Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,442 --> 00:00:37,447
Z o�ali ali brez?
�Z o�ali. Pameten si videti.
2
00:00:39,073 --> 00:00:43,118
Frizura pa ne bo v redu, Diallo.
Ne bo� dobil slu�be.
3
00:00:43,453 --> 00:00:45,871
Frizura?
�Frizura katastrofa.
4
00:01:21,740 --> 00:01:24,953
Kako gosti lasje!
Kako mo�ni!
5
00:01:28,373 --> 00:01:30,625
Kulska frizura, Diallo.
6
00:01:42,679 --> 00:01:48,725
Diallo, kaj po�eti? �Delati.
�Ni treba. Svoje ljudi imajo.
7
00:01:49,102 --> 00:01:51,353
Si njihov su�enj?
8
00:01:54,899 --> 00:01:57,151
Zme�ani ste.
9
00:02:20,298 --> 00:02:24,638
DOBRODO�LI
V NEM�IJI
10
00:02:50,079 --> 00:02:52,289
Monsieur!
11
00:02:52,539 --> 00:02:54,709
Kje si?
12
00:02:56,127 --> 00:02:58,378
Monsieur!
13
00:03:01,006 --> 00:03:05,385
Poberi se! �Angelika,
ma�ki �rejo mi�i, tako to gre.
14
00:03:05,552 --> 00:03:09,473
Ne, ne gre. Zakaj mu
kupujeva drago hrano?
15
00:03:10,765 --> 00:03:15,353
Prinese� sir? �Ima posebne �elje?
Kamamber? Appenzeller?
16
00:03:15,562 --> 00:03:18,230
Mogo�e mi�
ne prena�a laktoze.
17
00:03:18,356 --> 00:03:21,360
Richard, ne dra�i me!
Raj�i mi pomagaj.
18
00:03:22,193 --> 00:03:24,530
Tukaj je mi�ka.
19
00:03:26,740 --> 00:03:29,992
Mislim, da je mrtva.
�Kdaj bo pogreb?
20
00:03:31,578 --> 00:03:34,706
Razumi, da ne more�
re�iti vsega sveta.
21
00:03:36,042 --> 00:03:39,002
Kdaj bova kon�no popravila
ta vra�ja vrata?
22
00:03:50,932 --> 00:03:53,808
Pojdi stran!
Grda ma�ka!
23
00:04:32,848 --> 00:04:38,060
Dan. Dr. Hartmann, oprostite
za zamudo. Prijeten vikend?
24
00:04:38,394 --> 00:04:41,689
Prihajate v operacijsko
naravnost iz diska?
25
00:04:42,399 --> 00:04:46,903
Treniram skupino beguncev.
Eden si je zvil gle�enj.
26
00:04:47,153 --> 00:04:50,908
Begunci? Najbr� so same
dvaindvajsetletnice.
27
00:04:51,408 --> 00:04:55,411
Ne igrajte se mater Terezo.
Ne bo vam pomagalo.
28
00:04:56,079 --> 00:04:58,331
Prosim?
29
00:05:00,000 --> 00:05:05,172
Glej, kako ga obo�ujejo, koko�i.
Kot najstnice.
30
00:05:06,548 --> 00:05:11,427
Je doma vse v redu?
�Seveda. Zakaj ne bi bilo?
31
00:05:12,428 --> 00:05:17,475
Richard, u�ivaj �ivljenje.
Igraj tenis, obi��i Italijo.
32
00:05:17,766 --> 00:05:22,273
Koliko kolen bo� �e odprl?
�Georg, ne �e spet to.
33
00:05:22,730 --> 00:05:28,403
Nisem upokojenec. To bi me
pokopalo. Delal bom do zadnjega.
34
00:05:29,487 --> 00:05:33,490
Zdaj pa dovoli, �akajo me �e
dve koleni, kolk in tri rame.
35
00:05:34,367 --> 00:05:39,790
Zadnji� smo se ukvarjali
z vegetativnim �iv�evjem.
36
00:05:40,456 --> 00:05:45,711
To poglavje bo del zaklju�nega
izpita. Bi �e kdo kaj vpra�al?
37
00:05:54,137 --> 00:05:59,433
Ga. Hartmann, rad bi sli�al vas,
ne va�ega mobilnika. Zoprno je.
38
00:06:00,435 --> 00:06:04,105
Oprostite �
�Pojdite ven, prosim.
39
00:06:06,858 --> 00:06:10,112
�ivjo, mama.
��ivjo, sr�ek. Te motim?
40
00:06:10,946 --> 00:06:15,783
Bo� v nedeljo res pri�la?
�Seveda. �Veselim se.
41
00:06:16,076 --> 00:06:22,915
Ne pozabi, kako dobro ti gre.
Vsem nam. Hvale�ni moramo biti.
42
00:06:23,500 --> 00:06:28,088
Ja, razumem, kaj misli�.
��ivjo!
43
00:06:29,380 --> 00:06:32,634
O, ti drek!
�Kaj je?
44
00:06:34,468 --> 00:06:39,600
Nekoga sem videla. Zasleduje me.
�Ne �e spet, Sophie.
45
00:06:39,891 --> 00:06:42,769
Mislim, da ni nevaren,
brez skrbi.
46
00:06:43,394 --> 00:06:47,189
Rada te imam. Se vidimo v nedeljo.
�Tudi jaz te imam rada.
47
00:06:49,358 --> 00:06:54,529
�ivjo, Sophie. Super izgleda�.
Dobra obleka, frizura. �tima.
48
00:06:56,240 --> 00:06:58,576
Hvala � Kurt.
49
00:06:58,869 --> 00:07:03,331
Kaj dela� tu? �Peljal te bom domov,
da se ne bo� vozila s podzemno
50
00:07:03,581 --> 00:07:07,043
med samimi azijati.
Moj taksi stoji spredaj.
51
00:07:08,836 --> 00:07:14,091
Prijazno, ampak predavanje imam.
�Po�akal bom, ni problema.
52
00:07:14,341 --> 00:07:18,596
Nikamor ne grem.
Ukoreninil se bom kot drevo.
53
00:07:19,098 --> 00:07:21,391
Tvoje drevo.
54
00:07:29,231 --> 00:07:35,947
Za�il bom. �Doktor, v zadnjem rogu
meniskusa je �e nekaj.
55
00:07:36,781 --> 00:07:41,995
�e enkrat boste morali rezati.
�Mislite, da ne vidim? Saj bom.
56
00:07:42,829 --> 00:07:48,500
Vi�ek! �Ni� hudega nisem mislil.
�Tu ste, da se u�ite, dr. Berger!
57
00:07:48,793 --> 00:07:54,255
Ne za to, da pametujete!
�Pretiravate � �Boste �e tiho!
58
00:07:55,216 --> 00:07:58,011
Vse nas delate �iv�ne!
�ivalnik!
59
00:07:58,887 --> 00:08:02,764
Ukrivljenega, ga. Hegele!
Pa kaj vam je danes?
60
00:08:39,052 --> 00:08:41,804
Madona, Birgit,
pa pokli�i diakonijo!
61
00:08:42,221 --> 00:08:45,350
Potrebujemo ve�
kuhinjskega osebja.
62
00:08:47,769 --> 00:08:51,187
Nazaj te pokli�em.
Pozdravljeni. �Dober dan.
63
00:08:53,774 --> 00:08:56,528
Ste nam prinesli obla�ila?
64
00:08:56,653 --> 00:09:00,697
Upam, da niso kreatorska,
ker se skregajo zanje.
65
00:09:00,865 --> 00:09:05,745
Trenutno jih niti ne rabimo,
ampak hvala, ga � �Hartmann.
66
00:09:06,537 --> 00:09:10,916
U�iteljica sem.
Bila sem. Ravnateljica.
67
00:09:11,166 --> 00:09:16,004
Zanima me, ali potrebujete
koga za te�aj nem��ine.
68
00:09:16,422 --> 00:09:22,219
U�iteljev imamo �e preve�.
Upokojenci nas oblegajo.
69
00:09:22,720 --> 00:09:26,139
�e pa bi radi pomagali,
dela ne manjka.
70
00:09:26,389 --> 00:09:31,602
Zunaj se lahko pozanimate.
Bi mogo�e kapu�ino?
71
00:09:39,611 --> 00:09:46,369
Angelika! Neverjetno! Kdo bi si
mislil, da te bom sre�ala tu.
72
00:09:46,702 --> 00:09:51,831
Kako? Si prinesla obla�ila?
In seksi Bernd ti je dal kapu�ino.
73
00:09:52,957 --> 00:09:58,505
Sr�kan, ne? Kako je Richard?
�Dobro. �Super.
74
00:09:59,673 --> 00:10:04,095
Kaj ti dela� tu? �Vsak dan sem tu.
Nem��ino u�im.
75
00:10:04,761 --> 00:10:10,475
Nem��ino? Nisi u�ila zemljepisa
in telovadbe? �Kaj pa to pomeni?
76
00:10:10,768 --> 00:10:16,190
Teh par besed jih u�im z levo roko.
In plesno terapijo vodim.
77
00:10:16,441 --> 00:10:20,985
Zelo pomembno.
Iti moram. Adijo.
78
00:10:21,361 --> 00:10:25,698
Te zapeljem v mesto?
�Ni treba, raj�i grem pe�.
79
00:10:25,908 --> 00:10:29,119
Nisem privr�enka avtov.
�Zelo majhen avto imam.
80
00:10:30,828 --> 00:10:35,167
Stvar je preprosta. �e bomo
�e naprej svinjali okolje,
81
00:10:35,292 --> 00:10:40,047
bodo pa� navalili milijoni
podnebnih beguncev.
82
00:10:40,213 --> 00:10:44,842
Orkani, cunamiji, potresi.
Za vse je kriv Zahod. �Za potrese?
83
00:10:45,259 --> 00:10:50,974
Ne naravnost � Priklopila se bom.
�Se to da? �Itak.
84
00:10:53,184 --> 00:11:00,359
Super glasba. �Heidi,
bi si lahko te�aj nem��ine delili?
85
00:11:01,610 --> 00:11:03,903
Ne, ne bo �lo.
86
00:11:04,029 --> 00:11:08,158
Moji begunci so se tako
navadili name, da bi jih zbegalo.
87
00:11:08,325 --> 00:11:11,285
Se druga�e
kaj udejstvujeta?
88
00:11:11,452 --> 00:11:15,124
Resno, kaj po�neta
z vsem temi kupi denarja?
89
00:11:18,126 --> 00:11:23,423
Kam bo� vbodel? �To delam
20-krat na dan. Ne boli.
90
00:11:23,798 --> 00:11:29,303
Tebe ne. �Sprostite se.
�Brez zamere, zdravnik sem.
91
00:11:29,596 --> 00:11:32,222
Carla, prinese�
dva kapu�ina?
92
00:11:35,686 --> 00:11:38,897
Carla ima prav.
Mora� se malo sprostiti.
93
00:11:39,313 --> 00:11:43,067
Kako se ob tej mulariji
sploh lahko zbere�?
94
00:11:43,360 --> 00:11:47,113
Za take malenkosti
se razburjajo manj kot ti.
95
00:11:47,279 --> 00:11:52,034
Hialuron je, v ZDA ga dajejo
otrokom. �Sprijeni so.
96
00:11:52,284 --> 00:11:54,580
Ja. Bodi pri miru.
97
00:11:54,830 --> 00:11:57,164
Pozor.
98
00:11:57,707 --> 00:12:00,043
Tako, v redu je.
99
00:12:00,543 --> 00:12:04,129
Kaj bova s tvojimi lasmi?
Sami se ne bodo obrasli.
100
00:12:04,797 --> 00:12:09,970
Ti jih gleda� od zgoraj,
to je nerodna perspektiva.
101
00:12:10,971 --> 00:12:15,684
Obogatena lastna kri, vbrizgana
lokalno v dveh do petih terapijah.
102
00:12:15,976 --> 00:12:18,770
Lahko bi se izognil
presaditvi las.
103
00:12:19,062 --> 00:12:21,690
V redu je. Kon�ala sva.
104
00:12:24,192 --> 00:12:30,072
Ne vem, ali to potrebujem.
�No, �e ti tako ustreza �
105
00:12:36,455 --> 00:12:41,500
Neverjetno! Geli, kje je moja
usnjena jakna? Rjava, iz L. A. -ja?
106
00:12:42,168 --> 00:12:45,547
Gre� ven?
Ne bova gledala filma?
107
00:12:46,088 --> 00:12:49,549
S Saschem grem na pivo,
dolgo se nisva videla.
108
00:12:49,801 --> 00:12:52,471
Druga�en si videti.
Pridi sem.
109
00:12:52,803 --> 00:12:56,600
Ne, iti moram.
Samo povej, kje je jakna.
110
00:12:57,475 --> 00:13:04,565
Jakna? Mislim, da v begunskem
centru. �V begunskem centru?
111
00:13:06,149 --> 00:13:11,655
Ve�, da je moja najljub�a jakna.
Pri 25-ih sem jo kupil v ZDA.
112
00:13:11,990 --> 00:13:16,494
Nima� ve� 25 let.
In v njej si videti kot klobasa.
113
00:13:17,787 --> 00:13:21,500
Malo �
�Zdaj sem pa res jezen.
114
00:13:22,708 --> 00:13:25,086
Res sem jezen!
115
00:13:26,337 --> 00:13:29,466
Moja najljub�a jakna je bila!
Prekleto!
116
00:13:45,981 --> 00:13:51,279
Spremenili smo paragraf 143 b,
da bo uprava zadovoljna.
117
00:13:51,613 --> 00:13:57,994
�e bosta Milsteen in Gao dvomila,
ju zasujemo s �tevilkami.
118
00:13:58,870 --> 00:14:03,206
Thilo! Bum je bum!
Daj, zakaj to vadimo?
119
00:14:03,457 --> 00:14:06,751
Daj sem! Zbudite se!
Zberite se.
120
00:14:14,760 --> 00:14:16,971
Mama?
�Zberite se!
121
00:14:17,179 --> 00:14:23,811
Philip, neumno vpra�anje. Kako
prestavi� na dvd? �Vpra�aj o�eta.
122
00:14:24,436 --> 00:14:30,067
Ni ga doma. Zakaj imamo
pet daljincev? Zakaj?
123
00:14:30,817 --> 00:14:36,365
Oprosti, da kli�em pozno. �Tu je
sedem zjutraj. V �anghaju sem.
124
00:14:37,576 --> 00:14:44,665
Seveda. Lepo se imej. Ampak
pride� � �Pojutri�njem se vra�am.
125
00:14:45,165 --> 00:14:50,755
Ve�krat re�e�, da pride�, potem pa �
�Tokrat zares, obljubim.
126
00:14:52,048 --> 00:14:56,344
Kon�ati moram.
Veselim se nedelje.
127
00:14:57,177 --> 00:14:59,596
Lepo. �Adijo.
128
00:15:04,268 --> 00:15:07,187
Si v�eraj gledal poro�ila?
�Poro�ila?
129
00:15:09,063 --> 00:15:14,486
Svet je v kaosu. �Res je,
zato poro�il ne gledam ve�.
130
00:15:14,736 --> 00:15:18,198
No�em imeti �e navsezgodaj
pokvarjenega dne.
131
00:15:18,490 --> 00:15:24,163
U�ivati je treba, enkrat se �ivi.
Zabavaj se, skuliraj se.
132
00:15:25,663 --> 00:15:29,961
Ima� profil na Facebooku,
Snapchatu ali Instagramu?
133
00:15:30,919 --> 00:15:34,506
O, Richie!
Pojdi v korak s �asom.
134
00:15:40,636 --> 00:15:42,931
Glej, kdo je tu.
135
00:15:43,889 --> 00:15:46,561
Trije nosovi, �est dojk.
Vse moje.
136
00:15:48,270 --> 00:15:51,274
Bova prisedla? Pridi.
137
00:15:53,860 --> 00:15:57,654
Med nama.
Kdaj si nazadnje seksal?
138
00:15:59,282 --> 00:16:04,285
Saj ne vem, kaj mi manj koristi,
slepo �revo ali lulek.
139
00:16:04,787 --> 00:16:07,373
Ima� �e slepo �revo?
140
00:16:20,094 --> 00:16:24,264
Pun�ka, rabi� kaj?
Lahko kupim na bencinski.
141
00:16:24,556 --> 00:16:28,350
Mleko, jogurt, jajca
ali sladoled. Kaj pravi�?
142
00:16:47,287 --> 00:16:49,581
Ljubica moja!
143
00:16:52,375 --> 00:16:57,881
Kako si? �Zakaj se mi to dogaja?
Same norce privla�im.
144
00:16:58,131 --> 00:17:02,761
Od kod ima tvojo �tevilko?
�Butasta zgodba.
145
00:17:04,471 --> 00:17:10,269
Pred dvema tednoma grem
domov � �Hej, pun�i! Pridi!
146
00:17:10,769 --> 00:17:15,523
Hej! Takoj jo pustite, prasci,
policija bo tu v treh sekundah!
147
00:17:15,775 --> 00:17:18,402
Noter! To ni K�ln.
148
00:17:19,278 --> 00:17:24,282
Za las je �lo. Taka �enska
ne bi smela sama hoditi okrog.
149
00:17:24,615 --> 00:17:29,747
Vsi ti zlo�inski begunci �
�e ho�e�, te bom vozil povsod.
150
00:17:29,955 --> 00:17:34,751
Tudi na konec sveta. �Potem
je nekako izvrtal mojo �tevilko.
151
00:17:34,919 --> 00:17:37,462
Zdaj mi ves �as
po�ilja fotografije.
152
00:17:41,924 --> 00:17:44,219
Ubo�ica!
153
00:17:45,177 --> 00:17:52,394
Pa tipi, ki so te nadlegovali �
So bili begunci? �Ne. Ja �
154
00:17:53,436 --> 00:17:58,983
Ne vem, kreteni pa�.
�Te dni je vse tako zamotano.
155
00:17:59,483 --> 00:18:05,490
�elim si, da pride� spet domov.
�Nehaj. �Hi�a je prazna brez otrok.
156
00:18:06,406 --> 00:18:12,664
In rada bi, da bi kon�no koga �
Da se spravi� k sebi. �Vem.
157
00:18:12,874 --> 00:18:16,626
Nisem ve� najmlaj�a.
�Oh, mama. �Hej, vedve.
158
00:18:16,876 --> 00:18:20,297
�ivjo, o�i.
��ivjo. Kako tu lepo di�i.
159
00:18:20,672 --> 00:18:24,968
Dobro izgleda�. Druga�en si.
�S �portom se ukvarjam.
160
00:18:25,426 --> 00:18:31,099
Pa ti? Izpit se bli�a. Bi se u�ila
skupaj? Lahko te spra�ujem.
161
00:18:32,559 --> 00:18:34,936
Nimam knjig s sabo.
162
00:18:35,520 --> 00:18:41,026
�akaj. �ez pet tednov ima� zaklju�ni
izpit, pa pride� brez knjig?
163
00:18:41,276 --> 00:18:46,699
Kako dolgo se bo �e vlekla
ta tragedija? �O�i, ne zdaj.
164
00:18:47,657 --> 00:18:50,076
Philip je pri�el.
In Basti.
165
00:18:51,619 --> 00:18:56,583
Upam, da vam je teknilo.
�Super je bilo. �Dobro, kot vedno.
166
00:18:56,875 --> 00:18:59,669
Philip, bled si.
Preve� dela�.
167
00:18:59,877 --> 00:19:03,588
Ali z Bastijem redno jesta?
�Vse je v redu, mama.
168
00:19:03,756 --> 00:19:08,678
Lahko vama jaz kuham, zdaj ko te je
Katja dokon�no zapustila. �Mama!
169
00:19:08,929 --> 00:19:11,222
Vedela sem.
170
00:19:12,057 --> 00:19:16,685
Odli�no bi bilo, �e bi lahko Basti
�ivel pri vaju. ��udovito!
171
00:19:16,894 --> 00:19:21,982
Veseliva se. Basti, kako kaj
tista tvoja glasba? Hip-pop?
172
00:19:22,400 --> 00:19:28,574
Hip-hop, babica. Video snemamo.
Gangsta rap. �Kulsko.
173
00:19:29,532 --> 00:19:33,662
Ti kaj pomagam? �V naslednjih
tednih nima� �asa za te re�i.
174
00:19:33,912 --> 00:19:37,708
Gangsta rap. Upam,
da besedilo ni sovra�no do �ensk.
175
00:19:37,999 --> 00:19:44,547
Ne, zelo �e�pljeljubno je.
Za �e�plje smo. �Dovolj, spat gre�.
176
00:19:45,507 --> 00:19:49,720
Igrice bom �e igral.
�Ne, spat gre�!
177
00:19:51,471 --> 00:19:54,891
Poljub�ek! Lahko no�.
��al mi je. Zdaj je �
178
00:19:55,849 --> 00:19:59,269
V te�avnem obdobju.
�Kdo pa ni v tej dr�avi?
179
00:19:59,561 --> 00:20:04,775
Nisem razumel, kaj dela�
v �anghaju. �Zapleteno je.
180
00:20:04,983 --> 00:20:08,821
Tri finan�ne ustanove bi rade
ustanovile holding.
181
00:20:09,280 --> 00:20:14,285
�e bo uspelo, se drugo leto selim
v �anghaj kot vi�ji dru�abnik.
182
00:20:14,618 --> 00:20:18,330
Vi�ji dru�abnik. To se sli�i �
�Kot en kup denarja.
183
00:20:18,580 --> 00:20:22,334
To je smisel �ivljenja,
ne, o�i?
184
00:20:22,585 --> 00:20:26,964
Bolje kot pri 32-ih viseti
po �tudentskih �urih. �31-ih!
185
00:20:27,214 --> 00:20:30,926
Kje pa bo Basti,
ko bo� v �anghaju? Pri Katji?
186
00:20:31,134 --> 00:20:35,597
Z mano gre. Mednarodno �olo
imajo, svet se mu bo odprl.
187
00:20:35,723 --> 00:20:40,561
Super! Si ga vpra�al, ali to ho�e?
�Zakaj si tako napeta? �Jaz?
188
00:20:40,729 --> 00:20:46,652
Fanta potrebuje�. Ali pa ga ima�
in je psihi�ni bolnik. �Brez krega.
189
00:20:47,068 --> 00:20:51,655
Danes smo skupaj, zdravi,
za to moramo biti hvale�ni.
190
00:20:52,740 --> 00:20:58,496
Treba je gledati naprej.
Tole se ti�e na�e prihodnosti �
191
00:21:00,080 --> 00:21:04,711
Odlo�ila sem se,
da bomo sprejeli begunca.
192
00:21:06,546 --> 00:21:10,215
Prosim? �Begunca.
�Sli�al sem.
193
00:21:10,799 --> 00:21:14,846
Mama, saj ne misli� resno.
To je �ala, ne?
194
00:21:15,346 --> 00:21:18,807
Kaj je tu sme�nega? Misli�,
da je njihovo �ivljenje �ala?
195
00:21:19,266 --> 00:21:24,439
Sanja se nam ne, kdo so.
Nekateri se �e registrirali niso.
196
00:21:24,772 --> 00:21:28,151
Enim govorijo eno,
drugim drugo.
197
00:21:28,401 --> 00:21:32,488
Stvari so u�le nadzoru.
�Ti ljudje so pri nas.
198
00:21:32,738 --> 00:21:35,490
To je dejstvo,
�e ti je v�e� ali ne.
199
00:21:35,740 --> 00:21:40,953
Dejstvo je, da na peronu
niste pri�akali samih angelov.
200
00:21:41,246 --> 00:21:46,294
Prav je, da smo jih pri�akali.
�Ti ne, ker si spala po �uru.
201
00:21:46,544 --> 00:21:51,132
Hotela sem iti. Kje si bil pa ti?
Na protestih Pegide?
202
00:21:51,340 --> 00:21:54,927
Prosim! Philip,
do neke mere ima� prav.
203
00:21:55,385 --> 00:22:01,558
Mogo�e smo bili naivni. Ampak
pomagati moramo pri vklju�evanju.
204
00:22:01,767 --> 00:22:08,566
�e ti ljudje � �Nehaj! Si ob pamet?
Kako si to predstavlja�?
205
00:22:08,900 --> 00:22:12,944
Kje bo �ivel? V lopi?
�Seveda ne. Tu imamo �
206
00:22:13,112 --> 00:22:19,492
Ni� ne bova razpravljala. Beguncev
v tej hi�i ne bo. Philip ima prav.
207
00:22:19,868 --> 00:22:24,540
�e je Merklova povabila
ves tretji svet, mi ga ne bomo.
208
00:22:24,874 --> 00:22:27,710
Geli, pika, konec.
Debata je kon�ana.
209
00:22:30,128 --> 00:22:34,592
Glej ga, velikega diktatorja.
Glavnega muftija! O�arljivo.
210
00:22:34,883 --> 00:22:37,385
To je tudi moja hi�a,
g. Hartmann.
211
00:22:39,596 --> 00:22:44,809
Kako govori� z mano? Debata je
kon�ana? Pomagati jim ho�em.
212
00:22:45,060 --> 00:22:51,232
Kaj je nastalo iz tebe?
Denar me�e� za glajenje gub �
213
00:22:51,525 --> 00:22:54,278
Zdaj je pa dovolj,
Angelika!
214
00:23:09,794 --> 00:23:15,132
Mama ima prav.
�Obe imata pomagalni sindrom.
215
00:23:15,758 --> 00:23:18,426
Raj�i to
kot sindrom kretena!
216
00:23:26,227 --> 00:23:29,563
Prinesi vodko.
�Dobro izgleda.
217
00:23:54,546 --> 00:23:56,798
Dobro jutro.
218
00:24:02,680 --> 00:24:05,766
Angelika, oprosti,
da sem v�eraj tako �
219
00:24:06,767 --> 00:24:09,853
Seveda lahko govoriva
o vsem.
220
00:24:10,478 --> 00:24:17,568
Ampak odlo�a� se s �ustvi.
�Vzela bosta begunca? Mega.
221
00:24:18,569 --> 00:24:22,325
Dobro jutro, Basti.
�Bosta imela avdicijo?
222
00:24:22,659 --> 00:24:25,577
"Nem�ija i��e
najbegunca?"
223
00:24:26,037 --> 00:24:31,125
Ni �e odlo�eno. �Ob dveh
sva naro�ena v begunskem centru.
224
00:24:31,709 --> 00:24:35,045
Hej, nehajte!
Dovolj!
225
00:24:36,087 --> 00:24:42,927
Rayhan, pomiri se! Vedno
ista pesem! Nehaj! Za znoret!
226
00:24:47,141 --> 00:24:53,063
Oprostita. �Se to pogosto dogaja?
�To ni otro�ka zabava.
227
00:24:54,189 --> 00:24:59,027
Zato rabimo ljudi, kot sta vidva.
�Najprej bi se samo pozanimala.
228
00:24:59,777 --> 00:25:06,617
Kako to gre? V teoriji?
Si izbereva enega ali �
229
00:25:09,287 --> 00:25:14,959
To ni �ivalsko zaveti��e.
Predstavili se vama bodo.
230
00:25:16,544 --> 00:25:19,755
Normalno.
Predstavili se bodo.
231
00:25:29,767 --> 00:25:33,936
Vi bi radi �iveli tukaj?
Vsi vi?
232
00:25:34,730 --> 00:25:38,232
Dru�ina smo.
Prosim, ne spet lo�iti nas.
233
00:25:38,650 --> 00:25:43,697
Mi vsi skupaj.
�Zelo lep kav�. �Dober.
234
00:25:44,198 --> 00:25:47,576
To je lepo.
�Me skupaj.
235
00:25:52,372 --> 00:25:54,624
Pet otrok imam.
236
00:25:55,083 --> 00:26:00,255
Kuhar sem. Oddajate sobo?
�Samo beguncem.
237
00:26:00,672 --> 00:26:03,759
Samo beguncem?
Ne Italijanom?
238
00:26:04,092 --> 00:26:08,221
"Nisi begunec, Italijan si!
Zate ni�!"
239
00:26:08,680 --> 00:26:13,934
Pi�e, da ste stari 15 let.
�Ja, nabrit najstnik sem.
240
00:26:17,813 --> 00:26:23,403
Diallo. Lepo ime.
�Hvala za �ajo.
241
00:26:23,944 --> 00:26:30,992
Za �aj. �Zakaj prav Nem�ija?
�Rad imam Manuela Neuerja.
242
00:26:33,203 --> 00:26:39,376
Zaradi njega ste pri�li v Nem�ijo?
�Hecam se. Ne samo zaradi njega.
243
00:26:39,961 --> 00:26:45,634
Rad imam to dr�avo, dobri ljudje.
Hvale�en. Rad �ivel tukaj, upam.
244
00:26:46,009 --> 00:26:50,931
V�asih pa zmeden.
�Saj za to gre.
245
00:26:51,222 --> 00:26:57,311
Rada bi pomagala, da bi bili ljudje
manj zmedeni, da bi se vklju�ili.
246
00:26:58,939 --> 00:27:05,987
Par vpra�anj imam, da se za��itiva.
Vedno so ovce med �rnimi.
247
00:27:07,489 --> 00:27:11,451
�rni med ovcami.
�rne ovce med �
248
00:27:13,869 --> 00:27:19,000
Zlo�inci, storilci
spolnih prestopkov, vlomilci.
249
00:27:19,334 --> 00:27:24,881
Treba jih dati v letalo, leteti
�ez pu��ava in vre�i ven!
250
00:27:26,840 --> 00:27:31,929
Zanimiva misel.
Kaj menite o islamu?
251
00:27:32,262 --> 00:27:35,557
Kaj ste do�iveli
v Nigeriji?
252
00:27:40,438 --> 00:27:44,692
Ne govoriti o tem,
g. Hartmann. Prosim.
253
00:27:45,276 --> 00:27:49,070
Ni nam treba govoriti
o tem. �Sploh ne?
254
00:27:50,739 --> 00:27:52,951
Moja dru�ina.
255
00:27:54,201 --> 00:27:57,538
Nimam je ve�.
�isto sam.
256
00:28:00,916 --> 00:28:07,423
Dobro sta izbrala. Diallo je dober,
spreten, iz manj�e vasi.
257
00:28:07,798 --> 00:28:13,221
Tu mu ni lahko.
Tudi med begunci so rasisti.
258
00:28:13,721 --> 00:28:18,602
Pa bo dobil azil? ��al to
v teh �asih ni samoumevno.
259
00:28:18,934 --> 00:28:21,563
Odlo�ili se bodo
v �tirih tednih.
260
00:28:22,271 --> 00:28:26,483
Pomembno je,
da lahko dotlej �ivi v miru.
261
00:28:30,445 --> 00:28:33,740
Vsekakor bova preverila
Diallovo preteklost.
262
00:28:34,115 --> 00:28:39,163
Bi malo izklju�il preganjavico?
�Raj�i preganjavi�en kot mrtev.
263
00:28:41,958 --> 00:28:46,127
Bolj me skrbi, kako bova
zavrnila tiste, ki jih nisva vzela.
264
00:28:46,336 --> 00:28:50,173
To lahko jaz.
�Hej! �ivjo, odprita!
265
00:28:51,884 --> 00:28:58,641
Richard, Geli! Ponosna sem
na vaju! Begunce bosta vzela!
266
00:28:59,016 --> 00:29:02,769
Heike, samo enega.
�To je za�etek.
267
00:29:03,103 --> 00:29:07,232
Kaj, �e mu pripravim zabavo
za dobrodo�lico?
268
00:29:07,525 --> 00:29:12,613
Zdaj pa se odpeljita z juna�kim
avtom! Odfr�ita � �Pelji!
269
00:29:17,493 --> 00:29:21,247
Tragi�no.
Je na gobah ali na ekstaziju?
270
00:29:21,497 --> 00:29:25,125
Mislil sem, da se je odvadila.
�Heike je Heike.
271
00:29:25,292 --> 00:29:29,963
Z vsem srcem je pri stvari.
Zelo se zavzema za begunce.
272
00:29:31,131 --> 00:29:33,509
Ubo�ci.
273
00:29:35,093 --> 00:29:40,557
Samir, rabi� kuhalnik za vodo?
�Hvala, lepo od tebe.
274
00:29:46,939 --> 00:29:51,777
Je res? Z neverniki bo� �ivel
pod isto streho?
275
00:29:52,027 --> 00:29:56,781
Vsi �ivimo pod njihovo streho.
�Ja, v njihovi de�eli smo.
276
00:29:57,074 --> 00:30:02,746
Ne smemo postati kot oni!
Ti, ti, ti. Ne veste, kdo ste.
277
00:30:14,507 --> 00:30:16,926
Pri�el je.
278
00:30:18,846 --> 00:30:22,266
Dobrodo�el
pri Hartmannovih!
279
00:30:25,227 --> 00:30:31,316
Ti bodo pripeljali �e druge stvari?
�To vse moje stvari.
280
00:30:32,651 --> 00:30:37,824
Moj mo� Richard ima veliko
stvari. �e kaj potrebujete �
281
00:30:38,574 --> 00:30:43,494
Opravi�ujem se,
ugasnil ga bom. �Hvala za vse.
282
00:30:44,163 --> 00:30:50,126
Zelo sre�en. Lepa hi�a.
Hvala za kola�o.
283
00:30:50,836 --> 00:30:56,424
Za kola�. �Diallo, bi posnel
z mano hip-hop video?
284
00:30:56,800 --> 00:31:03,056
Neprimerno je. �Kaj? �Zakaj ne,
�e bi pomagalo pri vklju�evanju?
285
00:31:03,347 --> 00:31:08,435
Lahko bi �la skupaj rolat.
�Rolanje je pedrsko.
286
00:31:08,894 --> 00:31:14,400
V tej hi�i tako ne govorimo.
Ne, ne! �Tako je.
287
00:31:14,817 --> 00:31:20,990
Ne trpimo diskriminacije. Ne �rnih �
Barvastih � Temnopoltih �
288
00:31:21,324 --> 00:31:26,412
In ne gejev.
�Kaj je geji? �Gej?
289
00:31:28,080 --> 00:31:30,625
Preprosto. Gej je �
290
00:31:32,961 --> 00:31:37,717
Ko se imata dva mo�ka rada.
Telesno, spolno. �Ja.
291
00:31:40,051 --> 00:31:42,304
Jaz ne gej.
292
00:31:42,471 --> 00:31:48,226
Tega nismo rekli. Ampak
v Nem�iji ni ni� narobe, �e si gej.
293
00:31:48,518 --> 00:31:55,608
V redu, ampak jaz ne gej.
�Vsak po svoje. �Tudi to gre.
294
00:32:13,334 --> 00:32:20,174
Ni bilo tako zmenjeno. �Izbral si je
klet. Si bo� pa� delil kopalnico.
295
00:32:20,717 --> 00:32:24,804
To so zelo intimne okoli��ine.
�Ne bodi tak homofob.
296
00:32:25,637 --> 00:32:28,015
Huj�i si od talibanov.
297
00:32:31,894 --> 00:32:35,065
Kaj je to?
�Ni�, po roki te bo�am.
298
00:32:44,782 --> 00:32:48,744
Kdo je pa pri�el?
�Dobro, da ima� ma�ka.
299
00:32:51,330 --> 00:32:53,625
Ljubosumen je.
Pridi k meni.
300
00:33:37,042 --> 00:33:41,213
Kaj je s temi vlomi
v Pfarrkirchnu? �Albanske tolpe.
301
00:33:41,463 --> 00:33:47,260
Pa Pullach in Vaterstetten? �Mirno.
Pomeniva se o F�rstenriedu.
302
00:33:47,552 --> 00:33:53,351
Z nekega IP-naslova smo zaznali
obiske islamisti�nih strani.
303
00:33:53,601 --> 00:33:59,106
Ni nedol�no. Kodirani forumi ISIS,
izdelava kasetnih bomb.
304
00:33:59,357 --> 00:34:03,361
Kaj pravi obve��evalna?
�Zelo malo.
305
00:34:03,528 --> 00:34:07,240
Ugotovili smo,
kdo je bil tedaj v prostoru.
306
00:34:10,409 --> 00:34:15,456
Koliko �e?
�Informacije so precej zmedene.
307
00:34:15,623 --> 00:34:19,293
Te�ko re�i, ali res pomenijo
gro�njo, ampak �
308
00:34:25,632 --> 00:34:29,762
Jutro, Diallo. Upam,
da vas nisem zbudil. �Jutro.
309
00:34:30,094 --> 00:34:33,641
�e bi vi tudi telovadili,
ni problema.
310
00:34:47,987 --> 00:34:53,161
Diallo, lepo, da ti je uspelo priti.
Dobro jutro. Gremo, ljudje!
311
00:35:29,112 --> 00:35:33,784
Dobro jutro, Diallo.
�Dobro jutro. �Zajtrk je tamle.
312
00:35:34,702 --> 00:35:37,496
Jutro. �Bo� sok?
�Prosim.
313
00:35:38,956 --> 00:35:44,670
Te�e� vsak dan?
�Ne, enkrat na teden, s skupino.
314
00:35:48,422 --> 00:35:51,302
Te lahko nekaj vpra�am,
Sophie? �Kar.
315
00:35:51,594 --> 00:35:57,056
Kje so tvoja otroci?
�Moji otroci?
316
00:35:57,599 --> 00:36:02,311
Nimam jih.
�Zakaj ne? Zelo si stara.
317
00:36:05,815 --> 00:36:12,907
Tu �enski ni treba takoj roditi.
Lahko �tudira, se �ola za poklic.
318
00:36:14,867 --> 00:36:21,789
Ali poklice. �Lahko se najprej
najde� in ugotovi�, kaj bi po�el.
319
00:36:22,706 --> 00:36:29,213
Ti �e zmedena. �V teh �asih
smo vsi malo zmedeni.
320
00:36:30,842 --> 00:36:37,681
Pa ti? Ima� otroke? �Nimam.
Prereven za �enske v vasi.
321
00:36:38,724 --> 00:36:43,561
Ena mi je bila zelo v�e�.
Poro�ila se z drugega.
322
00:36:44,271 --> 00:36:48,233
Jaz zdaj tu. Novo �ivljenje,
novo delo. Upam.
323
00:36:48,483 --> 00:36:54,447
�e lahko kaj pomagam, z obrazci �
�Ne rabi varu�ke. �tudirati mora�.
324
00:36:54,907 --> 00:36:59,619
O�i, se lahko vrne� v sedanjost?
Nimam ve� 15 let.
325
00:37:00,161 --> 00:37:06,501
Ne vpiti na o�ija. Malo
spo�tovanja. Star �lovek je.
326
00:37:13,759 --> 00:37:19,389
Kolegi, kak�no diagnozo bomo
postavili na podlagi rentgena?
327
00:37:22,182 --> 00:37:28,146
Dr. Berger?
�Opazna je huda artroza kolena
328
00:37:28,688 --> 00:37:34,112
in stik s kostjo lateralno.
Zna�ilno za starej�e od 65 let.
329
00:37:34,570 --> 00:37:40,327
Tako. Katero operativno metodo
predlagate? �Kolensko protezo.
330
00:37:40,619 --> 00:37:46,875
Koleno bo lahko spet uporabljal.
Break dance odsvetujem.
331
00:37:50,045 --> 00:37:56,050
Dovolite si odlo�ati, kaj bo smel
po�eti s kolenom in �esa ne?
332
00:37:56,385 --> 00:38:02,139
Ste govorili z njim?
Mogo�e ho�e �e �iveti, planinariti!
333
00:38:02,599 --> 00:38:07,311
Vpra�ali ste me za mnenje.
�Dajmo ga kar na vozi�ek,
334
00:38:07,561 --> 00:38:10,608
pa naj sedi v njem
in �aka smrt!
335
00:38:10,815 --> 00:38:16,112
Predpi�imo mu �e preveliko dozo
uspaval! Ni to dobra re�itev?
336
00:38:18,405 --> 00:38:20,699
Vse v redu?
337
00:38:30,585 --> 00:38:36,340
Dr. Hartmann? Boste?
�Hvala, v redu sem. Ne skrbite.
338
00:38:42,304 --> 00:38:46,266
Enkrat sva se �e spoznala.
�Ja?
339
00:38:46,432 --> 00:38:51,231
Pred 20 leti. Va�a h�i Sophie
me je povabila na rojstni dan.
340
00:38:51,481 --> 00:38:54,777
Manj�a disko zabava je bila.
�Res?
341
00:38:55,735 --> 00:39:01,867
Na isto �olo sva hodila.
Precej sem bil zagledan vanjo.
342
00:39:03,659 --> 00:39:09,666
Ste nosili rde�o majico in igrali
nogomet v na�i dnevni sobi?
343
00:39:16,965 --> 00:39:21,302
Porcelanasta vaza iz Benetk je bila.
Podedoval sem jo od mame.
344
00:39:21,635 --> 00:39:25,056
�al mi je. Prepri�an sem,
da se to ne bo ponovilo.
345
00:39:25,639 --> 00:39:30,896
Prav imate. Dvomim, da boste
�e kdaj stopili v mojo dnevno sobo.
346
00:39:34,315 --> 00:39:40,028
"Veverica si je nesla le�nike
v duplino. Pri�el je detel�ek �"
347
00:39:41,322 --> 00:39:45,826
Te�ko, ne razumem.
�Diallo, saj zmore�.
348
00:39:46,117 --> 00:39:51,498
Jezik je klju� do vklju�evanja.
�Kaj je veverica?
349
00:39:51,958 --> 00:39:58,255
Veverica. Pu�pan.
Kosilnica.
350
00:39:59,172 --> 00:40:02,010
Zvon�nica.
�Plus pet!
351
00:40:03,177 --> 00:40:05,471
Klavir. �Klavir.
352
00:40:07,557 --> 00:40:10,268
Usnjena jakna.
�Usnjena jakna.
353
00:40:10,893 --> 00:40:15,315
Okvir za slike.
�Dru�ina.
354
00:40:17,400 --> 00:40:19,693
Lepa dru�ina.
355
00:40:22,947 --> 00:40:25,365
To so lepi spomini.
356
00:40:25,657 --> 00:40:28,202
To Philip.
357
00:40:30,579 --> 00:40:36,085
To je Sophie na prvi �olski dan.
Kako je bila razburjena.
358
00:40:38,378 --> 00:40:43,759
To pa sva midva. Tu sva se poro�ila.
Bila sva zelo sre�na.
359
00:40:48,222 --> 00:40:50,682
To je moja mama.
360
00:40:53,686 --> 00:40:56,188
To moja mama.
361
00:40:58,773 --> 00:41:01,193
Tako mi je �al!
362
00:41:05,530 --> 00:41:09,409
Pardon. Hotel sem le re�i,
da me ne bo na ve�erjo.
363
00:41:10,036 --> 00:41:12,829
Grem na � tenis.
364
00:41:15,708 --> 00:41:18,043
Ampak, Richard �
365
00:41:22,965 --> 00:41:28,304
O�i ve, da to igra�?
�Briga ga, kaj delam.
366
00:41:28,929 --> 00:41:31,766
Razen �e je za �olo.
367
00:41:32,474 --> 00:41:35,228
Jebenti! Mrtev sem.
368
00:41:35,894 --> 00:41:39,231
Bo� zdaj ti?
�Raj�i drugo igro.
369
00:41:41,483 --> 00:41:47,282
Zabavno je, kulsko.
�Ja, totalno kulsko.
370
00:41:53,621 --> 00:41:55,914
Gol!
371
00:42:01,128 --> 00:42:04,923
To si ti posnel?
�Ja, s prijatelji.
372
00:42:06,050 --> 00:42:12,431
Bi posnel video z nami?
To bi bilo kulsko. �Lahko.
373
00:42:13,474 --> 00:42:17,518
Samo osebno prinesi.
�Zakaj? �Kar tako.
374
00:42:23,148 --> 00:42:27,614
Dober ob�utek delati.
�Ne ve�, kako me osre�uje�.
375
00:42:28,364 --> 00:42:35,204
Po hi�i je �e precej dela,
�e bi rad pomagal. �Prav.
376
00:42:58,726 --> 00:43:02,688
Fant vsaj pridno dela.
�Vpra�anje je samo, kaj.
377
00:43:04,567 --> 00:43:09,153
Amonijev nitrat. Iz tega so
v Sauerlandu delali bombe.
378
00:43:09,612 --> 00:43:12,032
Iz tako malo gnojila?
379
00:43:19,998 --> 00:43:22,375
Pekarna.
380
00:43:23,376 --> 00:43:28,257
Smem predstaviti? To je Diallo,
na� begunec. �Kaj je lu�ten!
381
00:43:28,548 --> 00:43:34,387
Bo� krof za dobrodo�lico?
Dobro, njami.
382
00:43:39,516 --> 00:43:42,311
O, res!
Zelo dobro.
383
00:43:48,152 --> 00:43:51,030
�e tri dni
ti�ita skupaj.
384
00:43:52,739 --> 00:43:58,286
Razkazuje mu mesto.
��enskam v teh letih se odpelje.
385
00:43:59,454 --> 00:44:04,168
Ravnovesje se poru�i,
pa se vr�ejo v projekte.
386
00:44:04,585 --> 00:44:07,128
Tako se je za�elo
tudi pri naju z Inge.
387
00:44:09,213 --> 00:44:14,635
Mimogrede, v teh dveh tednih
si izgubil ogromno las.
388
00:44:16,221 --> 00:44:21,099
Boste pa �e enkrat predelali.
Jaz �e leta ne spim.
389
00:44:21,309 --> 00:44:24,396
�e kak�en teden, pa bomo.
Se vidimo.
390
00:44:24,938 --> 00:44:28,733
Basti. Snemi slu�alke,
ko govorim s tabo.
391
00:44:29,192 --> 00:44:33,237
Saj ne govori� z mano.
�Voznik je tu. �Takoj pridem.
392
00:44:33,362 --> 00:44:37,909
In kavo. �Poslu�aj
na� novi komad. Zelo je �
393
00:44:39,494 --> 00:44:41,996
Kaj je to?
394
00:44:42,289 --> 00:44:45,208
Trava. �Vem, kaj je.
�Zakaj potem spra�uje�?
395
00:44:45,500 --> 00:44:49,586
Tvoja u�iteljica je to na�la
v va�i sobi za hip-hop.
396
00:44:49,838 --> 00:44:55,135
Skuliraj se.
�Ne bom se skuliral, Basti.
397
00:44:55,552 --> 00:45:00,014
Zanimalo nas je, kak�en bi bil �aj
iz tega. �Poslu�aj, Snoop Dog.
398
00:45:00,222 --> 00:45:04,894
Ocene ima� slabe, zdaj bi pa
�e kadil. 12 let ima�, otrok si.
399
00:45:05,061 --> 00:45:08,356
V tvojih letih
sem se igral z lego kockami.
400
00:45:08,565 --> 00:45:11,985
Malo neprijetno je.
�Ti bom jaz povedal �
401
00:45:12,152 --> 00:45:15,739
Iti morava,
letalo ne bo �akalo. ��e grem.
402
00:45:16,030 --> 00:45:19,534
Tu ima� za taksi do doma.
Pokli�i, ko pride�. Adijo.
403
00:45:24,248 --> 00:45:29,335
Ne! G. Burghart, ni� nisem podpisal.
Va�e zahteve so utopi�ne.
404
00:45:29,585 --> 00:45:34,090
In sporo�ite moji �eni,
da bo njen sin kmalu narkoman.
405
00:45:34,298 --> 00:45:37,927
�e jo sploh �e kaj zanima
razen toplic.
406
00:45:38,469 --> 00:45:40,972
Ga. Sobrowitsch,
dober dan!
407
00:45:41,681 --> 00:45:48,563
Vam smem nekoga predstaviti?
To je Diallo iz Nigerije.
408
00:45:49,355 --> 00:45:51,565
Zdaj stanuje pri nas.
409
00:45:51,733 --> 00:45:55,027
Takole bom rekla.
Pri sebi po�nite, kar ho�ete.
410
00:45:55,277 --> 00:45:58,780
Pecite ov�etino, bobnajte,
poro�ajte otroke.
411
00:45:58,947 --> 00:46:03,786
Samo glejte, da ta musliman
ne bo stopil na to posest.
412
00:46:04,077 --> 00:46:09,585
Ker bom klicala policijo. �Ampak �
�Delajo se �rtve, da pridejo sem.
413
00:46:10,585 --> 00:46:17,050
Potem se pa namno�ijo. �Dovolj!
Dr�ite jezik, ga. Sobrowitsch!
414
00:46:18,050 --> 00:46:22,806
Bog vam po�egnaj.
�Ne sme� narobe razumeti.
415
00:46:23,139 --> 00:46:27,226
Ve�ina kristjanov pri nas
je zelo prijaznih.
416
00:46:27,561 --> 00:46:32,440
Ga. Sobrowitsch spada
med pe��ico. Pa �e kretenka je.
417
00:46:32,815 --> 00:46:36,693
V vsaki religiji so kreteni.
Ti to najbolje ve�.
418
00:46:36,818 --> 00:46:39,655
Ampak pri nas
v Nem�iji �
419
00:46:40,657 --> 00:46:44,786
Je religija kot mnenje.
Lahko jo ima� ali pa ne.
420
00:46:44,952 --> 00:46:49,039
Nikoli ne sme� �loveku narekovati,
kaj mora verjeti.
421
00:46:49,289 --> 00:46:52,626
To bi bil fa�izem,
in tega smo imeli dovolj.
422
00:46:52,876 --> 00:46:55,378
Kaj je tvoja religija?
423
00:46:58,632 --> 00:47:01,510
Poslu�aj to mo�,
to lepoto!
424
00:47:01,802 --> 00:47:07,974
�e Bog obstaja, tako govori z nami.
Skozi glasbo in pesni�tvo.
425
00:47:08,726 --> 00:47:13,813
"Nad vsemi vrhovi spokoj,
kro�nje dreves
426
00:47:14,106 --> 00:47:21,280
komaj vr�ijo, ptice v gozdu mol�ijo.
Le �akaj, kmalu po�ije� �e ti."
427
00:47:22,490 --> 00:47:25,619
To je Goethejeva
"Ve�erna pesem".
428
00:47:27,704 --> 00:47:30,081
Geli, zabava!
429
00:47:35,378 --> 00:47:38,463
Naj se Angelika ukvarja
s svojimi begunci.
430
00:47:38,672 --> 00:47:42,344
Ti pa se ukvarjaj s svojimi.
Uresni�i svoj projekt.
431
00:47:42,594 --> 00:47:46,347
Kaj pa je moj projekt?
�Ti sam, vendar.
432
00:47:47,974 --> 00:47:52,686
Mimogrede, Clarissa
je vsa nora nate. �Clarissa?
433
00:47:53,228 --> 00:47:56,940
Svetlolaska. Tista z �
Ki je ravno �
434
00:47:58,317 --> 00:48:01,987
Moja knjigovodkinja.
�e dvakrat je vpra�ala zate.
435
00:48:02,195 --> 00:48:04,447
To�no njen tip si.
436
00:48:05,490 --> 00:48:07,701
Resno? �Ja.
437
00:48:22,632 --> 00:48:28,179
Primarij v bolni�nici
v Harlachingu ste? Kako zanimivo.
438
00:48:28,554 --> 00:48:31,809
Prosim?
�Kako zanimivo, pravim.
439
00:48:32,726 --> 00:48:37,231
Kaj je kaj? Ni� ne razumem.
�Da ste primarij.
440
00:48:37,606 --> 00:48:42,528
Primarij!
�Primarij? Ja, sem.
441
00:48:42,862 --> 00:48:45,657
Zelo zanimivo. �Ja, ja.
442
00:48:49,159 --> 00:48:54,164
Ve�, da bi lahko vso �etico babnic
peljala k meni domov?
443
00:48:55,416 --> 00:48:59,170
V treh urah nisem razumel
niti ene besedice.
444
00:49:01,172 --> 00:49:06,594
Ni va�no, Richie. Spet sva se
zabavala, ne? To je v redu.
445
00:49:08,887 --> 00:49:11,681
Upam,
da sta previdna.
446
00:49:12,724 --> 00:49:15,684
Je Geli zdaj sama doma
z beguncem?
447
00:49:17,353 --> 00:49:21,025
Ne pusti ga v bli�ino h�erke.
�Kaj to pomeni?
448
00:49:21,275 --> 00:49:26,155
Zdravnik sem. 10 let sem delal
v Ju�noafri�ki republiki. Vse vem.
449
00:49:26,362 --> 00:49:29,407
Afri�ani imajo druga�ne
nagone od nas.
450
00:49:29,907 --> 00:49:34,161
Ves dan bi seksali in �urali,
ne morejo si pomagati.
451
00:49:34,411 --> 00:49:38,250
Bedarija. Ti kli�eji so neumnost.
�Dejstva so.
452
00:49:39,460 --> 00:49:45,257
Kar tu mi ustavite.
Sve� zrak rabim. �Si se imel fino?
453
00:50:30,552 --> 00:50:32,887
Pridi, Richard!
454
00:50:40,646 --> 00:50:46,108
Diallo, si znorel? Ne more�
kar imeti zabave. Pravila imamo!
455
00:50:46,443 --> 00:50:49,653
Sploh jih ne poznam.
Heikini prijatelji so.
456
00:50:50,237 --> 00:50:54,367
Iz afri�kega kluba.
Z joga, zumba, salsa.
457
00:50:54,659 --> 00:50:56,911
Iz cirkusa!
458
00:51:00,498 --> 00:51:06,213
G. Hartmann, va�e podatke
potrebujem. �To ni moja zabava.
459
00:51:07,172 --> 00:51:12,844
Va�a hi�a, va�a zabava.
�Kdo je klical? �Prijavili so hrup.
460
00:51:13,135 --> 00:51:17,682
Na�li smo drogo. Marihuano,
ekstazi, kokain, gobe, opij.
461
00:51:17,932 --> 00:51:20,601
In za zebro
potrebujete dovoljenje.
462
00:51:20,853 --> 00:51:25,315
Kdo �e �ivi pri vas?
Vi, va�a �ena, �e kdo? �Nih�e.
463
00:51:25,523 --> 00:51:29,277
Pa ta Diallo?
�On nima ni� s tem.
464
00:51:32,447 --> 00:51:34,782
"Dobrodo�el, Diallo!"
465
00:52:08,273 --> 00:52:11,610
Sophie? Vem,
da si doma in �tudira�.
466
00:52:11,902 --> 00:52:15,907
Ampak mora� si vzeti odmor.
Prinesel sem sladoled.
467
00:52:16,407 --> 00:52:21,496
Sladoled! �Kurt, ura je
dve pono�i! �Saj zato.
468
00:52:34,175 --> 00:52:36,385
Sophie!
469
00:52:55,112 --> 00:52:57,614
�ivjo, Diallo.
�Sophie!
470
00:52:58,949 --> 00:53:02,704
To pa je bila zabava.
Zakaj me niste povabili?
471
00:53:03,161 --> 00:53:06,498
Bo� spet �ivela tukaj?
�Samo za�asno.
472
00:53:07,083 --> 00:53:10,543
Izpiti me morijo
in ta tip �
473
00:53:12,170 --> 00:53:18,427
Mora� imeti otroke. Poro�iti.
Druga�e nesre�na.
474
00:53:20,679 --> 00:53:23,099
Pri nas to
ni tako preprosto.
475
00:53:23,349 --> 00:53:28,146
Ne poro�imo se kar z nekom,
same si poi��emo pravega.
476
00:53:28,605 --> 00:53:32,233
Jaz sem nadarjena za to,
da vedno najdem napa�nega.
477
00:53:32,483 --> 00:53:36,780
�e pa spoznam dobrega,
normalnega, uspe�nega tipa,
478
00:53:37,030 --> 00:53:40,074
mu ni lahko z mano.
�Zakaj ne?
479
00:53:40,324 --> 00:53:44,036
V meni vidijo
nemo�no ve�no �tudentko.
480
00:53:44,329 --> 00:53:48,081
Nenadoma postanem
njihov projekt.
481
00:53:49,833 --> 00:53:53,086
Razumem.
Tudi jaz projekt.
482
00:54:00,219 --> 00:54:06,434
Tamle je zebra. Tvoja?
�Ne, od Heikinih prijateljev.
483
00:54:18,195 --> 00:54:21,364
V redu, klapa.
Dajte vse od sebe!
484
00:54:21,907 --> 00:54:24,952
Said, saj bo �lo.
Vsak, kolikor lahko.
485
00:54:25,202 --> 00:54:27,788
Odli�en dan
za telovadbo je.
486
00:54:29,289 --> 00:54:33,085
Odmor! Ne pozabite piti,
toplo je.
487
00:54:33,878 --> 00:54:41,052
Tarek, lahko nekaj vpra�am?
�Kar. �Si poro�en?
488
00:54:45,097 --> 00:54:48,893
Ne, trenutno sem sam.
Zakaj? �Ampak ti star.
489
00:54:50,268 --> 00:54:54,481
Zelo star.
�Tako star pa nisem.
490
00:54:55,233 --> 00:55:01,947
�eno rabi�. Zakaj je nima�?
�Tu ni lahko najti prave.
491
00:55:02,614 --> 00:55:06,452
Sre�o rabi�, pravi trenutek.
�e vedno i��em.
492
00:55:09,413 --> 00:55:15,795
Mogo�e imam �eno zate.
Zelo prijetna. �Resno?
493
00:55:18,088 --> 00:55:21,300
V redu. Lepo od tebe.
494
00:55:22,925 --> 00:55:25,179
Trenirajmo naprej.
495
00:55:26,762 --> 00:55:30,182
Kje je Sophie?
�V sobi. Mislim, da se u�i.
496
00:55:32,644 --> 00:55:36,606
Ali zdaj spet �ivi tukaj? Stanovanje
v mestu lahko odpovemo.
497
00:55:36,898 --> 00:55:41,152
Si vedel, da to res pi�e
v Koranu? �Kaj?
498
00:55:42,237 --> 00:55:46,032
"Ubijajte nevernike,
kjer jih najdete."
499
00:55:46,449 --> 00:55:49,161
Seveda to pi�e.
�e marsikaj pi�e.
500
00:55:49,452 --> 00:55:54,250
Tudi v Bibliji so grozne stvari.
�Ampak koliko samomorilcev
501
00:55:54,458 --> 00:55:57,420
se razstreli ob vzkliku:
Jezus je velik?
502
00:55:57,628 --> 00:56:01,923
Mi smo imeli razsvetljenstvo,
islam zaostaja 600 let.
503
00:56:02,048 --> 00:56:06,260
Nisem rekla, da islam
ne rabi kriti�nega pretresa.
504
00:56:06,512 --> 00:56:11,601
Tudi jaz sem proti burki! �Kaj
v islamu pa nas lahko obogati?
505
00:56:12,559 --> 00:56:18,398
Ljudje. Ti nas lahko obogatijo.
�Pa ne vsi, ki ho�ejo k nam.
506
00:56:18,690 --> 00:56:22,652
Nekateri so nevarni.
�Ne bom spet razpravljala o tem.
507
00:56:28,699 --> 00:56:35,289
"V�eraj so prijeli ve� osumljenih
za islamski terorizem �"
508
00:56:41,213 --> 00:56:44,423
Dan, gospa �
�Salam alejkum.
509
00:56:44,715 --> 00:56:50,764
Ko pridete k nam, si nadenite burko
ali nikab. Malce spo�tovanja!
510
00:57:04,570 --> 00:57:10,326
�enska, kje ima� burko?
Kje ima� pokrivalo? Kje?
511
00:57:13,079 --> 00:57:15,371
Richard!
512
00:57:17,833 --> 00:57:20,210
Monsieur �
513
00:57:26,090 --> 00:57:29,177
Dobro jutro, Diallo.
�Dobro jutro.
514
00:57:29,635 --> 00:57:35,141
Popravljam � �Zelenjavno gredo.
�Zelenjavno gredo.
515
00:57:36,768 --> 00:57:42,731
Pono�i me je tla�ila mora.
Malo mi je neprijetno.
516
00:57:43,525 --> 00:57:49,447
Sanjalo se mi je, da je Nem�ijo
zasedla Islamska dr�ava. Razume�?
517
00:57:52,034 --> 00:57:58,581
Ne vem, zakaj se mi je to sanjalo.
O�itno se tudi jaz, podzavestno,
518
00:58:00,458 --> 00:58:03,376
malo bojim.
519
00:58:06,547 --> 00:58:09,717
Tudi mene je �e
tla�ila ta mora.
520
00:58:10,260 --> 00:58:15,099
To sem �ivel.
Zato sem tu. �Seveda.
521
00:58:34,617 --> 00:58:38,038
Hej! Tukaj!
Tukaj spodaj!
522
00:58:39,456 --> 00:58:44,460
Dee, lepo, da si pri�el.
To sta moja kolega. Sammy � ��iv!
523
00:58:44,835 --> 00:58:47,295
In Olaf. �Mir, brat.
524
00:58:47,588 --> 00:58:52,385
Diallo je iz Afrike.
�Vsi smo iz Afrike. �Iz domovine!
525
00:58:55,137 --> 00:58:58,307
Lepo, da vam je �ola
dala ta prostor.
526
00:58:58,516 --> 00:59:03,938
Imajo �e muslimansko molilnico,
Jezusovo sobo, budisti�no �
527
00:59:04,230 --> 00:59:07,065
Zakaj nam pa ne bi dali
�e ene za hip-hop?
528
00:59:07,273 --> 00:59:11,737
Rekli smo, da nas
diskrimentirajo. �Diskriminirajo.
529
00:59:12,030 --> 00:59:17,117
Saj to sem rekel.
�In posneli bi video? �Ja.
530
00:59:17,409 --> 00:59:22,789
Zato rabimo tvojo pomo�.
�Var�evali smo in najeli punce.
531
00:59:23,039 --> 00:59:27,920
Pri�le pa bojo samo, �e bo zraven
kak�en varuh. Kot si ti.
532
00:59:28,297 --> 00:59:30,798
Kak�ne punce?
533
00:59:34,427 --> 00:59:36,679
Dajmo!
534
00:59:40,557 --> 00:59:45,103
"Hej, folk, to smo mi,
trije oplojevalci v va�em kvartu.
535
00:59:45,521 --> 00:59:50,277
Trije tipi, kul in mega,
vsi mamo jajca, pi�tolo za pasom.
536
00:59:50,652 --> 00:59:53,405
Hej, folk,
dejte se skulirat,
537
00:59:53,737 --> 00:59:56,574
sej ta vikend
ne bo �e konc sveta.
538
00:59:56,824 --> 00:59:59,369
Mal si vzemte frej,
dons bo tle sranje,
539
00:59:59,619 --> 01:00:02,496
ne ga zamudit.
Vse milfe in muce,
540
01:00:02,704 --> 01:00:05,708
ke� pi�ke,
koke, zajkle,
541
01:00:05,875 --> 01:00:08,670
mi smo kulisti,
za babe mamila,
542
01:00:08,836 --> 01:00:13,007
bolj glasni k najbolj glasna gorila!
Ej, folk, dejte se skulirat,
543
01:00:13,257 --> 01:00:15,510
sej ta vikend
ne bo �e konc sveta.
544
01:00:15,635 --> 01:00:18,804
Ej, folk,
dejte se skulirat �
545
01:00:21,139 --> 01:00:24,226
Ej, folk,
dejte se skulirat �"
546
01:00:30,733 --> 01:00:33,860
Kaj se tu dogaja?
Kdo pazi na vas?
547
01:00:39,782 --> 01:00:43,329
Thilo, kar pojdi naprej,
jaz imam zasebno te�avico.
548
01:00:44,038 --> 01:00:46,539
Kar oddaj prtljago,
pohitel bom.
549
01:00:46,706 --> 01:00:50,670
Ne vem, vrzi se pred letalo,
zapelji �ensko pri izhodu �
550
01:00:50,961 --> 01:00:54,382
Oprostite, dr. Becker,
manj�a nori�nica je.
551
01:00:54,590 --> 01:00:58,385
Razumem,
da vas skrbi.
552
01:00:59,177 --> 01:01:05,434
Va� sin je v �olo pripeljal
pet prostitutk. �Sla�ipunc. Ni isto.
553
01:01:05,684 --> 01:01:08,771
V osmih tednih
je manjkal deset dni.
554
01:01:09,021 --> 01:01:14,443
In kdo je Afri�an, ki je bil zraven?
Zvodnik? �Afri�an?
555
01:01:14,693 --> 01:01:20,532
Ne, to je na� begunec.
Zelo se trudimo za begunce.
556
01:01:21,115 --> 01:01:24,119
Mojemu sinu
trenutno ni lahko.
557
01:01:24,369 --> 01:01:28,623
Z �eno se lo�ujeva,
�el bo z mano �ivet v Azijo.
558
01:01:28,833 --> 01:01:33,378
Na�el sem mu �e krasno �olo,
ampak izdelati mora ta razred.
559
01:01:33,545 --> 01:01:37,257
Pa �e napi�e dober referat?
Potem bo zlezel, ne?
560
01:01:41,677 --> 01:01:46,891
Je to pro�nja za donacije za novo
telovadnico? Lahko vzamem?
561
01:01:48,101 --> 01:01:51,771
Je napisana �tevilka ra�una?
Hvala, dr. Becker.
562
01:01:52,021 --> 01:01:56,360
Ga. Scherer. �Sch�fer.
�To�no. Hvala, da sta si vzela �as.
563
01:01:57,277 --> 01:02:01,782
Bastian, naslednje tedne se vedi
odraslo. Zahtevam preve�?
564
01:02:02,074 --> 01:02:05,494
Si videl video?
Poslal sem ti ga.
565
01:02:05,661 --> 01:02:09,581
�e vedno ne razume�?
Zaradi videa bi skoraj letel iz �ole!
566
01:02:10,041 --> 01:02:14,795
Si ga pogledal ali ne?
�Ne, drugo delo imam �
567
01:02:16,130 --> 01:02:18,382
Basti?
568
01:02:22,135 --> 01:02:26,599
G. Dietrich, moral bi �e biti
na letali��u. Lahko malo hitreje?
569
01:02:26,849 --> 01:02:30,226
Ne bom tvegal
vozni�kega zaradi vas.
570
01:02:30,978 --> 01:02:33,563
V redu.
Zapeljite h kraju.
571
01:03:10,851 --> 01:03:13,311
Vstopni kupon, prosim.
572
01:03:13,978 --> 01:03:16,315
Pohitite.
573
01:03:23,070 --> 01:03:27,702
Stopite z mano, naredili bomo
test za eksploziv. Dve minuti.
574
01:03:27,992 --> 01:03:31,413
Nimam dveh minut, hvala.
�Ra�unalnik vas je izbral.
575
01:03:31,621 --> 01:03:34,500
Recite ra�unalniku,
da nimam �asa!
576
01:03:35,708 --> 01:03:40,380
Na test greste. �Pregledali ste
kov�ek. Kaj bi lahko razneslo?
577
01:03:40,630 --> 01:03:43,800
Ne morete zavrniti testa.
�Ne terorizirajte me!
578
01:03:43,925 --> 01:03:46,679
Spustite kov�ek.
�Nimam bombe, porkadu�!
579
01:03:47,387 --> 01:03:49,889
Petra,
pokli�i zvezno policijo.
580
01:03:57,856 --> 01:04:00,148
Potrebujem okrepitve!
581
01:04:03,152 --> 01:04:08,449
Izpustite me! Pla�ali mi boste!
Izpustite me, odvetnik sem!
582
01:04:10,827 --> 01:04:13,371
Ni� se ne skriva.
583
01:04:18,125 --> 01:04:22,172
Ne razumem. Iz Urada za tujce
so klicali in spra�evali.
584
01:04:22,338 --> 01:04:27,052
Kaj je s temi mamili?
Diallo je pri vas le dva tedna.
585
01:04:27,552 --> 01:04:33,641
Jaz sem kriva. Ne bi smela pustiti
Heike, da priredi zabavo �
586
01:04:33,809 --> 01:04:37,228
Pa sla�ipunce v �oli?
Spet so klicali policijo.
587
01:04:37,353 --> 01:04:41,483
To je bil moj vnuk Basti.
Hotel je posneti video.
588
01:04:41,733 --> 01:04:45,278
Nekaj z gangsta rapom
in hip-hopom.
589
01:04:45,487 --> 01:04:50,659
Prosim, poskrbite, da Dialla
ne bo ve� popisala policija.
590
01:04:50,909 --> 01:04:56,956
Pokvarilo mu bo mo�nosti za azil.
Zdaj mora nujno mirovati.
591
01:04:57,498 --> 01:05:00,251
Seveda.
�Kaj je spet?
592
01:05:02,836 --> 01:05:07,384
Spet ste za�eli! Seveda ti,
Rayhan! Daj ljudem mir!
593
01:05:08,134 --> 01:05:14,347
Pusti jih pri miru! Pojdi stran!
�Ti pojdi stran! �Porkadu�!
594
01:05:15,932 --> 01:05:19,978
Z ve� sto ljudmi sem imel opravek,
ampak s takim �e ne.
595
01:05:20,186 --> 01:05:24,483
No�e na te�aj jezika,
ne pusti, da kdo poslu�a glasbo.
596
01:05:24,608 --> 01:05:28,570
Kaj sploh i��e v Evropi?
Sovra�i vse v zvezi z nami.
597
01:05:28,780 --> 01:05:33,367
Zakaj take spu��ajo v dr�avo?
Dreka�a se vsi bojijo.
598
01:05:33,784 --> 01:05:36,371
Usnjeno jakno
mojega mo�a nosi.
599
01:05:42,168 --> 01:05:46,632
Geli! Oprosti,
da se je tista zabava sfi�ila.
600
01:05:46,840 --> 01:05:52,762
Sta se z Richardom skregala?
Drek, res mi je �al.
601
01:05:53,512 --> 01:05:57,557
Ampak klicala sem cirkus.
Prihodnji teden pridejo po zebro.
602
01:05:57,724 --> 01:06:02,438
Ne bom vaju zapustila, pomagala
bom. Pridi na mojo plesno terapijo.
603
01:06:02,688 --> 01:06:05,108
Pozabi, Heike.
Ne bo nama pomagalo.
604
01:06:05,525 --> 01:06:08,235
Geli, pomagalo bo!
605
01:06:10,028 --> 01:06:12,322
Jebenti!
606
01:06:21,081 --> 01:06:24,126
Piti, Diallo.
Veliko piti, otroka.
607
01:06:24,918 --> 01:06:29,130
Solata je v hladilniku. Jutri
ti spe�em najljub�e pecivo.
608
01:06:29,465 --> 01:06:32,510
Hvala. Kje pa je o�i?
�Ne vem.
609
01:06:34,887 --> 01:06:39,307
Ti kmalu izpit, ne?
Kateri? �Psihologijo.
610
01:06:39,849 --> 01:06:46,692
V�asih me vse mine. �Dobro
novico imam zate. Zelo dobro.
611
01:06:47,400 --> 01:06:50,487
Ja? �Mogo�e imam
mo�kega zate.
612
01:06:50,820 --> 01:06:55,157
Vem, da misli� konstruktivno,
ampak pri nas to ne gre tako.
613
01:06:55,365 --> 01:06:58,034
Zelo simpati�en mo�ki.
Super mo�ki.
614
01:06:58,369 --> 01:07:02,123
Pravi frajer. �Spoznala sem
veliko pravih frajerjev.
615
01:07:02,331 --> 01:07:07,461
Vsi so se izkazali za la�nive,
prera�unljive kretene.
616
01:07:10,380 --> 01:07:12,800
Halo, Hartmannovi.
617
01:07:13,675 --> 01:07:16,010
Ja, jaz sem
njegova sestra.
618
01:07:16,594 --> 01:07:18,806
Kako, zaprt?
619
01:07:26,230 --> 01:07:30,150
Poznam svoje pravice.
Ne morete me dr�ati dlje kot 24 ur.
620
01:07:30,233 --> 01:07:36,739
24 ur ste samo spali.
�O, bog. Mobilnik rabim!
621
01:07:37,282 --> 01:07:42,038
G. Hartmann, sindrom akutne
izgorelosti imate. �Bedarija!
622
01:07:42,163 --> 01:07:44,623
Mogo�e �e
psihoti�ne motnje.
623
01:07:44,748 --> 01:07:50,378
Naslednjih 48 ur ni� mobilnika.
�Moral bi �e biti v �anghaju!
624
01:07:50,711 --> 01:07:54,548
O�itno ne poznate
novih zakonov proti terorizmu.
625
01:07:54,757 --> 01:07:57,762
Po�akali boste
na mojo psihiatri�no oceno.
626
01:07:57,969 --> 01:08:03,851
�e bo slaba,
vam bodo prepovedali letenje.
627
01:08:06,688 --> 01:08:10,106
Diallo, kaj je?
�Slabo novico imam.
628
01:08:11,400 --> 01:08:16,070
�enska, ki sem ti jo na�el �
Problem je.
629
01:08:16,529 --> 01:08:21,994
Torej ni simpati�na?
�Je, zelo. Ampak naporna.
630
01:08:22,328 --> 01:08:27,416
Komplicirana, malo tr�ena.
�Dobrodo�el v Nem�iji.
631
01:08:31,170 --> 01:08:35,423
Ti ima� punco? �Ne,
nimam sre�e z �enskami.
632
01:08:36,966 --> 01:08:39,301
Ne bi rekel.
633
01:08:39,804 --> 01:08:43,390
Tista mlada �enska
v zeleni majici. V�e� si ji.
634
01:08:45,100 --> 01:08:47,478
Ne obra�aj se.
Naprej glej.
635
01:08:47,978 --> 01:08:54,067
Ko smo telovadili, te je gledala.
�Vem, v pekarni dela. Simpati�na.
636
01:08:54,442 --> 01:08:58,695
No, vidi�. �Kaj pa naredim?
S kom moram govoriti?
637
01:08:59,072 --> 01:09:02,868
Z njo. Ni se ti treba
predstaviti o�etu.
638
01:09:03,118 --> 01:09:06,997
Pustil ji bom sporo�ilo
na Facebooku. �Bedarija.
639
01:09:07,288 --> 01:09:11,585
Stopi k njej in reci "�ivjo".
Ali "zdravo". �Ja, "zdravo".
640
01:09:35,024 --> 01:09:41,239
Oprosti. Mi posodi� mobilnik?
Nujno je. �Seveda.
641
01:09:42,283 --> 01:09:45,243
Nazaj te pokli�em.
�Hvala.
642
01:09:48,622 --> 01:09:50,916
Ne govori predolgo!
643
01:09:52,292 --> 01:09:55,336
G. Hartmann,
obisk imate.
644
01:09:56,796 --> 01:10:01,009
Pokli�i v pisarno in prosi
za Schmitta, ne Reinhardta.
645
01:10:01,176 --> 01:10:05,930
Reci, da smo imeli nujen primer
v dru�ini. Naj mi rezervirajo let.
646
01:10:06,096 --> 01:10:09,059
Philip, ti si resno nor.
�Pozabila bo�, pi�i.
647
01:10:09,225 --> 01:10:13,688
Misli�, da sem pri�la,
da bom tvoja tajnica?
648
01:10:13,938 --> 01:10:18,609
Nehaj misliti
na to vra�jo slu�bo! �Ne vpij!
649
01:10:18,734 --> 01:10:22,488
Tvoj zdravnik pravi,
da ima� nevrolo�ke motnje.
650
01:10:22,697 --> 01:10:24,867
Bolan si!
651
01:10:24,992 --> 01:10:29,454
Komu se mora� dokazovati?
�Ne igraj psihologinje!
652
01:10:30,538 --> 01:10:35,252
Bog, prosim, ne povej mami.
Ali o�etu. Ali Bastiju.
653
01:10:36,920 --> 01:10:39,547
V �anghaju sem
in vse je super.
654
01:10:40,548 --> 01:10:43,635
Ve�, da ima o�i profil
na Facebooku?
655
01:10:43,926 --> 01:10:50,475
Tak za lovljenje �ensk.
V�asih me skrbi zanju.
656
01:10:51,059 --> 01:10:54,436
Saj ju pozna�. �e vedno
sta se spravila k sebi.
657
01:10:56,271 --> 01:11:00,735
Daj mi svoj mobilnik.
�isto za malo, prosim!
658
01:11:04,905 --> 01:11:07,449
Kramer.
�Thilo, hvalabogu!
659
01:11:07,908 --> 01:11:13,706
Re�iti me mora�, zaprt sem �
�Kar po�asi. �Kako, po�asi?
660
01:11:14,414 --> 01:11:18,002
Pogovori gredo po na�rtih.
�Ni� ne gre po na�rtih!
661
01:11:18,252 --> 01:11:20,713
�akaj!
Kdo vodi pogovore?
662
01:11:23,341 --> 01:11:26,511
Thilo!
Thilo, to je moj dogovor!
663
01:11:26,886 --> 01:11:30,389
To je moj �
Prekleto sranje!
664
01:11:30,640 --> 01:11:34,310
G. Hartmann, pomirite se.
�Kar mirno.
665
01:11:36,438 --> 01:11:39,483
Izpustite me,
odvetnik sem!
666
01:11:40,067 --> 01:11:42,360
Moj mobilnik!
667
01:11:42,610 --> 01:11:46,530
No�em ve� govoriti
o tej zabavi � Pokli�em nazaj.
668
01:11:46,655 --> 01:11:50,284
In, Heike, odpelji �e
prekleto zebro!
669
01:11:51,161 --> 01:11:56,373
Vpra�anje o rami g. Ecksteina.
Po mojem bi morali diagnozo �
670
01:11:58,793 --> 01:12:01,087
Dr. Hartmann!
671
01:12:01,962 --> 01:12:06,426
Res ste nesramni z mano.
�Prosim? Kaj bi radi od mene?
672
01:12:06,634 --> 01:12:11,555
Ne, kaj bi vi radi od mene?
Skupaj delava, zdravnik sem!
673
01:12:11,805 --> 01:12:16,228
Specializant ste �e, dr. Berger.
Tega ne pozabite.
674
01:12:16,478 --> 01:12:22,442
Resno, za kaj gre? Kaj sem vam
naredil razen tiste vra�je vaze?
675
01:12:22,734 --> 01:12:26,612
Ni razloga za vpitje.
�Ni� vam ni prav.
676
01:12:27,195 --> 01:12:30,240
Zakaj? Sem mogo�e
malce pretemen?
677
01:12:30,365 --> 01:12:34,869
Se bojite, da vam bom pojedel otroke
ali da imam bombo za pasom?
678
01:12:35,119 --> 01:12:40,333
Pravite, da sem rasist?
Sramota! �e poznate me ne!
679
01:12:42,377 --> 01:12:47,757
In da bo jasno �
Doma imam begunca.
680
01:12:51,345 --> 01:12:54,390
Kaj imate?
�Begunca, ja.
681
01:12:55,559 --> 01:12:57,935
Celo prhava se skupaj.
682
01:12:58,478 --> 01:13:04,484
Prosim? �Ne hkrati.
Uporablja mojo prho, v kleti.
683
01:13:07,278 --> 01:13:10,698
V kleti sme stanovati!
Kako velikodu�no.
684
01:13:10,907 --> 01:13:16,287
Sme piti isto vodo kot vi?
�Zdaj je pa dovolj, predrzne�!
685
01:13:16,453 --> 01:13:19,416
Nisem rasist, dreka�!
686
01:13:21,708 --> 01:13:26,796
�e imate begunca, ne pomeni,
da lahko gazite po drugih,
687
01:13:27,088 --> 01:13:29,341
dr. Hartmann!
688
01:13:41,145 --> 01:13:46,024
�ivjo, ljubica. Kje je zebra?
�Odpeljali so jo. Jo �e pogre�am.
689
01:13:49,153 --> 01:13:54,867
Diallo, kaj dela�?
�Pti�jo hi�ico. �Kako lepo.
690
01:13:57,411 --> 01:14:02,958
V obliki majhne mo�eje.
Za muslimanske pti�e.
691
01:14:06,212 --> 01:14:10,466
Samo hecam se.
To je prava streha.
692
01:14:11,175 --> 01:14:13,969
Diallo, pouk!
Odmora je konec.
693
01:14:17,431 --> 01:14:23,229
Dee, oprosti za video.
Da si nasankal. �Je �e v redu.
694
01:14:24,313 --> 01:14:26,524
Video je kulski.
695
01:14:29,525 --> 01:14:33,863
To je bolno. Zakaj
nekaterih strani ne blokirajo?
696
01:14:34,073 --> 01:14:36,658
Noro, glej.
697
01:14:38,077 --> 01:14:44,416
Zakaj to gleda�? �Za referat.
O islamu in beguncih.
698
01:14:44,750 --> 01:14:49,796
Bi pri�el k nam v �olo
in kaj povedal o sebi? �Ne vem.
699
01:14:50,255 --> 01:14:52,548
Ne bom izdelal razreda.
700
01:14:56,095 --> 01:15:00,724
Je to tvoja mama?
Kje zdaj?
701
01:15:01,975 --> 01:15:05,270
Na Majorki.
�la je na dopust v toplice,
702
01:15:05,520 --> 01:15:08,273
zdaj je pa z nekim
kretenskim hotelirjem.
703
01:15:08,439 --> 01:15:12,819
Ho�e, da pridem �ivet k njej,
jaz bi pa rad ostal pri o�etu.
704
01:15:14,698 --> 01:15:17,199
Veliko stvari
po�neta z o�etom.
705
01:15:19,993 --> 01:15:22,287
V�asih sva.
706
01:15:22,787 --> 01:15:27,333
Predpisal vam bom insidon.
Jemljite trikrat na dan.
707
01:15:28,711 --> 01:15:33,006
Potem � �Dr. Schmermer,
se lahko zmeniva po mo�ko?
708
01:15:33,173 --> 01:15:36,511
Dam vam 2000 evrov,
�e me danes izpustite.
709
01:15:36,761 --> 01:15:41,055
Nezasli�ano! �3000.
�Pet otrok imam.
710
01:15:43,809 --> 01:15:46,144
Pet tiso� evrov?
711
01:15:46,936 --> 01:15:51,358
Kaj dela�?
�Stare pun�ke sem zbrala.
712
01:15:51,690 --> 01:15:55,320
Stran jih bom dala.
�e zdavnaj sem jih hotela.
713
01:15:58,448 --> 01:16:03,994
�alosten sem zate. Imel sem
mo�kega zate, zelo dobrega.
714
01:16:04,203 --> 01:16:08,875
Ne gre tako, preve� sem
romanti�na. �Kako romanti�na?
715
01:16:09,082 --> 01:16:14,213
Vedno sem bila princeska, �esala
sem pun�ke, se igrala poroko.
716
01:16:14,506 --> 01:16:17,676
�iva katastrofa sem
za �tudije spolov.
717
01:16:17,926 --> 01:16:22,012
Vedno sem gledala bedaste
romanti�ne filme z babico.
718
01:16:23,097 --> 01:16:25,807
Rosamundo Pilcher
in podobno.
719
01:16:26,309 --> 01:16:28,979
Rosamunda Pilcher?
720
01:16:31,230 --> 01:16:35,944
Ljubim te, Lisa. Rad bi
s tabo pre�ivel �ivljenje.
721
01:16:36,569 --> 01:16:42,701
Bo� moja �ena? �Vidi�? Zdaj
pride trenutek Rosamunde Pilcher.
722
01:16:44,744 --> 01:16:47,038
Ja!
723
01:16:58,716 --> 01:17:01,219
Hecno. �Ja.
724
01:17:08,685 --> 01:17:11,311
O, drek!
Samo tiho bodi.
725
01:17:12,480 --> 01:17:17,819
Sophie! Kako? Lahko vstopim?
�Kurt, kaj dela� tu? Si nor?
726
01:17:19,029 --> 01:17:23,908
Mojbog, kaj se dogaja? �Stoj,
klicala bom policijo. �Kdo je ta?
727
01:17:24,074 --> 01:17:27,286
Pusti Sophie pri miru!
�Stran! Stoj, �rnec!
728
01:17:27,537 --> 01:17:31,625
Kar mirno, Sophie. Ti je kaj
naredil? Je talcev ve�?
729
01:17:31,792 --> 01:17:36,462
Kurt, zapri �e gobec in izgini!
�Ne bom te pustil z islamistom.
730
01:17:37,087 --> 01:17:40,384
Ven mora�. �Ne!
�Kaj ti je?
731
01:18:05,074 --> 01:18:07,327
Kreten!
732
01:18:09,871 --> 01:18:14,083
Kaj bi rad? Kaj bi rad?
733
01:18:16,043 --> 01:18:19,756
Policija?
Umor se dogaja.
734
01:18:20,506 --> 01:18:25,636
Terorist je napadel mene!
To�il bom. Dobil te bom!
735
01:18:25,802 --> 01:18:29,556
Sophie, vrnil se bom.
Ne bom te pustil s �rnuhom.
736
01:18:29,722 --> 01:18:32,685
Ta �lovek je nor.
�e tedne me preganja �
737
01:18:32,851 --> 01:18:35,438
Zdaj bomo le pobrali
osebne podatke.
738
01:18:35,646 --> 01:18:38,356
G. Makabouri,
dokumente, prosim.
739
01:18:40,568 --> 01:18:42,737
Kaj se tu dogaja?
740
01:18:43,028 --> 01:18:46,030
Ne morem verjeti.
Kaj je to?
741
01:18:46,239 --> 01:18:51,828
Glavno je, da je Diallo
popolnoma � �Zdaj gre zate.
742
01:18:52,788 --> 01:18:58,420
Morala bi ves dan �tudirati,
pa se spet zapleta� z mo�kimi!
743
01:18:58,670 --> 01:19:02,423
Ne bo tega nikoli konec?
Bo� padla tudi ta izpit?
744
01:19:02,673 --> 01:19:06,386
Bo� vse �ivljenje �ivela
pod svojimi zmo�nostmi?
745
01:19:06,594 --> 01:19:10,056
To se mi �
To se mi ne zdi v redu, o�i.
746
01:19:11,015 --> 01:19:13,726
To res ni v redu!
747
01:19:13,976 --> 01:19:20,149
No�em, da bo� brez dela,
brez mo�a in s 40 ma�kami
748
01:19:20,399 --> 01:19:25,154
kot Brigitte Bardot!
�Sovra�im te! Hudoben si!
749
01:19:25,820 --> 01:19:29,993
Kaj se tu dogaja?
Je vse v redu? �Ni� ni v redu.
750
01:19:30,159 --> 01:19:35,622
Kje si bila? �Na okrogli mizi
z Berndom in �e nekaj u�itelji.
751
01:19:35,832 --> 01:19:38,583
Kako lepo.
Zmenek z Berndom, krasno!
752
01:19:38,876 --> 01:19:43,130
In si se spet napila?
Mogo�e vzela LSD s Heike?
753
01:19:44,297 --> 01:19:50,179
Ti ubogi starec. �Prosim?
�Delaj, kar ho�e�,
754
01:19:50,430 --> 01:19:55,850
odpiraj profile na Facebooku,
gladi si gube,
755
01:19:57,228 --> 01:20:01,814
ampak �e vedno bo� starec.
Ja, star si, Richard.
756
01:20:02,690 --> 01:20:09,533
In jaz tudi. In zato sovra�i�
ves svet. �Zdaj je pa dovolj!
757
01:20:09,908 --> 01:20:12,993
Sit sem tvojih �alitev!
758
01:20:14,871 --> 01:20:19,583
Izselil se bom. Jutri zjutraj grem.
�Kar, kar izseli se.
759
01:20:21,918 --> 01:20:25,965
Ti pa odpri azil
ali potujo�i cirkus!
760
01:20:26,256 --> 01:20:29,176
Lahko se zapijate
od zore do mraka!
761
01:20:59,832 --> 01:21:04,877
Angelika, va� mo� odselil.
Zaradi mene? �Ne, Diallo.
762
01:21:05,837 --> 01:21:08,131
To je med nama.
763
01:21:10,634 --> 01:21:13,052
Mislim,
da bom preuredila vrt.
764
01:21:25,106 --> 01:21:31,113
Jaz iz male vasi v Nigeriji.
O�e dela na gradbi��u.
765
01:21:32,407 --> 01:21:34,867
Mama doma z otroki.
766
01:21:35,784 --> 01:21:41,582
Boko Haram je hodil po otroke,
da so se bojevali za njih.
767
01:21:41,873 --> 01:21:47,796
Mi se skrili, ampak vzeli
dva moja brata, oba sta umrla.
768
01:21:49,673 --> 01:21:53,260
Boko Haram je
teroristi�na milica v Nigeriji.
769
01:21:53,469 --> 01:21:56,137
Ustanoviti ho�ejo
islamisti�no dr�avo.
770
01:21:56,512 --> 01:22:00,100
To islamsko nasilje
se �iri po vsej Afriki.
771
01:22:00,684 --> 01:22:06,523
Pred dvema letoma spet pri�li.
Delal sem v drugi vasi.
772
01:22:07,358 --> 01:22:14,405
Zvlekli ljudi iz hi�e.
Mojega o�eta, mamo, dru�ino.
773
01:22:18,784 --> 01:22:21,121
Vse so pobili!
774
01:22:22,788 --> 01:22:25,416
Taka je bila
Diallova vas prej.
775
01:22:26,000 --> 01:22:28,295
Taka pa je zdaj.
776
01:22:28,502 --> 01:22:33,050
�li v �olo,
zaprli vse otroke! In �
777
01:22:35,845 --> 01:22:41,600
Za�gali �olo. Streljali so
v otroke, ker so se u�ili.
778
01:22:43,810 --> 01:22:48,940
Boko Haram pomeni "knjige so
slabe", "izobrazba je slaba".
779
01:22:50,025 --> 01:22:52,278
Veliko otrok mrtvih.
780
01:22:52,735 --> 01:22:55,697
Moja sestrica � Lisha.
781
01:22:56,782 --> 01:23:01,578
Za�gali so otroke.
V Alahovem imenu. Zakaj?
782
01:23:02,787 --> 01:23:05,582
To ni Alah. Ni Alah.
783
01:23:07,667 --> 01:23:11,212
Takrat je Diallo
�e z nekaj drugimi pobegnil.
784
01:23:11,462 --> 01:23:15,801
S tovornjaki so jih peljali �ez
Saharo, nekaj jih je umrlo od �eje.
785
01:23:15,966 --> 01:23:19,595
Diallu pa je uspelo.
Pri�el je do Misurate v Libiji.
786
01:23:19,762 --> 01:23:23,975
Od tam so �li s �olnom v Italijo,
nato pa k nam.
787
01:23:30,481 --> 01:23:35,819
Najlep�a hvala, dragi Basti.
Najlep�a hvala, dragi Diallo.
788
01:23:36,320 --> 01:23:39,030
Hvala, da ste pri�li k nam.
789
01:23:58,926 --> 01:24:03,014
Pozdrav vsem. Hvala,
da ste me �akali. G. Milstein.
790
01:24:04,390 --> 01:24:06,685
G. Gao.
791
01:24:07,895 --> 01:24:12,690
Zelo mi je �al, imel sem
manj�i dru�inski problem.
792
01:24:12,940 --> 01:24:18,947
Zdaj sem spet tu. Vesel sem, da je
vsko�il moj prijatelj Thilo. Hvala.
793
01:24:19,238 --> 01:24:23,283
Hvala, hvala. Tako to v Nem�iji
delamo kolegi med sabo.
794
01:24:23,493 --> 01:24:27,747
Tako delamo v Nem�iji,
ko smo sre�ni. �Zelo sre�ni.
795
01:24:27,913 --> 01:24:30,708
Kako se po kitajsko
re�e "sre�en"?
796
01:24:32,127 --> 01:24:37,340
Torej, kje smo ostali?
Dajmo. Ne ti.
797
01:24:39,050 --> 01:24:44,430
Philip, pokli�i me! O�i se je
odselil, �e �e nisi sli�al.
798
01:24:44,722 --> 01:24:47,475
Prav ni� dobro ni tu.
Pokli�i me!
799
01:24:58,028 --> 01:25:01,155
Sophie? �Tarek?
800
01:25:02,614 --> 01:25:08,247
Kaj dela� tukaj?
�Tukaj �ivim. �Resno?
801
01:25:08,747 --> 01:25:12,292
Ne, dvakrat na teden
pomagam. Zdravnik sem.
802
01:25:13,667 --> 01:25:17,838
Pa ti? �Jaz ne. Hvala.
803
01:25:21,551 --> 01:25:25,137
Hvala. Hotela sem
podariti stare stvari.
804
01:25:29,016 --> 01:25:33,688
Ti je o�e prenesel pozdrave?
�Tvoje? Ne.
805
01:26:00,796 --> 01:26:04,719
Lani smo imeli obletnico.
Mislil sem, da te bom videl.
806
01:26:04,969 --> 01:26:09,556
Ne hodim. Vsi govorijo o slu�bi
in ka�ejo slike otrok.
807
01:26:10,684 --> 01:26:15,646
�tudirala si germanistiko, ne?
�Prepisala sem se na egiptologijo.
808
01:26:15,896 --> 01:26:20,359
Zaradi nekega tipa, trapa. Pa na
modno oblikovanje. Ne znam risati.
809
01:26:20,650 --> 01:26:25,532
V �paniji so me nau�ili �pansko
in mi dvakrat strli srce.
810
01:26:25,739 --> 01:26:30,286
Pa farmacija na o�etovo �eljo.
Trikrat padla. �rna ovca.
811
01:26:30,453 --> 01:26:34,832
Zdaj �tudiram psihologijo
in spet ne vem, ali je to zame.
812
01:26:35,207 --> 01:26:40,628
To je zate. Vse si tola�ila,
lahko bi pisala kolumno z nasveti.
813
01:26:41,046 --> 01:26:44,926
Na�i dr�avi bi zdajle
koristilo nekaj psihologov.
814
01:27:04,194 --> 01:27:07,655
To je zdaj
res veliko gnojila.
815
01:27:12,161 --> 01:27:15,538
Tvoj o�e me sovra�i.
�Trenutno sovra�i vse.
816
01:27:16,414 --> 01:27:19,542
V krizi je.
Kot cela dr�ava.
817
01:27:20,460 --> 01:27:24,757
Saj tudi sama ne vem,
kam to pelje.
818
01:27:25,591 --> 01:27:31,139
Neko� mi je bilo jasno, kaj je prav
in kaj narobe. Zdaj pa ne vem.
819
01:27:32,305 --> 01:27:35,016
Ta kriza, vse te razprave �
820
01:27:35,350 --> 01:27:40,980
Mogo�e bomo tako spoznali, kdo
smo. Kot dr�ava. Kaj ho�emo biti.
821
01:27:43,318 --> 01:27:48,823
Nemci smo �e vedno tako zadrti
glede svoje identitete.
822
01:27:48,989 --> 01:27:51,951
Pri tem pa smo svobodna,
strpna dr�ava.
823
01:27:52,076 --> 01:27:56,329
To je treba braniti pred tistimi,
ki tega no�ejo sprejeti.
824
01:27:56,662 --> 01:28:02,920
Pa �e so Nemci, tujci, desni,
levi, nacisti ali islamisti.
825
01:28:07,341 --> 01:28:11,386
Takrat si mi bil v�e�.
Pri devetih letih.
826
01:28:17,934 --> 01:28:21,104
Tudi ti si mi bila
simpati�na.
827
01:28:44,545 --> 01:28:48,841
Kje je moja lugana?
Imela sem dve steklenici.
828
01:28:51,135 --> 01:28:53,429
Jaz odnesel,
alkohol je.
829
01:28:54,179 --> 01:28:56,347
Odnesel?
830
01:28:56,640 --> 01:29:02,188
Kam? �Skril, alkohol.
Preve� pila, slabo za �ensko.
831
01:29:02,771 --> 01:29:08,318
Poslu�aj, zahodnja�ka �enska sem
in odlo�am sama. Jasno?
832
01:29:08,694 --> 01:29:12,488
Kje je moje vino?
�Skril. Ostalo bo skrito.
833
01:29:12,823 --> 01:29:15,824
Nisi prijazna do mo�a,
ko pije�.
834
01:29:15,992 --> 01:29:20,079
Kdor preve� pije,
nima �asti. ��asti?
835
01:29:20,831 --> 01:29:26,295
Kar nehaj s �astjo. Glavno,
da �enska �asti mo�kega!
836
01:29:26,502 --> 01:29:29,838
Briga me va�a �ast.
Kje je moje vino?
837
01:29:30,131 --> 01:29:35,427
Tvoj mo� te ljubi, Angelika.
Potrebuje te, osamljen je.
838
01:29:35,845 --> 01:29:40,100
On je osamljen?
Jaz sem osamljena.
839
01:29:44,061 --> 01:29:46,523
Angelika!
840
01:29:50,694 --> 01:29:56,867
No�em motiti, ampak pred vrati
so �tirje idioti. Z baklami.
841
01:30:03,457 --> 01:30:08,127
Kaj si dovolite? Ne morete stati tu,
klicala bom policijo.
842
01:30:08,420 --> 01:30:13,550
Tu bomo, dokler ne primejo
islamista in boste spet varni.
843
01:30:14,216 --> 01:30:18,637
Mi ho�emo varnost!
Varnost!
844
01:30:20,015 --> 01:30:22,475
Ga. Sobrowitsch?
845
01:30:48,333 --> 01:30:52,755
Sli�im, da si se odselil od doma.
�Kaj? �Odselil!
846
01:30:53,546 --> 01:30:59,554
Ja, pri Saschu sem.
�Upam, da ima� svojo sobo. �Kaj?
847
01:31:00,430 --> 01:31:03,809
Tvoja h�erka je tu.
�Kaj? �H�erka!
848
01:31:09,898 --> 01:31:13,318
Sophie! Kaj dela� tukaj?
�O�i?
849
01:31:14,985 --> 01:31:17,195
Kaj se dogaja?
850
01:31:17,363 --> 01:31:21,326
Z mano gre� domov. �Doktor �
�Z vami ne bom govoril!
851
01:31:26,081 --> 01:31:30,251
Pusti me, o�i.
Znorel si! Boli me!
852
01:31:30,752 --> 01:31:35,965
�ez dva tedna ima� izpit,
pa �ura�! Kaj ti je?
853
01:31:36,340 --> 01:31:39,594
Kaj je meni? �Ja.
�Kaj je tebi?
854
01:31:39,886 --> 01:31:44,806
Kaj dela� tu? Zakaj
te sme�ne cote? Pa ti �evlji!
855
01:31:45,015 --> 01:31:47,851
Od kdaj �
S kom si tu?
856
01:31:48,478 --> 01:31:50,688
S kom si tu?
�S Sachem.
857
01:31:50,813 --> 01:31:56,944
S fuflami, ki jih je operiral
in jih ho�eta podreti? Kaj je tebi?
858
01:31:57,194 --> 01:32:01,615
Sophie, prosim. Pustita to za jutri.
Peljal bom Sophie �
859
01:32:01,823 --> 01:32:05,578
Nikogar ne boste nikamor peljali!
Midva se bova �e pomenila.
860
01:32:05,744 --> 01:32:08,831
Domov greva.
�Richard, kaj je zdaj to?
861
01:32:09,038 --> 01:32:11,958
�akam te,
ti jo pa zbri�e�!
862
01:32:12,251 --> 01:32:15,255
Saj razumem.
Prestara sem.
863
01:32:17,632 --> 01:32:22,679
Poslu�aj, fufla, to je moj tip!
Poi��i si svojega o�ka.
864
01:32:23,596 --> 01:32:26,640
To je moj o�ka, trapa!
865
01:32:29,018 --> 01:32:32,313
Sophie! �Prijeten ve�er,
dr. Hartmann.
866
01:32:32,729 --> 01:32:38,904
Zakaj to vpitje? �Daj mi mir.
�Kaj je? �Dajte mi mir, vsi!
867
01:32:45,784 --> 01:32:48,703
Sophie!
Po�akaj, no.
868
01:33:11,018 --> 01:33:13,520
�ivjo, Diallo.
Kako gre?
869
01:33:15,771 --> 01:33:18,067
Torej �
870
01:33:18,609 --> 01:33:23,322
Na �alost nimam dobre novice.
Resni�no mi je �al.
871
01:33:24,614 --> 01:33:27,868
Zavrnili so
tvojo pro�njo za azil.
872
01:33:28,202 --> 01:33:33,998
Mogo�e ti niso verjeli, mogo�e
je zaradi tistega s policijo.
873
01:33:34,375 --> 01:33:36,962
Ne vem.
874
01:33:38,046 --> 01:33:44,844
In zdaj nazaj v Nigerijo? �Ne.
V tvojem imenu sem se prito�il.
875
01:33:45,136 --> 01:33:48,805
�ez dva dni bo skraj�ani postopek
pred upravnim sodi��em.
876
01:33:49,097 --> 01:33:53,268
�e imamo mo�nost.
Ampak ta bo zadnja.
877
01:33:55,854 --> 01:33:58,774
Ima� dobrega odvetnika?
878
01:34:35,935 --> 01:34:38,646
Diallo? �ivjo.
��ivjo.
879
01:34:38,980 --> 01:34:41,900
Se tudi ti rad sprehaja� tu?
Lepo je.
880
01:34:45,029 --> 01:34:47,280
Prisedi.
881
01:34:48,990 --> 01:34:51,409
�ivljenje je �udno, Diallo.
882
01:34:52,661 --> 01:34:58,542
Vse. �Ja, zelo �udno.
Nem�ija, ne razumem.
883
01:34:59,668 --> 01:35:03,463
Ti tudi zelo �uden zame.
�Jaz?
884
01:35:06,466 --> 01:35:08,801
Zakaj nisi doma?
885
01:35:10,261 --> 01:35:13,097
Mora� se vrniti domov,
k svoji Angeliki.
886
01:35:13,931 --> 01:35:18,311
Tvoja �ena, Richard.
Pripada ti. Ne pu��aj same.
887
01:35:18,561 --> 01:35:24,234
Ne pripada mi. Ni moja last.
Tu je druga�e.
888
01:35:24,359 --> 01:35:31,115
Tvoja �ena pripada tebi.
Tvoja �ena je. Ljubi� svojo �eno.
889
01:35:31,407 --> 01:35:35,537
Ljubim,
ampak ne pripada mi.
890
01:35:36,121 --> 01:35:40,082
Lahko poseduje� �evlje
ali avto, ljudi pa ne.
891
01:35:43,252 --> 01:35:46,338
Tako je pri nas.
V Nem�iji.
892
01:35:47,966 --> 01:35:51,426
�e �e, moja �ena
spada k meni.
893
01:35:52,177 --> 01:35:56,350
Tvoja �ena spada k tebi?
�Ja, tako re�emo.
894
01:35:57,185 --> 01:36:03,356
Ona spada k meni, spadava
drug k drugemu. Skupaj sva.
895
01:36:05,525 --> 01:36:08,904
Zakaj torej nisi doma?
896
01:36:12,990 --> 01:36:18,997
Pregledali smo odstotke,
kon�ni osnutek bo v 24 urah.
897
01:36:19,872 --> 01:36:24,461
Ampak, g. Hartmann, pregledati
moramo �e dejavnike tveganja.
898
01:36:24,795 --> 01:36:27,881
To je na strani 14.
899
01:36:32,969 --> 01:36:37,474
Ja? �Klic za vas.
Va� sin je, dru�inski problem.
900
01:36:41,019 --> 01:36:43,354
Dve minuti?
901
01:36:47,483 --> 01:36:52,529
Zdaj ne morem ni�,
klical bom v pisarno � �Dovolj!
902
01:36:52,738 --> 01:36:56,533
Pridi domov, mora� na razpravo.
Pomagati mu mora�!
903
01:36:56,826 --> 01:37:00,121
Kako? Pogodba je pred podpisom.
Ne morem stran.
904
01:37:00,371 --> 01:37:04,625
Kak�en kreten si. �Prosim?
�Dobro si me sli�al.
905
01:37:04,917 --> 01:37:09,588
�e ne pomaga�, si kreten.
Brez Dialla bi ponavljal razred.
906
01:37:09,797 --> 01:37:13,927
Si videl posnetek mojega referata?
Poslal sem ti ga.
907
01:37:14,261 --> 01:37:20,600
Nisem �e pogledal. �Ni� ne pogleda�,
kar ti po�ljem. Briga te!
908
01:37:21,225 --> 01:37:26,398
Garam, da bova �la lahko
v �anghaj. �Poserjem se nanj!
909
01:37:26,689 --> 01:37:30,693
Ali pride� takoj
ali pa bo� ve�no ostal kreten.
910
01:37:31,778 --> 01:37:34,323
Ne govori o�etu,
da je kreten.
911
01:38:06,186 --> 01:38:08,605
Philip, je vse v redu?
912
01:38:09,564 --> 01:38:11,775
Ljudje �akajo.
913
01:38:15,195 --> 01:38:17,405
Lepo se imej.
914
01:38:17,739 --> 01:38:20,034
Lepo se imej, Thilo.
�Philip?
915
01:38:30,336 --> 01:38:34,800
Geli, kako dolgo �e stojijo
ti ljudje zunaj? �Tri dni.
916
01:38:37,469 --> 01:38:40,637
Prinesel sem ti ro�e.
�Lepo.
917
01:38:41,180 --> 01:38:46,769
Razmi�ljal sem. Nekaj bi ti rad
rekel. �Diallo ni dobil azila.
918
01:38:47,936 --> 01:38:53,484
Prosim? �Menda je dajal
nasprotujo�e si izjave.
919
01:38:54,069 --> 01:38:59,030
Ne govori rad svoje zgodbe
in tedaj tudi �e ni znal nem�ko.
920
01:38:59,323 --> 01:39:01,826
Potem pa �e tisto
s policijo �
921
01:39:02,659 --> 01:39:06,121
Ni �e vse izgubljeno.
Pojutri�njem je postopek.
922
01:39:06,372 --> 01:39:10,751
Si klicala Philipa? �V �anghaju je.
�Torej bova midva pomagala.
923
01:39:11,002 --> 01:39:14,130
Saj nima� �asa.
�Pa imam �as.
924
01:39:14,337 --> 01:39:16,591
To sem ti hotel �
925
01:39:18,676 --> 01:39:22,429
Upokojil se bom.
�Nehaj! �Resno.
926
01:39:23,055 --> 01:39:25,431
To bom naredil.
927
01:39:26,932 --> 01:39:33,817
�al mi je � Zelo grde stvari
sem ti rekla. �Tudi jaz tebi.
928
01:39:34,109 --> 01:39:39,530
Mama? O�i?
Ali zdaj spet �ivi� tukaj?
929
01:39:40,739 --> 01:39:45,744
Nekoga bi ti predstavila,
pa ne vem, �e je trenutek pravi.
930
01:39:45,953 --> 01:39:51,792
Ja, zelo pravi trenutek je.
Vstopite. Dobrodo�li.
931
01:39:52,127 --> 01:39:57,006
Dan, ga. Hartman.
�Tarek, moja mama. �Veseli me.
932
01:39:57,215 --> 01:40:00,926
Za vas. �Kako lepe ro�e.
Najlep�a hvala.
933
01:40:02,011 --> 01:40:05,055
Vidva se �e poznata.
�Dober dan, doktor.
934
01:40:12,188 --> 01:40:15,440
Neki �udni tipi
so pred va�imi vrati.
935
01:40:15,815 --> 01:40:20,029
Tudi v moji dnevni sobi,
�e smem pripomniti.
936
01:40:20,237 --> 01:40:24,615
Babi, neki zelo bolni nacisti
demonstrirajo pred vrati.
937
01:40:25,951 --> 01:40:31,207
Tarek, Sophie?
Kako skupaj? �Diallo?
938
01:40:32,917 --> 01:40:35,335
Se poznata?
939
01:40:36,295 --> 01:40:43,092
Varnost! Varnost! �Desni�arski
gnoji, v eni uri pride Antifa!
940
01:40:43,592 --> 01:40:48,224
Richard, to bom jaz uredila.
Ne bom vas zapustila.
941
01:40:48,431 --> 01:40:52,353
Govoriti ho�em s Sophie!
Ho�em videti, da je v redu!
942
01:40:52,645 --> 01:40:56,440
Zaprite vrata! Sranje!
To je vojna, bojevati se moramo!
943
01:40:56,606 --> 01:41:00,860
Klical bom policijo. �Ni� policije!
Sami se moramo bojevati.
944
01:41:01,069 --> 01:41:05,573
Sem v mirni m�nchenski �etrti
pred hi�o dru�ine Hartmann.
945
01:41:05,783 --> 01:41:09,871
Novinarji, nacisti, levi�arji.
�Zdaj prihaja Antifa.
946
01:41:10,078 --> 01:41:14,250
�e v hi�i raznese bombo,
bo jutri v Nem�iji vojna.
947
01:41:17,336 --> 01:41:22,548
Kako, ste �e bili tukaj?
To ni ve� skromno bedenje.
948
01:41:22,757 --> 01:41:26,344
Zunaj je sto ljudi!
Po�ljite policijo, prekleto!
949
01:41:30,349 --> 01:41:34,144
Heike, samo �e zaostrila bo�.
To so moja eko jajca.
950
01:41:34,435 --> 01:41:37,939
Nehajte, pojdite domov!
Policija prihaja!
951
01:41:39,356 --> 01:41:42,152
Heike! �Mir.
�Si ponorela?
952
01:41:46,447 --> 01:41:50,827
�e drugi� kli�emo.
Po�ljite policijo, stopnjuje se!
953
01:41:51,078 --> 01:41:54,706
Govoril bom z njimi.
�Ne, ostali bomo tukaj.
954
01:41:56,582 --> 01:41:58,877
V hi�o! Br�!
955
01:41:59,837 --> 01:42:05,132
O, bog, o�i! Tarek, pridi.
Kaj se dogaja? �Kaj je bilo?
956
01:42:06,510 --> 01:42:08,762
Na kav�.
957
01:42:08,887 --> 01:42:14,018
Kaj se dogaja? Ranjene imajo.
Po�ljite svoje ljudi.
958
01:42:16,436 --> 01:42:21,149
Sophie, kli�i re�ilca, o�eta je kap.
Basti, kozarec vode!
959
01:42:21,608 --> 01:42:25,319
Imate v hi�i aspisol?
Infuzijo potrebujete. Ne?
960
01:42:25,487 --> 01:42:29,742
Diallo, pridi. Govorita z njim,
ostati mora pri zavesti.
961
01:42:30,033 --> 01:42:32,578
G. Hartmann, ne umreti.
962
01:42:39,292 --> 01:42:43,880
Hej, ti, islamist! Ja, ti!
Videl sem te s Sophie.
963
01:42:44,338 --> 01:42:49,136
Raz�istiva. Daj ji mir,
zdaj potrebuje varnost.
964
01:42:58,435 --> 01:43:02,731
Injekcija, pa bo bolje.
�Nehalo bo boleti.
965
01:43:03,983 --> 01:43:07,154
Vse bo v redu.
�Porkadu�!
966
01:43:07,695 --> 01:43:09,989
Za�nite akcijo.
967
01:43:10,949 --> 01:43:13,702
O�ka, lepo pri miru bodi.
968
01:43:16,662 --> 01:43:18,916
Bravo, Diallo.
Dobra ideja.
969
01:43:19,041 --> 01:43:21,208
Kaj po�ne?
970
01:43:21,376 --> 01:43:24,921
Pomaga!
Napa�nega �loveka imamo.
971
01:43:35,431 --> 01:43:39,601
Prekini akcijo! Vse enote,
stojte! Stojte, hudi�a!
972
01:43:43,980 --> 01:43:48,403
Oprostite,
ste vi klicali policijo? �Ja.
973
01:43:50,947 --> 01:43:53,574
�e pred nekaj �asa.
974
01:43:55,201 --> 01:43:57,494
Kaj se dogaja?
975
01:44:16,846 --> 01:44:19,557
�e nekaj sem ti prinesla.
976
01:44:26,065 --> 01:44:28,484
Nemogo�e!
977
01:44:29,069 --> 01:44:33,239
Kako si jo dobila nazaj?
�Heike mu jo je slekla.
978
01:44:46,168 --> 01:44:51,882
Obto�enega sumijo, da je del
islamisti�ne mre�e v Nem�iji
979
01:44:52,216 --> 01:44:57,095
in da je pripravljal te�ko kaznivo
dejanje proti dr�avni varnosti.
980
01:44:57,305 --> 01:45:01,934
Zvezna policija priznava napako
v primeru g. Makabourija.
981
01:45:02,184 --> 01:45:07,564
Danes se odlo�a, ali bodo
nigerijskega begunca vseeno izgnali.
982
01:45:09,274 --> 01:45:14,197
Morala bi biti na sodi��u.
�Zdaj sem tukaj.
983
01:45:18,449 --> 01:45:20,661
Pri tebi.
984
01:45:37,679 --> 01:45:42,766
Sledi razsodba v imenu ljudstva.
Zahteva za azil � ��akajte!
985
01:45:42,934 --> 01:45:47,439
Oprostite! G. Predsednik,
sem Philip Hartmann,
986
01:45:47,730 --> 01:45:51,192
odvetnik g. Makabarija.
�Burija. �Burija, ja.
987
01:45:51,734 --> 01:45:58,865
Dober dan. Ste iz zveze Za azil?
�Ne, korporacijski odvetnik sem.
988
01:45:59,908 --> 01:46:02,493
Vsaj do v�eraj sem bil.
989
01:46:02,786 --> 01:46:07,500
Samo pripomba. Nisem eden teh,
ki so vzklikali "Dobrodo�li".
990
01:46:07,708 --> 01:46:12,212
Dvomil sem, ali je to
pravi signal. In �e dvomim.
991
01:46:12,462 --> 01:46:16,716
Veste, glede �esa pa ne dvomim?
�Ne, me pa zelo zanima.
992
01:46:16,966 --> 01:46:23,597
Glede tega �loveka,
Dialla Makabourija. Veste, zakaj?
993
01:46:24,516 --> 01:46:28,854
Ker je pravi prijatelj
moje dru�ine. In mojega sina.
994
01:46:30,146 --> 01:46:36,737
Tu so prijave za kaljenje miru
in posedovanje mamil.
995
01:46:37,029 --> 01:46:41,323
Pripomnil bi, da je zabavo
priredila Heike Broscher �
996
01:46:41,574 --> 01:46:45,203
G. Hartmann,
danes ne gre za to. �Ne?
997
01:46:45,453 --> 01:46:50,792
Gre le za to, ali naj
g. Makabouri dobi azil. �Aja.
998
01:46:50,960 --> 01:46:56,090
Na prvem zasli�anju je dajal
zelo nasprotujo�e si izjave.
999
01:46:58,341 --> 01:47:02,805
�akajte. Imam posnetek
�olske ure pri mojem sinu.
1000
01:47:03,055 --> 01:47:06,768
Na njem lahko vidite �ivljenjsko
zgodbo g. Makabourija.
1001
01:47:06,935 --> 01:47:11,646
Zahtevam, da ga zavedete
kot dokaz � �G. Hartmann?
1002
01:47:11,855 --> 01:47:16,944
Posnetek smo videli. Pred dvema
urama je imel va� sin enako zamisel.
1003
01:47:17,235 --> 01:47:21,405
�e dovolite,
bi nadaljeval z razsodbo.
1004
01:47:23,951 --> 01:47:26,203
Hvala.
1005
01:47:34,252 --> 01:47:37,296
V imenu ljudstva razsojam �
1006
01:47:52,895 --> 01:47:55,398
Diallo! Pridi, mladeni�!
1007
01:47:56,733 --> 01:48:00,819
Dobrodo�el pri Hartmannovih.
�Super zabava, Richard.
1008
01:48:01,069 --> 01:48:07,203
To ni brezalkoholno pivo, ne?
�Ne, danes dobro nem�ko pivo.
1009
01:48:07,619 --> 01:48:09,788
�iveli!
1010
01:48:09,997 --> 01:48:12,041
Je �e pijan. �Ja.
1011
01:48:12,123 --> 01:48:16,295
Majhno hi�o imam, ampak
tudi jaz bi lahko vzela begunce.
1012
01:48:16,420 --> 01:48:19,463
Na te�aj hodita brata
Amir in Hasan.
1013
01:48:19,672 --> 01:48:23,261
Eden je tak nabit,
ampak se lepo giblje.
1014
01:48:24,427 --> 01:48:28,306
Drugi pa je miren
in ob�utljiv.
1015
01:48:29,766 --> 01:48:36,189
To bi se lahko obneslo, ne?
�Ja, zakaj ne?
1016
01:48:36,605 --> 01:48:41,819
To poletje imam veliko �asa.
Lahko bi �la kolesarit.
1017
01:48:42,070 --> 01:48:47,618
Ali taborit. �To je pedrsko.
�Dej se skulirat, Basti. �Prosim?
1018
01:48:48,327 --> 01:48:52,497
�isto preve� kulski si
za svoja leta.
1019
01:48:53,163 --> 01:48:56,833
Pridi, ljubica.
Zelo sem ponosen nate.
1020
01:48:58,961 --> 01:49:02,090
Ti si moja mucica.
1021
01:49:06,302 --> 01:49:10,430
Kar vse bi vas objel.
�O�i, sramoto nam dela�.
1022
01:49:10,681 --> 01:49:14,101
Ne bodi tako zadrt.
�Dru�ina! Dru�ina!
1023
01:49:15,311 --> 01:49:17,605
Zdaj!
1024
01:49:20,567 --> 01:49:24,070
Razlo�i mi, kako to gre.
�Tule pritisne�.
1025
01:49:46,385 --> 01:49:48,720
Zdravo. �Zdravo.
1026
01:51:01,292 --> 01:51:05,796
Richard, zdaj jaz imam azil.
�Ja. �Klical domov.
1027
01:51:06,131 --> 01:51:12,094
Povedal vsem stricem, tetam,
ne�akom. Vsi ho�ejo sem.
1028
01:51:12,470 --> 01:51:16,640
Vsi bojo �iveli tu.
Kot velika dru�ina.
1029
01:51:22,354 --> 01:51:25,858
Samo hecam se, Richard!
Hecam se!
1030
01:51:34,326 --> 01:51:37,326
Prevod - RETAiL
1031
01:51:37,727 --> 01:51:41,227
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija
88631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.