All language subtitles for When We Were Young 2018.EP10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 When we were young 2 00:01:31,000 --> 00:01:32,825 Episode 10 3 00:01:35,000 --> 00:01:36,033 Shi Jun Fang! 4 00:01:46,467 --> 00:01:47,099 Grandma. 5 00:01:48,699 --> 00:01:49,400 Grandma. 6 00:01:52,666 --> 00:01:53,266 Grandma. 7 00:01:58,266 --> 00:01:58,766 Grandma. 8 00:02:01,699 --> 00:02:02,467 Biao. 9 00:02:02,599 --> 00:02:04,300 We can't find your grandma aimlessly like this anymore. 10 00:02:04,500 --> 00:02:05,366 Maybe we can call the police. 11 00:02:06,000 --> 00:02:06,366 Good. 12 00:02:06,699 --> 00:02:07,366 You call the poloce first, 13 00:02:07,533 --> 00:02:08,233 I will keep on looking. 14 00:02:08,500 --> 00:02:09,266 Right, after you call the police, go check my place. 15 00:02:09,434 --> 00:02:10,500 Maybe my grandma is back. 16 00:02:10,600 --> 00:02:11,000 Ok. 17 00:02:11,199 --> 00:02:12,033 If she is there, keep your eyes on her. 18 00:02:12,199 --> 00:02:12,600 Coppy that. 19 00:02:13,733 --> 00:02:14,300 Grandma. 20 00:02:25,399 --> 00:02:26,199 Mr. Kong. 21 00:02:26,533 --> 00:02:27,533 I am looking for you. 22 00:02:27,699 --> 00:02:28,333 Where is your grandma? 23 00:02:28,434 --> 00:02:29,333 Why she didn't show up at the parents' meeting? 24 00:02:29,434 --> 00:02:30,367 Did you tell her about it? 25 00:02:30,399 --> 00:02:31,033 I told her. 26 00:02:31,199 --> 00:02:32,533 But my grandma is missing now. 27 00:02:34,399 --> 00:02:35,100 Get on my bike. 28 00:02:37,300 --> 00:02:38,199 Excuse me. 29 00:02:40,199 --> 00:02:41,333 Excuse me. 30 00:02:43,667 --> 00:02:44,567 It's here. 31 00:02:44,600 --> 00:02:45,167 Is here? 32 00:02:52,466 --> 00:02:53,667 Sir, did you see my grandma today? 33 00:02:53,733 --> 00:02:54,434 No. 34 00:02:56,434 --> 00:02:56,699 Uncle, 35 00:02:57,100 --> 00:02:57,766 did you see my grandma today? 36 00:02:58,199 --> 00:02:58,699 Your grandma? 37 00:02:59,533 --> 00:03:00,100 No. 38 00:03:00,333 --> 00:03:01,533 Which bus she took? 39 00:03:01,766 --> 00:03:02,699 The No. 21 bus. 40 00:03:03,333 --> 00:03:04,766 Then we can find her all the way the No.21 bus was driven, 41 00:03:05,033 --> 00:03:06,167 all the back to school. 42 00:03:18,600 --> 00:03:19,266 Lan. 43 00:03:19,367 --> 00:03:20,199 Is my grandma at home? 44 00:03:20,399 --> 00:03:21,300 No. 45 00:03:22,000 --> 00:03:22,766 Biao, don't worry. 46 00:03:23,134 --> 00:03:24,167 We have called the police. 47 00:03:24,233 --> 00:03:25,199 But the policeman said, 48 00:03:25,500 --> 00:03:27,333 they can't field the report within 24 hours, 49 00:03:27,333 --> 00:03:28,399 and we have mobilized 50 00:03:28,399 --> 00:03:30,199 all the members in the nighborhood committee. 51 00:03:30,199 --> 00:03:31,333 We are all looking for your grandma. 52 00:03:33,733 --> 00:03:34,500 Shi Jun Fang! 53 00:03:34,600 --> 00:03:35,167 Hua Biao, 54 00:03:35,466 --> 00:03:36,033 you do it in this way. 55 00:03:36,567 --> 00:03:37,667 you go to wait in the reception office at school, 56 00:03:37,699 --> 00:03:38,434 and I look for your grandma. 57 00:03:38,466 --> 00:03:39,434 Maybe she is back. 58 00:03:39,500 --> 00:03:40,266 Mr. Kong, 59 00:03:40,600 --> 00:03:41,300 you wait at school, 60 00:03:41,300 --> 00:03:42,033 I look for my grandma. 61 00:03:42,699 --> 00:03:43,367 No. 62 00:03:43,367 --> 00:03:44,067 Stop arguing. 63 00:03:44,434 --> 00:03:45,333 I am recognized her 64 00:03:45,333 --> 00:03:46,500 even in the distance. 65 00:03:49,233 --> 00:03:50,134 Alright. 66 00:03:51,466 --> 00:03:53,167 I will wait for you in the reception office at school. 67 00:03:53,167 --> 00:03:54,634 If you see her, remember to call and tell me. 68 00:03:54,733 --> 00:03:55,367 Ok. 69 00:03:56,600 --> 00:03:57,466 I am waiting for you. 70 00:04:00,567 --> 00:04:01,367 Grandma. 71 00:04:01,800 --> 00:04:02,733 Shi Jun Fang. 72 00:04:03,067 --> 00:04:03,667 Grandna. 73 00:04:04,500 --> 00:04:05,699 Shi Jun Fang. 74 00:04:07,300 --> 00:04:08,100 Grandma. 75 00:04:43,166 --> 00:04:44,000 Grandma. 76 00:05:08,266 --> 00:05:08,734 Grandma. 77 00:05:18,500 --> 00:05:19,399 Is it this way? 78 00:05:22,000 --> 00:05:22,734 Look, 79 00:05:23,033 --> 00:05:24,066 here it is. 80 00:05:29,334 --> 00:05:30,266 Biao, 81 00:05:31,000 --> 00:05:33,500 grandma can't remember the way home. 82 00:05:35,799 --> 00:05:36,566 I was thinlking, 83 00:05:37,166 --> 00:05:39,000 I need to go to visit your teacher, 84 00:05:39,000 --> 00:05:42,033 and express my sorry... 85 00:05:43,100 --> 00:05:43,533 Boy, 86 00:05:43,766 --> 00:05:44,433 take over these. 87 00:05:46,066 --> 00:05:47,000 Since she is home safely, I will go first. 88 00:05:47,975 --> 00:05:49,650 Keep your eyes on her after this accident. 89 00:06:17,134 --> 00:06:17,600 No more TV today. 90 00:06:18,134 --> 00:06:18,634 Now, 91 00:06:19,166 --> 00:06:21,234 we must make it clear. 92 00:06:21,399 --> 00:06:23,000 Never mind such trifles. 93 00:06:23,334 --> 00:06:25,066 I am back now. 94 00:06:25,134 --> 00:06:26,066 Trifles? 95 00:06:26,766 --> 00:06:28,634 You were lucky to meet the policeman, 96 00:06:29,066 --> 00:06:30,766 otherwise you may end up with the human trafficker. 97 00:06:39,500 --> 00:06:40,299 Biao, 98 00:06:40,433 --> 00:06:42,799 grandma bought you two moon cakes specially, 99 00:06:43,234 --> 00:06:44,367 in your favorite favor, 100 00:06:45,134 --> 00:06:46,100 shredded coconut, 101 00:06:46,399 --> 00:06:47,500 and red beans. 102 00:06:51,300 --> 00:06:55,367 Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues. 103 00:06:55,367 --> 00:06:56,066 Grandma, Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues. 104 00:06:56,066 --> 00:06:56,399 Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues. 105 00:06:56,399 --> 00:06:57,033 bribing, Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues. 106 00:06:57,033 --> 00:06:57,166 Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues. 107 00:06:57,166 --> 00:06:58,066 will not work. Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues. 108 00:06:58,066 --> 00:06:58,266 Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues. 109 00:06:58,266 --> 00:07:00,100 Then may I just watch one episode? Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues. 110 00:07:00,100 --> 00:07:00,166 Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues. 111 00:07:00,166 --> 00:07:01,600 Because in this very episode, Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues. 112 00:07:01,600 --> 00:07:01,666 Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues. 113 00:07:01,666 --> 00:07:05,425 Maruko's grandpa is going to show up in the TV show, Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues. 114 00:07:05,425 --> 00:07:05,433 Maruko's grandpa is going to show up in the TV show, 115 00:07:17,550 --> 00:07:21,325 I am happy, because you are here. 116 00:07:24,975 --> 00:07:26,525 I will wait for you in the reception office at school. 117 00:07:26,575 --> 00:07:28,350 If you see her, remember to call and tell me. 118 00:07:29,700 --> 00:07:30,467 I will waiting for you. 119 00:07:52,634 --> 00:07:53,433 Don't hit her. 120 00:07:54,467 --> 00:07:55,066 Talk with her patiently. 121 00:07:57,634 --> 00:07:58,566 You are good. 122 00:07:58,734 --> 00:08:00,533 Know how to talk tough? 123 00:08:00,666 --> 00:08:02,100 Do you have any idea that, 124 00:08:02,134 --> 00:08:03,433 your director was trambling with rage? 125 00:08:03,600 --> 00:08:05,566 Which made your dad and I so awkward. 126 00:08:05,799 --> 00:08:07,066 You are stepfording out! 127 00:08:07,166 --> 00:08:08,566 Believing someone else instead of your own daughter. 128 00:08:09,334 --> 00:08:09,799 Here you are. 129 00:08:10,266 --> 00:08:11,334 Look at it by yourself! 130 00:08:11,500 --> 00:08:12,533 Look at it! 131 00:08:12,666 --> 00:08:13,500 We have asked the teacher to score your paper, 132 00:08:13,500 --> 00:08:14,600 in advance. 133 00:08:14,600 --> 00:08:15,166 And look at it by yourself. 134 00:08:18,066 --> 00:08:19,566 85 points! 135 00:08:22,433 --> 00:08:23,566 See? 85! 136 00:08:23,600 --> 00:08:24,799 Why don't you believe it? 137 00:08:25,166 --> 00:08:26,433 We can believe you, 138 00:08:27,033 --> 00:08:28,500 if you do it once again, 139 00:08:28,566 --> 00:08:30,566 and the point spred of every subject is within 5 points. 140 00:08:30,600 --> 00:08:32,067 We will totally believe you did not cheat. 141 00:08:32,267 --> 00:08:32,500 Here. 142 00:08:33,099 --> 00:08:34,033 Why I should do that? 143 00:08:34,099 --> 00:08:34,633 You are afraid. right? 144 00:08:34,767 --> 00:08:35,567 You are afraid. 145 00:08:36,400 --> 00:08:38,267 You seriously disappoint me. 146 00:08:38,599 --> 00:08:40,000 Sesame in bloom can also rising steadily. 147 00:08:40,133 --> 00:08:41,567 Why don't you believe I can make some progress? 148 00:08:41,599 --> 00:08:43,434 You teacher told us, 149 00:08:43,533 --> 00:08:45,133 the questions are from Hui Ying, 150 00:08:45,200 --> 00:08:46,666 which is way more difficult than any one before. 151 00:08:46,666 --> 00:08:47,500 And what a coincidence, 152 00:08:47,500 --> 00:08:49,434 you happened to do better than any time before. 153 00:08:49,599 --> 00:08:51,666 Seriously? No one will buy that. 154 00:08:51,666 --> 00:08:52,500 Why you can't buy that? 155 00:08:52,500 --> 00:08:53,267 Come on. 156 00:08:53,400 --> 00:08:53,799 Du Yue Mei. 157 00:08:57,166 --> 00:08:58,067 Alright, stop querying her as a suspect. 158 00:08:58,567 --> 00:08:59,099 Xi, 159 00:08:59,367 --> 00:09:00,434 I believe in you. 160 00:09:01,067 --> 00:09:01,666 I haven't finished. 161 00:09:06,133 --> 00:09:07,267 Good horse will show their ability in the race, 162 00:09:07,299 --> 00:09:08,434 good soldier wiil show theirs in the battle. 163 00:09:08,500 --> 00:09:09,067 Xi, 164 00:09:09,267 --> 00:09:11,234 if you want to prove what you said, 165 00:09:12,033 --> 00:09:12,633 as well as your sinlessness, 166 00:09:13,166 --> 00:09:15,234 then just regard it as review, 167 00:09:15,234 --> 00:09:16,500 do the paper once again dispite all the rumors from others. 168 00:09:16,500 --> 00:09:17,099 Right. 169 00:09:17,099 --> 00:09:17,533 Here. 170 00:09:22,166 --> 00:09:22,567 Look at her! 171 00:09:23,500 --> 00:09:24,734 I told you, 172 00:09:25,166 --> 00:09:27,099 her teacher is right. 173 00:09:27,166 --> 00:09:29,267 She definitely cheated at the exam. 174 00:09:29,767 --> 00:09:31,000 I have something to tell you. 175 00:09:33,166 --> 00:09:34,000 You be the invigilator, 176 00:09:34,133 --> 00:09:34,666 I will do it right here. 177 00:09:47,434 --> 00:09:47,734 3 178 00:09:48,434 --> 00:09:49,000 2 179 00:09:49,434 --> 00:09:50,000 1 180 00:09:50,166 --> 00:09:50,567 Begin! 181 00:10:29,234 --> 00:10:29,700 Done. 182 00:10:35,599 --> 00:10:36,466 90? 183 00:10:37,666 --> 00:10:38,367 I knew it, 184 00:10:38,500 --> 00:10:39,767 my girl is the best. 185 00:10:40,333 --> 00:10:41,567 And it is 5 points higher! 186 00:10:45,400 --> 00:10:46,000 Emmm, Li Yu, 187 00:10:46,200 --> 00:10:48,033 you can't cover for her, 188 00:10:48,299 --> 00:10:49,500 just because we know nothing about it. 189 00:10:50,099 --> 00:10:51,099 Why are you so stuborn? 190 00:10:51,367 --> 00:10:52,434 Never mind. 191 00:10:52,500 --> 00:10:53,700 Facts speak louder than words. 192 00:10:54,400 --> 00:10:55,533 Jin Yong said, 193 00:10:56,033 --> 00:10:57,234 never mind how powerful you enemy is, 194 00:10:57,367 --> 00:10:58,434 because the breeze will still treval through mountains; 195 00:10:58,767 --> 00:11:00,033 never mind how arbitrary you enemy is, 196 00:11:00,234 --> 00:11:01,133 because the river will still reflect luminescence of the moon. 197 00:11:02,367 --> 00:11:02,767 Aunty, 198 00:11:03,067 --> 00:11:03,734 I didn't cover for her. 199 00:11:04,234 --> 00:11:04,767 If you don't believe, 200 00:11:04,767 --> 00:11:06,033 you can ask the teacher to check it again. 201 00:11:06,767 --> 00:11:07,299 Really? 202 00:11:37,975 --> 00:11:39,666 You have taken enough advantage from Pizza Hut. 203 00:11:39,666 --> 00:11:41,434 Why you took so many? 204 00:11:41,434 --> 00:11:42,099 Let's start! 205 00:11:43,000 --> 00:11:43,633 Xi, have it quickly. 206 00:11:43,700 --> 00:11:45,166 Don't you wanna have some? 207 00:11:45,666 --> 00:11:46,267 Where is dad? 208 00:11:46,434 --> 00:11:47,533 He is smoking outside. 209 00:11:47,567 --> 00:11:49,434 We are not interested in these weatern food. 210 00:11:49,434 --> 00:11:50,299 You two go ahead, 211 00:11:50,299 --> 00:11:51,033 hurry. 212 00:11:52,067 --> 00:11:52,434 Hurry. 213 00:11:53,067 --> 00:11:54,133 It is so expensive. 214 00:11:54,367 --> 00:11:56,400 All of us will have porridge the whole week, next week. 215 00:11:57,767 --> 00:11:59,567 Is this an apology? 216 00:12:00,567 --> 00:12:01,000 Yeah. 217 00:12:01,500 --> 00:12:02,767 My apology to the god, 218 00:12:03,200 --> 00:12:05,367 for giving birth to you this little scourge, 219 00:12:05,466 --> 00:12:06,166 it's my sin. 220 00:12:06,267 --> 00:12:07,099 Li Yu, feel free to have it! 221 00:12:08,599 --> 00:12:09,700 I don't like it. Just have it yourself. 222 00:12:10,166 --> 00:12:10,599 Enjoy it. 223 00:12:12,133 --> 00:12:12,533 As for 224 00:12:12,799 --> 00:12:14,734 the reson why we bring you to Pizza Hut. 225 00:12:15,400 --> 00:12:16,700 We missed it last time, 226 00:12:17,367 --> 00:12:19,234 the time when you made progress in the exam. 227 00:12:19,500 --> 00:12:20,400 Your daddy and I, 228 00:12:20,500 --> 00:12:21,567 are men of our words. 229 00:12:21,567 --> 00:12:21,599 我们都是说到做到 230 00:12:21,599 --> 00:12:23,000 We will always keep our words. 231 00:12:23,166 --> 00:12:24,434 Thank you, dear mommy. 232 00:12:27,299 --> 00:12:28,067 Look at those cream 233 00:12:28,767 --> 00:12:29,299 on your mouth. 234 00:12:30,734 --> 00:12:31,267 li Yu, 235 00:12:31,434 --> 00:12:33,434 eat something, instead of watching. 236 00:12:34,000 --> 00:12:34,500 Have some water. 237 00:12:35,434 --> 00:12:35,734 Don't choke yourself. 238 00:12:36,166 --> 00:12:37,200 Have it. 239 00:12:43,400 --> 00:12:44,700 Im our generation, 240 00:12:45,099 --> 00:12:46,267 parents hardly say sorry to us, 241 00:12:46,700 --> 00:12:48,333 or love. 242 00:12:49,367 --> 00:12:51,567 It is the heavy love which can hardly express by words, 243 00:12:51,767 --> 00:12:53,666 as well as the guaranteed love which never disapear, 244 00:12:54,000 --> 00:12:55,500 no matter how you treat it. 245 00:13:13,700 --> 00:13:14,666 I can't express it 246 00:13:14,666 --> 00:13:16,500 with an appropriate word. 247 00:13:17,050 --> 00:13:18,299 But I knew it deep down my heart, 248 00:13:18,299 --> 00:13:20,734 that in this ordinary sunny afternoon, 249 00:13:20,734 --> 00:13:23,299 I was happy because of them. 250 00:13:30,333 --> 00:13:30,599 Escaped? 251 00:13:31,234 --> 00:13:31,767 How dare you escaped from the test? 252 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 You stupid ass hole, 253 00:13:33,700 --> 00:13:35,067 Never let me free from worry. 254 00:13:35,700 --> 00:13:36,799 The money I paid you for school, 255 00:13:36,799 --> 00:13:38,166 is not for you to learn to be a illieracy. 256 00:13:38,533 --> 00:13:39,666 And the most ridiculous thing is that you even escaped to other city! 257 00:13:40,466 --> 00:13:42,333 Fish begins to stink at the head. 258 00:13:43,000 --> 00:13:44,700 You Si Tu family have no a good thing. 259 00:13:45,033 --> 00:13:46,200 Can achieve nothing, 260 00:13:46,200 --> 00:13:47,500 except awful things. 261 00:13:47,500 --> 00:13:48,666 Fuck off! 262 00:14:02,767 --> 00:14:03,633 You made it yourself. 263 00:14:04,666 --> 00:14:06,333 Why you told mom about everything? 264 00:14:07,099 --> 00:14:08,299 Try to take credit, 265 00:14:09,067 --> 00:14:09,799 or a slap on your face? 266 00:14:16,500 --> 00:14:17,466 Hooker's name card. 267 00:14:17,466 --> 00:14:18,200 I am telling you, Hooker's name card. 268 00:14:18,200 --> 00:14:18,400 Hooker's name card. 269 00:14:18,400 --> 00:14:19,267 if you tell mom anything else, Hooker's name card. 270 00:14:19,267 --> 00:14:20,075 I will do the same to you. Hooker's name card. 271 00:14:20,075 --> 00:14:20,166 I will do the same to you. 272 00:14:25,033 --> 00:14:25,533 Come on. 273 00:14:26,200 --> 00:14:27,466 Kids can't smoke. 274 00:14:27,533 --> 00:14:28,067 Here, 275 00:14:28,734 --> 00:14:29,299 Have some tea. 276 00:14:29,367 --> 00:14:29,799 Have some tea. 277 00:14:33,767 --> 00:14:34,599 I am your father, 278 00:14:35,166 --> 00:14:38,200 I will do everything for you. 279 00:14:39,633 --> 00:14:40,700 If you want something, 280 00:14:41,166 --> 00:14:42,166 just tell me. 281 00:14:42,333 --> 00:14:44,099 Li Min's signature is just a pice of cake for me. 282 00:14:44,434 --> 00:14:45,367 I can even give you, 283 00:14:45,367 --> 00:14:46,567 Li Min's whole house. 284 00:14:47,533 --> 00:14:48,099 But remember, 285 00:14:48,234 --> 00:14:50,367 do not let anything hinder your study. 286 00:14:50,434 --> 00:14:51,000 Agree with me? 287 00:14:51,099 --> 00:14:51,150 Xiao Yan, 288 00:14:51,150 --> 00:14:52,166 Xiao Yan, Hooker's names. 289 00:14:52,166 --> 00:14:52,367 Hooker's names. 290 00:14:52,367 --> 00:14:53,333 Mi Na. Hooker's names. 291 00:14:53,333 --> 00:14:53,734 Hooker's names. 292 00:14:53,734 --> 00:14:54,700 Zhang Ning. Hooker's names. 293 00:14:54,700 --> 00:14:54,775 Hooker's names. 294 00:14:55,599 --> 00:14:56,234 Oh, 295 00:14:56,633 --> 00:14:58,299 where did you get these, son? 296 00:14:58,434 --> 00:14:59,099 Let me have a look. 297 00:14:59,400 --> 00:15:00,099 Never mind, 298 00:15:00,599 --> 00:15:01,367 after all it's all yours. 299 00:15:05,767 --> 00:15:06,333 Begin from today, 300 00:15:07,400 --> 00:15:08,533 Satisfy me one require, 301 00:15:09,367 --> 00:15:10,333 return you one name card. 302 00:15:11,067 --> 00:15:11,299 Good. 303 00:15:11,434 --> 00:15:11,767 Good. 304 00:15:14,267 --> 00:15:14,500 Son, 305 00:15:15,367 --> 00:15:15,734 deal. 306 00:15:16,000 --> 00:15:16,367 Yeah. 307 00:15:17,067 --> 00:15:17,599 Our words, 308 00:15:18,799 --> 00:15:20,099 can never be withdrawn. 309 00:15:30,500 --> 00:15:31,599 I won't meet you recently. 310 00:15:32,666 --> 00:15:34,033 Right after the Mid-term test, 311 00:15:34,333 --> 00:15:35,434 our head teacher had a talk with me. 312 00:15:37,533 --> 00:15:38,500 I am amssuming, 313 00:15:38,666 --> 00:15:40,067 they have known something, 314 00:15:40,734 --> 00:15:42,067 about we being tutor after class. 315 00:15:42,666 --> 00:15:43,734 You are being way too nervous. 316 00:15:44,633 --> 00:15:45,500 It's not a big deal. 317 00:15:46,166 --> 00:15:47,033 I am telling you that, 318 00:15:47,434 --> 00:15:49,500 last time when I took your position to tutor Yang Xiao He Mei, 319 00:15:50,133 --> 00:15:51,400 her mom was asking me why you did not show up, 320 00:15:51,400 --> 00:15:52,734 again and again. 321 00:15:53,234 --> 00:15:54,599 And she even went to " the university " to find you. 322 00:15:59,099 --> 00:15:59,500 Right, 323 00:16:00,500 --> 00:16:01,567 this is from Yang Xiao He Mei, for you. 324 00:16:04,367 --> 00:16:06,067 She would you and your squad to read it together, 325 00:16:06,633 --> 00:16:08,000 and she is grounded now. 326 00:16:23,099 --> 00:16:23,633 How's it, dude? 327 00:16:24,033 --> 00:16:24,734 I keep my words. 328 00:16:26,333 --> 00:16:28,299 You really get Li Min's signature! 329 00:16:32,200 --> 00:16:34,567 Which songs Li MIn sang on the concert? 330 00:16:34,567 --> 00:16:35,767 And which one became encore? 331 00:16:35,767 --> 00:16:36,767 Where did you sit? 332 00:16:37,000 --> 00:16:38,267 Is Li Min really 180 cm tall? 333 00:16:38,267 --> 00:16:40,767 It looks ugly as pop king Li Min's signature. 334 00:16:41,434 --> 00:16:42,400 Did you get one for He Mei? 335 00:16:42,767 --> 00:16:43,633 Do we have one? 336 00:16:45,000 --> 00:16:46,434 Free for Five Bikers group, 337 00:16:46,633 --> 00:16:47,533 the rest of you, 338 00:16:48,599 --> 00:16:49,267 5 yuan for each. 339 00:16:49,599 --> 00:16:50,466 How much you said? 340 00:16:51,367 --> 00:16:51,767 5 yuan. 341 00:16:52,166 --> 00:16:53,533 I only have 5 yuan for poket money each month. 342 00:16:54,099 --> 00:16:55,700 Si Tu Er Tiao, do you wanna suck the blood out of me? 343 00:16:56,099 --> 00:16:57,500 That's too much. 344 00:16:57,500 --> 00:16:58,400 3 yuan! 345 00:16:59,666 --> 00:17:00,599 It is still expensive. 346 00:17:01,734 --> 00:17:03,067 3 yuan includs, 347 00:17:03,267 --> 00:17:05,666 that everyone get a chance to talk with Li Min in telephone for 10 seconds. 348 00:17:06,699 --> 00:17:07,599 10 seconds? 349 00:17:07,634 --> 00:17:08,400 Really? 350 00:17:08,400 --> 00:17:09,134 10 seconds? 351 00:17:09,134 --> 00:17:10,166 You really get Li Min's telephone number? 352 00:17:10,665 --> 00:17:11,499 Seriously? 353 00:17:11,699 --> 00:17:13,599 Yeah. Or you thought I will spend so many money all the way to Guangzhou, 354 00:17:14,034 --> 00:17:16,333 just for a few signatures? 355 00:17:16,699 --> 00:17:17,534 I told him about the thng 356 00:17:17,634 --> 00:17:19,567 that we all try to go to his concert but failed. 357 00:17:20,000 --> 00:17:20,734 And he was touched, 358 00:17:21,433 --> 00:17:22,400 and just gave me his telephone number, 359 00:17:22,500 --> 00:17:23,034 saying 360 00:17:23,433 --> 00:17:24,266 he will let everyone of us 361 00:17:24,766 --> 00:17:25,800 hear his voice. 362 00:17:26,333 --> 00:17:28,467 Seriously? 363 00:17:28,599 --> 00:17:29,099 Today, 364 00:17:29,333 --> 00:17:30,567 if you can't hear Li Min voice, 365 00:17:30,734 --> 00:17:32,433 then I will eat all the shit from the toilet. 366 00:17:32,567 --> 00:17:33,099 Go. 367 00:17:33,099 --> 00:17:33,567 Call him. 368 00:17:33,567 --> 00:17:34,099 Go. 369 00:17:34,199 --> 00:17:34,567 Go. 370 00:17:35,067 --> 00:17:35,433 Go go go. 371 00:17:48,400 --> 00:17:49,366 Seriously? 372 00:17:50,266 --> 00:17:51,467 Call Li Min? 373 00:17:52,366 --> 00:17:53,567 Can we get through to the telephone? 374 00:17:58,266 --> 00:17:58,666 Hello. 375 00:18:00,000 --> 00:18:01,433 Li Min, 376 00:18:01,734 --> 00:18:02,699 how are you? 377 00:18:03,266 --> 00:18:04,699 This is Er Tiao. 378 00:18:05,800 --> 00:18:06,800 Have you had dinner? 379 00:18:07,400 --> 00:18:08,500 Me? 380 00:18:08,500 --> 00:18:09,666 I already had it. 381 00:18:10,166 --> 00:18:11,800 We have no idea is it anyone there. 382 00:18:11,800 --> 00:18:13,134 May be he is acting. 383 00:18:13,134 --> 00:18:13,666 You don't believe. 384 00:18:13,800 --> 00:18:14,433 Wait and see. 385 00:18:14,800 --> 00:18:15,599 Li Min, 386 00:18:16,166 --> 00:18:16,766 please hold on. 387 00:18:17,500 --> 00:18:18,599 I have some friends, 388 00:18:19,199 --> 00:18:20,467 who would love to talk with you. 389 00:18:21,166 --> 00:18:21,634 Is that ok? 390 00:18:22,166 --> 00:18:22,766 Alright, 391 00:18:23,199 --> 00:18:23,699 hold on for a second. 392 00:18:26,634 --> 00:18:27,266 Li Min is waiting for you. 393 00:18:31,199 --> 00:18:31,766 Answer it! 394 00:18:33,199 --> 00:18:33,734 Hurry! 395 00:18:43,099 --> 00:18:43,333 Hello? 396 00:18:44,766 --> 00:18:45,534 Hello. 397 00:18:46,800 --> 00:18:47,400 Hello. 398 00:18:49,234 --> 00:18:50,400 Seriously?? 399 00:18:53,534 --> 00:18:54,034 Hello. 400 00:18:56,000 --> 00:18:57,366 This is Li Min. 401 00:19:01,500 --> 00:19:03,300 You guys are Er Tiao's classmates? 402 00:19:03,800 --> 00:19:05,333 Is the class over now? 403 00:19:18,475 --> 00:19:18,500 Tian Mi Mi, a chinese movie which Li Min played a role in. 404 00:19:18,500 --> 00:19:21,599 Could you please say the lines in Tian Mi Mi? Tian Mi Mi, a chinese movie which Li Min played a role in. 405 00:19:21,599 --> 00:19:22,034 Tian Mi Mi, a chinese movie which Li Min played a role in. 406 00:19:22,034 --> 00:19:22,225 In Mandarin. Tian Mi Mi, a chinese movie which Li Min played a role in. 407 00:19:22,225 --> 00:19:22,734 In Mandarin. 408 00:19:23,134 --> 00:19:23,634 Thank you so much. 409 00:19:26,634 --> 00:19:29,500 I remember when I was fresh in Hong Kong, 410 00:19:30,067 --> 00:19:32,067 I always wore a old blue padded jacket. 411 00:19:33,166 --> 00:19:35,333 ate three great bowls of rice each meal. 412 00:19:52,567 --> 00:19:53,400 Pay attention everyone, 413 00:19:53,766 --> 00:19:55,199 I have talked with Li Min, 414 00:19:55,500 --> 00:19:57,000 his afternoon is all available, 415 00:19:57,034 --> 00:19:57,734 for our phone calls. 416 00:19:57,734 --> 00:19:58,400 Come here, 417 00:19:58,400 --> 00:19:59,166 one by one. 418 00:20:02,034 --> 00:20:03,067 Mr. Director, 419 00:20:03,433 --> 00:20:04,300 look. 420 00:20:04,300 --> 00:20:06,534 Would you please come home tonight. 421 00:20:06,766 --> 00:20:10,500 Oh my love I need you now. 422 00:20:20,766 --> 00:20:21,433 Bye bye. 423 00:20:21,699 --> 00:20:22,333 The mafia boss is coming. 424 00:20:22,400 --> 00:20:23,234 Hua Biao, Li Yu, 425 00:20:23,433 --> 00:20:24,666 Si Tu Er Tiao, Yang Xi. 426 00:20:25,467 --> 00:20:26,266 Go to my office right now. 427 00:20:29,467 --> 00:20:30,199 Alright. 428 00:20:48,134 --> 00:20:49,099 You caused such a huge trouble, 429 00:20:50,333 --> 00:20:51,400 while you are still satisfied with yourself. 430 00:20:52,433 --> 00:20:53,666 How dare you skip the Mid-term test? 431 00:20:54,366 --> 00:20:55,666 You didn't get bears yet, 432 00:20:55,666 --> 00:20:56,699 but already get the balls the go against with the school? 433 00:20:57,234 --> 00:20:58,666 Because I just have shaved my bears this morning. 434 00:20:59,400 --> 00:20:59,734 What did you said? 435 00:21:00,699 --> 00:21:01,266 Try it again? 436 00:21:02,199 --> 00:21:02,433 Still laughing? 437 00:21:06,500 --> 00:21:08,067 You can't even protect yourself right now, 438 00:21:08,666 --> 00:21:10,234 and still wanna to be her hero? 439 00:21:10,734 --> 00:21:11,433 It is 440 00:21:12,766 --> 00:21:14,333 your squad's unrational and 441 00:21:14,333 --> 00:21:15,699 unresomal brotherhood, 442 00:21:16,034 --> 00:21:17,366 which cause your huge mistake, 443 00:21:17,666 --> 00:21:19,534 covering for Yang Xiao He Mei's cheating, 444 00:21:19,666 --> 00:21:20,666 in the Mid-term test. 445 00:21:24,000 --> 00:21:25,266 You just tell us your solution. 446 00:21:25,500 --> 00:21:26,467 Take the test once again? 447 00:21:27,067 --> 00:21:27,734 Or punish all of us? 448 00:21:28,366 --> 00:21:29,000 Just tell us. 449 00:21:29,400 --> 00:21:29,734 Bravo! 450 00:21:30,400 --> 00:21:33,375 Sounds like you are bragging to me your achievement. 451 00:21:34,599 --> 00:21:35,067 Look at this yourself. 452 00:21:36,333 --> 00:21:37,134 This is the paper from last severals, 453 00:21:37,599 --> 00:21:39,433 in your class. 454 00:21:39,666 --> 00:21:41,300 Hui Ying tested you with questions which is so dofficult, 455 00:21:42,134 --> 00:21:44,099 and all of you made progress annormally. 456 00:21:45,067 --> 00:21:45,433 And, 457 00:21:46,166 --> 00:21:47,000 beside your class, 458 00:21:47,166 --> 00:21:49,166 our whole grade, 459 00:21:50,266 --> 00:21:51,599 all made big progress. 460 00:21:52,099 --> 00:21:53,099 Which is very abnormal. 461 00:21:54,567 --> 00:21:56,067 I doubt that, 462 00:21:56,433 --> 00:21:57,099 before the test, 463 00:21:57,800 --> 00:21:59,567 there was someone went to Hui Ying School, 464 00:22:00,199 --> 00:22:01,099 stole the paper from there. 465 00:22:03,599 --> 00:22:05,067 Stealing paper and cheating, 466 00:22:05,766 --> 00:22:06,599 feels like 467 00:22:07,234 --> 00:22:08,567 somebody would love to be expeled once again. 468 00:22:11,567 --> 00:22:12,400 Somebody? 469 00:22:13,266 --> 00:22:14,599 You mean me. 470 00:22:14,599 --> 00:22:16,599 The only transfer student from Hui Ying here is you. 471 00:22:17,034 --> 00:22:17,734 Hui Ying's enviroment, 472 00:22:18,266 --> 00:22:19,333 the teachers' office, 473 00:22:19,500 --> 00:22:20,766 you know it well. 474 00:22:23,333 --> 00:22:23,734 Yeah. 475 00:22:25,067 --> 00:22:26,067 That's true that I come from Hui Ying, 476 00:22:27,199 --> 00:22:28,366 but the only possibility is me stole it? 477 00:22:28,766 --> 00:22:30,475 Why can't it be me helping everyone else with their review, 478 00:22:30,475 --> 00:22:31,425 cause I am familiar with Hui Ying's question? 479 00:22:31,433 --> 00:22:32,599 Then how can it turns out be so incredible? 480 00:22:33,634 --> 00:22:34,666 The question involved the hardest knowledge point, 481 00:22:35,400 --> 00:22:37,699 70% of our studet 482 00:22:38,400 --> 00:22:39,333 did it right. 483 00:22:51,333 --> 00:22:51,634 Come in. 484 00:22:57,099 --> 00:22:57,333 Mr. director. 485 00:22:58,234 --> 00:22:58,666 Excuse me. 486 00:23:03,766 --> 00:23:05,634 This is He Mei's mother. 487 00:23:14,650 --> 00:23:16,825 I appologize to you. 488 00:23:16,825 --> 00:23:18,860 about me suspecting you of stealing the paper from Hui Ying. 489 00:23:19,433 --> 00:23:20,400 No need for that. 490 00:23:21,400 --> 00:23:22,000 Hua Biao, 491 00:23:22,599 --> 00:23:23,599 what's your attitude? 492 00:23:24,766 --> 00:23:26,666 It is good that you learn from each other, 493 00:23:26,666 --> 00:23:28,825 with your ex-classmate from Hui Ying. 494 00:23:29,534 --> 00:23:31,000 But it should have been only about study. 495 00:23:31,699 --> 00:23:33,534 You are not supposed to help each other, 496 00:23:33,534 --> 00:23:35,067 pretend to be a university student and tutor others. 497 00:23:35,067 --> 00:23:36,567 It break the school regulation. 498 00:23:36,567 --> 00:23:37,150 ALlright, 499 00:23:38,000 --> 00:23:38,634 I get it. 500 00:23:39,300 --> 00:23:40,734 You can punish me whatever you want. 501 00:23:41,634 --> 00:23:42,266 Stop there! 502 00:23:46,567 --> 00:23:47,134 Today, 503 00:23:47,400 --> 00:23:49,400 I must make it clear to you how terrible it is, 504 00:23:49,599 --> 00:23:50,734 it is not only breaking the school regulation, 505 00:23:51,199 --> 00:23:52,634 for those parents, 506 00:23:52,766 --> 00:23:53,800 it is defrauding. 507 00:23:54,333 --> 00:23:55,634 Every parent try so hard to save money 508 00:23:55,634 --> 00:23:57,234 to give the best to their child. 509 00:23:57,800 --> 00:23:58,467 Only for 510 00:23:59,166 --> 00:24:00,099 a qualified tutor. 511 00:24:00,266 --> 00:24:01,300 Am I not qualified? 512 00:24:01,766 --> 00:24:04,000 Every student I tought made progress in study. 513 00:24:12,134 --> 00:24:13,366 I will give you chance, 514 00:24:13,534 --> 00:24:14,800 to explain it to me. 515 00:24:15,400 --> 00:24:16,300 If you have a good reason, 516 00:24:16,734 --> 00:24:17,266 I will 517 00:24:17,599 --> 00:24:19,266 end it within my office. 518 00:24:21,599 --> 00:24:22,199 Nothing to explain. 519 00:24:23,567 --> 00:24:24,000 Stop there. 520 00:24:25,234 --> 00:24:26,000 You have to explain it. 521 00:24:33,500 --> 00:24:34,000 Money. 522 00:24:35,634 --> 00:24:36,766 I need money. 523 00:24:45,467 --> 00:24:45,766 Hua Biao. 524 00:24:55,099 --> 00:24:55,634 Mr. Kong. 525 00:24:56,567 --> 00:24:57,333 Please dismiss me 526 00:24:59,234 --> 00:24:59,699 from the monitor position, 527 00:25:30,599 --> 00:25:31,234 Xi. 528 00:25:32,034 --> 00:25:32,433 Biao. 529 00:25:33,166 --> 00:25:33,699 Master Li. 530 00:25:34,734 --> 00:25:35,300 I am sorry. 531 00:25:37,400 --> 00:25:38,099 Because of me, 532 00:25:38,534 --> 00:25:40,467 you must be punished by the teacher. 533 00:25:41,766 --> 00:25:43,666 Hua Biao tried so hard to get the knowledge points, 534 00:25:44,467 --> 00:25:46,333 everyone tried so hard to review, 535 00:25:46,666 --> 00:25:49,333 was all ruined for my panic and lack of confidence. 536 00:25:50,567 --> 00:25:52,433 I have tried so hard, 537 00:25:53,199 --> 00:25:54,433 but I just can't make it. 538 00:25:55,433 --> 00:25:57,199 I am your most stupid friend, 539 00:25:57,734 --> 00:26:01,650 who also get all of you into trouble. 540 00:26:03,500 --> 00:26:04,599 My mom always says, 541 00:26:05,099 --> 00:26:07,067 birds of a feather flock together. 542 00:26:07,699 --> 00:26:08,266 But, now 543 00:26:08,800 --> 00:26:09,699 except sorry, 544 00:26:10,234 --> 00:26:12,333 I don't know anything else to say. 545 00:26:13,199 --> 00:26:14,366 I don't even get a chance 546 00:26:14,400 --> 00:26:16,234 to be punished together with you. 547 00:26:17,099 --> 00:26:17,734 I don't think 548 00:26:17,734 --> 00:26:20,000 I am qualified to be your friend anymore. 549 00:26:22,166 --> 00:26:23,333 Sorry for all the troubles I gotten you into. 550 00:26:24,199 --> 00:26:24,666 Sorry. 551 00:26:25,400 --> 00:26:26,234 I am really sorry. 552 00:26:27,266 --> 00:26:28,166 May be one day, 553 00:26:28,599 --> 00:26:30,467 I finally be strong enough to heip you, 554 00:26:30,791 --> 00:26:32,059 I can earn the qualification to be your friend once again. 555 00:26:52,199 --> 00:26:52,766 Yang Xiao He Mei. 556 00:26:54,000 --> 00:26:55,067 Any sence of organizational displine? 557 00:26:56,433 --> 00:26:57,034 Ready? 558 00:26:57,300 --> 00:26:57,800 I am ready. 559 00:26:59,734 --> 00:27:00,567 Go. 560 00:27:01,467 --> 00:27:02,300 It's on fire! 561 00:27:02,534 --> 00:27:03,500 Run! 562 00:27:03,567 --> 00:27:04,567 It's on fire! 563 00:27:06,000 --> 00:27:06,766 It's on fire! 564 00:27:06,800 --> 00:27:07,567 Run! 565 00:27:07,734 --> 00:27:08,534 Run! 566 00:27:13,000 --> 00:27:13,666 It's on fire! 567 00:27:15,134 --> 00:27:15,800 It's on fire! 568 00:27:16,400 --> 00:27:17,400 Where is on fire? 569 00:27:18,067 --> 00:27:20,034 I didn't see anything. 570 00:27:20,134 --> 00:27:20,800 Is it on fire? 571 00:27:21,099 --> 00:27:22,099 It seems like there. 572 00:27:22,199 --> 00:27:22,734 There? 573 00:27:22,734 --> 00:27:23,800 There seems be on fire. 574 00:27:24,366 --> 00:27:25,000 May be. 575 00:27:25,134 --> 00:27:26,266 Is it on fire? 576 00:27:26,467 --> 00:27:27,300 Where? 577 00:27:27,300 --> 00:27:28,134 It seems like there. 578 00:27:29,366 --> 00:27:30,199 I did not see it. 579 00:27:30,300 --> 00:27:31,234 Where? 580 00:27:31,766 --> 00:27:33,134 It's there! 581 00:27:34,134 --> 00:27:35,134 Where? 582 00:27:37,166 --> 00:27:38,099 I did not see it. 583 00:27:39,234 --> 00:27:40,300 May be there? 584 00:27:51,000 --> 00:27:51,666 He Mei. 585 00:27:52,199 --> 00:27:53,000 Let's go. 586 00:27:53,166 --> 00:27:54,000 Change your clothes. 587 00:27:54,134 --> 00:27:54,567 Go. 588 00:27:55,400 --> 00:27:55,800 I don't want to. 589 00:27:56,134 --> 00:27:56,800 Why? 590 00:27:57,134 --> 00:27:58,199 let's go, it is interesting. 591 00:27:58,699 --> 00:28:00,134 I am not in the mood. 592 00:28:00,266 --> 00:28:01,034 Let's go. 593 00:28:01,034 --> 00:28:01,599 He Mei. 594 00:28:02,467 --> 00:28:03,234 Let's go. 595 00:28:03,333 --> 00:28:03,734 He Mei, 596 00:28:04,199 --> 00:28:05,366 I rent the whole pool for you. 597 00:28:05,366 --> 00:28:06,366 Just be happy. 598 00:28:06,500 --> 00:28:08,433 I am not in the mood. 599 00:28:08,567 --> 00:28:09,400 Just don't be overthinking. 600 00:28:09,567 --> 00:28:10,500 Since you are here, 601 00:28:10,567 --> 00:28:11,567 let's have fun first. 602 00:28:11,699 --> 00:28:12,500 Right. 603 00:28:12,699 --> 00:28:14,699 Pretending tomorrow is the end of the world, 604 00:28:15,199 --> 00:28:16,734 so you need to chellenge yourself today, 605 00:28:17,099 --> 00:28:18,034 or what a waste! 606 00:28:18,199 --> 00:28:19,000 I... 607 00:28:19,000 --> 00:28:19,500 Just regardless of everything, 608 00:28:19,500 --> 00:28:20,067 have fun with us. 609 00:28:20,134 --> 00:28:20,766 Right. 610 00:28:21,067 --> 00:28:22,234 Let's go. 611 00:28:22,234 --> 00:28:22,734 Stop, 612 00:28:22,734 --> 00:28:23,534 stop, Yang Xi. 613 00:28:23,734 --> 00:28:24,666 You can have fun yourself. 614 00:28:35,099 --> 00:28:35,699 Don't get close to me. 615 00:28:35,699 --> 00:28:36,500 What are you doing? 616 00:28:37,234 --> 00:28:37,534 No. 617 00:28:40,333 --> 00:28:42,134 3 618 00:28:42,134 --> 00:28:43,400 2 619 00:28:44,034 --> 00:28:45,467 1 620 00:28:46,599 --> 00:28:47,734 Fighting, He Mei. 621 00:28:52,634 --> 00:28:53,567 Because we are friends, 622 00:28:53,699 --> 00:28:54,766 so we have no need 623 00:28:55,234 --> 00:28:56,099 to say it out directly. 624 00:28:56,366 --> 00:28:57,333 Since we are here, 625 00:28:57,800 --> 00:28:59,734 no need for words, 626 00:29:00,266 --> 00:29:01,534 we can stop you from being more and more upset, 627 00:29:02,067 --> 00:29:03,500 though we may can not make you brights up. 628 00:29:26,366 --> 00:29:27,067 Look at him. 629 00:29:27,400 --> 00:29:28,099 Look at him. 630 00:29:32,333 --> 00:29:33,067 It's great. 631 00:29:33,634 --> 00:29:34,234 Interesting? 632 00:29:34,366 --> 00:29:35,134 Interesting! 633 00:29:37,634 --> 00:29:38,699 What is this? 634 00:29:40,333 --> 00:29:41,034 Secret. 635 00:29:41,234 --> 00:29:42,099 Let me have a look. 636 00:29:42,234 --> 00:29:42,800 Just have a look. 637 00:29:43,134 --> 00:29:43,467 No. 638 00:29:46,166 --> 00:29:47,266 What is it? 639 00:30:20,666 --> 00:30:22,099 I would like to play with He Mei. 640 00:30:26,467 --> 00:30:27,034 Thank you. 641 00:30:27,266 --> 00:30:27,766 My Xi. 642 00:30:28,034 --> 00:30:29,034 It's nothing. 643 00:30:30,333 --> 00:30:30,599 Master Li, 644 00:30:31,199 --> 00:30:31,467 thank you. 645 00:30:34,599 --> 00:30:36,099 Thank you for renting the pool for me, Er Tiao. 646 00:30:36,699 --> 00:30:37,500 A small pice of cake. 647 00:30:41,266 --> 00:30:41,699 Biao, 648 00:30:42,099 --> 00:30:42,500 thank you. 649 00:30:45,666 --> 00:30:48,234 Thank you, everyone! 650 00:31:04,134 --> 00:31:05,333 It seems over 55 degrees! 651 00:31:05,734 --> 00:31:06,567 That should be Apollo. 652 00:31:07,433 --> 00:31:08,699 It is just a metaphor. 653 00:31:09,500 --> 00:31:09,800 Let me see. 654 00:31:10,234 --> 00:31:11,300 It's all your fault. 655 00:31:11,433 --> 00:31:13,666 Who in earth will take him to pool at midnight? 656 00:31:13,666 --> 00:31:14,567 It's severe. 657 00:31:14,567 --> 00:31:15,433 It's not my fault. 658 00:31:16,234 --> 00:31:17,099 We all go to the pool. 659 00:31:17,366 --> 00:31:17,800 But I did not get a fever. 660 00:31:18,067 --> 00:31:18,467 Du Yue Mei. 661 00:31:19,599 --> 00:31:20,199 Come here. 662 00:31:20,567 --> 00:31:21,467 What is it? 663 00:31:22,500 --> 00:31:23,534 What is it? 664 00:31:24,034 --> 00:31:25,400 Is he inflected 665 00:31:25,400 --> 00:31:26,433 because of the dirty water in the pool? 666 00:31:26,666 --> 00:31:27,599 Have some common sence! 667 00:31:28,534 --> 00:31:29,266 It is chicken pox. 668 00:31:29,699 --> 00:31:30,034 What? 669 00:31:31,300 --> 00:31:31,634 Oh. 670 00:31:32,067 --> 00:31:32,634 Inflection? 671 00:31:32,699 --> 00:31:33,199 Mom, 672 00:31:33,366 --> 00:31:34,300 I remember, 673 00:31:34,433 --> 00:31:36,433 a few days ago a student in class 2 got it, 674 00:31:36,567 --> 00:31:38,366 the whole school was disinfecting after school. 675 00:31:38,567 --> 00:31:39,800 Any one in our family have had it? 676 00:31:40,166 --> 00:31:40,699 You, me. 677 00:31:41,199 --> 00:31:41,800 We all have had it. 678 00:31:42,467 --> 00:31:44,234 Call his father quickly. 679 00:31:44,234 --> 00:31:45,099 Tell him do not come back. 680 00:31:45,199 --> 00:31:45,800 I will call him. 681 00:31:45,800 --> 00:31:47,467 If he haven't had it, 682 00:31:47,467 --> 00:31:48,300 let Li Yu stay at our house. 683 00:31:48,300 --> 00:31:48,699 Right. 684 00:31:49,266 --> 00:31:50,400 Did I have chiken pox? 685 00:31:50,433 --> 00:31:51,534 You still little at that time. 686 00:31:51,734 --> 00:31:53,433 You stay at Yang Xi's room. 687 00:31:53,500 --> 00:31:54,734 Yang Xi go to live in Yang Zhao's room. 688 00:31:55,199 --> 00:31:56,134 Yang! 689 00:32:01,366 --> 00:32:02,199 Why are you laughing? 690 00:32:02,666 --> 00:32:05,134 If you ate more meat when you were little, this won't happen. 691 00:32:08,734 --> 00:32:10,067 The room is yours, 692 00:32:10,433 --> 00:32:11,500 my parent is yours, 693 00:32:13,067 --> 00:32:14,199 all the things are yours. 694 00:32:18,099 --> 00:32:18,467 Ok. 695 00:32:19,567 --> 00:32:20,467 Then all the things are mine. 696 00:32:25,067 --> 00:32:25,467 Would you like some water? 697 00:32:26,666 --> 00:32:27,333 I will grab a glass of water for you. 698 00:32:36,067 --> 00:32:37,300 Beacause the chicken pox situation, 699 00:32:37,300 --> 00:32:40,099 in our school is severe, 700 00:32:40,099 --> 00:32:42,199 there are already 7 students in our class got inflected. 701 00:32:43,166 --> 00:32:45,234 So the school decide to stop all the courses for ine week. 702 00:32:48,266 --> 00:32:49,134 Be quiet. 703 00:32:50,699 --> 00:32:51,500 I knew it. 704 00:32:52,500 --> 00:32:54,400 Annoucing stopping the course seems like releasing a flock of sheep. 705 00:32:54,734 --> 00:32:55,634 This period, 706 00:32:56,266 --> 00:32:57,567 you need to value every second, 707 00:32:57,567 --> 00:32:59,634 not to speak of a whole week. 708 00:33:01,567 --> 00:33:02,234 So I decide, 709 00:33:03,166 --> 00:33:04,300 me and the monitor, 710 00:33:05,067 --> 00:33:06,567 will visit everyone's home, 711 00:33:06,567 --> 00:33:07,300 to give you extra-tutoring. 712 00:33:09,166 --> 00:33:10,034 Mr. Kong. 713 00:33:10,800 --> 00:33:11,766 Did you have chicken pox? 714 00:33:12,034 --> 00:33:13,433 Pay attention to the inflection. 715 00:33:13,433 --> 00:33:15,067 Huang Deng Deng, stand up. 716 00:33:17,634 --> 00:33:18,433 I would like to tell you, 717 00:33:19,366 --> 00:33:20,666 no matter what the price is, 718 00:33:21,333 --> 00:33:22,234 chicken pox or even becoming a vegetable, 719 00:33:22,400 --> 00:33:23,699 only it can helf you make progress in study, 720 00:33:24,000 --> 00:33:26,034 me, Kong Xiao Jun will do it. 721 00:33:28,400 --> 00:33:28,800 Mr. Monitor 722 00:33:29,634 --> 00:33:30,666 come to my office after class. 723 00:33:31,034 --> 00:33:32,067 Talk about the tutoring program. 724 00:33:33,467 --> 00:33:33,766 The class is over. 725 00:33:57,433 --> 00:33:59,467 This is the tutoring schedual I made. 726 00:34:00,699 --> 00:34:01,766 Check it if it is any conflicts with your own schedual. 727 00:34:23,366 --> 00:34:24,733 Why didn't you come to my office today? 728 00:34:25,500 --> 00:34:26,233 Any reasons? 729 00:34:27,634 --> 00:34:28,366 Don't want to be the monitor anymore? 730 00:34:34,733 --> 00:34:35,267 Mr. Kong. 731 00:34:37,565 --> 00:34:38,232 I told you, 732 00:34:39,800 --> 00:34:40,434 dimissed me 733 00:34:42,434 --> 00:34:43,000 from the monitor position. 734 00:34:46,033 --> 00:34:46,233 Alright. 735 00:34:48,366 --> 00:34:49,100 Stop talking about that topic for now. 736 00:34:53,467 --> 00:34:53,767 Hua Biao. 737 00:34:54,766 --> 00:34:56,232 You are the best student in our class. 738 00:34:58,566 --> 00:35:00,467 Mr. Kong would like to please you to give me a favor, 739 00:35:02,100 --> 00:35:03,100 to help all the classmates. 740 00:35:11,333 --> 00:35:11,800 Yes or no? 741 00:35:49,634 --> 00:35:50,467 Let me introduce for you, 742 00:35:51,399 --> 00:35:52,267 these two tall building, 743 00:35:53,000 --> 00:35:54,634 is where Bai Yun Peng and Fang Fang's home at. 744 00:35:55,066 --> 00:35:55,767 And behind those, 745 00:35:56,066 --> 00:35:57,366 is Gao Zhi Hang's house, 746 00:35:57,533 --> 00:35:58,566 the smaller one. 747 00:35:58,733 --> 00:35:59,300 See? 748 00:35:59,500 --> 00:36:00,434 Their family have the olds, 749 00:36:00,800 --> 00:36:02,467 so you'd better visit their home first every time. 750 00:36:03,000 --> 00:36:03,566 And at the left, 751 00:36:04,199 --> 00:36:05,666 turn left and go east for 100 meters, 752 00:36:06,134 --> 00:36:07,066 and then go west for 20 meters, 753 00:36:07,767 --> 00:36:09,000 is Liu Bei SI's house. 754 00:36:09,233 --> 00:36:09,699 And this way, 755 00:36:10,467 --> 00:36:11,199 in Hui Ying East Road, 756 00:36:12,233 --> 00:36:13,600 is Chen Shu Ze in Hua Yuan Community, 757 00:36:14,434 --> 00:36:16,267 which is facing a dumplings resturant. 758 00:36:16,800 --> 00:36:18,100 Quiet easy to look for, 759 00:36:18,333 --> 00:36:19,033 since it obvious feature. 760 00:36:19,500 --> 00:36:20,100 Mr. Kong. 761 00:36:21,199 --> 00:36:22,267 You are so familiar with these. 762 00:36:22,500 --> 00:36:23,134 Of course. 763 00:36:23,600 --> 00:36:25,399 I am the walking map of Senior Class 3. 764 00:36:25,566 --> 00:36:26,267 All these part, 765 00:36:26,566 --> 00:36:28,233 including Li Yu and Yang Xi, 766 00:36:28,500 --> 00:36:29,199 is your duty. 767 00:36:29,434 --> 00:36:29,666 And mine, 768 00:36:30,666 --> 00:36:31,333 is that part. 769 00:36:32,333 --> 00:36:33,134 What about Huang Deng Deng? 770 00:36:33,434 --> 00:36:34,500 Her house is so far away, 771 00:36:35,166 --> 00:36:36,566 which take one hour by bus. 772 00:36:36,666 --> 00:36:38,166 How can you get there? 773 00:36:38,666 --> 00:36:40,233 I will ride my bike to the bus stop. 774 00:36:40,733 --> 00:36:41,333 But you, 775 00:36:41,533 --> 00:36:42,166 have some hard work. 776 00:36:42,533 --> 00:36:43,166 It's nothing. 777 00:36:43,666 --> 00:36:44,166 it's my duty. 778 00:36:46,134 --> 00:36:46,333 Come here. 779 00:36:46,666 --> 00:36:47,434 Have a rest. 780 00:36:56,666 --> 00:36:57,233 Hua Biao. 781 00:36:59,033 --> 00:37:00,533 No matter what kind of troubles 782 00:37:00,800 --> 00:37:01,300 you have made, 783 00:37:02,333 --> 00:37:03,434 I always regard you as 784 00:37:03,767 --> 00:37:05,000 a grown up man, 785 00:37:05,000 --> 00:37:06,066 with a great sence of responsibility. 786 00:37:08,066 --> 00:37:09,134 Which is also 787 00:37:09,134 --> 00:37:10,566 the reason why, 788 00:37:10,566 --> 00:37:12,333 I insist you to be my monitor. 789 00:37:14,166 --> 00:37:15,066 Meanwhile, 790 00:37:15,733 --> 00:37:16,800 I am proud of you, 791 00:37:18,233 --> 00:37:19,333 as well as feel sorry for you. 792 00:37:21,566 --> 00:37:23,434 Although I am the walking map of Senior Class 3, 793 00:37:23,634 --> 00:37:25,233 I still didn't have a full understanding of your family condition, 794 00:37:25,467 --> 00:37:26,233 which is so terrible. 795 00:37:27,500 --> 00:37:28,600 It have nothing to d with you, don't be borther. 796 00:37:30,033 --> 00:37:31,134 Let's stop this heavy topic. 797 00:37:32,100 --> 00:37:33,267 It have everything to do with me. 798 00:37:33,600 --> 00:37:36,033 In the past, I did nit know about it, it is your own business. 799 00:37:36,100 --> 00:37:36,800 But now I know it, 800 00:37:37,333 --> 00:37:38,500 thus it is our business. 801 00:37:39,767 --> 00:37:40,600 Promise me, 802 00:37:41,000 --> 00:37:41,800 give me the chaces to help you, 803 00:37:42,166 --> 00:37:42,500 alright? 804 00:37:57,767 --> 00:37:58,300 Take it. 805 00:38:01,333 --> 00:38:02,267 These are the presents from others. 806 00:38:03,000 --> 00:38:04,066 I don't like it, 807 00:38:04,333 --> 00:38:04,767 so take it. 808 00:38:05,634 --> 00:38:08,101 And do not stay for dinner in others places, 809 00:38:08,101 --> 00:38:09,300 don't borther them. 810 00:38:09,300 --> 00:38:09,875 Mr. Kong. 811 00:38:10,233 --> 00:38:11,066 It's late, 812 00:38:11,333 --> 00:38:11,733 I need to go. 813 00:38:12,566 --> 00:38:14,300 Be safe. 814 00:38:14,434 --> 00:38:16,166 Seriously what happen to yu guys? 815 00:38:16,566 --> 00:38:18,767 Why suddenly got a chicken pox outbreak? 816 00:38:18,767 --> 00:38:20,066 Be safe. 817 00:38:32,566 --> 00:38:33,467 Mr. Kong. 818 00:38:34,634 --> 00:38:36,199 Stop complaining the chicken pox. 819 00:38:36,533 --> 00:38:37,467 Without it, 820 00:38:38,467 --> 00:38:40,467 I will never know how lucky I am 821 00:38:40,767 --> 00:38:42,199 to be your student. 822 00:38:46,733 --> 00:38:48,434 One of the four Hong Kong Pop Kings, Li Min, 823 00:38:48,566 --> 00:38:50,600 just finished his concert in Guangzhou recently, 824 00:38:50,600 --> 00:38:51,733 which is a great event. 825 00:38:52,500 --> 00:38:53,600 Lots of fans, 826 00:38:53,600 --> 00:38:56,575 be crazy to get Li Min's signature. 827 00:38:57,199 --> 00:38:59,625 Then who eventually get the only one signature, 828 00:38:59,625 --> 00:39:02,017 from the Pop King Li Min? 829 00:39:03,166 --> 00:39:04,767 I came from the other city specially, 830 00:39:05,100 --> 00:39:06,533 a student from Senior Class 3, Yu Cai High School, 831 00:39:06,566 --> 00:39:07,434 my name is Si Tu Er Tiao. 832 00:39:08,000 --> 00:39:08,767 I love Li Min. 833 00:39:09,434 --> 00:39:10,666 I love Pop King Li. 834 00:39:12,600 --> 00:39:13,566 Excuse me, 835 00:39:13,733 --> 00:39:15,233 what did Li Min said to you when he gave you the signature? 836 00:39:15,600 --> 00:39:16,366 Nothing. 837 00:39:16,666 --> 00:39:17,166 But, 838 00:39:17,333 --> 00:39:18,399 We hugged for 5 minutes! 839 00:39:18,767 --> 00:39:20,366 I hugged with Li Min for 5 minutes! 840 00:39:20,600 --> 00:39:21,666 I love Li Min. 841 00:39:22,066 --> 00:39:23,500 Congradulations to this high school student, 842 00:39:23,500 --> 00:39:25,134 who come all the way here for the concert. 843 00:39:25,399 --> 00:39:27,467 And we just got the message, 844 00:39:27,467 --> 00:39:29,434 Li Min was inflected with chicken pox, 845 00:39:29,533 --> 00:39:31,150 due to the tirdness and theresistivity drops. 846 00:39:31,150 --> 00:39:33,075 so him went back to Hong Kong for rest. 847 00:39:33,434 --> 00:39:35,399 Here we express our best wishes to Pop King Li, 848 00:39:35,733 --> 00:39:37,033 hope him recover as soon as possible. 849 00:39:43,500 --> 00:39:44,166 Who is there? 850 00:39:46,634 --> 00:39:47,634 Is there Li Min? 851 00:39:48,666 --> 00:39:50,467 What do you want to say? 852 00:39:50,467 --> 00:39:51,600 I can tell it is you from the voice. 853 00:39:52,500 --> 00:39:54,634 I love you, I love you so much. 854 00:40:12,500 --> 00:40:13,399 Don't answer it anymore. 855 00:40:14,066 --> 00:40:14,699 Or they will discover. 856 00:40:23,100 --> 00:40:24,166 Mr. Er Tiao, 857 00:40:24,699 --> 00:40:26,199 hope you can study hard 858 00:40:26,666 --> 00:40:27,566 and ,ake progress 859 00:40:28,267 --> 00:00:00,000 in the future. 51886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.