Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,900 --> 00:01:31,075
[When we were young 2018]
2
00:01:31,150 --> 00:01:33,100
[Episode 13]
3
00:02:40,167 --> 00:02:41,733
What are you doing?
4
00:02:42,500 --> 00:02:44,266
Why are you yelling at midnight?
5
00:02:44,266 --> 00:02:44,733
Put your hands off.
6
00:02:46,033 --> 00:02:47,167
Why are you sneaking into my room
7
00:02:47,167 --> 00:02:48,100
at midnight?
8
00:02:48,500 --> 00:02:50,233
It's also my home.
9
00:02:50,233 --> 00:02:51,500
Why can't I go to wherever I want?
10
00:02:56,033 --> 00:02:57,300
You must have stolen something from me again.
11
00:02:57,367 --> 00:02:58,134
Give it to me.
12
00:02:58,134 --> 00:02:58,600
What?
13
00:02:58,600 --> 00:02:59,300
Give it to me.
14
00:02:59,300 --> 00:03:00,033
What?
15
00:03:00,033 --> 00:03:00,500
Give it to me.
16
00:03:02,167 --> 00:03:04,800
That is the chocolate which Li Yu's mother send me from Japan.
17
00:03:04,800 --> 00:03:05,766
I was reluctant to eat them all.
18
00:03:05,766 --> 00:03:08,000
What are you doing? Do you have any idea what time it is?
19
00:03:08,434 --> 00:03:09,167
Go to bed right now.
20
00:03:18,266 --> 00:03:20,033
I told you to change the security door.
21
00:03:20,567 --> 00:03:22,033
How hard it is to do this instead!
22
00:03:22,199 --> 00:03:23,699
Will you pay for the security door?
23
00:03:24,667 --> 00:03:25,667
I don't have any money.
24
00:03:26,100 --> 00:03:27,733
There are no security doors in the whole building.
25
00:03:28,033 --> 00:03:30,199
If there was only one horse in a pack of mules,
26
00:03:30,667 --> 00:03:32,199
the freaks would come to our home first definitely.
27
00:03:34,367 --> 00:03:36,100
Have you been patrolling lately?
28
00:03:37,199 --> 00:03:38,667
I don't even have evening classes now.
29
00:03:38,733 --> 00:03:40,100
As soon as it gets dark,
30
00:03:40,167 --> 00:03:41,434
I'll keep watch at the entrance of our building,
31
00:03:41,500 --> 00:03:42,733
all strangers are not allowed to get in.
32
00:03:43,333 --> 00:03:44,667
I will keep on watching until the sun comes up.
33
00:03:46,000 --> 00:03:46,434
Save it.
34
00:03:48,600 --> 00:03:49,300
Go out to have a try.
35
00:03:49,634 --> 00:03:50,233
Alright.
36
00:03:56,434 --> 00:03:57,100
Have a try.
37
00:03:59,434 --> 00:04:00,333
Good job, dad.
38
00:04:01,500 --> 00:04:03,266
Even you can't get in there then it must be safe.
39
00:04:05,266 --> 00:04:05,699
Dad?
40
00:04:06,333 --> 00:04:07,000
Dad.
41
00:04:07,266 --> 00:04:09,167
Come on, open the door for me.
42
00:04:09,266 --> 00:04:11,134
Try again and see if you can get in.
43
00:04:13,367 --> 00:04:14,434
How can I get in there?
44
00:04:14,466 --> 00:04:16,600
It is for protecting our home from thieves, not me.
45
00:04:18,600 --> 00:04:20,299
You are my real father. [Things you don't know]
46
00:04:21,298 --> 00:04:21,599
Come on.
47
00:04:22,734 --> 00:04:24,200
Dear Mei,
48
00:04:25,467 --> 00:04:27,799
Sorry, my mother brought a New year's card,
49
00:04:28,134 --> 00:04:30,066
instead of a birthday card.
50
00:04:30,700 --> 00:04:32,467
So I decided to invite you to go boating,
51
00:04:32,766 --> 00:04:36,066
and I'll buy you the new Popsicle Menglong.
52
00:04:36,500 --> 00:04:38,666
I heard it has a lot of cream.
53
00:04:38,666 --> 00:04:41,334
Happy birthday to you.
54
00:04:56,600 --> 00:04:57,799
What's going on?
55
00:05:35,266 --> 00:05:37,734
He's hiding it as a secret from us.
56
00:05:38,700 --> 00:05:40,299
What I said?
57
00:05:40,666 --> 00:05:43,299
New girlfriend turned out to be a net friend.
58
00:05:45,033 --> 00:05:48,266
During the reign of Taiyuan of Chin, there was a fisherman of Wuling.
59
00:05:48,266 --> 00:05:49,467
One day he was walking along a bank.
60
00:05:50,666 --> 00:05:53,533
After having gone a certain distance...
61
00:05:53,533 --> 00:05:54,166
He Mei.
62
00:05:55,666 --> 00:05:56,467
Yang Zhao.
63
00:05:57,000 --> 00:05:59,299
I said it's okay and no need for this special trip.
64
00:06:00,000 --> 00:06:01,166
It is just chatting online.
65
00:06:01,266 --> 00:06:02,566
I will not say with Yang Xi, don't worry.
66
00:06:07,166 --> 00:06:08,066
Yang Zhao,
67
00:06:09,600 --> 00:06:10,799
could you do me a favor?
68
00:06:16,399 --> 00:06:17,033
Aunt,
69
00:06:17,700 --> 00:06:19,533
This is my superficial understanding of
70
00:06:19,566 --> 00:06:20,700
electron charge to mass ratio's experiment.
71
00:06:22,399 --> 00:06:23,200
Forgive my shallow understanding.
72
00:06:25,766 --> 00:06:27,367
How long it took for you to solve this?
73
00:06:28,033 --> 00:06:28,500
Three nights.
74
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
Mom, he is...
75
00:06:40,367 --> 00:06:41,766
Everybody has to start somewhere.
76
00:06:43,299 --> 00:06:45,066
He Mei's study is counting on you,
77
00:06:45,399 --> 00:06:46,334
begins from today.
78
00:06:46,533 --> 00:06:47,734
Aunt, you are welcome.
79
00:06:49,367 --> 00:06:50,399
If it is convenient for you,
80
00:06:51,000 --> 00:06:53,775
welcome to visit the institution her dad and I work in.
81
00:06:54,250 --> 00:06:55,650
I will.
82
00:07:03,533 --> 00:07:04,500
He Mei said,
83
00:07:04,666 --> 00:07:06,134
it is the first time
84
00:07:06,367 --> 00:07:07,734
and the only time for her mom
85
00:07:08,066 --> 00:07:09,799
to take off her glasses in front of a stranger.
86
00:07:10,533 --> 00:07:11,566
What her mom do not know is,
87
00:07:11,766 --> 00:07:13,100
the big surprise in front of her,
88
00:07:13,399 --> 00:07:17,275
is thank to the 486 which her mom preventing her from.
89
00:07:20,200 --> 00:07:20,734
Right.
90
00:07:22,066 --> 00:07:23,433
I have something to tell you,
91
00:07:23,500 --> 00:07:24,100
sit down first.
92
00:07:24,799 --> 00:07:26,367
Yang Xi ask me to give you something,
93
00:07:27,266 --> 00:07:28,200
I almost forgot it.
94
00:07:29,334 --> 00:07:29,634
Here.
95
00:07:37,200 --> 00:07:38,666
Did you two quarrel with each other?
96
00:07:40,666 --> 00:07:42,500
She is playing nice to you.
97
00:07:43,433 --> 00:07:45,433
Don't be so nice to her, He Mei.
98
00:07:45,500 --> 00:07:46,700
Don't forgive her so easily.
99
00:07:47,134 --> 00:07:47,666
We didn't.
100
00:07:48,666 --> 00:07:50,533
Actually, today is my birthday.
101
00:07:50,766 --> 00:07:51,334
Birthday?
102
00:07:53,200 --> 00:07:54,266
Why didn't you tell me?
103
00:07:54,266 --> 00:07:55,200
I didn't prepare anything.
104
00:07:56,200 --> 00:07:56,766
That's OK.
105
00:08:05,000 --> 00:08:06,666
This is for you, as a birthday gift.
106
00:08:08,367 --> 00:08:09,100
Happy birthday.
107
00:08:12,666 --> 00:08:13,700
Thank you, Yang Zhao.
108
00:08:14,033 --> 00:08:14,734
You are welcome.
109
00:08:17,266 --> 00:08:19,500
I don't have a certain schedule for these few days,
110
00:08:19,533 --> 00:08:21,433
so before the next tutor,
111
00:08:21,433 --> 00:08:22,299
I will give you a phone call.
112
00:08:25,033 --> 00:08:26,134
Then I will go first.
113
00:08:26,533 --> 00:08:27,200
I send you.
114
00:08:28,299 --> 00:08:29,100
No need for that.
115
00:08:29,666 --> 00:08:31,025
You said send me you the journey for the distance between two bus stop, but it is already three.
116
00:08:31,025 --> 00:08:32,200
but it is already three.
117
00:08:32,200 --> 00:08:33,333
I will go first.
118
00:08:57,267 --> 00:08:58,200
Good morning, grandma.
119
00:08:58,666 --> 00:08:59,500
Good morning.
120
00:08:59,500 --> 00:09:01,234
Biao, you came so early.
121
00:09:02,033 --> 00:09:02,767
It's already late.
122
00:09:03,166 --> 00:09:04,367
It takes half an hour just to set up the stall.
123
00:09:05,166 --> 00:09:06,166
What are you going to do at school so early?
124
00:09:06,166 --> 00:09:06,767
I'll go early,
125
00:09:07,033 --> 00:09:07,599
and do some running first.
126
00:09:08,067 --> 00:09:09,400
And memorizes English words on the playground when no one is there.
127
00:09:09,599 --> 00:09:11,633
Well, the Hui Ying's are different from us.
128
00:09:12,033 --> 00:09:12,666
Come on.
129
00:09:13,099 --> 00:09:15,099
My grades have all gone down since you left.
130
00:09:15,166 --> 00:09:16,599
Without competing opponent,
131
00:09:16,633 --> 00:09:18,099
I lost the energy for study.
132
00:09:18,267 --> 00:09:19,033
Biao,
133
00:09:19,033 --> 00:09:21,666
learn from him, he go to school early for study.
134
00:09:22,299 --> 00:09:24,633
Leave me alone, and go to school.
135
00:09:24,633 --> 00:09:26,533
Grandma, it's different.
136
00:09:27,500 --> 00:09:28,700
That day in "Xin Xin Roller",
137
00:09:28,700 --> 00:09:30,333
you guys have abused us badly,
138
00:09:30,367 --> 00:09:32,033
students in our class are waiting for a counter-attack.
139
00:09:32,133 --> 00:09:33,333
They went rollerblading on weekend,
140
00:09:33,367 --> 00:09:34,567
and all been caught by our teacher.
141
00:09:34,666 --> 00:09:37,200
There is no more the Hui Yings in "Xin Xin Roller" anymore.
142
00:09:37,734 --> 00:09:39,567
But the spirit of victory cannot be extinguished.
143
00:09:39,700 --> 00:09:41,000
As ex-Hui Ying,
144
00:09:41,234 --> 00:09:42,000
you knew it.
145
00:09:42,267 --> 00:09:43,567
Come to Hui Ying to play the full court after school.
146
00:09:43,767 --> 00:09:45,734
Our school has a tutorial group after school.
147
00:09:46,067 --> 00:09:47,099
The teacher won't let go
148
00:09:47,299 --> 00:09:48,067
Come on.
149
00:09:48,267 --> 00:09:50,067
Just the competitive spirit of your head teacher,
150
00:09:50,400 --> 00:09:51,599
he runs to hui ying every day,
151
00:09:51,767 --> 00:09:53,567
asking our English teacher to review the main points.
152
00:09:54,200 --> 00:09:56,099
Which English teacher in Hui Ying?
153
00:09:56,166 --> 00:09:57,234
Hong Bai.
154
00:10:00,767 --> 00:10:03,767
Kong Xiao Jun, goo job. Do it under the covert!
155
00:10:04,666 --> 00:10:06,166
Alright, it's time for me to go.
156
00:10:06,166 --> 00:10:06,734
Waiting for you after school.
157
00:10:10,000 --> 00:10:10,700
Biao.
158
00:10:11,333 --> 00:10:13,166
The bike Er Tiao is riding,
159
00:10:13,367 --> 00:10:15,099
I find that Xi and her friends also have one.
160
00:10:15,500 --> 00:10:18,000
Are all the children riding this kind of bike now?
161
00:10:18,200 --> 00:10:19,767
Is it expensive?
162
00:10:20,000 --> 00:10:20,533
It is expensive.
163
00:10:20,767 --> 00:10:21,767
But it doesn't work.
164
00:10:22,200 --> 00:10:24,099
Our classmates have one.
165
00:10:24,133 --> 00:10:25,434
He have to carry the bike upstairs and downstairs every day.
166
00:10:25,734 --> 00:10:26,599
If he put it downstairs, it will be stolen by the thief for sure.
167
00:10:26,666 --> 00:10:28,200
And if the components are broken, it is hard to find one fits well.
168
00:10:28,633 --> 00:10:29,799
I think any bike,
169
00:10:29,799 --> 00:10:31,367
can not compare with my old phoenix.
170
00:10:31,533 --> 00:10:32,533
Good to ride and easy to keep.
171
00:10:34,000 --> 00:10:34,666
Right, grandma.
172
00:10:35,166 --> 00:10:36,799
That's not Er Tiao,
173
00:10:37,200 --> 00:10:38,133
is Yang Ming,
174
00:10:38,434 --> 00:10:39,500
who used to come to our home everyday.
175
00:10:40,033 --> 00:10:40,533
Don't you remember?
176
00:10:43,267 --> 00:10:44,166
Yang Ming?
177
00:11:10,267 --> 00:11:11,400
You were all complaining the recording
178
00:11:11,400 --> 00:11:13,033
is not clear enough, so you got the wrong answer,
179
00:11:13,434 --> 00:11:14,666
during the listening test.
180
00:11:15,367 --> 00:11:15,799
Alright,
181
00:11:16,367 --> 00:11:18,533
I will make clear for you today.
182
00:11:19,367 --> 00:11:20,799
Li Yu come here and read it for them.
183
00:11:32,767 --> 00:11:34,400
Where are the speakers?
184
00:11:35,500 --> 00:11:37,567
A. In the classroom.
185
00:11:38,000 --> 00:11:40,434
I hear you've been having nightmares lately.
186
00:11:41,234 --> 00:11:42,000
What nightmare?
187
00:11:42,200 --> 00:11:43,533
I heard it all from Li Yu.
188
00:11:44,033 --> 00:11:45,099
Because of that pervert,
189
00:11:45,633 --> 00:11:46,700
you've been having nightmares every day recently.
190
00:11:47,200 --> 00:11:49,099
Why my mom told everyone about that?
191
00:11:50,000 --> 00:11:51,700
It's not a nightmare. It's a good dream.
192
00:11:52,633 --> 00:11:53,567
In the dream,
193
00:11:53,567 --> 00:11:55,700
I've killed that sick man for one hundred times.
194
00:11:57,067 --> 00:11:57,666
What's more,
195
00:11:58,067 --> 00:11:59,434
he's in prison now,
196
00:11:59,434 --> 00:12:00,500
there is nothing for me to be scared about.
197
00:12:00,734 --> 00:12:03,099
Then if you go across
198
00:12:03,099 --> 00:12:04,500
that street once again now,
199
00:12:05,434 --> 00:12:06,333
will you be afraid?
200
00:12:06,666 --> 00:12:07,567
I can even live in that street.
201
00:12:11,500 --> 00:12:12,200
Right.
202
00:12:12,367 --> 00:12:15,350
The road that we should go on the way home for Li Yu and me,
203
00:12:15,600 --> 00:12:16,733
is closed for repairing.
204
00:12:17,033 --> 00:12:18,200
Now, if we want to go to your place,
205
00:12:18,267 --> 00:12:19,400
that street is the only choice.
206
00:12:25,567 --> 00:12:28,767
How long has the man worked for his...
207
00:12:33,234 --> 00:12:34,099
compact
208
00:12:34,267 --> 00:12:35,033
Company!
209
00:12:36,000 --> 00:12:36,767
What compact?
210
00:12:37,133 --> 00:12:39,267
Why even you did not pay attention on study recently?
211
00:12:41,067 --> 00:12:41,666
Menopause!
212
00:12:44,200 --> 00:12:44,767
Si Tu Er Tiao!
213
00:12:46,666 --> 00:12:47,700
Answer this question!
214
00:12:50,200 --> 00:12:52,000
Choose A, 4 years.
215
00:12:52,200 --> 00:12:53,166
Nonsense
216
00:12:54,333 --> 00:12:55,099
Yang Xiao He Mei.
217
00:12:58,033 --> 00:12:59,033
I did not hear it clearly.
218
00:12:59,166 --> 00:13:00,166
Did not hear it clearly?
219
00:13:00,599 --> 00:13:02,466
How many times do you need?
220
00:13:04,033 --> 00:13:04,567
Choose what?
221
00:13:06,599 --> 00:13:07,533
Choose what?
222
00:13:08,799 --> 00:13:09,734
Choose what?
223
00:13:12,000 --> 00:13:13,200
I have already
224
00:13:13,200 --> 00:13:15,033
give you the Hui Ying's paper to you ahead for a week!
225
00:13:15,533 --> 00:13:16,734
What are you doing?
226
00:13:16,767 --> 00:13:18,400
Rely on our Key Class 1 alone
227
00:13:18,434 --> 00:13:19,567
to catch up Hui Ying?
228
00:13:19,599 --> 00:13:21,234
Don't you be ashamed?
229
00:13:21,633 --> 00:13:22,466
This paper,
230
00:13:22,599 --> 00:13:26,000
except Li Yu, Hua Biao, Liu Bei Si and Fang Fang,
231
00:13:26,000 --> 00:13:28,033
and the cheating Yang Xi,
232
00:13:28,099 --> 00:13:30,700
the rest of you all got more than half of their listening answers wrong.
233
00:13:34,533 --> 00:13:35,666
All of you stand up!
234
00:13:43,133 --> 00:13:45,466
One more mistake today,
235
00:13:45,666 --> 00:13:47,700
you will all have a standing class in the future.
236
00:13:59,133 --> 00:14:01,200
Let go out for fun.
237
00:14:03,166 --> 00:14:03,700
Dude,
238
00:14:03,734 --> 00:14:05,767
I can never ever
239
00:14:05,767 --> 00:14:07,267
hear the words " Hui Ying " any longer.
240
00:14:08,299 --> 00:14:09,700
I thought we'd go to their home game today.
241
00:14:10,533 --> 00:14:11,434
I swear now,
242
00:14:12,033 --> 00:14:14,434
If I lose, I will run around huiying playground for 10 laps naked.
243
00:14:15,133 --> 00:14:17,133
Don't worry you won't lose.
244
00:14:19,133 --> 00:14:21,099
Keep up with me and I'll cheer you on.
245
00:14:21,599 --> 00:14:22,434
Stop!
246
00:14:22,767 --> 00:14:23,333
Stop!
247
00:14:23,767 --> 00:14:24,533
What are you going to do?
248
00:14:25,533 --> 00:14:26,599
It your senior year.
249
00:14:27,099 --> 00:14:28,333
You just got criticized by the English teacher today,
250
00:14:28,333 --> 00:14:30,067
and still hanging out in group?
251
00:14:30,166 --> 00:14:31,767
Mr. Kong, we are going to the competition.
252
00:14:31,767 --> 00:14:32,400
Stop!
253
00:14:32,700 --> 00:14:33,599
Competition?
254
00:14:33,767 --> 00:14:35,166
It's your senior year, no competition.
255
00:14:35,200 --> 00:14:35,666
Mr. Kong.
256
00:14:36,000 --> 00:14:37,633
We've all made an appointment with Hui Ying's people.
257
00:14:37,633 --> 00:14:39,700
If we don't show up, they will call us cowards.
258
00:14:39,767 --> 00:14:41,333
We can catch up slowly on study,
259
00:14:41,400 --> 00:14:43,067
just let us play this game.
260
00:14:43,067 --> 00:14:44,200
That's not necessary.
261
00:14:44,633 --> 00:14:45,466
Mr. Kong, I...
262
00:14:49,333 --> 00:14:51,133
This is what happened to Mr. Kong,
263
00:14:51,333 --> 00:14:53,700
the referee of huiying today,
264
00:14:54,000 --> 00:14:55,734
seems like to be the new English teacher,
265
00:14:55,734 --> 00:14:56,533
Xiao...
266
00:14:56,533 --> 00:14:57,200
Xiao Hong Bai?
267
00:14:57,267 --> 00:14:58,599
Right, Xiao Hong Bai.
268
00:14:59,099 --> 00:15:02,000
We wanted you to be the referee,
269
00:15:02,133 --> 00:15:03,200
and then we thought,
270
00:15:03,234 --> 00:15:05,166
You certainly don't approve of we going to the game.
271
00:15:05,500 --> 00:15:06,267
So we...
272
00:15:06,333 --> 00:15:07,333
So I think at it is the point
273
00:15:07,367 --> 00:15:09,166
for you to have appropriate rest,
274
00:15:09,200 --> 00:15:10,466
which is helpful for study.
275
00:15:11,033 --> 00:15:12,400
And your attendance,
276
00:15:12,400 --> 00:15:13,700
can increase the morale of our school.
277
00:15:14,200 --> 00:15:14,734
Right.
278
00:15:15,166 --> 00:15:15,666
Right.
279
00:15:15,700 --> 00:15:16,367
Hui Ying, right?
280
00:15:17,367 --> 00:15:18,234
Hurry!
281
00:15:19,633 --> 00:15:20,099
Go!
282
00:15:20,133 --> 00:15:21,099
Go!
283
00:15:21,533 --> 00:15:23,033
Is Kong Xiao Jun out of mind?
284
00:15:23,599 --> 00:15:24,734
Why is he running so fast?
285
00:15:25,166 --> 00:15:26,367
Something can be tasted, but not explained.
286
00:15:27,166 --> 00:15:27,666
You can guess!
287
00:15:31,700 --> 00:15:32,267
Fighting!
288
00:15:33,067 --> 00:15:33,599
Fighting!
289
00:15:33,666 --> 00:15:34,599
Fighting, Li Yu!
290
00:15:35,333 --> 00:15:36,033
Fighting!
291
00:15:36,033 --> 00:15:36,599
Fighting, Li Yu!
292
00:15:36,734 --> 00:15:37,434
Fighting, Li Yu!
293
00:15:37,633 --> 00:15:38,333
Fighting!
294
00:15:38,599 --> 00:15:39,299
Fighting!
295
00:15:39,434 --> 00:15:39,666
Fighting!
296
00:15:40,000 --> 00:15:40,333
Fighting!
297
00:15:41,033 --> 00:15:41,567
Fighting!
298
00:15:44,700 --> 00:15:45,567
What is Kong Xiao Jun doing?
299
00:15:45,599 --> 00:15:46,200
It's almost time to start,
300
00:15:46,267 --> 00:15:47,067
he didn't show up yet.
301
00:16:36,067 --> 00:16:37,367
This is Hong Bai.
302
00:16:40,734 --> 00:16:41,367
Biao.
303
00:16:44,599 --> 00:16:45,400
That girl over there,
304
00:16:45,767 --> 00:16:47,099
do you have her phone number?
305
00:16:48,299 --> 00:16:50,099
Isn't that your English teacher?
306
00:16:50,099 --> 00:16:51,267
How could I possibly have her phone number?
307
00:16:51,333 --> 00:16:52,000
Not her.
308
00:16:52,166 --> 00:16:53,734
That one, is she in your class?
309
00:16:54,166 --> 00:16:55,033
The long hair one?
310
00:16:55,166 --> 00:16:56,200
Her name is Yang Xiao He Mei.
311
00:16:57,367 --> 00:16:59,000
No, it's the one next to her.
312
00:16:59,799 --> 00:17:01,166
You said the one with yellow hairpin?
313
00:17:01,200 --> 00:17:02,033
She is Huang Deng Deng.
314
00:17:02,099 --> 00:17:03,099
She is the ballet dancing queen in our class.
315
00:17:04,433 --> 00:17:06,567
No, is that one!
316
00:17:08,467 --> 00:17:09,666
Who?
317
00:17:10,333 --> 00:17:13,099
The short hair girl who is laughing.
318
00:17:13,366 --> 00:17:15,266
She was very impressed at the last roller race.
319
00:17:17,199 --> 00:17:19,000
How is she? Does she study well?
320
00:17:23,665 --> 00:17:25,365
She is not good, and her study sucks.
321
00:17:25,500 --> 00:17:27,734
She is stupid, and with bad temper.
322
00:17:29,333 --> 00:17:32,333
But I think she has a lovely smile.
323
00:17:33,599 --> 00:17:35,333
Both players enter the court, please.
324
00:17:36,199 --> 00:17:36,766
Fighting!
325
00:17:37,266 --> 00:17:38,166
Fighting!
326
00:17:38,467 --> 00:17:39,199
Fighting!
327
00:17:39,567 --> 00:17:40,300
Fighting!
328
00:17:42,800 --> 00:17:44,234
Why are you giggling about nothing?
329
00:17:45,333 --> 00:17:46,366
It won't bother you.
330
00:17:46,400 --> 00:17:47,199
It bothered me.
331
00:17:47,734 --> 00:17:48,366
Take it.
332
00:17:51,099 --> 00:17:51,599
What?
333
00:17:52,467 --> 00:17:53,534
Come and shake hands.
334
00:18:07,567 --> 00:18:08,634
Fighting!
335
00:18:10,333 --> 00:18:11,300
Fighting!
336
00:18:11,467 --> 00:18:12,534
Fighting, Biao!
337
00:18:12,534 --> 00:18:13,599
Fighting!
338
00:18:19,199 --> 00:18:20,266
3-1.
339
00:18:21,300 --> 00:18:22,366
Fighting!
340
00:18:23,000 --> 00:18:24,067
Don't let him go.
341
00:18:32,099 --> 00:18:32,467
Sorry.
342
00:18:34,366 --> 00:18:35,067
Hui Ying's ball.
343
00:18:35,599 --> 00:18:36,500
What are you doing, Mr. Kong?
344
00:18:36,534 --> 00:18:37,500
What did you whistle for?
345
00:18:38,034 --> 00:18:40,000
Your ball is going to hit Miss Hong Bai.
346
00:18:40,000 --> 00:18:40,599
I didn't...
347
00:18:41,534 --> 00:18:42,166
Hui Ying's ball.
348
00:18:45,199 --> 00:18:45,699
Fighting!
349
00:18:49,699 --> 00:18:51,099
They broke the rule, judge!
350
00:18:51,766 --> 00:18:52,567
Mr. Kong.
351
00:18:52,567 --> 00:18:55,099
Why don't you blow the whistle, Mr. Kong?
352
00:18:57,166 --> 00:18:58,266
Hui Ying's point.
353
00:18:59,034 --> 00:19:00,067
They broke the rules, Mr. Kong.
354
00:19:03,366 --> 00:19:04,333
Fighting!
355
00:19:10,333 --> 00:19:11,666
You watch out for the others!
356
00:19:11,666 --> 00:19:13,034
You know Hui Ying's tactics best,
357
00:19:13,034 --> 00:19:13,800
we'll lose if we keep doing this.
358
00:19:15,333 --> 00:19:15,734
Get it.
359
00:19:16,634 --> 00:19:17,300
Fighting!
360
00:19:17,734 --> 00:19:18,400
Fighting!
361
00:19:19,067 --> 00:19:19,433
Fighting!
362
00:19:22,567 --> 00:19:23,034
Fighting!
363
00:19:23,199 --> 00:19:23,699
Fighting!
364
00:19:36,134 --> 00:19:37,234
Fighting!
365
00:19:37,599 --> 00:19:38,266
Fighting!
366
00:19:38,634 --> 00:19:39,300
Fighting!
367
00:19:41,467 --> 00:19:42,134
Hui Ying!
368
00:19:44,400 --> 00:19:45,699
Hui Ying won!
369
00:19:50,734 --> 00:19:52,067
Fighting!
370
00:19:56,599 --> 00:19:57,266
Fighting!
371
00:19:58,134 --> 00:19:58,634
Fighting!
372
00:20:00,034 --> 00:20:01,333
What are you doing, Mr. Kong?
373
00:20:03,766 --> 00:20:04,567
What's the matter Biao?
374
00:20:06,134 --> 00:20:07,166
Are you in a bad mood today?
375
00:20:07,433 --> 00:20:08,467
You are playing too hard.
376
00:20:25,234 --> 00:20:27,000
Er Tiao put on your clothes quickly!
377
00:20:27,366 --> 00:20:28,166
It's so rude.
378
00:20:28,634 --> 00:20:29,500
Bet is bet.
379
00:20:48,699 --> 00:20:49,666
At our 18,
380
00:20:51,099 --> 00:20:52,567
because of the feelings come from nowhere,
381
00:20:53,400 --> 00:20:54,534
we have no idea how to the questions that,
382
00:20:55,599 --> 00:20:56,366
"What's happened on you?"
383
00:20:57,300 --> 00:20:58,699
or " why are you doing that?".
384
00:21:00,366 --> 00:21:01,400
But we had no idea that,
385
00:21:02,166 --> 00:21:03,666
the answer had been revealed,
386
00:21:04,333 --> 00:21:05,000
in public.
387
00:21:07,099 --> 00:21:08,766
But why he still doing this,
388
00:21:09,800 --> 00:21:10,534
at 28?
389
00:21:28,634 --> 00:21:31,067
Stop hiding, I noticed you.
390
00:21:33,000 --> 00:21:34,034
Why don't you go home?
391
00:21:34,234 --> 00:21:35,500
Your home is on the west side.
392
00:21:35,699 --> 00:21:37,000
I will go to school,
393
00:21:37,166 --> 00:21:39,000
go to check their tutoring.
394
00:21:39,467 --> 00:21:42,199
Shouldn't you take the bus across the street to the school?
395
00:21:44,099 --> 00:21:46,500
Huang Deng Deng's academic performance has declined recently.
396
00:21:46,500 --> 00:21:49,034
I'll pay a visit to their home.
397
00:21:50,000 --> 00:21:51,034
Why I remember Huang Deng Deng's
398
00:21:51,034 --> 00:21:52,766
rank in the exam has grew up?
399
00:21:53,400 --> 00:21:55,366
The Chinese teacher just praised her today.
400
00:21:56,333 --> 00:21:58,734
Why don't you go home? It's late.
401
00:21:59,166 --> 00:22:00,433
Go, go, go.
402
00:22:00,666 --> 00:22:01,666
Go.
403
00:22:01,766 --> 00:22:02,333
Anything?
404
00:22:02,500 --> 00:22:03,599
Go home. Hurry up.
405
00:22:03,699 --> 00:22:04,500
Seriously?
406
00:22:04,500 --> 00:22:05,333
Go.
407
00:22:15,266 --> 00:22:18,099
My eyes! My bag was robbed!
408
00:22:19,534 --> 00:22:20,500
Robber!
409
00:22:22,266 --> 00:22:23,534
Come here.
410
00:22:24,467 --> 00:22:25,166
Screw you.
411
00:22:26,734 --> 00:22:27,467
What are you doing?
412
00:22:27,734 --> 00:22:28,666
Put your hands off me.
413
00:22:28,766 --> 00:22:29,333
Put your hands off me.
414
00:22:29,366 --> 00:22:29,734
Biao.
415
00:22:29,800 --> 00:22:30,300
Biao.
416
00:22:30,433 --> 00:22:31,333
Biao.
417
00:22:31,467 --> 00:22:32,099
Long time no see.
418
00:22:32,266 --> 00:22:32,699
Long time no see.
419
00:22:32,766 --> 00:22:35,034
Hua Biao, go, don't worry about me.
420
00:22:36,400 --> 00:22:37,067
Alright.
421
00:22:37,666 --> 00:22:38,534
Don't worry, nothing happened.
422
00:22:38,567 --> 00:22:39,699
These are my buddies.
423
00:22:40,234 --> 00:22:40,433
Let him free.
424
00:22:41,634 --> 00:22:42,266
Glasses,
425
00:22:43,400 --> 00:22:43,800
bag.
426
00:22:52,166 --> 00:22:52,766
Let me introduce,
427
00:22:53,266 --> 00:22:55,166
This is Kong Xiao Jun, our head teacher.
428
00:22:55,433 --> 00:22:57,000
Robbing the money from my head teacher, buddy?
429
00:22:57,500 --> 00:22:58,666
Go away.
430
00:22:58,699 --> 00:22:59,467
Go away.
431
00:22:59,500 --> 00:23:00,366
Go back to your home.
432
00:23:00,400 --> 00:23:00,734
Go back to your home.
433
00:23:00,734 --> 00:23:01,234
Hey.
434
00:23:03,400 --> 00:23:03,766
Go back t your home.
435
00:23:04,166 --> 00:23:06,400
Biao, it is not so simple as you thought.
436
00:23:07,000 --> 00:23:07,433
Your head teacher,
437
00:23:07,467 --> 00:23:09,199
did he fall in love with that Hui Ying's English teacher?
438
00:23:09,467 --> 00:23:10,166
Hong Bai?
439
00:23:13,099 --> 00:23:14,666
Does it have anything to do with you?
440
00:23:15,500 --> 00:23:16,699
Our boss has a crush on her.
441
00:23:20,099 --> 00:23:21,766
No, not me. The real one is back.
442
00:23:29,800 --> 00:23:31,366
Hua Biao, get on the bus.
443
00:23:31,567 --> 00:23:32,634
Hurry.
444
00:23:34,199 --> 00:23:34,734
You go first.
445
00:23:36,634 --> 00:23:37,634
Hurry.
446
00:23:48,567 --> 00:23:51,567
Boy. I heard that when I was not here,
447
00:23:52,266 --> 00:23:54,666
you took over my boys.
448
00:23:56,634 --> 00:23:59,400
No, it's just a coincidence.
449
00:23:59,734 --> 00:24:00,699
And we are good buddy,
450
00:24:01,366 --> 00:24:02,234
so they promised me,
451
00:24:02,634 --> 00:24:03,800
to stop harassing talented students.
452
00:24:06,067 --> 00:24:08,634
The snack street opposite Yu Cai Middle School,
453
00:24:08,666 --> 00:24:10,567
I'm in charge of the whole street.
454
00:24:10,599 --> 00:24:12,433
But you ask my fellows
455
00:24:12,766 --> 00:24:14,266
to leave the place of Yu Cai,
456
00:24:14,433 --> 00:24:16,400
How can me Wang Lao Wu to get along with it?
457
00:24:17,067 --> 00:24:19,666
The road belongs to everybody, everyone can be there if they want.
458
00:24:19,699 --> 00:24:22,500
I just asked them not to threat others,
459
00:24:23,400 --> 00:24:25,433
especially Yu Cai's students.
460
00:24:26,766 --> 00:24:27,734
Is it alright?
461
00:24:28,366 --> 00:24:29,266
I had to go.
462
00:24:29,699 --> 00:24:31,400
I'll tell you what, brats,
463
00:24:32,000 --> 00:24:33,433
don't cross the line,
464
00:24:34,333 --> 00:24:35,134
Or,
465
00:24:36,034 --> 00:24:37,734
be careful of your grandma's dumpling shop.
466
00:24:43,366 --> 00:24:44,000
Brat,
467
00:24:45,000 --> 00:24:46,099
keep in touch.
468
00:24:55,166 --> 00:24:56,000
It's a quarter past eight.
469
00:24:56,234 --> 00:24:57,433
Let's call it a day.
470
00:25:02,300 --> 00:25:02,734
Bye bye.
471
00:25:03,500 --> 00:25:04,067
Bye bye.
472
00:25:04,534 --> 00:25:05,300
Bye bye.
473
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Xi, wait for me!
474
00:25:19,067 --> 00:25:19,467
You don't have to do these.
475
00:25:19,467 --> 00:25:20,634
I'm going to pick up something from He Mei's place.
476
00:25:26,666 --> 00:25:28,634
It's so late today.
477
00:25:28,634 --> 00:25:29,599
My home is far away.
478
00:25:30,234 --> 00:25:31,099
I'm a little scared.
479
00:25:31,300 --> 00:25:33,500
This is the time for extra-tutoring every Wednesday.
480
00:25:33,666 --> 00:25:35,000
You used to be brave.
481
00:25:36,067 --> 00:25:39,134
It is because of the latest pervert event.
482
00:25:39,134 --> 00:25:40,134
Didn't he get caught?
483
00:25:40,567 --> 00:25:43,067
There's more than one stalker in the world.
484
00:25:49,467 --> 00:25:50,234
Let's go together.
485
00:25:52,333 --> 00:25:54,266
You said you'd take me home,
486
00:25:54,266 --> 00:25:55,000
keep your promise.
487
00:25:55,000 --> 00:25:55,400
Your bag.
488
00:25:57,099 --> 00:25:57,734
Right.
489
00:26:07,500 --> 00:26:08,599
Nothing to be afraid of.
490
00:26:09,199 --> 00:26:11,034
Just Rush over. Rush over.
491
00:26:11,134 --> 00:26:12,500
There have few perverts in the world.
492
00:26:12,567 --> 00:26:13,400
Just Rush over. Rush over.
493
00:26:13,567 --> 00:26:14,199
Go!
494
00:26:18,734 --> 00:26:20,067
But if there have one pervert,
495
00:26:20,067 --> 00:26:21,199
then there would have a second one.
496
00:26:21,634 --> 00:26:22,234
No.
497
00:26:22,433 --> 00:26:24,034
There's no such a coincidence.
498
00:26:24,699 --> 00:26:26,199
It's nothing, just rush over.
499
00:26:31,766 --> 00:26:33,333
The night gave me black eyes,
500
00:26:33,634 --> 00:26:34,567
for what?
501
00:26:34,634 --> 00:26:36,433
for me to seek of light.
502
00:26:36,534 --> 00:26:38,699
It's okay. It's okay. It's okay.
503
00:26:39,433 --> 00:26:40,166
Go!
504
00:27:00,099 --> 00:27:01,067
What a coincidence, Running Yang!
505
00:27:01,766 --> 00:27:03,534
The tutorial group was finished right on time.
506
00:27:14,634 --> 00:27:15,567
Do you know why I did so well
507
00:27:15,567 --> 00:27:16,534
in my English listening this time?
508
00:27:16,734 --> 00:27:17,666
Let me teach you a trick.
509
00:27:18,266 --> 00:27:19,467
But you study too well,
510
00:27:19,467 --> 00:27:20,699
I don't think it's very useful for you.
511
00:27:21,134 --> 00:27:22,567
But I still want to share with you.
512
00:27:22,567 --> 00:27:23,433
Listen to me.
513
00:27:24,000 --> 00:27:26,400
It's best to copy the answer of English exams.
514
00:27:26,567 --> 00:27:27,166
Why?
515
00:27:27,266 --> 00:27:29,099
Because when everyone else is listening,
516
00:27:29,166 --> 00:27:29,734
you don't listen to it,
517
00:27:29,800 --> 00:27:31,666
just pay attention to the shoulders of the people around you.
518
00:27:32,067 --> 00:27:34,067
You will find out that when they hear the right choice,
519
00:27:34,067 --> 00:27:35,199
they will suddenly started writing.
520
00:27:35,433 --> 00:27:37,166
The answer is definitely that one.
521
00:27:42,034 --> 00:27:43,166
What happened to you, Jinx Biao?
522
00:27:44,099 --> 00:27:45,234
Are you angry?
523
00:27:46,734 --> 00:27:48,000
Is it because of me,
524
00:27:48,000 --> 00:27:49,467
didn't do well in science this time?
525
00:27:50,333 --> 00:27:52,266
I know how hard it is for you to help me with my lessons,
526
00:27:52,800 --> 00:27:54,666
It's because of the chickenpox vacation.
527
00:27:55,199 --> 00:27:56,567
We were playing all the time.
528
00:27:56,567 --> 00:27:58,433
And because of that pervert thing.
529
00:27:59,034 --> 00:28:01,134
I didn't study in last few days.
530
00:28:01,534 --> 00:28:02,400
Don't worry.
531
00:28:02,900 --> 00:28:04,000
I will try my best in the future.
532
00:28:04,000 --> 00:28:05,067
I'll never let you down for helping me.
533
00:28:08,199 --> 00:28:08,766
No.
534
00:28:11,433 --> 00:28:12,433
I know that,
535
00:28:12,666 --> 00:28:13,734
You don't have a high IQ.
536
00:28:16,766 --> 00:28:18,000
I'm just not in a good mood.
537
00:28:18,599 --> 00:28:19,500
Okay.
538
00:28:21,400 --> 00:28:23,067
Thank you for send me home.
539
00:28:27,634 --> 00:28:29,067
Let me tell you a joke,
540
00:28:29,666 --> 00:28:32,175
Have you heard of the story of one, two, three, four, five, six, seven eight, nine and ten?
541
00:28:32,699 --> 00:28:33,199
A bread,
542
00:28:33,534 --> 00:28:34,400
break it into two,
543
00:28:35,000 --> 00:28:36,134
wait for three days.
544
00:28:36,433 --> 00:28:37,366
Four (full) with anger,
545
00:28:38,166 --> 00:28:39,134
it looks like it is five (fine).
546
00:28:39,234 --> 00:28:40,433
six (seize) it,
547
00:28:40,734 --> 00:28:41,400
separate (separate) it with its skin,
548
00:28:41,634 --> 00:28:42,699
eight (ate) it
549
00:28:43,067 --> 00:28:44,134
and good nine (night)
550
00:28:45,467 --> 00:28:46,134
Oh,
551
00:28:47,634 --> 00:28:48,567
god,
552
00:28:49,266 --> 00:28:50,666
only wake up with tense asshole.
553
00:29:07,266 --> 00:29:08,467
Are you dumped?
554
00:29:09,734 --> 00:29:12,534
Did I tell a bad joke?
555
00:29:12,766 --> 00:29:13,734
No.
556
00:29:14,199 --> 00:29:15,400
You are a good joke.
557
00:29:15,400 --> 00:29:16,366
Why are you saying that?
558
00:29:21,099 --> 00:29:22,234
What are you laughing for?
559
00:29:23,800 --> 00:29:25,467
I knew there was a flower guardian.
560
00:29:28,734 --> 00:29:29,400
Hua Biao,
561
00:29:29,567 --> 00:29:31,166
thank you for sending the guardian back.
562
00:29:31,300 --> 00:29:32,067
I knew it.
563
00:29:33,734 --> 00:29:34,734
Go to bed early,
564
00:29:35,000 --> 00:29:35,567
only one more minute of putty.
565
00:29:36,300 --> 00:29:36,567
I am leaving.
566
00:29:40,400 --> 00:29:41,166
Are you happy now?
567
00:29:42,467 --> 00:29:43,034
For real?
568
00:29:43,400 --> 00:29:43,666
for real.
569
00:29:44,166 --> 00:29:44,400
Bye bye.
570
00:29:44,666 --> 00:29:45,067
Bye bye.
571
00:29:46,500 --> 00:29:47,134
Good night.
572
00:30:50,099 --> 00:30:51,099
Who are you avoiding?
573
00:30:51,134 --> 00:30:52,266
I've got rid of my chicken pox.
574
00:30:52,500 --> 00:30:54,166
You see, I have a little red dot here.
575
00:30:54,300 --> 00:30:55,333
Stop doing that.
576
00:30:57,234 --> 00:30:58,400
You're conservative.
577
00:30:58,766 --> 00:30:59,766
When we are dancing,
578
00:30:59,800 --> 00:31:00,699
we even hug with male partners.
579
00:31:02,599 --> 00:31:04,266
Where is your home?
580
00:31:05,199 --> 00:31:09,800
Turn left, turn right, and turn left.
581
00:31:13,433 --> 00:31:14,199
You lied to me.
582
00:31:16,634 --> 00:31:17,266
There,
583
00:31:18,800 --> 00:31:21,266
I just wanted to spend more time with you.
584
00:31:25,699 --> 00:31:27,300
I heard after you recovered from your chicken pox,
585
00:31:27,333 --> 00:31:28,599
you are still suffering from a low fever and a cold.
586
00:31:29,266 --> 00:31:30,134
Take this medicine with you.
587
00:31:35,134 --> 00:31:36,067
Li Yu.
588
00:31:37,634 --> 00:31:38,800
You begin to understand!
589
00:31:39,199 --> 00:31:40,333
Go back and take your medicine.
590
00:31:40,599 --> 00:31:41,634
What do you mean?
591
00:31:42,300 --> 00:31:43,534
If you don't tell me,
592
00:31:43,599 --> 00:31:44,266
I won't take it.
593
00:31:45,400 --> 00:31:47,099
That is not what I mean, Huang Deng Deng.
594
00:31:48,134 --> 00:31:49,599
When Hong Kong tower exploded,
595
00:31:50,000 --> 00:31:51,467
you accompanied me to run so far all night long,
596
00:31:51,766 --> 00:31:53,433
to watch TV news and make phone calls,
597
00:31:53,599 --> 00:31:54,734
I really appreciate that.
598
00:31:55,800 --> 00:31:56,800
So today,
599
00:31:57,166 --> 00:31:58,500
I am willing to accompany you to walk so far,
600
00:31:58,599 --> 00:31:59,266
to send you home.
601
00:32:02,400 --> 00:32:05,734
Well, you know how far I'm from your house now.
602
00:32:10,699 --> 00:32:13,266
I leave home at five o 'clock every day,
603
00:32:14,099 --> 00:32:15,433
arrive at your house at seven o 'clock,
604
00:32:16,433 --> 00:32:18,234
and you send me away at 7:05.
605
00:32:18,634 --> 00:32:19,634
And I finally arrive home at nine.
606
00:32:26,099 --> 00:32:26,699
Sorry.
607
00:32:31,567 --> 00:32:33,234
You have nothing to be sorry.
608
00:32:33,433 --> 00:32:34,599
You did nothing wrong to me.
609
00:32:37,099 --> 00:32:38,634
All right, time for you to go upstairs.
610
00:32:39,199 --> 00:32:39,699
I will g first.
611
00:32:44,199 --> 00:32:44,766
Li Yu.
612
00:32:48,666 --> 00:32:50,199
Did you tell Yang Xi about your love?
613
00:32:53,034 --> 00:32:53,534
No.
614
00:32:54,134 --> 00:32:56,534
You didn't means you're still hesitating.
615
00:32:57,366 --> 00:32:58,467
So you still have a good chance
616
00:32:58,467 --> 00:32:59,134
to fall in love with me.
617
00:32:59,734 --> 00:33:01,599
I told you not to compare yourself with Yang Xi.
618
00:33:02,634 --> 00:33:04,433
There is no comparison between us.
619
00:33:11,300 --> 00:33:12,266
At that time,
620
00:33:12,699 --> 00:33:15,000
we always wanted to explore the unknown secrets
621
00:33:15,234 --> 00:33:16,400
hiding inside that one's heart.
622
00:33:17,266 --> 00:33:18,333
But we didn't know,
623
00:33:18,800 --> 00:33:20,034
in the streets at night,
624
00:33:20,234 --> 00:33:22,034
Our present,
625
00:33:22,567 --> 00:33:24,234
can also become an enviable,
626
00:33:24,467 --> 00:33:26,300
things that cannot be spoken of by strangers.
627
00:33:31,599 --> 00:33:32,766
Grandma, I am home.
628
00:33:33,699 --> 00:33:34,433
Grandma.
629
00:33:36,500 --> 00:33:37,166
Grandma?
630
00:33:40,400 --> 00:33:41,099
Grandma?
631
00:33:50,034 --> 00:33:51,734
Lan, did you saw my grandma?
632
00:33:52,234 --> 00:33:53,099
About half an hour ago,
633
00:33:53,234 --> 00:33:53,766
I saw her,
634
00:33:53,766 --> 00:33:55,099
pushing the steamed the dumpling cart out.
635
00:34:03,800 --> 00:34:05,467
I paid the rent for this place.
636
00:34:05,699 --> 00:34:06,300
Grandma!
637
00:34:07,467 --> 00:34:08,134
Excuse me.
638
00:34:08,434 --> 00:34:09,066
Excuse me.
639
00:34:09,366 --> 00:34:09,800
Go away!
640
00:34:11,199 --> 00:34:12,166
Why are you bullying an old people?
641
00:34:12,533 --> 00:34:13,467
Is your hand okay?
642
00:34:13,634 --> 00:34:14,399
It's OK.
643
00:34:14,600 --> 00:34:15,699
You can rest assured that he didn't hit me.
644
00:34:16,065 --> 00:34:16,698
Dude, who are you?
645
00:34:17,033 --> 00:34:17,800
Mind your own business.
646
00:34:18,266 --> 00:34:19,398
He is my great grandson.
647
00:34:19,533 --> 00:34:21,533
Let's talk about that today.
648
00:34:21,800 --> 00:34:22,600
Don't fight with him.
649
00:34:23,434 --> 00:34:24,134
You look at this,
650
00:34:24,467 --> 00:34:26,134
is it grandma Hua's dumpling?
651
00:34:26,699 --> 00:34:28,134
Yes or no?
652
00:34:28,199 --> 00:34:29,533
Why can't I make myself clear to you?
653
00:34:30,100 --> 00:34:31,434
It is grandma Hua's dumpling in the daytime,
654
00:34:31,500 --> 00:34:33,100
Wang's BBQ at night.
655
00:34:33,333 --> 00:34:34,699
You are selling breakfast, just stay in morning.
656
00:34:35,033 --> 00:34:35,634
Go away.
657
00:34:35,800 --> 00:34:37,233
Shut up.
658
00:34:37,366 --> 00:34:38,100
Biao,
659
00:34:38,434 --> 00:34:39,033
Biao.
660
00:34:39,634 --> 00:34:40,399
I am telling you,
661
00:34:41,233 --> 00:34:43,500
I paid to rent this place,
662
00:34:44,065 --> 00:34:46,266
I just don't show up at night.
663
00:34:46,600 --> 00:34:48,634
But I also paid to rent it.
664
00:34:49,399 --> 00:34:52,100
You can't grab it from me.
665
00:34:52,199 --> 00:34:53,366
Don't overstate it.
666
00:34:54,134 --> 00:34:55,267
It is Wang Lao Wu,
667
00:34:55,300 --> 00:34:56,267
he is the landlord.
668
00:34:56,634 --> 00:34:57,767
I'm a just small business man.
669
00:34:58,134 --> 00:34:59,366
we all paid for the rent.
670
00:34:59,399 --> 00:35:00,434
Why don't you understand?
671
00:35:01,300 --> 00:35:02,399
Grandma.
672
00:35:02,500 --> 00:35:03,699
Don't be angry with him.
673
00:35:03,699 --> 00:35:07,134
It is Wang Lao Wu who rent the place to others at night secretly.
674
00:35:07,134 --> 00:35:08,533
You'll have to find Wang Lao Wu.
675
00:35:09,134 --> 00:35:10,600
How can he do this?
676
00:35:11,033 --> 00:35:12,699
I rent this place,
677
00:35:12,767 --> 00:35:14,800
for both day and night.
678
00:35:15,267 --> 00:35:16,100
All right, all right.
679
00:35:16,233 --> 00:35:17,333
Dude, get me out of here.
680
00:35:17,467 --> 00:35:18,233
Don't affect my business.
681
00:35:19,100 --> 00:35:19,533
How dare you!
682
00:35:20,033 --> 00:35:20,533
Don't touch it.
683
00:35:20,533 --> 00:35:21,300
Biao,
684
00:35:21,600 --> 00:35:22,199
Biao.
685
00:35:22,434 --> 00:35:23,100
Biao.
686
00:35:23,699 --> 00:35:24,566
Don't fight with him.
687
00:35:25,666 --> 00:35:28,134
Look, there are so many people around us.
688
00:35:28,600 --> 00:35:29,600
Let's go home.
689
00:35:33,199 --> 00:35:34,033
Ridiculous.
690
00:35:34,166 --> 00:35:35,000
He has no law.
691
00:35:35,134 --> 00:35:36,066
Yes.
692
00:35:36,533 --> 00:35:37,366
Go with grandma.
693
00:35:43,366 --> 00:35:44,767
Don't cross the line,
694
00:35:45,434 --> 00:35:47,199
or, be careful of your grandma's dumpling shop.
695
00:35:56,733 --> 00:36:00,333
Grandma, let's go home.
696
00:36:04,366 --> 00:36:05,399
Listen to me,
697
00:36:06,033 --> 00:36:07,066
go with grandma.
698
00:36:34,300 --> 00:36:35,467
Grandma,
699
00:36:37,767 --> 00:36:38,566
did it terrified you?
700
00:36:40,100 --> 00:36:41,533
Not at all!
701
00:36:41,800 --> 00:36:44,634
When I first married your grandfather...
702
00:36:46,267 --> 00:36:47,199
Alright, alright.
703
00:36:47,600 --> 00:36:50,267
I shall never forget your great achievements.
704
00:36:50,733 --> 00:36:51,800
And,
705
00:36:52,199 --> 00:36:53,566
why are you selling dumplings at night?
706
00:36:55,333 --> 00:36:57,199
I was bored at home.
707
00:36:58,533 --> 00:37:01,134
OK, I'll go home early after school.
708
00:37:01,399 --> 00:37:02,699
I will watch Xi with you.
709
00:37:03,066 --> 00:37:05,199
Just stop selling dumplings at night, OK?
710
00:37:07,800 --> 00:37:10,000
No one eats dumplings at night.
711
00:37:10,199 --> 00:37:11,267
When my classmates have evening self-study,
712
00:37:11,467 --> 00:37:12,533
they all prefer those snacks.
713
00:37:13,033 --> 00:37:14,233
The dumpling is huge,
714
00:37:14,666 --> 00:37:16,267
if they eat that, there is no room for dinner.
715
00:37:19,000 --> 00:37:22,100
Then I'll have to get half of my rent back.
716
00:37:22,300 --> 00:37:23,600
That's a lot of money.
717
00:37:24,267 --> 00:37:25,767
Leave the matter as it is.
718
00:37:26,767 --> 00:37:27,467
I,
719
00:37:27,634 --> 00:37:28,634
will visit Wang Lao Wu the other day.
720
00:37:29,600 --> 00:37:31,033
Who is Wang Lao Wu?
721
00:37:39,500 --> 00:37:41,066
The Wang's BBQ paid me the rent
722
00:37:41,767 --> 00:37:43,533
for a whole year,
723
00:37:45,333 --> 00:37:47,033
If I kick him out now,
724
00:37:47,634 --> 00:37:48,666
it would make me become dishonest
725
00:37:49,199 --> 00:37:51,533
How am I keep on charging the snack street?
726
00:37:52,100 --> 00:37:52,634
At that time,
727
00:37:53,767 --> 00:37:55,267
it is you,
728
00:37:55,467 --> 00:37:56,666
who rent the whole booth to my grandma.
729
00:38:02,634 --> 00:38:04,500
Look at the last one,
730
00:38:08,333 --> 00:38:11,366
" The booth can be Shared with others ".
731
00:38:23,399 --> 00:38:25,566
Here's your grandmother's signature.
732
00:38:26,199 --> 00:38:27,500
I didn't break the contract, right?
733
00:38:27,666 --> 00:38:29,366
I only trust the paper work,
734
00:38:29,666 --> 00:38:31,366
no matter you admit it or not.
735
00:38:36,475 --> 00:38:39,700
Tell me, you want sell dumplings at night,
736
00:38:40,600 --> 00:38:42,566
or you want the half of the rent back?
737
00:38:43,666 --> 00:38:44,600
Half of the rent.
738
00:38:44,699 --> 00:38:45,399
OK.
739
00:38:46,467 --> 00:38:48,000
I will make it clear to you.
740
00:38:49,699 --> 00:38:52,166
The other day I raised my rent and the gang started a riot,
741
00:38:52,767 --> 00:38:55,500
Within three days,
742
00:38:56,100 --> 00:38:58,800
get the rent all back for me,
743
00:39:00,000 --> 00:39:02,434
I'll pay you back half of the rent.
744
00:39:14,434 --> 00:39:15,566
Can you do that?
745
00:39:15,566 --> 00:39:17,199
You are not good at drinking, stop it!
746
00:39:18,767 --> 00:39:20,699
Son, my dear son.
747
00:39:21,100 --> 00:39:24,033
Do you know I bring you out here?
748
00:39:25,166 --> 00:39:26,366
To open up my horizon.
749
00:39:26,467 --> 00:39:27,166
Wrong!
750
00:39:27,533 --> 00:39:29,199
You are so drunk, Si Tu Dong Feng.
751
00:39:29,467 --> 00:39:30,666
Huge mistake.
752
00:39:31,025 --> 00:39:33,100
I want you to know that,
753
00:39:33,600 --> 00:39:35,366
if you don't study hard,
754
00:39:35,566 --> 00:39:37,033
it can be so hard to support the family,
755
00:39:37,267 --> 00:39:40,199
by do business.
756
00:39:41,600 --> 00:39:43,033
What time is it now?
757
00:39:44,199 --> 00:39:44,767
Eleven o 'clock.
758
00:39:46,600 --> 00:39:47,467
Eleven o 'clock!
759
00:39:48,533 --> 00:39:51,166
Look at your dad drinking like a bear,
760
00:39:51,666 --> 00:39:54,100
it wasn't easy, son.
761
00:39:54,166 --> 00:39:56,233
Don't learn from your father.
762
00:39:56,733 --> 00:39:57,800
You should study hard,
763
00:39:59,166 --> 00:40:02,399
don't waste the money I spend on you.
764
00:40:03,325 --> 00:40:05,275
I spent so much money to fix the toilet of you school,
765
00:40:06,000 --> 00:40:08,300
so you can have a chance to study there.
766
00:40:09,399 --> 00:40:12,500
Tell me, our hometown is far away or not?
767
00:40:14,100 --> 00:40:15,634
Life there is tough or not?
768
00:40:20,100 --> 00:40:22,800
My home is in the northeast.
769
00:40:25,100 --> 00:40:25,775
What the hell are you watching?
770
00:40:36,434 --> 00:40:37,500
He is still doing that!
771
00:40:45,333 --> 00:40:46,267
Three day, deal?
772
00:40:47,333 --> 00:40:48,000
OK.
773
00:40:49,566 --> 00:40:50,699
I won't bother you within three days.
774
00:40:52,634 --> 00:40:53,467
But even one day longer,
775
00:40:56,699 --> 00:40:57,434
you can't get your rent.
776
00:40:58,500 --> 00:40:59,333
Go.
777
00:41:14,500 --> 00:41:17,634
Si Tu Er Tiao said he had a principle for friends,
778
00:41:18,399 --> 00:41:20,300
he got to know all of your things,
779
00:41:21,033 --> 00:41:22,000
and since he knew that,
780
00:41:22,267 --> 00:00:00,000
it is not your own business.
47545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.