All language subtitles for Vpr.Dres_S01.E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,668 --> 00:00:04,397 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,570 --> 00:00:07,164 For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:07,373 --> 00:00:09,398 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:09,575 --> 00:00:13,705 There's a tomb underneath the church. A spell sealed Katherine in that tomb. 5 00:00:13,912 --> 00:00:15,311 I'm gonna bring her back. 6 00:00:15,547 --> 00:00:18,573 - She's not here! - You saved everyone in the church? 7 00:00:18,784 --> 00:00:20,945 We've taken up residence just outside of town. 8 00:00:21,186 --> 00:00:22,983 - All 25 vampires? - Some. 9 00:00:23,222 --> 00:00:24,246 I hate this house. 10 00:00:24,423 --> 00:00:27,551 I didn't stay locked up for 145 years to end up locked up here. 11 00:00:30,396 --> 00:00:32,557 - Where's Bethanne? - She won't be back. 12 00:00:32,731 --> 00:00:36,428 My wife, Isobel, has spent her life researching paranormal activity. 13 00:00:36,635 --> 00:00:38,296 - What have you done? - I turned her. 14 00:00:38,470 --> 00:00:42,566 Maybe there is such a thing as vampires, different from the way we thought. 15 00:00:43,208 --> 00:00:46,405 Agh! You got a problem with blood, Anna? 16 00:00:46,612 --> 00:00:49,740 I knew this girl, Vicki. She was attacked, a bite to the neck. 17 00:00:49,948 --> 00:00:52,781 - Then I saw your face. - Why would you confront me about it? 18 00:00:52,951 --> 00:00:56,250 Maybe it's true about Vicki. And also because I want you to turn me. 19 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 20 00:01:35,394 --> 00:01:37,328 I love storms. 21 00:01:37,496 --> 00:01:38,861 Is that a vampire thing? 22 00:01:39,031 --> 00:01:40,999 I read vampires don't like running water. 23 00:01:41,166 --> 00:01:42,463 That's only Dracula. 24 00:01:42,634 --> 00:01:45,034 Yeah, he was a complete wuss. 25 00:01:45,204 --> 00:01:47,138 Never showered. Very smelly. 26 00:01:47,339 --> 00:01:50,035 - Seriously? - Ha, ha. 27 00:01:52,144 --> 00:01:54,305 Don't believe anything you read. 28 00:01:55,514 --> 00:01:57,744 You gotta tell me more, I gotta know. 29 00:01:57,916 --> 00:01:59,679 No, you don't. 30 00:01:59,885 --> 00:02:02,479 - You're not gonna be one. - You can't keep saying no. 31 00:02:02,688 --> 00:02:04,417 I'm not gonna turn someone... 32 00:02:04,590 --> 00:02:07,354 ...who learned everything about vampires from Netflix. 33 00:02:07,559 --> 00:02:10,153 That's not true and you know it. 34 00:02:11,730 --> 00:02:13,527 Why do you even want this? 35 00:02:13,732 --> 00:02:15,290 Give me one good reason. 36 00:02:16,068 --> 00:02:17,797 Because I... 37 00:02:21,573 --> 00:02:23,598 Let me know when you can finish that sentence. 38 00:02:27,880 --> 00:02:30,849 - Hey, you're still up. - Hey, what's up? 39 00:02:31,016 --> 00:02:33,007 Looks like there's a big storm rolling in. 40 00:02:33,185 --> 00:02:35,312 Can you make sure the windows are closed? 41 00:02:35,854 --> 00:02:37,913 Yeah, yeah. Sure. 42 00:02:49,635 --> 00:02:51,466 We're running low on blood. 43 00:02:51,703 --> 00:02:54,570 You might wanna send Anna to the hospital for some more. 44 00:02:54,773 --> 00:02:56,604 I'll send her out for some tomorrow. 45 00:02:56,842 --> 00:02:58,332 Maybe I could go with her. 46 00:02:58,544 --> 00:03:01,445 If the storm keeps it dark enough, I might be able to go out. 47 00:03:01,613 --> 00:03:03,979 - No sun and all. - I'm afraid not. 48 00:03:04,216 --> 00:03:06,776 Not after your stunt at the Salvatore house tonight. 49 00:03:06,985 --> 00:03:09,783 - He and his brother deserved it. - What did that get you? 50 00:03:09,988 --> 00:03:13,981 Your girlfriend, Bethanne, is dead. You have no one to blame but yourself. 51 00:03:14,226 --> 00:03:16,956 We cannot live our lives about revenge. 52 00:03:17,563 --> 00:03:19,963 We have to have better control of our emotions. 53 00:03:20,165 --> 00:03:22,065 I understand, Miss Pearl. 54 00:03:22,267 --> 00:03:24,667 I just wish I knew what you were up to. 55 00:03:29,508 --> 00:03:32,602 I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow... 56 00:03:32,811 --> 00:03:36,178 ...to assess who's under the influence of vervain and who isn't. 57 00:03:36,415 --> 00:03:39,384 Anna tells me that the players haven't changed much. 58 00:03:39,585 --> 00:03:41,780 It's still the Lockwoods, Forbes, the Fells... 59 00:03:41,987 --> 00:03:46,185 - We should kill every last one of them. - We are smarter than that, Frederick. 60 00:03:46,391 --> 00:03:48,655 These people are not our enemies. 61 00:03:48,894 --> 00:03:51,488 We don't hold grudges and resentments. 62 00:03:51,697 --> 00:03:53,961 We'll get our town back. 63 00:03:54,132 --> 00:03:57,033 We just have to have patience. 64 00:04:08,480 --> 00:04:10,038 You heard her. 65 00:04:10,282 --> 00:04:12,182 No revenge. 66 00:04:13,151 --> 00:04:14,880 Patience. 67 00:04:15,053 --> 00:04:17,146 Self-control. 68 00:04:20,492 --> 00:04:23,723 She seems to have it all figured out, doesn't she? 69 00:04:34,840 --> 00:04:36,068 I say we go to Pearl's... 70 00:04:36,241 --> 00:04:39,005 ...and annihilate the idiot that attacked us last night. 71 00:04:39,177 --> 00:04:41,873 Yeah? And then what, turn to the rest of their house of vampires... 72 00:04:42,047 --> 00:04:43,344 ...and say, oops, sorry? 73 00:04:43,548 --> 00:04:45,539 I can't believe you made a deal with her. 74 00:04:45,717 --> 00:04:48,311 It's more like a helpful exchange of information. 75 00:04:49,021 --> 00:04:53,082 It's not like I got a choice. She's scary. 76 00:04:53,325 --> 00:04:56,089 Besides, she's gonna help me get Katherine back. 77 00:04:56,328 --> 00:04:57,556 Of course she is. 78 00:04:57,763 --> 00:05:00,596 Damon gets what he wants, as usual, no matter who he hurts. 79 00:05:00,832 --> 00:05:03,392 You don't have to be snarky about it. 80 00:05:03,568 --> 00:05:07,504 I woke up to learn that all the vampires have been released from the tomb. 81 00:05:07,673 --> 00:05:09,334 - I've earned snarky. - Ugh. 82 00:05:09,541 --> 00:05:13,477 How long are you gonna blame me for turning your birth mother into a vampire? 83 00:05:13,679 --> 00:05:14,873 I'm not blaming you. 84 00:05:15,047 --> 00:05:18,574 I've accepted the fact you're a psychopath with no redeeming qualities. 85 00:05:19,117 --> 00:05:20,175 Ouch. 86 00:05:20,352 --> 00:05:21,751 This isn't being productive. 87 00:05:21,987 --> 00:05:25,479 We're gonna figure out a way to deal with Pearl and the vampires, yeah? 88 00:05:29,861 --> 00:05:31,988 I'm sorry, he just makes me so cranky. 89 00:05:32,197 --> 00:05:35,758 - I know, he makes everybody cranky. - So, what are we gonna do? 90 00:05:35,934 --> 00:05:38,095 Damon and I are gonna handle everything. 91 00:05:38,303 --> 00:05:40,703 What about me? I can't sit here and do nothing. 92 00:05:40,906 --> 00:05:43,898 That's what you're gonna do. That's what's gonna keep you safe. 93 00:05:44,076 --> 00:05:46,306 Which means nothing if you're not safe too. 94 00:05:46,545 --> 00:05:47,705 I'm perfectly safe. 95 00:05:47,913 --> 00:05:50,882 I have Damon, the self-serving psychopath, on my side. 96 00:05:51,049 --> 00:05:53,517 Ugh. Well, that's comforting. 97 00:06:00,459 --> 00:06:03,326 Okay, we have some time. I'm not meeting my mom until later. 98 00:06:03,562 --> 00:06:04,893 Does your mom know you're...? 99 00:06:05,063 --> 00:06:06,997 The fact that you think it's possible... 100 00:06:07,165 --> 00:06:10,931 ...to keep that a secret from your own family is proof that you're not ready. 101 00:06:11,136 --> 00:06:12,933 Not ready is a step up from no. 102 00:06:13,138 --> 00:06:15,163 And a million steps down from maybe. 103 00:06:18,176 --> 00:06:21,475 - I like your bracelet. - Thanks, my, uh, sister got it for me. 104 00:06:23,048 --> 00:06:24,948 - Can I see it? - Yeah, yeah. 105 00:06:27,919 --> 00:06:29,386 Hmm. 106 00:06:29,621 --> 00:06:31,953 She doesn't know you're hanging out with me? 107 00:06:32,157 --> 00:06:34,318 No, but I don't see why it would be a problem. 108 00:06:34,493 --> 00:06:36,324 It's not like she knows what you are. 109 00:06:37,262 --> 00:06:39,287 I'd rather keep it our little secret. 110 00:06:41,566 --> 00:06:45,058 You know, why don't you, um...? Why don't you keep this? 111 00:06:46,705 --> 00:06:50,698 - Why would you give this to me? - Because you like it. 112 00:06:50,876 --> 00:06:52,605 And I like you. 113 00:06:53,111 --> 00:06:55,477 You only like me because of what you want from me. 114 00:06:55,647 --> 00:06:58,946 No. L... Heh, I like you. 115 00:07:03,722 --> 00:07:05,212 Um... 116 00:07:06,158 --> 00:07:07,887 You know, you should wear it. 117 00:07:08,126 --> 00:07:10,026 It looks better on you anyway. 118 00:07:13,899 --> 00:07:15,628 I yelled at my mom last night. 119 00:07:15,801 --> 00:07:18,861 I feel like the parent yelling at the screwed-up kid. 120 00:07:19,104 --> 00:07:20,298 She needed to hear it. 121 00:07:20,505 --> 00:07:24,498 Yeah, but I worry if I pushed too hard, then she'll take off again. 122 00:07:24,676 --> 00:07:26,906 That's her M.O., just like Vicki... 123 00:07:27,112 --> 00:07:29,205 ...who I haven't heard from since she left. 124 00:07:29,414 --> 00:07:33,145 You can't control your mom, Matt, any more than you can control your sister. 125 00:07:33,351 --> 00:07:36,047 I wish that she would just try a little, you know? 126 00:07:36,221 --> 00:07:38,382 If she would try to try, that would be okay. 127 00:07:38,623 --> 00:07:40,352 Maybe she'll surprise you. 128 00:07:40,525 --> 00:07:42,720 People have a tendency to do that. 129 00:07:45,764 --> 00:07:49,666 I should go before the roads get even worse from the storm. 130 00:07:49,868 --> 00:07:51,631 Are you sure you should be driving? 131 00:07:51,837 --> 00:07:53,031 Ugh. I have to. 132 00:07:53,205 --> 00:07:55,400 It's my Dad's boyfriend's daughter's birthday. 133 00:07:55,941 --> 00:07:58,569 We have a nontraditional traditional ritual. 134 00:07:58,743 --> 00:08:01,735 Well, buckle up. Don't speed. 135 00:08:01,947 --> 00:08:05,144 Stay off your cell phone and call me when you get there. 136 00:08:05,350 --> 00:08:06,612 Got it. 137 00:08:06,785 --> 00:08:09,015 - Anything else? - Yes. 138 00:08:14,059 --> 00:08:16,391 - Bye. - Bye. 139 00:08:22,734 --> 00:08:23,928 Hunting party? 140 00:08:24,102 --> 00:08:27,196 Guy did a number on me last night. I gotta get my strength back. 141 00:08:27,372 --> 00:08:30,170 I have two liters of soccer mom in the fridge. 142 00:08:30,575 --> 00:08:32,167 No? 143 00:08:33,745 --> 00:08:37,909 - We'll talk when I get back. - Give my regards to the squirrels. 144 00:09:15,587 --> 00:09:16,713 You're ignoring me. 145 00:09:16,922 --> 00:09:19,914 The six missed calls? Sorry, my phone's dead. 146 00:09:20,125 --> 00:09:21,922 - Is Stefan here? - No. 147 00:09:22,127 --> 00:09:25,585 - Why? Is something wrong? - He went out and didn't come back. 148 00:09:25,764 --> 00:09:29,097 I can't get him on his phone, I figured he was here with you. 149 00:09:30,268 --> 00:09:32,702 It's going straight to voicemail. 150 00:09:32,871 --> 00:09:34,133 Where could he be? 151 00:09:34,372 --> 00:09:36,806 You're not gonna like what I'm thinking. 152 00:09:39,411 --> 00:09:40,878 Pearl, open this door. 153 00:09:41,079 --> 00:09:44,412 I swear to God, I'll bust through it and rip your head off. 154 00:09:45,250 --> 00:09:47,218 Pearl's not home. 155 00:09:49,187 --> 00:09:51,655 Mm. Beautiful weather. 156 00:09:51,823 --> 00:09:53,290 Not a ray of sun in the sky. 157 00:09:53,525 --> 00:09:54,787 Where's my brother? 158 00:09:56,628 --> 00:09:57,652 Billy. 159 00:10:02,701 --> 00:10:04,134 You're dead. 160 00:10:04,336 --> 00:10:07,737 Whoa. I'm sorry, but you haven't been invited in. 161 00:10:07,906 --> 00:10:11,034 - Miss Gibbons? - Yes, Frederick, honey? 162 00:10:11,242 --> 00:10:13,233 Never let this bad man in. 163 00:10:14,412 --> 00:10:16,937 I'll never let him in. 164 00:10:18,383 --> 00:10:20,351 - Ugh! - One-hundred and forty-five years... 165 00:10:20,518 --> 00:10:21,849 ...left starving in a tomb... 166 00:10:22,053 --> 00:10:25,181 ...thanks to Katherine's infatuation with you and your brother. 167 00:10:25,790 --> 00:10:27,280 The first few weeks... 168 00:10:27,459 --> 00:10:30,360 ...every single nerve in your body screams with fire. 169 00:10:30,595 --> 00:10:33,428 The kind of pain that can drive a person mad. 170 00:10:34,099 --> 00:10:38,502 Well, I thought your brother might wanna get a taste of that before I killed him. 171 00:10:39,070 --> 00:10:40,162 Billy? 172 00:10:43,808 --> 00:10:46,436 - Unh. - You have a nice day. 173 00:10:57,322 --> 00:10:59,017 What happened? Where is he? 174 00:10:59,224 --> 00:11:01,624 - They have him, I can't get in. - Why not? 175 00:11:01,826 --> 00:11:04,624 Woman who owns the house's was compelled to not let me in. 176 00:11:05,530 --> 00:11:07,054 - I can get in. - You're not. 177 00:11:07,232 --> 00:11:09,496 - I'm going. - You're not going in there. 178 00:11:09,668 --> 00:11:10,828 Why are they doing this? 179 00:11:11,002 --> 00:11:12,799 What do they want with him? 180 00:11:12,971 --> 00:11:14,700 Revenge. They want revenge. 181 00:11:15,807 --> 00:11:17,468 - We've got to do something. - I know. 182 00:11:17,642 --> 00:11:19,303 - We've got to get him out. - I know. 183 00:11:19,477 --> 00:11:22,241 Elena, I know. 184 00:11:22,414 --> 00:11:24,245 But I don't know how to get him out. 185 00:11:43,034 --> 00:11:45,901 Vervain on the ropes. 186 00:11:50,842 --> 00:11:53,003 That's gotta sting. 187 00:11:54,512 --> 00:11:55,536 Speaking of... 188 00:12:03,955 --> 00:12:05,650 This isn't right. 189 00:12:07,158 --> 00:12:11,026 He killed Bethanne. 190 00:12:12,063 --> 00:12:13,291 One of us, Harper. 191 00:12:13,898 --> 00:12:15,559 And don't you think for a second... 192 00:12:15,734 --> 00:12:18,225 ...he wouldn't kill you if he had the chance. 193 00:12:18,436 --> 00:12:20,802 Pearl says we're not here for revenge, right? 194 00:12:20,972 --> 00:12:24,931 I say that's exactly what we're here for. 195 00:12:28,179 --> 00:12:29,476 Starting with this. 196 00:12:33,785 --> 00:12:34,911 And then his brother. 197 00:12:35,086 --> 00:12:37,281 And anyone else that's gets in our way. 198 00:12:37,489 --> 00:12:41,084 - This isn't right. - You're gonna wanna let go of me. 199 00:12:41,292 --> 00:12:45,592 - Miss Pearl will be home soon. - Miss Pearl is no longer in charge. 200 00:12:45,797 --> 00:12:48,391 Noah, tie him up. Stake him down. 201 00:13:00,779 --> 00:13:03,612 Well, you look alive. 202 00:13:03,815 --> 00:13:05,112 You can't hurt me. 203 00:13:05,316 --> 00:13:06,977 Oh, I can hurt you all right. 204 00:13:09,587 --> 00:13:10,952 Mr. Saltzman. 205 00:13:13,224 --> 00:13:15,249 We need your help. 206 00:13:15,460 --> 00:13:16,791 Stefan's in the house. 207 00:13:16,961 --> 00:13:18,622 Damon's a vampire. He can't get in. 208 00:13:18,797 --> 00:13:19,821 We need you. 209 00:13:19,998 --> 00:13:22,159 - I would go, but... - But your life is valuable. 210 00:13:23,268 --> 00:13:26,465 - Yours, on the other hand, is... - Stefan told me about your ring. 211 00:13:26,671 --> 00:13:28,468 - What about it? - Let me recap. 212 00:13:28,640 --> 00:13:31,609 You tried to kill me, I defended myself, you died. 213 00:13:31,810 --> 00:13:34,938 Then according to my brother, your ring brought you back to life. 214 00:13:35,113 --> 00:13:36,671 Am I, uh, leaving anything out? 215 00:13:36,881 --> 00:13:39,042 Yeah, the part where I try and kill you again. 216 00:13:39,250 --> 00:13:40,842 Only this time I don't miss. 217 00:13:41,052 --> 00:13:42,246 Mr. Saltzman. Please. 218 00:13:42,453 --> 00:13:46,617 - It's Stefan. - I'm sorry, Elena. 219 00:13:46,825 --> 00:13:49,293 - It's not my problem. - That's a shame. 220 00:13:49,494 --> 00:13:53,396 Because the woman in charge of the crowd can help you find your wife. 221 00:13:53,631 --> 00:13:55,189 - You're lying. - Am I? 222 00:13:56,134 --> 00:13:57,863 Why don't you ask her for yourself? 223 00:13:59,470 --> 00:14:00,994 Coward. 224 00:14:01,172 --> 00:14:02,366 Come on, Elena. 225 00:14:06,845 --> 00:14:09,143 All right. Wait. 226 00:14:11,883 --> 00:14:13,510 I'll go. 227 00:14:14,652 --> 00:14:16,051 So I have an answer. 228 00:14:16,521 --> 00:14:18,386 - To what? - Why you should turn me. 229 00:14:19,090 --> 00:14:20,148 We're back to that? 230 00:14:20,658 --> 00:14:24,822 Look, I wake up every day and I feel okay... 231 00:14:25,029 --> 00:14:26,656 ...but there's something missing. 232 00:14:26,831 --> 00:14:29,197 Like a... Like a hole. 233 00:14:29,367 --> 00:14:32,393 Some people, they fit, in life or whatever. 234 00:14:32,570 --> 00:14:33,696 I don't. 235 00:14:34,372 --> 00:14:37,205 So you want a pity turn? 236 00:14:37,375 --> 00:14:38,706 I don't think so. 237 00:14:39,210 --> 00:14:43,237 You should turn me because I don't have anything else. 238 00:14:48,019 --> 00:14:50,385 Do you even know why we turn other people? 239 00:14:50,555 --> 00:14:53,683 It's not to give someone a one-way ticket out of loner-hood. 240 00:14:53,892 --> 00:14:56,918 One, we need someone to do our dirty work. 241 00:14:57,095 --> 00:14:58,460 Two, revenge. 242 00:14:58,630 --> 00:15:02,259 Three, boredom, but, you know, that never turns out well. 243 00:15:02,433 --> 00:15:05,231 And then, you know, there's the obvious one. 244 00:15:07,705 --> 00:15:09,696 That you love someone so much... 245 00:15:09,874 --> 00:15:12,866 ...that you would do anything to spend all eternity with them. 246 00:15:16,681 --> 00:15:20,708 Ahem. I'm sorry, but you don't fit any of those categories yet. 247 00:15:24,355 --> 00:15:28,985 So, yeah, just make sure your thesis is clear, and she'll love it. 248 00:15:29,227 --> 00:15:30,717 I'll see you later. 249 00:15:35,533 --> 00:15:38,093 - Mom, hey. - Did you get everything? 250 00:15:38,269 --> 00:15:41,067 Yeah, the, uh, blood bank was understaffed because of the rain. 251 00:15:41,239 --> 00:15:42,365 I was in and out. 252 00:15:42,573 --> 00:15:45,303 - Who's that you were talking to? - A friend. 253 00:15:46,177 --> 00:15:47,940 Let's get home. 254 00:15:48,146 --> 00:15:50,341 You're not going out in that, are you? 255 00:15:50,515 --> 00:15:54,007 The roads are dangerous. Route 5 is completely flooded. 256 00:15:54,185 --> 00:15:55,675 We'll make do. 257 00:15:55,887 --> 00:15:59,254 - Mayor Lockwood, we have your table. - Great. 258 00:15:59,424 --> 00:16:01,688 Mayor Lockwood, is it? 259 00:16:02,760 --> 00:16:05,957 I suppose it is treacherous outside. 260 00:16:06,130 --> 00:16:08,155 - My name is Pearl. - Hi. 261 00:16:08,333 --> 00:16:10,801 This is my daughter, Anna. 262 00:16:11,002 --> 00:16:13,266 - We've just recently moved to town. - Welcome. 263 00:16:13,471 --> 00:16:16,702 Richard Lockwood. This is my son, Tyler. 264 00:16:16,941 --> 00:16:19,136 Please, please join us. 265 00:16:19,344 --> 00:16:20,936 It would be a pleasure. 266 00:16:25,149 --> 00:16:26,377 Be more creepy, dad. 267 00:16:26,551 --> 00:16:28,781 Not like your son is standing right here. 268 00:16:28,953 --> 00:16:30,921 Grow up, elections are coming. 269 00:16:31,122 --> 00:16:34,717 She's a constituent, and a rich one from the looks of it. 270 00:16:34,926 --> 00:16:37,394 And you can tell all that by looking at her ass? 271 00:16:37,562 --> 00:16:38,620 Awesome. 272 00:16:38,796 --> 00:16:40,855 I'm gonna go shoot some pool. 273 00:16:43,835 --> 00:16:47,532 Teacher by day, vampire hunter by night. 274 00:16:47,739 --> 00:16:50,037 - I have you to thank for that. - What are these? 275 00:16:50,208 --> 00:16:52,438 Tranquilizer darts filled with vervain. 276 00:16:52,643 --> 00:16:55,578 - Just get me in and I'll get Stefan out. - That's your plan? 277 00:16:55,747 --> 00:16:57,374 Just take them all on yourself? 278 00:16:57,582 --> 00:16:59,982 I'll be a little stealthier than that, hopefully. 279 00:17:00,885 --> 00:17:03,410 - Whoa. What are you doing? - I'm going with you. 280 00:17:03,588 --> 00:17:06,182 - No, no, no, no way. - You need me. 281 00:17:06,357 --> 00:17:09,258 I'll get in, you can distract them, then I'll get Stefan out. 282 00:17:09,460 --> 00:17:11,451 - You'll get yourself killed. - I'm going. 283 00:17:11,696 --> 00:17:14,688 So when you get me in, get out as quickly as you can. 284 00:17:14,899 --> 00:17:17,026 Because I know how to sneak around. 285 00:17:17,235 --> 00:17:21,001 - You'll basically just be in the way. - Not the time to be the Lone Ranger. 286 00:17:21,172 --> 00:17:24,505 Fine, Elena, you can drive the getaway car. 287 00:17:24,675 --> 00:17:27,109 - You're not going in the house. - You can't stop me. 288 00:17:27,278 --> 00:17:29,178 It's Stefan we're talking about here. 289 00:17:29,347 --> 00:17:32,874 - You don't understand. - Oh, I understand, I understand. 290 00:17:33,051 --> 00:17:34,575 He's the reason you live. 291 00:17:34,752 --> 00:17:37,744 His love lifts you up where you belong. I get it. 292 00:17:37,989 --> 00:17:39,718 Can you just not joke around? 293 00:17:39,924 --> 00:17:41,915 I can't protect you, Elena. 294 00:17:42,093 --> 00:17:44,186 I don't know how many vampires are in there. 295 00:17:44,362 --> 00:17:46,853 That's how long it takes to get your head ripped off. 296 00:17:47,031 --> 00:17:48,862 I have to get in and get out. 297 00:17:49,033 --> 00:17:51,297 I can't be distracted with your safety. 298 00:17:51,502 --> 00:17:55,632 Or this will end up a bloodbath that none of us walk away from... 299 00:17:55,807 --> 00:17:57,297 ...including Stefan. 300 00:18:00,144 --> 00:18:02,009 I know. 301 00:18:02,213 --> 00:18:03,771 I get it. 302 00:18:05,883 --> 00:18:07,612 I understand. 303 00:18:09,954 --> 00:18:12,388 If we're gonna go, let's go. 304 00:18:23,034 --> 00:18:25,161 Where are you? I can barely hear you. 305 00:18:25,369 --> 00:18:27,269 Storm washed out Route 5. 306 00:18:27,505 --> 00:18:30,668 Now I'm detoured on some random backwoods path to hell. 307 00:18:30,842 --> 00:18:33,037 You shouldn't be talking while you're driving. 308 00:18:33,244 --> 00:18:34,609 I know, right. 309 00:18:34,846 --> 00:18:36,677 I need one of those Bluetooth thingies. 310 00:18:36,848 --> 00:18:38,042 Look, you're breaking up. 311 00:18:38,216 --> 00:18:40,684 Just turn around and go back the same way you came. 312 00:18:40,852 --> 00:18:42,183 And watch the road, okay? 313 00:18:42,386 --> 00:18:44,013 Okay. 314 00:18:51,329 --> 00:18:52,489 Gah. 315 00:19:05,977 --> 00:19:08,707 Ugh, seriously. 316 00:19:19,657 --> 00:19:22,319 Ah, good. Someone's home. Uh... 317 00:19:22,560 --> 00:19:23,925 Can I use your phone? 318 00:19:24,095 --> 00:19:28,031 My car broke down a few miles up the road and this is the first house I saw. 319 00:19:28,533 --> 00:19:31,559 - Well, lucky you. - Yeah, lucky me. Ha. 320 00:19:31,736 --> 00:19:34,432 - It's no trouble, is it? - Not the slightest. 321 00:19:34,605 --> 00:19:37,199 Great. Whoo. 322 00:19:38,442 --> 00:19:40,933 I really appreciate it. It's, uh, it's rough out there. 323 00:19:41,546 --> 00:19:44,447 Billy, show our visitor where the phone is in the kitchen. 324 00:19:44,949 --> 00:19:48,112 - And get me something to drink. - Yeah, sure thing. 325 00:19:53,691 --> 00:19:56,660 Hey, Miss Gibbons. He's gonna use your phone. 326 00:19:56,827 --> 00:19:59,819 Oh, sure, honey. It's right there. 327 00:20:01,199 --> 00:20:02,257 Thanks. 328 00:20:11,676 --> 00:20:15,840 - What's happening? - You need to invite a friend of mine in. 329 00:20:16,013 --> 00:20:18,311 Oh, I'm sorry. He's not allowed in the house. 330 00:20:18,482 --> 00:20:21,713 - You have to make an exception... - Get her out of the house, now. 331 00:20:21,886 --> 00:20:23,683 Miss Gibbons, tell me the truth. 332 00:20:23,888 --> 00:20:24,946 - Are you married? - No. 333 00:20:25,122 --> 00:20:27,886 Parents, children? Anyone else who lives on this property? 334 00:20:28,092 --> 00:20:30,492 - No, it's just me. - No? Good. 335 00:20:32,630 --> 00:20:34,962 - You were to compel her. - Doesn't work that way. 336 00:20:35,166 --> 00:20:36,656 - She's human. - And I'm not. 337 00:20:36,834 --> 00:20:39,325 So I don't care. Now get out of here. 338 00:20:39,537 --> 00:20:41,505 And get rid of the body. 339 00:21:10,868 --> 00:21:13,166 I'm in the process of obtaining some property. 340 00:21:13,337 --> 00:21:16,670 I understand that your family is the largest property owner in town. 341 00:21:16,841 --> 00:21:18,206 Why, yes, we are. 342 00:21:18,376 --> 00:21:21,004 Dating all the way back to the town's original charter. 343 00:21:21,178 --> 00:21:25,046 Your family came into a lot of new property in 1864. 344 00:21:25,216 --> 00:21:27,343 You know your history. 345 00:21:27,518 --> 00:21:29,452 It's a passion of mine. 346 00:21:30,755 --> 00:21:32,279 Guy's not even subtle about it. 347 00:21:32,456 --> 00:21:34,185 Who is that? 348 00:21:34,358 --> 00:21:36,258 It's not my mother. 349 00:22:15,199 --> 00:22:16,757 I'm sorry, mayor. 350 00:22:16,934 --> 00:22:19,164 Do you know that boy over there? 351 00:22:19,337 --> 00:22:20,827 Yeah, it's Jeremy Gilbert. 352 00:22:22,106 --> 00:22:24,438 You don't say. 353 00:22:29,513 --> 00:22:32,505 Billy, what's the hold up? 354 00:22:57,942 --> 00:22:59,807 Damn it, Elena. 355 00:23:12,056 --> 00:23:15,116 Billy, Jacob, get back in here. 356 00:24:01,338 --> 00:24:02,498 Are you insane? 357 00:25:29,827 --> 00:25:33,319 Jeremy Gilbert? Is that what you've been up to? 358 00:25:34,798 --> 00:25:37,392 He's my friend. What's the big deal? 359 00:25:37,601 --> 00:25:41,128 His family is the reason I was stuck in a tomb for over a century. 360 00:25:41,338 --> 00:25:43,636 That doesn't mean he'll make the same choices. 361 00:25:43,807 --> 00:25:46,367 I want you to stop seeing him. 362 00:25:46,544 --> 00:25:49,672 I've been on my own for a long time. I can make my own decisions. 363 00:25:49,847 --> 00:25:51,508 Then stop acting like a child. 364 00:25:51,715 --> 00:25:55,242 As soon as Jeremy finds out what you really are, he will turn on... 365 00:25:55,486 --> 00:25:56,748 He already knows. 366 00:25:57,354 --> 00:25:58,685 What did you just say? 367 00:25:59,156 --> 00:26:00,646 Jeremy knows. 368 00:26:00,824 --> 00:26:03,190 He likes it and he likes me. 369 00:26:28,185 --> 00:26:32,417 Thank you for trying to help me. 370 00:26:32,656 --> 00:26:34,749 They just needed somebody to blame. 371 00:26:35,726 --> 00:26:37,421 Someone to punish. 372 00:26:40,164 --> 00:26:41,529 Elena. 373 00:26:42,733 --> 00:26:46,191 - You shouldn't be here. - She was supposed to stay in the car. 374 00:26:46,937 --> 00:26:48,962 - Ugh! - No, no. Not him. 375 00:26:49,206 --> 00:26:51,731 Whatever, let's get you down. 376 00:26:51,942 --> 00:26:53,773 There's vervain on the ropes. 377 00:26:53,978 --> 00:26:57,311 Elena, pull that. 378 00:26:59,617 --> 00:27:01,209 All right, let's go. 379 00:27:01,385 --> 00:27:03,250 - Clothes on. - Wait. 380 00:27:03,420 --> 00:27:05,945 What? Guys, come on, we have to get out of here. 381 00:27:08,258 --> 00:27:10,453 - Come on, we gotta go. - The other one. 382 00:27:13,564 --> 00:27:14,997 Hey, come on. 383 00:27:16,233 --> 00:27:18,258 - Can you get him in the car? - Yeah. 384 00:27:18,435 --> 00:27:20,164 - All right, go. - What about you? 385 00:27:20,337 --> 00:27:22,498 You rescue, I'll distract. Go. 386 00:27:27,745 --> 00:27:29,610 Turn that down. 387 00:27:36,954 --> 00:27:38,785 It's too quiet. 388 00:27:43,927 --> 00:27:45,656 - Spread out, now. - All right. 389 00:27:45,863 --> 00:27:47,091 Come on. 390 00:27:48,999 --> 00:27:50,830 You two, back of the house. Go. 391 00:27:51,035 --> 00:27:54,368 Check out both rooms. Cellar, now. 392 00:28:01,745 --> 00:28:03,542 Can you make it? 393 00:28:10,754 --> 00:28:12,745 - You okay? - Yeah. 394 00:28:13,323 --> 00:28:15,052 We gotta keep going. Come on. 395 00:28:54,498 --> 00:28:56,864 I'm going after Frederick. 396 00:28:58,535 --> 00:29:00,594 It's right over here. 397 00:29:03,540 --> 00:29:04,666 Okay. 398 00:29:25,629 --> 00:29:27,324 Stefan... 399 00:29:46,617 --> 00:29:48,380 - This is for Bethanne. - Ugh! 400 00:29:52,156 --> 00:29:54,624 - And this is for the tomb. - No! 401 00:30:02,399 --> 00:30:03,957 Stefan. 402 00:30:09,006 --> 00:30:10,871 Stefan. 403 00:30:11,475 --> 00:30:13,306 Stefan. 404 00:30:15,078 --> 00:30:16,841 No, Stefan. Stefan? 405 00:30:17,014 --> 00:30:18,743 Stefan. Stefan. 406 00:30:19,116 --> 00:30:20,140 Stefan. 407 00:30:51,114 --> 00:30:52,342 Frederick's gone. 408 00:30:53,450 --> 00:30:55,782 - Let's get out of here. - I'm gonna kill him. 409 00:31:06,630 --> 00:31:09,497 How many of those vervain darts do you have left? 410 00:31:10,000 --> 00:31:11,126 One. 411 00:31:12,169 --> 00:31:13,500 Not gonna be enough. 412 00:31:16,373 --> 00:31:17,533 Hey, Mom. 413 00:31:20,010 --> 00:31:21,238 What's going on? 414 00:31:22,246 --> 00:31:23,372 What's it look like? 415 00:31:23,547 --> 00:31:26,345 Honestly, I wouldn't know. I've never seen it before. 416 00:31:26,516 --> 00:31:28,074 Well, sit down. 417 00:31:28,252 --> 00:31:31,380 You might wanna order a pizza. I'm out of practice. Heh. 418 00:31:31,588 --> 00:31:33,317 Mystery casserole. Yum. 419 00:31:33,490 --> 00:31:36,516 Yeah, some people aren't meant for the kitchen. 420 00:31:40,364 --> 00:31:41,956 - What? - Um... 421 00:31:42,366 --> 00:31:44,197 I know it's been rough. 422 00:31:45,002 --> 00:31:47,596 But I'm gonna try. I mean, really try this time. 423 00:31:47,771 --> 00:31:49,966 You just have to bear with me, okay? 424 00:31:50,173 --> 00:31:51,538 Okay. 425 00:31:52,075 --> 00:31:53,804 Okay. Good. 426 00:31:55,379 --> 00:31:58,041 - You know, I got it. - That bad, huh? 427 00:32:03,020 --> 00:32:04,351 What happened to you? 428 00:32:06,590 --> 00:32:09,525 - Hey, Matt. - Hey. 429 00:32:10,794 --> 00:32:12,193 What's going on? 430 00:32:12,396 --> 00:32:14,057 Is your mom home? 431 00:32:15,933 --> 00:32:17,127 Give me 10 minutes. 432 00:32:17,301 --> 00:32:19,292 Keep it out of the news until I get there. 433 00:32:19,503 --> 00:32:21,266 Grab your stuff. We gotta go. 434 00:32:21,438 --> 00:32:24,407 - Kind of got half a burger left. - They found Vicki Donovan. 435 00:32:24,608 --> 00:32:27,372 Are you serious? Where was she? 436 00:32:27,544 --> 00:32:29,637 Storm unearthed the grave off County Road. 437 00:32:29,813 --> 00:32:33,010 - They brought her body to the morgue. - Wait. 438 00:32:33,517 --> 00:32:34,609 She's dead? 439 00:32:36,053 --> 00:32:37,247 Come on, we gotta go. 440 00:32:44,962 --> 00:32:46,953 Stefan, please. 441 00:32:47,164 --> 00:32:48,791 Stefan. 442 00:32:52,636 --> 00:32:55,161 Stefan, please, get up. Come on, get up, Stefan. 443 00:32:58,075 --> 00:32:59,235 Stefan. 444 00:33:04,281 --> 00:33:06,112 Here. 445 00:33:08,685 --> 00:33:10,084 Elena, please, run. 446 00:33:10,287 --> 00:33:11,618 - No. - Please. 447 00:33:11,788 --> 00:33:13,415 Stefan, my wrists. 448 00:33:14,358 --> 00:33:16,451 Here, take my wrist. You need more blood. 449 00:33:16,660 --> 00:33:18,753 No, Elena, run. Run. 450 00:33:18,929 --> 00:33:20,487 No. 451 00:33:21,999 --> 00:33:23,591 I trust you. 452 00:33:52,696 --> 00:33:55,893 So, what you said to get me to do this, about my wife... 453 00:33:56,099 --> 00:33:58,294 ...it's a lie, wasn't it? - Yep. 454 00:33:59,736 --> 00:34:00,896 Stop. 455 00:34:01,638 --> 00:34:03,902 What's going on here? 456 00:34:15,752 --> 00:34:18,653 - What did you do? - Me? 457 00:34:18,822 --> 00:34:22,519 Your merry little band of vampires spent the day torturing my brother. 458 00:34:24,561 --> 00:34:27,553 Trust me, the parties responsible for this will be dealt with. 459 00:34:27,731 --> 00:34:30,962 Our arrangement doesn't work unless you learn to control them. 460 00:34:31,134 --> 00:34:33,432 - This wasn't supposed to happen. - Well, it did. 461 00:34:33,637 --> 00:34:37,505 If I had a good side, not a way to get on it. 462 00:35:12,209 --> 00:35:14,074 Stefan. He's dead. 463 00:36:02,959 --> 00:36:05,291 How are you doing? 464 00:36:05,462 --> 00:36:07,692 Uh, I'm okay. 465 00:36:08,198 --> 00:36:10,325 The wounds have mostly healed. 466 00:36:10,500 --> 00:36:11,990 Good. 467 00:36:15,005 --> 00:36:17,633 - Elena. - Yeah? 468 00:36:17,807 --> 00:36:22,676 What you did today, coming to help me... 469 00:36:24,481 --> 00:36:26,073 ...you could have been killed. 470 00:36:26,650 --> 00:36:28,345 I know. 471 00:36:30,387 --> 00:36:33,481 And what I did, I'm sorry that, uh... 472 00:36:35,525 --> 00:36:38,255 I'm sorry that you had to see it. 473 00:36:39,062 --> 00:36:41,030 I've just never... 474 00:36:41,698 --> 00:36:43,461 You were like this other person. 475 00:36:45,569 --> 00:36:48,868 - And it's my fault, I made you... - What? No, no, no. 476 00:36:49,372 --> 00:36:52,705 You didn't make me do anything. You were saving my life. 477 00:36:54,411 --> 00:36:56,845 And I was saving yours. 478 00:37:03,520 --> 00:37:05,784 Everything's gonna be okay. 479 00:37:17,367 --> 00:37:19,733 Hey, Jer. 480 00:37:20,937 --> 00:37:24,100 Wa...? Wait, what's going on? 481 00:37:26,209 --> 00:37:27,642 Oh, no. 482 00:38:01,544 --> 00:38:03,102 I made you some coffee. 483 00:38:03,313 --> 00:38:05,144 Thanks. 484 00:38:05,615 --> 00:38:06,775 Are you? 485 00:38:07,484 --> 00:38:10,044 Is there anything I can do? 486 00:38:17,994 --> 00:38:19,825 I just, uh... 487 00:38:20,830 --> 00:38:22,661 I need to be alone right now. 488 00:38:43,153 --> 00:38:44,882 Matt. 489 00:39:03,039 --> 00:39:04,802 That was fun. 490 00:39:06,710 --> 00:39:08,371 Don't look at me like that. 491 00:39:08,545 --> 00:39:09,705 I know you hate me. 492 00:39:11,181 --> 00:39:14,981 Guess what. Everyone hates me. 493 00:39:16,853 --> 00:39:18,514 But you can't deny... 494 00:39:19,189 --> 00:39:21,987 ...we were badass. 495 00:39:23,727 --> 00:39:25,194 Mm. 496 00:39:35,772 --> 00:39:37,637 Happens. 497 00:39:42,746 --> 00:39:44,145 Jer. 498 00:39:45,682 --> 00:39:46,706 Are you okay? 499 00:39:47,917 --> 00:39:50,147 I'm gonna go get some sleep. 500 00:40:25,221 --> 00:40:26,779 What are you doing? 501 00:40:31,327 --> 00:40:34,888 My... My friend Vicki, uh... 502 00:40:35,732 --> 00:40:37,290 ...she's... 503 00:40:38,134 --> 00:40:39,965 She's dead. 504 00:40:41,471 --> 00:40:43,268 Vicki? 505 00:40:43,440 --> 00:40:46,341 - The one you thought was a...? - Yeah. 506 00:40:48,311 --> 00:40:50,745 Turns out she's been dead all along. 507 00:40:53,316 --> 00:40:55,284 She's the reason you wanted to turn. 508 00:40:58,154 --> 00:41:00,122 You wanted to be with her. 509 00:41:08,431 --> 00:41:09,955 Look, I'm sorry. 510 00:42:15,064 --> 00:42:17,055 ripped by looxlike 511 00:42:18,305 --> 00:42:24,545 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org37730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.