All language subtitles for a.very.nutty.christmas.2018.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:04,069 [Tchaikovsky's "Trepak" plays] 2 00:00:04,171 --> 00:00:11,010 ♪ ♪ 3 00:00:37,171 --> 00:00:43,942 ♪ ♪ 4 00:01:00,895 --> 00:01:07,866 ♪ ♪ 5 00:01:34,462 --> 00:01:37,229 [cheerful music] 6 00:01:37,331 --> 00:01:38,831 ♪ ♪ 7 00:01:38,933 --> 00:01:42,334 - Rosa, I need you to make the cutouts thicker. 8 00:01:42,436 --> 00:01:46,004 Justin, okay, you really have to add sprinkles 9 00:01:46,107 --> 00:01:48,140 to the frosted ones. 10 00:01:48,242 --> 00:01:49,675 There you go. 11 00:01:58,853 --> 00:02:01,153 - The timer didn't go off. - It did. 12 00:02:01,255 --> 00:02:03,555 It's just the music is so loud, you couldn't hear it, 13 00:02:03,657 --> 00:02:05,124 so let's keep the volume at a five 14 00:02:05,226 --> 00:02:06,458 so we can hear the timers. 15 00:02:06,560 --> 00:02:08,527 [phone rings] And the phone. 16 00:02:08,629 --> 00:02:13,999 ♪ ♪ 17 00:02:14,101 --> 00:02:17,102 Dancing Flours Bakery, how can I make your day sweeter? 18 00:02:17,204 --> 00:02:20,873 Oh, hi, General. What can I do for you? 19 00:02:20,975 --> 00:02:23,675 You want to double your cookie order? 20 00:02:23,777 --> 00:02:25,410 Anything for the soldiers. 21 00:02:25,513 --> 00:02:27,446 Operation Cookie Drop is ready to go into action 22 00:02:27,548 --> 00:02:29,448 on Christmas Eve, sir. 23 00:02:29,550 --> 00:02:31,517 Yes, General, I understand. 24 00:02:31,619 --> 00:02:34,520 Yes, I will not call it Operation Cookie Drop. 25 00:02:37,958 --> 00:02:40,225 General McDavid just upped our cookie order. 26 00:02:40,327 --> 00:02:42,961 - Uh, boss, we can't keep working overtime. 27 00:02:43,063 --> 00:02:44,696 - Of course you do. 28 00:02:44,798 --> 00:02:47,166 I mean, we have to make 15,000 cookies before Christmas. 29 00:02:47,268 --> 00:02:48,934 - You know I quit my job at the law firm 30 00:02:49,036 --> 00:02:50,903 so I'd have more time for my painting. 31 00:02:51,005 --> 00:02:52,304 - You are an artist. 32 00:02:52,406 --> 00:02:54,106 I mean, look at these sprinkles. 33 00:02:54,208 --> 00:02:57,209 You're like the Jackson Pollock of cookie decorating. 34 00:02:57,311 --> 00:02:58,877 - I am. 35 00:02:58,979 --> 00:03:00,445 - You know, when we said we were best friends 36 00:03:00,548 --> 00:03:02,014 and we wanted to do everything together, 37 00:03:02,116 --> 00:03:03,882 I didn't think you meant everything. 38 00:03:03,984 --> 00:03:06,018 - Come on, you guys. We can do this. 39 00:03:06,120 --> 00:03:07,686 We just have to step it up, okay? 40 00:03:07,788 --> 00:03:09,855 Six days until Christmas. 41 00:03:09,957 --> 00:03:11,323 It'll all be over soon, 42 00:03:11,425 --> 00:03:14,726 and then we can go back to being happy. 43 00:03:21,569 --> 00:03:23,268 [laughter] - You've got a-- 44 00:03:23,370 --> 00:03:25,237 You've got something on your face. 45 00:03:25,339 --> 00:03:27,506 - Mm, where? 46 00:03:27,608 --> 00:03:29,575 - Like, your whole face. 47 00:03:33,347 --> 00:03:36,481 - Mm, too much almond flour. Cut it back by 1/4 cup. 48 00:03:36,584 --> 00:03:38,617 [coughs] 49 00:03:38,719 --> 00:03:41,587 [bell rings] 50 00:03:41,689 --> 00:03:44,556 [upbeat music] 51 00:03:44,658 --> 00:03:50,629 ♪ ♪ 52 00:03:50,731 --> 00:03:52,364 [all chattering] 53 00:03:52,466 --> 00:03:54,766 - Kate? - Oh, no. 54 00:03:54,868 --> 00:03:56,902 The kids are out of school. They're gonna wreck the place. 55 00:03:57,004 --> 00:03:58,270 - Oh, come on, customer's always right. 56 00:03:58,372 --> 00:04:00,172 - Yeah, and messy. 57 00:04:00,274 --> 00:04:02,841 - You know, I will just go calm them down with some sugar. 58 00:04:02,943 --> 00:04:05,978 - Oh, yeah, sugar, that's like pouring gasoline on a fire. 59 00:04:06,080 --> 00:04:07,613 - Look what I've got. 60 00:04:07,715 --> 00:04:09,848 [all cheering, chattering] 61 00:04:09,950 --> 00:04:12,017 Brady, you look like you're in a peanut butter mood today. 62 00:04:12,119 --> 00:04:13,952 Molly, how about some marshmallow for you. 63 00:04:14,054 --> 00:04:15,554 all: Santa! 64 00:04:15,656 --> 00:04:17,322 - Tucker, how about a marshmallow one for you? 65 00:04:17,424 --> 00:04:19,458 - Ho, ho, ho, Merry Christmas! - Here, Mikey. 66 00:04:19,560 --> 00:04:21,593 - Is everyone getting their cookies? 67 00:04:21,695 --> 00:04:23,028 - Yeah. - Hi, Mark. 68 00:04:23,130 --> 00:04:26,031 - Kate, it's Santa. Ho, ho, ho. 69 00:04:26,133 --> 00:04:27,599 - You're a really good Santa. 70 00:04:27,701 --> 00:04:29,201 - No, I'm really good at inhabiting the role 71 00:04:29,303 --> 00:04:31,036 with a verisimilitude that makes kids love me. 72 00:04:31,138 --> 00:04:34,506 Ho, ho, ho! all: Santa! 73 00:04:34,608 --> 00:04:36,475 - Kate, do you have a moment? - Hairnet. 74 00:04:36,577 --> 00:04:38,176 - What? - You either have to take off 75 00:04:38,279 --> 00:04:40,612 the Santa beard and hair or put on a hairnet. 76 00:04:40,714 --> 00:04:42,281 - I can't disrobe in front of the kids. 77 00:04:42,383 --> 00:04:43,749 I have to stay in character. 78 00:04:43,851 --> 00:04:46,451 - Hairnet or talk later. I'm really busy right now. 79 00:04:48,856 --> 00:04:50,122 - Man. 80 00:04:50,224 --> 00:04:51,690 - Hey, you know, you haven't liked 81 00:04:51,792 --> 00:04:53,058 any of my cookie posts yet. 82 00:04:53,160 --> 00:04:55,193 - Well, I'm just busy running my lines. 83 00:04:55,296 --> 00:04:56,662 - Like, "Ho, ho, ho?" 84 00:04:56,764 --> 00:04:59,531 - "The Night Before Christmas." [clears throat] 85 00:04:59,633 --> 00:05:03,335 Not a creature was stirring, not even a mouse. 86 00:05:03,437 --> 00:05:05,304 - Don't ever say "mouse" in a bakery. 87 00:05:05,406 --> 00:05:07,272 - I told you, I'm reading it to the kids on Christmas Eve. 88 00:05:07,374 --> 00:05:08,907 - Oh, that's right. 89 00:05:09,009 --> 00:05:10,609 I was supposed to come to your place last night. 90 00:05:10,711 --> 00:05:13,645 I'm so sorry. - Oh, that's okay. 91 00:05:13,747 --> 00:05:16,048 Tiffany stopped by. 92 00:05:16,150 --> 00:05:18,050 - The photographer from the Santa booth? 93 00:05:18,152 --> 00:05:19,351 - Mm-hmm. 94 00:05:19,453 --> 00:05:21,653 She's gonna help me out tonight too. 95 00:05:21,755 --> 00:05:22,921 - And? 96 00:05:23,023 --> 00:05:24,523 - Mm, Santa Claus is one of the most 97 00:05:24,625 --> 00:05:27,125 sought-after roles for an actor. 98 00:05:27,227 --> 00:05:28,527 - And? 99 00:05:28,629 --> 00:05:31,363 - And one thing led to another, and-- 100 00:05:31,465 --> 00:05:34,599 - Mark, we have a great relationship. 101 00:05:34,702 --> 00:05:37,169 - You have a great relationship with your cookies. 102 00:05:37,271 --> 00:05:40,372 You are always working. You are always at this store. 103 00:05:40,474 --> 00:05:42,708 - Is it my fault that the bakery's so popular? 104 00:05:42,810 --> 00:05:45,744 I mean, actually, yes, it is, because I make great cookies. 105 00:05:45,846 --> 00:05:47,079 - I'm sorry, Kate. 106 00:05:47,181 --> 00:05:49,815 I'm breaking up with you. 107 00:05:49,917 --> 00:05:51,917 - Mark, I-- 108 00:05:52,019 --> 00:05:53,952 [electronic beeping] 109 00:05:54,054 --> 00:05:56,955 I have to get the cookies out of the oven. 110 00:05:57,057 --> 00:05:58,757 - I'm sorry, Kate. 111 00:06:00,694 --> 00:06:05,430 But that's the way the relationship... 112 00:06:05,532 --> 00:06:07,399 crumbles. 113 00:06:07,501 --> 00:06:09,901 [somber music] 114 00:06:10,003 --> 00:06:12,704 - Santa Claus just broke up with me. 115 00:06:12,806 --> 00:06:19,644 ♪ ♪ 116 00:06:22,282 --> 00:06:23,949 - Well, I'm glad they broke up 117 00:06:24,051 --> 00:06:25,984 before they sent out wedding invitations. 118 00:06:26,086 --> 00:06:27,919 - Some people miss all the signs. 119 00:06:28,021 --> 00:06:30,422 - Yeah, especially when it's so obvious. 120 00:06:45,506 --> 00:06:47,239 Ohh. 121 00:06:47,341 --> 00:06:49,241 Well, good to see you day drinking. 122 00:06:49,343 --> 00:06:51,643 - I'm just drowning my sorrow in some calories. 123 00:06:51,745 --> 00:06:53,412 - You guys weren't good together. 124 00:06:53,514 --> 00:06:55,614 You need someone that makes you happy, 125 00:06:55,716 --> 00:06:57,949 someone that helps you enjoy Christmas. 126 00:06:58,051 --> 00:06:59,551 - No, there's no Christmas for me this year, okay? 127 00:06:59,653 --> 00:07:01,686 I'm juon muddle through the holidays myself. 128 00:07:01,789 --> 00:07:03,655 - Okay, well, we can't muddle ourselves anymore. 129 00:07:03,757 --> 00:07:05,490 We need help around here, 130 00:07:05,592 --> 00:07:08,593 so in honor of the holiday season, 131 00:07:08,695 --> 00:07:12,697 I am going to hang this decoration on the front window. 132 00:07:14,935 --> 00:07:17,135 - That's not a decoration. That is a help wanted sign. 133 00:07:17,237 --> 00:07:20,972 - Okay, well, here. 134 00:07:21,074 --> 00:07:22,340 Now it's a decoration. 135 00:07:22,443 --> 00:07:24,109 - I can do the extra work. 136 00:07:24,211 --> 00:07:27,646 - Oh, of course you can, honey, but the rest of us need help. 137 00:07:27,748 --> 00:07:29,047 - Okay, you know what? You're right. 138 00:07:29,149 --> 00:07:30,382 I don't have time to think about Mark. 139 00:07:30,484 --> 00:07:31,983 - No. 140 00:07:32,085 --> 00:07:34,186 - We have 15,000 cookies to make, soldiers to feed. 141 00:07:34,288 --> 00:07:36,054 You know, we got to get out there and get baking. 142 00:07:36,156 --> 00:07:38,190 - All right, atta girl! 143 00:07:38,292 --> 00:07:39,925 What? - It just-- 144 00:07:40,027 --> 00:07:42,260 It was all so good when we met in July, you know? 145 00:07:42,362 --> 00:07:43,962 - I know. - Summerstock was over. 146 00:07:44,064 --> 00:07:47,032 It wasn't crazy Christmas cookie time. 147 00:07:47,134 --> 00:07:49,267 - Yeah, but you guys were so different. 148 00:07:49,369 --> 00:07:51,837 You had nothing in common. - I know, right? 149 00:07:51,939 --> 00:07:53,538 - Yeah. - I mean, he works at night. 150 00:07:53,640 --> 00:07:55,807 I work during the day. He likes cats. I like dogs. 151 00:07:55,909 --> 00:07:57,876 He's in the arts. I like to make a living. 152 00:07:57,978 --> 00:07:59,811 - I-I don't know where you're going with this. 153 00:07:59,913 --> 00:08:01,112 - Opposites attract. - Oh. 154 00:08:01,215 --> 00:08:02,614 - You know what, everyone says that 155 00:08:02,716 --> 00:08:05,517 that is the recipe for a good relationship. 156 00:08:05,619 --> 00:08:09,020 I'm sorry. I'm just-- I'm not in the holiday spirit. 157 00:08:09,122 --> 00:08:11,256 - Okay, all right, okay, no, just give me this. 158 00:08:11,358 --> 00:08:12,457 - No. - You're done. 159 00:08:12,559 --> 00:08:13,492 Let's--look-- 160 00:08:13,594 --> 00:08:16,428 [upbeat music] 161 00:08:16,530 --> 00:08:21,933 ♪ ♪ 162 00:08:22,035 --> 00:08:23,969 - Is that you, Kate? 163 00:08:24,071 --> 00:08:25,403 I heard that you're actually going 164 00:08:25,506 --> 00:08:27,639 to the Christmas Ball this year. 165 00:08:27,741 --> 00:08:29,975 Some great dresses came in. You should come by. 166 00:08:30,077 --> 00:08:33,512 - Oh, well, uh, Mark might be busy that night. 167 00:08:33,614 --> 00:08:35,914 Um, yeah, I don't know if we're gonna make it. 168 00:08:36,016 --> 00:08:37,549 We'll see. - Okay. 169 00:08:37,651 --> 00:08:40,952 Well, I hope to see you. - Okay. Yeah. 170 00:08:41,054 --> 00:08:44,189 - Kate, Trevor and I asked to be seated 171 00:08:44,291 --> 00:08:46,558 with you and Mark at the Christmas Ball. 172 00:08:46,660 --> 00:08:49,060 So happy you're really going this year. 173 00:08:49,162 --> 00:08:50,929 - Yeah, um, you know what? We're not gonna make it 'cause, 174 00:08:51,031 --> 00:08:53,164 um, Mark has to go back to the North Pole. 175 00:08:53,267 --> 00:08:54,466 - The North Pole? 176 00:08:54,568 --> 00:08:57,235 - Yeah, he's a method actor. 177 00:08:59,072 --> 00:09:00,539 - Hey, Kate. 178 00:09:00,641 --> 00:09:03,308 - I'm not going to the ball! Mark dumped me! 179 00:09:03,410 --> 00:09:07,445 - Next! 180 00:09:07,548 --> 00:09:08,713 Oh. 181 00:09:08,815 --> 00:09:11,783 I heard you broke up with Mark. 182 00:09:11,885 --> 00:09:13,385 - I didn't want to go to that stupid ball. 183 00:09:13,487 --> 00:09:14,452 I mean, who wants to buy a dress 184 00:09:14,555 --> 00:09:16,154 you can only wear one time? 185 00:09:16,256 --> 00:09:18,557 - I thought you were going to California with these boxes. 186 00:09:18,659 --> 00:09:21,860 Your sister's having a baby. The whole family's there. 187 00:09:21,962 --> 00:09:23,395 - I had to cancel, 188 00:09:23,497 --> 00:09:26,364 and the bakery is keeping me really busy. 189 00:09:26,466 --> 00:09:28,767 - I'm almost done for the day. 190 00:09:28,869 --> 00:09:31,836 What do you say we walk home, get you some Christmas spirit? 191 00:09:31,939 --> 00:09:34,573 If you don't have any, we'll buy you some. 192 00:09:34,675 --> 00:09:37,576 [instrumental "12 Day of Christmas" plays] 193 00:09:37,678 --> 00:09:40,679 ♪ ♪ 194 00:09:40,781 --> 00:09:43,481 I just got word that I may not be spending 195 00:09:43,584 --> 00:09:46,318 the holidays with my nephew. 196 00:09:46,420 --> 00:09:49,788 He didn't get his furlough through. 197 00:09:49,890 --> 00:09:52,524 - Well, that's kind of the way this Christmas is shaping up. 198 00:09:52,626 --> 00:09:54,626 You know, the sooner it ends, the better. 199 00:09:54,728 --> 00:09:56,361 - Well, we could spend Christmas together 200 00:09:56,463 --> 00:09:58,096 at your place. 201 00:09:58,198 --> 00:10:01,833 - Mm, you know that new oven really set me back, 202 00:10:01,935 --> 00:10:03,802 so tomorrow I'm gonna be renting out 203 00:10:03,904 --> 00:10:06,771 my second bedroom to a guy from Houseshare.com. 204 00:10:06,873 --> 00:10:09,841 - I wish you'd have just asked me for the money 205 00:10:09,943 --> 00:10:12,510 rather than renting out a room in your house 206 00:10:12,613 --> 00:10:14,179 to a total stranger. 207 00:10:14,281 --> 00:10:17,048 - He's not a stranger. Houseshare.com knows him. 208 00:10:17,150 --> 00:10:19,017 You know, he's here for "The Nutcracker" ballet, 209 00:10:19,119 --> 00:10:20,952 another thing I won't be going to. 210 00:10:21,054 --> 00:10:23,421 - Oh. - Look at this one. 211 00:10:25,993 --> 00:10:29,728 - Oh, hello, ladies. 212 00:10:29,830 --> 00:10:31,896 I'm Randolf Drosselmeyer, 213 00:10:31,999 --> 00:10:34,733 and I have some wonderful Christmas antiques. 214 00:10:34,835 --> 00:10:36,701 - We're just looking. 215 00:10:36,803 --> 00:10:40,305 - I have ornaments and Christmas wreaths, 216 00:10:40,407 --> 00:10:44,576 an advent calendar, whatever you like. 217 00:10:44,678 --> 00:10:46,878 Why don't you tell me what you want? 218 00:10:46,980 --> 00:10:49,414 - Oh, I just want Christmas to be over. 219 00:10:49,516 --> 00:10:53,351 - Oh, why would you want Christmas to ever be over? 220 00:10:53,453 --> 00:10:55,086 - Well, it's not that I hate the holidays. 221 00:10:55,188 --> 00:10:56,821 It's because I love the holidays, you know? 222 00:10:56,923 --> 00:10:58,590 I just don't have any time to enjoy it, 223 00:10:58,692 --> 00:11:00,759 and I have no one to enjoy it with. 224 00:11:00,861 --> 00:11:04,562 - And that's why we have mistletoe. 225 00:11:04,665 --> 00:11:06,665 - Oh, you got a man to go with that? 226 00:11:06,767 --> 00:11:08,500 - [laughs] 227 00:11:08,602 --> 00:11:10,702 - ♪ My true love gave to me... ♪ 228 00:11:10,804 --> 00:11:13,338 ristChm gonna go. 229 00:11:13,440 --> 00:11:15,840 You want to go? - Ask me in July. 230 00:11:15,942 --> 00:11:18,376 - ♪ On the third day of Christmas ♪ 231 00:11:18,478 --> 00:11:21,813 - Oh, miss, please wait. 232 00:11:21,915 --> 00:11:24,549 I have something special for you, 233 00:11:24,651 --> 00:11:27,986 something I just recently acquired. 234 00:11:28,088 --> 00:11:30,488 - Oh, I love "The Nutcracker." 235 00:11:30,590 --> 00:11:32,290 I had one of these when I was a girl. 236 00:11:32,392 --> 00:11:34,325 - So you know the story? 237 00:11:34,428 --> 00:11:37,562 The soldier was defeated by the Mouse King. 238 00:11:37,664 --> 00:11:42,767 He was cursed and became this wooden nutcracker 239 00:11:42,869 --> 00:11:46,671 waiting to rise again to fight his foe, 240 00:11:46,773 --> 00:11:50,975 and this, my dear, is the original Nutcracker. 241 00:11:52,212 --> 00:11:55,480 Christmas is such a magical time. 242 00:11:55,582 --> 00:11:57,182 - Well, it used to be. 243 00:11:57,284 --> 00:12:00,819 - And it can be again if you want it to be. 244 00:12:00,921 --> 00:12:03,822 - I don't really believe in magic. 245 00:12:03,924 --> 00:12:08,093 - Well, take these, a Christmas gift to you. 246 00:12:08,195 --> 00:12:09,828 - I don't think giving away merchandise 247 00:12:09,930 --> 00:12:12,263 is a very sound business plan. 248 00:12:12,365 --> 00:12:15,633 - The Nutcracker comes but once a year to remind us 249 00:12:15,736 --> 00:12:17,869 of the magic of Christmas, 250 00:12:17,971 --> 00:12:20,672 of Christmas possibilities. 251 00:12:20,774 --> 00:12:24,843 He's yours if you want him to be. 252 00:12:24,945 --> 00:12:29,681 Maybe he'll help you find joy in the holidays. 253 00:12:29,783 --> 00:12:34,519 Maybe you can learn to love Christmas again 254 00:12:34,621 --> 00:12:36,421 like you did when you were young. 255 00:12:36,523 --> 00:12:38,757 - Well, I'm not that old. - [chuckles] Oh. 256 00:12:38,859 --> 00:12:41,726 Froehliche Weihnachten. 257 00:12:41,828 --> 00:12:43,695 - Thank you. 258 00:12:43,797 --> 00:12:45,864 Merry Christmas. 259 00:12:45,966 --> 00:12:50,835 ♪ ♪ 260 00:12:50,937 --> 00:12:54,105 - I got you a tree. 261 00:12:54,207 --> 00:12:58,042 Isn't it cute? [laughs] 262 00:13:05,752 --> 00:13:07,886 - Hello, Nutcracker. 263 00:13:07,988 --> 00:13:10,388 It's nice to see you again. 264 00:13:15,028 --> 00:13:16,427 You know, when I was a kid, 265 00:13:16,530 --> 00:13:18,763 you were my favorite Christmas decoration. 266 00:13:18,865 --> 00:13:20,598 I'll tell you the truth. 267 00:13:20,700 --> 00:13:23,601 I had a little crush on you when I was a girl. 268 00:13:28,241 --> 00:13:32,577 So you're gonna help me get through the holidays, huh? 269 00:13:32,679 --> 00:13:34,546 Well, I wish you could. 270 00:13:37,184 --> 00:13:38,650 Oh. 271 00:13:54,534 --> 00:13:57,268 Good as new. Good night. 272 00:14:06,012 --> 00:14:08,847 [mystical music] 273 00:14:08,949 --> 00:14:15,787 ♪ ♪ 274 00:14:15,889 --> 00:14:18,223 [grandfather clock striking] 275 00:14:18,325 --> 00:14:21,159 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays] 276 00:14:21,261 --> 00:14:28,266 ♪ ♪ 277 00:14:42,515 --> 00:14:44,549 [cell phone chimes] 278 00:14:51,191 --> 00:14:53,258 - I'm up! I'm coming! 279 00:15:01,635 --> 00:15:03,701 [cell phone chimes] 280 00:15:07,941 --> 00:15:09,440 I'm coming, Rosa! 281 00:15:09,542 --> 00:15:11,542 [cell phone chimes] 282 00:15:12,879 --> 00:15:18,616 What the heck? 283 00:15:18,718 --> 00:15:21,552 Hello? 284 00:15:21,655 --> 00:15:23,087 Hello! 285 00:15:23,189 --> 00:15:25,156 - Guten Morgen. 286 00:15:25,258 --> 00:15:28,159 - Oh, you must be my Houseshare guy. 287 00:15:28,261 --> 00:15:30,261 [cell phone chimes] 288 00:15:31,865 --> 00:15:34,332 - Hi, I'm Kate. Welcome. 289 00:15:34,434 --> 00:15:38,069 Um, wow, that's some handshake you got there. 290 00:15:38,171 --> 00:15:40,638 Um, I wasn't expecting you until tomorrow, 291 00:15:40,740 --> 00:15:42,874 but I guess you found the key under the mat? 292 00:15:42,976 --> 00:15:44,442 Why were you sleeping on the floor? 293 00:15:44,544 --> 00:15:45,777 - I was tired. 294 00:15:45,879 --> 00:15:47,111 - Oh, well, your room is upstairs, 295 00:15:47,213 --> 00:15:48,746 second door on the right. 296 00:15:48,848 --> 00:15:50,381 Where's your luggage? 297 00:15:50,483 --> 00:15:52,817 Oh, did they lose your luggage? I hate that. 298 00:15:52,919 --> 00:15:54,485 Well, listen, welcome. 299 00:15:54,587 --> 00:15:57,355 Um, I've got to go to work, but we can catch up later. 300 00:15:57,457 --> 00:15:59,791 Like your uniform. What's with the sword? 301 00:16:01,461 --> 00:16:03,161 - I'm here to protect you. 302 00:16:03,263 --> 00:16:06,130 When the Mouse King comes, I will keep you safe. 303 00:16:06,232 --> 00:16:07,498 - Oh, that's right. 304 00:16:07,600 --> 00:16:10,134 You're here for "The Nutcracker" ballet. 305 00:16:10,236 --> 00:16:11,936 - I am the Nutcracker, 306 00:16:12,038 --> 00:16:14,105 and on Christmas Eve I will rise up 307 00:16:14,207 --> 00:16:18,009 and fight the Mouse King. 308 00:16:18,111 --> 00:16:19,744 - Oh, great, another actor. 309 00:16:19,846 --> 00:16:22,080 - At your service. 310 00:16:23,950 --> 00:16:26,818 [quirky music] 311 00:16:26,920 --> 00:16:33,891 ♪ ♪ 312 00:16:36,229 --> 00:16:38,529 - Okay, I can't even imagine what it is you're doing. 313 00:16:38,631 --> 00:16:40,131 - Looking for the enemy. 314 00:16:40,233 --> 00:16:43,501 - There is no enemy. Put the sword down. 315 00:16:44,971 --> 00:16:47,705 Oh, you must be a very proud German. 316 00:16:49,409 --> 00:16:51,642 Oh, snow, my car. 317 00:16:57,851 --> 00:17:00,385 Oh, please be no mice. I hate mice. 318 00:17:07,060 --> 00:17:09,861 Wow. That's amazing. 319 00:17:09,963 --> 00:17:12,397 I don't know how you did that, but I'm impressed. 320 00:17:12,499 --> 00:17:14,499 Okay, um, if you have to go out today, 321 00:17:14,601 --> 00:17:16,968 just, uh, lock up, okay? 322 00:17:17,070 --> 00:17:18,336 See, the way it works 323 00:17:18,438 --> 00:17:20,938 is I have to get in the car to drive it. 324 00:17:23,443 --> 00:17:26,944 - At your service. - Thank you. 325 00:17:27,047 --> 00:17:29,714 Towels are in your room, and we'll catch up later. 326 00:17:29,816 --> 00:17:31,849 - Catch up later. 327 00:17:36,256 --> 00:17:38,289 [engine starts] 328 00:17:45,799 --> 00:17:47,732 [bell jingles] 329 00:17:47,834 --> 00:17:50,968 - You're late. - So sorry. 330 00:17:51,071 --> 00:17:53,638 - I got Justin making the dough. 331 00:17:53,740 --> 00:17:55,139 Where were you? 332 00:17:55,241 --> 00:17:56,974 - Oh, I was checking out my Houseshare guy. 333 00:17:57,077 --> 00:17:59,877 - Oh, excuse you? - I mean, checking in. 334 00:17:59,979 --> 00:18:01,546 - Oh. Is he that hot? 335 00:18:01,648 --> 00:18:03,014 - Well, if you put a tray of cookies next to him, 336 00:18:03,116 --> 00:18:04,248 they would bake on their own. 337 00:18:04,350 --> 00:18:06,117 - What? Feel the heat. 338 00:18:06,219 --> 00:18:07,518 Tell me more. 339 00:18:07,620 --> 00:18:08,920 - Oh, you know, I was running late. 340 00:18:09,022 --> 00:18:10,721 I came down the stairs. I tripped over him. 341 00:18:10,824 --> 00:18:12,690 He was sleeping on the floor. Yeah, and you know what? 342 00:18:12,792 --> 00:18:14,358 He wasn't scheduled to arrive until tomorrow. 343 00:18:14,461 --> 00:18:16,861 - Oh, well, never return an early Christmas present. 344 00:18:16,963 --> 00:18:19,163 - Oh, Justin, thank you for covering for me. 345 00:18:19,265 --> 00:18:21,399 - Not gonna thank me when you see the mess in there. 346 00:18:21,501 --> 00:18:23,067 Where were you? 347 00:18:23,169 --> 00:18:24,402 - Mm, she's got a hot guy sleeping in her house. 348 00:18:24,504 --> 00:18:25,603 - You know, something about him, though, 349 00:18:25,705 --> 00:18:26,904 he was acting strange. 350 00:18:27,006 --> 00:18:28,306 I mean, not, like, scary-strange. 351 00:18:28,408 --> 00:18:30,208 Just, like, strange-strange. 352 00:18:30,310 --> 00:18:31,943 - Uh, this guy staying at your house, what'd he look like? 353 00:18:32,045 --> 00:18:33,711 - She already told you he was hot. 354 00:18:33,813 --> 00:18:35,913 - Was he dressed like the Nutcracker? 355 00:18:36,015 --> 00:18:39,250 - Why would he be dressed like the Nutcracker? 356 00:18:39,352 --> 00:18:41,819 - He's here from the ballet. - What? 357 00:18:41,921 --> 00:18:43,554 - [gasps] 358 00:18:43,656 --> 00:18:47,158 [car horns blare] 359 00:18:47,260 --> 00:18:48,526 - He's hot. 360 00:18:48,628 --> 00:18:51,896 - And he's about to be road kill. 361 00:18:51,998 --> 00:18:53,631 - He's not that hot. 362 00:18:55,468 --> 00:18:56,534 - Hey. Hey. [car horns blare] 363 00:18:56,636 --> 00:18:58,202 Okay, he's from out of town. 364 00:18:58,304 --> 00:19:00,004 - Look, look, Christmas lights. 365 00:19:00,106 --> 00:19:02,306 - No, no, no, no, no, that is a traffic light, okay? 366 00:19:02,408 --> 00:19:05,743 And you're about to get knocked over like a bowling pin. 367 00:19:05,845 --> 00:19:07,478 Where are you going? 368 00:19:07,580 --> 00:19:09,280 Hey, hey. 369 00:19:09,382 --> 00:19:12,183 Wh--where are you going? 370 00:19:19,092 --> 00:19:21,592 - Sir, are you aware your tree stands are not large enough? 371 00:19:21,694 --> 00:19:23,628 - For what? 372 00:19:23,730 --> 00:19:26,330 - For when the trees grow tall on Christmas Eve. 373 00:19:26,432 --> 00:19:28,366 - I don't know what you're talking about. 374 00:19:28,468 --> 00:19:31,102 - On Christmas Eve, as the children sleep, 375 00:19:31,204 --> 00:19:33,437 the trees will grow and grow! 376 00:19:33,540 --> 00:19:35,506 And the Mouse King will come, and there's a big battle, 377 00:19:35,608 --> 00:19:37,942 but the soldiers win, and they travel to the Sugarplum Forest. 378 00:19:38,044 --> 00:19:41,112 - Get out of here, nutjob. - It's Nutcracker. 379 00:19:41,214 --> 00:19:44,448 - ♪ Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree ♪ 380 00:19:44,551 --> 00:19:45,716 ♪ Thy leaves are so unchanging ♪ 381 00:19:45,818 --> 00:19:48,486 - Kate, Kate, they're singing! 382 00:19:48,588 --> 00:19:50,321 - ♪ Not only green when summer's here ♪ 383 00:19:50,423 --> 00:19:53,224 - Whoa, it's so slippery! Whoo-hoo! 384 00:19:53,326 --> 00:19:55,593 - ♪ But also when it's cold and drear ♪ 385 00:19:55,695 --> 00:19:58,963 ♪ Oh, Christmas tree ♪ 386 00:19:59,065 --> 00:20:00,498 - ♪ Oh, Tannenbaum, oh, Tannenbaum ♪ 387 00:20:00,600 --> 00:20:02,433 - ♪ Thy leaves are so unchanging ♪ 388 00:20:02,535 --> 00:20:04,769 - Who is this guy? Is he with you? 389 00:20:04,871 --> 00:20:07,939 - Oh, he's just my Houseshare guest. 390 00:20:08,041 --> 00:20:09,740 - ♪ Such joy and glee ♪ 391 00:20:09,842 --> 00:20:12,777 ♪ Oh Christmas tree, oh Christmas tree ♪♪ 392 00:20:12,879 --> 00:20:15,880 ♪ Such pleasure do you bring me ♪ 393 00:20:15,982 --> 00:20:17,415 - Oh! Oh-oh! 394 00:20:17,517 --> 00:20:20,351 [upbeat quirky music] 395 00:20:20,453 --> 00:20:27,525 ♪ ♪ 396 00:20:31,731 --> 00:20:33,731 - What is this devilish turbine 397 00:20:33,833 --> 00:20:35,800 that causes the seasons to change? 398 00:20:35,902 --> 00:20:37,435 - It's called soap snow. 399 00:20:37,537 --> 00:20:39,070 Oh, what you doing? 400 00:20:39,172 --> 00:20:40,705 - Oh, I hate soap snow. 401 00:20:40,807 --> 00:20:46,811 ♪ ♪ 402 00:20:48,047 --> 00:20:52,783 - Hey, your boyfriend grabbed the star and started climbing. 403 00:20:52,885 --> 00:20:54,418 - He's not my boyfriend. 404 00:20:54,520 --> 00:20:57,321 He's just a guy who pays me to sleep in my bedroom. 405 00:20:57,423 --> 00:20:58,923 No, that sounded wrong. 406 00:20:59,025 --> 00:21:01,926 - Kate! Isn't it gorgeous! 407 00:21:02,028 --> 00:21:03,527 - Get down from there! 408 00:21:03,630 --> 00:21:05,997 - At your service. 409 00:21:08,201 --> 00:21:09,533 Oh. 410 00:21:09,636 --> 00:21:13,437 Oh, Kate, I believe my sword is stuck. 411 00:21:17,944 --> 00:21:19,443 - Why did I think putting a room on Houseshare 412 00:21:19,545 --> 00:21:20,911 during Christmas would be a good idea? 413 00:21:21,014 --> 00:21:28,019 ♪ ♪ 414 00:21:31,024 --> 00:21:33,291 - Not anymore. 415 00:21:35,328 --> 00:21:37,328 - No! 416 00:21:42,602 --> 00:21:45,202 - Can we do that again? 417 00:21:45,305 --> 00:21:46,771 - Hey, hey, hey, listen. 418 00:21:46,873 --> 00:21:48,339 I don't know if you're jet-lagged or what, 419 00:21:48,441 --> 00:21:50,007 but you can't act like that, okay? 420 00:21:50,109 --> 00:21:51,509 So I think we should just go back to the bakery, 421 00:21:51,611 --> 00:21:53,077 get some coffee and some cookies. 422 00:21:53,179 --> 00:21:54,979 You just need to calm down a little. 423 00:21:55,081 --> 00:21:56,614 - Look. 424 00:21:56,716 --> 00:21:58,015 It's Weihnachtsmann. 425 00:21:58,117 --> 00:22:01,585 - Is that German for cheating ex? 426 00:22:01,688 --> 00:22:04,355 Actually... 427 00:22:04,457 --> 00:22:06,857 maybe we will go visit Santa. 428 00:22:06,959 --> 00:22:08,626 Come on. 429 00:22:08,728 --> 00:22:11,495 [classical music] 430 00:22:11,597 --> 00:22:15,466 ♪ ♪ 431 00:22:15,568 --> 00:22:17,001 - I don't know what that guy is thinking, 432 00:22:17,103 --> 00:22:18,736 but this is my town. 433 00:22:18,838 --> 00:22:21,072 I don't need an elf or a Grinch, and I definitely 434 00:22:21,174 --> 00:22:23,407 don't need a Nutcracker hanging around. 435 00:22:23,509 --> 00:22:25,343 Hi, Kate. - Hi, Mark. 436 00:22:25,445 --> 00:22:27,345 - [whispers] Weihnachtsmann. 437 00:22:27,447 --> 00:22:29,347 - We were hoping we could get a Christmas photo. 438 00:22:29,449 --> 00:22:33,184 - Oh. Do you want to sit on my lap? 439 00:22:33,286 --> 00:22:36,454 - No. I want to sit on his. 440 00:22:36,556 --> 00:22:38,889 Get your bowl full of jelly out of the way. 441 00:22:38,991 --> 00:22:40,291 Here. 442 00:22:40,393 --> 00:22:42,259 ♪ ♪ 443 00:22:42,362 --> 00:22:44,362 [camera shutter clicks] 444 00:22:55,007 --> 00:22:56,674 - More sugar, sugar? 445 00:22:56,776 --> 00:22:58,843 eljingles] 446 00:22:58,945 --> 00:23:00,845 - Hey. 447 00:23:00,947 --> 00:23:03,647 Don't you have someplace else to be, like rehearsal? 448 00:23:03,750 --> 00:23:06,884 - I'm the Nutcracker. I know my part. 449 00:23:08,588 --> 00:23:10,588 [phone rings] 450 00:23:12,859 --> 00:23:15,760 - Dancing Flours Bakery, how can I make your day sweeter? 451 00:23:15,862 --> 00:23:17,628 - Uh, hey, Rosa, do you mind helping me 452 00:23:17,730 --> 00:23:19,063 unload the delivery van? 453 00:23:19,165 --> 00:23:20,598 - Oh, I'm exhausted. 454 00:23:20,700 --> 00:23:22,400 We made 2,000 cookies yesterday, 455 00:23:22,502 --> 00:23:24,435 and we still have 13,000 to go. 456 00:23:24,537 --> 00:23:26,637 - 2,000, okay. Yes, we can deliver. 457 00:23:26,739 --> 00:23:28,072 - I'd love to help. 458 00:23:31,244 --> 00:23:33,544 - Oh. 459 00:23:35,248 --> 00:23:36,914 - Bye. 460 00:23:37,016 --> 00:23:38,549 Whoo. 461 00:23:38,651 --> 00:23:40,017 - Kate? 462 00:23:45,224 --> 00:23:47,091 Oh, what just happened? 463 00:23:47,193 --> 00:23:49,059 - Turns out the Army and the Navy are very competitive. 464 00:23:49,162 --> 00:23:51,128 The Navy just ordered 2,000 cookies. 465 00:23:54,634 --> 00:23:56,634 - So effortlessly. 466 00:23:59,639 --> 00:24:03,607 - Is it just me or does he smell like candy canes? 467 00:24:03,709 --> 00:24:05,943 - We could really use your Houseshare guy around here, 468 00:24:06,045 --> 00:24:08,913 you know, helping us out with those big muscles. 469 00:24:09,015 --> 00:24:11,215 You know, he could help us load 470 00:24:11,317 --> 00:24:13,584 up all those boxes of cookies for the U.S. Army, 471 00:24:13,686 --> 00:24:16,053 and maybe he needs a date for the Christmas Ball. 472 00:24:16,155 --> 00:24:17,455 - I want to go to the Christmas Ball. 473 00:24:17,557 --> 00:24:18,756 - Okay, nobody's going to the Christmas Ball 474 00:24:18,858 --> 00:24:20,591 unless we get these orders done. 475 00:24:20,693 --> 00:24:22,460 - Well, we can't get these orders done without his help. 476 00:24:22,562 --> 00:24:26,697 - He doesn't want to work here. - Uh, we got a problem. 477 00:24:26,799 --> 00:24:29,066 It's jammed again, and the motor's fried. 478 00:24:31,237 --> 00:24:33,103 - Well, where are we with the nut flour? 479 00:24:33,206 --> 00:24:35,339 - Uh, it's pretty low. We need to get it fixed. 480 00:24:35,441 --> 00:24:37,107 - All right, I'll call the guy who repaired it last time. 481 00:24:37,210 --> 00:24:39,477 Hey, whoa. 482 00:24:46,752 --> 00:24:49,386 - What is the obstacle? 483 00:24:49,489 --> 00:24:52,490 - The obstacle is the nut machine. 484 00:24:52,592 --> 00:24:54,291 It's not working. 485 00:24:54,393 --> 00:24:57,161 We need the nuts shelled so we can process them 486 00:24:57,263 --> 00:24:59,029 to make the homemade nut flour. 487 00:24:59,131 --> 00:25:01,065 - [sighs] 488 00:25:01,167 --> 00:25:03,634 [nut cracks] 489 00:25:05,938 --> 00:25:07,671 - Hey, do that again. 490 00:25:11,811 --> 00:25:14,011 [nut cracks] 491 00:25:14,113 --> 00:25:16,981 [lively music] 492 00:25:17,083 --> 00:25:24,054 ♪ ♪ 493 00:25:47,280 --> 00:25:49,113 - [laughs] 494 00:26:02,628 --> 00:26:03,794 - [sighs] 495 00:26:03,896 --> 00:26:05,663 [nut cracks] - Done. 496 00:26:05,765 --> 00:26:08,198 - I had that one. 497 00:26:08,301 --> 00:26:11,735 - Okay, the repairman will be here in an hour. 498 00:26:11,837 --> 00:26:15,105 - We did it. We cracked all the nuts. 499 00:26:15,207 --> 00:26:18,342 - At your service. 500 00:26:18,444 --> 00:26:20,744 - Do you want a job here? 501 00:26:20,846 --> 00:26:23,681 - I want to help you, Kate. 502 00:26:23,783 --> 00:26:25,716 - I can give you $100 a day. 503 00:26:25,818 --> 00:26:26,984 - I can only stay till Christmas. 504 00:26:27,086 --> 00:26:29,053 - I only need you until Christmas. 505 00:26:29,155 --> 00:26:30,187 What's your name, anyway? 506 00:26:30,289 --> 00:26:31,689 - Chip. 507 00:26:31,791 --> 00:26:34,992 - Okay, Chip. 508 00:26:35,094 --> 00:26:37,428 Why don't I show you how things work around here? 509 00:26:41,968 --> 00:26:45,803 Nice hat. Are you always in costume? 510 00:26:45,905 --> 00:26:47,972 Whoa, these can't be real rubies. 511 00:26:48,074 --> 00:26:51,241 - It's part of my uniform. 512 00:26:51,344 --> 00:26:54,979 - Well, our uniform is an apron. 513 00:26:56,983 --> 00:26:58,716 Oh, sorry, I got a little flour on you. 514 00:26:58,818 --> 00:27:00,150 I'll just get that off. 515 00:27:00,252 --> 00:27:03,554 I should stop doing that. 516 00:27:03,656 --> 00:27:06,557 Well, now I just got to tie the apron. 517 00:27:09,695 --> 00:27:12,696 - With this sword, I have fought the Mouse King. 518 00:27:12,798 --> 00:27:14,131 - Don't say mouse. 519 00:27:14,233 --> 00:27:15,799 Never say mouse in a food establishment. 520 00:27:15,901 --> 00:27:17,434 - He will return, 521 00:27:17,536 --> 00:27:18,869 and when he does, I will be ready. 522 00:27:18,971 --> 00:27:20,337 Until then-- 523 00:27:20,439 --> 00:27:21,805 - Until then I am paying you to work, 524 00:27:21,907 --> 00:27:24,141 so try to keep up. 525 00:27:27,079 --> 00:27:28,979 We make about 3,000 cookies a day, 526 00:27:29,081 --> 00:27:32,516 so after today we'll have 12,000 cookies still to bake, 527 00:27:32,618 --> 00:27:35,753 box, and ship for our huge order at Fort Drum. 528 00:27:35,855 --> 00:27:37,521 - Soldiers love cookies. 529 00:27:37,623 --> 00:27:39,990 - And every cookie I make tells a story. 530 00:27:40,092 --> 00:27:43,460 - I should know all your stories. 531 00:27:43,562 --> 00:27:46,630 - Well, I name each cookie after a family member. 532 00:27:46,732 --> 00:27:48,832 It makes me feel closer to them. 533 00:27:48,934 --> 00:27:51,001 This is the Sabrina Snickerdoodle, 534 00:27:51,103 --> 00:27:53,604 named after my sister. She loves cinnamon. 535 00:27:53,706 --> 00:27:55,472 - Mmm. 536 00:27:55,574 --> 00:27:57,241 - So you cream the butter and the sugar, 537 00:27:57,343 --> 00:27:58,876 and then you add the eggs, but you have to whip them first, 538 00:27:58,978 --> 00:28:02,646 and then you add the cinnamon, but not too much. 539 00:28:02,748 --> 00:28:06,483 This is the Joe Chip, loaded with coffee bean bits. 540 00:28:06,585 --> 00:28:08,585 This one's for my grandpa. He loves coffee. 541 00:28:08,688 --> 00:28:10,654 We make the dough with coffee, but not hot coffee. 542 00:28:10,756 --> 00:28:12,556 It has to be cold pressed, and not white flour, 543 00:28:12,658 --> 00:28:16,360 almond flour, and then nibs of chocolate-covered coffee beans. 544 00:28:18,297 --> 00:28:21,732 This is the Aviana Almond Bar for my niece. 545 00:28:21,834 --> 00:28:24,601 She's celiac. - Mmm, mmm, almond flour, 546 00:28:24,704 --> 00:28:27,838 with two parts caramel with a touch of honey. 547 00:28:27,940 --> 00:28:30,474 I believe there's mixed nuts in here. 548 00:28:33,079 --> 00:28:36,246 - Oh, those two look good together. 549 00:28:36,348 --> 00:28:39,850 Did you see the way she brushed the flour off of him? 550 00:28:45,157 --> 00:28:48,425 What are you doing? Clean that up. 551 00:28:48,527 --> 00:28:51,495 - Dancing Flours, I love the name of your bakery. 552 00:28:51,597 --> 00:28:53,263 Has it always been in your family? 553 00:28:53,365 --> 00:28:56,066 - Oh, it's a long story. - I love stories. 554 00:28:56,168 --> 00:28:57,468 - The Bella Brownie. 555 00:28:57,570 --> 00:28:59,336 - Ah, yes, more stories. 556 00:28:59,438 --> 00:29:01,672 - Well, when I was an investment banker, 557 00:29:01,774 --> 00:29:03,674 I didn't have time to shop for Christmas gifts. 558 00:29:03,776 --> 00:29:05,476 The Clover Cookie. 559 00:29:05,578 --> 00:29:08,078 So I made all my business contacts homemade cookies. 560 00:29:08,180 --> 00:29:10,147 The Dizzy Izzie. 561 00:29:10,249 --> 00:29:12,549 Yeah, and they loved them, and so did their friends. 562 00:29:12,651 --> 00:29:14,551 Oh, the Oliver Ornament. 563 00:29:14,653 --> 00:29:16,587 And so I started shipping to their friends 564 00:29:16,689 --> 00:29:18,021 and their friends' friends. 565 00:29:18,124 --> 00:29:20,224 Oh, this is the Peppermint Paula. 566 00:29:20,326 --> 00:29:23,861 And one year I gave some to my boss, and my boss said, 567 00:29:23,963 --> 00:29:25,529 "Hey, you know, your cookies 568 00:29:25,631 --> 00:29:27,131 are better than your stock tips," 569 00:29:27,233 --> 00:29:30,434 so the next day I quit. 570 00:29:30,536 --> 00:29:32,169 Sorry, I can't seem to stop talking. 571 00:29:32,271 --> 00:29:35,706 I don't think I've ever told anybody all of this before. 572 00:29:35,808 --> 00:29:38,008 - I love to listen to you. 573 00:29:40,379 --> 00:29:42,079 - Hey, boss! 574 00:29:42,181 --> 00:29:44,915 - Sorry, they only call me "boss" when something's wrong. 575 00:29:47,987 --> 00:29:51,688 - The Tates just cancelled their order. 576 00:29:51,791 --> 00:29:53,891 - No, that was a thousand cookies. 577 00:29:53,993 --> 00:29:55,359 We already made them. 578 00:29:55,461 --> 00:29:56,927 They were ready to be shipped tomorrow. 579 00:29:57,029 --> 00:29:58,762 - We can use them for the Army order. 580 00:29:58,864 --> 00:30:00,430 - No, we can't. They'll be dried out. 581 00:30:00,533 --> 00:30:03,133 - It's just a total waste of a day. 582 00:30:03,235 --> 00:30:06,670 - No, it'll be okay. 583 00:30:06,772 --> 00:30:09,673 Look, we'll figure something out, okay? 584 00:30:20,286 --> 00:30:23,921 - If you break that in two, it's easier to eat. 585 00:30:26,058 --> 00:30:29,059 - "May every day have music in your life." 586 00:30:29,161 --> 00:30:32,062 - Well, Ava can do that. - Who's Ava? 587 00:30:32,164 --> 00:30:34,731 - Ava, play some Christmas carols. 588 00:30:34,834 --> 00:30:36,967 - Playing Christmas carols. 589 00:30:37,069 --> 00:30:39,736 ["Deck the Halls" plays] 590 00:30:39,839 --> 00:30:42,840 - How do the singers get into this little device? 591 00:30:42,942 --> 00:30:45,309 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 592 00:30:45,411 --> 00:30:47,377 - ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 593 00:30:47,479 --> 00:30:49,346 - Kate, come sing with us. 594 00:30:49,448 --> 00:30:50,948 - Ava, stop. [music stops] 595 00:30:51,050 --> 00:30:54,618 I'm not in the mood for Christmas carols. 596 00:30:54,720 --> 00:30:56,420 - Don't you like Christmas carols? 597 00:30:56,522 --> 00:30:58,422 - Well, the credit card company's 598 00:30:58,524 --> 00:30:59,923 singing me one right now. 599 00:31:00,025 --> 00:31:01,725 - Your expected wait time is 35 minutes. 600 00:31:01,827 --> 00:31:05,696 - Kate's not really into the magic of Christmas. 601 00:31:05,798 --> 00:31:08,098 - That's terrible. How sad. 602 00:31:08,200 --> 00:31:10,734 - Look, Christmas isn't easy for everyone, okay? 603 00:31:10,836 --> 00:31:12,736 Some of us elves have to work. 604 00:31:12,838 --> 00:31:14,638 You know, there's always a long buildup to Christmas, 605 00:31:14,740 --> 00:31:16,974 and then it just disappears within a few hours. 606 00:31:17,076 --> 00:31:18,442 You know, you're stuck with bills. 607 00:31:18,544 --> 00:31:20,477 Relationships end. People are stressed out. 608 00:31:20,579 --> 00:31:22,512 It's not all magic. 609 00:31:22,615 --> 00:31:24,548 - Kate, I'm so sorry you feel that way. 610 00:31:24,650 --> 00:31:26,049 Christmas is magical. 611 00:31:26,151 --> 00:31:28,318 It's a time where anything can happen. 612 00:31:28,420 --> 00:31:30,621 - Yeah, like losing a huge cookie order. 613 00:31:30,723 --> 00:31:34,224 - Chip, let's, uh, give Kate a minute to herself, 614 00:31:34,326 --> 00:31:37,327 and since you lost all your luggage, 615 00:31:37,429 --> 00:31:41,531 I have some clothes that I think will fit you really well. 616 00:31:41,634 --> 00:31:43,834 Come with me. 617 00:31:59,251 --> 00:32:01,685 - Et tu, fortune cookie? 618 00:32:08,961 --> 00:32:11,194 - I knew those clothes would fit. 619 00:32:11,297 --> 00:32:13,130 - The pants feel a little tight. 620 00:32:13,232 --> 00:32:15,599 - No, those pants aren't tight. 621 00:32:15,701 --> 00:32:17,134 They're just right. 622 00:32:17,236 --> 00:32:19,036 You have a dancer's body. 623 00:32:20,506 --> 00:32:22,172 [door closes] 624 00:32:25,144 --> 00:32:26,677 - She's asleep. 625 00:32:26,779 --> 00:32:30,414 - She's exhausted, but she is a tough cookie, 626 00:32:30,516 --> 00:32:32,950 so don't you worry about her. 627 00:32:33,052 --> 00:32:36,453 - I'm not. I'm here to help her. 628 00:32:59,979 --> 00:33:03,180 It's gonna be a merry Christmas, Kate. 629 00:33:14,960 --> 00:33:16,360 - What? 630 00:33:16,462 --> 00:33:19,296 [cheerful music] 631 00:33:19,398 --> 00:33:23,400 ♪ ♪ 632 00:33:23,502 --> 00:33:25,535 Wow. 633 00:33:28,540 --> 00:33:31,608 - Guten Morgen. 634 00:33:31,710 --> 00:33:33,643 Hot chocolate? 635 00:33:33,746 --> 00:33:35,078 - This is amazing. 636 00:33:35,180 --> 00:33:36,546 - I was hoping for magical. 637 00:33:36,648 --> 00:33:38,115 - Well, it is. 638 00:33:38,217 --> 00:33:40,217 You know, my mom used to decorate the tree at night 639 00:33:40,319 --> 00:33:42,052 while we were asleep so when we woke up in the morning, 640 00:33:42,154 --> 00:33:45,689 it looked beautiful, just like this. 641 00:33:45,791 --> 00:33:49,192 I mean, exactly like this. 642 00:33:49,294 --> 00:33:50,994 My sister used to make the paper chains, 643 00:33:51,096 --> 00:33:52,696 and I used to string the popcorn, 644 00:33:52,798 --> 00:33:54,731 but my favorite part was eating it. 645 00:33:54,833 --> 00:33:56,566 - There's still some left. 646 00:34:00,005 --> 00:34:01,938 - Caramel popcorn? - Homemade. 647 00:34:02,041 --> 00:34:05,008 - Are you kidding? Now, this is magical. 648 00:34:05,110 --> 00:34:07,310 - At your service. 649 00:34:10,249 --> 00:34:12,416 - And you, young lady, what would you like for Christmas? 650 00:34:15,454 --> 00:34:16,686 - It's me. 651 00:34:16,789 --> 00:34:18,188 [kids cheering] 652 00:34:18,290 --> 00:34:21,124 - Oh, Rosa posted the video of you cracking nuts. 653 00:34:21,226 --> 00:34:22,592 It's gone viral. 654 00:34:22,694 --> 00:34:24,428 - That sounds bad. - No, that's great. 655 00:34:24,530 --> 00:34:27,097 Look, got 50,000 likes in eight hours. 656 00:34:27,199 --> 00:34:30,467 You're trending. Well, we're trending. 657 00:34:30,569 --> 00:34:32,903 - Whoa, what? - It's the Nutcracker! 658 00:34:33,005 --> 00:34:35,205 - Oh, you know what? 659 00:34:35,307 --> 00:34:37,140 Okay, we'll be open in a second. 660 00:34:37,242 --> 00:34:39,810 Okay, hold on. Let the Nutcracker go. 661 00:34:39,912 --> 00:34:42,512 He's got to crack some nuts. 662 00:34:42,614 --> 00:34:45,949 - Ho, ho, ho! 663 00:34:46,051 --> 00:34:47,484 [bell rings] 664 00:34:47,586 --> 00:34:50,520 - Oh, I'm so sorry, I didn't ask before I posted it. 665 00:34:50,622 --> 00:34:53,423 - Rosa, are you kidding me? This is great. 666 00:34:53,525 --> 00:34:56,059 - Orders have been coming in all night. 667 00:34:56,161 --> 00:34:57,561 - Should we start baking cookies? 668 00:34:57,663 --> 00:34:59,696 - Nope. We're not baking today. 669 00:34:59,798 --> 00:35:02,332 We are selling. 670 00:35:02,434 --> 00:35:04,034 You know what? 671 00:35:04,136 --> 00:35:05,469 Chip, you've just been promoted. 672 00:35:05,571 --> 00:35:07,370 You are now in customer relations. 673 00:35:07,473 --> 00:35:08,905 - What do I do? 674 00:35:09,007 --> 00:35:10,474 - Well, you just stand here and be yourself. 675 00:35:10,576 --> 00:35:12,008 You know, greet the guests when they come in 676 00:35:12,111 --> 00:35:14,111 and crack nuts, just keep cracking those nuts. 677 00:35:14,213 --> 00:35:16,413 [upbeat music] 678 00:35:16,515 --> 00:35:18,815 [crowd oohs] 679 00:35:18,917 --> 00:35:25,755 ♪ ♪ 680 00:35:29,228 --> 00:35:31,261 [bell jingles] 681 00:35:37,069 --> 00:35:39,836 - Nut? 682 00:35:39,938 --> 00:35:42,506 - Hello. - Hello. 683 00:35:42,608 --> 00:35:44,908 - Here's a poster for the Chamber Christmas Ball. 684 00:35:45,010 --> 00:35:47,277 It would be great if you could put it in the window. 685 00:35:47,379 --> 00:35:50,447 - When is this ball? - Tonight. 686 00:35:59,358 --> 00:36:02,192 - What do you got there, Chip? 687 00:36:02,294 --> 00:36:04,961 - Rosa, can we hang up this poster for the Christmas Ball? 688 00:36:05,063 --> 00:36:08,832 - It's not a good idea. Kate never goes. 689 00:36:08,934 --> 00:36:10,133 - Why not? 690 00:36:10,235 --> 00:36:12,569 - I don't know. Ask her. 691 00:36:12,671 --> 00:36:14,471 - I think I will. 692 00:36:17,009 --> 00:36:19,142 - Oh, hey, Kate, do you think these are baked enough? 693 00:36:19,244 --> 00:36:22,078 - Yeah, of course. You know what you're doing. 694 00:36:22,181 --> 00:36:24,047 - Kate, do I have enough gumdrops on these? 695 00:36:24,149 --> 00:36:25,849 - Perfect. Hey, you don't have to ask me. 696 00:36:25,951 --> 00:36:27,751 All right, you two, you need to relax, okay? 697 00:36:27,853 --> 00:36:30,320 It's all gonna work out. It's Christmastime. 698 00:36:30,422 --> 00:36:33,490 We need to enjoy this. 699 00:36:33,592 --> 00:36:35,659 - Who is this person? 700 00:36:35,761 --> 00:36:37,460 - I don't know, but I like it. 701 00:36:37,563 --> 00:36:41,831 - Seven, six, five. 702 00:36:41,934 --> 00:36:45,635 all: Four, three, two, one. 703 00:36:45,737 --> 00:36:47,938 Done! [electronic beeping] 704 00:36:48,040 --> 00:36:50,640 - Chip, what's going on? 705 00:36:50,742 --> 00:36:57,047 ♪ ♪ 706 00:36:57,149 --> 00:36:59,950 You want to go to the Christmas Ball with me? 707 00:37:00,052 --> 00:37:01,618 - Yes. 708 00:37:06,191 --> 00:37:08,191 - Yes. 709 00:37:08,293 --> 00:37:10,627 I'd love to go to the Christmas Ball with you. 710 00:37:13,865 --> 00:37:15,799 - [screams] 711 00:37:15,901 --> 00:37:18,768 - You're going to the Christmas Ball, finally! 712 00:37:18,870 --> 00:37:20,870 Who are you going with? - Chip. 713 00:37:20,973 --> 00:37:23,340 - The Nutcracker guy? That's great. 714 00:37:23,442 --> 00:37:26,843 - Oh, that's a nice one. - Oh, Kate, not so fast. 715 00:37:26,945 --> 00:37:30,380 You don't find the dress. The dress finds you. 716 00:37:30,482 --> 00:37:33,316 [upbeat music] 717 00:37:33,418 --> 00:37:40,457 ♪ ♪ 718 00:37:59,077 --> 00:38:02,178 - I think this dress might declare me a missing person. 719 00:38:02,281 --> 00:38:04,314 - I have more in the back. 720 00:38:04,416 --> 00:38:11,421 ♪ ♪ 721 00:38:19,398 --> 00:38:21,998 What are you doing on the floor? 722 00:38:22,100 --> 00:38:25,602 - I think the dress just found me. 723 00:38:27,439 --> 00:38:28,672 Oh, Chip would love this scarf. 724 00:38:28,774 --> 00:38:31,074 It would look so good on his uniform. 725 00:38:31,176 --> 00:38:32,742 - My Christmas gift to you. 726 00:38:32,844 --> 00:38:34,110 - Thank you. 727 00:38:34,212 --> 00:38:37,747 - See you at the ball. - See you there. 728 00:38:37,849 --> 00:38:39,582 ♪ ♪ 729 00:38:39,685 --> 00:38:42,118 - ♪ Turn on the lights, turn on the lights ♪ 730 00:38:42,220 --> 00:38:44,654 ♪ Hang them above ♪ 731 00:38:44,756 --> 00:38:49,526 ♪ 'Cause it's the season for togetherness and love ♪ 732 00:38:49,628 --> 00:38:52,696 ♪ And now the radio's playing ♪ 733 00:38:52,798 --> 00:38:55,265 ♪ Our favorite song ♪ 734 00:38:55,367 --> 00:38:59,569 ♪ It's holiday time everyone ♪ 735 00:38:59,671 --> 00:39:02,472 ♪ Here comes the fun ♪ 736 00:39:07,145 --> 00:39:10,013 [gentle music] 737 00:39:10,115 --> 00:39:17,087 ♪ ♪ 738 00:39:19,424 --> 00:39:23,793 - I'm going to the ball in a carriage. 739 00:39:23,895 --> 00:39:26,162 - Now, this is not Cinderella. 740 00:39:26,264 --> 00:39:29,332 Nobody says you have to be home before midnight, 741 00:39:29,434 --> 00:39:31,601 and I strongly advise that you aren't. 742 00:39:31,703 --> 00:39:33,636 - Clara. - Hey. 743 00:39:36,875 --> 00:39:39,109 - I'll see you there. - Have a wonderful time. 744 00:39:39,211 --> 00:39:41,244 Hold that dress up. - Yep, I got it. 745 00:39:47,119 --> 00:39:48,985 This is amazing. 746 00:39:49,087 --> 00:39:50,820 - At your service. 747 00:39:50,922 --> 00:39:52,722 - This is for you. 748 00:39:52,824 --> 00:39:55,492 - Thank you. Oh. 749 00:40:01,867 --> 00:40:03,500 - They're beautiful. 750 00:40:03,602 --> 00:40:06,669 - I remember you liked the rubies from my hat, 751 00:40:06,772 --> 00:40:10,473 so the rubies in my hat are yours tonight. 752 00:40:10,575 --> 00:40:12,041 - Thank you. 753 00:40:15,247 --> 00:40:17,247 - Goodbye. 754 00:40:32,764 --> 00:40:36,132 - Why didn't we take your car? I didn't want to drive. 755 00:40:36,234 --> 00:40:39,602 - I'm Santa. This time of the year I only drive a sleigh. 756 00:40:42,274 --> 00:40:49,312 ♪ ♪ 757 00:41:25,617 --> 00:41:28,218 - You look like a princess. 758 00:41:28,320 --> 00:41:31,087 - Well, then that must make you my prince. 759 00:41:33,758 --> 00:41:35,959 - [speaking German] 760 00:41:36,061 --> 00:41:38,561 - I hope that translates into something nice. 761 00:41:38,663 --> 00:41:41,998 - I said you look as beautiful as the stars. 762 00:41:44,703 --> 00:41:46,703 [indistinct chatter] 763 00:41:55,146 --> 00:41:56,479 - Oh, a silent auction. 764 00:41:56,581 --> 00:41:58,915 Oh, Christmas, charity, and competition. 765 00:41:59,017 --> 00:42:01,050 Game on. 766 00:42:01,152 --> 00:42:02,752 Oh, this is perfect. 767 00:42:02,854 --> 00:42:05,522 I still have so much Christmas shopping to do. 768 00:42:08,793 --> 00:42:11,094 You know that just because it's called a silent auction 769 00:42:11,196 --> 00:42:14,697 doesn't mean you have to be silent? 770 00:42:14,799 --> 00:42:16,399 - So--so when you sign your name, 771 00:42:16,501 --> 00:42:19,335 you declare ownership of each Christmas basket? 772 00:42:19,437 --> 00:42:21,905 - Yeah, I mean, you write your name at the bottom, 773 00:42:22,007 --> 00:42:24,374 and then you add the price that you would pay for it, 774 00:42:24,476 --> 00:42:26,376 and then at the end of the auction, 775 00:42:26,478 --> 00:42:30,647 the highest bidder wins. 776 00:42:30,749 --> 00:42:33,950 Oh, my dad would love this. 777 00:42:34,052 --> 00:42:35,418 - It's a basket of cheese. 778 00:42:35,520 --> 00:42:37,020 - Yeah, I know. Isn't it great? 779 00:42:37,122 --> 00:42:38,555 - Hey. 780 00:42:38,657 --> 00:42:41,724 - Everyone deserves a vacation to Hawaii. 781 00:42:41,826 --> 00:42:43,393 - Yeah, I could use a trip to Hawaii. 782 00:42:43,495 --> 00:42:45,461 I'll take one. Thank you. 783 00:42:45,564 --> 00:42:46,696 - Me too. 784 00:42:46,798 --> 00:42:49,032 A little more. Some more. 785 00:42:49,134 --> 00:42:52,035 Um, yeah, that's good. 786 00:42:52,137 --> 00:42:54,671 - Oh, this one looks a little like you. 787 00:42:54,773 --> 00:42:57,473 Yeah, I see the resemblance. 788 00:42:57,576 --> 00:42:59,342 - This nutcracker's from China. 789 00:42:59,444 --> 00:43:02,278 I am from Germany. - Oh, where in Germany? 790 00:43:02,380 --> 00:43:04,981 - In the small town of Seiffen. My family owns a bakery there. 791 00:43:05,083 --> 00:43:06,416 - Well, that makes sense. 792 00:43:06,518 --> 00:43:08,484 I mean, that's why you're so good in my bakery. 793 00:43:08,587 --> 00:43:10,086 - Actually, I was a soldier. 794 00:43:10,188 --> 00:43:12,255 I was in the war in the Ore Mountains. 795 00:43:12,357 --> 00:43:15,191 - I really have to start keeping up with the news. 796 00:43:20,131 --> 00:43:22,732 - Kate, you look so amazing. 797 00:43:22,834 --> 00:43:25,501 - Oh, well, thanks to you, the dress found me. 798 00:43:25,604 --> 00:43:27,303 - And now you need a trip to Hawaii. 799 00:43:27,405 --> 00:43:28,671 - I don't know. 800 00:43:28,773 --> 00:43:31,741 I never win these things, but sure, why not? 801 00:43:35,947 --> 00:43:37,013 - [laughs] 802 00:43:37,115 --> 00:43:38,848 - Just look at you. - Hello. 803 00:43:38,950 --> 00:43:41,117 - Hello. 804 00:43:41,219 --> 00:43:43,453 - Such a gentleman. 805 00:43:43,555 --> 00:43:45,421 - I'm so glad you came this year. 806 00:43:45,523 --> 00:43:47,824 - I'm really glad I came too. - I know it's your busy season. 807 00:43:47,926 --> 00:43:49,325 - Oh, it's not that busy. 808 00:43:49,427 --> 00:43:51,728 You know, I like to take time to enjoy things. 809 00:43:51,830 --> 00:43:54,397 Christmas doesn't always have to be stressful. 810 00:43:54,499 --> 00:43:56,232 - You have such a great attitude. 811 00:43:56,334 --> 00:43:58,134 - Thank you. 812 00:43:58,236 --> 00:44:00,370 - Your secret's safe with me. - It better be. 813 00:44:00,472 --> 00:44:03,640 - So Chip, we saw the video of you cracking nuts. 814 00:44:03,742 --> 00:44:07,410 What's your exercise routine? 815 00:44:07,512 --> 00:44:08,978 - I don't have one. 816 00:44:09,080 --> 00:44:10,647 - Yeah, I don't have one either. 817 00:44:10,749 --> 00:44:13,616 - [whispered] I know. - Your hands must hurt. 818 00:44:13,718 --> 00:44:15,752 - Not really. - I'm a masseuse. 819 00:44:15,854 --> 00:44:17,553 I'll massage it. 820 00:44:19,057 --> 00:44:21,691 - What is a massage-it? 821 00:44:22,727 --> 00:44:25,528 - Hello. - Hello. 822 00:44:25,630 --> 00:44:27,530 - I know you're mad at me. 823 00:44:27,632 --> 00:44:29,332 - Why would I be mad at you? 824 00:44:29,434 --> 00:44:32,201 - Well, I did kind of break up with Kate. 825 00:44:32,303 --> 00:44:34,037 - Oh, I know. Just look at her. 826 00:44:34,139 --> 00:44:35,672 She's a wreck. 827 00:44:35,774 --> 00:44:38,274 I don't know how she gets out of bed in the morning. 828 00:44:38,376 --> 00:44:41,077 [laughs] - You think I messed up? 829 00:44:41,179 --> 00:44:43,813 - I think you did her a favor. 830 00:44:49,054 --> 00:44:52,789 - My nephew's stationed in Germany right now. 831 00:44:52,891 --> 00:44:54,524 You're a little bit like him. 832 00:44:54,626 --> 00:44:56,693 - I am honored. 833 00:44:56,795 --> 00:45:01,030 - I was hoping that he would come home for the holidays. 834 00:45:01,132 --> 00:45:04,667 - Maybe he'll surprise you. 835 00:45:04,769 --> 00:45:06,436 - Hello, everyone. 836 00:45:06,538 --> 00:45:08,805 If I could have your attention, please? Thank you. 837 00:45:08,907 --> 00:45:11,674 The silent auction is closing in one minute, 838 00:45:11,776 --> 00:45:14,444 and then the dancing will begin. 839 00:45:14,546 --> 00:45:16,779 - Excuse me. I'll be right back. 840 00:45:16,881 --> 00:45:19,716 [classical music] 841 00:45:19,818 --> 00:45:26,823 ♪ ♪ 842 00:45:41,573 --> 00:45:43,539 - Oh, let's go. 843 00:45:44,776 --> 00:45:46,776 - Oh. 844 00:45:52,951 --> 00:45:59,956 ♪ ♪ 845 00:46:18,777 --> 00:46:25,782 ♪ ♪ 846 00:46:30,255 --> 00:46:33,456 - Would you like to dance? 847 00:46:33,558 --> 00:46:36,359 - You know what? I would like to dance. 848 00:46:39,798 --> 00:46:42,365 - Would you like-- - Oh, sure. 849 00:46:46,137 --> 00:46:51,007 ♪ ♪ 850 00:46:51,109 --> 00:46:52,441 - Teach me. 851 00:46:52,544 --> 00:46:59,448 ♪ ♪ 852 00:46:59,551 --> 00:47:01,951 - I'd be honored if you'd dance with me. 853 00:47:02,053 --> 00:47:09,091 ♪ ♪ 854 00:47:50,001 --> 00:47:52,034 [applause] 855 00:47:56,908 --> 00:47:58,875 - Hi. 856 00:48:00,979 --> 00:48:02,879 The guy came in costume. 857 00:48:02,981 --> 00:48:04,513 I could have come in costume too. 858 00:48:04,616 --> 00:48:07,650 - I love a man in uniform. 859 00:48:07,752 --> 00:48:09,819 - You want to dance? 860 00:48:09,921 --> 00:48:13,356 - Do you really want to follow those two? 861 00:48:15,460 --> 00:48:17,827 - Oh, I hope Clara's nephew makes it back to see her. 862 00:48:17,929 --> 00:48:19,762 I know she was really looking forward to it. 863 00:48:22,867 --> 00:48:25,101 - Even when someone's not there, 864 00:48:25,203 --> 00:48:28,905 it doesn't mean they're not with you. 865 00:48:29,007 --> 00:48:32,842 - Do you really have to leave on Christmas Eve? 866 00:48:32,944 --> 00:48:36,012 - I can't change that. 867 00:48:36,114 --> 00:48:37,747 - I know. 868 00:48:37,849 --> 00:48:40,683 [gentle classical music] 869 00:48:40,785 --> 00:48:47,623 ♪ ♪ 870 00:48:47,725 --> 00:48:51,427 Thank you. [chuckles] 871 00:48:51,529 --> 00:48:54,730 - [clears throat] 872 00:48:54,832 --> 00:48:58,434 Ho, ho, hello. 873 00:48:58,536 --> 00:49:01,837 It's time to announce the winners of the silent auction. 874 00:49:01,940 --> 00:49:05,007 [applause] 875 00:49:05,109 --> 00:49:07,743 - We have some great items this year, 876 00:49:07,845 --> 00:49:10,947 and, uh, full disclosure, Santa has asked me to bid 877 00:49:11,049 --> 00:49:16,519 on a few of them for him, so I might win a few baskets. 878 00:49:16,621 --> 00:49:20,056 Okay, and the winner 879 00:49:20,158 --> 00:49:22,725 of the cheese basket is... 880 00:49:24,629 --> 00:49:26,195 Kate Holiday. 881 00:49:26,297 --> 00:49:28,464 [applause] - Kate. 882 00:49:31,202 --> 00:49:35,137 - Thank you. Wow, there's some Parmigiano. 883 00:49:35,239 --> 00:49:38,040 - Ah, the next item 884 00:49:38,142 --> 00:49:40,943 is a basket of Christmas games, 885 00:49:41,045 --> 00:49:43,279 DVDs, and popcorn, 886 00:49:43,381 --> 00:49:45,982 and the winner is... 887 00:49:49,554 --> 00:49:53,356 Kate. [cheers and applause] 888 00:49:53,458 --> 00:49:55,858 - Thank you. Wow. 889 00:49:55,960 --> 00:49:59,195 - The winner is-- 890 00:49:59,297 --> 00:50:00,363 it's Kate. 891 00:50:00,465 --> 00:50:02,698 [applause] 892 00:50:02,800 --> 00:50:05,901 Kate. [applause] 893 00:50:06,004 --> 00:50:09,972 And the winner is Kate. [applause] 894 00:50:10,074 --> 00:50:11,941 It's Kate. 895 00:50:12,043 --> 00:50:13,743 - I didn't know I would win so much. 896 00:50:13,845 --> 00:50:15,144 - I did. 897 00:50:15,246 --> 00:50:18,381 - And now Ginger will announce 898 00:50:18,483 --> 00:50:20,249 the one winning raffle ticket 899 00:50:20,351 --> 00:50:22,952 for a week's vacation to Hawaii, 900 00:50:23,054 --> 00:50:26,856 includes airfare and hotel for two. 901 00:50:26,958 --> 00:50:29,291 [mutters] I hope it's not Kate. 902 00:50:30,328 --> 00:50:31,994 - [chuckles nervously] 903 00:50:32,096 --> 00:50:34,964 And the winner is... 904 00:50:35,066 --> 00:50:38,167 Looks like someone is having a very nutty Christmas, 905 00:50:38,269 --> 00:50:39,902 aloha, Kate Holiday. 906 00:50:40,004 --> 00:50:42,171 [cheers and applause] 907 00:50:42,273 --> 00:50:43,973 - Wow. No way. 908 00:50:44,075 --> 00:50:46,809 Thank you. Look at that. 909 00:50:48,746 --> 00:50:51,647 [gentle music] 910 00:50:51,749 --> 00:50:55,785 ♪ ♪ 911 00:50:55,887 --> 00:51:00,089 - I just wanted to say good night, 912 00:51:00,191 --> 00:51:04,527 and I had a wonderful time escorting you this evening. 913 00:51:04,629 --> 00:51:06,996 - Well, I had a wonderful time being escorted. 914 00:51:12,904 --> 00:51:13,936 - Catch up later. 915 00:51:14,038 --> 00:51:16,205 - Good night. 916 00:51:16,307 --> 00:51:23,312 ♪ ♪ 917 00:51:34,025 --> 00:51:36,025 Chip? 918 00:51:40,498 --> 00:51:42,832 Chip? 919 00:51:50,007 --> 00:51:52,775 Good morning, Justin. Is Chip here? 920 00:51:52,877 --> 00:51:54,743 - Uh, he got started early. 921 00:51:54,846 --> 00:51:56,712 Not sure what he's doing back there, 922 00:51:56,814 --> 00:51:58,714 but he makes good coffee. 923 00:52:15,700 --> 00:52:18,000 - Sleep well? 924 00:52:18,102 --> 00:52:19,401 - Like a log. 925 00:52:19,504 --> 00:52:21,570 - I heard you were in early. 926 00:52:21,672 --> 00:52:23,172 - The cookies don't bake themselves. 927 00:52:23,274 --> 00:52:25,774 I have a surprise for you. 928 00:52:28,312 --> 00:52:29,612 - Oh, these look different. 929 00:52:29,714 --> 00:52:31,714 - Try one. 930 00:52:34,785 --> 00:52:36,919 - Wow, that is a great cookie. 931 00:52:37,021 --> 00:52:38,454 - I took three parts nut flour, 932 00:52:38,556 --> 00:52:41,957 white chocolate, caramel, and superfine sugar. 933 00:52:42,059 --> 00:52:44,593 - So what's the story of this cookie? 934 00:52:46,864 --> 00:52:49,665 - The story is about a man who came to this country 935 00:52:49,767 --> 00:52:52,568 not knowing anyone and the kindness of a woman 936 00:52:52,670 --> 00:52:55,704 who brought him into her home. 937 00:52:55,806 --> 00:52:58,107 I call it the Nut Chip. 938 00:52:58,209 --> 00:53:00,809 - Well, I love the Nut Chip. [chuckles] 939 00:53:00,912 --> 00:53:02,678 - [laughs] - Okay, you two. 940 00:53:02,780 --> 00:53:04,780 These are billable hours. 941 00:53:04,882 --> 00:53:06,482 - Ah. 942 00:53:06,584 --> 00:53:09,351 - Oh, that was some party last night. 943 00:53:09,453 --> 00:53:12,254 I thought it would never end. 944 00:53:12,356 --> 00:53:14,423 Oh, maybe it hasn't. 945 00:53:14,525 --> 00:53:16,725 - Rosa. All right, let's shake and bake. 946 00:53:16,827 --> 00:53:18,194 Our goal today is 3,000 cookies, 947 00:53:18,296 --> 00:53:21,063 so let's turn the ovens on and the music up. 948 00:53:21,165 --> 00:53:23,999 [Tchaikovsky's "Polichinelles" plays] 949 00:53:24,101 --> 00:53:31,140 ♪ ♪ 950 00:53:43,287 --> 00:53:46,155 [electronic beeping] 951 00:53:46,257 --> 00:53:49,158 - Hey, what's going on? 952 00:53:49,260 --> 00:53:50,492 Your timers are going off. 953 00:53:50,595 --> 00:53:56,632 ♪ ♪ 954 00:53:56,734 --> 00:53:59,335 Um, well, you need to get your head back in the game. 955 00:53:59,437 --> 00:54:00,603 [bell jingles, children chattering] 956 00:54:00,705 --> 00:54:02,404 - Oh, no, it's middle schoolers. 957 00:54:02,506 --> 00:54:04,073 - Oh, I got this. 958 00:54:04,175 --> 00:54:06,175 [overlapping chatter] - Give me it! 959 00:54:10,648 --> 00:54:13,682 - Attention! 960 00:54:16,087 --> 00:54:18,721 Who would like a cookie soldier? 961 00:54:18,823 --> 00:54:21,323 - Me, me, me. - I want a cookie. 962 00:54:23,728 --> 00:54:27,463 - We made 6,000 cookies today. 963 00:54:27,565 --> 00:54:29,732 - Well, that's incredible. 964 00:54:29,834 --> 00:54:31,567 We've never made that many before. 965 00:54:31,669 --> 00:54:33,369 - I believe by your battle plan, 966 00:54:33,471 --> 00:54:35,004 we are actually a day ahead. 967 00:54:35,106 --> 00:54:37,473 - That's never happened. 968 00:54:37,575 --> 00:54:40,142 - Since we are a day ahead, 969 00:54:40,244 --> 00:54:41,977 why don't we give the troops a day to relax? 970 00:54:42,079 --> 00:54:45,881 - Oh, yeah, I agree with Chip. Please? 971 00:54:45,983 --> 00:54:48,784 - Uh, well, I mean, tomorrow is Sunday. 972 00:54:48,886 --> 00:54:50,419 [poppy version of "Deck the Halls" plays] 973 00:54:50,521 --> 00:54:52,655 All right, take the day. Enjoy the holiday. 974 00:54:52,757 --> 00:54:53,822 - Ooh, thanks! 975 00:54:53,924 --> 00:54:55,457 - ♪ Fa-la-la-la-la ♪ 976 00:54:55,559 --> 00:54:57,259 ♪ Fa-la-la-la-la ♪ 977 00:54:57,361 --> 00:55:00,663 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 978 00:55:00,765 --> 00:55:04,667 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 979 00:55:04,769 --> 00:55:08,070 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, hey ♪ 980 00:55:08,172 --> 00:55:12,207 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 981 00:55:12,310 --> 00:55:15,477 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, hey ♪ 982 00:55:15,579 --> 00:55:19,481 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 983 00:55:19,583 --> 00:55:23,118 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 984 00:55:23,220 --> 00:55:25,521 ♪ Troll the ancient Yule-tide carol ♪ 985 00:55:25,623 --> 00:55:27,356 - Kate, Kate. 986 00:55:27,458 --> 00:55:29,692 They're all me. 987 00:55:29,794 --> 00:55:32,061 ♪ ♪ 988 00:55:32,163 --> 00:55:34,330 - ♪ Hey, hey ♪ 989 00:55:34,432 --> 00:55:36,465 ♪ Fa-la-la-la-la, hey ♪ 990 00:55:36,567 --> 00:55:38,133 ♪ Fa-la-la-la-la, hey ♪ 991 00:55:38,235 --> 00:55:41,704 ♪ See the blazing Yule before us ♪ 992 00:55:41,806 --> 00:55:45,140 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 993 00:55:45,242 --> 00:55:49,211 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 994 00:55:49,313 --> 00:55:52,614 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, hey ♪ 995 00:55:52,717 --> 00:55:56,452 ♪ Follow me in merry measure ♪ 996 00:55:56,554 --> 00:55:58,320 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la, hey ♪ 997 00:55:58,422 --> 00:55:59,922 - Ohh. 998 00:56:00,024 --> 00:56:02,958 - ♪ While I tell of Yule-tide treasure ♪ 999 00:56:03,060 --> 00:56:05,060 - I haven't done this since I was a kid. 1000 00:56:05,162 --> 00:56:06,628 - ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1001 00:56:06,731 --> 00:56:08,864 - You're doing great! 1002 00:56:08,966 --> 00:56:10,966 - ♪ Hey, hey ♪ 1003 00:56:11,068 --> 00:56:13,168 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1004 00:56:13,270 --> 00:56:15,938 - I'm not very good at this. 1005 00:56:16,040 --> 00:56:19,708 - That's because you're skating by yourself. 1006 00:56:19,810 --> 00:56:22,644 [Tchaikovsky's "Waltz of the Flowers" plays] 1007 00:56:22,747 --> 00:56:29,718 ♪ ♪ 1008 00:56:39,296 --> 00:56:43,098 - Why didn't she enjoy Christmas with me? 1009 00:56:43,200 --> 00:56:45,801 Maybe it's because that Nutcracker is a better actor. 1010 00:56:45,903 --> 00:56:47,503 - He's not a better actor. 1011 00:56:47,605 --> 00:56:48,704 - Oh, thank you. 1012 00:56:48,806 --> 00:56:50,672 - He's a better man. 1013 00:56:50,775 --> 00:56:57,746 ♪ ♪ 1014 00:57:12,963 --> 00:57:14,997 [applause] 1015 00:57:26,477 --> 00:57:28,510 - I think I'm falling in love again 1016 00:57:28,612 --> 00:57:31,613 with everything. 1017 00:57:35,453 --> 00:57:38,654 - And I've loved Christmas for a very long, long time, 1018 00:57:38,756 --> 00:57:41,723 but never as much as this year. 1019 00:57:51,402 --> 00:57:53,602 Can we do that again? 1020 00:57:59,176 --> 00:58:01,643 - Oh, hey, settle down there, little people. 1021 00:58:01,745 --> 00:58:03,412 - All right, well, you have a lot of people 1022 00:58:03,514 --> 00:58:04,913 that want to talk to you. I'm gonna run home and change. 1023 00:58:05,015 --> 00:58:07,516 I'll meet you at the ballet? - Great. 1024 00:58:07,618 --> 00:58:11,753 Okay. Who would like to see me crack some nuts? 1025 00:58:11,856 --> 00:58:13,222 all: Me! 1026 00:58:17,261 --> 00:58:19,127 [cell phone chimes] 1027 00:58:19,230 --> 00:58:22,064 [Tchaikovsky's "Coffee" plays] 1028 00:58:22,166 --> 00:58:29,171 ♪ ♪ 1029 00:58:48,125 --> 00:58:49,725 - Where's Drosselmeyer? 1030 00:58:49,827 --> 00:58:54,162 - That crazy old man? He went back home to Germany. 1031 00:58:54,265 --> 00:59:00,669 ♪ ♪ 1032 00:59:10,848 --> 00:59:12,848 [indistinct chatter] 1033 00:59:20,858 --> 00:59:27,829 ♪ ♪ 1034 00:59:56,493 --> 00:59:58,827 - Kate, the show's about to start. 1035 01:00:00,631 --> 01:00:03,432 - Aren't you supposed to be onstage? 1036 01:00:12,009 --> 01:00:13,775 Ha, your name's not even in here, 1037 01:00:13,877 --> 01:00:15,077 whatever your name is. 1038 01:00:15,179 --> 01:00:16,545 - Kate, I can see you're upset. 1039 01:00:16,647 --> 01:00:18,513 - Oh, you bet I'm upset. - We need to talk. 1040 01:00:18,616 --> 01:00:20,015 - Oh, what do you want to talk about? 1041 01:00:20,117 --> 01:00:21,583 How you lured your way into my house? 1042 01:00:21,685 --> 01:00:23,852 And then I even hired you at my bakery, 1043 01:00:23,954 --> 01:00:25,921 and you could have been employee of the month, 1044 01:00:26,023 --> 01:00:27,422 but you know what, not now, not ever, 1045 01:00:27,524 --> 01:00:29,558 because you can't be trusted. 1046 01:00:29,660 --> 01:00:31,560 - Kate, what's going on? 1047 01:00:31,662 --> 01:00:33,362 - You want to know what's going on? 1048 01:00:33,464 --> 01:00:36,098 There was a Houseshare guest that didn't show up, 1049 01:00:36,200 --> 01:00:38,333 but somehow you did. 1050 01:00:38,435 --> 01:00:40,502 - I never lied to you. 1051 01:00:41,839 --> 01:00:43,238 - Excuse me. Sorry. 1052 01:00:43,340 --> 01:00:44,606 Sorry. I'm sorry. 1053 01:00:44,708 --> 01:00:46,375 - Shh. - Sorry. 1054 01:00:46,477 --> 01:00:48,877 - Shh. 1055 01:00:48,979 --> 01:00:50,979 - Are you just one of these guys that preys on vulnerable 1056 01:00:51,081 --> 01:00:53,181 woman during the holidays and then crushes their hearts? 1057 01:00:53,283 --> 01:00:54,549 - Shh. 1058 01:00:54,652 --> 01:00:56,018 - That's not me. That's not who I am. 1059 01:00:56,120 --> 01:00:58,220 - No one knows who you are! all: Shh! 1060 01:00:58,322 --> 01:01:00,522 - [mocking] Shh! 1061 01:01:00,624 --> 01:01:02,791 We'll talk about this after the show. 1062 01:01:02,893 --> 01:01:05,761 [Tchaikovsky's "Overture" plays] 1063 01:01:05,863 --> 01:01:07,429 ♪ ♪ 1064 01:01:07,531 --> 01:01:13,268 [applause] 1065 01:01:13,370 --> 01:01:17,439 ♪ ♪ 1066 01:01:17,541 --> 01:01:20,375 [Tchaikovsky's "March" plays] 1067 01:01:20,477 --> 01:01:27,516 ♪ ♪ 1068 01:02:15,132 --> 01:02:17,966 [Tchaikovsky's "Dance of the Sugar Plum Fairy"] 1069 01:02:18,068 --> 01:02:25,040 ♪ ♪ 1070 01:02:31,782 --> 01:02:34,616 [Tchaikovsky "Final Waltz" plays] 1071 01:02:34,718 --> 01:02:41,723 ♪ ♪ 1072 01:02:51,735 --> 01:02:53,769 [cheers and applause] 1073 01:03:12,689 --> 01:03:14,689 - Were you ever gonna tell me this is not real? 1074 01:03:14,792 --> 01:03:16,124 - You may not think this is real, 1075 01:03:16,226 --> 01:03:18,560 but it's the most real I've ever been. 1076 01:03:18,662 --> 01:03:20,896 - I don't understand why you're here. 1077 01:03:23,267 --> 01:03:25,500 - Maybe I'm here because we need each other. 1078 01:03:28,438 --> 01:03:30,205 I'll walk you home. 1079 01:03:30,307 --> 01:03:32,140 - I can walk myself. 1080 01:03:32,242 --> 01:03:35,076 [somber music] 1081 01:03:35,179 --> 01:03:40,816 ♪ ♪ 1082 01:03:40,918 --> 01:03:46,388 - ♪ Hope you got your wish this Christmas ♪ 1083 01:03:46,490 --> 01:03:53,094 ♪ Hope the lights defeat the dark ♪ 1084 01:03:53,197 --> 01:04:00,001 ♪ Feel the snow begin to soothe you ♪ 1085 01:04:00,103 --> 01:04:04,406 ♪ Hear the bells beneath the arch ♪ 1086 01:04:04,508 --> 01:04:10,612 ♪ ♪ 1087 01:04:10,714 --> 01:04:12,814 - I wish someone would make a joke. 1088 01:04:12,916 --> 01:04:16,084 - Pfft, well, it's not gonna be her. 1089 01:04:16,186 --> 01:04:19,287 - What? The truck's gonna be here in a few hours. 1090 01:04:19,389 --> 01:04:22,691 Those cookie boxes are not gonna wrap themselves. 1091 01:04:22,793 --> 01:04:24,125 ♪ ♪ 1092 01:04:24,228 --> 01:04:26,228 [bell jingles] 1093 01:04:34,304 --> 01:04:37,005 - ♪ Watch the silent skies this Christmas ♪ 1094 01:04:37,107 --> 01:04:40,642 - I thought I'd finish my last day. 1095 01:04:40,744 --> 01:04:44,379 - No. I can't have you here. 1096 01:04:44,481 --> 01:04:47,682 It just hurts too much. 1097 01:04:47,784 --> 01:04:51,519 - You want me to leave? 1098 01:04:51,622 --> 01:04:55,490 - Well, you're already gone, so go. 1099 01:04:55,592 --> 01:04:57,525 - Kate. 1100 01:04:57,628 --> 01:04:59,060 - Goodbye. 1101 01:04:59,162 --> 01:05:05,533 ♪ ♪ 1102 01:05:09,640 --> 01:05:12,440 [somber music] 1103 01:05:12,542 --> 01:05:17,512 ♪ ♪ 1104 01:05:17,614 --> 01:05:19,014 [bell jingles] 1105 01:05:19,116 --> 01:05:21,816 - I will not leave you, at least not yet. 1106 01:05:23,020 --> 01:05:26,421 Not until I keep you safe from the Mouse King. 1107 01:05:39,636 --> 01:05:41,136 - [sighs] 1108 01:05:48,278 --> 01:05:50,045 Hey. 1109 01:06:29,519 --> 01:06:31,619 - He's been standing there for over an hour. 1110 01:06:31,722 --> 01:06:35,290 - He doesn't want to leave her. He's a romantic. 1111 01:06:35,392 --> 01:06:36,891 - Okay, come on, guys. 1112 01:06:36,994 --> 01:06:39,627 The cookies aren't gonna bake themselves. 1113 01:06:42,766 --> 01:06:44,766 [bell jingles] 1114 01:06:47,637 --> 01:06:51,973 - Chip, you can't keep standing out here. 1115 01:06:52,075 --> 01:06:55,577 - The Mouse King is coming. I can sense him. 1116 01:06:55,679 --> 01:06:57,712 - The Mouse King is probably not coming, 1117 01:06:57,814 --> 01:07:00,215 and you're not winning any points standing here. 1118 01:07:00,317 --> 01:07:04,085 You just got to give her time. 1119 01:07:04,187 --> 01:07:07,322 - How much time? 1120 01:07:07,424 --> 01:07:09,457 - I wish I knew. 1121 01:07:21,671 --> 01:07:23,705 [bell jingles] 1122 01:07:38,855 --> 01:07:42,857 - I can't believe you just asked him to leave. 1123 01:07:42,959 --> 01:07:44,659 - He's not real. 1124 01:07:44,761 --> 01:07:46,628 - He seemed pretty real to me. 1125 01:07:46,730 --> 01:07:48,430 - No, you don't understand. 1126 01:07:48,532 --> 01:07:50,331 He--he's a toy. 1127 01:07:50,434 --> 01:07:52,167 - Oh, and you're done playing with him? 1128 01:07:52,269 --> 01:07:53,902 - Like a decoration. 1129 01:07:54,004 --> 01:07:55,904 - Yeah, he's incredibly good-looking. 1130 01:07:56,006 --> 01:08:00,442 - [sighs] No, you don't get it. 1131 01:08:00,544 --> 01:08:03,011 He's the wooden nutcracker come to life. 1132 01:08:03,113 --> 01:08:04,846 [gentle music] 1133 01:08:04,948 --> 01:08:06,915 - So? 1134 01:08:07,017 --> 01:08:08,383 You had something magical, 1135 01:08:08,485 --> 01:08:12,087 and you just kicked him out of the store? 1136 01:08:12,189 --> 01:08:14,322 We all thought you changed. 1137 01:08:14,424 --> 01:08:16,324 You were enjoying the holidays 1138 01:08:16,426 --> 01:08:19,360 and singing and dancing and ice skating. 1139 01:08:19,463 --> 01:08:24,132 [scoffs] I'm sorry if none of that felt real to you. 1140 01:08:26,436 --> 01:08:28,536 - It did. 1141 01:08:28,638 --> 01:08:30,538 - What you had with Chip was more real 1142 01:08:30,640 --> 01:08:33,208 than what most people ever get. 1143 01:08:33,310 --> 01:08:37,278 ♪ ♪ 1144 01:08:40,450 --> 01:08:44,319 - [sighs] 1145 01:08:44,421 --> 01:08:47,122 Gonna be a long night, Zach. 1146 01:08:47,224 --> 01:08:48,890 You got an Irish coffee hiding back there? 1147 01:08:48,992 --> 01:08:50,959 - Absolutely. Just give me a sec. 1148 01:08:54,631 --> 01:08:56,764 - Chip. 1149 01:08:56,867 --> 01:09:00,034 What are you doing here? 1150 01:09:00,137 --> 01:09:01,669 - Kate asked me to leave. 1151 01:09:01,771 --> 01:09:04,672 [quirky upbeat music] 1152 01:09:04,774 --> 01:09:06,674 - Really? 1153 01:09:06,776 --> 01:09:10,345 ♪ ♪ 1154 01:09:10,447 --> 01:09:12,981 She broke up with you? - But I will not leave. 1155 01:09:13,083 --> 01:09:17,318 I'll wait until the Mouse King comes. 1156 01:09:17,420 --> 01:09:19,354 - Show is over, Chip. You won. 1157 01:09:19,456 --> 01:09:22,123 You don't have to keep playing the part. 1158 01:09:22,225 --> 01:09:24,192 - The Mouse King is coming, 1159 01:09:24,294 --> 01:09:27,562 and when he does, I'll be ready to fight him. 1160 01:09:27,664 --> 01:09:30,064 - Okay. 1161 01:09:30,167 --> 01:09:32,167 Hey, Zach. 1162 01:09:34,137 --> 01:09:36,304 Hey, do me a favor. Talk to this guy. 1163 01:09:36,406 --> 01:09:38,840 He thinks he's the real Nutcracker. 1164 01:09:38,942 --> 01:09:43,011 Just keep him talking. 1165 01:09:43,113 --> 01:09:45,813 I'm gonna go win Kate back. 1166 01:09:48,018 --> 01:09:52,687 - So, um, where you from? 1167 01:09:52,789 --> 01:09:54,522 - I am from Germany, 1168 01:09:54,624 --> 01:09:58,660 the Kingdom of Candy Canes and Ice Cream. 1169 01:09:58,762 --> 01:10:02,530 [bell jingles] - Chip? 1170 01:10:02,632 --> 01:10:05,133 Chip! 1171 01:10:05,235 --> 01:10:07,335 Will, have you seen Chip? 1172 01:10:07,437 --> 01:10:10,138 - Who, the goof-off? Ha. No. 1173 01:10:10,240 --> 01:10:12,640 "I'm the Tree Whisperer." 1174 01:10:12,742 --> 01:10:14,642 - Chip! 1175 01:10:14,744 --> 01:10:16,778 Chip! 1176 01:10:23,753 --> 01:10:26,354 Chip! 1177 01:10:28,858 --> 01:10:30,792 - And then I was cursed. 1178 01:10:30,894 --> 01:10:32,894 I was lost in the Enchanted Forest. 1179 01:10:32,996 --> 01:10:36,731 I was ready to fight! 1180 01:10:36,833 --> 01:10:38,766 But the Mouse King was nowhere to be found. 1181 01:10:38,868 --> 01:10:41,936 - Chip! 1182 01:10:42,038 --> 01:10:43,838 Chip! 1183 01:10:43,940 --> 01:10:46,107 - Merry Christmas, Kate. 1184 01:10:46,209 --> 01:10:48,543 - Hey, have you seen Chip? - No. 1185 01:10:48,645 --> 01:10:50,078 No, I haven't seen him all day. 1186 01:10:50,180 --> 01:10:52,280 - I've been looking everywhere. 1187 01:10:52,382 --> 01:10:54,315 I don't know what to do. 1188 01:10:54,417 --> 01:10:56,584 - Did he walk out on you? 1189 01:10:56,686 --> 01:10:58,586 I knew he was a phony. 1190 01:10:58,688 --> 01:11:00,188 - I kind of asked him to leave. 1191 01:11:00,290 --> 01:11:03,591 It's complicated. 1192 01:11:03,693 --> 01:11:05,593 - I like complicated. 1193 01:11:05,695 --> 01:11:08,396 I miss you, Kate. We should get back together. 1194 01:11:08,498 --> 01:11:10,031 I made a huge mistake. 1195 01:11:10,133 --> 01:11:13,234 I took you for granted. 1196 01:11:13,336 --> 01:11:14,335 I broke up with Tiffany. 1197 01:11:14,437 --> 01:11:16,070 [horn honks] 1198 01:11:16,172 --> 01:11:18,206 - They're here. 1199 01:11:20,076 --> 01:11:24,479 [beeping] 1200 01:11:24,581 --> 01:11:26,347 - Oh, good, you're here. 1201 01:11:26,449 --> 01:11:28,116 Uh, the cookies are ready to be loaded. 1202 01:11:28,218 --> 01:11:30,585 We have no time to spare. - We don't want the cookies. 1203 01:11:30,687 --> 01:11:33,288 That's not our job. We just drive the truck. 1204 01:11:33,356 --> 01:11:34,922 - Okay, fine, we'll load the cookies. 1205 01:11:35,025 --> 01:11:37,725 - Nah, nah, nah. You can't load the cookies. 1206 01:11:37,827 --> 01:11:40,561 It's a union truck. - You're kidding me. 1207 01:11:40,664 --> 01:11:42,897 - No, I'm not. 1208 01:11:42,999 --> 01:11:44,365 You should have thought about this ahead of time. 1209 01:11:44,467 --> 01:11:46,567 - Well, what am I supposed to do? 1210 01:11:46,670 --> 01:11:48,536 - I don't know. Unless you're a member 1211 01:11:48,638 --> 01:11:50,938 of the union, there's not much you can do. 1212 01:11:51,041 --> 01:11:53,308 - Let me guess. You have a special on membership? 1213 01:11:53,410 --> 01:11:55,910 - Actually, we do. 1214 01:11:56,012 --> 01:11:58,946 It's a special Christmas membership. 1215 01:11:59,049 --> 01:12:01,416 $5,000. - You're kidding. 1216 01:12:01,518 --> 01:12:04,585 You're shaking me down on Christmas Eve? 1217 01:12:06,589 --> 01:12:11,492 - And then on Christmas Eve I looked out, 1218 01:12:11,594 --> 01:12:15,630 and there he was. 1219 01:12:15,732 --> 01:12:18,199 - There who was? 1220 01:12:20,570 --> 01:12:23,471 [dramatic music] 1221 01:12:23,573 --> 01:12:24,739 ♪ ♪ 1222 01:12:24,841 --> 01:12:27,308 - The Mouse King. 1223 01:12:27,410 --> 01:12:30,178 - That's the price, lady. Take it or leave it. 1224 01:12:30,280 --> 01:12:31,746 This truck's leaving in a few minutes 1225 01:12:31,848 --> 01:12:33,348 with or without your cookies. 1226 01:12:33,450 --> 01:12:37,151 - Get away from her! 1227 01:12:37,253 --> 01:12:40,388 I will you fight you, Mouse King! 1228 01:12:40,490 --> 01:12:42,657 - Chip. Chip, where did you go? 1229 01:12:42,759 --> 01:12:44,125 - You told me to leave. 1230 01:12:44,227 --> 01:12:45,660 - Well, stop doing everything I say. 1231 01:12:45,762 --> 01:12:47,462 - I will once I defeat the Mouse King. 1232 01:12:47,564 --> 01:12:49,130 - No, no, no, no, this is not your Mouse King, okay? 1233 01:12:49,232 --> 01:12:53,201 This is my Mouse King, although he's just as evil. 1234 01:12:54,971 --> 01:12:56,604 So either you're gonna put my cookies on your truck 1235 01:12:56,706 --> 01:12:58,673 and deliver them, or I'm gonna let my Nutcracker 1236 01:12:58,775 --> 01:13:02,076 go to town on you. 1237 01:13:02,178 --> 01:13:03,511 Right, Chip? 1238 01:13:03,613 --> 01:13:06,047 - At your service. 1239 01:13:06,149 --> 01:13:08,983 [sweeping music] 1240 01:13:09,085 --> 01:13:16,090 ♪ ♪ 1241 01:13:39,048 --> 01:13:41,549 [cheers and applause] 1242 01:13:44,687 --> 01:13:46,487 - Hey, where'd you go? 1243 01:13:46,589 --> 01:13:50,224 - I was at the bar with Santa. 1244 01:13:50,326 --> 01:13:51,726 - Santa? 1245 01:13:51,828 --> 01:13:55,863 - Oh. Can we talk about this later? 1246 01:13:55,965 --> 01:13:58,266 - You told me you didn't see Chip. 1247 01:13:58,368 --> 01:14:01,068 - Well, I hadn't seen him for a few minutes. 1248 01:14:01,171 --> 01:14:03,137 You have to be more specific. 1249 01:14:03,239 --> 01:14:04,705 - You lied to me. 1250 01:14:04,808 --> 01:14:07,175 [all jeering and booing] - Boo, Santa, boo! 1251 01:14:07,277 --> 01:14:09,610 - When did Santa become the bad guy? 1252 01:14:09,712 --> 01:14:11,412 - The minute you put on that costume. 1253 01:14:11,514 --> 01:14:13,147 - You're the worst Santa ever. 1254 01:14:13,249 --> 01:14:15,149 [all shouting] - No! 1255 01:14:15,251 --> 01:14:17,518 - Get him! 1256 01:14:19,189 --> 01:14:21,189 - Now who's gonna read the Christmas story tonight? 1257 01:14:23,193 --> 01:14:25,259 - "'Twas the night before Christmas, 1258 01:14:25,361 --> 01:14:29,030 "and all through the house not a creature was stirring, 1259 01:14:29,132 --> 01:14:32,867 not even a--" 1260 01:14:32,969 --> 01:14:35,470 - "A mouse. 1261 01:14:35,572 --> 01:14:38,739 "The stockings were hung by the chimney with care 1262 01:14:38,842 --> 01:14:42,877 "in hopes that the Nutcracker soon would be there." 1263 01:14:42,979 --> 01:14:45,980 [all cheering] 1264 01:14:52,722 --> 01:14:55,723 - Thank you for all this. 1265 01:14:57,126 --> 01:15:00,261 [wind whistles] 1266 01:15:00,363 --> 01:15:01,596 You know what? 1267 01:15:01,698 --> 01:15:04,065 I have some candles in the kitchen. 1268 01:15:15,245 --> 01:15:17,612 Of course you've already taken care of it. 1269 01:15:20,750 --> 01:15:23,451 - At your service. 1270 01:15:23,553 --> 01:15:25,887 - I'm gonna miss hearing you say that. 1271 01:15:27,524 --> 01:15:29,390 - And I'm gonna miss saying it. 1272 01:15:33,229 --> 01:15:34,896 - You know, you taught me so much. 1273 01:15:34,998 --> 01:15:38,132 I mean, you showed me how to enjoy Christmas again. 1274 01:15:41,104 --> 01:15:44,772 And you made me realize I need to slow down and enjoy my life. 1275 01:15:48,811 --> 01:15:52,013 I wish you could stay here... 1276 01:15:52,115 --> 01:15:54,782 with me. 1277 01:15:54,884 --> 01:15:57,952 [grandfather clock chimes] 1278 01:15:58,054 --> 01:16:00,788 [gentle music] 1279 01:16:00,890 --> 01:16:07,862 ♪ ♪ 1280 01:16:38,194 --> 01:16:45,199 ♪ ♪ 1281 01:17:08,024 --> 01:17:10,891 [upbeat music] 1282 01:17:10,994 --> 01:17:17,798 ♪ ♪ 1283 01:17:17,900 --> 01:17:20,768 - Merry Christmas, Clara. 1284 01:17:20,870 --> 01:17:22,436 - Aww, merry Christmas. 1285 01:17:22,538 --> 01:17:24,472 - Christmas dinner is at my house, 1:00. 1286 01:17:24,574 --> 01:17:25,906 - Are you sure? 1287 01:17:26,009 --> 01:17:27,775 - Of course. It's Christmas. 1288 01:17:27,877 --> 01:17:29,543 You know, you were right. 1289 01:17:29,646 --> 01:17:32,213 I have to do more than just get through the season. 1290 01:17:32,315 --> 01:17:34,515 - What shall I bring? 1291 01:17:35,918 --> 01:17:38,819 [upbeat music] 1292 01:17:38,921 --> 01:17:40,688 ♪ ♪ 1293 01:17:40,790 --> 01:17:42,657 [doorbell chimes] 1294 01:17:42,759 --> 01:17:49,730 ♪ ♪ 1295 01:17:50,833 --> 01:17:53,401 - Hi. 1296 01:17:53,503 --> 01:17:55,469 - Merry Christmas, Ginger. 1297 01:17:55,571 --> 01:17:57,271 - Merry Christmas. 1298 01:17:57,373 --> 01:17:58,739 - Just wanted to bring you and the kids some presents. 1299 01:17:58,841 --> 01:18:02,376 - Oh, thank you. That's so nice of you, Kate. 1300 01:18:02,478 --> 01:18:04,345 - Okay, Christmas dinner, my house, 1:00. 1301 01:18:04,447 --> 01:18:07,682 - We'll be there. - Okay. Buh-bye. 1302 01:18:07,784 --> 01:18:10,785 - [chuckles] Bye. Merry Christmas. 1303 01:18:10,887 --> 01:18:14,689 ♪ ♪ 1304 01:18:14,791 --> 01:18:16,323 - Hi. - Hi. Merry Christmas. 1305 01:18:16,426 --> 01:18:17,925 - Merry Christmas. 1306 01:18:18,027 --> 01:18:20,995 - So I realized I forgot to give you your present. 1307 01:18:21,097 --> 01:18:22,430 Oh. 1308 01:18:22,532 --> 01:18:24,699 I see you already got a present. 1309 01:18:24,801 --> 01:18:26,801 - Hi, Kate. [laughter] 1310 01:18:26,903 --> 01:18:29,837 You're not the only one to find love this Christmas. 1311 01:18:29,939 --> 01:18:33,374 - Oh, my gosh. Well, then you guys are gonna love Hawaii. 1312 01:18:33,476 --> 01:18:35,910 - What? What? 1313 01:18:36,012 --> 01:18:38,512 Hawaii! Oh, Kate! 1314 01:18:38,614 --> 01:18:41,515 - And I'm giving you a week off paid vacation. 1315 01:18:41,617 --> 01:18:44,452 - What? Oh, thank you, Kate. 1316 01:18:44,554 --> 01:18:45,986 Do you want to come inside? I just put on some coffee. 1317 01:18:46,089 --> 01:18:47,722 - Oh, I can't. I got to go get ready 1318 01:18:47,824 --> 01:18:49,557 for Christmas dinner, 1:00, my house. 1319 01:18:49,659 --> 01:18:51,358 I got to go find a turkey. 1320 01:18:51,461 --> 01:18:53,394 - Uh, okay. [laughs] 1321 01:18:53,496 --> 01:18:55,730 Awww. - Hawaii. 1322 01:19:08,911 --> 01:19:10,411 [grandfather clock chimes] 1323 01:19:10,513 --> 01:19:13,013 [Tchaikovsky's "Final Waltz" plays] 1324 01:19:13,116 --> 01:19:15,116 [knocking at door] 1325 01:19:15,218 --> 01:19:22,289 ♪ ♪ 1326 01:19:26,362 --> 01:19:29,063 - You came back. 1327 01:19:29,165 --> 01:19:31,132 - Like I promised my aunt. 1328 01:19:31,234 --> 01:19:33,334 Have we met? 1329 01:19:33,436 --> 01:19:36,837 - I brought a guest. This is my nephew, Eric. 1330 01:19:36,939 --> 01:19:39,073 He surprised me this morning. 1331 01:19:39,175 --> 01:19:40,441 - Merry Christmas. 1332 01:19:40,543 --> 01:19:41,909 I didn't have a chance to change. 1333 01:19:42,011 --> 01:19:43,410 I flew out all night from Germany. 1334 01:19:43,513 --> 01:19:45,212 Didn't want to disappoint Aunt Clara. 1335 01:19:45,314 --> 01:19:48,082 - Germany? - I'm so glad you made it. 1336 01:19:48,184 --> 01:19:51,252 It just wouldn't be the same if you weren't here. 1337 01:19:51,354 --> 01:19:52,753 - Even when someone's not there, 1338 01:19:52,855 --> 01:19:56,257 it doesn't mean they're not with you. 1339 01:19:56,359 --> 01:19:58,092 - Welcome. Come on in. 1340 01:19:59,962 --> 01:20:02,163 Clara, your nephew. 1341 01:20:02,265 --> 01:20:05,866 - I'm so glad you finally got to meet him. 1342 01:20:05,968 --> 01:20:07,802 - He reminds me so much of Chip. 1343 01:20:07,904 --> 01:20:09,804 - Well, I told you that. 1344 01:20:09,906 --> 01:20:11,705 I told you so. 1345 01:20:11,808 --> 01:20:14,708 [uplifting music] 1346 01:20:14,811 --> 01:20:17,745 ♪ ♪ 1347 01:20:17,847 --> 01:20:19,079 - Hi! 1348 01:20:19,182 --> 01:20:20,681 Merry Christmas. 1349 01:20:20,783 --> 01:20:23,684 Oh, I get so many hugs. Hi. Merry Christmas. 1350 01:20:23,786 --> 01:20:25,452 Who wants to help me make hot chocolate? 1351 01:20:25,555 --> 01:20:26,987 [excited chatter] Yeah? 1352 01:20:27,089 --> 01:20:28,522 Let's go make hot chocolate. - Here you go. 1353 01:20:28,624 --> 01:20:30,457 - Come here, baby chef. - That a girl. 1354 01:20:30,560 --> 01:20:32,359 All right, kids, let's make some hot chocolate. 1355 01:20:32,461 --> 01:20:34,295 - Hi. Hi, merry Christmas. 1356 01:20:34,397 --> 01:20:36,463 Who wants hot chocolate? 1357 01:20:36,566 --> 01:20:38,532 - Me, me, me. 1358 01:20:38,634 --> 01:20:45,005 ♪ ♪ 1359 01:20:46,475 --> 01:20:47,842 [nut cracks] 1360 01:20:47,944 --> 01:20:50,911 - Oh. - Uh-oh. 1361 01:20:51,013 --> 01:20:53,881 ♪ ♪ 1362 01:20:53,983 --> 01:20:56,851 - Oh. Oops. 1363 01:20:56,953 --> 01:20:59,820 [jazzy music] 1364 01:20:59,922 --> 01:21:01,455 ♪ ♪ 1365 01:21:01,557 --> 01:21:04,091 - ♪ Ring the bell, blow the horn ♪ 1366 01:21:04,193 --> 01:21:06,393 ♪ Let the music play ♪ 1367 01:21:06,495 --> 01:21:08,863 ♪ School is out and the children shout ♪ 1368 01:21:08,965 --> 01:21:11,465 ♪ You know it's a holiday ♪ 1369 01:21:11,567 --> 01:21:14,335 ♪ Decorating the big pine tree ♪ 1370 01:21:14,437 --> 01:21:16,403 ♪ Now that's a deal ♪ 1371 01:21:16,505 --> 01:21:19,240 ♪ Celebrating with family and friends ♪ 1372 01:21:19,342 --> 01:21:21,709 ♪ Christmas is here again ♪ 1373 01:21:21,811 --> 01:21:24,111 ♪ Listen to the Christmas carols ♪ 1374 01:21:24,213 --> 01:21:26,914 ♪ Being sung around the world ♪ 1375 01:21:27,016 --> 01:21:28,983 ♪ Santa Claus is down at the mall ♪ 1376 01:21:29,085 --> 01:21:31,485 - Thank you. 1377 01:21:31,587 --> 01:21:34,221 - At your service. 1378 01:21:34,323 --> 01:21:36,523 - ♪ Your favorite holiday ♪ 1379 01:21:36,626 --> 01:21:39,426 ♪ So you better watch out, gonna jump and shout ♪ 1380 01:21:39,528 --> 01:21:42,596 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1381 01:21:42,698 --> 01:21:45,399 - Merry Christmas. - Thank you for your service. 1382 01:21:45,501 --> 01:21:48,736 [gentle music] 1383 01:21:48,838 --> 01:21:51,605 - [chuckles] You seem good. 1384 01:21:51,707 --> 01:21:53,841 - Yeah, I am. - Yeah? 1385 01:21:53,943 --> 01:21:55,342 - This has been a fun Christmas. 1386 01:21:55,444 --> 01:21:58,646 - I know. I mean, we have good company. 1387 01:21:58,748 --> 01:22:02,449 Your house looks amazing, and, um, 1388 01:22:02,551 --> 01:22:06,587 there seems to be someone hot by the tree. 1389 01:22:06,689 --> 01:22:09,890 - Here you go. 1390 01:22:09,992 --> 01:22:11,325 - Yeah, I'm just glad I made it back in time, 1391 01:22:11,427 --> 01:22:12,760 and I hope she likes this. 1392 01:22:12,862 --> 01:22:15,029 Uh, one second. 1393 01:22:17,934 --> 01:22:20,267 I know you've been a really good friend to my aunt. 1394 01:22:20,369 --> 01:22:23,270 - She's been a good friend to me. 1395 01:22:23,372 --> 01:22:25,406 - I brought you a little thank-you present. 1396 01:22:25,508 --> 01:22:27,241 - Oh. 1397 01:22:27,343 --> 01:22:30,077 - I didn't have time to wrap it. 1398 01:22:30,179 --> 01:22:31,445 Froehliche Weihnachten. 1399 01:22:31,547 --> 01:22:36,250 ♪ ♪ 1400 01:22:36,352 --> 01:22:39,320 - ♪ Can you hear all the angels ♪ 1401 01:22:39,422 --> 01:22:41,322 - I got it in Seiffen, Germany. 1402 01:22:41,424 --> 01:22:45,326 It's the home of the Nutcracker. 1403 01:22:45,428 --> 01:22:46,660 - Thank you. 1404 01:22:46,762 --> 01:22:48,963 - ♪ Magic is everywhere ♪ 1405 01:22:49,065 --> 01:22:52,900 - The vendor who sold it to me insisted I give you this. 1406 01:22:53,002 --> 01:22:56,070 ♪ ♪ 1407 01:22:56,172 --> 01:22:59,039 - "Always remember Christmas is a magical time. 1408 01:22:59,141 --> 01:23:01,575 Your friend, Randolf Drosselmeyer." 1409 01:23:01,677 --> 01:23:04,078 - ♪ Every Christmas with you ♪ 1410 01:23:04,180 --> 01:23:06,480 ♪ ♪ 1411 01:23:06,582 --> 01:23:08,649 - Wow. 1412 01:23:08,751 --> 01:23:11,318 - Ava, play Christmas carols. 1413 01:23:11,420 --> 01:23:13,320 - Playing Christmas carols. 1414 01:23:13,422 --> 01:23:15,990 ["Deck the Halls" plays] 1415 01:23:16,092 --> 01:23:19,326 - ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, hey ♪ 1416 01:23:19,428 --> 01:23:22,262 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1417 01:23:22,365 --> 01:23:25,199 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1418 01:23:25,301 --> 01:23:26,567 ♪ Don we now... ♪ our gay apparel ♪ 1419 01:23:26,669 --> 01:23:28,268 - Come on, Kate, sing along. 1420 01:23:28,371 --> 01:23:30,671 - At your service. 1421 01:23:30,773 --> 01:23:33,440 - ♪ Troll the ancient Yule-tide carol ♪ 1422 01:23:33,542 --> 01:23:36,276 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1423 01:23:36,379 --> 01:23:41,615 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1424 01:23:41,717 --> 01:23:43,450 [laughter and chatter] 1425 01:23:43,552 --> 01:23:46,453 [poppy version of "Deck the Halls" plays] 1426 01:23:46,555 --> 01:23:49,757 ♪ ♪ 1427 01:23:49,859 --> 01:23:51,892 - ♪ Fa-la-la-la-la ♪ 1428 01:23:51,994 --> 01:23:53,894 ♪ Fa-la-la-la-la ♪ 1429 01:23:53,996 --> 01:23:57,564 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, hey ♪ 1430 01:23:57,666 --> 01:24:00,100 ♪ 1431 01:24:06,342 --> 01:24:09,043 ♪ Won't be long till gifts are open ♪ 1432 01:24:09,145 --> 01:24:11,745 ♪ Bags are packed, all headed home and ♪ 1433 01:24:11,847 --> 01:24:14,314 ♪ Everybody's had a good time ♪ 1434 01:24:14,417 --> 01:24:17,351 ♪ Still there's one thing on my mind ♪ 1435 01:24:17,453 --> 01:24:20,187 ♪ You're the gift that keeps on giving ♪ 1436 01:24:20,289 --> 01:24:22,956 ♪ The brightest star upon the tree yeah ♪ 1437 01:24:23,059 --> 01:24:25,793 ♪ Don't you worry how I love you ♪ 1438 01:24:25,895 --> 01:24:26,259 ♪ You're the present meant for me ♪ 118242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.