,572 --> 01:34:18,152
Oh I� I�!
1070
01:34:18,512 --> 01:34:19,512
Excusez-moi.
1071
01:34:24,292 --> 01:34:26,992
Tiens, tu mangeras celles-I�.
1072
01:34:35,413 --> 01:34:36,553
Le voil�.
1073
01:34:36,833 --> 01:34:39,433
Enfin, il est arriv�.
1074
01:34:39,793 --> 01:34:43,573
Il est arriv� parce que...
Il aurait pu arriver avant.
1075
01:34:43,913 --> 01:34:47,973
2 mois avant, s'il avait eu
la permission. Seulement, la mer...
1076
01:34:49,213 --> 01:34:52,353
La mer... ou prendre le bateau.
1077
01:34:52,693 --> 01:34:56,833
Et des bateaux, il n'y en a pas
tous les jours, hein?
1078
01:34:57,173 --> 01:34:59,953
La base... L'Alg�rie...
1079
01:35:00,293 --> 01:35:02,533
Il parle � demi-mot.
1080
01:35:07,953 --> 01:35:13,113
Il aurait pu venir avec le bateau.
Mais M. a un caract�re...
1081
01:35:13,493 --> 01:35:19,413
Il a engueul� ses sup�rieurs.
Alors, il a eu 15 jours.
1082
01:35:19,613 --> 01:35:22,173
15 jours de prison.
1083
01:35:22,533 --> 01:35:24,313
De taule!
1084
01:35:24,673 --> 01:35:26,533
De taule, oui.
1085
01:35:28,053 --> 01:35:31,313
Alors...
- Nous sommes venus vous demander..
1086
01:35:31,493 --> 01:35:34,233
.. la main de Fran�oise.
- Voil�.
1087
01:35:34,593 --> 01:35:35,933
On frappe.
1088
01:35:36,113 --> 01:35:39,453
- Ne vous d�rangez pas, je vais
voir... Elles sont bonnes.
1089
01:35:42,933 --> 01:35:46,373
Tiens, M. Aussel! Vous
d�sirez quelque chose?
1090
01:35:46,713 --> 01:35:50,953
- Non, je passais. Comme j'ai vu
de la lumi�re et que I'heure..
1091
01:35:51,273 --> 01:35:55,253
.. est tardive... Comme j'ai vu
de la lumi�re, disais-je...
1092
01:35:55,613 --> 01:35:59,833
- Il est interdit d'avoir de la
lumi�re � partir d'une certaine..
1093
01:36:00,173 --> 01:36:04,553
.. heure? Je savais que vous �tiez
dans les PTT, mais j'ignorais..
1094
01:36:04,893 --> 01:36:08,013
.. que vous repr�sentiez
la compagnie de I'�lectricit�.
1095
01:36:08,513 --> 01:36:13,113
- Je m'inqui�tais pour ces dames.
- Ne vous inqui�tez plus pour elles.
1096
01:36:13,513 --> 01:36:16,173
A bient�t M. Aussel.
1097
01:36:16,533 --> 01:36:19,513
A tr�s bient�t.
1098
01:36:25,653 --> 01:36:30,113
C'�tait un client qui croyait
que c'�tait encore ouvert.
1099
01:36:30,653 --> 01:36:36,753
Comme disait ma femme, nous vous
demandons la main de Fran�oise.
1100
01:36:37,093 --> 01:36:41,733
Je sais que ce qui est arriv� entre
Justin et la petite, �a ne vous a..
1101
01:36:42,113 --> 01:36:45,513
.. pas fait plaisir. Ils ne nous
ont pas demand� notre avis.
1102
01:36:45,853 --> 01:36:49,093
Il aurait mieux valu
les marier d'abord.
1103
01:36:49,473 --> 01:36:52,013
C'est comme �a que �a se fait.
- J'aurais..
1104
01:36:52,353 --> 01:36:57,433
.. voulu la voir sortir de I'�glise
en blanc, avec le tapis rouge.
1105
01:36:57,773 --> 01:37:04,313
- �a, �a peut s'arranger.
Mais pour la robe blanche...
1106
01:37:04,693 --> 01:37:09,513
Elles sont bonnes ces cerises.
Et ce qui est fait est fait!
1107
01:37:09,893 --> 01:37:11,753
- Crie pas, tu vas r�veiller..
1108
01:37:12,093 --> 01:37:12,773
.. mon fils.
1109
01:37:13,113 --> 01:37:16,693
- Vous I'avez entendu? "Mon fils!"
1110
01:37:17,013 --> 01:37:19,653
Tu ne sais m�me pas le dire.
1111
01:37:19,993 --> 01:37:24,313
Tu crois qu'il suffit de faire
I'acrobate et d'arriver 10 mois..
1112
01:37:24,533 --> 01:37:27,493
.. apr�s pour avoir
le droit de dire "mon fils"?
1113
01:37:27,833 --> 01:37:31,933
- Comment veux-tu que je I'appelle?
- Appelle-le... On ne I'appelle pas,
1114
01:37:32,313 --> 01:37:34,413
.. il dort.
- Vous voulez le voir?
1115
01:37:34,753 --> 01:37:37,333
- Oui, je vais le voir. Ton fils!
1116
01:37:39,953 --> 01:37:43,973
- Une soupe au lait. Il crie
et � la fin il est de I'avis..
1117
01:37:44,313 --> 01:37:46,893
.. de tout le monde.
- Ne touche pas sa figure..
1118
01:37:47,233 --> 01:37:49,893
.. avec tes mains sales!
- �a recommence.
1119
01:37:50,393 --> 01:37:51,733
Le b�b� pleure.
1120
01:37:52,073 --> 01:37:56,293
- Il a suffi qu'il rentre dans
la chambre, pour le r�veiller.
1121
01:37:56,553 --> 01:37:57,613
Quand m�me!
1122
01:38:54,853 --> 01:38:56,253
Applaudissements.
1123
01:39:28,473 --> 01:39:32,613
- Avant de commencer ce repas,
je vais vous dire quelques mots.
1124
01:39:32,973 --> 01:39:40,953
M. le maire, M. le cur�, Mmes, MM.
Comme I'a dit La Rochefoucauld,
1125
01:39:41,273 --> 01:39:45,673
.. les hommes ne sont jamais
aussi bons, ni aussi mauvais..
1126
01:39:45,853 --> 01:39:49,513
.. qu'ils le paraissent.
Et M. le cur� ne me contredira pas.
1127
01:39:49,853 --> 01:39:53,573
Nous voici � nouveau r�unis.
J'esp�re que M. H�brard..
1128
01:39:53,953 --> 01:39:56,553
.. nous dira sa joie
d'�tre grand-p�re.
1129
01:39:56,893 --> 01:39:58,073
Applaudissements.
1130
01:39:59,953 --> 01:40:03,573
- Ma place de grand-p�re, je ne
la donnerais pas pour tout I'or..
1131
01:40:03,913 --> 01:40:08,333
.. du monde. Dans la balance, j'ai
vu au poids qu'il ferait parler..
1132
01:40:08,693 --> 01:40:10,833
.. de lui.
- Tu ne t'es pas tromp�.
1133
01:40:11,233 --> 01:40:14,993
- C'est le portrait vivant
de son arri�re-grand-p�re.
1134
01:40:15,173 --> 01:40:19,533
Plus tard, si sa m�re le veut,
il sera boulanger comme tous..
1135
01:40:19,713 --> 01:40:24,213
.. les hommes de la famille. A moins
qu'il pr�f�re �tudier pour �tre..
1136
01:40:24,553 --> 01:40:28,173
.. notaire ou pharmacien.
�a n'a pas d'importance, pourvu..
1137
01:40:28,533 --> 01:40:31,293
.. qu'il le fasse bien
et avec son coeur.
1138
01:40:31,633 --> 01:40:34,133
- Tr�s bien!
Applaudissements.
1139
01:40:37,133 --> 01:40:41,173
- Tu vois, c'est simple. Tu es
dans un pays oo� on parle fort..
1140
01:40:41,513 --> 01:40:45,653
.. et si on s'�chauffe la t�te,
c'est � cause du soleil.
1141
01:40:45,833 --> 01:40:49,693
Tu vois ce soleil, �a fait
tout grandir. Les melons,
1142
01:40:50,033 --> 01:40:53,693
.. les enfants et
les histoires d'hommes.
1143
01:40:54,073 --> 01:40:56,993
Et maintenant, bon app�tit.96470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.