Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
When we were young
2
00:01:31,000 --> 00:01:32,825
Episode 10
3
00:01:35,000 --> 00:01:36,033
Shi Jun Fang!
4
00:01:46,467 --> 00:01:47,099
Grandma.
5
00:01:48,699 --> 00:01:49,400
Grandma.
6
00:01:52,666 --> 00:01:53,266
Grandma.
7
00:01:58,266 --> 00:01:58,766
Grandma.
8
00:02:01,699 --> 00:02:02,467
Biao.
9
00:02:02,599 --> 00:02:04,300
We can't find your grandma aimlessly like this anymore.
10
00:02:04,500 --> 00:02:05,366
Maybe we can call the police.
11
00:02:06,000 --> 00:02:06,366
Good.
12
00:02:06,699 --> 00:02:07,366
You call the poloce first,
13
00:02:07,533 --> 00:02:08,233
I will keep on looking.
14
00:02:08,500 --> 00:02:09,266
Right, after you call the police, go check my place.
15
00:02:09,434 --> 00:02:10,500
Maybe my grandma is back.
16
00:02:10,600 --> 00:02:11,000
Ok.
17
00:02:11,199 --> 00:02:12,033
If she is there, keep your eyes on her.
18
00:02:12,199 --> 00:02:12,600
Coppy that.
19
00:02:13,733 --> 00:02:14,300
Grandma.
20
00:02:25,399 --> 00:02:26,199
Mr. Kong.
21
00:02:26,533 --> 00:02:27,533
I am looking for you.
22
00:02:27,699 --> 00:02:28,333
Where is your grandma?
23
00:02:28,434 --> 00:02:29,333
Why she didn't show up at the parents' meeting?
24
00:02:29,434 --> 00:02:30,367
Did you tell her about it?
25
00:02:30,399 --> 00:02:31,033
I told her.
26
00:02:31,199 --> 00:02:32,533
But my grandma is missing now.
27
00:02:34,399 --> 00:02:35,100
Get on my bike.
28
00:02:37,300 --> 00:02:38,199
Excuse me.
29
00:02:40,199 --> 00:02:41,333
Excuse me.
30
00:02:43,667 --> 00:02:44,567
It's here.
31
00:02:44,600 --> 00:02:45,167
Is here?
32
00:02:52,466 --> 00:02:53,667
Sir, did you see my grandma today?
33
00:02:53,733 --> 00:02:54,434
No.
34
00:02:56,434 --> 00:02:56,699
Uncle,
35
00:02:57,100 --> 00:02:57,766
did you see my grandma today?
36
00:02:58,199 --> 00:02:58,699
Your grandma?
37
00:02:59,533 --> 00:03:00,100
No.
38
00:03:00,333 --> 00:03:01,533
Which bus she took?
39
00:03:01,766 --> 00:03:02,699
The No. 21 bus.
40
00:03:03,333 --> 00:03:04,766
Then we can find her all the way the No.21 bus was driven,
41
00:03:05,033 --> 00:03:06,167
all the back to school.
42
00:03:18,600 --> 00:03:19,266
Lan.
43
00:03:19,367 --> 00:03:20,199
Is my grandma at home?
44
00:03:20,399 --> 00:03:21,300
No.
45
00:03:22,000 --> 00:03:22,766
Biao, don't worry.
46
00:03:23,134 --> 00:03:24,167
We have called the police.
47
00:03:24,233 --> 00:03:25,199
But the policeman said,
48
00:03:25,500 --> 00:03:27,333
they can't field the report within 24 hours,
49
00:03:27,333 --> 00:03:28,399
and we have mobilized
50
00:03:28,399 --> 00:03:30,199
all the members in the nighborhood committee.
51
00:03:30,199 --> 00:03:31,333
We are all looking for your grandma.
52
00:03:33,733 --> 00:03:34,500
Shi Jun Fang!
53
00:03:34,600 --> 00:03:35,167
Hua Biao,
54
00:03:35,466 --> 00:03:36,033
you do it in this way.
55
00:03:36,567 --> 00:03:37,667
you go to wait in the reception office at school,
56
00:03:37,699 --> 00:03:38,434
and I look for your grandma.
57
00:03:38,466 --> 00:03:39,434
Maybe she is back.
58
00:03:39,500 --> 00:03:40,266
Mr. Kong,
59
00:03:40,600 --> 00:03:41,300
you wait at school,
60
00:03:41,300 --> 00:03:42,033
I look for my grandma.
61
00:03:42,699 --> 00:03:43,367
No.
62
00:03:43,367 --> 00:03:44,067
Stop arguing.
63
00:03:44,434 --> 00:03:45,333
I am recognized her
64
00:03:45,333 --> 00:03:46,500
even in the distance.
65
00:03:49,233 --> 00:03:50,134
Alright.
66
00:03:51,466 --> 00:03:53,167
I will wait for you in the reception office at school.
67
00:03:53,167 --> 00:03:54,634
If you see her, remember to call and tell me.
68
00:03:54,733 --> 00:03:55,367
Ok.
69
00:03:56,600 --> 00:03:57,466
I am waiting for you.
70
00:04:00,567 --> 00:04:01,367
Grandma.
71
00:04:01,800 --> 00:04:02,733
Shi Jun Fang.
72
00:04:03,067 --> 00:04:03,667
Grandna.
73
00:04:04,500 --> 00:04:05,699
Shi Jun Fang.
74
00:04:07,300 --> 00:04:08,100
Grandma.
75
00:04:43,166 --> 00:04:44,000
Grandma.
76
00:05:08,266 --> 00:05:08,734
Grandma.
77
00:05:18,500 --> 00:05:19,399
Is it this way?
78
00:05:22,000 --> 00:05:22,734
Look,
79
00:05:23,033 --> 00:05:24,066
here it is.
80
00:05:29,334 --> 00:05:30,266
Biao,
81
00:05:31,000 --> 00:05:33,500
grandma can't remember the way home.
82
00:05:35,799 --> 00:05:36,566
I was thinlking,
83
00:05:37,166 --> 00:05:39,000
I need to go to visit your teacher,
84
00:05:39,000 --> 00:05:42,033
and express my sorry...
85
00:05:43,100 --> 00:05:43,533
Boy,
86
00:05:43,766 --> 00:05:44,433
take over these.
87
00:05:46,066 --> 00:05:47,000
Since she is home safely, I will go first.
88
00:05:47,975 --> 00:05:49,650
Keep your eyes on her after this accident.
89
00:06:17,134 --> 00:06:17,600
No more TV today.
90
00:06:18,134 --> 00:06:18,634
Now,
91
00:06:19,166 --> 00:06:21,234
we must make it clear.
92
00:06:21,399 --> 00:06:23,000
Never mind such trifles.
93
00:06:23,334 --> 00:06:25,066
I am back now.
94
00:06:25,134 --> 00:06:26,066
Trifles?
95
00:06:26,766 --> 00:06:28,634
You were lucky to meet the policeman,
96
00:06:29,066 --> 00:06:30,766
otherwise you may end up with the human trafficker.
97
00:06:39,500 --> 00:06:40,299
Biao,
98
00:06:40,433 --> 00:06:42,799
grandma bought you two moon cakes specially,
99
00:06:43,234 --> 00:06:44,367
in your favorite favor,
100
00:06:45,134 --> 00:06:46,100
shredded coconut,
101
00:06:46,399 --> 00:06:47,500
and red beans.
102
00:06:51,300 --> 00:06:55,367
Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues.
103
00:06:55,367 --> 00:06:56,066
Grandma,
Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues.
104
00:06:56,066 --> 00:06:56,399
Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues.
105
00:06:56,399 --> 00:06:57,033
bribing,
Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues.
106
00:06:57,033 --> 00:06:57,166
Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues.
107
00:06:57,166 --> 00:06:58,066
will not work.
Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues.
108
00:06:58,066 --> 00:06:58,266
Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues.
109
00:06:58,266 --> 00:07:00,100
Then may I just watch one episode?
Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues.
110
00:07:00,100 --> 00:07:00,166
Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues.
111
00:07:00,166 --> 00:07:01,600
Because in this very episode,
Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues.
112
00:07:01,600 --> 00:07:01,666
Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues.
113
00:07:01,666 --> 00:07:05,425
Maruko's grandpa is going to show up in the TV show,
Maruko: the leading charactor in the Japanese animate, named Chi-bi Maruko, which is a comedy about growinng up and family issues.
114
00:07:05,425 --> 00:07:05,433
Maruko's grandpa is going to show up in the TV show,
115
00:07:17,550 --> 00:07:21,325
I am happy, because you are here.
116
00:07:24,975 --> 00:07:26,525
I will wait for you in the reception office at school.
117
00:07:26,575 --> 00:07:28,350
If you see her, remember to call and tell me.
118
00:07:29,700 --> 00:07:30,467
I will waiting for you.
119
00:07:52,634 --> 00:07:53,433
Don't hit her.
120
00:07:54,467 --> 00:07:55,066
Talk with her patiently.
121
00:07:57,634 --> 00:07:58,566
You are good.
122
00:07:58,734 --> 00:08:00,533
Know how to talk tough?
123
00:08:00,666 --> 00:08:02,100
Do you have any idea that,
124
00:08:02,134 --> 00:08:03,433
your director was trambling with rage?
125
00:08:03,600 --> 00:08:05,566
Which made your dad and I so awkward.
126
00:08:05,799 --> 00:08:07,066
You are stepfording out!
127
00:08:07,166 --> 00:08:08,566
Believing someone else instead of your own daughter.
128
00:08:09,334 --> 00:08:09,799
Here you are.
129
00:08:10,266 --> 00:08:11,334
Look at it by yourself!
130
00:08:11,500 --> 00:08:12,533
Look at it!
131
00:08:12,666 --> 00:08:13,500
We have asked the teacher to score your paper,
132
00:08:13,500 --> 00:08:14,600
in advance.
133
00:08:14,600 --> 00:08:15,166
And look at it by yourself.
134
00:08:18,066 --> 00:08:19,566
85 points!
135
00:08:22,433 --> 00:08:23,566
See? 85!
136
00:08:23,600 --> 00:08:24,799
Why don't you believe it?
137
00:08:25,166 --> 00:08:26,433
We can believe you,
138
00:08:27,033 --> 00:08:28,500
if you do it once again,
139
00:08:28,566 --> 00:08:30,566
and the point spred of every subject is within 5 points.
140
00:08:30,600 --> 00:08:32,067
We will totally believe you did not cheat.
141
00:08:32,267 --> 00:08:32,500
Here.
142
00:08:33,099 --> 00:08:34,033
Why I should do that?
143
00:08:34,099 --> 00:08:34,633
You are afraid. right?
144
00:08:34,767 --> 00:08:35,567
You are afraid.
145
00:08:36,400 --> 00:08:38,267
You seriously disappoint me.
146
00:08:38,599 --> 00:08:40,000
Sesame in bloom can also rising steadily.
147
00:08:40,133 --> 00:08:41,567
Why don't you believe I can make some progress?
148
00:08:41,599 --> 00:08:43,434
You teacher told us,
149
00:08:43,533 --> 00:08:45,133
the questions are from Hui Ying,
150
00:08:45,200 --> 00:08:46,666
which is way more difficult than any one before.
151
00:08:46,666 --> 00:08:47,500
And what a coincidence,
152
00:08:47,500 --> 00:08:49,434
you happened to do better than any time before.
153
00:08:49,599 --> 00:08:51,666
Seriously? No one will buy that.
154
00:08:51,666 --> 00:08:52,500
Why you can't buy that?
155
00:08:52,500 --> 00:08:53,267
Come on.
156
00:08:53,400 --> 00:08:53,799
Du Yue Mei.
157
00:08:57,166 --> 00:08:58,067
Alright, stop querying her as a suspect.
158
00:08:58,567 --> 00:08:59,099
Xi,
159
00:08:59,367 --> 00:09:00,434
I believe in you.
160
00:09:01,067 --> 00:09:01,666
I haven't finished.
161
00:09:06,133 --> 00:09:07,267
Good horse will show their ability in the race,
162
00:09:07,299 --> 00:09:08,434
good soldier wiil show theirs in the battle.
163
00:09:08,500 --> 00:09:09,067
Xi,
164
00:09:09,267 --> 00:09:11,234
if you want to prove what you said,
165
00:09:12,033 --> 00:09:12,633
as well as your sinlessness,
166
00:09:13,166 --> 00:09:15,234
then just regard it as review,
167
00:09:15,234 --> 00:09:16,500
do the paper once again dispite all the rumors from others.
168
00:09:16,500 --> 00:09:17,099
Right.
169
00:09:17,099 --> 00:09:17,533
Here.
170
00:09:22,166 --> 00:09:22,567
Look at her!
171
00:09:23,500 --> 00:09:24,734
I told you,
172
00:09:25,166 --> 00:09:27,099
her teacher is right.
173
00:09:27,166 --> 00:09:29,267
She definitely cheated at the exam.
174
00:09:29,767 --> 00:09:31,000
I have something to tell you.
175
00:09:33,166 --> 00:09:34,000
You be the invigilator,
176
00:09:34,133 --> 00:09:34,666
I will do it right here.
177
00:09:47,434 --> 00:09:47,734
3
178
00:09:48,434 --> 00:09:49,000
2
179
00:09:49,434 --> 00:09:50,000
1
180
00:09:50,166 --> 00:09:50,567
Begin!
181
00:10:29,234 --> 00:10:29,700
Done.
182
00:10:35,599 --> 00:10:36,466
90?
183
00:10:37,666 --> 00:10:38,367
I knew it,
184
00:10:38,500 --> 00:10:39,767
my girl is the best.
185
00:10:40,333 --> 00:10:41,567
And it is 5 points higher!
186
00:10:45,400 --> 00:10:46,000
Emmm, Li Yu,
187
00:10:46,200 --> 00:10:48,033
you can't cover for her,
188
00:10:48,299 --> 00:10:49,500
just because we know nothing about it.
189
00:10:50,099 --> 00:10:51,099
Why are you so stuborn?
190
00:10:51,367 --> 00:10:52,434
Never mind.
191
00:10:52,500 --> 00:10:53,700
Facts speak louder than words.
192
00:10:54,400 --> 00:10:55,533
Jin Yong said,
193
00:10:56,033 --> 00:10:57,234
never mind how powerful you enemy is,
194
00:10:57,367 --> 00:10:58,434
because the breeze will still treval through mountains;
195
00:10:58,767 --> 00:11:00,033
never mind how arbitrary you enemy is,
196
00:11:00,234 --> 00:11:01,133
because the river will still reflect luminescence of the moon.
197
00:11:02,367 --> 00:11:02,767
Aunty,
198
00:11:03,067 --> 00:11:03,734
I didn't cover for her.
199
00:11:04,234 --> 00:11:04,767
If you don't believe,
200
00:11:04,767 --> 00:11:06,033
you can ask the teacher to check it again.
201
00:11:06,767 --> 00:11:07,299
Really?
202
00:11:37,975 --> 00:11:39,666
You have taken enough advantage from Pizza Hut.
203
00:11:39,666 --> 00:11:41,434
Why you took so many?
204
00:11:41,434 --> 00:11:42,099
Let's start!
205
00:11:43,000 --> 00:11:43,633
Xi, have it quickly.
206
00:11:43,700 --> 00:11:45,166
Don't you wanna have some?
207
00:11:45,666 --> 00:11:46,267
Where is dad?
208
00:11:46,434 --> 00:11:47,533
He is smoking outside.
209
00:11:47,567 --> 00:11:49,434
We are not interested in these weatern food.
210
00:11:49,434 --> 00:11:50,299
You two go ahead,
211
00:11:50,299 --> 00:11:51,033
hurry.
212
00:11:52,067 --> 00:11:52,434
Hurry.
213
00:11:53,067 --> 00:11:54,133
It is so expensive.
214
00:11:54,367 --> 00:11:56,400
All of us will have porridge the whole week, next week.
215
00:11:57,767 --> 00:11:59,567
Is this an apology?
216
00:12:00,567 --> 00:12:01,000
Yeah.
217
00:12:01,500 --> 00:12:02,767
My apology to the god,
218
00:12:03,200 --> 00:12:05,367
for giving birth to you this little scourge,
219
00:12:05,466 --> 00:12:06,166
it's my sin.
220
00:12:06,267 --> 00:12:07,099
Li Yu, feel free to have it!
221
00:12:08,599 --> 00:12:09,700
I don't like it. Just have it yourself.
222
00:12:10,166 --> 00:12:10,599
Enjoy it.
223
00:12:12,133 --> 00:12:12,533
As for
224
00:12:12,799 --> 00:12:14,734
the reson why we bring you to Pizza Hut.
225
00:12:15,400 --> 00:12:16,700
We missed it last time,
226
00:12:17,367 --> 00:12:19,234
the time when you made progress in the exam.
227
00:12:19,500 --> 00:12:20,400
Your daddy and I,
228
00:12:20,500 --> 00:12:21,567
are men of our words.
229
00:12:21,567 --> 00:12:21,599
我们都是说到做到
230
00:12:21,599 --> 00:12:23,000
We will always keep our words.
231
00:12:23,166 --> 00:12:24,434
Thank you, dear mommy.
232
00:12:27,299 --> 00:12:28,067
Look at those cream
233
00:12:28,767 --> 00:12:29,299
on your mouth.
234
00:12:30,734 --> 00:12:31,267
li Yu,
235
00:12:31,434 --> 00:12:33,434
eat something, instead of watching.
236
00:12:34,000 --> 00:12:34,500
Have some water.
237
00:12:35,434 --> 00:12:35,734
Don't choke yourself.
238
00:12:36,166 --> 00:12:37,200
Have it.
239
00:12:43,400 --> 00:12:44,700
Im our generation,
240
00:12:45,099 --> 00:12:46,267
parents hardly say sorry to us,
241
00:12:46,700 --> 00:12:48,333
or love.
242
00:12:49,367 --> 00:12:51,567
It is the heavy love which can hardly express by words,
243
00:12:51,767 --> 00:12:53,666
as well as the guaranteed love which never disapear,
244
00:12:54,000 --> 00:12:55,500
no matter how you treat it.
245
00:13:13,700 --> 00:13:14,666
I can't express it
246
00:13:14,666 --> 00:13:16,500
with an appropriate word.
247
00:13:17,050 --> 00:13:18,299
But I knew it deep down my heart,
248
00:13:18,299 --> 00:13:20,734
that in this ordinary sunny afternoon,
249
00:13:20,734 --> 00:13:23,299
I was happy because of them.
250
00:13:30,333 --> 00:13:30,599
Escaped?
251
00:13:31,234 --> 00:13:31,767
How dare you escaped from the test?
252
00:13:32,500 --> 00:13:33,500
You stupid ass hole,
253
00:13:33,700 --> 00:13:35,067
Never let me free from worry.
254
00:13:35,700 --> 00:13:36,799
The money I paid you for school,
255
00:13:36,799 --> 00:13:38,166
is not for you to learn to be a illieracy.
256
00:13:38,533 --> 00:13:39,666
And the most ridiculous thing is that you even escaped to other city!
257
00:13:40,466 --> 00:13:42,333
Fish begins to stink at the head.
258
00:13:43,000 --> 00:13:44,700
You Si Tu family have no a good thing.
259
00:13:45,033 --> 00:13:46,200
Can achieve nothing,
260
00:13:46,200 --> 00:13:47,500
except awful things.
261
00:13:47,500 --> 00:13:48,666
Fuck off!
262
00:14:02,767 --> 00:14:03,633
You made it yourself.
263
00:14:04,666 --> 00:14:06,333
Why you told mom about everything?
264
00:14:07,099 --> 00:14:08,299
Try to take credit,
265
00:14:09,067 --> 00:14:09,799
or a slap on your face?
266
00:14:16,500 --> 00:14:17,466
Hooker's name card.
267
00:14:17,466 --> 00:14:18,200
I am telling you,
Hooker's name card.
268
00:14:18,200 --> 00:14:18,400
Hooker's name card.
269
00:14:18,400 --> 00:14:19,267
if you tell mom anything else,
Hooker's name card.
270
00:14:19,267 --> 00:14:20,075
I will do the same to you.
Hooker's name card.
271
00:14:20,075 --> 00:14:20,166
I will do the same to you.
272
00:14:25,033 --> 00:14:25,533
Come on.
273
00:14:26,200 --> 00:14:27,466
Kids can't smoke.
274
00:14:27,533 --> 00:14:28,067
Here,
275
00:14:28,734 --> 00:14:29,299
Have some tea.
276
00:14:29,367 --> 00:14:29,799
Have some tea.
277
00:14:33,767 --> 00:14:34,599
I am your father,
278
00:14:35,166 --> 00:14:38,200
I will do everything for you.
279
00:14:39,633 --> 00:14:40,700
If you want something,
280
00:14:41,166 --> 00:14:42,166
just tell me.
281
00:14:42,333 --> 00:14:44,099
Li Min's signature is just a pice of cake for me.
282
00:14:44,434 --> 00:14:45,367
I can even give you,
283
00:14:45,367 --> 00:14:46,567
Li Min's whole house.
284
00:14:47,533 --> 00:14:48,099
But remember,
285
00:14:48,234 --> 00:14:50,367
do not let anything hinder your study.
286
00:14:50,434 --> 00:14:51,000
Agree with me?
287
00:14:51,099 --> 00:14:51,150
Xiao Yan,
288
00:14:51,150 --> 00:14:52,166
Xiao Yan,
Hooker's names.
289
00:14:52,166 --> 00:14:52,367
Hooker's names.
290
00:14:52,367 --> 00:14:53,333
Mi Na.
Hooker's names.
291
00:14:53,333 --> 00:14:53,734
Hooker's names.
292
00:14:53,734 --> 00:14:54,700
Zhang Ning.
Hooker's names.
293
00:14:54,700 --> 00:14:54,775
Hooker's names.
294
00:14:55,599 --> 00:14:56,234
Oh,
295
00:14:56,633 --> 00:14:58,299
where did you get these, son?
296
00:14:58,434 --> 00:14:59,099
Let me have a look.
297
00:14:59,400 --> 00:15:00,099
Never mind,
298
00:15:00,599 --> 00:15:01,367
after all it's all yours.
299
00:15:05,767 --> 00:15:06,333
Begin from today,
300
00:15:07,400 --> 00:15:08,533
Satisfy me one require,
301
00:15:09,367 --> 00:15:10,333
return you one name card.
302
00:15:11,067 --> 00:15:11,299
Good.
303
00:15:11,434 --> 00:15:11,767
Good.
304
00:15:14,267 --> 00:15:14,500
Son,
305
00:15:15,367 --> 00:15:15,734
deal.
306
00:15:16,000 --> 00:15:16,367
Yeah.
307
00:15:17,067 --> 00:15:17,599
Our words,
308
00:15:18,799 --> 00:15:20,099
can never be withdrawn.
309
00:15:30,500 --> 00:15:31,599
I won't meet you recently.
310
00:15:32,666 --> 00:15:34,033
Right after the Mid-term test,
311
00:15:34,333 --> 00:15:35,434
our head teacher had a talk with me.
312
00:15:37,533 --> 00:15:38,500
I am amssuming,
313
00:15:38,666 --> 00:15:40,067
they have known something,
314
00:15:40,734 --> 00:15:42,067
about we being tutor after class.
315
00:15:42,666 --> 00:15:43,734
You are being way too nervous.
316
00:15:44,633 --> 00:15:45,500
It's not a big deal.
317
00:15:46,166 --> 00:15:47,033
I am telling you that,
318
00:15:47,434 --> 00:15:49,500
last time when I took your position to tutor Yang Xiao He Mei,
319
00:15:50,133 --> 00:15:51,400
her mom was asking me why you did not show up,
320
00:15:51,400 --> 00:15:52,734
again and again.
321
00:15:53,234 --> 00:15:54,599
And she even went to " the university " to find you.
322
00:15:59,099 --> 00:15:59,500
Right,
323
00:16:00,500 --> 00:16:01,567
this is from Yang Xiao He Mei, for you.
324
00:16:04,367 --> 00:16:06,067
She would you and your squad to read it together,
325
00:16:06,633 --> 00:16:08,000
and she is grounded now.
326
00:16:23,099 --> 00:16:23,633
How's it, dude?
327
00:16:24,033 --> 00:16:24,734
I keep my words.
328
00:16:26,333 --> 00:16:28,299
You really get Li Min's signature!
329
00:16:32,200 --> 00:16:34,567
Which songs Li MIn sang on the concert?
330
00:16:34,567 --> 00:16:35,767
And which one became encore?
331
00:16:35,767 --> 00:16:36,767
Where did you sit?
332
00:16:37,000 --> 00:16:38,267
Is Li Min really 180 cm tall?
333
00:16:38,267 --> 00:16:40,767
It looks ugly as pop king Li Min's signature.
334
00:16:41,434 --> 00:16:42,400
Did you get one for He Mei?
335
00:16:42,767 --> 00:16:43,633
Do we have one?
336
00:16:45,000 --> 00:16:46,434
Free for Five Bikers group,
337
00:16:46,633 --> 00:16:47,533
the rest of you,
338
00:16:48,599 --> 00:16:49,267
5 yuan for each.
339
00:16:49,599 --> 00:16:50,466
How much you said?
340
00:16:51,367 --> 00:16:51,767
5 yuan.
341
00:16:52,166 --> 00:16:53,533
I only have 5 yuan for poket money each month.
342
00:16:54,099 --> 00:16:55,700
Si Tu Er Tiao, do you wanna suck the blood out of me?
343
00:16:56,099 --> 00:16:57,500
That's too much.
344
00:16:57,500 --> 00:16:58,400
3 yuan!
345
00:16:59,666 --> 00:17:00,599
It is still expensive.
346
00:17:01,734 --> 00:17:03,067
3 yuan includs,
347
00:17:03,267 --> 00:17:05,666
that everyone get a chance to talk with Li Min in telephone for 10 seconds.
348
00:17:06,699 --> 00:17:07,599
10 seconds?
349
00:17:07,634 --> 00:17:08,400
Really?
350
00:17:08,400 --> 00:17:09,134
10 seconds?
351
00:17:09,134 --> 00:17:10,166
You really get Li Min's telephone number?
352
00:17:10,665 --> 00:17:11,499
Seriously?
353
00:17:11,699 --> 00:17:13,599
Yeah. Or you thought I will spend so many money all the way to Guangzhou,
354
00:17:14,034 --> 00:17:16,333
just for a few signatures?
355
00:17:16,699 --> 00:17:17,534
I told him about the thng
356
00:17:17,634 --> 00:17:19,567
that we all try to go to his concert but failed.
357
00:17:20,000 --> 00:17:20,734
And he was touched,
358
00:17:21,433 --> 00:17:22,400
and just gave me his telephone number,
359
00:17:22,500 --> 00:17:23,034
saying
360
00:17:23,433 --> 00:17:24,266
he will let everyone of us
361
00:17:24,766 --> 00:17:25,800
hear his voice.
362
00:17:26,333 --> 00:17:28,467
Seriously?
363
00:17:28,599 --> 00:17:29,099
Today,
364
00:17:29,333 --> 00:17:30,567
if you can't hear Li Min voice,
365
00:17:30,734 --> 00:17:32,433
then I will eat all the shit from the toilet.
366
00:17:32,567 --> 00:17:33,099
Go.
367
00:17:33,099 --> 00:17:33,567
Call him.
368
00:17:33,567 --> 00:17:34,099
Go.
369
00:17:34,199 --> 00:17:34,567
Go.
370
00:17:35,067 --> 00:17:35,433
Go go go.
371
00:17:48,400 --> 00:17:49,366
Seriously?
372
00:17:50,266 --> 00:17:51,467
Call Li Min?
373
00:17:52,366 --> 00:17:53,567
Can we get through to the telephone?
374
00:17:58,266 --> 00:17:58,666
Hello.
375
00:18:00,000 --> 00:18:01,433
Li Min,
376
00:18:01,734 --> 00:18:02,699
how are you?
377
00:18:03,266 --> 00:18:04,699
This is Er Tiao.
378
00:18:05,800 --> 00:18:06,800
Have you had dinner?
379
00:18:07,400 --> 00:18:08,500
Me?
380
00:18:08,500 --> 00:18:09,666
I already had it.
381
00:18:10,166 --> 00:18:11,800
We have no idea is it anyone there.
382
00:18:11,800 --> 00:18:13,134
May be he is acting.
383
00:18:13,134 --> 00:18:13,666
You don't believe.
384
00:18:13,800 --> 00:18:14,433
Wait and see.
385
00:18:14,800 --> 00:18:15,599
Li Min,
386
00:18:16,166 --> 00:18:16,766
please hold on.
387
00:18:17,500 --> 00:18:18,599
I have some friends,
388
00:18:19,199 --> 00:18:20,467
who would love to talk with you.
389
00:18:21,166 --> 00:18:21,634
Is that ok?
390
00:18:22,166 --> 00:18:22,766
Alright,
391
00:18:23,199 --> 00:18:23,699
hold on for a second.
392
00:18:26,634 --> 00:18:27,266
Li Min is waiting for you.
393
00:18:31,199 --> 00:18:31,766
Answer it!
394
00:18:33,199 --> 00:18:33,734
Hurry!
395
00:18:43,099 --> 00:18:43,333
Hello?
396
00:18:44,766 --> 00:18:45,534
Hello.
397
00:18:46,800 --> 00:18:47,400
Hello.
398
00:18:49,234 --> 00:18:50,400
Seriously??
399
00:18:53,534 --> 00:18:54,034
Hello.
400
00:18:56,000 --> 00:18:57,366
This is Li Min.
401
00:19:01,500 --> 00:19:03,300
You guys are Er Tiao's classmates?
402
00:19:03,800 --> 00:19:05,333
Is the class over now?
403
00:19:18,475 --> 00:19:18,500
Tian Mi Mi, a chinese movie which Li Min played a role in.
404
00:19:18,500 --> 00:19:21,599
Could you please say the lines in Tian Mi Mi?
Tian Mi Mi, a chinese movie which Li Min played a role in.
405
00:19:21,599 --> 00:19:22,034
Tian Mi Mi, a chinese movie which Li Min played a role in.
406
00:19:22,034 --> 00:19:22,225
In Mandarin.
Tian Mi Mi, a chinese movie which Li Min played a role in.
407
00:19:22,225 --> 00:19:22,734
In Mandarin.
408
00:19:23,134 --> 00:19:23,634
Thank you so much.
409
00:19:26,634 --> 00:19:29,500
I remember when I was fresh in Hong Kong,
410
00:19:30,067 --> 00:19:32,067
I always wore a old blue padded jacket.
411
00:19:33,166 --> 00:19:35,333
ate three great bowls of rice each meal.
412
00:19:52,567 --> 00:19:53,400
Pay attention everyone,
413
00:19:53,766 --> 00:19:55,199
I have talked with Li Min,
414
00:19:55,500 --> 00:19:57,000
his afternoon is all available,
415
00:19:57,034 --> 00:19:57,734
for our phone calls.
416
00:19:57,734 --> 00:19:58,400
Come here,
417
00:19:58,400 --> 00:19:59,166
one by one.
418
00:20:02,034 --> 00:20:03,067
Mr. Director,
419
00:20:03,433 --> 00:20:04,300
look.
420
00:20:04,300 --> 00:20:06,534
Would you please come home tonight.
421
00:20:06,766 --> 00:20:10,500
Oh my love I need you now.
422
00:20:20,766 --> 00:20:21,433
Bye bye.
423
00:20:21,699 --> 00:20:22,333
The mafia boss is coming.
424
00:20:22,400 --> 00:20:23,234
Hua Biao, Li Yu,
425
00:20:23,433 --> 00:20:24,666
Si Tu Er Tiao, Yang Xi.
426
00:20:25,467 --> 00:20:26,266
Go to my office right now.
427
00:20:29,467 --> 00:20:30,199
Alright.
428
00:20:48,134 --> 00:20:49,099
You caused such a huge trouble,
429
00:20:50,333 --> 00:20:51,400
while you are still satisfied with yourself.
430
00:20:52,433 --> 00:20:53,666
How dare you skip the Mid-term test?
431
00:20:54,366 --> 00:20:55,666
You didn't get bears yet,
432
00:20:55,666 --> 00:20:56,699
but already get the balls the go against with the school?
433
00:20:57,234 --> 00:20:58,666
Because I just have shaved my bears this morning.
434
00:20:59,400 --> 00:20:59,734
What did you said?
435
00:21:00,699 --> 00:21:01,266
Try it again?
436
00:21:02,199 --> 00:21:02,433
Still laughing?
437
00:21:06,500 --> 00:21:08,067
You can't even protect yourself right now,
438
00:21:08,666 --> 00:21:10,234
and still wanna to be her hero?
439
00:21:10,734 --> 00:21:11,433
It is
440
00:21:12,766 --> 00:21:14,333
your squad's unrational and
441
00:21:14,333 --> 00:21:15,699
unresomal brotherhood,
442
00:21:16,034 --> 00:21:17,366
which cause your huge mistake,
443
00:21:17,666 --> 00:21:19,534
covering for Yang Xiao He Mei's cheating,
444
00:21:19,666 --> 00:21:20,666
in the Mid-term test.
445
00:21:24,000 --> 00:21:25,266
You just tell us your solution.
446
00:21:25,500 --> 00:21:26,467
Take the test once again?
447
00:21:27,067 --> 00:21:27,734
Or punish all of us?
448
00:21:28,366 --> 00:21:29,000
Just tell us.
449
00:21:29,400 --> 00:21:29,734
Bravo!
450
00:21:30,400 --> 00:21:33,375
Sounds like you are bragging to me your achievement.
451
00:21:34,599 --> 00:21:35,067
Look at this yourself.
452
00:21:36,333 --> 00:21:37,134
This is the paper from last severals,
453
00:21:37,599 --> 00:21:39,433
in your class.
454
00:21:39,666 --> 00:21:41,300
Hui Ying tested you with questions which is so dofficult,
455
00:21:42,134 --> 00:21:44,099
and all of you made progress annormally.
456
00:21:45,067 --> 00:21:45,433
And,
457
00:21:46,166 --> 00:21:47,000
beside your class,
458
00:21:47,166 --> 00:21:49,166
our whole grade,
459
00:21:50,266 --> 00:21:51,599
all made big progress.
460
00:21:52,099 --> 00:21:53,099
Which is very abnormal.
461
00:21:54,567 --> 00:21:56,067
I doubt that,
462
00:21:56,433 --> 00:21:57,099
before the test,
463
00:21:57,800 --> 00:21:59,567
there was someone went to Hui Ying School,
464
00:22:00,199 --> 00:22:01,099
stole the paper from there.
465
00:22:03,599 --> 00:22:05,067
Stealing paper and cheating,
466
00:22:05,766 --> 00:22:06,599
feels like
467
00:22:07,234 --> 00:22:08,567
somebody would love to be expeled once again.
468
00:22:11,567 --> 00:22:12,400
Somebody?
469
00:22:13,266 --> 00:22:14,599
You mean me.
470
00:22:14,599 --> 00:22:16,599
The only transfer student from Hui Ying here is you.
471
00:22:17,034 --> 00:22:17,734
Hui Ying's enviroment,
472
00:22:18,266 --> 00:22:19,333
the teachers' office,
473
00:22:19,500 --> 00:22:20,766
you know it well.
474
00:22:23,333 --> 00:22:23,734
Yeah.
475
00:22:25,067 --> 00:22:26,067
That's true that I come from Hui Ying,
476
00:22:27,199 --> 00:22:28,366
but the only possibility is me stole it?
477
00:22:28,766 --> 00:22:30,475
Why can't it be me helping everyone else with their review,
478
00:22:30,475 --> 00:22:31,425
cause I am familiar with Hui Ying's question?
479
00:22:31,433 --> 00:22:32,599
Then how can it turns out be so incredible?
480
00:22:33,634 --> 00:22:34,666
The question involved the hardest knowledge point,
481
00:22:35,400 --> 00:22:37,699
70% of our studet
482
00:22:38,400 --> 00:22:39,333
did it right.
483
00:22:51,333 --> 00:22:51,634
Come in.
484
00:22:57,099 --> 00:22:57,333
Mr. director.
485
00:22:58,234 --> 00:22:58,666
Excuse me.
486
00:23:03,766 --> 00:23:05,634
This is He Mei's mother.
487
00:23:14,650 --> 00:23:16,825
I appologize to you.
488
00:23:16,825 --> 00:23:18,860
about me suspecting you of stealing the paper from Hui Ying.
489
00:23:19,433 --> 00:23:20,400
No need for that.
490
00:23:21,400 --> 00:23:22,000
Hua Biao,
491
00:23:22,599 --> 00:23:23,599
what's your attitude?
492
00:23:24,766 --> 00:23:26,666
It is good that you learn from each other,
493
00:23:26,666 --> 00:23:28,825
with your ex-classmate from Hui Ying.
494
00:23:29,534 --> 00:23:31,000
But it should have been only about study.
495
00:23:31,699 --> 00:23:33,534
You are not supposed to help each other,
496
00:23:33,534 --> 00:23:35,067
pretend to be a university student and tutor others.
497
00:23:35,067 --> 00:23:36,567
It break the school regulation.
498
00:23:36,567 --> 00:23:37,150
ALlright,
499
00:23:38,000 --> 00:23:38,634
I get it.
500
00:23:39,300 --> 00:23:40,734
You can punish me whatever you want.
501
00:23:41,634 --> 00:23:42,266
Stop there!
502
00:23:46,567 --> 00:23:47,134
Today,
503
00:23:47,400 --> 00:23:49,400
I must make it clear to you how terrible it is,
504
00:23:49,599 --> 00:23:50,734
it is not only breaking the school regulation,
505
00:23:51,199 --> 00:23:52,634
for those parents,
506
00:23:52,766 --> 00:23:53,800
it is defrauding.
507
00:23:54,333 --> 00:23:55,634
Every parent try so hard to save money
508
00:23:55,634 --> 00:23:57,234
to give the best to their child.
509
00:23:57,800 --> 00:23:58,467
Only for
510
00:23:59,166 --> 00:24:00,099
a qualified tutor.
511
00:24:00,266 --> 00:24:01,300
Am I not qualified?
512
00:24:01,766 --> 00:24:04,000
Every student I tought made progress in study.
513
00:24:12,134 --> 00:24:13,366
I will give you chance,
514
00:24:13,534 --> 00:24:14,800
to explain it to me.
515
00:24:15,400 --> 00:24:16,300
If you have a good reason,
516
00:24:16,734 --> 00:24:17,266
I will
517
00:24:17,599 --> 00:24:19,266
end it within my office.
518
00:24:21,599 --> 00:24:22,199
Nothing to explain.
519
00:24:23,567 --> 00:24:24,000
Stop there.
520
00:24:25,234 --> 00:24:26,000
You have to explain it.
521
00:24:33,500 --> 00:24:34,000
Money.
522
00:24:35,634 --> 00:24:36,766
I need money.
523
00:24:45,467 --> 00:24:45,766
Hua Biao.
524
00:24:55,099 --> 00:24:55,634
Mr. Kong.
525
00:24:56,567 --> 00:24:57,333
Please dismiss me
526
00:24:59,234 --> 00:24:59,699
from the monitor position,
527
00:25:30,599 --> 00:25:31,234
Xi.
528
00:25:32,034 --> 00:25:32,433
Biao.
529
00:25:33,166 --> 00:25:33,699
Master Li.
530
00:25:34,734 --> 00:25:35,300
I am sorry.
531
00:25:37,400 --> 00:25:38,099
Because of me,
532
00:25:38,534 --> 00:25:40,467
you must be punished by the teacher.
533
00:25:41,766 --> 00:25:43,666
Hua Biao tried so hard to get the knowledge points,
534
00:25:44,467 --> 00:25:46,333
everyone tried so hard to review,
535
00:25:46,666 --> 00:25:49,333
was all ruined for my panic and lack of confidence.
536
00:25:50,567 --> 00:25:52,433
I have tried so hard,
537
00:25:53,199 --> 00:25:54,433
but I just can't make it.
538
00:25:55,433 --> 00:25:57,199
I am your most stupid friend,
539
00:25:57,734 --> 00:26:01,650
who also get all of you into trouble.
540
00:26:03,500 --> 00:26:04,599
My mom always says,
541
00:26:05,099 --> 00:26:07,067
birds of a feather flock together.
542
00:26:07,699 --> 00:26:08,266
But, now
543
00:26:08,800 --> 00:26:09,699
except sorry,
544
00:26:10,234 --> 00:26:12,333
I don't know anything else to say.
545
00:26:13,199 --> 00:26:14,366
I don't even get a chance
546
00:26:14,400 --> 00:26:16,234
to be punished together with you.
547
00:26:17,099 --> 00:26:17,734
I don't think
548
00:26:17,734 --> 00:26:20,000
I am qualified to be your friend anymore.
549
00:26:22,166 --> 00:26:23,333
Sorry for all the troubles I gotten you into.
550
00:26:24,199 --> 00:26:24,666
Sorry.
551
00:26:25,400 --> 00:26:26,234
I am really sorry.
552
00:26:27,266 --> 00:26:28,166
May be one day,
553
00:26:28,599 --> 00:26:30,467
I finally be strong enough to heip you,
554
00:26:30,791 --> 00:26:32,059
I can earn the qualification to be your friend once again.
555
00:26:52,199 --> 00:26:52,766
Yang Xiao He Mei.
556
00:26:54,000 --> 00:26:55,067
Any sence of organizational displine?
557
00:26:56,433 --> 00:26:57,034
Ready?
558
00:26:57,300 --> 00:26:57,800
I am ready.
559
00:26:59,734 --> 00:27:00,567
Go.
560
00:27:01,467 --> 00:27:02,300
It's on fire!
561
00:27:02,534 --> 00:27:03,500
Run!
562
00:27:03,567 --> 00:27:04,567
It's on fire!
563
00:27:06,000 --> 00:27:06,766
It's on fire!
564
00:27:06,800 --> 00:27:07,567
Run!
565
00:27:07,734 --> 00:27:08,534
Run!
566
00:27:13,000 --> 00:27:13,666
It's on fire!
567
00:27:15,134 --> 00:27:15,800
It's on fire!
568
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
Where is on fire?
569
00:27:18,067 --> 00:27:20,034
I didn't see anything.
570
00:27:20,134 --> 00:27:20,800
Is it on fire?
571
00:27:21,099 --> 00:27:22,099
It seems like there.
572
00:27:22,199 --> 00:27:22,734
There?
573
00:27:22,734 --> 00:27:23,800
There seems be on fire.
574
00:27:24,366 --> 00:27:25,000
May be.
575
00:27:25,134 --> 00:27:26,266
Is it on fire?
576
00:27:26,467 --> 00:27:27,300
Where?
577
00:27:27,300 --> 00:27:28,134
It seems like there.
578
00:27:29,366 --> 00:27:30,199
I did not see it.
579
00:27:30,300 --> 00:27:31,234
Where?
580
00:27:31,766 --> 00:27:33,134
It's there!
581
00:27:34,134 --> 00:27:35,134
Where?
582
00:27:37,166 --> 00:27:38,099
I did not see it.
583
00:27:39,234 --> 00:27:40,300
May be there?
584
00:27:51,000 --> 00:27:51,666
He Mei.
585
00:27:52,199 --> 00:27:53,000
Let's go.
586
00:27:53,166 --> 00:27:54,000
Change your clothes.
587
00:27:54,134 --> 00:27:54,567
Go.
588
00:27:55,400 --> 00:27:55,800
I don't want to.
589
00:27:56,134 --> 00:27:56,800
Why?
590
00:27:57,134 --> 00:27:58,199
let's go, it is interesting.
591
00:27:58,699 --> 00:28:00,134
I am not in the mood.
592
00:28:00,266 --> 00:28:01,034
Let's go.
593
00:28:01,034 --> 00:28:01,599
He Mei.
594
00:28:02,467 --> 00:28:03,234
Let's go.
595
00:28:03,333 --> 00:28:03,734
He Mei,
596
00:28:04,199 --> 00:28:05,366
I rent the whole pool for you.
597
00:28:05,366 --> 00:28:06,366
Just be happy.
598
00:28:06,500 --> 00:28:08,433
I am not in the mood.
599
00:28:08,567 --> 00:28:09,400
Just don't be overthinking.
600
00:28:09,567 --> 00:28:10,500
Since you are here,
601
00:28:10,567 --> 00:28:11,567
let's have fun first.
602
00:28:11,699 --> 00:28:12,500
Right.
603
00:28:12,699 --> 00:28:14,699
Pretending tomorrow is the end of the world,
604
00:28:15,199 --> 00:28:16,734
so you need to chellenge yourself today,
605
00:28:17,099 --> 00:28:18,034
or what a waste!
606
00:28:18,199 --> 00:28:19,000
I...
607
00:28:19,000 --> 00:28:19,500
Just regardless of everything,
608
00:28:19,500 --> 00:28:20,067
have fun with us.
609
00:28:20,134 --> 00:28:20,766
Right.
610
00:28:21,067 --> 00:28:22,234
Let's go.
611
00:28:22,234 --> 00:28:22,734
Stop,
612
00:28:22,734 --> 00:28:23,534
stop, Yang Xi.
613
00:28:23,734 --> 00:28:24,666
You can have fun yourself.
614
00:28:35,099 --> 00:28:35,699
Don't get close to me.
615
00:28:35,699 --> 00:28:36,500
What are you doing?
616
00:28:37,234 --> 00:28:37,534
No.
617
00:28:40,333 --> 00:28:42,134
3
618
00:28:42,134 --> 00:28:43,400
2
619
00:28:44,034 --> 00:28:45,467
1
620
00:28:46,599 --> 00:28:47,734
Fighting, He Mei.
621
00:28:52,634 --> 00:28:53,567
Because we are friends,
622
00:28:53,699 --> 00:28:54,766
so we have no need
623
00:28:55,234 --> 00:28:56,099
to say it out directly.
624
00:28:56,366 --> 00:28:57,333
Since we are here,
625
00:28:57,800 --> 00:28:59,734
no need for words,
626
00:29:00,266 --> 00:29:01,534
we can stop you from being more and more upset,
627
00:29:02,067 --> 00:29:03,500
though we may can not make you brights up.
628
00:29:26,366 --> 00:29:27,067
Look at him.
629
00:29:27,400 --> 00:29:28,099
Look at him.
630
00:29:32,333 --> 00:29:33,067
It's great.
631
00:29:33,634 --> 00:29:34,234
Interesting?
632
00:29:34,366 --> 00:29:35,134
Interesting!
633
00:29:37,634 --> 00:29:38,699
What is this?
634
00:29:40,333 --> 00:29:41,034
Secret.
635
00:29:41,234 --> 00:29:42,099
Let me have a look.
636
00:29:42,234 --> 00:29:42,800
Just have a look.
637
00:29:43,134 --> 00:29:43,467
No.
638
00:29:46,166 --> 00:29:47,266
What is it?
639
00:30:20,666 --> 00:30:22,099
I would like to play with He Mei.
640
00:30:26,467 --> 00:30:27,034
Thank you.
641
00:30:27,266 --> 00:30:27,766
My Xi.
642
00:30:28,034 --> 00:30:29,034
It's nothing.
643
00:30:30,333 --> 00:30:30,599
Master Li,
644
00:30:31,199 --> 00:30:31,467
thank you.
645
00:30:34,599 --> 00:30:36,099
Thank you for renting the pool for me, Er Tiao.
646
00:30:36,699 --> 00:30:37,500
A small pice of cake.
647
00:30:41,266 --> 00:30:41,699
Biao,
648
00:30:42,099 --> 00:30:42,500
thank you.
649
00:30:45,666 --> 00:30:48,234
Thank you, everyone!
650
00:31:04,134 --> 00:31:05,333
It seems over 55 degrees!
651
00:31:05,734 --> 00:31:06,567
That should be Apollo.
652
00:31:07,433 --> 00:31:08,699
It is just a metaphor.
653
00:31:09,500 --> 00:31:09,800
Let me see.
654
00:31:10,234 --> 00:31:11,300
It's all your fault.
655
00:31:11,433 --> 00:31:13,666
Who in earth will take him to pool at midnight?
656
00:31:13,666 --> 00:31:14,567
It's severe.
657
00:31:14,567 --> 00:31:15,433
It's not my fault.
658
00:31:16,234 --> 00:31:17,099
We all go to the pool.
659
00:31:17,366 --> 00:31:17,800
But I did not get a fever.
660
00:31:18,067 --> 00:31:18,467
Du Yue Mei.
661
00:31:19,599 --> 00:31:20,199
Come here.
662
00:31:20,567 --> 00:31:21,467
What is it?
663
00:31:22,500 --> 00:31:23,534
What is it?
664
00:31:24,034 --> 00:31:25,400
Is he inflected
665
00:31:25,400 --> 00:31:26,433
because of the dirty water in the pool?
666
00:31:26,666 --> 00:31:27,599
Have some common sence!
667
00:31:28,534 --> 00:31:29,266
It is chicken pox.
668
00:31:29,699 --> 00:31:30,034
What?
669
00:31:31,300 --> 00:31:31,634
Oh.
670
00:31:32,067 --> 00:31:32,634
Inflection?
671
00:31:32,699 --> 00:31:33,199
Mom,
672
00:31:33,366 --> 00:31:34,300
I remember,
673
00:31:34,433 --> 00:31:36,433
a few days ago a student in class 2 got it,
674
00:31:36,567 --> 00:31:38,366
the whole school was disinfecting after school.
675
00:31:38,567 --> 00:31:39,800
Any one in our family have had it?
676
00:31:40,166 --> 00:31:40,699
You, me.
677
00:31:41,199 --> 00:31:41,800
We all have had it.
678
00:31:42,467 --> 00:31:44,234
Call his father quickly.
679
00:31:44,234 --> 00:31:45,099
Tell him do not come back.
680
00:31:45,199 --> 00:31:45,800
I will call him.
681
00:31:45,800 --> 00:31:47,467
If he haven't had it,
682
00:31:47,467 --> 00:31:48,300
let Li Yu stay at our house.
683
00:31:48,300 --> 00:31:48,699
Right.
684
00:31:49,266 --> 00:31:50,400
Did I have chiken pox?
685
00:31:50,433 --> 00:31:51,534
You still little at that time.
686
00:31:51,734 --> 00:31:53,433
You stay at Yang Xi's room.
687
00:31:53,500 --> 00:31:54,734
Yang Xi go to live in Yang Zhao's room.
688
00:31:55,199 --> 00:31:56,134
Yang!
689
00:32:01,366 --> 00:32:02,199
Why are you laughing?
690
00:32:02,666 --> 00:32:05,134
If you ate more meat when you were little, this won't happen.
691
00:32:08,734 --> 00:32:10,067
The room is yours,
692
00:32:10,433 --> 00:32:11,500
my parent is yours,
693
00:32:13,067 --> 00:32:14,199
all the things are yours.
694
00:32:18,099 --> 00:32:18,467
Ok.
695
00:32:19,567 --> 00:32:20,467
Then all the things are mine.
696
00:32:25,067 --> 00:32:25,467
Would you like some water?
697
00:32:26,666 --> 00:32:27,333
I will grab a glass of water for you.
698
00:32:36,067 --> 00:32:37,300
Beacause the chicken pox situation,
699
00:32:37,300 --> 00:32:40,099
in our school is severe,
700
00:32:40,099 --> 00:32:42,199
there are already 7 students in our class got inflected.
701
00:32:43,166 --> 00:32:45,234
So the school decide to stop all the courses for ine week.
702
00:32:48,266 --> 00:32:49,134
Be quiet.
703
00:32:50,699 --> 00:32:51,500
I knew it.
704
00:32:52,500 --> 00:32:54,400
Annoucing stopping the course seems like releasing a flock of sheep.
705
00:32:54,734 --> 00:32:55,634
This period,
706
00:32:56,266 --> 00:32:57,567
you need to value every second,
707
00:32:57,567 --> 00:32:59,634
not to speak of a whole week.
708
00:33:01,567 --> 00:33:02,234
So I decide,
709
00:33:03,166 --> 00:33:04,300
me and the monitor,
710
00:33:05,067 --> 00:33:06,567
will visit everyone's home,
711
00:33:06,567 --> 00:33:07,300
to give you extra-tutoring.
712
00:33:09,166 --> 00:33:10,034
Mr. Kong.
713
00:33:10,800 --> 00:33:11,766
Did you have chicken pox?
714
00:33:12,034 --> 00:33:13,433
Pay attention to the inflection.
715
00:33:13,433 --> 00:33:15,067
Huang Deng Deng, stand up.
716
00:33:17,634 --> 00:33:18,433
I would like to tell you,
717
00:33:19,366 --> 00:33:20,666
no matter what the price is,
718
00:33:21,333 --> 00:33:22,234
chicken pox or even becoming a vegetable,
719
00:33:22,400 --> 00:33:23,699
only it can helf you make progress in study,
720
00:33:24,000 --> 00:33:26,034
me, Kong Xiao Jun will do it.
721
00:33:28,400 --> 00:33:28,800
Mr. Monitor
722
00:33:29,634 --> 00:33:30,666
come to my office after class.
723
00:33:31,034 --> 00:33:32,067
Talk about the tutoring program.
724
00:33:33,467 --> 00:33:33,766
The class is over.
725
00:33:57,433 --> 00:33:59,467
This is the tutoring schedual I made.
726
00:34:00,699 --> 00:34:01,766
Check it if it is any conflicts with your own schedual.
727
00:34:23,366 --> 00:34:24,733
Why didn't you come to my office today?
728
00:34:25,500 --> 00:34:26,233
Any reasons?
729
00:34:27,634 --> 00:34:28,366
Don't want to be the monitor anymore?
730
00:34:34,733 --> 00:34:35,267
Mr. Kong.
731
00:34:37,565 --> 00:34:38,232
I told you,
732
00:34:39,800 --> 00:34:40,434
dimissed me
733
00:34:42,434 --> 00:34:43,000
from the monitor position.
734
00:34:46,033 --> 00:34:46,233
Alright.
735
00:34:48,366 --> 00:34:49,100
Stop talking about that topic for now.
736
00:34:53,467 --> 00:34:53,767
Hua Biao.
737
00:34:54,766 --> 00:34:56,232
You are the best student in our class.
738
00:34:58,566 --> 00:35:00,467
Mr. Kong would like to please you to give me a favor,
739
00:35:02,100 --> 00:35:03,100
to help all the classmates.
740
00:35:11,333 --> 00:35:11,800
Yes or no?
741
00:35:49,634 --> 00:35:50,467
Let me introduce for you,
742
00:35:51,399 --> 00:35:52,267
these two tall building,
743
00:35:53,000 --> 00:35:54,634
is where Bai Yun Peng and Fang Fang's home at.
744
00:35:55,066 --> 00:35:55,767
And behind those,
745
00:35:56,066 --> 00:35:57,366
is Gao Zhi Hang's house,
746
00:35:57,533 --> 00:35:58,566
the smaller one.
747
00:35:58,733 --> 00:35:59,300
See?
748
00:35:59,500 --> 00:36:00,434
Their family have the olds,
749
00:36:00,800 --> 00:36:02,467
so you'd better visit their home first every time.
750
00:36:03,000 --> 00:36:03,566
And at the left,
751
00:36:04,199 --> 00:36:05,666
turn left and go east for 100 meters,
752
00:36:06,134 --> 00:36:07,066
and then go west for 20 meters,
753
00:36:07,767 --> 00:36:09,000
is Liu Bei SI's house.
754
00:36:09,233 --> 00:36:09,699
And this way,
755
00:36:10,467 --> 00:36:11,199
in Hui Ying East Road,
756
00:36:12,233 --> 00:36:13,600
is Chen Shu Ze in Hua Yuan Community,
757
00:36:14,434 --> 00:36:16,267
which is facing a dumplings resturant.
758
00:36:16,800 --> 00:36:18,100
Quiet easy to look for,
759
00:36:18,333 --> 00:36:19,033
since it obvious feature.
760
00:36:19,500 --> 00:36:20,100
Mr. Kong.
761
00:36:21,199 --> 00:36:22,267
You are so familiar with these.
762
00:36:22,500 --> 00:36:23,134
Of course.
763
00:36:23,600 --> 00:36:25,399
I am the walking map of Senior Class 3.
764
00:36:25,566 --> 00:36:26,267
All these part,
765
00:36:26,566 --> 00:36:28,233
including Li Yu and Yang Xi,
766
00:36:28,500 --> 00:36:29,199
is your duty.
767
00:36:29,434 --> 00:36:29,666
And mine,
768
00:36:30,666 --> 00:36:31,333
is that part.
769
00:36:32,333 --> 00:36:33,134
What about Huang Deng Deng?
770
00:36:33,434 --> 00:36:34,500
Her house is so far away,
771
00:36:35,166 --> 00:36:36,566
which take one hour by bus.
772
00:36:36,666 --> 00:36:38,166
How can you get there?
773
00:36:38,666 --> 00:36:40,233
I will ride my bike to the bus stop.
774
00:36:40,733 --> 00:36:41,333
But you,
775
00:36:41,533 --> 00:36:42,166
have some hard work.
776
00:36:42,533 --> 00:36:43,166
It's nothing.
777
00:36:43,666 --> 00:36:44,166
it's my duty.
778
00:36:46,134 --> 00:36:46,333
Come here.
779
00:36:46,666 --> 00:36:47,434
Have a rest.
780
00:36:56,666 --> 00:36:57,233
Hua Biao.
781
00:36:59,033 --> 00:37:00,533
No matter what kind of troubles
782
00:37:00,800 --> 00:37:01,300
you have made,
783
00:37:02,333 --> 00:37:03,434
I always regard you as
784
00:37:03,767 --> 00:37:05,000
a grown up man,
785
00:37:05,000 --> 00:37:06,066
with a great sence of responsibility.
786
00:37:08,066 --> 00:37:09,134
Which is also
787
00:37:09,134 --> 00:37:10,566
the reason why,
788
00:37:10,566 --> 00:37:12,333
I insist you to be my monitor.
789
00:37:14,166 --> 00:37:15,066
Meanwhile,
790
00:37:15,733 --> 00:37:16,800
I am proud of you,
791
00:37:18,233 --> 00:37:19,333
as well as feel sorry for you.
792
00:37:21,566 --> 00:37:23,434
Although I am the walking map of Senior Class 3,
793
00:37:23,634 --> 00:37:25,233
I still didn't have a full understanding of your family condition,
794
00:37:25,467 --> 00:37:26,233
which is so terrible.
795
00:37:27,500 --> 00:37:28,600
It have nothing to d with you, don't be borther.
796
00:37:30,033 --> 00:37:31,134
Let's stop this heavy topic.
797
00:37:32,100 --> 00:37:33,267
It have everything to do with me.
798
00:37:33,600 --> 00:37:36,033
In the past, I did nit know about it, it is your own business.
799
00:37:36,100 --> 00:37:36,800
But now I know it,
800
00:37:37,333 --> 00:37:38,500
thus it is our business.
801
00:37:39,767 --> 00:37:40,600
Promise me,
802
00:37:41,000 --> 00:37:41,800
give me the chaces to help you,
803
00:37:42,166 --> 00:37:42,500
alright?
804
00:37:57,767 --> 00:37:58,300
Take it.
805
00:38:01,333 --> 00:38:02,267
These are the presents from others.
806
00:38:03,000 --> 00:38:04,066
I don't like it,
807
00:38:04,333 --> 00:38:04,767
so take it.
808
00:38:05,634 --> 00:38:08,101
And do not stay for dinner in others places,
809
00:38:08,101 --> 00:38:09,300
don't borther them.
810
00:38:09,300 --> 00:38:09,875
Mr. Kong.
811
00:38:10,233 --> 00:38:11,066
It's late,
812
00:38:11,333 --> 00:38:11,733
I need to go.
813
00:38:12,566 --> 00:38:14,300
Be safe.
814
00:38:14,434 --> 00:38:16,166
Seriously what happen to yu guys?
815
00:38:16,566 --> 00:38:18,767
Why suddenly got a chicken pox outbreak?
816
00:38:18,767 --> 00:38:20,066
Be safe.
817
00:38:32,566 --> 00:38:33,467
Mr. Kong.
818
00:38:34,634 --> 00:38:36,199
Stop complaining the chicken pox.
819
00:38:36,533 --> 00:38:37,467
Without it,
820
00:38:38,467 --> 00:38:40,467
I will never know how lucky I am
821
00:38:40,767 --> 00:38:42,199
to be your student.
822
00:38:46,733 --> 00:38:48,434
One of the four Hong Kong Pop Kings, Li Min,
823
00:38:48,566 --> 00:38:50,600
just finished his concert in Guangzhou recently,
824
00:38:50,600 --> 00:38:51,733
which is a great event.
825
00:38:52,500 --> 00:38:53,600
Lots of fans,
826
00:38:53,600 --> 00:38:56,575
be crazy to get Li Min's signature.
827
00:38:57,199 --> 00:38:59,625
Then who eventually get the only one signature,
828
00:38:59,625 --> 00:39:02,017
from the Pop King Li Min?
829
00:39:03,166 --> 00:39:04,767
I came from the other city specially,
830
00:39:05,100 --> 00:39:06,533
a student from Senior Class 3, Yu Cai High School,
831
00:39:06,566 --> 00:39:07,434
my name is Si Tu Er Tiao.
832
00:39:08,000 --> 00:39:08,767
I love Li Min.
833
00:39:09,434 --> 00:39:10,666
I love Pop King Li.
834
00:39:12,600 --> 00:39:13,566
Excuse me,
835
00:39:13,733 --> 00:39:15,233
what did Li Min said to you when he gave you the signature?
836
00:39:15,600 --> 00:39:16,366
Nothing.
837
00:39:16,666 --> 00:39:17,166
But,
838
00:39:17,333 --> 00:39:18,399
We hugged for 5 minutes!
839
00:39:18,767 --> 00:39:20,366
I hugged with Li Min for 5 minutes!
840
00:39:20,600 --> 00:39:21,666
I love Li Min.
841
00:39:22,066 --> 00:39:23,500
Congradulations to this high school student,
842
00:39:23,500 --> 00:39:25,134
who come all the way here for the concert.
843
00:39:25,399 --> 00:39:27,467
And we just got the message,
844
00:39:27,467 --> 00:39:29,434
Li Min was inflected with chicken pox,
845
00:39:29,533 --> 00:39:31,150
due to the tirdness and theresistivity drops.
846
00:39:31,150 --> 00:39:33,075
so him went back to Hong Kong for rest.
847
00:39:33,434 --> 00:39:35,399
Here we express our best wishes to Pop King Li,
848
00:39:35,733 --> 00:39:37,033
hope him recover as soon as possible.
849
00:39:43,500 --> 00:39:44,166
Who is there?
850
00:39:46,634 --> 00:39:47,634
Is there Li Min?
851
00:39:48,666 --> 00:39:50,467
What do you want to say?
852
00:39:50,467 --> 00:39:51,600
I can tell it is you from the voice.
853
00:39:52,500 --> 00:39:54,634
I love you, I love you so much.
854
00:40:12,500 --> 00:40:13,399
Don't answer it anymore.
855
00:40:14,066 --> 00:40:14,699
Or they will discover.
856
00:40:23,100 --> 00:40:24,166
Mr. Er Tiao,
857
00:40:24,699 --> 00:40:26,199
hope you can study hard
858
00:40:26,666 --> 00:40:27,566
and ,ake progress
859
00:40:28,267 --> 00:00:00,000
in the future.
51886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.