All language subtitles for Vpr.Dres_S01.E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,693 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,634 For over a century, I have lived in secret until now. 3 00:00:06,806 --> 00:00:08,967 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:09,142 --> 00:00:12,737 As a founding family member, it's my duty to report some distressing news. 5 00:00:12,912 --> 00:00:15,005 - He's a Gilbert? - Elena's uncle. 6 00:00:15,181 --> 00:00:17,649 Mayor Lockwood, is it? My name is Pearl. 7 00:00:17,817 --> 00:00:20,217 - Hi. - This is my daughter, Anna. 8 00:00:20,387 --> 00:00:24,221 Maybe there is such a thing as vampires. They're just different. 9 00:00:25,592 --> 00:00:27,822 You got a problem with blood, Anna? 10 00:00:28,328 --> 00:00:32,526 The coroner's office has officially ruled Vicki Donovan's death a drug overdose. 11 00:00:32,699 --> 00:00:35,167 - You don't think it was an overdose. - Let it go. 12 00:00:35,335 --> 00:00:37,530 Is there something you're not telling me? 13 00:00:39,339 --> 00:00:40,863 Take my wrist. You need blood. 14 00:00:41,441 --> 00:00:44,376 I have this hunger inside of me that I've never... 15 00:00:44,544 --> 00:00:47,035 I've never felt before in my entire life. 16 00:00:47,213 --> 00:00:49,113 I don't want you to see me like this. 17 00:00:49,315 --> 00:00:51,909 I don't want you to know that this side of me exists. 18 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 19 00:01:10,236 --> 00:01:11,464 Nice car. 20 00:01:12,939 --> 00:01:16,238 Well, it was a waste to leave it sitting in the garage. 21 00:01:17,844 --> 00:01:20,074 I didn't know you were coming back today. 22 00:01:20,914 --> 00:01:24,782 You know, I woke up this morning and I was feeling great... 23 00:01:24,951 --> 00:01:28,443 ...and I figured it was time for me to get back into things. 24 00:01:28,621 --> 00:01:30,816 Does that mean you're okay now? 25 00:01:30,990 --> 00:01:35,051 - With all the cravings? - Yeah, I mean the worst part is over. 26 00:01:35,228 --> 00:01:40,791 So now all I wanna do is just spend as much time with you as possible. 27 00:01:40,967 --> 00:01:43,435 I'm okay with that. 28 00:01:45,405 --> 00:01:46,463 Hey, thank you. 29 00:01:47,006 --> 00:01:51,136 For helping me get through the rough patch. 30 00:01:51,978 --> 00:01:53,468 You're welcome. 31 00:01:55,014 --> 00:01:57,642 - We're gonna be late. - Okay. You know what? 32 00:01:57,817 --> 00:01:59,785 I'll catch up. I'm gonna grab my stuff. 33 00:01:59,953 --> 00:02:02,387 - I'll be right behind you. - Okay. 34 00:02:26,279 --> 00:02:30,181 There was a disturbance at the hospital. Some of the supply was compromised. 35 00:02:30,850 --> 00:02:33,182 Compromised. You mean, stolen? 36 00:02:33,953 --> 00:02:36,820 We almost missed it. The inventory records were altered. 37 00:02:36,990 --> 00:02:40,551 When the manager was questioned, he had no recollection of changing them. 38 00:02:40,727 --> 00:02:42,695 Meaning the vampire used mind control... 39 00:02:42,862 --> 00:02:45,228 ...to hide the theft. - I know what you meant. 40 00:02:45,431 --> 00:02:49,390 John alerted us to recent discrepancies at other hospital blood banks... 41 00:02:49,569 --> 00:02:52,970 ...in the county. - How lucky for us we have John. 42 00:02:53,139 --> 00:02:55,801 We're stepping up security, giving the guards vervain... 43 00:02:55,975 --> 00:02:57,840 ...to prevent this from happening again. 44 00:02:58,011 --> 00:03:02,175 Might I offer a suggestion? Why don't Damon and I put our heads together? 45 00:03:02,348 --> 00:03:04,748 We could track down whoever's doing this. 46 00:03:04,951 --> 00:03:08,853 Truthfully, I could use extra hands. Is that something you'd be willing to do? 47 00:03:09,355 --> 00:03:13,257 - Well, of course. I mean, if it will help. I think we'll make a good team. 48 00:03:13,459 --> 00:03:14,824 Don't you, Damon? 49 00:03:14,994 --> 00:03:17,087 Whatever I can do to keep this town safe. 50 00:03:17,263 --> 00:03:20,027 Even if it means spending time with you. 51 00:03:25,405 --> 00:03:27,168 Okay. 52 00:03:27,340 --> 00:03:29,900 This week, we're gonna set aside our curriculum... 53 00:03:30,076 --> 00:03:33,102 ...for a lesson in local history as we approach Founder's Day. 54 00:03:33,846 --> 00:03:37,179 The community leaders feel that's more important than World War II. 55 00:03:37,350 --> 00:03:38,908 But, hey, what do I know? 56 00:03:39,085 --> 00:03:40,177 Sorry I'm late. 57 00:03:40,353 --> 00:03:42,014 Looks like we will be at full occupancy. 58 00:03:42,188 --> 00:03:43,917 Welcome home, Bonnie. 59 00:03:45,024 --> 00:03:46,389 Right, Founder's Day. 60 00:03:46,893 --> 00:03:49,225 What does it mean to have a Founder's Day? 61 00:03:49,395 --> 00:03:53,729 Well, if you turn your attention to this exquisite diorama over here... 62 00:03:53,900 --> 00:03:54,958 ...that I spent all night painstakingly... 63 00:03:58,805 --> 00:04:02,036 I suppose I should be grateful. You learned to use the bell. 64 00:04:02,208 --> 00:04:06,372 - I am here on behalf of my mother. - On behalf of or in spite of? 65 00:04:06,546 --> 00:04:09,242 I'm sorry about what the other vampires did to Stefan. 66 00:04:09,415 --> 00:04:12,407 Abducting, torturing him. It wasn't supposed to go like that. 67 00:04:12,585 --> 00:04:16,612 You were playing house with half of a tomb of really pissed-off vampires. 68 00:04:16,789 --> 00:04:19,656 - What did you think was gonna happen? - My mom is devastated. 69 00:04:19,826 --> 00:04:21,157 They tried to overthrow her. 70 00:04:22,128 --> 00:04:24,790 - Why isn't she here? - She doesn't really do apologies. 71 00:04:24,964 --> 00:04:28,058 Well, that's a coincidence. I don't do forgiveness, so run along. 72 00:04:28,234 --> 00:04:30,964 If you're gonna continue playing house with your pets... 73 00:04:31,137 --> 00:04:34,163 ...you might wanna stop robbing the blood bank dry... 74 00:04:34,340 --> 00:04:35,932 ...because they're on to it. 75 00:04:36,109 --> 00:04:38,669 I haven't been to the local blood bank in a week. 76 00:04:38,845 --> 00:04:40,745 - It's the others. - The others are gone. 77 00:04:40,913 --> 00:04:44,781 - Well, where did they go? - They weren't cut out for this town. 78 00:04:44,951 --> 00:04:47,977 After what happened, my mom kicked them out and they took off. 79 00:04:48,154 --> 00:04:49,781 It's just us and Harper now. 80 00:04:53,059 --> 00:04:54,617 Bonnie. 81 00:04:55,295 --> 00:04:57,092 - Hey. - Hey. 82 00:04:57,263 --> 00:05:01,165 L... I tried to grab you after class, but you had already taken off. 83 00:05:01,334 --> 00:05:05,998 - How are you? How's your family? - We're dealing. It's been hard. 84 00:05:07,106 --> 00:05:08,334 Everyone here missed you. 85 00:05:08,508 --> 00:05:11,272 Yeah, I had so much to deal with after Grams' funeral. 86 00:05:11,444 --> 00:05:13,969 And after you told me the tomb spell failed... 87 00:05:14,147 --> 00:05:16,172 ...I just didn't really wanna come back. 88 00:05:16,349 --> 00:05:18,374 I hope that you understand why I called. 89 00:05:18,584 --> 00:05:20,677 I wanted you to know before you came home. 90 00:05:20,853 --> 00:05:24,220 I understand why. I just shouldn't know. 91 00:05:26,225 --> 00:05:28,090 - I know it's been really hard. Bonnie. 92 00:05:28,394 --> 00:05:31,056 Bonnie, thank God you're home. 93 00:05:31,230 --> 00:05:33,221 I know we talked every day. I missed you. 94 00:05:33,399 --> 00:05:36,459 - How are you doing? - Better. It's better, you know? 95 00:05:36,636 --> 00:05:39,628 Glad to be back. And I'm trying to keep myself busy. 96 00:05:39,806 --> 00:05:43,970 Well, I can help with that. Major wardrobe confab needed, ASAP. 97 00:05:44,143 --> 00:05:47,909 You need to help me pick the perfect dress for the Founder's Court. 98 00:05:48,114 --> 00:05:50,207 The Founder's Court? Did I miss something? 99 00:05:51,884 --> 00:05:55,820 The Founder's Court. You know, Miss Mystic Falls. 100 00:05:55,988 --> 00:05:59,219 They announced it today. And you and I are both on it. 101 00:05:59,392 --> 00:06:02,725 Oh, my God, we signed up for that so long ago. I completely forgot. 102 00:06:04,163 --> 00:06:05,824 So are you dropping out, then? 103 00:06:09,068 --> 00:06:11,059 I can't. 104 00:06:11,571 --> 00:06:12,595 No? 105 00:06:12,772 --> 00:06:15,536 Her mom is the one who wanted her to enter. 106 00:06:23,750 --> 00:06:25,581 How was school? 107 00:06:26,152 --> 00:06:27,244 Fine. 108 00:06:27,420 --> 00:06:29,888 Yeah? Same old, same old? 109 00:06:30,056 --> 00:06:34,083 Nothing new? No stories to bring home? 110 00:06:35,027 --> 00:06:37,120 You're making small talk, why? 111 00:06:37,296 --> 00:06:39,628 You seem chipper lately. Less doom and gloom. 112 00:06:39,799 --> 00:06:41,232 Little more pep in your step. 113 00:06:41,401 --> 00:06:43,961 And you think it's because I drank human blood again. 114 00:06:44,170 --> 00:06:48,106 I mean, I don't wanna brag, but I would definitely take responsibility... 115 00:06:48,274 --> 00:06:50,606 ...for this new and improved you. 116 00:06:50,777 --> 00:06:53,439 Right. Well, I hate to burst your bubble, but I'm clean. 117 00:06:53,613 --> 00:06:55,581 Yeah, not possible. 118 00:06:56,115 --> 00:06:58,709 Not only is it possible, but it is quite true. 119 00:06:59,318 --> 00:07:01,786 Stefan, let's be serious for a second. 120 00:07:02,488 --> 00:07:07,289 You've spent the last century and a half being a poster child for Prozac. 121 00:07:07,460 --> 00:07:09,894 And now you expect me to believe this new you... 122 00:07:10,062 --> 00:07:13,122 ...has nothing to do with human blood. Nothing. 123 00:07:14,734 --> 00:07:16,429 I'm clean. 124 00:07:17,069 --> 00:07:18,764 You're lying. 125 00:07:20,072 --> 00:07:21,733 Believe what you want. 126 00:07:27,313 --> 00:07:28,940 I'm sorry for the short notice. 127 00:07:29,115 --> 00:07:32,414 I didn't know the contest was coming up, or that I would be in it. 128 00:07:32,585 --> 00:07:34,246 I'll be happy to escort you. 129 00:07:34,420 --> 00:07:37,014 My mom was really into this Founder's Day stuff. 130 00:07:37,223 --> 00:07:39,088 She was even Miss Mystic in her day. 131 00:07:39,992 --> 00:07:41,584 I kind of wanted do it for her. 132 00:07:41,761 --> 00:07:44,457 Well, it'll be great. We'll have fun. 133 00:07:44,630 --> 00:07:46,495 Okay, I'll see you tomorrow. 134 00:07:46,666 --> 00:07:48,964 - I love you. - I love you too. 135 00:08:15,561 --> 00:08:17,222 Well, well. 136 00:08:17,396 --> 00:08:19,364 He's a liar and a thief. 137 00:08:29,876 --> 00:08:32,811 So when were you gonna share? 138 00:08:35,481 --> 00:08:37,005 Go ahead. Help yourself. 139 00:08:37,183 --> 00:08:40,846 No, I'm talking about the fact that you're a closet blood junkie. 140 00:08:41,020 --> 00:08:42,419 So I'm drinking blood again. 141 00:08:42,588 --> 00:08:45,819 You're the one that shoved it on me. What's your problem? 142 00:08:46,559 --> 00:08:48,527 - I have it under control. - Under control? 143 00:08:49,161 --> 00:08:50,822 You robbed a hospital. 144 00:08:51,330 --> 00:08:52,490 So, what's your point? 145 00:08:52,665 --> 00:08:55,225 Fine. Whatever, man. Drink up. 146 00:08:55,868 --> 00:08:58,234 Just remember, we're trying to keep a low profile. 147 00:08:58,404 --> 00:09:01,396 Why don't you walk up to Sheriff Forbes, ask her to tap a vein? 148 00:09:01,574 --> 00:09:05,101 Have my actions negatively impacted you? 149 00:09:05,311 --> 00:09:07,279 I can't imagine what that must feel like. 150 00:09:07,446 --> 00:09:10,108 Yeah. What does Elena think about the new you? 151 00:09:10,950 --> 00:09:13,384 Nothing's changed. I'm still the same person. 152 00:09:13,553 --> 00:09:16,420 - Clearly. - Elena doesn't need to know anything. 153 00:09:18,324 --> 00:09:20,884 You've been off the human stuff for years, Stefan. 154 00:09:21,060 --> 00:09:23,187 - Lf you're having trouble... - I'm not. 155 00:09:23,362 --> 00:09:26,297 Who do you think you're talking to? I know what it's like. 156 00:09:26,465 --> 00:09:29,901 Jekyll and Hyde feeling. That switch. Sometimes it goes off, you snap. 157 00:09:30,069 --> 00:09:33,436 Right now is not a good time for me to be worried about you snapping. 158 00:09:33,606 --> 00:09:38,407 - I know that it pains you to see this. - Mm. 159 00:09:38,578 --> 00:09:42,275 But I'm fine. Okay? I'm fine. 160 00:09:42,448 --> 00:09:45,474 So please do me a favor... 161 00:09:47,620 --> 00:09:49,588 ...and back off. 162 00:09:54,560 --> 00:09:58,223 This year's queen will have the special honor of taking center stage... 163 00:09:58,397 --> 00:10:00,228 ...at the 150th Founder's Day Gala. 164 00:10:00,733 --> 00:10:04,396 Before we crown our winner, we'd like to get to know a bit more about you. 165 00:10:04,570 --> 00:10:08,472 I'm on the MF beautification committee, volunteer at the center's soup kitchen. 166 00:10:08,641 --> 00:10:12,304 I recognize that I haven't been as involved this year as I used to be. 167 00:10:12,478 --> 00:10:14,776 I implemented this year's Go Green Campaign. 168 00:10:14,947 --> 00:10:17,643 I've been distracted and I let a lot of things slide. 169 00:10:17,817 --> 00:10:19,978 I don't think it's wrong to win twice in a row. 170 00:10:20,152 --> 00:10:23,986 I was surprised to have been selected. I'm not from the founding families. 171 00:10:24,156 --> 00:10:27,785 I'm aware of what an honor this is. I want you to know I take it seriously. 172 00:10:27,960 --> 00:10:31,157 Worked with the recycling program, in charge of the Yearly Raffle. 173 00:10:31,330 --> 00:10:36,131 My DUl made my service mandatory. Doesn't mean I was any less committed. 174 00:10:36,302 --> 00:10:38,463 This was really important to my mother. 175 00:10:38,638 --> 00:10:43,905 She believes in community, family, honor and loyalty. 176 00:10:44,510 --> 00:10:47,673 It's a legacy she left for me. 177 00:10:50,282 --> 00:10:51,977 - Hey, partner. - What do you want? 178 00:10:52,151 --> 00:10:54,881 You haven't returned any of my calls. 179 00:10:55,054 --> 00:10:57,022 Most people would take that as a hint. 180 00:10:57,189 --> 00:10:59,384 Where do we start looking for vampires? 181 00:10:59,558 --> 00:11:03,016 Why the act, John? You obviously don't care about catching vampires. 182 00:11:03,195 --> 00:11:05,959 - You're here talking to me. - Actually, I care very much. 183 00:11:06,132 --> 00:11:10,364 What did Isobel say about that? I mean, considering that she is one. 184 00:11:10,536 --> 00:11:13,699 - Isobel and I share a mutual interest. - Mm. 185 00:11:13,873 --> 00:11:17,570 The original Johnathan Gilbert had an invention that was stolen by a vampire. 186 00:11:17,743 --> 00:11:21,702 That vampire was then burned alive in Fell's Church, or so Johnathan thought. 187 00:11:21,881 --> 00:11:24,076 - And the invention was lost forever. - Mm. 188 00:11:24,250 --> 00:11:27,083 But then the vampires weren't killed, were they? 189 00:11:28,054 --> 00:11:29,681 They were trapped. 190 00:11:29,855 --> 00:11:33,757 And now they're free, thanks to you, which means the invention is retrievable. 191 00:11:33,959 --> 00:11:37,019 - Well, what is it? - The thing that matters is I want it back. 192 00:11:37,196 --> 00:11:40,165 And you're going to help me if you want your secret safe. 193 00:11:40,332 --> 00:11:42,391 I mean, why bring me into it, John? 194 00:11:42,568 --> 00:11:45,036 I don't know what you're talking about, who has it. 195 00:11:45,204 --> 00:11:48,230 Oh, come on, Damon. You were around back then. 196 00:11:48,407 --> 00:11:51,467 You know who these people are, what they look like. 197 00:11:51,977 --> 00:11:54,878 He was friendly with a woman who turned out to be a vampire. 198 00:11:55,047 --> 00:11:57,174 Her name was Pearl. 199 00:11:57,349 --> 00:11:58,407 Does that ring a bell? 200 00:12:03,122 --> 00:12:05,352 I'm not playing anymore. 201 00:12:06,425 --> 00:12:09,019 Get out. Get out. 202 00:12:09,528 --> 00:12:13,555 - I beg your pardon. - I only entertained this whole scheme... 203 00:12:13,733 --> 00:12:16,224 ...because I thought you could lead me to Katherine. 204 00:12:16,402 --> 00:12:20,133 But see, now I know you have no idea where Katherine is, because if you did... 205 00:12:20,306 --> 00:12:24,743 ...you would know that Katherine and Pearl were best friends. 206 00:12:25,945 --> 00:12:28,880 See, you don't know everything, do you, John? 207 00:12:31,951 --> 00:12:33,942 I'll tell the entire Council what you are. 208 00:12:34,120 --> 00:12:37,556 Go for it. I'll kill every last one, and then I'll sever your hand... 209 00:12:37,723 --> 00:12:40,556 ...pull your ring off and I'll kill you too. 210 00:12:41,026 --> 00:12:43,551 Do you understand that? 211 00:12:45,231 --> 00:12:47,256 Honor your partner. 212 00:12:51,237 --> 00:12:54,604 Let's focus. Right hand around. 213 00:12:56,909 --> 00:12:59,309 Flirt with your eyes. 214 00:13:02,782 --> 00:13:05,307 Left hand around. 215 00:13:10,856 --> 00:13:13,086 - This is ridiculous. Both hands. 216 00:13:13,259 --> 00:13:15,454 You're saying that because you don't know how. 217 00:13:15,628 --> 00:13:18,529 Sorry only one of us was around when the dance was invented. 218 00:13:18,697 --> 00:13:20,665 - Ouch. - Whoa! Ha-ha-ha! 219 00:13:20,833 --> 00:13:24,291 No, no, no. There's no touching during this part. 220 00:13:24,470 --> 00:13:27,496 It's about the simple intimacy of the near-touch. 221 00:13:27,673 --> 00:13:31,131 - Very nice, Amber. - Thank you, Mrs. Lockwood. 222 00:13:31,310 --> 00:13:34,837 If you ask me, the near-touch is overrated. 223 00:13:35,948 --> 00:13:38,940 - You seem to be in a good mood. - Is that a bad thing? 224 00:13:39,118 --> 00:13:41,109 Would you prefer me brooding and tortured? 225 00:13:41,287 --> 00:13:44,347 - Hey, I'm not complaining. - Oh, no touching. 226 00:13:47,026 --> 00:13:49,290 The Fell cousins don't have a shot. 227 00:13:49,461 --> 00:13:51,326 Amber Bradley is only on the court... 228 00:13:51,497 --> 00:13:55,297 ...so the pageant doesn't look like it's founding families only, which it is. 229 00:13:55,467 --> 00:13:56,832 So that leaves Elena. 230 00:13:57,002 --> 00:13:59,903 And she totally has the sympathy vote since her parents died. 231 00:14:00,105 --> 00:14:03,006 - How can I compete with that? - Very nice. 232 00:14:03,175 --> 00:14:04,733 - Very sensitive. - Oh, I'm sorry. 233 00:14:04,910 --> 00:14:08,346 This must sound really unimportant in light of everything. 234 00:14:08,514 --> 00:14:12,075 It's okay. I get it. You wanna win. 235 00:14:12,251 --> 00:14:15,379 My grandmother was Miss Mystic and both of my aunts. 236 00:14:15,554 --> 00:14:19,149 My mom is the only one who didn't get the gene, and I want this. 237 00:14:19,325 --> 00:14:21,020 And I actually deserve this. 238 00:14:29,668 --> 00:14:31,260 Bonnie. Hey. 239 00:14:31,437 --> 00:14:33,769 Hey, how are you? 240 00:14:38,444 --> 00:14:42,175 I begged Bonnie to fill in for Matt. He had to work today. 241 00:14:45,084 --> 00:14:46,551 Bonnie, do you have a minute? 242 00:14:47,953 --> 00:14:50,421 We only have 30 minutes for rehearsal. 243 00:14:50,589 --> 00:14:52,250 It'll only take a minute. 244 00:14:52,424 --> 00:14:54,392 Please. 245 00:15:07,806 --> 00:15:11,173 - You have to tell me what's wrong. - It's not worth talking about. 246 00:15:11,810 --> 00:15:13,437 What do you mean, not worth it? 247 00:15:14,280 --> 00:15:18,114 You've barely said 10 words to me and you won't even look at Stefan. 248 00:15:20,286 --> 00:15:21,913 Is that what it is? Is it Stefan? 249 00:15:25,958 --> 00:15:27,323 Listen. 250 00:15:27,493 --> 00:15:31,054 Elena, I can't just pretend like everything is okay. 251 00:15:31,563 --> 00:15:36,398 Everything my grams did was to protect us from those vampires in the tomb. 252 00:15:36,568 --> 00:15:40,265 And now they're out, which means she died for nothing. 253 00:15:43,275 --> 00:15:44,503 I'm so sorry, Bonnie. 254 00:15:47,513 --> 00:15:50,107 - What can I do to make it better? - That's just it. 255 00:15:50,616 --> 00:15:51,947 There's nothing you can do. 256 00:15:53,152 --> 00:15:56,679 I blame him, Elena. Him and Damon. 257 00:15:56,855 --> 00:16:01,815 And I'm not gonna put you in a situation where you have to choose sides. 258 00:16:02,728 --> 00:16:04,992 I'm just having a hard time with it. 259 00:16:05,464 --> 00:16:06,931 Okay? 260 00:16:10,869 --> 00:16:11,927 Pass it. 261 00:16:12,104 --> 00:16:14,004 Stay on your man! 262 00:16:15,874 --> 00:16:17,501 Good defense. 263 00:16:17,676 --> 00:16:19,109 Oh, yeah. 264 00:16:23,182 --> 00:16:25,673 Oh, dude, are you okay? You're bleeding. 265 00:16:25,851 --> 00:16:28,376 Yeah, I'm all right. It's just a little blood. 266 00:16:28,988 --> 00:16:30,353 It's cool. 267 00:16:35,894 --> 00:16:37,259 Aah! Stefan. 268 00:16:39,198 --> 00:16:41,860 - Are you okay? - Yes. I'm sorry. 269 00:16:43,769 --> 00:16:45,327 I was just... 270 00:16:45,571 --> 00:16:48,802 I was feeling a little sick. I'm fine. 271 00:17:04,556 --> 00:17:07,150 - Hey, I heard you're driving. - Hi. Yeah, I am. 272 00:17:07,326 --> 00:17:09,260 Let me get that for you. 273 00:17:09,428 --> 00:17:11,658 - Thanks. - Yeah. 274 00:17:11,864 --> 00:17:13,593 How, uh? 275 00:17:13,799 --> 00:17:14,993 How is Stefan? 276 00:17:16,201 --> 00:17:19,432 - What do you mean? - You know, he seems on edge. 277 00:17:20,105 --> 00:17:21,197 He went through a lot. 278 00:17:21,373 --> 00:17:24,365 He was in bad shape for a while, but he's bouncing back now. 279 00:17:26,378 --> 00:17:28,403 Alaric? Hey, buddy. 280 00:17:28,580 --> 00:17:32,380 - What are you doing here? - Well, I'm the chauffeur. 281 00:17:32,918 --> 00:17:35,182 I thought I was driving. 282 00:17:35,721 --> 00:17:37,552 No need. We're going with Ric. 283 00:17:39,858 --> 00:17:42,554 Are we ready? - Mm-hm. Jeremy can ride with you. 284 00:18:03,916 --> 00:18:06,077 In the running for Miss Mystic Falls? 285 00:18:06,585 --> 00:18:09,713 Sometimes you have to wear uncomfortable heels to blend in. 286 00:18:12,458 --> 00:18:14,983 I remember this event from 1864. 287 00:18:15,160 --> 00:18:19,153 I was supposed to enter before everything happened. 288 00:18:19,364 --> 00:18:22,891 Ahh. Nostalgia's a bitch. 289 00:18:23,168 --> 00:18:26,228 If you're just gonna mock me, can you move along, please? 290 00:18:26,405 --> 00:18:29,397 John Gilbert thinks your mom stole an artifact... 291 00:18:29,575 --> 00:18:34,069 ...from Johnathan senior senior back in 1864. 292 00:18:34,246 --> 00:18:35,645 What are you, his errand boy? 293 00:18:35,814 --> 00:18:38,476 I don't know what it is. I don't want him to have it. 294 00:18:38,650 --> 00:18:40,277 I could ask her. 295 00:18:40,452 --> 00:18:44,821 You've made it pretty clear that you don't trust us. So why should I bother? 296 00:18:44,990 --> 00:18:49,518 Because you wanna stay in Mystic Falls. John Gilbert's making that impossible. 297 00:18:49,695 --> 00:18:54,257 Find out where it is. He leaves, you can buy a welcome mat. 298 00:18:58,203 --> 00:19:00,330 Thanks for helping me. 299 00:19:00,506 --> 00:19:04,169 Don't thank me until you're sure your hair isn't gonna burn off. 300 00:19:05,611 --> 00:19:09,274 You know, I remember when my mom and I were first applying for this. 301 00:19:09,448 --> 00:19:13,214 - She was so excited. - So were you, if I recall. 302 00:19:13,719 --> 00:19:17,712 I was. She just made it sound like so much fun. 303 00:19:17,923 --> 00:19:19,356 A lot's changed since then. 304 00:19:20,225 --> 00:19:23,126 I hate to break it to you, but it's late for cold feet. 305 00:19:23,629 --> 00:19:25,961 I don't have cold feet. I just... 306 00:19:26,331 --> 00:19:29,357 I think I'd be enjoying it a lot more if she was here. 307 00:19:33,172 --> 00:19:36,300 I'll tell you one thing. Your hair would have a better chance if she was. 308 00:19:39,878 --> 00:19:41,539 Okay. I should go put my dress on. 309 00:19:43,315 --> 00:19:46,648 Be careful with that thing. Don't hurt anybody. 310 00:19:51,156 --> 00:19:52,646 You look miserable. 311 00:19:54,159 --> 00:19:57,856 Are there really a whole month of these events that I'm supposed to show up at? 312 00:19:58,030 --> 00:20:01,193 You can fight it if you want, but it's part of being a Gilbert. 313 00:20:01,833 --> 00:20:04,495 Yeah. You mentioned you know a lot about the family. 314 00:20:05,003 --> 00:20:07,767 You know anything about our ancestor, Johnathan Gilbert? 315 00:20:08,540 --> 00:20:11,907 Prolific writer, crazy inventor. Why do you ask? 316 00:20:12,077 --> 00:20:13,977 Well, I read his journal. 317 00:20:14,846 --> 00:20:16,040 Is that right? 318 00:20:16,215 --> 00:20:19,673 Yeah. I actually found it in all Dad's stuff. 319 00:20:20,252 --> 00:20:23,585 Well, that's surprising. Most of them are locked away. 320 00:20:24,389 --> 00:20:27,290 - There's more of them? - Johnathan Gilbert journaled his life. 321 00:20:27,492 --> 00:20:29,687 Right down to the bitter, insane, drunken end. 322 00:20:30,195 --> 00:20:32,857 - The guy had a lot of demons. - And did you read them? 323 00:20:33,031 --> 00:20:34,293 I've browsed. Yeah. 324 00:20:34,499 --> 00:20:36,524 What did you think about what he wrote? 325 00:20:37,869 --> 00:20:40,565 Crazy ramblings of a madman, of course. 326 00:20:48,447 --> 00:20:49,744 She's very pretty. 327 00:20:51,083 --> 00:20:55,645 Yeah. Yeah, she's a friend of mine. Excuse me. 328 00:21:06,131 --> 00:21:07,223 Are you okay, Amber? 329 00:21:07,899 --> 00:21:09,992 I hate being the center of attention. 330 00:21:10,168 --> 00:21:11,635 I get panic attacks. 331 00:21:11,803 --> 00:21:13,930 Do you need some privacy so you can change? 332 00:21:14,106 --> 00:21:17,337 Actually, I'm just gonna go get some air. 333 00:21:24,816 --> 00:21:26,181 Hey. 334 00:21:26,351 --> 00:21:28,478 - You can't be back here. - We need to talk. 335 00:21:29,354 --> 00:21:31,549 Does it have to be right now? 336 00:21:32,424 --> 00:21:36,485 Normally I would have a different outlook on what I'm about to tell you... 337 00:21:36,662 --> 00:21:40,758 ...but since it could really inconvenience me, I'll squeal. 338 00:21:41,300 --> 00:21:43,097 What are you talking about? 339 00:21:43,268 --> 00:21:45,759 Stefan's still drinking human blood. 340 00:21:47,873 --> 00:21:49,704 - What? - Yeah. 341 00:21:50,809 --> 00:21:54,506 A month ago, I would've rejoiced, but with the Council back on the alert... 342 00:21:54,680 --> 00:21:57,478 ...it is not a good time for Stefan to fly off the handle. 343 00:21:57,649 --> 00:22:00,516 I know he's been a little edgy, but he said that was normal. 344 00:22:00,686 --> 00:22:05,350 He has a fridge full of stolen blood-bank contraband in the house. 345 00:22:07,592 --> 00:22:08,650 Oh, my God. 346 00:22:08,827 --> 00:22:12,888 He has no idea what normal is. His entire existence isn't normal. 347 00:22:13,398 --> 00:22:15,832 Normal to a vampire is drinking human blood. 348 00:22:16,001 --> 00:22:19,869 He spent this time fighting it, when he should've been learning to control it. 349 00:22:20,038 --> 00:22:21,869 And now it's controlling him instead. 350 00:22:22,374 --> 00:22:25,810 I can't believe this. I mean, it's Stefan we're talking about here. 351 00:22:25,977 --> 00:22:29,879 Stefan on human blood, Elena. He'll do anything, he'll say anything... 352 00:22:30,048 --> 00:22:32,243 ...because he's not gonna wanna stop. 353 00:22:33,118 --> 00:22:34,745 Trust me. 354 00:22:37,055 --> 00:22:38,545 Anna. 355 00:22:39,424 --> 00:22:41,119 What is it? 356 00:22:42,160 --> 00:22:45,357 - Oh, come on. Don't be like that. - Why not? 357 00:22:46,565 --> 00:22:49,261 You were basically using me to turn you into a vampire... 358 00:22:49,434 --> 00:22:52,267 ...so you could be with someone else. - I wasn't using you. 359 00:22:52,437 --> 00:22:55,600 Really? Then how would you like to define it? 360 00:22:55,774 --> 00:22:58,242 I don't think it's worse than becoming friends... 361 00:22:58,410 --> 00:23:01,038 ...so you could give your mother my blood. 362 00:23:01,880 --> 00:23:03,711 How do you know that? 363 00:23:03,949 --> 00:23:05,780 It's not important. 364 00:23:05,951 --> 00:23:07,145 Seriously, Jeremy. 365 00:23:07,652 --> 00:23:10,052 - What do you know? - Everything. 366 00:23:10,222 --> 00:23:11,712 I know everything. 367 00:23:15,160 --> 00:23:19,358 This is all my fault. I'm the one who fed him the blood in the first place. 368 00:23:21,032 --> 00:23:22,590 Uh... 369 00:23:23,201 --> 00:23:24,759 What's going on in here? 370 00:23:25,537 --> 00:23:31,407 I'm just filling Elena in on your extracurricular activities. 371 00:23:34,679 --> 00:23:38,046 - What are you talking about? - I know about the blood, Stefan. 372 00:23:38,950 --> 00:23:42,579 I'm gonna... I'll be downstairs drinking. 373 00:23:54,933 --> 00:23:55,991 I was gonna tell you. 374 00:23:56,201 --> 00:23:57,566 When? 375 00:23:58,837 --> 00:24:00,600 I'm fine. 376 00:24:00,772 --> 00:24:03,935 I'm fine. The blood, it doesn't change anything. 377 00:24:04,910 --> 00:24:06,241 It's changing you. 378 00:24:06,411 --> 00:24:08,845 Why? Because I kept it a secret from you? 379 00:24:09,014 --> 00:24:10,140 Come on, Elena, look. 380 00:24:10,315 --> 00:24:14,615 Given the way that you're reacting now, can you really blame me for doing that? 381 00:24:14,786 --> 00:24:16,845 Are you hearing yourself right now? 382 00:24:17,022 --> 00:24:19,252 You've been stealing blood and lying. 383 00:24:19,424 --> 00:24:22,757 And you say that everything's fine? Everything is not fine, Stefan. 384 00:24:22,928 --> 00:24:25,294 So you and Damon have everything figured out. 385 00:24:25,464 --> 00:24:28,433 It's not about Damon. It's about what's happening to you. 386 00:24:28,600 --> 00:24:30,864 I know and I'm telling you that I'm fine. 387 00:24:31,036 --> 00:24:32,697 I'm fine. 388 00:24:32,871 --> 00:24:36,466 Please, come on. Elena, I thought you... 389 00:24:36,641 --> 00:24:37,972 I thought you believed in me. 390 00:24:39,444 --> 00:24:41,139 Elena, let's go. The lineup's starting. 391 00:24:43,348 --> 00:24:46,374 - I just... I need a minute. - You're not even dressed yet. 392 00:24:47,018 --> 00:24:49,885 Escorts wait downstairs, Stefan. 393 00:25:10,542 --> 00:25:12,339 Oh, God. I'm sorry. 394 00:25:20,051 --> 00:25:21,882 Miss Tina Fell... 395 00:25:22,053 --> 00:25:24,351 ...escorted by Bartholomew Whitmore. 396 00:25:32,163 --> 00:25:34,495 Has anyone seen Amber? 397 00:25:36,167 --> 00:25:38,294 Do you see Stefan down there? 398 00:25:40,305 --> 00:25:43,172 Nope. Just my boring fill-in escort. 399 00:25:43,341 --> 00:25:46,174 - What happened to Matt? - They wouldn't let him out of work. 400 00:25:46,344 --> 00:25:48,209 - What happened to Stefan? - I don't know. 401 00:25:48,380 --> 00:25:50,848 He just disappeared somewhere. I don't know. 402 00:25:51,016 --> 00:25:52,347 What am I doing? 403 00:25:52,517 --> 00:25:54,576 I never should've gone through with this. 404 00:25:54,753 --> 00:25:56,880 - What do you mean? - I need to find Stefan. 405 00:25:57,055 --> 00:25:59,455 This isn't me. I'm not this person anymore. 406 00:25:59,624 --> 00:26:00,750 No, no, no. No way. No. 407 00:26:01,459 --> 00:26:03,120 You had your chance to drop out. 408 00:26:03,328 --> 00:26:05,296 And believe me, I was all for it. 409 00:26:05,463 --> 00:26:07,590 Because there is no way that I can beat you. 410 00:26:08,433 --> 00:26:12,267 Elena, you're doing this because it was important to your mom. 411 00:26:14,406 --> 00:26:19,708 Miss Caroline Forbes and her escort, Jeffrey Lockwood Hamilton. 412 00:26:31,156 --> 00:26:32,885 Elena, you're next. 413 00:26:36,995 --> 00:26:39,555 - You're missing Elena's introduction. I don't care. 414 00:26:40,865 --> 00:26:42,730 So she has no idea you read her journal? 415 00:26:42,901 --> 00:26:46,302 She keeps things from me, I'm gonna keep things from her. 416 00:26:46,471 --> 00:26:48,063 What are you gonna do now? 417 00:26:48,239 --> 00:26:51,333 Now that you know everything that she's been hiding from you. 418 00:26:51,509 --> 00:26:52,737 I don't know. 419 00:26:53,745 --> 00:26:56,145 There's a part of me that's so angry. 420 00:26:56,314 --> 00:26:58,612 I mean, she covered up what happened to Vicki... 421 00:26:58,783 --> 00:27:00,944 ...and erased my memory... 422 00:27:01,119 --> 00:27:03,986 ...but there's also this other part of me that's glad. 423 00:27:04,155 --> 00:27:05,747 I... 424 00:27:05,924 --> 00:27:07,949 I don't wanna remember Vicki like that. 425 00:27:08,960 --> 00:27:10,018 As a monster? 426 00:27:11,129 --> 00:27:13,825 No, as someone who wanted to hurt me. 427 00:27:16,501 --> 00:27:18,298 When I met you... 428 00:27:18,837 --> 00:27:22,204 ...you were just a part of my plan to get my mother back. 429 00:27:22,407 --> 00:27:24,341 But then things changed. 430 00:27:24,509 --> 00:27:26,204 All the time we spent together. 431 00:27:27,212 --> 00:27:29,646 I would never do anything to hurt you. 432 00:27:29,814 --> 00:27:32,339 Not now. You know that, right? 433 00:27:34,285 --> 00:27:36,116 Yeah, I know that. 434 00:27:46,831 --> 00:27:49,163 - Where are we going? - I don't know. 435 00:27:50,468 --> 00:27:51,833 I'm in the ceremony. 436 00:27:52,370 --> 00:27:53,837 Not now you're not. 437 00:27:54,005 --> 00:27:57,031 You're standing in the parking lot with me. 438 00:27:57,208 --> 00:27:59,472 I'm in the parking lot with you. 439 00:28:01,079 --> 00:28:02,546 I'm sorry. 440 00:28:02,714 --> 00:28:03,874 I'm sorry. 441 00:28:04,949 --> 00:28:08,385 I'm not very good to be around right now. I'm a little bit on edge. 442 00:28:08,553 --> 00:28:12,080 I've been drinking the human stuff, and it's really screwing with my head. 443 00:28:12,891 --> 00:28:14,722 She knows now. 444 00:28:15,493 --> 00:28:19,691 She wasn't supposed to find out. I didn't want her to. Now everything's ruined. 445 00:28:20,265 --> 00:28:21,857 You seem sad. 446 00:28:24,335 --> 00:28:26,428 I'm not sad. 447 00:28:26,604 --> 00:28:28,902 I'm freaking hungry. 448 00:28:29,074 --> 00:28:30,598 Miss Elena Gilbert... 449 00:28:30,775 --> 00:28:33,403 ...escorted by Mr. Stefan Salvatore. 450 00:28:58,036 --> 00:28:59,367 Where's Stefan? 451 00:28:59,537 --> 00:29:00,868 I don't know. 452 00:29:14,018 --> 00:29:17,249 - What is she doing with Damon? - I have no idea. 453 00:29:21,559 --> 00:29:25,154 - What are we gonna do? - Right now we have to get through this. 454 00:30:43,208 --> 00:30:48,168 I don't hurt people. I don't do that. I'm the good brother. 455 00:30:48,713 --> 00:30:50,738 Do you wanna hurt me? 456 00:30:58,523 --> 00:31:00,514 I want to kill you. 457 00:31:03,995 --> 00:31:07,055 I wanna rip into your skin. 458 00:31:07,365 --> 00:31:09,890 And I wanna feed on your blood. 459 00:31:10,068 --> 00:31:12,161 Under your skin. 460 00:31:12,337 --> 00:31:14,168 Pulsating, flowing. 461 00:31:15,406 --> 00:31:18,204 Your carotid artery right there. 462 00:31:19,644 --> 00:31:22,238 If you puncture this right, you can control the flow. 463 00:31:22,413 --> 00:31:24,040 It takes practice... 464 00:31:24,682 --> 00:31:28,174 ...but it doesn't have to make a mess. You don't have to waste any. 465 00:31:28,353 --> 00:31:29,513 What's stopping you? 466 00:31:33,057 --> 00:31:34,718 If I do this... 467 00:31:34,893 --> 00:31:37,726 ...if I give in, there's no going back. 468 00:31:38,730 --> 00:31:40,459 Then don't. 469 00:31:43,735 --> 00:31:45,066 I just want one taste. 470 00:31:45,236 --> 00:31:47,431 That's all I need. I just want one taste. 471 00:31:47,939 --> 00:31:49,236 One taste. 472 00:32:07,325 --> 00:32:08,383 Where's Amber? 473 00:32:08,559 --> 00:32:09,583 I don't know. 474 00:32:09,761 --> 00:32:13,390 Before I crown the winner, I'd like to offer a personal thank you... 475 00:32:13,564 --> 00:32:17,694 ...to all of these young ladies for their efforts to better our community. 476 00:32:20,972 --> 00:32:24,464 So without further ado, it is my honor... 477 00:32:24,642 --> 00:32:29,272 ...to announce our very own Miss Mystic Falls, Miss Caroline Forbes. 478 00:32:31,516 --> 00:32:33,245 Congratulations. 479 00:32:33,418 --> 00:32:34,908 I actually won. 480 00:32:48,833 --> 00:32:51,233 There's blood on the glass. 481 00:32:57,842 --> 00:32:59,104 Get me Damon Salvatore. 482 00:32:59,277 --> 00:33:01,370 I can't do this. 483 00:33:03,314 --> 00:33:05,475 - What's the matter? - I can't do this. 484 00:33:05,650 --> 00:33:06,844 It's okay. 485 00:33:07,018 --> 00:33:10,977 It doesn't hurt that much. Just not so hard next time. 486 00:33:11,155 --> 00:33:13,487 Oh, God, oh, God, oh, God. I can't stop. 487 00:33:14,325 --> 00:33:16,020 I can't stop. 488 00:33:18,329 --> 00:33:20,354 Why aren't you afraid of me, huh? 489 00:33:21,532 --> 00:33:22,863 You told me not to be. 490 00:33:28,806 --> 00:33:30,034 What's your name? 491 00:33:31,009 --> 00:33:32,567 Amber. 492 00:33:33,478 --> 00:33:34,570 Listen to me, Amber. 493 00:33:34,779 --> 00:33:37,748 I need you to be afraid of me. 494 00:33:37,915 --> 00:33:40,577 I need you to run like hell. Do you understand me? 495 00:33:40,785 --> 00:33:42,309 Run. Run. Now. 496 00:33:51,662 --> 00:33:52,720 Did you find him? 497 00:33:52,897 --> 00:33:55,229 There were signs of a struggle in the bathroom. 498 00:33:55,400 --> 00:33:56,765 There was blood. 499 00:33:56,934 --> 00:33:59,494 - And that Amber girl is missing. - Oh, my God. 500 00:33:59,670 --> 00:34:01,934 No, he wouldn't hurt her. He won't. 501 00:34:02,106 --> 00:34:06,167 Let's just find him, okay? Let's get your coat. Come on. 502 00:34:14,352 --> 00:34:18,083 - You said to run. - I changed my mind. 503 00:34:21,359 --> 00:34:22,587 Stefan! 504 00:34:23,628 --> 00:34:25,095 Stefan. 505 00:34:25,263 --> 00:34:27,026 Come on. Get control. Come on. 506 00:34:27,899 --> 00:34:29,366 It's okay. Come on. 507 00:34:30,334 --> 00:34:31,733 Breathe through it, man. 508 00:34:36,040 --> 00:34:37,132 Stefan, stop it. 509 00:35:04,869 --> 00:35:06,461 It's okay. 510 00:35:07,305 --> 00:35:08,932 Stefan. 511 00:35:23,321 --> 00:35:25,016 She doesn't remember what happened. 512 00:35:25,189 --> 00:35:28,488 It's a good thing the girls got here. She lost a lot of blood. 513 00:35:28,659 --> 00:35:30,422 You didn't see anything? 514 00:35:35,032 --> 00:35:39,935 No, we just found her and then called Damon. 515 00:35:41,772 --> 00:35:44,468 - Is she gonna be okay? - It looks like it, yeah. 516 00:35:45,276 --> 00:35:48,473 You girls get back to the party. Damon and I can take it from here. 517 00:35:48,646 --> 00:35:51,479 - Yeah. - Okay. 518 00:35:58,823 --> 00:36:02,281 - They didn't see the bite mark? - No. I got here before they got close. 519 00:36:02,460 --> 00:36:05,327 There was too much blood. They couldn't see it clearly. 520 00:36:07,031 --> 00:36:10,558 - Bonnie, can we talk about this? - There's nothing to talk about. 521 00:36:11,302 --> 00:36:12,826 Bonnie, please. 522 00:36:14,205 --> 00:36:17,197 I told you I wasn't gonna make you choose. 523 00:36:17,375 --> 00:36:20,572 But I need to make the choice for myself. 524 00:36:21,145 --> 00:36:23,545 Please just leave me alone. 525 00:36:35,693 --> 00:36:39,891 - Jer, you ready? - Just a sec. 526 00:36:45,603 --> 00:36:47,366 Who's that girl with Jeremy? 527 00:36:47,538 --> 00:36:48,732 His friend Anna. 528 00:36:49,240 --> 00:36:51,174 What's her story? Why so nosy? 529 00:36:51,342 --> 00:36:54,470 I'm just curious. He really seems to like her. 530 00:36:54,845 --> 00:36:56,710 She's new in town, I think. 531 00:36:56,881 --> 00:36:59,179 She and her mom, Pearl. 532 00:36:59,584 --> 00:37:03,543 The family you're so rudely trying to prevent from buying Grayson's building. 533 00:37:03,721 --> 00:37:06,189 Her mother's name is Pearl? 534 00:37:06,357 --> 00:37:08,450 Yes. So? 535 00:37:08,626 --> 00:37:11,527 I believe I already know all about her. 536 00:37:14,498 --> 00:37:17,592 Oh, good. There you are. Jenna wanted me to get the car. 537 00:37:18,569 --> 00:37:20,196 What happened? 538 00:37:25,710 --> 00:37:29,202 - All right, now this is getting weird. - We're here to talk. 539 00:37:31,616 --> 00:37:34,380 Not in the mood. Today has been a no-good, very bad day. 540 00:37:34,552 --> 00:37:38,318 Annabelle tells me you're looking for something I took from Johnathan Gilbert. 541 00:37:39,023 --> 00:37:41,082 I'm listening. 542 00:37:44,662 --> 00:37:46,630 - What is it? Johnathan was passionate... 543 00:37:46,797 --> 00:37:49,163 ...about his inventions. He confided in me... 544 00:37:49,333 --> 00:37:51,494 ...that he had created a detection device... 545 00:37:51,669 --> 00:37:54,103 ...meant to track the town's vampire element. 546 00:37:54,272 --> 00:37:57,605 - That was the pocket watch. That's what it turned out to be, yes. 547 00:37:58,109 --> 00:37:59,838 But that's not what I stole. 548 00:38:00,544 --> 00:38:03,809 I discovered my mistake when I saw the watch in Johnathan's hand. 549 00:38:03,981 --> 00:38:06,040 The night they took us... 550 00:38:06,284 --> 00:38:08,582 ...its dial pointed at me. 551 00:38:10,855 --> 00:38:12,914 - So, what is this? I have no idea. 552 00:38:13,090 --> 00:38:14,148 But now it's yours. 553 00:38:15,826 --> 00:38:18,294 - What's the catch? - There is no catch. 554 00:38:19,330 --> 00:38:21,423 My daughter wants to stay here. 555 00:38:23,301 --> 00:38:25,269 I wanna stay here. 556 00:38:25,469 --> 00:38:28,131 You refuse to trust us, and for good reason. 557 00:38:28,806 --> 00:38:31,570 Consider this an apology. 558 00:38:51,195 --> 00:38:53,186 You shouldn't be here. 559 00:38:53,964 --> 00:38:55,522 I know. 560 00:39:00,738 --> 00:39:02,467 Now you know. 561 00:39:02,640 --> 00:39:03,698 That wasn't you. 562 00:39:05,142 --> 00:39:06,734 Oh, it was absolutely me. 563 00:39:07,411 --> 00:39:10,312 A monster, a predator. It's who I am, Elena. 564 00:39:10,481 --> 00:39:12,073 That's what the blood makes you. 565 00:39:12,249 --> 00:39:14,217 The blood brings out what's inside of me. 566 00:39:14,385 --> 00:39:17,013 And if you think any differently, then you're an idiot. 567 00:39:18,155 --> 00:39:20,055 I know this isn't you, Stefan. 568 00:39:20,224 --> 00:39:25,491 I wanted to drain every ounce of blood from that girl's body. 569 00:39:26,197 --> 00:39:28,165 - No. - It's who I am, Elena. 570 00:39:28,332 --> 00:39:29,765 No, you can't scare me off. 571 00:39:32,002 --> 00:39:35,494 - Why would you risk it? Why come here? - Because I did this. 572 00:39:35,673 --> 00:39:37,903 This is my fault. I made you drink the blood. 573 00:39:38,075 --> 00:39:40,771 All you did was expose me to who I really am. 574 00:39:40,945 --> 00:39:44,403 - This isn't you. - Stop saying that! 575 00:39:48,552 --> 00:39:49,610 Don't get any closer. 576 00:39:49,787 --> 00:39:51,778 - I'm gonna let this happen to you. - Stop. 577 00:39:51,956 --> 00:39:54,516 I'm not gonna give up on you. I believe in you. 578 00:39:54,692 --> 00:39:57,718 Stop! Stop! 579 00:40:05,603 --> 00:40:07,400 I'm so sorry. 580 00:40:07,571 --> 00:40:09,766 It's okay. 581 00:40:10,808 --> 00:40:12,708 It's okay. 582 00:40:14,445 --> 00:40:18,108 - I don't know what's happening to me. - It's okay, Stefan. Shh. 583 00:40:18,282 --> 00:40:19,476 It's okay. 584 00:40:20,885 --> 00:40:22,614 It's okay. 585 00:40:28,826 --> 00:40:30,987 You're gonna be okay. 586 00:40:58,355 --> 00:41:00,289 Are you sure you wanna do this? 587 00:41:01,759 --> 00:41:03,454 I'm sure. 588 00:41:10,534 --> 00:41:12,434 There's no guarantee this is gonna work. 589 00:41:13,337 --> 00:41:14,770 It has to. 590 00:41:21,011 --> 00:41:22,273 Coming? 591 00:41:23,614 --> 00:41:25,639 I'm gonna stay here. 592 00:42:09,960 --> 00:42:11,951 ripped by looxlike 593 00:42:12,305 --> 00:42:18,477 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org47215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.