All language subtitles for Willkommen.bei.den.Hartmanns.German.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,442 --> 00:00:37,447 Z o�ali ali brez? �Z o�ali. Pameten si videti. 2 00:00:39,073 --> 00:00:43,118 Frizura pa ne bo v redu, Diallo. Ne bo� dobil slu�be. 3 00:00:43,453 --> 00:00:45,871 Frizura? �Frizura katastrofa. 4 00:01:21,740 --> 00:01:24,953 Kako gosti lasje! Kako mo�ni! 5 00:01:28,373 --> 00:01:30,625 Kulska frizura, Diallo. 6 00:01:42,679 --> 00:01:48,725 Diallo, kaj po�eti? �Delati. �Ni treba. Svoje ljudi imajo. 7 00:01:49,102 --> 00:01:51,353 Si njihov su�enj? 8 00:01:54,899 --> 00:01:57,151 Zme�ani ste. 9 00:02:20,298 --> 00:02:24,638 DOBRODO�LI V NEM�IJI 10 00:02:50,079 --> 00:02:52,289 Monsieur! 11 00:02:52,539 --> 00:02:54,709 Kje si? 12 00:02:56,127 --> 00:02:58,378 Monsieur! 13 00:03:01,006 --> 00:03:05,385 Poberi se! �Angelika, ma�ki �rejo mi�i, tako to gre. 14 00:03:05,552 --> 00:03:09,473 Ne, ne gre. Zakaj mu kupujeva drago hrano? 15 00:03:10,765 --> 00:03:15,353 Prinese� sir? �Ima posebne �elje? Kamamber? Appenzeller? 16 00:03:15,562 --> 00:03:18,230 Mogo�e mi� ne prena�a laktoze. 17 00:03:18,356 --> 00:03:21,360 Richard, ne dra�i me! Raj�i mi pomagaj. 18 00:03:22,193 --> 00:03:24,530 Tukaj je mi�ka. 19 00:03:26,740 --> 00:03:29,992 Mislim, da je mrtva. �Kdaj bo pogreb? 20 00:03:31,578 --> 00:03:34,706 Razumi, da ne more� re�iti vsega sveta. 21 00:03:36,042 --> 00:03:39,002 Kdaj bova kon�no popravila ta vra�ja vrata? 22 00:03:50,932 --> 00:03:53,808 Pojdi stran! Grda ma�ka! 23 00:04:32,848 --> 00:04:38,060 Dan. Dr. Hartmann, oprostite za zamudo. Prijeten vikend? 24 00:04:38,394 --> 00:04:41,689 Prihajate v operacijsko naravnost iz diska? 25 00:04:42,399 --> 00:04:46,903 Treniram skupino beguncev. Eden si je zvil gle�enj. 26 00:04:47,153 --> 00:04:50,908 Begunci? Najbr� so same dvaindvajsetletnice. 27 00:04:51,408 --> 00:04:55,411 Ne igrajte se mater Terezo. Ne bo vam pomagalo. 28 00:04:56,079 --> 00:04:58,331 Prosim? 29 00:05:00,000 --> 00:05:05,172 Glej, kako ga obo�ujejo, koko�i. Kot najstnice. 30 00:05:06,548 --> 00:05:11,427 Je doma vse v redu? �Seveda. Zakaj ne bi bilo? 31 00:05:12,428 --> 00:05:17,475 Richard, u�ivaj �ivljenje. Igraj tenis, obi��i Italijo. 32 00:05:17,766 --> 00:05:22,273 Koliko kolen bo� �e odprl? �Georg, ne �e spet to. 33 00:05:22,730 --> 00:05:28,403 Nisem upokojenec. To bi me pokopalo. Delal bom do zadnjega. 34 00:05:29,487 --> 00:05:33,490 Zdaj pa dovoli, �akajo me �e dve koleni, kolk in tri rame. 35 00:05:34,367 --> 00:05:39,790 Zadnji� smo se ukvarjali z vegetativnim �iv�evjem. 36 00:05:40,456 --> 00:05:45,711 To poglavje bo del zaklju�nega izpita. Bi �e kdo kaj vpra�al? 37 00:05:54,137 --> 00:05:59,433 Ga. Hartmann, rad bi sli�al vas, ne va�ega mobilnika. Zoprno je. 38 00:06:00,435 --> 00:06:04,105 Oprostite � �Pojdite ven, prosim. 39 00:06:06,858 --> 00:06:10,112 �ivjo, mama. ��ivjo, sr�ek. Te motim? 40 00:06:10,946 --> 00:06:15,783 Bo� v nedeljo res pri�la? �Seveda. �Veselim se. 41 00:06:16,076 --> 00:06:22,915 Ne pozabi, kako dobro ti gre. Vsem nam. Hvale�ni moramo biti. 42 00:06:23,500 --> 00:06:28,088 Ja, razumem, kaj misli�. ��ivjo! 43 00:06:29,380 --> 00:06:32,634 O, ti drek! �Kaj je? 44 00:06:34,468 --> 00:06:39,600 Nekoga sem videla. Zasleduje me. �Ne �e spet, Sophie. 45 00:06:39,891 --> 00:06:42,769 Mislim, da ni nevaren, brez skrbi. 46 00:06:43,394 --> 00:06:47,189 Rada te imam. Se vidimo v nedeljo. �Tudi jaz te imam rada. 47 00:06:49,358 --> 00:06:54,529 �ivjo, Sophie. Super izgleda�. Dobra obleka, frizura. �tima. 48 00:06:56,240 --> 00:06:58,576 Hvala � Kurt. 49 00:06:58,869 --> 00:07:03,331 Kaj dela� tu? �Peljal te bom domov, da se ne bo� vozila s podzemno 50 00:07:03,581 --> 00:07:07,043 med samimi azijati. Moj taksi stoji spredaj. 51 00:07:08,836 --> 00:07:14,091 Prijazno, ampak predavanje imam. �Po�akal bom, ni problema. 52 00:07:14,341 --> 00:07:18,596 Nikamor ne grem. Ukoreninil se bom kot drevo. 53 00:07:19,098 --> 00:07:21,391 Tvoje drevo. 54 00:07:29,231 --> 00:07:35,947 Za�il bom. �Doktor, v zadnjem rogu meniskusa je �e nekaj. 55 00:07:36,781 --> 00:07:41,995 �e enkrat boste morali rezati. �Mislite, da ne vidim? Saj bom. 56 00:07:42,829 --> 00:07:48,500 Vi�ek! �Ni� hudega nisem mislil. �Tu ste, da se u�ite, dr. Berger! 57 00:07:48,793 --> 00:07:54,255 Ne za to, da pametujete! �Pretiravate � �Boste �e tiho! 58 00:07:55,216 --> 00:07:58,011 Vse nas delate �iv�ne! �ivalnik! 59 00:07:58,887 --> 00:08:02,764 Ukrivljenega, ga. Hegele! Pa kaj vam je danes? 60 00:08:39,052 --> 00:08:41,804 Madona, Birgit, pa pokli�i diakonijo! 61 00:08:42,221 --> 00:08:45,350 Potrebujemo ve� kuhinjskega osebja. 62 00:08:47,769 --> 00:08:51,187 Nazaj te pokli�em. Pozdravljeni. �Dober dan. 63 00:08:53,774 --> 00:08:56,528 Ste nam prinesli obla�ila? 64 00:08:56,653 --> 00:09:00,697 Upam, da niso kreatorska, ker se skregajo zanje. 65 00:09:00,865 --> 00:09:05,745 Trenutno jih niti ne rabimo, ampak hvala, ga � �Hartmann. 66 00:09:06,537 --> 00:09:10,916 U�iteljica sem. Bila sem. Ravnateljica. 67 00:09:11,166 --> 00:09:16,004 Zanima me, ali potrebujete koga za te�aj nem��ine. 68 00:09:16,422 --> 00:09:22,219 U�iteljev imamo �e preve�. Upokojenci nas oblegajo. 69 00:09:22,720 --> 00:09:26,139 �e pa bi radi pomagali, dela ne manjka. 70 00:09:26,389 --> 00:09:31,602 Zunaj se lahko pozanimate. Bi mogo�e kapu�ino? 71 00:09:39,611 --> 00:09:46,369 Angelika! Neverjetno! Kdo bi si mislil, da te bom sre�ala tu. 72 00:09:46,702 --> 00:09:51,831 Kako? Si prinesla obla�ila? In seksi Bernd ti je dal kapu�ino. 73 00:09:52,957 --> 00:09:58,505 Sr�kan, ne? Kako je Richard? �Dobro. �Super. 74 00:09:59,673 --> 00:10:04,095 Kaj ti dela� tu? �Vsak dan sem tu. Nem��ino u�im. 75 00:10:04,761 --> 00:10:10,475 Nem��ino? Nisi u�ila zemljepisa in telovadbe? �Kaj pa to pomeni? 76 00:10:10,768 --> 00:10:16,190 Teh par besed jih u�im z levo roko. In plesno terapijo vodim. 77 00:10:16,441 --> 00:10:20,985 Zelo pomembno. Iti moram. Adijo. 78 00:10:21,361 --> 00:10:25,698 Te zapeljem v mesto? �Ni treba, raj�i grem pe�. 79 00:10:25,908 --> 00:10:29,119 Nisem privr�enka avtov. �Zelo majhen avto imam. 80 00:10:30,828 --> 00:10:35,167 Stvar je preprosta. �e bomo �e naprej svinjali okolje, 81 00:10:35,292 --> 00:10:40,047 bodo pa� navalili milijoni podnebnih beguncev. 82 00:10:40,213 --> 00:10:44,842 Orkani, cunamiji, potresi. Za vse je kriv Zahod. �Za potrese? 83 00:10:45,259 --> 00:10:50,974 Ne naravnost � Priklopila se bom. �Se to da? �Itak. 84 00:10:53,184 --> 00:11:00,359 Super glasba. �Heidi, bi si lahko te�aj nem��ine delili? 85 00:11:01,610 --> 00:11:03,903 Ne, ne bo �lo. 86 00:11:04,029 --> 00:11:08,158 Moji begunci so se tako navadili name, da bi jih zbegalo. 87 00:11:08,325 --> 00:11:11,285 Se druga�e kaj udejstvujeta? 88 00:11:11,452 --> 00:11:15,124 Resno, kaj po�neta z vsem temi kupi denarja? 89 00:11:18,126 --> 00:11:23,423 Kam bo� vbodel? �To delam 20-krat na dan. Ne boli. 90 00:11:23,798 --> 00:11:29,303 Tebe ne. �Sprostite se. �Brez zamere, zdravnik sem. 91 00:11:29,596 --> 00:11:32,222 Carla, prinese� dva kapu�ina? 92 00:11:35,686 --> 00:11:38,897 Carla ima prav. Mora� se malo sprostiti. 93 00:11:39,313 --> 00:11:43,067 Kako se ob tej mulariji sploh lahko zbere�? 94 00:11:43,360 --> 00:11:47,113 Za take malenkosti se razburjajo manj kot ti. 95 00:11:47,279 --> 00:11:52,034 Hialuron je, v ZDA ga dajejo otrokom. �Sprijeni so. 96 00:11:52,284 --> 00:11:54,580 Ja. Bodi pri miru. 97 00:11:54,830 --> 00:11:57,164 Pozor. 98 00:11:57,707 --> 00:12:00,043 Tako, v redu je. 99 00:12:00,543 --> 00:12:04,129 Kaj bova s tvojimi lasmi? Sami se ne bodo obrasli. 100 00:12:04,797 --> 00:12:09,970 Ti jih gleda� od zgoraj, to je nerodna perspektiva. 101 00:12:10,971 --> 00:12:15,684 Obogatena lastna kri, vbrizgana lokalno v dveh do petih terapijah. 102 00:12:15,976 --> 00:12:18,770 Lahko bi se izognil presaditvi las. 103 00:12:19,062 --> 00:12:21,690 V redu je. Kon�ala sva. 104 00:12:24,192 --> 00:12:30,072 Ne vem, ali to potrebujem. �No, �e ti tako ustreza � 105 00:12:36,455 --> 00:12:41,500 Neverjetno! Geli, kje je moja usnjena jakna? Rjava, iz L. A. -ja? 106 00:12:42,168 --> 00:12:45,547 Gre� ven? Ne bova gledala filma? 107 00:12:46,088 --> 00:12:49,549 S Saschem grem na pivo, dolgo se nisva videla. 108 00:12:49,801 --> 00:12:52,471 Druga�en si videti. Pridi sem. 109 00:12:52,803 --> 00:12:56,600 Ne, iti moram. Samo povej, kje je jakna. 110 00:12:57,475 --> 00:13:04,565 Jakna? Mislim, da v begunskem centru. �V begunskem centru? 111 00:13:06,149 --> 00:13:11,655 Ve�, da je moja najljub�a jakna. Pri 25-ih sem jo kupil v ZDA. 112 00:13:11,990 --> 00:13:16,494 Nima� ve� 25 let. In v njej si videti kot klobasa. 113 00:13:17,787 --> 00:13:21,500 Malo � �Zdaj sem pa res jezen. 114 00:13:22,708 --> 00:13:25,086 Res sem jezen! 115 00:13:26,337 --> 00:13:29,466 Moja najljub�a jakna je bila! Prekleto! 116 00:13:45,981 --> 00:13:51,279 Spremenili smo paragraf 143 b, da bo uprava zadovoljna. 117 00:13:51,613 --> 00:13:57,994 �e bosta Milsteen in Gao dvomila, ju zasujemo s �tevilkami. 118 00:13:58,870 --> 00:14:03,206 Thilo! Bum je bum! Daj, zakaj to vadimo? 119 00:14:03,457 --> 00:14:06,751 Daj sem! Zbudite se! Zberite se. 120 00:14:14,760 --> 00:14:16,971 Mama? �Zberite se! 121 00:14:17,179 --> 00:14:23,811 Philip, neumno vpra�anje. Kako prestavi� na dvd? �Vpra�aj o�eta. 122 00:14:24,436 --> 00:14:30,067 Ni ga doma. Zakaj imamo pet daljincev? Zakaj? 123 00:14:30,817 --> 00:14:36,365 Oprosti, da kli�em pozno. �Tu je sedem zjutraj. V �anghaju sem. 124 00:14:37,576 --> 00:14:44,665 Seveda. Lepo se imej. Ampak pride� � �Pojutri�njem se vra�am. 125 00:14:45,165 --> 00:14:50,755 Ve�krat re�e�, da pride�, potem pa � �Tokrat zares, obljubim. 126 00:14:52,048 --> 00:14:56,344 Kon�ati moram. Veselim se nedelje. 127 00:14:57,177 --> 00:14:59,596 Lepo. �Adijo. 128 00:15:04,268 --> 00:15:07,187 Si v�eraj gledal poro�ila? �Poro�ila? 129 00:15:09,063 --> 00:15:14,486 Svet je v kaosu. �Res je, zato poro�il ne gledam ve�. 130 00:15:14,736 --> 00:15:18,198 No�em imeti �e navsezgodaj pokvarjenega dne. 131 00:15:18,490 --> 00:15:24,163 U�ivati je treba, enkrat se �ivi. Zabavaj se, skuliraj se. 132 00:15:25,663 --> 00:15:29,961 Ima� profil na Facebooku, Snapchatu ali Instagramu? 133 00:15:30,919 --> 00:15:34,506 O, Richie! Pojdi v korak s �asom. 134 00:15:40,636 --> 00:15:42,931 Glej, kdo je tu. 135 00:15:43,889 --> 00:15:46,561 Trije nosovi, �est dojk. Vse moje. 136 00:15:48,270 --> 00:15:51,274 Bova prisedla? Pridi. 137 00:15:53,860 --> 00:15:57,654 Med nama. Kdaj si nazadnje seksal? 138 00:15:59,282 --> 00:16:04,285 Saj ne vem, kaj mi manj koristi, slepo �revo ali lulek. 139 00:16:04,787 --> 00:16:07,373 Ima� �e slepo �revo? 140 00:16:20,094 --> 00:16:24,264 Pun�ka, rabi� kaj? Lahko kupim na bencinski. 141 00:16:24,556 --> 00:16:28,350 Mleko, jogurt, jajca ali sladoled. Kaj pravi�? 142 00:16:47,287 --> 00:16:49,581 Ljubica moja! 143 00:16:52,375 --> 00:16:57,881 Kako si? �Zakaj se mi to dogaja? Same norce privla�im. 144 00:16:58,131 --> 00:17:02,761 Od kod ima tvojo �tevilko? �Butasta zgodba. 145 00:17:04,471 --> 00:17:10,269 Pred dvema tednoma grem domov � �Hej, pun�i! Pridi! 146 00:17:10,769 --> 00:17:15,523 Hej! Takoj jo pustite, prasci, policija bo tu v treh sekundah! 147 00:17:15,775 --> 00:17:18,402 Noter! To ni K�ln. 148 00:17:19,278 --> 00:17:24,282 Za las je �lo. Taka �enska ne bi smela sama hoditi okrog. 149 00:17:24,615 --> 00:17:29,747 Vsi ti zlo�inski begunci � �e ho�e�, te bom vozil povsod. 150 00:17:29,955 --> 00:17:34,751 Tudi na konec sveta. �Potem je nekako izvrtal mojo �tevilko. 151 00:17:34,919 --> 00:17:37,462 Zdaj mi ves �as po�ilja fotografije. 152 00:17:41,924 --> 00:17:44,219 Ubo�ica! 153 00:17:45,177 --> 00:17:52,394 Pa tipi, ki so te nadlegovali � So bili begunci? �Ne. Ja � 154 00:17:53,436 --> 00:17:58,983 Ne vem, kreteni pa�. �Te dni je vse tako zamotano. 155 00:17:59,483 --> 00:18:05,490 �elim si, da pride� spet domov. �Nehaj. �Hi�a je prazna brez otrok. 156 00:18:06,406 --> 00:18:12,664 In rada bi, da bi kon�no koga � Da se spravi� k sebi. �Vem. 157 00:18:12,874 --> 00:18:16,626 Nisem ve� najmlaj�a. �Oh, mama. �Hej, vedve. 158 00:18:16,876 --> 00:18:20,297 �ivjo, o�i. ��ivjo. Kako tu lepo di�i. 159 00:18:20,672 --> 00:18:24,968 Dobro izgleda�. Druga�en si. �S �portom se ukvarjam. 160 00:18:25,426 --> 00:18:31,099 Pa ti? Izpit se bli�a. Bi se u�ila skupaj? Lahko te spra�ujem. 161 00:18:32,559 --> 00:18:34,936 Nimam knjig s sabo. 162 00:18:35,520 --> 00:18:41,026 �akaj. �ez pet tednov ima� zaklju�ni izpit, pa pride� brez knjig? 163 00:18:41,276 --> 00:18:46,699 Kako dolgo se bo �e vlekla ta tragedija? �O�i, ne zdaj. 164 00:18:47,657 --> 00:18:50,076 Philip je pri�el. In Basti. 165 00:18:51,619 --> 00:18:56,583 Upam, da vam je teknilo. �Super je bilo. �Dobro, kot vedno. 166 00:18:56,875 --> 00:18:59,669 Philip, bled si. Preve� dela�. 167 00:18:59,877 --> 00:19:03,588 Ali z Bastijem redno jesta? �Vse je v redu, mama. 168 00:19:03,756 --> 00:19:08,678 Lahko vama jaz kuham, zdaj ko te je Katja dokon�no zapustila. �Mama! 169 00:19:08,929 --> 00:19:11,222 Vedela sem. 170 00:19:12,057 --> 00:19:16,685 Odli�no bi bilo, �e bi lahko Basti �ivel pri vaju. ��udovito! 171 00:19:16,894 --> 00:19:21,982 Veseliva se. Basti, kako kaj tista tvoja glasba? Hip-pop? 172 00:19:22,400 --> 00:19:28,574 Hip-hop, babica. Video snemamo. Gangsta rap. �Kulsko. 173 00:19:29,532 --> 00:19:33,662 Ti kaj pomagam? �V naslednjih tednih nima� �asa za te re�i. 174 00:19:33,912 --> 00:19:37,708 Gangsta rap. Upam, da besedilo ni sovra�no do �ensk. 175 00:19:37,999 --> 00:19:44,547 Ne, zelo �e�pljeljubno je. Za �e�plje smo. �Dovolj, spat gre�. 176 00:19:45,507 --> 00:19:49,720 Igrice bom �e igral. �Ne, spat gre�! 177 00:19:51,471 --> 00:19:54,891 Poljub�ek! Lahko no�. ��al mi je. Zdaj je � 178 00:19:55,849 --> 00:19:59,269 V te�avnem obdobju. �Kdo pa ni v tej dr�avi? 179 00:19:59,561 --> 00:20:04,775 Nisem razumel, kaj dela� v �anghaju. �Zapleteno je. 180 00:20:04,983 --> 00:20:08,821 Tri finan�ne ustanove bi rade ustanovile holding. 181 00:20:09,280 --> 00:20:14,285 �e bo uspelo, se drugo leto selim v �anghaj kot vi�ji dru�abnik. 182 00:20:14,618 --> 00:20:18,330 Vi�ji dru�abnik. To se sli�i � �Kot en kup denarja. 183 00:20:18,580 --> 00:20:22,334 To je smisel �ivljenja, ne, o�i? 184 00:20:22,585 --> 00:20:26,964 Bolje kot pri 32-ih viseti po �tudentskih �urih. �31-ih! 185 00:20:27,214 --> 00:20:30,926 Kje pa bo Basti, ko bo� v �anghaju? Pri Katji? 186 00:20:31,134 --> 00:20:35,597 Z mano gre. Mednarodno �olo imajo, svet se mu bo odprl. 187 00:20:35,723 --> 00:20:40,561 Super! Si ga vpra�al, ali to ho�e? �Zakaj si tako napeta? �Jaz? 188 00:20:40,729 --> 00:20:46,652 Fanta potrebuje�. Ali pa ga ima� in je psihi�ni bolnik. �Brez krega. 189 00:20:47,068 --> 00:20:51,655 Danes smo skupaj, zdravi, za to moramo biti hvale�ni. 190 00:20:52,740 --> 00:20:58,496 Treba je gledati naprej. Tole se ti�e na�e prihodnosti � 191 00:21:00,080 --> 00:21:04,711 Odlo�ila sem se, da bomo sprejeli begunca. 192 00:21:06,546 --> 00:21:10,215 Prosim? �Begunca. �Sli�al sem. 193 00:21:10,799 --> 00:21:14,846 Mama, saj ne misli� resno. To je �ala, ne? 194 00:21:15,346 --> 00:21:18,807 Kaj je tu sme�nega? Misli�, da je njihovo �ivljenje �ala? 195 00:21:19,266 --> 00:21:24,439 Sanja se nam ne, kdo so. Nekateri se �e registrirali niso. 196 00:21:24,772 --> 00:21:28,151 Enim govorijo eno, drugim drugo. 197 00:21:28,401 --> 00:21:32,488 Stvari so u�le nadzoru. �Ti ljudje so pri nas. 198 00:21:32,738 --> 00:21:35,490 To je dejstvo, �e ti je v�e� ali ne. 199 00:21:35,740 --> 00:21:40,953 Dejstvo je, da na peronu niste pri�akali samih angelov. 200 00:21:41,246 --> 00:21:46,294 Prav je, da smo jih pri�akali. �Ti ne, ker si spala po �uru. 201 00:21:46,544 --> 00:21:51,132 Hotela sem iti. Kje si bil pa ti? Na protestih Pegide? 202 00:21:51,340 --> 00:21:54,927 Prosim! Philip, do neke mere ima� prav. 203 00:21:55,385 --> 00:22:01,558 Mogo�e smo bili naivni. Ampak pomagati moramo pri vklju�evanju. 204 00:22:01,767 --> 00:22:08,566 �e ti ljudje � �Nehaj! Si ob pamet? Kako si to predstavlja�? 205 00:22:08,900 --> 00:22:12,944 Kje bo �ivel? V lopi? �Seveda ne. Tu imamo � 206 00:22:13,112 --> 00:22:19,492 Ni� ne bova razpravljala. Beguncev v tej hi�i ne bo. Philip ima prav. 207 00:22:19,868 --> 00:22:24,540 �e je Merklova povabila ves tretji svet, mi ga ne bomo. 208 00:22:24,874 --> 00:22:27,710 Geli, pika, konec. Debata je kon�ana. 209 00:22:30,128 --> 00:22:34,592 Glej ga, velikega diktatorja. Glavnega muftija! O�arljivo. 210 00:22:34,883 --> 00:22:37,385 To je tudi moja hi�a, g. Hartmann. 211 00:22:39,596 --> 00:22:44,809 Kako govori� z mano? Debata je kon�ana? Pomagati jim ho�em. 212 00:22:45,060 --> 00:22:51,232 Kaj je nastalo iz tebe? Denar me�e� za glajenje gub � 213 00:22:51,525 --> 00:22:54,278 Zdaj je pa dovolj, Angelika! 214 00:23:09,794 --> 00:23:15,132 Mama ima prav. �Obe imata pomagalni sindrom. 215 00:23:15,758 --> 00:23:18,426 Raj�i to kot sindrom kretena! 216 00:23:26,227 --> 00:23:29,563 Prinesi vodko. �Dobro izgleda. 217 00:23:54,546 --> 00:23:56,798 Dobro jutro. 218 00:24:02,680 --> 00:24:05,766 Angelika, oprosti, da sem v�eraj tako � 219 00:24:06,767 --> 00:24:09,853 Seveda lahko govoriva o vsem. 220 00:24:10,478 --> 00:24:17,568 Ampak odlo�a� se s �ustvi. �Vzela bosta begunca? Mega. 221 00:24:18,569 --> 00:24:22,325 Dobro jutro, Basti. �Bosta imela avdicijo? 222 00:24:22,659 --> 00:24:25,577 "Nem�ija i��e najbegunca?" 223 00:24:26,037 --> 00:24:31,125 Ni �e odlo�eno. �Ob dveh sva naro�ena v begunskem centru. 224 00:24:31,709 --> 00:24:35,045 Hej, nehajte! Dovolj! 225 00:24:36,087 --> 00:24:42,927 Rayhan, pomiri se! Vedno ista pesem! Nehaj! Za znoret! 226 00:24:47,141 --> 00:24:53,063 Oprostita. �Se to pogosto dogaja? �To ni otro�ka zabava. 227 00:24:54,189 --> 00:24:59,027 Zato rabimo ljudi, kot sta vidva. �Najprej bi se samo pozanimala. 228 00:24:59,777 --> 00:25:06,617 Kako to gre? V teoriji? Si izbereva enega ali � 229 00:25:09,287 --> 00:25:14,959 To ni �ivalsko zaveti��e. Predstavili se vama bodo. 230 00:25:16,544 --> 00:25:19,755 Normalno. Predstavili se bodo. 231 00:25:29,767 --> 00:25:33,936 Vi bi radi �iveli tukaj? Vsi vi? 232 00:25:34,730 --> 00:25:38,232 Dru�ina smo. Prosim, ne spet lo�iti nas. 233 00:25:38,650 --> 00:25:43,697 Mi vsi skupaj. �Zelo lep kav�. �Dober. 234 00:25:44,198 --> 00:25:47,576 To je lepo. �Me skupaj. 235 00:25:52,372 --> 00:25:54,624 Pet otrok imam. 236 00:25:55,083 --> 00:26:00,255 Kuhar sem. Oddajate sobo? �Samo beguncem. 237 00:26:00,672 --> 00:26:03,759 Samo beguncem? Ne Italijanom? 238 00:26:04,092 --> 00:26:08,221 "Nisi begunec, Italijan si! Zate ni�!" 239 00:26:08,680 --> 00:26:13,934 Pi�e, da ste stari 15 let. �Ja, nabrit najstnik sem. 240 00:26:17,813 --> 00:26:23,403 Diallo. Lepo ime. �Hvala za �ajo. 241 00:26:23,944 --> 00:26:30,992 Za �aj. �Zakaj prav Nem�ija? �Rad imam Manuela Neuerja. 242 00:26:33,203 --> 00:26:39,376 Zaradi njega ste pri�li v Nem�ijo? �Hecam se. Ne samo zaradi njega. 243 00:26:39,961 --> 00:26:45,634 Rad imam to dr�avo, dobri ljudje. Hvale�en. Rad �ivel tukaj, upam. 244 00:26:46,009 --> 00:26:50,931 V�asih pa zmeden. �Saj za to gre. 245 00:26:51,222 --> 00:26:57,311 Rada bi pomagala, da bi bili ljudje manj zmedeni, da bi se vklju�ili. 246 00:26:58,939 --> 00:27:05,987 Par vpra�anj imam, da se za��itiva. Vedno so ovce med �rnimi. 247 00:27:07,489 --> 00:27:11,451 �rni med ovcami. �rne ovce med � 248 00:27:13,869 --> 00:27:19,000 Zlo�inci, storilci spolnih prestopkov, vlomilci. 249 00:27:19,334 --> 00:27:24,881 Treba jih dati v letalo, leteti �ez pu��ava in vre�i ven! 250 00:27:26,840 --> 00:27:31,929 Zanimiva misel. Kaj menite o islamu? 251 00:27:32,262 --> 00:27:35,557 Kaj ste do�iveli v Nigeriji? 252 00:27:40,438 --> 00:27:44,692 Ne govoriti o tem, g. Hartmann. Prosim. 253 00:27:45,276 --> 00:27:49,070 Ni nam treba govoriti o tem. �Sploh ne? 254 00:27:50,739 --> 00:27:52,951 Moja dru�ina. 255 00:27:54,201 --> 00:27:57,538 Nimam je ve�. �isto sam. 256 00:28:00,916 --> 00:28:07,423 Dobro sta izbrala. Diallo je dober, spreten, iz manj�e vasi. 257 00:28:07,798 --> 00:28:13,221 Tu mu ni lahko. Tudi med begunci so rasisti. 258 00:28:13,721 --> 00:28:18,602 Pa bo dobil azil? ��al to v teh �asih ni samoumevno. 259 00:28:18,934 --> 00:28:21,563 Odlo�ili se bodo v �tirih tednih. 260 00:28:22,271 --> 00:28:26,483 Pomembno je, da lahko dotlej �ivi v miru. 261 00:28:30,445 --> 00:28:33,740 Vsekakor bova preverila Diallovo preteklost. 262 00:28:34,115 --> 00:28:39,163 Bi malo izklju�il preganjavico? �Raj�i preganjavi�en kot mrtev. 263 00:28:41,958 --> 00:28:46,127 Bolj me skrbi, kako bova zavrnila tiste, ki jih nisva vzela. 264 00:28:46,336 --> 00:28:50,173 To lahko jaz. �Hej! �ivjo, odprita! 265 00:28:51,884 --> 00:28:58,641 Richard, Geli! Ponosna sem na vaju! Begunce bosta vzela! 266 00:28:59,016 --> 00:29:02,769 Heike, samo enega. �To je za�etek. 267 00:29:03,103 --> 00:29:07,232 Kaj, �e mu pripravim zabavo za dobrodo�lico? 268 00:29:07,525 --> 00:29:12,613 Zdaj pa se odpeljita z juna�kim avtom! Odfr�ita � �Pelji! 269 00:29:17,493 --> 00:29:21,247 Tragi�no. Je na gobah ali na ekstaziju? 270 00:29:21,497 --> 00:29:25,125 Mislil sem, da se je odvadila. �Heike je Heike. 271 00:29:25,292 --> 00:29:29,963 Z vsem srcem je pri stvari. Zelo se zavzema za begunce. 272 00:29:31,131 --> 00:29:33,509 Ubo�ci. 273 00:29:35,093 --> 00:29:40,557 Samir, rabi� kuhalnik za vodo? �Hvala, lepo od tebe. 274 00:29:46,939 --> 00:29:51,777 Je res? Z neverniki bo� �ivel pod isto streho? 275 00:29:52,027 --> 00:29:56,781 Vsi �ivimo pod njihovo streho. �Ja, v njihovi de�eli smo. 276 00:29:57,074 --> 00:30:02,746 Ne smemo postati kot oni! Ti, ti, ti. Ne veste, kdo ste. 277 00:30:14,507 --> 00:30:16,926 Pri�el je. 278 00:30:18,846 --> 00:30:22,266 Dobrodo�el pri Hartmannovih! 279 00:30:25,227 --> 00:30:31,316 Ti bodo pripeljali �e druge stvari? �To vse moje stvari. 280 00:30:32,651 --> 00:30:37,824 Moj mo� Richard ima veliko stvari. �e kaj potrebujete � 281 00:30:38,574 --> 00:30:43,494 Opravi�ujem se, ugasnil ga bom. �Hvala za vse. 282 00:30:44,163 --> 00:30:50,126 Zelo sre�en. Lepa hi�a. Hvala za kola�o. 283 00:30:50,836 --> 00:30:56,424 Za kola�. �Diallo, bi posnel z mano hip-hop video? 284 00:30:56,800 --> 00:31:03,056 Neprimerno je. �Kaj? �Zakaj ne, �e bi pomagalo pri vklju�evanju? 285 00:31:03,347 --> 00:31:08,435 Lahko bi �la skupaj rolat. �Rolanje je pedrsko. 286 00:31:08,894 --> 00:31:14,400 V tej hi�i tako ne govorimo. Ne, ne! �Tako je. 287 00:31:14,817 --> 00:31:20,990 Ne trpimo diskriminacije. Ne �rnih � Barvastih � Temnopoltih � 288 00:31:21,324 --> 00:31:26,412 In ne gejev. �Kaj je geji? �Gej? 289 00:31:28,080 --> 00:31:30,625 Preprosto. Gej je � 290 00:31:32,961 --> 00:31:37,717 Ko se imata dva mo�ka rada. Telesno, spolno. �Ja. 291 00:31:40,051 --> 00:31:42,304 Jaz ne gej. 292 00:31:42,471 --> 00:31:48,226 Tega nismo rekli. Ampak v Nem�iji ni ni� narobe, �e si gej. 293 00:31:48,518 --> 00:31:55,608 V redu, ampak jaz ne gej. �Vsak po svoje. �Tudi to gre. 294 00:32:13,334 --> 00:32:20,174 Ni bilo tako zmenjeno. �Izbral si je klet. Si bo� pa� delil kopalnico. 295 00:32:20,717 --> 00:32:24,804 To so zelo intimne okoli��ine. �Ne bodi tak homofob. 296 00:32:25,637 --> 00:32:28,015 Huj�i si od talibanov. 297 00:32:31,894 --> 00:32:35,065 Kaj je to? �Ni�, po roki te bo�am. 298 00:32:44,782 --> 00:32:48,744 Kdo je pa pri�el? �Dobro, da ima� ma�ka. 299 00:32:51,330 --> 00:32:53,625 Ljubosumen je. Pridi k meni. 300 00:33:37,042 --> 00:33:41,213 Kaj je s temi vlomi v Pfarrkirchnu? �Albanske tolpe. 301 00:33:41,463 --> 00:33:47,260 Pa Pullach in Vaterstetten? �Mirno. Pomeniva se o F�rstenriedu. 302 00:33:47,552 --> 00:33:53,351 Z nekega IP-naslova smo zaznali obiske islamisti�nih strani. 303 00:33:53,601 --> 00:33:59,106 Ni nedol�no. Kodirani forumi ISIS, izdelava kasetnih bomb. 304 00:33:59,357 --> 00:34:03,361 Kaj pravi obve��evalna? �Zelo malo. 305 00:34:03,528 --> 00:34:07,240 Ugotovili smo, kdo je bil tedaj v prostoru. 306 00:34:10,409 --> 00:34:15,456 Koliko �e? �Informacije so precej zmedene. 307 00:34:15,623 --> 00:34:19,293 Te�ko re�i, ali res pomenijo gro�njo, ampak � 308 00:34:25,632 --> 00:34:29,762 Jutro, Diallo. Upam, da vas nisem zbudil. �Jutro. 309 00:34:30,094 --> 00:34:33,641 �e bi vi tudi telovadili, ni problema. 310 00:34:47,987 --> 00:34:53,161 Diallo, lepo, da ti je uspelo priti. Dobro jutro. Gremo, ljudje! 311 00:35:29,112 --> 00:35:33,784 Dobro jutro, Diallo. �Dobro jutro. �Zajtrk je tamle. 312 00:35:34,702 --> 00:35:37,496 Jutro. �Bo� sok? �Prosim. 313 00:35:38,956 --> 00:35:44,670 Te�e� vsak dan? �Ne, enkrat na teden, s skupino. 314 00:35:48,422 --> 00:35:51,302 Te lahko nekaj vpra�am, Sophie? �Kar. 315 00:35:51,594 --> 00:35:57,056 Kje so tvoja otroci? �Moji otroci? 316 00:35:57,599 --> 00:36:02,311 Nimam jih. �Zakaj ne? Zelo si stara. 317 00:36:05,815 --> 00:36:12,907 Tu �enski ni treba takoj roditi. Lahko �tudira, se �ola za poklic. 318 00:36:14,867 --> 00:36:21,789 Ali poklice. �Lahko se najprej najde� in ugotovi�, kaj bi po�el. 319 00:36:22,706 --> 00:36:29,213 Ti �e zmedena. �V teh �asih smo vsi malo zmedeni. 320 00:36:30,842 --> 00:36:37,681 Pa ti? Ima� otroke? �Nimam. Prereven za �enske v vasi. 321 00:36:38,724 --> 00:36:43,561 Ena mi je bila zelo v�e�. Poro�ila se z drugega. 322 00:36:44,271 --> 00:36:48,233 Jaz zdaj tu. Novo �ivljenje, novo delo. Upam. 323 00:36:48,483 --> 00:36:54,447 �e lahko kaj pomagam, z obrazci � �Ne rabi varu�ke. �tudirati mora�. 324 00:36:54,907 --> 00:36:59,619 O�i, se lahko vrne� v sedanjost? Nimam ve� 15 let. 325 00:37:00,161 --> 00:37:06,501 Ne vpiti na o�ija. Malo spo�tovanja. Star �lovek je. 326 00:37:13,759 --> 00:37:19,389 Kolegi, kak�no diagnozo bomo postavili na podlagi rentgena? 327 00:37:22,182 --> 00:37:28,146 Dr. Berger? �Opazna je huda artroza kolena 328 00:37:28,688 --> 00:37:34,112 in stik s kostjo lateralno. Zna�ilno za starej�e od 65 let. 329 00:37:34,570 --> 00:37:40,327 Tako. Katero operativno metodo predlagate? �Kolensko protezo. 330 00:37:40,619 --> 00:37:46,875 Koleno bo lahko spet uporabljal. Break dance odsvetujem. 331 00:37:50,045 --> 00:37:56,050 Dovolite si odlo�ati, kaj bo smel po�eti s kolenom in �esa ne? 332 00:37:56,385 --> 00:38:02,139 Ste govorili z njim? Mogo�e ho�e �e �iveti, planinariti! 333 00:38:02,599 --> 00:38:07,311 Vpra�ali ste me za mnenje. �Dajmo ga kar na vozi�ek, 334 00:38:07,561 --> 00:38:10,608 pa naj sedi v njem in �aka smrt! 335 00:38:10,815 --> 00:38:16,112 Predpi�imo mu �e preveliko dozo uspaval! Ni to dobra re�itev? 336 00:38:18,405 --> 00:38:20,699 Vse v redu? 337 00:38:30,585 --> 00:38:36,340 Dr. Hartmann? Boste? �Hvala, v redu sem. Ne skrbite. 338 00:38:42,304 --> 00:38:46,266 Enkrat sva se �e spoznala. �Ja? 339 00:38:46,432 --> 00:38:51,231 Pred 20 leti. Va�a h�i Sophie me je povabila na rojstni dan. 340 00:38:51,481 --> 00:38:54,777 Manj�a disko zabava je bila. �Res? 341 00:38:55,735 --> 00:39:01,867 Na isto �olo sva hodila. Precej sem bil zagledan vanjo. 342 00:39:03,659 --> 00:39:09,666 Ste nosili rde�o majico in igrali nogomet v na�i dnevni sobi? 343 00:39:16,965 --> 00:39:21,302 Porcelanasta vaza iz Benetk je bila. Podedoval sem jo od mame. 344 00:39:21,635 --> 00:39:25,056 �al mi je. Prepri�an sem, da se to ne bo ponovilo. 345 00:39:25,639 --> 00:39:30,896 Prav imate. Dvomim, da boste �e kdaj stopili v mojo dnevno sobo. 346 00:39:34,315 --> 00:39:40,028 "Veverica si je nesla le�nike v duplino. Pri�el je detel�ek �" 347 00:39:41,322 --> 00:39:45,826 Te�ko, ne razumem. �Diallo, saj zmore�. 348 00:39:46,117 --> 00:39:51,498 Jezik je klju� do vklju�evanja. �Kaj je veverica? 349 00:39:51,958 --> 00:39:58,255 Veverica. Pu�pan. Kosilnica. 350 00:39:59,172 --> 00:40:02,010 Zvon�nica. �Plus pet! 351 00:40:03,177 --> 00:40:05,471 Klavir. �Klavir. 352 00:40:07,557 --> 00:40:10,268 Usnjena jakna. �Usnjena jakna. 353 00:40:10,893 --> 00:40:15,315 Okvir za slike. �Dru�ina. 354 00:40:17,400 --> 00:40:19,693 Lepa dru�ina. 355 00:40:22,947 --> 00:40:25,365 To so lepi spomini. 356 00:40:25,657 --> 00:40:28,202 To Philip. 357 00:40:30,579 --> 00:40:36,085 To je Sophie na prvi �olski dan. Kako je bila razburjena. 358 00:40:38,378 --> 00:40:43,759 To pa sva midva. Tu sva se poro�ila. Bila sva zelo sre�na. 359 00:40:48,222 --> 00:40:50,682 To je moja mama. 360 00:40:53,686 --> 00:40:56,188 To moja mama. 361 00:40:58,773 --> 00:41:01,193 Tako mi je �al! 362 00:41:05,530 --> 00:41:09,409 Pardon. Hotel sem le re�i, da me ne bo na ve�erjo. 363 00:41:10,036 --> 00:41:12,829 Grem na � tenis. 364 00:41:15,708 --> 00:41:18,043 Ampak, Richard � 365 00:41:22,965 --> 00:41:28,304 O�i ve, da to igra�? �Briga ga, kaj delam. 366 00:41:28,929 --> 00:41:31,766 Razen �e je za �olo. 367 00:41:32,474 --> 00:41:35,228 Jebenti! Mrtev sem. 368 00:41:35,894 --> 00:41:39,231 Bo� zdaj ti? �Raj�i drugo igro. 369 00:41:41,483 --> 00:41:47,282 Zabavno je, kulsko. �Ja, totalno kulsko. 370 00:41:53,621 --> 00:41:55,914 Gol! 371 00:42:01,128 --> 00:42:04,923 To si ti posnel? �Ja, s prijatelji. 372 00:42:06,050 --> 00:42:12,431 Bi posnel video z nami? To bi bilo kulsko. �Lahko. 373 00:42:13,474 --> 00:42:17,518 Samo osebno prinesi. �Zakaj? �Kar tako. 374 00:42:23,148 --> 00:42:27,614 Dober ob�utek delati. �Ne ve�, kako me osre�uje�. 375 00:42:28,364 --> 00:42:35,204 Po hi�i je �e precej dela, �e bi rad pomagal. �Prav. 376 00:42:58,726 --> 00:43:02,688 Fant vsaj pridno dela. �Vpra�anje je samo, kaj. 377 00:43:04,567 --> 00:43:09,153 Amonijev nitrat. Iz tega so v Sauerlandu delali bombe. 378 00:43:09,612 --> 00:43:12,032 Iz tako malo gnojila? 379 00:43:19,998 --> 00:43:22,375 Pekarna. 380 00:43:23,376 --> 00:43:28,257 Smem predstaviti? To je Diallo, na� begunec. �Kaj je lu�ten! 381 00:43:28,548 --> 00:43:34,387 Bo� krof za dobrodo�lico? Dobro, njami. 382 00:43:39,516 --> 00:43:42,311 O, res! Zelo dobro. 383 00:43:48,152 --> 00:43:51,030 �e tri dni ti�ita skupaj. 384 00:43:52,739 --> 00:43:58,286 Razkazuje mu mesto. ��enskam v teh letih se odpelje. 385 00:43:59,454 --> 00:44:04,168 Ravnovesje se poru�i, pa se vr�ejo v projekte. 386 00:44:04,585 --> 00:44:07,128 Tako se je za�elo tudi pri naju z Inge. 387 00:44:09,213 --> 00:44:14,635 Mimogrede, v teh dveh tednih si izgubil ogromno las. 388 00:44:16,221 --> 00:44:21,099 Boste pa �e enkrat predelali. Jaz �e leta ne spim. 389 00:44:21,309 --> 00:44:24,396 �e kak�en teden, pa bomo. Se vidimo. 390 00:44:24,938 --> 00:44:28,733 Basti. Snemi slu�alke, ko govorim s tabo. 391 00:44:29,192 --> 00:44:33,237 Saj ne govori� z mano. �Voznik je tu. �Takoj pridem. 392 00:44:33,362 --> 00:44:37,909 In kavo. �Poslu�aj na� novi komad. Zelo je � 393 00:44:39,494 --> 00:44:41,996 Kaj je to? 394 00:44:42,289 --> 00:44:45,208 Trava. �Vem, kaj je. �Zakaj potem spra�uje�? 395 00:44:45,500 --> 00:44:49,586 Tvoja u�iteljica je to na�la v va�i sobi za hip-hop. 396 00:44:49,838 --> 00:44:55,135 Skuliraj se. �Ne bom se skuliral, Basti. 397 00:44:55,552 --> 00:45:00,014 Zanimalo nas je, kak�en bi bil �aj iz tega. �Poslu�aj, Snoop Dog. 398 00:45:00,222 --> 00:45:04,894 Ocene ima� slabe, zdaj bi pa �e kadil. 12 let ima�, otrok si. 399 00:45:05,061 --> 00:45:08,356 V tvojih letih sem se igral z lego kockami. 400 00:45:08,565 --> 00:45:11,985 Malo neprijetno je. �Ti bom jaz povedal � 401 00:45:12,152 --> 00:45:15,739 Iti morava, letalo ne bo �akalo. ��e grem. 402 00:45:16,030 --> 00:45:19,534 Tu ima� za taksi do doma. Pokli�i, ko pride�. Adijo. 403 00:45:24,248 --> 00:45:29,335 Ne! G. Burghart, ni� nisem podpisal. Va�e zahteve so utopi�ne. 404 00:45:29,585 --> 00:45:34,090 In sporo�ite moji �eni, da bo njen sin kmalu narkoman. 405 00:45:34,298 --> 00:45:37,927 �e jo sploh �e kaj zanima razen toplic. 406 00:45:38,469 --> 00:45:40,972 Ga. Sobrowitsch, dober dan! 407 00:45:41,681 --> 00:45:48,563 Vam smem nekoga predstaviti? To je Diallo iz Nigerije. 408 00:45:49,355 --> 00:45:51,565 Zdaj stanuje pri nas. 409 00:45:51,733 --> 00:45:55,027 Takole bom rekla. Pri sebi po�nite, kar ho�ete. 410 00:45:55,277 --> 00:45:58,780 Pecite ov�etino, bobnajte, poro�ajte otroke. 411 00:45:58,947 --> 00:46:03,786 Samo glejte, da ta musliman ne bo stopil na to posest. 412 00:46:04,077 --> 00:46:09,585 Ker bom klicala policijo. �Ampak � �Delajo se �rtve, da pridejo sem. 413 00:46:10,585 --> 00:46:17,050 Potem se pa namno�ijo. �Dovolj! Dr�ite jezik, ga. Sobrowitsch! 414 00:46:18,050 --> 00:46:22,806 Bog vam po�egnaj. �Ne sme� narobe razumeti. 415 00:46:23,139 --> 00:46:27,226 Ve�ina kristjanov pri nas je zelo prijaznih. 416 00:46:27,561 --> 00:46:32,440 Ga. Sobrowitsch spada med pe��ico. Pa �e kretenka je. 417 00:46:32,815 --> 00:46:36,693 V vsaki religiji so kreteni. Ti to najbolje ve�. 418 00:46:36,818 --> 00:46:39,655 Ampak pri nas v Nem�iji � 419 00:46:40,657 --> 00:46:44,786 Je religija kot mnenje. Lahko jo ima� ali pa ne. 420 00:46:44,952 --> 00:46:49,039 Nikoli ne sme� �loveku narekovati, kaj mora verjeti. 421 00:46:49,289 --> 00:46:52,626 To bi bil fa�izem, in tega smo imeli dovolj. 422 00:46:52,876 --> 00:46:55,378 Kaj je tvoja religija? 423 00:46:58,632 --> 00:47:01,510 Poslu�aj to mo�, to lepoto! 424 00:47:01,802 --> 00:47:07,974 �e Bog obstaja, tako govori z nami. Skozi glasbo in pesni�tvo. 425 00:47:08,726 --> 00:47:13,813 "Nad vsemi vrhovi spokoj, kro�nje dreves 426 00:47:14,106 --> 00:47:21,280 komaj vr�ijo, ptice v gozdu mol�ijo. Le �akaj, kmalu po�ije� �e ti." 427 00:47:22,490 --> 00:47:25,619 To je Goethejeva "Ve�erna pesem". 428 00:47:27,704 --> 00:47:30,081 Geli, zabava! 429 00:47:35,378 --> 00:47:38,463 Naj se Angelika ukvarja s svojimi begunci. 430 00:47:38,672 --> 00:47:42,344 Ti pa se ukvarjaj s svojimi. Uresni�i svoj projekt. 431 00:47:42,594 --> 00:47:46,347 Kaj pa je moj projekt? �Ti sam, vendar. 432 00:47:47,974 --> 00:47:52,686 Mimogrede, Clarissa je vsa nora nate. �Clarissa? 433 00:47:53,228 --> 00:47:56,940 Svetlolaska. Tista z � Ki je ravno � 434 00:47:58,317 --> 00:48:01,987 Moja knjigovodkinja. �e dvakrat je vpra�ala zate. 435 00:48:02,195 --> 00:48:04,447 To�no njen tip si. 436 00:48:05,490 --> 00:48:07,701 Resno? �Ja. 437 00:48:22,632 --> 00:48:28,179 Primarij v bolni�nici v Harlachingu ste? Kako zanimivo. 438 00:48:28,554 --> 00:48:31,809 Prosim? �Kako zanimivo, pravim. 439 00:48:32,726 --> 00:48:37,231 Kaj je kaj? Ni� ne razumem. �Da ste primarij. 440 00:48:37,606 --> 00:48:42,528 Primarij! �Primarij? Ja, sem. 441 00:48:42,862 --> 00:48:45,657 Zelo zanimivo. �Ja, ja. 442 00:48:49,159 --> 00:48:54,164 Ve�, da bi lahko vso �etico babnic peljala k meni domov? 443 00:48:55,416 --> 00:48:59,170 V treh urah nisem razumel niti ene besedice. 444 00:49:01,172 --> 00:49:06,594 Ni va�no, Richie. Spet sva se zabavala, ne? To je v redu. 445 00:49:08,887 --> 00:49:11,681 Upam, da sta previdna. 446 00:49:12,724 --> 00:49:15,684 Je Geli zdaj sama doma z beguncem? 447 00:49:17,353 --> 00:49:21,025 Ne pusti ga v bli�ino h�erke. �Kaj to pomeni? 448 00:49:21,275 --> 00:49:26,155 Zdravnik sem. 10 let sem delal v Ju�noafri�ki republiki. Vse vem. 449 00:49:26,362 --> 00:49:29,407 Afri�ani imajo druga�ne nagone od nas. 450 00:49:29,907 --> 00:49:34,161 Ves dan bi seksali in �urali, ne morejo si pomagati. 451 00:49:34,411 --> 00:49:38,250 Bedarija. Ti kli�eji so neumnost. �Dejstva so. 452 00:49:39,460 --> 00:49:45,257 Kar tu mi ustavite. Sve� zrak rabim. �Si se imel fino? 453 00:50:30,552 --> 00:50:32,887 Pridi, Richard! 454 00:50:40,646 --> 00:50:46,108 Diallo, si znorel? Ne more� kar imeti zabave. Pravila imamo! 455 00:50:46,443 --> 00:50:49,653 Sploh jih ne poznam. Heikini prijatelji so. 456 00:50:50,237 --> 00:50:54,367 Iz afri�kega kluba. Z joga, zumba, salsa. 457 00:50:54,659 --> 00:50:56,911 Iz cirkusa! 458 00:51:00,498 --> 00:51:06,213 G. Hartmann, va�e podatke potrebujem. �To ni moja zabava. 459 00:51:07,172 --> 00:51:12,844 Va�a hi�a, va�a zabava. �Kdo je klical? �Prijavili so hrup. 460 00:51:13,135 --> 00:51:17,682 Na�li smo drogo. Marihuano, ekstazi, kokain, gobe, opij. 461 00:51:17,932 --> 00:51:20,601 In za zebro potrebujete dovoljenje. 462 00:51:20,853 --> 00:51:25,315 Kdo �e �ivi pri vas? Vi, va�a �ena, �e kdo? �Nih�e. 463 00:51:25,523 --> 00:51:29,277 Pa ta Diallo? �On nima ni� s tem. 464 00:51:32,447 --> 00:51:34,782 "Dobrodo�el, Diallo!" 465 00:52:08,273 --> 00:52:11,610 Sophie? Vem, da si doma in �tudira�. 466 00:52:11,902 --> 00:52:15,907 Ampak mora� si vzeti odmor. Prinesel sem sladoled. 467 00:52:16,407 --> 00:52:21,496 Sladoled! �Kurt, ura je dve pono�i! �Saj zato. 468 00:52:34,175 --> 00:52:36,385 Sophie! 469 00:52:55,112 --> 00:52:57,614 �ivjo, Diallo. �Sophie! 470 00:52:58,949 --> 00:53:02,704 To pa je bila zabava. Zakaj me niste povabili? 471 00:53:03,161 --> 00:53:06,498 Bo� spet �ivela tukaj? �Samo za�asno. 472 00:53:07,083 --> 00:53:10,543 Izpiti me morijo in ta tip � 473 00:53:12,170 --> 00:53:18,427 Mora� imeti otroke. Poro�iti. Druga�e nesre�na. 474 00:53:20,679 --> 00:53:23,099 Pri nas to ni tako preprosto. 475 00:53:23,349 --> 00:53:28,146 Ne poro�imo se kar z nekom, same si poi��emo pravega. 476 00:53:28,605 --> 00:53:32,233 Jaz sem nadarjena za to, da vedno najdem napa�nega. 477 00:53:32,483 --> 00:53:36,780 �e pa spoznam dobrega, normalnega, uspe�nega tipa, 478 00:53:37,030 --> 00:53:40,074 mu ni lahko z mano. �Zakaj ne? 479 00:53:40,324 --> 00:53:44,036 V meni vidijo nemo�no ve�no �tudentko. 480 00:53:44,329 --> 00:53:48,081 Nenadoma postanem njihov projekt. 481 00:53:49,833 --> 00:53:53,086 Razumem. Tudi jaz projekt. 482 00:54:00,219 --> 00:54:06,434 Tamle je zebra. Tvoja? �Ne, od Heikinih prijateljev. 483 00:54:18,195 --> 00:54:21,364 V redu, klapa. Dajte vse od sebe! 484 00:54:21,907 --> 00:54:24,952 Said, saj bo �lo. Vsak, kolikor lahko. 485 00:54:25,202 --> 00:54:27,788 Odli�en dan za telovadbo je. 486 00:54:29,289 --> 00:54:33,085 Odmor! Ne pozabite piti, toplo je. 487 00:54:33,878 --> 00:54:41,052 Tarek, lahko nekaj vpra�am? �Kar. �Si poro�en? 488 00:54:45,097 --> 00:54:48,893 Ne, trenutno sem sam. Zakaj? �Ampak ti star. 489 00:54:50,268 --> 00:54:54,481 Zelo star. �Tako star pa nisem. 490 00:54:55,233 --> 00:55:01,947 �eno rabi�. Zakaj je nima�? �Tu ni lahko najti prave. 491 00:55:02,614 --> 00:55:06,452 Sre�o rabi�, pravi trenutek. �e vedno i��em. 492 00:55:09,413 --> 00:55:15,795 Mogo�e imam �eno zate. Zelo prijetna. �Resno? 493 00:55:18,088 --> 00:55:21,300 V redu. Lepo od tebe. 494 00:55:22,925 --> 00:55:25,179 Trenirajmo naprej. 495 00:55:26,762 --> 00:55:30,182 Kje je Sophie? �V sobi. Mislim, da se u�i. 496 00:55:32,644 --> 00:55:36,606 Ali zdaj spet �ivi tukaj? Stanovanje v mestu lahko odpovemo. 497 00:55:36,898 --> 00:55:41,152 Si vedel, da to res pi�e v Koranu? �Kaj? 498 00:55:42,237 --> 00:55:46,032 "Ubijajte nevernike, kjer jih najdete." 499 00:55:46,449 --> 00:55:49,161 Seveda to pi�e. �e marsikaj pi�e. 500 00:55:49,452 --> 00:55:54,250 Tudi v Bibliji so grozne stvari. �Ampak koliko samomorilcev 501 00:55:54,458 --> 00:55:57,420 se razstreli ob vzkliku: Jezus je velik? 502 00:55:57,628 --> 00:56:01,923 Mi smo imeli razsvetljenstvo, islam zaostaja 600 let. 503 00:56:02,048 --> 00:56:06,260 Nisem rekla, da islam ne rabi kriti�nega pretresa. 504 00:56:06,512 --> 00:56:11,601 Tudi jaz sem proti burki! �Kaj v islamu pa nas lahko obogati? 505 00:56:12,559 --> 00:56:18,398 Ljudje. Ti nas lahko obogatijo. �Pa ne vsi, ki ho�ejo k nam. 506 00:56:18,690 --> 00:56:22,652 Nekateri so nevarni. �Ne bom spet razpravljala o tem. 507 00:56:28,699 --> 00:56:35,289 "V�eraj so prijeli ve� osumljenih za islamski terorizem �" 508 00:56:41,213 --> 00:56:44,423 Dan, gospa � �Salam alejkum. 509 00:56:44,715 --> 00:56:50,764 Ko pridete k nam, si nadenite burko ali nikab. Malce spo�tovanja! 510 00:57:04,570 --> 00:57:10,326 �enska, kje ima� burko? Kje ima� pokrivalo? Kje? 511 00:57:13,079 --> 00:57:15,371 Richard! 512 00:57:17,833 --> 00:57:20,210 Monsieur � 513 00:57:26,090 --> 00:57:29,177 Dobro jutro, Diallo. �Dobro jutro. 514 00:57:29,635 --> 00:57:35,141 Popravljam � �Zelenjavno gredo. �Zelenjavno gredo. 515 00:57:36,768 --> 00:57:42,731 Pono�i me je tla�ila mora. Malo mi je neprijetno. 516 00:57:43,525 --> 00:57:49,447 Sanjalo se mi je, da je Nem�ijo zasedla Islamska dr�ava. Razume�? 517 00:57:52,034 --> 00:57:58,581 Ne vem, zakaj se mi je to sanjalo. O�itno se tudi jaz, podzavestno, 518 00:58:00,458 --> 00:58:03,376 malo bojim. 519 00:58:06,547 --> 00:58:09,717 Tudi mene je �e tla�ila ta mora. 520 00:58:10,260 --> 00:58:15,099 To sem �ivel. Zato sem tu. �Seveda. 521 00:58:34,617 --> 00:58:38,038 Hej! Tukaj! Tukaj spodaj! 522 00:58:39,456 --> 00:58:44,460 Dee, lepo, da si pri�el. To sta moja kolega. Sammy � ��iv! 523 00:58:44,835 --> 00:58:47,295 In Olaf. �Mir, brat. 524 00:58:47,588 --> 00:58:52,385 Diallo je iz Afrike. �Vsi smo iz Afrike. �Iz domovine! 525 00:58:55,137 --> 00:58:58,307 Lepo, da vam je �ola dala ta prostor. 526 00:58:58,516 --> 00:59:03,938 Imajo �e muslimansko molilnico, Jezusovo sobo, budisti�no � 527 00:59:04,230 --> 00:59:07,065 Zakaj nam pa ne bi dali �e ene za hip-hop? 528 00:59:07,273 --> 00:59:11,737 Rekli smo, da nas diskrimentirajo. �Diskriminirajo. 529 00:59:12,030 --> 00:59:17,117 Saj to sem rekel. �In posneli bi video? �Ja. 530 00:59:17,409 --> 00:59:22,789 Zato rabimo tvojo pomo�. �Var�evali smo in najeli punce. 531 00:59:23,039 --> 00:59:27,920 Pri�le pa bojo samo, �e bo zraven kak�en varuh. Kot si ti. 532 00:59:28,297 --> 00:59:30,798 Kak�ne punce? 533 00:59:34,427 --> 00:59:36,679 Dajmo! 534 00:59:40,557 --> 00:59:45,103 "Hej, folk, to smo mi, trije oplojevalci v va�em kvartu. 535 00:59:45,521 --> 00:59:50,277 Trije tipi, kul in mega, vsi mamo jajca, pi�tolo za pasom. 536 00:59:50,652 --> 00:59:53,405 Hej, folk, dejte se skulirat, 537 00:59:53,737 --> 00:59:56,574 sej ta vikend ne bo �e konc sveta. 538 00:59:56,824 --> 00:59:59,369 Mal si vzemte frej, dons bo tle sranje, 539 00:59:59,619 --> 01:00:02,496 ne ga zamudit. Vse milfe in muce, 540 01:00:02,704 --> 01:00:05,708 ke� pi�ke, koke, zajkle, 541 01:00:05,875 --> 01:00:08,670 mi smo kulisti, za babe mamila, 542 01:00:08,836 --> 01:00:13,007 bolj glasni k najbolj glasna gorila! Ej, folk, dejte se skulirat, 543 01:00:13,257 --> 01:00:15,510 sej ta vikend ne bo �e konc sveta. 544 01:00:15,635 --> 01:00:18,804 Ej, folk, dejte se skulirat � 545 01:00:21,139 --> 01:00:24,226 Ej, folk, dejte se skulirat �" 546 01:00:30,733 --> 01:00:33,860 Kaj se tu dogaja? Kdo pazi na vas? 547 01:00:39,782 --> 01:00:43,329 Thilo, kar pojdi naprej, jaz imam zasebno te�avico. 548 01:00:44,038 --> 01:00:46,539 Kar oddaj prtljago, pohitel bom. 549 01:00:46,706 --> 01:00:50,670 Ne vem, vrzi se pred letalo, zapelji �ensko pri izhodu � 550 01:00:50,961 --> 01:00:54,382 Oprostite, dr. Becker, manj�a nori�nica je. 551 01:00:54,590 --> 01:00:58,385 Razumem, da vas skrbi. 552 01:00:59,177 --> 01:01:05,434 Va� sin je v �olo pripeljal pet prostitutk. �Sla�ipunc. Ni isto. 553 01:01:05,684 --> 01:01:08,771 V osmih tednih je manjkal deset dni. 554 01:01:09,021 --> 01:01:14,443 In kdo je Afri�an, ki je bil zraven? Zvodnik? �Afri�an? 555 01:01:14,693 --> 01:01:20,532 Ne, to je na� begunec. Zelo se trudimo za begunce. 556 01:01:21,115 --> 01:01:24,119 Mojemu sinu trenutno ni lahko. 557 01:01:24,369 --> 01:01:28,623 Z �eno se lo�ujeva, �el bo z mano �ivet v Azijo. 558 01:01:28,833 --> 01:01:33,378 Na�el sem mu �e krasno �olo, ampak izdelati mora ta razred. 559 01:01:33,545 --> 01:01:37,257 Pa �e napi�e dober referat? Potem bo zlezel, ne? 560 01:01:41,677 --> 01:01:46,891 Je to pro�nja za donacije za novo telovadnico? Lahko vzamem? 561 01:01:48,101 --> 01:01:51,771 Je napisana �tevilka ra�una? Hvala, dr. Becker. 562 01:01:52,021 --> 01:01:56,360 Ga. Scherer. �Sch�fer. �To�no. Hvala, da sta si vzela �as. 563 01:01:57,277 --> 01:02:01,782 Bastian, naslednje tedne se vedi odraslo. Zahtevam preve�? 564 01:02:02,074 --> 01:02:05,494 Si videl video? Poslal sem ti ga. 565 01:02:05,661 --> 01:02:09,581 �e vedno ne razume�? Zaradi videa bi skoraj letel iz �ole! 566 01:02:10,041 --> 01:02:14,795 Si ga pogledal ali ne? �Ne, drugo delo imam � 567 01:02:16,130 --> 01:02:18,382 Basti? 568 01:02:22,135 --> 01:02:26,599 G. Dietrich, moral bi �e biti na letali��u. Lahko malo hitreje? 569 01:02:26,849 --> 01:02:30,226 Ne bom tvegal vozni�kega zaradi vas. 570 01:02:30,978 --> 01:02:33,563 V redu. Zapeljite h kraju. 571 01:03:10,851 --> 01:03:13,311 Vstopni kupon, prosim. 572 01:03:13,978 --> 01:03:16,315 Pohitite. 573 01:03:23,070 --> 01:03:27,702 Stopite z mano, naredili bomo test za eksploziv. Dve minuti. 574 01:03:27,992 --> 01:03:31,413 Nimam dveh minut, hvala. �Ra�unalnik vas je izbral. 575 01:03:31,621 --> 01:03:34,500 Recite ra�unalniku, da nimam �asa! 576 01:03:35,708 --> 01:03:40,380 Na test greste. �Pregledali ste kov�ek. Kaj bi lahko razneslo? 577 01:03:40,630 --> 01:03:43,800 Ne morete zavrniti testa. �Ne terorizirajte me! 578 01:03:43,925 --> 01:03:46,679 Spustite kov�ek. �Nimam bombe, porkadu�! 579 01:03:47,387 --> 01:03:49,889 Petra, pokli�i zvezno policijo. 580 01:03:57,856 --> 01:04:00,148 Potrebujem okrepitve! 581 01:04:03,152 --> 01:04:08,449 Izpustite me! Pla�ali mi boste! Izpustite me, odvetnik sem! 582 01:04:10,827 --> 01:04:13,371 Ni� se ne skriva. 583 01:04:18,125 --> 01:04:22,172 Ne razumem. Iz Urada za tujce so klicali in spra�evali. 584 01:04:22,338 --> 01:04:27,052 Kaj je s temi mamili? Diallo je pri vas le dva tedna. 585 01:04:27,552 --> 01:04:33,641 Jaz sem kriva. Ne bi smela pustiti Heike, da priredi zabavo � 586 01:04:33,809 --> 01:04:37,228 Pa sla�ipunce v �oli? Spet so klicali policijo. 587 01:04:37,353 --> 01:04:41,483 To je bil moj vnuk Basti. Hotel je posneti video. 588 01:04:41,733 --> 01:04:45,278 Nekaj z gangsta rapom in hip-hopom. 589 01:04:45,487 --> 01:04:50,659 Prosim, poskrbite, da Dialla ne bo ve� popisala policija. 590 01:04:50,909 --> 01:04:56,956 Pokvarilo mu bo mo�nosti za azil. Zdaj mora nujno mirovati. 591 01:04:57,498 --> 01:05:00,251 Seveda. �Kaj je spet? 592 01:05:02,836 --> 01:05:07,384 Spet ste za�eli! Seveda ti, Rayhan! Daj ljudem mir! 593 01:05:08,134 --> 01:05:14,347 Pusti jih pri miru! Pojdi stran! �Ti pojdi stran! �Porkadu�! 594 01:05:15,932 --> 01:05:19,978 Z ve� sto ljudmi sem imel opravek, ampak s takim �e ne. 595 01:05:20,186 --> 01:05:24,483 No�e na te�aj jezika, ne pusti, da kdo poslu�a glasbo. 596 01:05:24,608 --> 01:05:28,570 Kaj sploh i��e v Evropi? Sovra�i vse v zvezi z nami. 597 01:05:28,780 --> 01:05:33,367 Zakaj take spu��ajo v dr�avo? Dreka�a se vsi bojijo. 598 01:05:33,784 --> 01:05:36,371 Usnjeno jakno mojega mo�a nosi. 599 01:05:42,168 --> 01:05:46,632 Geli! Oprosti, da se je tista zabava sfi�ila. 600 01:05:46,840 --> 01:05:52,762 Sta se z Richardom skregala? Drek, res mi je �al. 601 01:05:53,512 --> 01:05:57,557 Ampak klicala sem cirkus. Prihodnji teden pridejo po zebro. 602 01:05:57,724 --> 01:06:02,438 Ne bom vaju zapustila, pomagala bom. Pridi na mojo plesno terapijo. 603 01:06:02,688 --> 01:06:05,108 Pozabi, Heike. Ne bo nama pomagalo. 604 01:06:05,525 --> 01:06:08,235 Geli, pomagalo bo! 605 01:06:10,028 --> 01:06:12,322 Jebenti! 606 01:06:21,081 --> 01:06:24,126 Piti, Diallo. Veliko piti, otroka. 607 01:06:24,918 --> 01:06:29,130 Solata je v hladilniku. Jutri ti spe�em najljub�e pecivo. 608 01:06:29,465 --> 01:06:32,510 Hvala. Kje pa je o�i? �Ne vem. 609 01:06:34,887 --> 01:06:39,307 Ti kmalu izpit, ne? Kateri? �Psihologijo. 610 01:06:39,849 --> 01:06:46,692 V�asih me vse mine. �Dobro novico imam zate. Zelo dobro. 611 01:06:47,400 --> 01:06:50,487 Ja? �Mogo�e imam mo�kega zate. 612 01:06:50,820 --> 01:06:55,157 Vem, da misli� konstruktivno, ampak pri nas to ne gre tako. 613 01:06:55,365 --> 01:06:58,034 Zelo simpati�en mo�ki. Super mo�ki. 614 01:06:58,369 --> 01:07:02,123 Pravi frajer. �Spoznala sem veliko pravih frajerjev. 615 01:07:02,331 --> 01:07:07,461 Vsi so se izkazali za la�nive, prera�unljive kretene. 616 01:07:10,380 --> 01:07:12,800 Halo, Hartmannovi. 617 01:07:13,675 --> 01:07:16,010 Ja, jaz sem njegova sestra. 618 01:07:16,594 --> 01:07:18,806 Kako, zaprt? 619 01:07:26,230 --> 01:07:30,150 Poznam svoje pravice. Ne morete me dr�ati dlje kot 24 ur. 620 01:07:30,233 --> 01:07:36,739 24 ur ste samo spali. �O, bog. Mobilnik rabim! 621 01:07:37,282 --> 01:07:42,038 G. Hartmann, sindrom akutne izgorelosti imate. �Bedarija! 622 01:07:42,163 --> 01:07:44,623 Mogo�e �e psihoti�ne motnje. 623 01:07:44,748 --> 01:07:50,378 Naslednjih 48 ur ni� mobilnika. �Moral bi �e biti v �anghaju! 624 01:07:50,711 --> 01:07:54,548 O�itno ne poznate novih zakonov proti terorizmu. 625 01:07:54,757 --> 01:07:57,762 Po�akali boste na mojo psihiatri�no oceno. 626 01:07:57,969 --> 01:08:03,851 �e bo slaba, vam bodo prepovedali letenje. 627 01:08:06,688 --> 01:08:10,106 Diallo, kaj je? �Slabo novico imam. 628 01:08:11,400 --> 01:08:16,070 �enska, ki sem ti jo na�el � Problem je. 629 01:08:16,529 --> 01:08:21,994 Torej ni simpati�na? �Je, zelo. Ampak naporna. 630 01:08:22,328 --> 01:08:27,416 Komplicirana, malo tr�ena. �Dobrodo�el v Nem�iji. 631 01:08:31,170 --> 01:08:35,423 Ti ima� punco? �Ne, nimam sre�e z �enskami. 632 01:08:36,966 --> 01:08:39,301 Ne bi rekel. 633 01:08:39,804 --> 01:08:43,390 Tista mlada �enska v zeleni majici. V�e� si ji. 634 01:08:45,100 --> 01:08:47,478 Ne obra�aj se. Naprej glej. 635 01:08:47,978 --> 01:08:54,067 Ko smo telovadili, te je gledala. �Vem, v pekarni dela. Simpati�na. 636 01:08:54,442 --> 01:08:58,695 No, vidi�. �Kaj pa naredim? S kom moram govoriti? 637 01:08:59,072 --> 01:09:02,868 Z njo. Ni se ti treba predstaviti o�etu. 638 01:09:03,118 --> 01:09:06,997 Pustil ji bom sporo�ilo na Facebooku. �Bedarija. 639 01:09:07,288 --> 01:09:11,585 Stopi k njej in reci "�ivjo". Ali "zdravo". �Ja, "zdravo". 640 01:09:35,024 --> 01:09:41,239 Oprosti. Mi posodi� mobilnik? Nujno je. �Seveda. 641 01:09:42,283 --> 01:09:45,243 Nazaj te pokli�em. �Hvala. 642 01:09:48,622 --> 01:09:50,916 Ne govori predolgo! 643 01:09:52,292 --> 01:09:55,336 G. Hartmann, obisk imate. 644 01:09:56,796 --> 01:10:01,009 Pokli�i v pisarno in prosi za Schmitta, ne Reinhardta. 645 01:10:01,176 --> 01:10:05,930 Reci, da smo imeli nujen primer v dru�ini. Naj mi rezervirajo let. 646 01:10:06,096 --> 01:10:09,059 Philip, ti si resno nor. �Pozabila bo�, pi�i. 647 01:10:09,225 --> 01:10:13,688 Misli�, da sem pri�la, da bom tvoja tajnica? 648 01:10:13,938 --> 01:10:18,609 Nehaj misliti na to vra�jo slu�bo! �Ne vpij! 649 01:10:18,734 --> 01:10:22,488 Tvoj zdravnik pravi, da ima� nevrolo�ke motnje. 650 01:10:22,697 --> 01:10:24,867 Bolan si! 651 01:10:24,992 --> 01:10:29,454 Komu se mora� dokazovati? �Ne igraj psihologinje! 652 01:10:30,538 --> 01:10:35,252 Bog, prosim, ne povej mami. Ali o�etu. Ali Bastiju. 653 01:10:36,920 --> 01:10:39,547 V �anghaju sem in vse je super. 654 01:10:40,548 --> 01:10:43,635 Ve�, da ima o�i profil na Facebooku? 655 01:10:43,926 --> 01:10:50,475 Tak za lovljenje �ensk. V�asih me skrbi zanju. 656 01:10:51,059 --> 01:10:54,436 Saj ju pozna�. �e vedno sta se spravila k sebi. 657 01:10:56,271 --> 01:11:00,735 Daj mi svoj mobilnik. �isto za malo, prosim! 658 01:11:04,905 --> 01:11:07,449 Kramer. �Thilo, hvalabogu! 659 01:11:07,908 --> 01:11:13,706 Re�iti me mora�, zaprt sem � �Kar po�asi. �Kako, po�asi? 660 01:11:14,414 --> 01:11:18,002 Pogovori gredo po na�rtih. �Ni� ne gre po na�rtih! 661 01:11:18,252 --> 01:11:20,713 �akaj! Kdo vodi pogovore? 662 01:11:23,341 --> 01:11:26,511 Thilo! Thilo, to je moj dogovor! 663 01:11:26,886 --> 01:11:30,389 To je moj � Prekleto sranje! 664 01:11:30,640 --> 01:11:34,310 G. Hartmann, pomirite se. �Kar mirno. 665 01:11:36,438 --> 01:11:39,483 Izpustite me, odvetnik sem! 666 01:11:40,067 --> 01:11:42,360 Moj mobilnik! 667 01:11:42,610 --> 01:11:46,530 No�em ve� govoriti o tej zabavi � Pokli�em nazaj. 668 01:11:46,655 --> 01:11:50,284 In, Heike, odpelji �e prekleto zebro! 669 01:11:51,161 --> 01:11:56,373 Vpra�anje o rami g. Ecksteina. Po mojem bi morali diagnozo � 670 01:11:58,793 --> 01:12:01,087 Dr. Hartmann! 671 01:12:01,962 --> 01:12:06,426 Res ste nesramni z mano. �Prosim? Kaj bi radi od mene? 672 01:12:06,634 --> 01:12:11,555 Ne, kaj bi vi radi od mene? Skupaj delava, zdravnik sem! 673 01:12:11,805 --> 01:12:16,228 Specializant ste �e, dr. Berger. Tega ne pozabite. 674 01:12:16,478 --> 01:12:22,442 Resno, za kaj gre? Kaj sem vam naredil razen tiste vra�je vaze? 675 01:12:22,734 --> 01:12:26,612 Ni razloga za vpitje. �Ni� vam ni prav. 676 01:12:27,195 --> 01:12:30,240 Zakaj? Sem mogo�e malce pretemen? 677 01:12:30,365 --> 01:12:34,869 Se bojite, da vam bom pojedel otroke ali da imam bombo za pasom? 678 01:12:35,119 --> 01:12:40,333 Pravite, da sem rasist? Sramota! �e poznate me ne! 679 01:12:42,377 --> 01:12:47,757 In da bo jasno � Doma imam begunca. 680 01:12:51,345 --> 01:12:54,390 Kaj imate? �Begunca, ja. 681 01:12:55,559 --> 01:12:57,935 Celo prhava se skupaj. 682 01:12:58,478 --> 01:13:04,484 Prosim? �Ne hkrati. Uporablja mojo prho, v kleti. 683 01:13:07,278 --> 01:13:10,698 V kleti sme stanovati! Kako velikodu�no. 684 01:13:10,907 --> 01:13:16,287 Sme piti isto vodo kot vi? �Zdaj je pa dovolj, predrzne�! 685 01:13:16,453 --> 01:13:19,416 Nisem rasist, dreka�! 686 01:13:21,708 --> 01:13:26,796 �e imate begunca, ne pomeni, da lahko gazite po drugih, 687 01:13:27,088 --> 01:13:29,341 dr. Hartmann! 688 01:13:41,145 --> 01:13:46,024 �ivjo, ljubica. Kje je zebra? �Odpeljali so jo. Jo �e pogre�am. 689 01:13:49,153 --> 01:13:54,867 Diallo, kaj dela�? �Pti�jo hi�ico. �Kako lepo. 690 01:13:57,411 --> 01:14:02,958 V obliki majhne mo�eje. Za muslimanske pti�e. 691 01:14:06,212 --> 01:14:10,466 Samo hecam se. To je prava streha. 692 01:14:11,175 --> 01:14:13,969 Diallo, pouk! Odmora je konec. 693 01:14:17,431 --> 01:14:23,229 Dee, oprosti za video. Da si nasankal. �Je �e v redu. 694 01:14:24,313 --> 01:14:26,524 Video je kulski. 695 01:14:29,525 --> 01:14:33,863 To je bolno. Zakaj nekaterih strani ne blokirajo? 696 01:14:34,073 --> 01:14:36,658 Noro, glej. 697 01:14:38,077 --> 01:14:44,416 Zakaj to gleda�? �Za referat. O islamu in beguncih. 698 01:14:44,750 --> 01:14:49,796 Bi pri�el k nam v �olo in kaj povedal o sebi? �Ne vem. 699 01:14:50,255 --> 01:14:52,548 Ne bom izdelal razreda. 700 01:14:56,095 --> 01:15:00,724 Je to tvoja mama? Kje zdaj? 701 01:15:01,975 --> 01:15:05,270 Na Majorki. �la je na dopust v toplice, 702 01:15:05,520 --> 01:15:08,273 zdaj je pa z nekim kretenskim hotelirjem. 703 01:15:08,439 --> 01:15:12,819 Ho�e, da pridem �ivet k njej, jaz bi pa rad ostal pri o�etu. 704 01:15:14,698 --> 01:15:17,199 Veliko stvari po�neta z o�etom. 705 01:15:19,993 --> 01:15:22,287 V�asih sva. 706 01:15:22,787 --> 01:15:27,333 Predpisal vam bom insidon. Jemljite trikrat na dan. 707 01:15:28,711 --> 01:15:33,006 Potem � �Dr. Schmermer, se lahko zmeniva po mo�ko? 708 01:15:33,173 --> 01:15:36,511 Dam vam 2000 evrov, �e me danes izpustite. 709 01:15:36,761 --> 01:15:41,055 Nezasli�ano! �3000. �Pet otrok imam. 710 01:15:43,809 --> 01:15:46,144 Pet tiso� evrov? 711 01:15:46,936 --> 01:15:51,358 Kaj dela�? �Stare pun�ke sem zbrala. 712 01:15:51,690 --> 01:15:55,320 Stran jih bom dala. �e zdavnaj sem jih hotela. 713 01:15:58,448 --> 01:16:03,994 �alosten sem zate. Imel sem mo�kega zate, zelo dobrega. 714 01:16:04,203 --> 01:16:08,875 Ne gre tako, preve� sem romanti�na. �Kako romanti�na? 715 01:16:09,082 --> 01:16:14,213 Vedno sem bila princeska, �esala sem pun�ke, se igrala poroko. 716 01:16:14,506 --> 01:16:17,676 �iva katastrofa sem za �tudije spolov. 717 01:16:17,926 --> 01:16:22,012 Vedno sem gledala bedaste romanti�ne filme z babico. 718 01:16:23,097 --> 01:16:25,807 Rosamundo Pilcher in podobno. 719 01:16:26,309 --> 01:16:28,979 Rosamunda Pilcher? 720 01:16:31,230 --> 01:16:35,944 Ljubim te, Lisa. Rad bi s tabo pre�ivel �ivljenje. 721 01:16:36,569 --> 01:16:42,701 Bo� moja �ena? �Vidi�? Zdaj pride trenutek Rosamunde Pilcher. 722 01:16:44,744 --> 01:16:47,038 Ja! 723 01:16:58,716 --> 01:17:01,219 Hecno. �Ja. 724 01:17:08,685 --> 01:17:11,311 O, drek! Samo tiho bodi. 725 01:17:12,480 --> 01:17:17,819 Sophie! Kako? Lahko vstopim? �Kurt, kaj dela� tu? Si nor? 726 01:17:19,029 --> 01:17:23,908 Mojbog, kaj se dogaja? �Stoj, klicala bom policijo. �Kdo je ta? 727 01:17:24,074 --> 01:17:27,286 Pusti Sophie pri miru! �Stran! Stoj, �rnec! 728 01:17:27,537 --> 01:17:31,625 Kar mirno, Sophie. Ti je kaj naredil? Je talcev ve�? 729 01:17:31,792 --> 01:17:36,462 Kurt, zapri �e gobec in izgini! �Ne bom te pustil z islamistom. 730 01:17:37,087 --> 01:17:40,384 Ven mora�. �Ne! �Kaj ti je? 731 01:18:05,074 --> 01:18:07,327 Kreten! 732 01:18:09,871 --> 01:18:14,083 Kaj bi rad? Kaj bi rad? 733 01:18:16,043 --> 01:18:19,756 Policija? Umor se dogaja. 734 01:18:20,506 --> 01:18:25,636 Terorist je napadel mene! To�il bom. Dobil te bom! 735 01:18:25,802 --> 01:18:29,556 Sophie, vrnil se bom. Ne bom te pustil s �rnuhom. 736 01:18:29,722 --> 01:18:32,685 Ta �lovek je nor. �e tedne me preganja � 737 01:18:32,851 --> 01:18:35,438 Zdaj bomo le pobrali osebne podatke. 738 01:18:35,646 --> 01:18:38,356 G. Makabouri, dokumente, prosim. 739 01:18:40,568 --> 01:18:42,737 Kaj se tu dogaja? 740 01:18:43,028 --> 01:18:46,030 Ne morem verjeti. Kaj je to? 741 01:18:46,239 --> 01:18:51,828 Glavno je, da je Diallo popolnoma � �Zdaj gre zate. 742 01:18:52,788 --> 01:18:58,420 Morala bi ves dan �tudirati, pa se spet zapleta� z mo�kimi! 743 01:18:58,670 --> 01:19:02,423 Ne bo tega nikoli konec? Bo� padla tudi ta izpit? 744 01:19:02,673 --> 01:19:06,386 Bo� vse �ivljenje �ivela pod svojimi zmo�nostmi? 745 01:19:06,594 --> 01:19:10,056 To se mi � To se mi ne zdi v redu, o�i. 746 01:19:11,015 --> 01:19:13,726 To res ni v redu! 747 01:19:13,976 --> 01:19:20,149 No�em, da bo� brez dela, brez mo�a in s 40 ma�kami 748 01:19:20,399 --> 01:19:25,154 kot Brigitte Bardot! �Sovra�im te! Hudoben si! 749 01:19:25,820 --> 01:19:29,993 Kaj se tu dogaja? Je vse v redu? �Ni� ni v redu. 750 01:19:30,159 --> 01:19:35,622 Kje si bila? �Na okrogli mizi z Berndom in �e nekaj u�itelji. 751 01:19:35,832 --> 01:19:38,583 Kako lepo. Zmenek z Berndom, krasno! 752 01:19:38,876 --> 01:19:43,130 In si se spet napila? Mogo�e vzela LSD s Heike? 753 01:19:44,297 --> 01:19:50,179 Ti ubogi starec. �Prosim? �Delaj, kar ho�e�, 754 01:19:50,430 --> 01:19:55,850 odpiraj profile na Facebooku, gladi si gube, 755 01:19:57,228 --> 01:20:01,814 ampak �e vedno bo� starec. Ja, star si, Richard. 756 01:20:02,690 --> 01:20:09,533 In jaz tudi. In zato sovra�i� ves svet. �Zdaj je pa dovolj! 757 01:20:09,908 --> 01:20:12,993 Sit sem tvojih �alitev! 758 01:20:14,871 --> 01:20:19,583 Izselil se bom. Jutri zjutraj grem. �Kar, kar izseli se. 759 01:20:21,918 --> 01:20:25,965 Ti pa odpri azil ali potujo�i cirkus! 760 01:20:26,256 --> 01:20:29,176 Lahko se zapijate od zore do mraka! 761 01:20:59,832 --> 01:21:04,877 Angelika, va� mo� odselil. Zaradi mene? �Ne, Diallo. 762 01:21:05,837 --> 01:21:08,131 To je med nama. 763 01:21:10,634 --> 01:21:13,052 Mislim, da bom preuredila vrt. 764 01:21:25,106 --> 01:21:31,113 Jaz iz male vasi v Nigeriji. O�e dela na gradbi��u. 765 01:21:32,407 --> 01:21:34,867 Mama doma z otroki. 766 01:21:35,784 --> 01:21:41,582 Boko Haram je hodil po otroke, da so se bojevali za njih. 767 01:21:41,873 --> 01:21:47,796 Mi se skrili, ampak vzeli dva moja brata, oba sta umrla. 768 01:21:49,673 --> 01:21:53,260 Boko Haram je teroristi�na milica v Nigeriji. 769 01:21:53,469 --> 01:21:56,137 Ustanoviti ho�ejo islamisti�no dr�avo. 770 01:21:56,512 --> 01:22:00,100 To islamsko nasilje se �iri po vsej Afriki. 771 01:22:00,684 --> 01:22:06,523 Pred dvema letoma spet pri�li. Delal sem v drugi vasi. 772 01:22:07,358 --> 01:22:14,405 Zvlekli ljudi iz hi�e. Mojega o�eta, mamo, dru�ino. 773 01:22:18,784 --> 01:22:21,121 Vse so pobili! 774 01:22:22,788 --> 01:22:25,416 Taka je bila Diallova vas prej. 775 01:22:26,000 --> 01:22:28,295 Taka pa je zdaj. 776 01:22:28,502 --> 01:22:33,050 �li v �olo, zaprli vse otroke! In � 777 01:22:35,845 --> 01:22:41,600 Za�gali �olo. Streljali so v otroke, ker so se u�ili. 778 01:22:43,810 --> 01:22:48,940 Boko Haram pomeni "knjige so slabe", "izobrazba je slaba". 779 01:22:50,025 --> 01:22:52,278 Veliko otrok mrtvih. 780 01:22:52,735 --> 01:22:55,697 Moja sestrica � Lisha. 781 01:22:56,782 --> 01:23:01,578 Za�gali so otroke. V Alahovem imenu. Zakaj? 782 01:23:02,787 --> 01:23:05,582 To ni Alah. Ni Alah. 783 01:23:07,667 --> 01:23:11,212 Takrat je Diallo �e z nekaj drugimi pobegnil. 784 01:23:11,462 --> 01:23:15,801 S tovornjaki so jih peljali �ez Saharo, nekaj jih je umrlo od �eje. 785 01:23:15,966 --> 01:23:19,595 Diallu pa je uspelo. Pri�el je do Misurate v Libiji. 786 01:23:19,762 --> 01:23:23,975 Od tam so �li s �olnom v Italijo, nato pa k nam. 787 01:23:30,481 --> 01:23:35,819 Najlep�a hvala, dragi Basti. Najlep�a hvala, dragi Diallo. 788 01:23:36,320 --> 01:23:39,030 Hvala, da ste pri�li k nam. 789 01:23:58,926 --> 01:24:03,014 Pozdrav vsem. Hvala, da ste me �akali. G. Milstein. 790 01:24:04,390 --> 01:24:06,685 G. Gao. 791 01:24:07,895 --> 01:24:12,690 Zelo mi je �al, imel sem manj�i dru�inski problem. 792 01:24:12,940 --> 01:24:18,947 Zdaj sem spet tu. Vesel sem, da je vsko�il moj prijatelj Thilo. Hvala. 793 01:24:19,238 --> 01:24:23,283 Hvala, hvala. Tako to v Nem�iji delamo kolegi med sabo. 794 01:24:23,493 --> 01:24:27,747 Tako delamo v Nem�iji, ko smo sre�ni. �Zelo sre�ni. 795 01:24:27,913 --> 01:24:30,708 Kako se po kitajsko re�e "sre�en"? 796 01:24:32,127 --> 01:24:37,340 Torej, kje smo ostali? Dajmo. Ne ti. 797 01:24:39,050 --> 01:24:44,430 Philip, pokli�i me! O�i se je odselil, �e �e nisi sli�al. 798 01:24:44,722 --> 01:24:47,475 Prav ni� dobro ni tu. Pokli�i me! 799 01:24:58,028 --> 01:25:01,155 Sophie? �Tarek? 800 01:25:02,614 --> 01:25:08,247 Kaj dela� tukaj? �Tukaj �ivim. �Resno? 801 01:25:08,747 --> 01:25:12,292 Ne, dvakrat na teden pomagam. Zdravnik sem. 802 01:25:13,667 --> 01:25:17,838 Pa ti? �Jaz ne. Hvala. 803 01:25:21,551 --> 01:25:25,137 Hvala. Hotela sem podariti stare stvari. 804 01:25:29,016 --> 01:25:33,688 Ti je o�e prenesel pozdrave? �Tvoje? Ne. 805 01:26:00,796 --> 01:26:04,719 Lani smo imeli obletnico. Mislil sem, da te bom videl. 806 01:26:04,969 --> 01:26:09,556 Ne hodim. Vsi govorijo o slu�bi in ka�ejo slike otrok. 807 01:26:10,684 --> 01:26:15,646 �tudirala si germanistiko, ne? �Prepisala sem se na egiptologijo. 808 01:26:15,896 --> 01:26:20,359 Zaradi nekega tipa, trapa. Pa na modno oblikovanje. Ne znam risati. 809 01:26:20,650 --> 01:26:25,532 V �paniji so me nau�ili �pansko in mi dvakrat strli srce. 810 01:26:25,739 --> 01:26:30,286 Pa farmacija na o�etovo �eljo. Trikrat padla. �rna ovca. 811 01:26:30,453 --> 01:26:34,832 Zdaj �tudiram psihologijo in spet ne vem, ali je to zame. 812 01:26:35,207 --> 01:26:40,628 To je zate. Vse si tola�ila, lahko bi pisala kolumno z nasveti. 813 01:26:41,046 --> 01:26:44,926 Na�i dr�avi bi zdajle koristilo nekaj psihologov. 814 01:27:04,194 --> 01:27:07,655 To je zdaj res veliko gnojila. 815 01:27:12,161 --> 01:27:15,538 Tvoj o�e me sovra�i. �Trenutno sovra�i vse. 816 01:27:16,414 --> 01:27:19,542 V krizi je. Kot cela dr�ava. 817 01:27:20,460 --> 01:27:24,757 Saj tudi sama ne vem, kam to pelje. 818 01:27:25,591 --> 01:27:31,139 Neko� mi je bilo jasno, kaj je prav in kaj narobe. Zdaj pa ne vem. 819 01:27:32,305 --> 01:27:35,016 Ta kriza, vse te razprave � 820 01:27:35,350 --> 01:27:40,980 Mogo�e bomo tako spoznali, kdo smo. Kot dr�ava. Kaj ho�emo biti. 821 01:27:43,318 --> 01:27:48,823 Nemci smo �e vedno tako zadrti glede svoje identitete. 822 01:27:48,989 --> 01:27:51,951 Pri tem pa smo svobodna, strpna dr�ava. 823 01:27:52,076 --> 01:27:56,329 To je treba braniti pred tistimi, ki tega no�ejo sprejeti. 824 01:27:56,662 --> 01:28:02,920 Pa �e so Nemci, tujci, desni, levi, nacisti ali islamisti. 825 01:28:07,341 --> 01:28:11,386 Takrat si mi bil v�e�. Pri devetih letih. 826 01:28:17,934 --> 01:28:21,104 Tudi ti si mi bila simpati�na. 827 01:28:44,545 --> 01:28:48,841 Kje je moja lugana? Imela sem dve steklenici. 828 01:28:51,135 --> 01:28:53,429 Jaz odnesel, alkohol je. 829 01:28:54,179 --> 01:28:56,347 Odnesel? 830 01:28:56,640 --> 01:29:02,188 Kam? �Skril, alkohol. Preve� pila, slabo za �ensko. 831 01:29:02,771 --> 01:29:08,318 Poslu�aj, zahodnja�ka �enska sem in odlo�am sama. Jasno? 832 01:29:08,694 --> 01:29:12,488 Kje je moje vino? �Skril. Ostalo bo skrito. 833 01:29:12,823 --> 01:29:15,824 Nisi prijazna do mo�a, ko pije�. 834 01:29:15,992 --> 01:29:20,079 Kdor preve� pije, nima �asti. ��asti? 835 01:29:20,831 --> 01:29:26,295 Kar nehaj s �astjo. Glavno, da �enska �asti mo�kega! 836 01:29:26,502 --> 01:29:29,838 Briga me va�a �ast. Kje je moje vino? 837 01:29:30,131 --> 01:29:35,427 Tvoj mo� te ljubi, Angelika. Potrebuje te, osamljen je. 838 01:29:35,845 --> 01:29:40,100 On je osamljen? Jaz sem osamljena. 839 01:29:44,061 --> 01:29:46,523 Angelika! 840 01:29:50,694 --> 01:29:56,867 No�em motiti, ampak pred vrati so �tirje idioti. Z baklami. 841 01:30:03,457 --> 01:30:08,127 Kaj si dovolite? Ne morete stati tu, klicala bom policijo. 842 01:30:08,420 --> 01:30:13,550 Tu bomo, dokler ne primejo islamista in boste spet varni. 843 01:30:14,216 --> 01:30:18,637 Mi ho�emo varnost! Varnost! 844 01:30:20,015 --> 01:30:22,475 Ga. Sobrowitsch? 845 01:30:48,333 --> 01:30:52,755 Sli�im, da si se odselil od doma. �Kaj? �Odselil! 846 01:30:53,546 --> 01:30:59,554 Ja, pri Saschu sem. �Upam, da ima� svojo sobo. �Kaj? 847 01:31:00,430 --> 01:31:03,809 Tvoja h�erka je tu. �Kaj? �H�erka! 848 01:31:09,898 --> 01:31:13,318 Sophie! Kaj dela� tukaj? �O�i? 849 01:31:14,985 --> 01:31:17,195 Kaj se dogaja? 850 01:31:17,363 --> 01:31:21,326 Z mano gre� domov. �Doktor � �Z vami ne bom govoril! 851 01:31:26,081 --> 01:31:30,251 Pusti me, o�i. Znorel si! Boli me! 852 01:31:30,752 --> 01:31:35,965 �ez dva tedna ima� izpit, pa �ura�! Kaj ti je? 853 01:31:36,340 --> 01:31:39,594 Kaj je meni? �Ja. �Kaj je tebi? 854 01:31:39,886 --> 01:31:44,806 Kaj dela� tu? Zakaj te sme�ne cote? Pa ti �evlji! 855 01:31:45,015 --> 01:31:47,851 Od kdaj � S kom si tu? 856 01:31:48,478 --> 01:31:50,688 S kom si tu? �S Sachem. 857 01:31:50,813 --> 01:31:56,944 S fuflami, ki jih je operiral in jih ho�eta podreti? Kaj je tebi? 858 01:31:57,194 --> 01:32:01,615 Sophie, prosim. Pustita to za jutri. Peljal bom Sophie � 859 01:32:01,823 --> 01:32:05,578 Nikogar ne boste nikamor peljali! Midva se bova �e pomenila. 860 01:32:05,744 --> 01:32:08,831 Domov greva. �Richard, kaj je zdaj to? 861 01:32:09,038 --> 01:32:11,958 �akam te, ti jo pa zbri�e�! 862 01:32:12,251 --> 01:32:15,255 Saj razumem. Prestara sem. 863 01:32:17,632 --> 01:32:22,679 Poslu�aj, fufla, to je moj tip! Poi��i si svojega o�ka. 864 01:32:23,596 --> 01:32:26,640 To je moj o�ka, trapa! 865 01:32:29,018 --> 01:32:32,313 Sophie! �Prijeten ve�er, dr. Hartmann. 866 01:32:32,729 --> 01:32:38,904 Zakaj to vpitje? �Daj mi mir. �Kaj je? �Dajte mi mir, vsi! 867 01:32:45,784 --> 01:32:48,703 Sophie! Po�akaj, no. 868 01:33:11,018 --> 01:33:13,520 �ivjo, Diallo. Kako gre? 869 01:33:15,771 --> 01:33:18,067 Torej � 870 01:33:18,609 --> 01:33:23,322 Na �alost nimam dobre novice. Resni�no mi je �al. 871 01:33:24,614 --> 01:33:27,868 Zavrnili so tvojo pro�njo za azil. 872 01:33:28,202 --> 01:33:33,998 Mogo�e ti niso verjeli, mogo�e je zaradi tistega s policijo. 873 01:33:34,375 --> 01:33:36,962 Ne vem. 874 01:33:38,046 --> 01:33:44,844 In zdaj nazaj v Nigerijo? �Ne. V tvojem imenu sem se prito�il. 875 01:33:45,136 --> 01:33:48,805 �ez dva dni bo skraj�ani postopek pred upravnim sodi��em. 876 01:33:49,097 --> 01:33:53,268 �e imamo mo�nost. Ampak ta bo zadnja. 877 01:33:55,854 --> 01:33:58,774 Ima� dobrega odvetnika? 878 01:34:35,935 --> 01:34:38,646 Diallo? �ivjo. ��ivjo. 879 01:34:38,980 --> 01:34:41,900 Se tudi ti rad sprehaja� tu? Lepo je. 880 01:34:45,029 --> 01:34:47,280 Prisedi. 881 01:34:48,990 --> 01:34:51,409 �ivljenje je �udno, Diallo. 882 01:34:52,661 --> 01:34:58,542 Vse. �Ja, zelo �udno. Nem�ija, ne razumem. 883 01:34:59,668 --> 01:35:03,463 Ti tudi zelo �uden zame. �Jaz? 884 01:35:06,466 --> 01:35:08,801 Zakaj nisi doma? 885 01:35:10,261 --> 01:35:13,097 Mora� se vrniti domov, k svoji Angeliki. 886 01:35:13,931 --> 01:35:18,311 Tvoja �ena, Richard. Pripada ti. Ne pu��aj same. 887 01:35:18,561 --> 01:35:24,234 Ne pripada mi. Ni moja last. Tu je druga�e. 888 01:35:24,359 --> 01:35:31,115 Tvoja �ena pripada tebi. Tvoja �ena je. Ljubi� svojo �eno. 889 01:35:31,407 --> 01:35:35,537 Ljubim, ampak ne pripada mi. 890 01:35:36,121 --> 01:35:40,082 Lahko poseduje� �evlje ali avto, ljudi pa ne. 891 01:35:43,252 --> 01:35:46,338 Tako je pri nas. V Nem�iji. 892 01:35:47,966 --> 01:35:51,426 �e �e, moja �ena spada k meni. 893 01:35:52,177 --> 01:35:56,350 Tvoja �ena spada k tebi? �Ja, tako re�emo. 894 01:35:57,185 --> 01:36:03,356 Ona spada k meni, spadava drug k drugemu. Skupaj sva. 895 01:36:05,525 --> 01:36:08,904 Zakaj torej nisi doma? 896 01:36:12,990 --> 01:36:18,997 Pregledali smo odstotke, kon�ni osnutek bo v 24 urah. 897 01:36:19,872 --> 01:36:24,461 Ampak, g. Hartmann, pregledati moramo �e dejavnike tveganja. 898 01:36:24,795 --> 01:36:27,881 To je na strani 14. 899 01:36:32,969 --> 01:36:37,474 Ja? �Klic za vas. Va� sin je, dru�inski problem. 900 01:36:41,019 --> 01:36:43,354 Dve minuti? 901 01:36:47,483 --> 01:36:52,529 Zdaj ne morem ni�, klical bom v pisarno � �Dovolj! 902 01:36:52,738 --> 01:36:56,533 Pridi domov, mora� na razpravo. Pomagati mu mora�! 903 01:36:56,826 --> 01:37:00,121 Kako? Pogodba je pred podpisom. Ne morem stran. 904 01:37:00,371 --> 01:37:04,625 Kak�en kreten si. �Prosim? �Dobro si me sli�al. 905 01:37:04,917 --> 01:37:09,588 �e ne pomaga�, si kreten. Brez Dialla bi ponavljal razred. 906 01:37:09,797 --> 01:37:13,927 Si videl posnetek mojega referata? Poslal sem ti ga. 907 01:37:14,261 --> 01:37:20,600 Nisem �e pogledal. �Ni� ne pogleda�, kar ti po�ljem. Briga te! 908 01:37:21,225 --> 01:37:26,398 Garam, da bova �la lahko v �anghaj. �Poserjem se nanj! 909 01:37:26,689 --> 01:37:30,693 Ali pride� takoj ali pa bo� ve�no ostal kreten. 910 01:37:31,778 --> 01:37:34,323 Ne govori o�etu, da je kreten. 911 01:38:06,186 --> 01:38:08,605 Philip, je vse v redu? 912 01:38:09,564 --> 01:38:11,775 Ljudje �akajo. 913 01:38:15,195 --> 01:38:17,405 Lepo se imej. 914 01:38:17,739 --> 01:38:20,034 Lepo se imej, Thilo. �Philip? 915 01:38:30,336 --> 01:38:34,800 Geli, kako dolgo �e stojijo ti ljudje zunaj? �Tri dni. 916 01:38:37,469 --> 01:38:40,637 Prinesel sem ti ro�e. �Lepo. 917 01:38:41,180 --> 01:38:46,769 Razmi�ljal sem. Nekaj bi ti rad rekel. �Diallo ni dobil azila. 918 01:38:47,936 --> 01:38:53,484 Prosim? �Menda je dajal nasprotujo�e si izjave. 919 01:38:54,069 --> 01:38:59,030 Ne govori rad svoje zgodbe in tedaj tudi �e ni znal nem�ko. 920 01:38:59,323 --> 01:39:01,826 Potem pa �e tisto s policijo � 921 01:39:02,659 --> 01:39:06,121 Ni �e vse izgubljeno. Pojutri�njem je postopek. 922 01:39:06,372 --> 01:39:10,751 Si klicala Philipa? �V �anghaju je. �Torej bova midva pomagala. 923 01:39:11,002 --> 01:39:14,130 Saj nima� �asa. �Pa imam �as. 924 01:39:14,337 --> 01:39:16,591 To sem ti hotel � 925 01:39:18,676 --> 01:39:22,429 Upokojil se bom. �Nehaj! �Resno. 926 01:39:23,055 --> 01:39:25,431 To bom naredil. 927 01:39:26,932 --> 01:39:33,817 �al mi je � Zelo grde stvari sem ti rekla. �Tudi jaz tebi. 928 01:39:34,109 --> 01:39:39,530 Mama? O�i? Ali zdaj spet �ivi� tukaj? 929 01:39:40,739 --> 01:39:45,744 Nekoga bi ti predstavila, pa ne vem, �e je trenutek pravi. 930 01:39:45,953 --> 01:39:51,792 Ja, zelo pravi trenutek je. Vstopite. Dobrodo�li. 931 01:39:52,127 --> 01:39:57,006 Dan, ga. Hartman. �Tarek, moja mama. �Veseli me. 932 01:39:57,215 --> 01:40:00,926 Za vas. �Kako lepe ro�e. Najlep�a hvala. 933 01:40:02,011 --> 01:40:05,055 Vidva se �e poznata. �Dober dan, doktor. 934 01:40:12,188 --> 01:40:15,440 Neki �udni tipi so pred va�imi vrati. 935 01:40:15,815 --> 01:40:20,029 Tudi v moji dnevni sobi, �e smem pripomniti. 936 01:40:20,237 --> 01:40:24,615 Babi, neki zelo bolni nacisti demonstrirajo pred vrati. 937 01:40:25,951 --> 01:40:31,207 Tarek, Sophie? Kako skupaj? �Diallo? 938 01:40:32,917 --> 01:40:35,335 Se poznata? 939 01:40:36,295 --> 01:40:43,092 Varnost! Varnost! �Desni�arski gnoji, v eni uri pride Antifa! 940 01:40:43,592 --> 01:40:48,224 Richard, to bom jaz uredila. Ne bom vas zapustila. 941 01:40:48,431 --> 01:40:52,353 Govoriti ho�em s Sophie! Ho�em videti, da je v redu! 942 01:40:52,645 --> 01:40:56,440 Zaprite vrata! Sranje! To je vojna, bojevati se moramo! 943 01:40:56,606 --> 01:41:00,860 Klical bom policijo. �Ni� policije! Sami se moramo bojevati. 944 01:41:01,069 --> 01:41:05,573 Sem v mirni m�nchenski �etrti pred hi�o dru�ine Hartmann. 945 01:41:05,783 --> 01:41:09,871 Novinarji, nacisti, levi�arji. �Zdaj prihaja Antifa. 946 01:41:10,078 --> 01:41:14,250 �e v hi�i raznese bombo, bo jutri v Nem�iji vojna. 947 01:41:17,336 --> 01:41:22,548 Kako, ste �e bili tukaj? To ni ve� skromno bedenje. 948 01:41:22,757 --> 01:41:26,344 Zunaj je sto ljudi! Po�ljite policijo, prekleto! 949 01:41:30,349 --> 01:41:34,144 Heike, samo �e zaostrila bo�. To so moja eko jajca. 950 01:41:34,435 --> 01:41:37,939 Nehajte, pojdite domov! Policija prihaja! 951 01:41:39,356 --> 01:41:42,152 Heike! �Mir. �Si ponorela? 952 01:41:46,447 --> 01:41:50,827 �e drugi� kli�emo. Po�ljite policijo, stopnjuje se! 953 01:41:51,078 --> 01:41:54,706 Govoril bom z njimi. �Ne, ostali bomo tukaj. 954 01:41:56,582 --> 01:41:58,877 V hi�o! Br�! 955 01:41:59,837 --> 01:42:05,132 O, bog, o�i! Tarek, pridi. Kaj se dogaja? �Kaj je bilo? 956 01:42:06,510 --> 01:42:08,762 Na kav�. 957 01:42:08,887 --> 01:42:14,018 Kaj se dogaja? Ranjene imajo. Po�ljite svoje ljudi. 958 01:42:16,436 --> 01:42:21,149 Sophie, kli�i re�ilca, o�eta je kap. Basti, kozarec vode! 959 01:42:21,608 --> 01:42:25,319 Imate v hi�i aspisol? Infuzijo potrebujete. Ne? 960 01:42:25,487 --> 01:42:29,742 Diallo, pridi. Govorita z njim, ostati mora pri zavesti. 961 01:42:30,033 --> 01:42:32,578 G. Hartmann, ne umreti. 962 01:42:39,292 --> 01:42:43,880 Hej, ti, islamist! Ja, ti! Videl sem te s Sophie. 963 01:42:44,338 --> 01:42:49,136 Raz�istiva. Daj ji mir, zdaj potrebuje varnost. 964 01:42:58,435 --> 01:43:02,731 Injekcija, pa bo bolje. �Nehalo bo boleti. 965 01:43:03,983 --> 01:43:07,154 Vse bo v redu. �Porkadu�! 966 01:43:07,695 --> 01:43:09,989 Za�nite akcijo. 967 01:43:10,949 --> 01:43:13,702 O�ka, lepo pri miru bodi. 968 01:43:16,662 --> 01:43:18,916 Bravo, Diallo. Dobra ideja. 969 01:43:19,041 --> 01:43:21,208 Kaj po�ne? 970 01:43:21,376 --> 01:43:24,921 Pomaga! Napa�nega �loveka imamo. 971 01:43:35,431 --> 01:43:39,601 Prekini akcijo! Vse enote, stojte! Stojte, hudi�a! 972 01:43:43,980 --> 01:43:48,403 Oprostite, ste vi klicali policijo? �Ja. 973 01:43:50,947 --> 01:43:53,574 �e pred nekaj �asa. 974 01:43:55,201 --> 01:43:57,494 Kaj se dogaja? 975 01:44:16,846 --> 01:44:19,557 �e nekaj sem ti prinesla. 976 01:44:26,065 --> 01:44:28,484 Nemogo�e! 977 01:44:29,069 --> 01:44:33,239 Kako si jo dobila nazaj? �Heike mu jo je slekla. 978 01:44:46,168 --> 01:44:51,882 Obto�enega sumijo, da je del islamisti�ne mre�e v Nem�iji 979 01:44:52,216 --> 01:44:57,095 in da je pripravljal te�ko kaznivo dejanje proti dr�avni varnosti. 980 01:44:57,305 --> 01:45:01,934 Zvezna policija priznava napako v primeru g. Makabourija. 981 01:45:02,184 --> 01:45:07,564 Danes se odlo�a, ali bodo nigerijskega begunca vseeno izgnali. 982 01:45:09,274 --> 01:45:14,197 Morala bi biti na sodi��u. �Zdaj sem tukaj. 983 01:45:18,449 --> 01:45:20,661 Pri tebi. 984 01:45:37,679 --> 01:45:42,766 Sledi razsodba v imenu ljudstva. Zahteva za azil � ��akajte! 985 01:45:42,934 --> 01:45:47,439 Oprostite! G. Predsednik, sem Philip Hartmann, 986 01:45:47,730 --> 01:45:51,192 odvetnik g. Makabarija. �Burija. �Burija, ja. 987 01:45:51,734 --> 01:45:58,865 Dober dan. Ste iz zveze Za azil? �Ne, korporacijski odvetnik sem. 988 01:45:59,908 --> 01:46:02,493 Vsaj do v�eraj sem bil. 989 01:46:02,786 --> 01:46:07,500 Samo pripomba. Nisem eden teh, ki so vzklikali "Dobrodo�li". 990 01:46:07,708 --> 01:46:12,212 Dvomil sem, ali je to pravi signal. In �e dvomim. 991 01:46:12,462 --> 01:46:16,716 Veste, glede �esa pa ne dvomim? �Ne, me pa zelo zanima. 992 01:46:16,966 --> 01:46:23,597 Glede tega �loveka, Dialla Makabourija. Veste, zakaj? 993 01:46:24,516 --> 01:46:28,854 Ker je pravi prijatelj moje dru�ine. In mojega sina. 994 01:46:30,146 --> 01:46:36,737 Tu so prijave za kaljenje miru in posedovanje mamil. 995 01:46:37,029 --> 01:46:41,323 Pripomnil bi, da je zabavo priredila Heike Broscher � 996 01:46:41,574 --> 01:46:45,203 G. Hartmann, danes ne gre za to. �Ne? 997 01:46:45,453 --> 01:46:50,792 Gre le za to, ali naj g. Makabouri dobi azil. �Aja. 998 01:46:50,960 --> 01:46:56,090 Na prvem zasli�anju je dajal zelo nasprotujo�e si izjave. 999 01:46:58,341 --> 01:47:02,805 �akajte. Imam posnetek �olske ure pri mojem sinu. 1000 01:47:03,055 --> 01:47:06,768 Na njem lahko vidite �ivljenjsko zgodbo g. Makabourija. 1001 01:47:06,935 --> 01:47:11,646 Zahtevam, da ga zavedete kot dokaz � �G. Hartmann? 1002 01:47:11,855 --> 01:47:16,944 Posnetek smo videli. Pred dvema urama je imel va� sin enako zamisel. 1003 01:47:17,235 --> 01:47:21,405 �e dovolite, bi nadaljeval z razsodbo. 1004 01:47:23,951 --> 01:47:26,203 Hvala. 1005 01:47:34,252 --> 01:47:37,296 V imenu ljudstva razsojam � 1006 01:47:52,895 --> 01:47:55,398 Diallo! Pridi, mladeni�! 1007 01:47:56,733 --> 01:48:00,819 Dobrodo�el pri Hartmannovih. �Super zabava, Richard. 1008 01:48:01,069 --> 01:48:07,203 To ni brezalkoholno pivo, ne? �Ne, danes dobro nem�ko pivo. 1009 01:48:07,619 --> 01:48:09,788 �iveli! 1010 01:48:09,997 --> 01:48:12,041 Je �e pijan. �Ja. 1011 01:48:12,123 --> 01:48:16,295 Majhno hi�o imam, ampak tudi jaz bi lahko vzela begunce. 1012 01:48:16,420 --> 01:48:19,463 Na te�aj hodita brata Amir in Hasan. 1013 01:48:19,672 --> 01:48:23,261 Eden je tak nabit, ampak se lepo giblje. 1014 01:48:24,427 --> 01:48:28,306 Drugi pa je miren in ob�utljiv. 1015 01:48:29,766 --> 01:48:36,189 To bi se lahko obneslo, ne? �Ja, zakaj ne? 1016 01:48:36,605 --> 01:48:41,819 To poletje imam veliko �asa. Lahko bi �la kolesarit. 1017 01:48:42,070 --> 01:48:47,618 Ali taborit. �To je pedrsko. �Dej se skulirat, Basti. �Prosim? 1018 01:48:48,327 --> 01:48:52,497 �isto preve� kulski si za svoja leta. 1019 01:48:53,163 --> 01:48:56,833 Pridi, ljubica. Zelo sem ponosen nate. 1020 01:48:58,961 --> 01:49:02,090 Ti si moja mucica. 1021 01:49:06,302 --> 01:49:10,430 Kar vse bi vas objel. �O�i, sramoto nam dela�. 1022 01:49:10,681 --> 01:49:14,101 Ne bodi tako zadrt. �Dru�ina! Dru�ina! 1023 01:49:15,311 --> 01:49:17,605 Zdaj! 1024 01:49:20,567 --> 01:49:24,070 Razlo�i mi, kako to gre. �Tule pritisne�. 1025 01:49:46,385 --> 01:49:48,720 Zdravo. �Zdravo. 1026 01:51:01,292 --> 01:51:05,796 Richard, zdaj jaz imam azil. �Ja. �Klical domov. 1027 01:51:06,131 --> 01:51:12,094 Povedal vsem stricem, tetam, ne�akom. Vsi ho�ejo sem. 1028 01:51:12,470 --> 01:51:16,640 Vsi bojo �iveli tu. Kot velika dru�ina. 1029 01:51:22,354 --> 01:51:25,858 Samo hecam se, Richard! Hecam se! 1030 01:51:34,326 --> 01:51:37,326 Prevod - RETAiL 1031 01:51:37,727 --> 01:51:41,227 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija 88631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.