Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,040 --> 00:01:59,078
Enjoy the hat, Mr. Stovall.
A pleasant voyage home.
2
00:01:59,160 --> 00:02:01,754
I'd like to thank you
for something else.
3
00:02:01,840 --> 00:02:03,990
Back home I'd buy a hat
in five minutes.
4
00:02:04,080 --> 00:02:07,198
Thank you for an enjoyable hour
and 40 minutes.
5
00:02:07,280 --> 00:02:10,159
It was a pleasure. Come back soon.
6
00:02:50,000 --> 00:02:53,197
- Where'd you get this?
- In an auction at Archbury.
7
00:02:53,760 --> 00:02:55,478
I'll take it.
8
00:02:55,560 --> 00:02:58,074
It's been knocked around a bit, sir.
9
00:02:59,240 --> 00:03:03,313
- I have a fine Staffordshire...
- No, I'll take this one.
10
00:03:03,400 --> 00:03:07,553
- How much?
- Ten shillings. It's not much value...
11
00:03:07,640 --> 00:03:12,555
Value? I want you to pack
it carefully. Very carefully.
12
00:03:13,160 --> 00:03:14,912
As you say, sir.
13
00:09:15,280 --> 00:09:17,191
You mustn't go back.
14
00:09:17,280 --> 00:09:20,477
Easy with his right leg.
It's broken.
15
00:09:20,560 --> 00:09:22,039
Easy now.
16
00:09:22,120 --> 00:09:25,158
- Hold him.
- We've been sitting on him.
17
00:09:25,240 --> 00:09:28,153
I can't. I just can't.
18
00:09:30,120 --> 00:09:34,796
I wouldn't believe it if I wasn't
looking at it. You can see his brain.
19
00:09:38,440 --> 00:09:40,397
Step on it, Doc.
20
00:09:47,040 --> 00:09:49,190
What'll I do with an arm, sir?
21
00:09:49,280 --> 00:09:52,113
- Whose arm?
- Ed Campbell's, the gunner's.
22
00:09:52,200 --> 00:09:56,319
- What happened to the rest of him?
- In a French hospital, I hope.
23
00:09:57,280 --> 00:10:01,797
He couldn't have made it home,
so I bailed him out.
24
00:10:02,360 --> 00:10:05,591
I put the ring in his good hand.
The chute opened.
25
00:10:05,680 --> 00:10:08,479
That's all right.
I'll take care of it.
26
00:10:14,080 --> 00:10:17,038
- Sergeant, get me a blanket.
- Yes, sir.
27
00:10:41,480 --> 00:10:43,949
Come on, I'll give you boys a lift.
28
00:10:44,520 --> 00:10:46,591
- Hospital, Mac.
- Yes, sir.
29
00:10:55,880 --> 00:10:57,518
Mac's had it.
30
00:11:13,960 --> 00:11:16,839
Coordinates on a Spitfire
in the Channel?
31
00:11:16,920 --> 00:11:19,878
I passed them to Air-Sea Rescue, sir.
32
00:11:41,600 --> 00:11:44,319
That's it, gentlemen. Thanks a lot.
33
00:11:44,400 --> 00:11:45,913
Next crew.
34
00:11:49,600 --> 00:11:52,240
- Take this one.
- Next crew!
35
00:11:52,320 --> 00:11:53,913
Come on, Jesse.
36
00:12:01,120 --> 00:12:03,191
McKesson's crew.
37
00:12:03,280 --> 00:12:05,874
- McKesson coming?
- McKesson's dead.
38
00:12:07,920 --> 00:12:12,596
I didn't know. I'm sorry. We might
as well get this out of the way.
39
00:12:13,480 --> 00:12:15,118
Sit down.
40
00:12:17,440 --> 00:12:20,319
Where did you first encounter
enemy action?
41
00:12:21,240 --> 00:12:23,390
- Bishop!
- Leave him alone!
42
00:12:27,280 --> 00:12:28,953
Leave him alone.
43
00:12:30,280 --> 00:12:32,078
What is it, Billy?
44
00:12:32,160 --> 00:12:33,958
I don't know, sir.
45
00:12:35,760 --> 00:12:37,478
Not all of it.
46
00:12:39,320 --> 00:12:42,711
We got hit pretty bad
the first pass the FWs made.
47
00:12:44,320 --> 00:12:46,357
That was when Mac got it.
48
00:12:47,280 --> 00:12:49,874
It took the back
of his head right off.
49
00:12:50,840 --> 00:12:54,310
Only he didn't pass out.
It just made him a crazy man.
50
00:12:55,480 --> 00:12:59,917
He was shouting, trying to get
the controls from Jesse...
51
00:13:00,000 --> 00:13:02,640
when I got up there
two hours later.
52
00:13:03,600 --> 00:13:08,276
The kid was flying with one hand
and holding back Mac with the other...
53
00:13:10,040 --> 00:13:13,351
wiping blood off the windshield
so he could see.
54
00:13:14,680 --> 00:13:16,478
For two hours.
55
00:13:18,080 --> 00:13:20,594
He made a good bombing run too.
56
00:13:20,680 --> 00:13:25,197
If he was in trouble, why didn't
somebody get Mac out of there?
57
00:13:25,280 --> 00:13:29,035
- The intercom was shot.
- For two hours?
58
00:13:31,200 --> 00:13:34,079
Mac's foot was jammed
in the controls.
59
00:13:34,560 --> 00:13:37,632
We broke his leg
trying to get it out of there.
60
00:13:38,040 --> 00:13:40,680
It seemed to hurt Jesse worst of all.
61
00:13:41,240 --> 00:13:42,992
He started shaking.
62
00:13:44,120 --> 00:13:46,157
I sat on Mac, held him...
63
00:13:46,880 --> 00:13:49,156
while Jesse brought us in.
64
00:13:49,720 --> 00:13:54,191
Give me a copy of that. I'm making
a recommendation for a Medal of Honor.
65
00:13:55,480 --> 00:13:58,711
- Jesse will be okay. I'll see him.
- Thank you, sir.
66
00:14:01,200 --> 00:14:04,989
- That's enough for this crew.
- That's all, gentlemen.
67
00:14:05,080 --> 00:14:07,390
Next crew. Next crew.
68
00:14:14,680 --> 00:14:19,470
- Is he in there, Harvey?
- Hasn't been in since interrogation.
69
00:14:19,560 --> 00:14:23,269
- He looked like the devil.
- Who wouldn't, with today?
70
00:14:23,360 --> 00:14:27,399
That's for you, Ben.
They'll fly down three replacements.
71
00:14:28,080 --> 00:14:29,753
That's nice of them.
72
00:14:29,840 --> 00:14:34,152
Lose five, get three. Nice gain,
not counting battle damage.
73
00:14:34,240 --> 00:14:39,076
This ยกs Germany calling.
Lord Haw Haw talking from Berlin.
74
00:14:39,720 --> 00:14:44,840
I want to bring a special greeting
from the pilots of the Luftwaffe...
75
00:14:44,920 --> 00:14:48,834
to the American pilots
in England, the 8th Air Force.
76
00:14:48,920 --> 00:14:50,069
That's all we need.
77
00:14:50,200 --> 00:14:55,878
Our submarines checked you
very carefully, four groups so far.
78
00:14:56,520 --> 00:14:59,672
Too bad about the crew
you lost on the way.
79
00:14:59,760 --> 00:15:03,754
But know that a U-boat
picked up the crew...
80
00:15:03,880 --> 00:15:06,269
and they're quite safe here.
81
00:15:06,360 --> 00:15:11,150
We found them agreeably talkative.
But what we want to know:
82
00:15:11,240 --> 00:15:16,030
Whoever persuaded you to try
this idea of daylight bombing?
83
00:15:16,560 --> 00:15:19,473
It must have been the English.
84
00:15:19,560 --> 00:15:24,794
They know better than to hy it.
Losses are a bit heavy, aren 't they?
85
00:15:25,640 --> 00:15:29,235
Let's take the 918th Group
atArchbwy.
86
00:15:29,320 --> 00:15:31,709
- That's us!
- The hard-luck group.
87
00:15:31,800 --> 00:15:34,633
You lost five bombers today,
didn't you?
88
00:15:35,240 --> 00:15:37,709
Five out of the one group.
89
00:15:37,800 --> 00:15:40,519
Let's see, 21 ยกn a group.
90
00:15:41,360 --> 00:15:44,876
At that rate
ยกt won't take very long, will it?
91
00:15:44,960 --> 00:15:48,510
Something to think about
before your mission tomorrow.
92
00:15:48,800 --> 00:15:53,556
Yes, Colonel Keith Davenpon',
you'll have another one tomorrow.
93
00:15:53,680 --> 00:15:56,991
Pleasant dreams,
my misguided friends.
94
00:15:59,800 --> 00:16:05,000
Why do we listen? It's always the same
pitch, "We've already lost the war."
95
00:16:06,160 --> 00:16:08,754
On a day like this
I could believe him.
96
00:16:08,840 --> 00:16:11,150
What was today's count on crews?
97
00:16:12,360 --> 00:16:17,070
Five crews didn't make it back, three
killed, 11 wounded out of those who did.
98
00:16:18,480 --> 00:16:22,189
- A lot of letters to write.
- I'm glad I don't have that one.
99
00:16:23,360 --> 00:16:26,193
- Hear about Lord Haw Haw?
- Twice.
100
00:16:26,280 --> 00:16:29,591
News moves fast.
Don't let a Kraut throw you.
101
00:16:29,680 --> 00:16:33,594
He was right, sir,
we're alerted for tomorrow.
102
00:16:33,720 --> 00:16:36,712
- You're kidding, Ben?
- I wish, sir.
103
00:16:36,800 --> 00:16:41,510
Fine. Four days in a row.
We'd better get things together.
104
00:16:41,600 --> 00:16:44,718
Alert the crews.
I'll see you in Ops in an hour.
105
00:16:58,720 --> 00:17:02,236
- This will make you happy. Flak City.
- Saint-Nazaire.
106
00:17:03,400 --> 00:17:07,792
It's a feast or a famine.
Waiting on this weather...
107
00:17:07,920 --> 00:17:12,198
and then try to cram a month's
bombing into four days.
108
00:17:12,280 --> 00:17:15,238
Field order snafued.
It says 9000 feet.
109
00:17:15,320 --> 00:17:18,631
I'm sure they mean 19,000.
I'll check with Savage.
110
00:17:21,080 --> 00:17:23,117
Another maximum effort.
111
00:17:23,200 --> 00:17:26,079
And the weather?
Give us some fog.
112
00:17:26,160 --> 00:17:29,471
I wish I could, but the target
is C.A.V.U.
113
00:17:29,560 --> 00:17:32,678
About 3/10 cloud cover
over the Channel.
114
00:17:32,760 --> 00:17:35,752
You're no help.
Tell me if there's any change.
115
00:17:37,760 --> 00:17:39,512
How many airplanes left?
116
00:17:39,600 --> 00:17:43,434
With the 3 new ones, and working
the crews all night, 18.
117
00:17:44,000 --> 00:17:47,197
- How many from the others?
- Twenty-one apiece.
118
00:17:47,280 --> 00:17:49,476
Better camp on Nero's tail.
119
00:17:49,920 --> 00:17:53,914
If he says 18, he's giving us
everything with wings still on it.
120
00:17:55,160 --> 00:17:59,199
- What did the others lose?
- Two in the 916th, zero in the others.
121
00:17:59,760 --> 00:18:01,034
Our stinking luck.
122
00:18:01,120 --> 00:18:05,114
Those flak gunners had the range
when we made our run.
123
00:18:05,200 --> 00:18:09,398
- What about crews, Doc?
- I could give you different answers.
124
00:18:09,960 --> 00:18:12,156
I'll get started on route plans.
125
00:18:12,240 --> 00:18:14,277
- Coffee?
- Not now, thanks.
126
00:18:16,160 --> 00:18:21,360
That's your diet. How long since
you've had your clothes off?
127
00:18:21,800 --> 00:18:23,791
What about crews?
128
00:18:23,880 --> 00:18:26,838
You're crew when it comes
to being certified.
129
00:18:28,000 --> 00:18:30,196
There's the crew availability.
130
00:18:32,480 --> 00:18:35,040
About the route and timing...
131
00:18:35,120 --> 00:18:40,240
Don't figure on the altitude
until it's checked with Pinetree.
132
00:18:40,320 --> 00:18:41,674
Yes, sir.
133
00:18:42,400 --> 00:18:44,994
Thanks for worrying, only don't.
134
00:18:45,080 --> 00:18:48,835
- What about the rest?
- That brings us to the two answers.
135
00:18:49,360 --> 00:18:54,150
Twenty-eight men want to be excused,
three times more than normal.
136
00:18:54,760 --> 00:18:59,118
They gave reasons, mostly colds.
And most haven't got colds.
137
00:18:59,240 --> 00:19:03,871
They haven't gone yellow.
They're getting their bellies full.
138
00:19:04,480 --> 00:19:07,233
Do I okay them and mark them duty?
139
00:19:07,320 --> 00:19:10,312
How much can a man take?
What's physical?
140
00:19:10,840 --> 00:19:14,435
The rules say a man goes
unless he'll endanger his crew.
141
00:19:15,040 --> 00:19:17,429
I don't know what that means.
142
00:19:17,520 --> 00:19:20,990
Can you tell me this?
Do I okay Bishop for tomorrow?
143
00:19:21,880 --> 00:19:24,633
He had a tough deal.
Jesse's a tough boy.
144
00:19:25,120 --> 00:19:28,909
How tough? What happened today
must have affected him inside.
145
00:19:29,520 --> 00:19:31,716
It had to cost him something.
146
00:19:32,240 --> 00:19:35,995
Somebody's gotta give me a policy,
some kind of yardstick.
147
00:19:36,960 --> 00:19:39,600
Tell me what a maximum effort means.
148
00:19:40,400 --> 00:19:43,677
Doc, I wish I knew.
I wish I could answer that one.
149
00:19:46,120 --> 00:19:47,838
Hello? Yes.
150
00:19:47,920 --> 00:19:50,355
Hello, Pinetree. All right.
151
00:19:52,160 --> 00:19:54,071
Frank, Keith Davenport.
152
00:19:54,520 --> 00:19:59,037
Yeah, I heard it. I didn't call up
to talk about Lord Haw Haw.
153
00:19:59,120 --> 00:20:02,511
What about that cock-eyed field order
that said 9000?
154
00:20:03,600 --> 00:20:05,477
What? You're kidding.
155
00:20:06,240 --> 00:20:09,756
But the strike photos
don't show what the flak is like.
156
00:20:10,280 --> 00:20:13,716
Are you gonna be there for a while?
I'll be right up.
157
00:20:14,480 --> 00:20:16,198
They meant 9000.
158
00:20:16,760 --> 00:20:19,673
When I get back
I'll give you an answer, Doc.
159
00:20:43,960 --> 00:20:46,429
No, no mistake. It's 9000.
160
00:20:48,160 --> 00:20:51,357
They've got to try.
We haven't hit those subpens.
161
00:20:54,960 --> 00:20:59,158
I know, then twist it.
Had the same request all day.
162
00:21:00,480 --> 00:21:03,711
The wailing wall
is just around the corner, Keith.
163
00:21:05,240 --> 00:21:07,914
Oh, I don't know. I guess this is it.
164
00:21:08,480 --> 00:21:09,879
Sit down.
165
00:21:09,960 --> 00:21:14,875
If you don't level about this stuff,
they'll drop their bombs here.
166
00:21:15,320 --> 00:21:16,276
Look, Frank...
167
00:21:16,360 --> 00:21:20,797
It was tough enough at 19,000.
It'll be suicide at nine.
168
00:21:21,280 --> 00:21:24,830
Whoever dreamed this up
ought to have his brain in a jar.
169
00:21:25,400 --> 00:21:29,758
- Anything else?
- You've been a group Commander.
170
00:21:29,840 --> 00:21:33,754
You led the first 10 missions.
Tell them what it'll be like.
171
00:21:35,480 --> 00:21:37,676
I signed the field order.
172
00:21:37,760 --> 00:21:40,912
- Why? I wanna know.
- I'll spell it for you.
173
00:21:41,680 --> 00:21:45,150
We haven't penetrated
the concrete in those subpens.
174
00:21:45,280 --> 00:21:49,160
We can't get concentration
and accuracy from 19,000.
175
00:21:49,240 --> 00:21:52,551
We go in low,
and get it done in one trip...
176
00:21:52,640 --> 00:21:55,837
instead of fighting our way there
for nothing.
177
00:21:56,400 --> 00:21:57,834
Nine thousand feet.
178
00:21:57,960 --> 00:22:01,999
When the old man cuts a field order,
he's thought about it.
179
00:22:03,120 --> 00:22:06,351
There isn't time to take
every one of them apart.
180
00:22:07,360 --> 00:22:10,830
If I were you, when I got one,
I'd go ahead and fly it.
181
00:22:11,400 --> 00:22:15,678
I was gonna bring these to you.
Had to steal them from the RAF.
182
00:22:16,360 --> 00:22:18,920
Hope they're the kind you wanted.
183
00:22:19,000 --> 00:22:20,149
Yeah.
184
00:22:22,880 --> 00:22:24,757
Yeah. Thanks, Frank.
185
00:22:26,680 --> 00:22:29,718
I won't need them at 9000.
It'll be plenty hot.
186
00:22:32,480 --> 00:22:34,437
I'd better get back...
187
00:22:34,520 --> 00:22:38,559
Stay put. Thought I might
run down tomorrow to see you.
188
00:22:39,120 --> 00:22:42,158
- How many do you expect to put out?
- Eighteen.
189
00:22:43,320 --> 00:22:45,755
- Pretty bad luck today?
- Not good.
190
00:22:46,880 --> 00:22:50,475
One broke through the runway
at takeoff. Threw us late.
191
00:22:50,560 --> 00:22:53,234
He never made it up. Cost us plenty.
192
00:22:55,160 --> 00:22:58,516
I don't know how anybody
outguesses that one.
193
00:22:58,600 --> 00:22:59,749
No.
194
00:23:01,160 --> 00:23:05,552
I'd like to help locate the trouble.
What about your formation?
195
00:23:08,000 --> 00:23:11,709
I can tell you where the real trouble
is, and it isn't formation.
196
00:23:11,800 --> 00:23:14,792
- Shoot.
- It isn't down in the groups either.
197
00:23:15,400 --> 00:23:19,473
It's up here, where a bunch of boys
get to be nothing but numbers.
198
00:23:20,560 --> 00:23:23,871
Do they know what my boys
have been taking?
199
00:23:23,960 --> 00:23:28,591
They'll be up all night to get 18
in the air. How much can they take?
200
00:23:28,680 --> 00:23:32,275
They fall asleep at briefing.
They'll crack!
201
00:23:32,360 --> 00:23:36,991
- Take it easy, Keith.
- Bomber Command can take it easy!
202
00:23:37,080 --> 00:23:40,152
They'll die for you,
but they need a chance.
203
00:23:40,240 --> 00:23:43,392
A man's chances run out
in 15 missions.
204
00:23:43,480 --> 00:23:47,758
Somebody's gotta give them a limit.
What do you think they're made of?
205
00:23:48,800 --> 00:23:50,313
Look, Keith...
206
00:23:53,040 --> 00:23:56,510
- Yes, sir?
- Just got the reports. Come up, Frank.
207
00:23:57,120 --> 00:23:59,509
I'll be there in a minute, sir.
208
00:23:59,600 --> 00:24:01,557
Those things are coming.
209
00:24:01,640 --> 00:24:04,109
Replacements. Combat limits.
210
00:24:05,440 --> 00:24:08,193
But right now the deal is to hang on.
211
00:24:08,280 --> 00:24:11,398
You've got to find a way
to save yourself a bit.
212
00:24:11,840 --> 00:24:14,673
You can't carry all the load.
It's too big.
213
00:24:15,960 --> 00:24:17,394
Don't worry about me.
214
00:24:17,480 --> 00:24:20,996
Worry about the crews,
you and the old man.
215
00:24:23,440 --> 00:24:25,875
You'd better go on up and see him.
216
00:24:26,840 --> 00:24:30,037
- Give him my love.
- If I do, he'll send you his.
217
00:24:31,520 --> 00:24:33,238
He rates you high.
218
00:24:33,320 --> 00:24:36,199
Not according to Lord Haw Haw.
Good night.
219
00:25:02,120 --> 00:25:06,034
Never mind the reasons. You can't
make anything else out of it.
220
00:25:06,600 --> 00:25:11,310
Five missing, and they'll only put up
18 tomorrow. It gets worse.
221
00:25:11,400 --> 00:25:15,553
I've just been talking to Keith.
He's low enough about it.
222
00:25:15,960 --> 00:25:18,236
Did he tell you what happened?
223
00:25:18,800 --> 00:25:22,156
No, he had tomorrow ahead of him.
224
00:25:22,240 --> 00:25:24,197
What do you make of it?
225
00:25:25,720 --> 00:25:29,236
Hard luck. There's always
some outfit picks up a jinx.
226
00:25:30,000 --> 00:25:33,470
You don't believe that.
Fill yourself a drink.
227
00:25:34,480 --> 00:25:35,754
Thanks.
228
00:25:36,560 --> 00:25:39,074
Might scare off that bug of yours.
229
00:25:44,120 --> 00:25:47,590
I don't believe in hard luck.
There's always a reason.
230
00:25:51,760 --> 00:25:54,593
What have you got on your mind?
Spill it.
231
00:25:55,560 --> 00:25:57,119
I'd rather not.
232
00:25:58,560 --> 00:26:00,597
Let's have it, with the bark on.
233
00:26:03,760 --> 00:26:07,640
You won't like it. I don't.
It's the group Commander.
234
00:26:13,720 --> 00:26:15,040
Keith?
235
00:26:15,120 --> 00:26:18,397
It's always the group Commander.
It's his job, isn't it?
236
00:26:21,720 --> 00:26:24,155
That's funny. He's your friend.
237
00:26:24,800 --> 00:26:28,475
- I didn't ask you to ask me.
- I didn't mean it like that.
238
00:26:29,000 --> 00:26:30,320
It's okay.
239
00:26:31,440 --> 00:26:34,512
I don't believe it, though.
I don't think I do.
240
00:26:36,920 --> 00:26:40,800
On paper Keith looked like the best
group Commander we've had.
241
00:26:40,880 --> 00:26:44,396
He's flown every mission.
His men are loyal to him.
242
00:26:45,200 --> 00:26:48,989
Courage, he works hard.
I don't know where to fault him.
243
00:26:49,080 --> 00:26:54,393
If he can't cut it, we're in trouble.
What happened to change the picture?
244
00:26:54,800 --> 00:26:56,029
Nothing.
245
00:26:58,360 --> 00:27:00,397
Added this to it, though:
246
00:27:01,480 --> 00:27:05,599
He's gonna bust wide open.
And he's gonna do it to himself too.
247
00:27:06,840 --> 00:27:09,992
Why? Because he's a first-rate guy.
248
00:27:10,680 --> 00:27:14,310
Because he's thinking about his boys
instead of missions.
249
00:27:15,360 --> 00:27:19,593
Over-identification with his men.
I think that's what they call it.
250
00:27:21,040 --> 00:27:23,190
You won't change it either.
251
00:27:25,680 --> 00:27:28,672
I can't buy it, Frank.
Not yet, anyway.
252
00:27:30,640 --> 00:27:34,315
- Is he still here?
- He had tomorrow to get ready for.
253
00:27:34,480 --> 00:27:38,269
We'd better find out.
If it's true, we're in trouble.
254
00:27:39,200 --> 00:27:43,034
Why should the other groups
hold together if the 918th can't?
255
00:27:43,720 --> 00:27:46,758
Call my car, will you,
while I get my pants on?
256
00:27:47,560 --> 00:27:52,077
- You want me to go there with you?
- You bet I do. It's your idea.
257
00:27:56,640 --> 00:27:59,951
We were three minutes late
and got most of it here.
258
00:28:00,440 --> 00:28:02,397
Deadly three minutes.
259
00:28:02,480 --> 00:28:06,394
The idea was to get the groups
there simultaneously...
260
00:28:06,480 --> 00:28:09,393
so that enemy flak couldn't
concentrate on one group.
261
00:28:09,480 --> 00:28:11,756
We sure were sitting ducks.
262
00:28:11,840 --> 00:28:16,038
I figured they didn't want
to bring their loads back.
263
00:28:16,400 --> 00:28:18,550
No man makes a perfect plan.
264
00:28:19,080 --> 00:28:22,198
You couldn't foresee a plane
breaking through.
265
00:28:22,280 --> 00:28:25,671
You should've gone
to the secondary target.
266
00:28:25,760 --> 00:28:30,550
We could have caught up,
if it wasn't for stinking luck.
267
00:28:30,640 --> 00:28:32,711
Luck? What luck was that?
268
00:28:32,800 --> 00:28:35,269
- It was my fault.
- It wasn't.
269
00:28:35,400 --> 00:28:37,596
I'd like to hear his version.
270
00:28:38,440 --> 00:28:42,752
We had to alter the navigation in
flight to cross the enemy coast here.
271
00:28:43,600 --> 00:28:45,796
We picked up a wind change.
272
00:28:46,600 --> 00:28:49,353
And I missed a checkpoint here,
Saint-Lรณ.
273
00:28:49,920 --> 00:28:54,278
By the time I caught it,
it had cost us three minutes.
274
00:28:54,960 --> 00:28:56,280
We never made it up.
275
00:28:56,360 --> 00:29:01,594
If there's any fault, it's mine.
I ordered the change in flight plan.
276
00:29:01,680 --> 00:29:04,718
I think that covers it.
Thank you, lieutenant.
277
00:29:05,160 --> 00:29:06,958
Thank you, gentlemen.
278
00:29:10,800 --> 00:29:14,714
Zimmy. It's okay.
Don't worry about a thing.
279
00:29:23,520 --> 00:29:26,319
I know you're tired, but let's talk.
280
00:29:26,400 --> 00:29:27,720
Sit down.
281
00:29:29,800 --> 00:29:31,677
Let's talk about luck.
282
00:29:36,080 --> 00:29:41,109
A pretty critical three minutes,
Keith. Five crews, 50 men.
283
00:29:41,200 --> 00:29:43,794
- I know.
- Whose fault was it?
284
00:29:43,880 --> 00:29:45,314
I told you, mine.
285
00:29:45,400 --> 00:29:49,951
- Do you rely on your navigator?
- You have to rely on your navigator.
286
00:29:50,040 --> 00:29:52,953
- Then it was the lieutenant's fault.
- It could've happened to anyone.
287
00:29:53,040 --> 00:29:56,829
I know. He feels as rotten about it
as any of us do.
288
00:29:57,800 --> 00:29:59,916
But what happens now, Keith?
289
00:30:00,680 --> 00:30:02,830
I don't understand you, sir.
290
00:30:04,400 --> 00:30:07,518
We're talking about luck.
I don't believe in it.
291
00:30:08,440 --> 00:30:11,558
I believe that a man
makes his own luck.
292
00:30:11,640 --> 00:30:14,917
Yours has been pretty bad.
It's getting worse.
293
00:30:15,040 --> 00:30:19,238
Maybe the navigator's in point.
He blew it. What'll you do about it?
294
00:30:20,520 --> 00:30:24,434
I don't believe in chopping off heads
after one mistake.
295
00:30:24,520 --> 00:30:27,399
I don't think that's any way
to run a group.
296
00:30:30,200 --> 00:30:32,510
I feel sorry for the boy, Keith.
297
00:30:33,400 --> 00:30:36,836
But what will your men think
when he navigates again?
298
00:30:37,880 --> 00:30:40,269
That he messed up this one.
299
00:30:40,400 --> 00:30:44,155
If they fall apart,
that won't be luck.
300
00:30:44,240 --> 00:30:46,959
They'd stake their lives on Zimmy.
301
00:30:47,040 --> 00:30:50,670
If it was anyone else.
He's got two strikes against him.
302
00:30:51,480 --> 00:30:54,120
That boy's got a persecution complex.
303
00:30:54,600 --> 00:30:58,878
He wants to make up for his parents
being in the German-American Bund.
304
00:30:59,760 --> 00:31:03,037
They screened Zimmy plenty
before he got overseas.
305
00:31:05,240 --> 00:31:08,278
We're not short of good navigators.
306
00:31:08,360 --> 00:31:12,274
If you decide to relieve him,
I'll give you a good replacement.
307
00:31:15,680 --> 00:31:18,911
You might as well ask me
to shoot him in the back.
308
00:31:19,600 --> 00:31:22,831
I won't do it, sir.
I can't do it to him! I won't!
309
00:31:30,000 --> 00:31:31,991
I want you to get to bed.
310
00:31:32,080 --> 00:31:35,755
Have the surgeon give you a shot
so you'll sleep 24 hours.
311
00:31:37,120 --> 00:31:40,397
A man only has so much to give
and you've given it.
312
00:31:43,920 --> 00:31:48,198
You're relieved of command.
Report to me at Bomber Command.
313
00:31:48,280 --> 00:31:50,635
I'll send someone to take over.
314
00:31:50,760 --> 00:31:53,274
- Good night, Keith.
- Good night, sir.
315
00:32:03,840 --> 00:32:07,959
The 918th will stand down until
the new commanding officer arrives.
316
00:32:55,080 --> 00:32:57,435
- Want me to take it, sir?
- No.
317
00:33:02,520 --> 00:33:04,431
I wanna talk, Frank.
318
00:33:12,640 --> 00:33:15,109
There's a hole in the dike, Frank.
319
00:33:15,680 --> 00:33:17,318
I'm scared stiff.
320
00:33:19,440 --> 00:33:22,717
Maybe you know how deep
this goes, maybe you don't.
321
00:33:23,800 --> 00:33:26,030
I've got to spill it, anyhow.
322
00:33:27,080 --> 00:33:29,549
We're fighting all over the world.
323
00:33:30,000 --> 00:33:33,834
Every theater Commander is screaming
for crews and equipment.
324
00:33:34,960 --> 00:33:39,033
50,000 airplanes. That's what
they say they're building.
325
00:33:40,880 --> 00:33:42,553
I wish we had 500.
326
00:33:44,840 --> 00:33:47,992
Our problem right now
narrows down to one group.
327
00:33:48,800 --> 00:33:52,555
If the 918th folds, it can spread
to the other three groups.
328
00:33:53,080 --> 00:33:55,230
It can fold the whole deal.
329
00:33:56,240 --> 00:34:00,677
There's only one hope of shortening
this war: Daylight precision bombing.
330
00:34:02,080 --> 00:34:04,913
If we fold, daylight bombing
is done with.
331
00:34:05,720 --> 00:34:09,270
I don't know.
Maybe it means the whole show.
332
00:34:11,640 --> 00:34:14,917
We could lose if we don't
knock out German industry.
333
00:34:17,760 --> 00:34:19,910
You can smell what's coming.
334
00:34:20,600 --> 00:34:23,592
No man should have to do this job...
335
00:34:23,680 --> 00:34:26,832
who's had more than
his share of combat.
336
00:34:26,960 --> 00:34:28,917
I'm asking you to take
nice kids and fly...
337
00:34:29,000 --> 00:34:32,959
until they can't take anymore.
Then fly some more.
338
00:34:33,960 --> 00:34:37,954
We've got to find out
how much a man can take...
339
00:34:38,040 --> 00:34:39,758
and get it all.
340
00:34:41,800 --> 00:34:45,919
I don't know if any man can do it.
That's what cracked Keith.
341
00:34:50,280 --> 00:34:52,954
What time can you get there tomorrow?
342
00:34:54,640 --> 00:34:56,153
Early, I guess.
343
00:34:57,400 --> 00:34:58,799
No squawks?
344
00:34:59,960 --> 00:35:02,713
It's hard to have one,
the way you put it.
345
00:35:02,800 --> 00:35:04,359
Thanks, Frank.
346
00:35:40,200 --> 00:35:42,430
- Smoke, Ernie?
- Thank you, sir.
347
00:36:09,800 --> 00:36:11,598
All right, sergeant.
348
00:36:11,680 --> 00:36:13,000
Yes, sir.
349
00:36:34,640 --> 00:36:36,517
- You know me?
- No, sir.
350
00:36:36,600 --> 00:36:40,070
- Then why are you admitting me?
- It's a staff car, sir.
351
00:36:40,560 --> 00:36:43,154
Gรณring could have been in it.
352
00:36:43,240 --> 00:36:46,631
- My A.G.O. card.
- The general may proceed.
353
00:36:46,720 --> 00:36:49,678
This is a military post, not a zoo.
354
00:36:49,760 --> 00:36:53,116
From now on you'll check
everyone who enters.
355
00:36:53,200 --> 00:36:54,679
Take a good look at me.
356
00:36:57,240 --> 00:37:01,950
If you, or any man on this post,
passes me up without saluting...
357
00:37:03,120 --> 00:37:05,191
you'll wonder what fell on you.
358
00:37:05,960 --> 00:37:08,873
- You might pass that word around.
- Yes, sir.
359
00:37:42,120 --> 00:37:45,795
- Take my bags to my quarters.
- Yes, sir. Good luck, sir.
360
00:37:46,720 --> 00:37:48,154
Thanks, Ernie.
361
00:38:02,840 --> 00:38:04,160
How do I address you?
362
00:38:09,240 --> 00:38:11,709
I don't quite understand, general.
363
00:38:11,800 --> 00:38:16,510
- What's your rank? How can I tell?
- Sergeant Mclllhenny, sir.
364
00:38:16,840 --> 00:38:20,071
It's Private Mclllhenny now.
Where's the air exec?
365
00:38:22,960 --> 00:38:26,840
He's not here, sir. He left after
Lt. Zimmerman's funeral.
366
00:38:27,280 --> 00:38:30,193
- Zimmerman?
- Yes. Navigator, sir.
367
00:38:30,800 --> 00:38:33,519
- What happened to him?
- Suicide, sir.
368
00:38:34,680 --> 00:38:38,435
- Where's the ground exec?
- In the hospital, sir. Mumps.
369
00:38:39,600 --> 00:38:43,798
- The adjutant?
- Major Stovall's at the Officers Club.
370
00:38:44,880 --> 00:38:46,917
Get dressed and find him.
371
00:38:47,000 --> 00:38:49,469
- Ask him to report to me.
- Yes, sir.
372
00:39:31,600 --> 00:39:33,910
Major Stovall, group adjutant.
373
00:39:34,000 --> 00:39:37,675
I remember you.
Are you the only one around?
374
00:39:37,760 --> 00:39:39,353
Probably, sir.
375
00:39:39,480 --> 00:39:42,711
I presume you've come
to take over the group?
376
00:39:42,800 --> 00:39:44,438
That's right.
377
00:39:46,240 --> 00:39:48,277
You been drinking, major?
378
00:39:48,360 --> 00:39:52,069
Yes. It's the first time
I've been drunk in 20 years.
379
00:39:52,640 --> 00:39:54,870
But it may not be the last.
380
00:39:54,960 --> 00:39:57,918
- Where's the air exec?
- I don't know, sir.
381
00:39:58,040 --> 00:40:02,113
It's only an opinion,
but it's possible he's drunk too.
382
00:40:02,200 --> 00:40:05,431
- Is he off the station?
- Yes, sir.
383
00:40:05,520 --> 00:40:08,194
- Where?
- I don't know that, sir.
384
00:40:08,280 --> 00:40:11,238
Send the MPs to find him.
Bring him to me under arrest.
385
00:40:13,120 --> 00:40:15,634
Under actual arrest, general?
386
00:40:16,280 --> 00:40:19,796
Exactly. Two: Cancel
all leaves and passes.
387
00:40:19,880 --> 00:40:23,555
Make sure all squadron commanders
are here by tonight.
388
00:40:23,640 --> 00:40:27,076
Three: Bring me the personnel files,
the 66-1s...
389
00:40:27,160 --> 00:40:31,119
on Gately and the key staff,
including yours.
390
00:40:31,640 --> 00:40:32,869
Yes, sir.
391
00:40:33,280 --> 00:40:37,911
Four: Set a meeting for combat crew
in the briefing room tomorrow at 0800.
392
00:40:38,840 --> 00:40:41,514
- Is that all, sir?
- That's all.
393
00:40:42,320 --> 00:40:43,674
Yes, sir.
394
00:41:04,920 --> 00:41:07,753
- Colonel Gately is here, sir.
- Send him in.
395
00:41:28,040 --> 00:41:29,678
That's all, men.
396
00:41:41,560 --> 00:41:44,473
- May I ask why I'm under arrest?
- No.
397
00:41:52,040 --> 00:41:53,838
Stand at attention.
398
00:42:05,320 --> 00:42:08,915
You're the son of Lt. General
Tom Gately, aren't you?
399
00:42:09,000 --> 00:42:11,674
That's my standard identification, sir.
400
00:42:13,280 --> 00:42:16,272
- How is he, as an officer?
- None better, sir.
401
00:42:16,760 --> 00:42:18,239
That's right.
402
00:42:19,560 --> 00:42:23,190
You're the son of a fine officer,
the grandson of another.
403
00:42:24,520 --> 00:42:28,115
You're a graduate of West Point
with nine years' service.
404
00:42:30,080 --> 00:42:34,392
Your Form 5 shows that you've more
four-engine time than any man here.
405
00:42:36,800 --> 00:42:41,351
You could've done more than anyone
to take the load off Colonel Davenport.
406
00:42:45,600 --> 00:42:49,912
Records show you've flown only
three missions since you've been here.
407
00:42:51,600 --> 00:42:54,672
- Is that right?
- And I turned back twice.
408
00:43:03,160 --> 00:43:06,869
I take it you don't care
about the part you had...
409
00:43:06,960 --> 00:43:10,271
in breaking one of the best men
you'll ever know.
410
00:43:11,560 --> 00:43:14,598
As air exec you were in command here...
411
00:43:14,680 --> 00:43:17,320
the moment Colonel Davenport left.
412
00:43:18,040 --> 00:43:21,635
You met that responsibility
exactly as you met his need.
413
00:43:22,680 --> 00:43:24,398
You ran out on it.
414
00:43:25,240 --> 00:43:27,629
You left the station to get drunk.
415
00:43:29,800 --> 00:43:31,313
Gately...
416
00:43:32,360 --> 00:43:35,398
as far as I'm concerned,
you're yellow.
417
00:43:35,480 --> 00:43:38,598
A traitor to yourself, to this group...
418
00:43:38,720 --> 00:43:40,870
to the uniform you wear.
419
00:43:42,480 --> 00:43:45,916
It would be the easiest course
to transfer you out...
420
00:43:47,160 --> 00:43:50,471
to saddle some unsuspecting guy
with a deadbeat.
421
00:43:50,560 --> 00:43:54,838
Maybe you think that's what you're
gonna get out of this, a free ride.
422
00:43:56,440 --> 00:44:01,071
But I'm not gonna pass the buck.
I'm gonna keep you right here.
423
00:44:02,560 --> 00:44:04,278
I hate a man like you so much...
424
00:44:04,360 --> 00:44:07,512
that I'm gonna trample
your head in the mud.
425
00:44:08,360 --> 00:44:10,749
You'll wish you'd never been born.
426
00:44:11,320 --> 00:44:14,358
- If that's all, sir.
- I'm just getting started.
427
00:44:15,120 --> 00:44:19,990
You're gonna get a bellyful of flying.
You'll make every mission.
428
00:44:20,840 --> 00:44:24,435
You're not air exec anymore.
You're an airplane commander.
429
00:44:25,280 --> 00:44:28,989
And I want you to paint this name
on the nose of your ship:
430
00:44:29,720 --> 00:44:31,199
"Leper Colony."
431
00:44:31,800 --> 00:44:34,792
You're gonna get every deadbeat...
432
00:44:35,520 --> 00:44:38,194
every man with a penchant
for head colds.
433
00:44:38,320 --> 00:44:43,633
If there's a bombardier who can't hit
his plate with his fork...
434
00:44:43,720 --> 00:44:47,475
you get him because you rate him.
Is that clear?
435
00:44:47,560 --> 00:44:51,110
General Savage,
I can file charges against you...
436
00:44:51,200 --> 00:44:53,760
for exceeding your authority...
437
00:44:53,840 --> 00:44:57,151
Get me Pinetree.
I want General Pritchard.
438
00:44:57,240 --> 00:44:59,914
- Line's busy. Will you wait?
- I'll wait.
439
00:45:00,600 --> 00:45:05,470
Rights, Gately. You've got a right
to explain to General Pritchard...
440
00:45:05,560 --> 00:45:10,077
cowardice, desertion of your post,
a yellow streak a mile wide.
441
00:45:10,920 --> 00:45:14,629
He can explain it to your father,
so they'll both be proud.
442
00:45:15,600 --> 00:45:17,796
You could tell him right now.
443
00:45:18,600 --> 00:45:20,398
I have your line, sir.
444
00:45:20,480 --> 00:45:23,233
General Savage,
I withdraw my statement.
445
00:45:27,280 --> 00:45:29,749
Hello? I have your line, sir.
446
00:45:29,840 --> 00:45:31,319
Never mind.
447
00:45:40,880 --> 00:45:42,439
That's all, then.
448
00:46:18,800 --> 00:46:21,155
Cut an order relieving Gately
as air exec.
449
00:46:21,240 --> 00:46:23,197
Anybody else, sir?
450
00:46:25,160 --> 00:46:27,151
I'll let you know, major.
451
00:46:27,840 --> 00:46:32,152
One file, Cobb, Squadron Commander,
shows a good record in the air.
452
00:46:33,040 --> 00:46:35,395
What are his qualifications?
453
00:46:35,520 --> 00:46:39,798
I'm sure you'll be pleased with any
selection you make from the group.
454
00:46:41,360 --> 00:46:44,796
Thanks for the help, major.
I'll be around the station.
455
00:46:54,560 --> 00:46:55,709
Sir?
456
00:46:56,800 --> 00:46:59,519
- I've been assigned as driver.
- Fine.
457
00:47:04,520 --> 00:47:08,036
- Aren't you the clerk...
- Yes, sir. Private Mclllhenny.
458
00:47:09,120 --> 00:47:12,078
General officers rate sergeants
as drivers.
459
00:47:12,160 --> 00:47:15,073
- Put those stripes back on.
- Yes, sir.
460
00:47:28,520 --> 00:47:30,113
- Been.
- Yes, sir.
461
00:47:51,600 --> 00:47:53,716
Remove your cap in the club.
462
00:47:55,400 --> 00:47:58,279
- That's regulations, huh?
- It is.
463
00:48:09,760 --> 00:48:11,751
Have another, Major Cobb.
464
00:48:12,760 --> 00:48:15,400
- Scotch.
- I'll get it.
465
00:48:16,280 --> 00:48:18,840
No regulation against buying my own.
466
00:48:19,760 --> 00:48:20,955
That's right.
467
00:48:31,440 --> 00:48:32,669
Corporal.
468
00:48:32,760 --> 00:48:36,276
This bar is closed for tonight,
and until further notice.
469
00:48:59,560 --> 00:49:02,837
I'll keep a light in the doghouse
window for you.
470
00:49:33,360 --> 00:49:34,589
Come in.
471
00:49:36,680 --> 00:49:38,318
Major Stovall?
472
00:49:39,080 --> 00:49:42,198
Cut an order, assign
Major Cobb as air exec.
473
00:49:44,760 --> 00:49:46,990
- Good night.
- Good night, sir.
474
00:50:49,720 --> 00:50:51,040
Attention!
475
00:51:06,120 --> 00:51:07,349
At rest.
476
00:51:15,440 --> 00:51:20,037
There'll be a briefing for a practice
mission at 1100 this morning.
477
00:51:20,120 --> 00:51:22,111
That's right, practice.
478
00:51:23,400 --> 00:51:27,553
I've been sent here to take over
what's known as a hard-luck group.
479
00:51:28,360 --> 00:51:32,752
I don't believe in hard luck,
so we'll find out what the trouble is.
480
00:51:32,840 --> 00:51:37,152
Maybe part of it's your flying,
so we're going back to fundamentals.
481
00:51:39,280 --> 00:51:42,910
I can tell you why I think
you've been having hard luck.
482
00:51:44,320 --> 00:51:48,359
I saw it in your faces last night.
I can see it there now.
483
00:51:50,400 --> 00:51:55,031
You've looked at a lot of air lately.
You think you ought to have a rest.
484
00:51:56,160 --> 00:51:58,800
In short, you're sorry for yourselves.
485
00:51:59,480 --> 00:52:04,031
I have no patience with this stuff.
We're in a war. A shooting war.
486
00:52:04,800 --> 00:52:06,473
We've got to fight.
487
00:52:06,960 --> 00:52:09,076
And some of us have got to die.
488
00:52:09,160 --> 00:52:13,233
I'm not trying to tell you
not to be afraid. Fear is normal.
489
00:52:14,160 --> 00:52:17,516
But stop worrying about it,
and about yourselves.
490
00:52:18,080 --> 00:52:23,200
Stop making plans, forget about
going home. Consideryourselves dead.
491
00:52:24,000 --> 00:52:27,152
Once you accept that idea,
it won't be so tough.
492
00:52:28,160 --> 00:52:30,754
Now, if any man here can't buy that...
493
00:52:31,560 --> 00:52:36,475
if he rates himself as special
with a special hide to be saved...
494
00:52:37,880 --> 00:52:41,111
he'd better make up his mind
about it now.
495
00:52:41,960 --> 00:52:44,634
Because I don't want him
in this group.
496
00:52:46,520 --> 00:52:50,275
I'll be in my office in five minutes.
You can see me there.
497
00:52:56,880 --> 00:52:59,918
- I'll take Colonel Davenport any day.
- Me too.
498
00:53:11,640 --> 00:53:15,349
I'd better get to the office.
The traffic's gonna be heavy.
499
00:53:29,240 --> 00:53:32,596
The air exec and the flight
surgeon are here.
500
00:53:32,680 --> 00:53:34,034
Show them in.
501
00:53:34,120 --> 00:53:39,069
They beat you. I thought you'd
be the first to ask for transfer.
502
00:53:39,160 --> 00:53:41,800
- No, sir.
- It wouldn't do you any good.
503
00:53:42,280 --> 00:53:46,319
It doesn't go for staff.
You're stuck with me. Tell them.
504
00:53:46,400 --> 00:53:50,394
They thought you'd want to see them
about the practice mission.
505
00:53:51,200 --> 00:53:55,956
For the general's information,
you'll find Major Kaiser a top man.
506
00:53:56,040 --> 00:53:58,270
Thorough, knows his job.
507
00:53:58,360 --> 00:54:02,319
Cobb's an excellent man too.
It's just he's a little too frank.
508
00:54:03,600 --> 00:54:05,750
- Thanks, major.
- Yes, sir.
509
00:54:14,720 --> 00:54:17,439
- This is Major Kaiser.
- Glad to see you.
510
00:54:17,520 --> 00:54:20,797
I think you met Major Cobb.
4ndeed, I have.
511
00:54:21,800 --> 00:54:26,670
I don't know if you still want
me here after last night. I was stiff.
512
00:54:27,200 --> 00:54:29,635
Well, you laid it on the line.
513
00:54:29,720 --> 00:54:32,872
You got the job after
I saw you, not before.
514
00:54:33,680 --> 00:54:36,513
You heard the briefing.
Still want it?
515
00:54:37,160 --> 00:54:40,232
- I think I can cut it, sir.
- See you at takeoff.
516
00:54:44,280 --> 00:54:46,635
What about crew availability?
517
00:54:46,760 --> 00:54:49,400
We have a critical morale problem.
518
00:54:49,480 --> 00:54:53,553
You gave them the shock treatment
this morning, a bucket of cold water.
519
00:54:53,640 --> 00:54:58,271
That's how I should approach the problem
as to how much stress they can take?
520
00:54:59,160 --> 00:55:02,994
Any man physically capable
of handling his airplane goes.
521
00:55:05,400 --> 00:55:09,758
But some things can't be accomplished
just by issuing an order.
522
00:55:10,640 --> 00:55:13,678
- You've seen the sick reports?
- Yes.
523
00:55:13,760 --> 00:55:19,039
They indicate something else to me.
Besides the stress of flying...
524
00:55:19,120 --> 00:55:23,353
these men have had the breaking up
of a strong personal attachment.
525
00:55:24,360 --> 00:55:28,957
They were devoted to Davenport.
He was the main thing they held on to.
526
00:55:29,840 --> 00:55:32,354
- Can you suggest a treatment?
- Yes.
527
00:55:33,120 --> 00:55:36,556
Ease up. Give them a chance
to get used to you.
528
00:55:39,560 --> 00:55:40,880
No, major.
529
00:55:43,400 --> 00:55:46,518
For two reasons.
First, there isn't time.
530
00:55:46,600 --> 00:55:50,309
Second, I can't enter
a popularity contest with Davenport.
531
00:55:50,920 --> 00:55:52,718
I'd lose that one.
532
00:55:52,800 --> 00:55:55,519
Also, I think they're better than that.
533
00:55:56,280 --> 00:55:58,396
All right, sir. That's it.
534
00:55:59,960 --> 00:56:01,712
Lt. Bishop to see you, sir.
535
00:56:01,800 --> 00:56:04,633
- Bishop? Who's he?
- A pilot, sir.
536
00:56:04,720 --> 00:56:09,237
A recommendation for the
Medal of Honor was sent to you.
537
00:56:09,320 --> 00:56:11,880
- I'll see him in a minute.
- Yes, sir.
538
00:56:13,080 --> 00:56:15,720
I think I know how deep
the problem is.
539
00:56:15,800 --> 00:56:18,758
The one thing that will
solve it is pride.
540
00:56:19,280 --> 00:56:21,237
Pride in this group.
541
00:56:21,320 --> 00:56:25,996
A pride that makes it the last thing a
man wants is to be left on the ground.
542
00:56:27,160 --> 00:56:29,436
And that's my job, not yours.
543
00:56:30,240 --> 00:56:32,914
Paint it with iodine
and mark them duty.
544
00:56:33,040 --> 00:56:34,439
Yes, sir.
545
00:56:41,120 --> 00:56:43,475
- Yes, sir?
- Send Bishop in.
546
00:56:51,920 --> 00:56:54,719
I'd better practice
saluting you first.
547
00:56:55,440 --> 00:56:58,159
I've added my name to that
recommendation.
548
00:56:58,240 --> 00:57:00,675
- Thank you, sir.
- Sit down, Bishop.
549
00:57:01,960 --> 00:57:05,555
Thank you, sir.
But I should tell you why I'm here.
550
00:57:06,000 --> 00:57:07,434
Go ahead.
551
00:57:07,880 --> 00:57:11,032
The pilots asked me to
be their spokesman.
552
00:57:11,120 --> 00:57:13,236
They want to transfer out.
553
00:57:14,680 --> 00:57:17,320
- How many of them?
- All of them, sir.
554
00:57:28,160 --> 00:57:30,629
I can see why they sent you, Bishop.
555
00:57:32,080 --> 00:57:34,151
You make quite a spokesman.
556
00:57:37,480 --> 00:57:39,835
Have you thought this out?
557
00:57:39,920 --> 00:57:42,514
You're sure that's the way you feel?
558
00:57:44,320 --> 00:57:46,197
I think so, sir.
559
00:57:46,280 --> 00:57:49,636
Tell them to put their requests
through channels.
560
00:57:49,720 --> 00:57:51,711
Meanwhile they fly.
561
00:57:51,800 --> 00:57:53,916
- That's all, then?
- Yes, sir.
562
00:58:20,320 --> 00:58:24,029
I just made some coffee, general.
Shall I bring it in?
563
00:58:24,840 --> 00:58:27,912
Thanks, major.
I'll come out there and get it.
564
00:58:46,640 --> 00:58:48,392
What are you doing?
565
00:58:49,560 --> 00:58:53,394
Personal effects of boys who got it
to be sent to next of kin.
566
00:58:54,640 --> 00:58:57,553
I'm a little behind.
I always write a letter.
567
00:58:58,360 --> 00:59:01,398
It takes time to screen
the stuff pretty well.
568
00:59:01,840 --> 00:59:05,435
Might save somebody back home
getting hurt unnecessarily.
569
00:59:07,400 --> 00:59:09,232
That's a tough chore.
570
00:59:10,080 --> 00:59:11,718
I don't envy you.
571
00:59:12,520 --> 00:59:15,433
How did you happen
to get into paperwork?
572
00:59:15,520 --> 00:59:18,034
They didn't give me any choice.
573
00:59:18,120 --> 00:59:23,274
You see, I'm a retread.
I had my shot at combat the first war.
574
00:59:23,720 --> 00:59:25,711
I wanted to get into this one...
575
00:59:25,800 --> 00:59:29,475
but they figured I was too old
for anything but a desk.
576
00:59:30,280 --> 00:59:32,112
Maybe they were right.
577
00:59:39,040 --> 00:59:41,714
You liked Keith Davenport,
didn't you?
578
00:59:41,800 --> 00:59:44,440
- A lot, I mean.
- Yes, sir.
579
00:59:45,800 --> 00:59:49,077
I thought he was one of the finest men
I ever knew.
580
00:59:50,640 --> 00:59:53,393
The same way the boys felt, I'm sure.
581
00:59:55,240 --> 00:59:57,151
Loyalty's a fine thing.
582
01:00:03,800 --> 01:00:05,313
Well...
583
01:00:07,880 --> 01:00:10,110
Thanks for the coffee, major.
584
01:00:10,560 --> 01:00:12,392
General Savage?
585
01:00:14,160 --> 01:00:17,073
I'd like to tell you
something else I think.
586
01:00:20,640 --> 01:00:22,597
I'm a lawyer by trade.
587
01:00:23,400 --> 01:00:25,198
I think I'm a good one.
588
01:00:25,280 --> 01:00:29,751
When a good lawyer takes on a client,
he believes in the case.
589
01:00:29,840 --> 01:00:31,717
That's all that matters.
590
01:00:31,800 --> 01:00:35,350
When I came to England,
I took on my biggest client...
591
01:00:35,440 --> 01:00:39,638
the 918th Bomb Group.
I wanna see my client win its case.
592
01:00:40,840 --> 01:00:44,595
- Does that answer what you had in mind?
- On the button.
593
01:00:44,680 --> 01:00:47,320
What did you have in mind, exactly?
594
01:00:48,840 --> 01:00:52,037
I need time before those
transfers go through.
595
01:00:52,760 --> 01:00:56,196
- How much time?
- As much as we can get. Ten days.
596
01:00:57,280 --> 01:01:01,877
It'll take the squadron adjutants
two days...
597
01:01:01,960 --> 01:01:04,349
to draw up all those requests.
598
01:01:04,440 --> 01:01:06,158
And let's see...
599
01:01:07,200 --> 01:01:10,909
I believe in thorough work.
Everything in order.
600
01:01:11,000 --> 01:01:13,310
I've got a lot on my desk.
601
01:01:13,880 --> 01:01:17,874
- Three days before I get to them.
- That's five.
602
01:01:17,960 --> 01:01:21,191
Take a couple of days
to check them. That's seven.
603
01:01:23,520 --> 01:01:26,478
Squadron adjutants
are sloppy sometimes...
604
01:01:26,560 --> 01:01:30,633
and I don't want them criticized
for sloppy paperwork.
605
01:01:30,720 --> 01:01:32,597
- Do you?
- No.
606
01:01:32,680 --> 01:01:37,880
Every request may have to go back
to the adjutants to be done over.
607
01:01:37,960 --> 01:01:40,156
By the time I recheck them...
608
01:01:40,240 --> 01:01:43,756
it'll be 10 days before
they're ready for signature.
609
01:01:49,000 --> 01:01:51,116
What a way to run an outfit.
610
01:01:53,000 --> 01:01:56,789
- You red-tape adjutants are all alike.
- That's right, sir.
611
01:01:59,400 --> 01:02:02,518
But, Harvey,
there can be trouble in this.
612
01:02:03,320 --> 01:02:07,632
I don't think so, sir. I never heard
of a jury convicting the lawyer.
613
01:02:34,880 --> 01:02:36,678
Let me have your attention.
614
01:02:42,240 --> 01:02:47,269
In case you aren't clear what this is
about, I'm supposed to be a deadbeat.
615
01:02:48,080 --> 01:02:50,469
So are you. That's why
you were assigned to me.
616
01:02:50,560 --> 01:02:53,313
"The Leper Colony."
How do you like it?
617
01:02:54,640 --> 01:02:57,200
You'll like it less after a mistake.
618
01:02:57,680 --> 01:03:01,435
A blowtorch is turned our way.
Nobody's shoving me into it.
619
01:03:02,040 --> 01:03:03,599
Is that clear?
620
01:03:12,480 --> 01:03:16,599
Everything set? I'll ride
in the top turret where I can see.
621
01:03:16,680 --> 01:03:21,117
Radio, rig an extension so the general
can talk on the command set.
622
01:03:22,080 --> 01:03:23,878
All right, let's go.
623
01:03:40,040 --> 01:03:44,876
"Close it up. Close it up." Shove that
damn wingtip right in his lap.
624
01:03:45,400 --> 01:03:47,118
Sweet Savannah!
625
01:03:47,200 --> 01:03:51,273
That wingtip's tickled me
in the ribs for three days.
626
01:03:51,360 --> 01:03:53,874
- I'm tired of it.
- Tell them.
627
01:03:53,960 --> 01:03:59,034
Another thing, for folks that talk
about other people's ability...
628
01:03:59,120 --> 01:04:02,954
that general seems willing
not to do any himself.
629
01:04:03,040 --> 01:04:06,749
We got us a talking general.
"Get in there, now!"
630
01:04:22,480 --> 01:04:25,677
We're alerted, sir.
Field order's coming in now.
631
01:04:27,360 --> 01:04:30,478
Tell Cobb to wheel and deal.
I'll be right over.
632
01:04:34,920 --> 01:04:40,279
Operator, keep this line clear.
Get me the bomb dump. Hurry.
633
01:05:01,120 --> 01:05:05,318
Two missions, only one aircraft lost.
Very little battle damage.
634
01:05:06,080 --> 01:05:09,596
That's because most of the time
we flew tight formation.
635
01:05:10,120 --> 01:05:13,875
The enemy took a look
and didn't want a part of the 918th.
636
01:05:20,040 --> 01:05:22,554
The bad side, the bombing.
637
01:05:23,800 --> 01:05:26,633
Fair, particularly the low squadron.
638
01:05:26,720 --> 01:05:30,759
We drop practice bombs every day
we haven't got a mission. Cobb.
639
01:05:31,600 --> 01:05:33,318
That's your baby.
640
01:05:33,880 --> 01:05:35,951
Anybody got any comment?
641
01:05:38,400 --> 01:05:42,030
- I've got some more. Henley?
- Here, sir.
642
01:05:42,120 --> 01:05:46,353
You've been late with your bombs
the last two missions. Why?
643
01:05:47,440 --> 01:05:48,999
No excuse, sir.
644
01:05:50,000 --> 01:05:52,594
I'll say this for you, you're honest.
645
01:05:53,000 --> 01:05:57,437
Nine men risk their lives to ride
with you to drop on target.
646
01:05:57,520 --> 01:06:00,194
Gately?
Here's a new bombardier for you.
647
01:06:02,880 --> 01:06:05,235
- Pettinghill?
- Yes, sir.
648
01:06:05,760 --> 01:06:09,515
We're lucky to have only one loss.
Why did you break formation?
649
01:06:11,120 --> 01:06:13,031
Ackerman was in trouble.
650
01:06:13,120 --> 01:06:16,909
Two engines on fire,
and we were getting enemy fighters.
651
01:06:18,200 --> 01:06:22,831
I figured I'd stay back and try
to cover him. But he couldn't make it.
652
01:06:31,400 --> 01:06:35,030
- Ackerman a friend of yours?
- My roommate, sir.
653
01:06:38,040 --> 01:06:41,749
For the sake of your roommate
you violated group integrity.
654
01:06:42,720 --> 01:06:49,194
Every gun is able to give the group
maximum defensive firepower.
655
01:06:50,200 --> 01:06:55,593
When you go out of formation,
you reduce the group's power by 10.
656
01:06:56,680 --> 01:06:59,479
A crippled airplane
is expendable.
657
01:06:59,560 --> 01:07:03,952
What is never expendable
is your obligation to this group.
658
01:07:04,080 --> 01:07:09,075
This group. That has to be your
loyalty, your only reason for being.
659
01:07:09,600 --> 01:07:11,432
- Stovall?
- Yes, sir.
660
01:07:11,520 --> 01:07:16,515
Work out a reassignment of quarters
so every man has a new roommate.
661
01:07:16,600 --> 01:07:17,920
Gately?
662
01:07:18,000 --> 01:07:21,994
Baxter's promoted out of the Leper
Colony. Pettinghill's your copilot.
663
01:07:26,600 --> 01:07:28,352
That's all I've got.
664
01:07:29,840 --> 01:07:33,959
- Anybody got anything else?
- What about our transfers?
665
01:07:45,240 --> 01:07:47,629
Okay, if that's all. Dismissed.
666
01:07:55,800 --> 01:07:57,120
Come in.
667
01:07:58,960 --> 01:08:01,873
Keith. Come on in. Glad to see you.
668
01:08:01,960 --> 01:08:05,032
How are you?
How's the adjutant business?
669
01:08:05,120 --> 01:08:08,476
I'm out of that line of work.
Ground exec now.
670
01:08:08,560 --> 01:08:12,394
- Glad to hear it. You had it coming.
- Thanks. Good to see you.
671
01:08:13,040 --> 01:08:18,558
- Good to see you, Harvey.
- Piece of cake? It's a bit old.
672
01:08:19,880 --> 01:08:21,632
Many happy returns.
673
01:08:23,880 --> 01:08:28,272
- I've seen this joint before.
- Looks better with you in it, Keith.
674
01:08:29,320 --> 01:08:32,517
Have a drink.
The boys will be glad to see you.
675
01:08:32,960 --> 01:08:34,519
I'm not so sure.
676
01:08:34,600 --> 01:08:39,037
I saw Sergeant Keller at the gate.
Had to show my A.G.O. card to get in.
677
01:08:40,040 --> 01:08:45,035
I just dropped down for a minute.
Something I want to talk to you about.
678
01:08:45,440 --> 01:08:49,718
I'll get on about my exec-ing.
I'll see you before you go.
679
01:08:49,800 --> 01:08:51,473
All right, Harvey.
680
01:08:54,400 --> 01:08:56,630
- Nice guy, Harvey.
- First-rate.
681
01:08:58,160 --> 01:08:59,514
Sit down.
682
01:09:00,280 --> 01:09:03,636
Tastes good.
Gets the chill out of your bones.
683
01:09:03,720 --> 01:09:06,678
- What a stinking climate.
- It's pretty bad.
684
01:09:08,200 --> 01:09:10,760
You didn't come to talk
about the weather.
685
01:09:10,840 --> 01:09:12,035
No.
686
01:09:12,960 --> 01:09:14,837
Or maybe I did at that.
687
01:09:18,480 --> 01:09:21,518
- There's a storm coming, Frank.
- The old man?
688
01:09:22,000 --> 01:09:24,594
I don't know if he knows about it.
689
01:09:24,720 --> 01:09:27,838
Those transfer requests.
None have come through.
690
01:09:28,680 --> 01:09:31,274
- You been sitting on them?
- I have.
691
01:09:31,360 --> 01:09:33,874
You've got a mutiny on your hands.
692
01:09:34,480 --> 01:09:38,872
The inspector general's got them.
If he investigates you, you're cooked.
693
01:09:41,160 --> 01:09:43,390
Can you slow him down?
694
01:09:43,480 --> 01:09:46,040
The old man can't interfere with IG.
695
01:09:46,600 --> 01:09:51,436
You want a few good missions.
Maybe they'll change their minds.
696
01:09:52,520 --> 01:09:55,638
- But it won't work that way.
- You got any ideas?
697
01:09:57,040 --> 01:10:02,160
To be frank, when you took command
here, I was hoping you'd fail.
698
01:10:02,840 --> 01:10:04,433
I'm that human.
699
01:10:05,240 --> 01:10:09,313
I blew it, but I want to tell you
how to run this group.
700
01:10:09,400 --> 01:10:12,916
- Shoot.
- All right. You're blowing it too.
701
01:10:13,600 --> 01:10:18,197
You can't drive those boys.
They can't be just a set of numbers.
702
01:10:18,760 --> 01:10:21,832
My blowing it doesn't mean
that idea was wrong.
703
01:10:22,280 --> 01:10:24,999
My failure was me.
I wasn't good enough.
704
01:10:25,560 --> 01:10:30,589
You've got to help them, Frank,
or they will walk out on you.
705
01:10:31,280 --> 01:10:34,113
That'll be a worse failure
than mine was.
706
01:10:35,360 --> 01:10:37,715
Give them something to lean on?
707
01:10:38,360 --> 01:10:40,510
Call it anything you like.
708
01:10:44,680 --> 01:10:46,239
Well, Keith...
709
01:10:53,840 --> 01:10:57,913
I don't believe it.
Here's where we part company.
710
01:10:58,960 --> 01:11:01,554
They're not boys. They're men.
711
01:11:01,640 --> 01:11:04,280
Too bad to have to find out so young.
712
01:11:04,800 --> 01:11:07,679
How old is Bishop?
Twenty-one, maybe.
713
01:11:08,880 --> 01:11:11,998
It's tough to have to grow
all the way up at 21.
714
01:11:13,000 --> 01:11:16,789
But that's the only way
we're gonna get it done.
715
01:11:16,880 --> 01:11:19,520
And I think they can do it.
716
01:11:19,600 --> 01:11:22,877
Lean on somebody?
I think they're better than that.
717
01:11:23,920 --> 01:11:26,753
If that's not true,
then we're a dead duck.
718
01:11:27,320 --> 01:11:31,473
We'd better find out about it
right now. Once and for all.
719
01:11:32,960 --> 01:11:34,837
Well, that's that.
720
01:11:37,760 --> 01:11:41,151
You called a turn for me once,
and I couldn't see it.
721
01:11:42,560 --> 01:11:44,153
Now we're even.
722
01:11:46,280 --> 01:11:48,874
- Good night, Frank.
- Good night, Keith.
723
01:12:20,360 --> 01:12:21,714
Not again.
724
01:12:25,720 --> 01:12:30,430
No good, sir. The other groups
turned back. Nothing from the 918th.
725
01:12:30,520 --> 01:12:33,353
- Forget code. Try in the clear.
- Yes, sir.
726
01:12:34,240 --> 01:12:39,189
Pinetree to Flashlight Leader.
This is a recall. Do you read me?
727
01:12:39,600 --> 01:12:45,118
Pinetree to Flashlight Leader.
This is a recall. Do you read me?
728
01:12:48,160 --> 01:12:49,639
Nothing, sir.
729
01:12:50,160 --> 01:12:54,119
Weren't all commanders
told to go on channel B?
730
01:12:54,200 --> 01:12:56,589
It was in the field order, sir.
731
01:12:56,680 --> 01:13:00,275
Something's happened.
They've gone on to the target alone.
732
01:13:00,920 --> 01:13:03,912
I'm going down there.
I can't just stand here.
733
01:13:15,680 --> 01:13:17,751
That's 21. They're all back.
734
01:13:17,840 --> 01:13:21,071
That's something.
I'm glad we still have miracles.
735
01:13:57,960 --> 01:14:03,638
We had a little weather, but the
target area cleared. We clobbered it.
736
01:14:03,720 --> 01:14:06,394
That's fine. What about the recall?
737
01:14:06,480 --> 01:14:11,634
Recall, sir? Never heard it.
Must have had radio malfunction.
738
01:14:11,720 --> 01:14:14,838
- I see. Let's get up to your office.
- Yes, sir.
739
01:14:15,840 --> 01:14:19,151
Bar's open, Harvey.
The boys really earned it today.
740
01:14:24,200 --> 01:14:28,512
You think I'm going to buy a Persian
rug about a radio malfunction!
741
01:14:31,160 --> 01:14:35,074
You'll tell me next you didn't see
the others turn back.
742
01:14:36,600 --> 01:14:39,752
You've no right to gamble
with my money.
743
01:14:39,840 --> 01:14:43,470
It isn't enough that you plant
an inspector on me.
744
01:14:43,560 --> 01:14:46,678
I've lived without them
for 20 years.
745
01:14:46,760 --> 01:14:50,355
Don't justify this
because you got away with it.
746
01:14:51,000 --> 01:14:53,594
I didn't hear a thing.
747
01:14:53,680 --> 01:14:56,877
- You're sticking to that fairy tale?
- Yes, sir.
748
01:14:57,720 --> 01:15:00,030
There's one more thing, sir.
749
01:15:00,800 --> 01:15:05,078
The 918th got through today and
bombed the target. Nobody else did.
750
01:15:05,720 --> 01:15:09,395
If I get another chance to give
this group...
751
01:15:09,480 --> 01:15:11,756
the pride it ought to have...
752
01:15:11,840 --> 01:15:14,673
I may have radio
malfunction again, sir.
753
01:15:15,400 --> 01:15:19,997
There's one more thing. I'm asking you
for a commendation for this group...
754
01:15:20,760 --> 01:15:26,233
for their Courage in bombing
under very adverse conditions.
755
01:15:27,400 --> 01:15:30,153
You don't need to mention
the leadership.
756
01:15:32,160 --> 01:15:36,870
You'll get it. Maybe I'll send you one
for leadership. I don't know.
757
01:15:38,560 --> 01:15:41,552
Got somebody around here
can take dictation?
758
01:15:44,960 --> 01:15:47,873
Mclllhenny,
bring a book and pencil in here.
759
01:15:48,400 --> 01:15:50,152
Come on. Hurry up!
760
01:15:53,600 --> 01:15:56,114
Relax, Harvey. Mission accomplished.
761
01:16:14,960 --> 01:16:16,871
What do you make of it?
762
01:16:17,280 --> 01:16:20,193
I don't know. I can't make it out.
763
01:16:20,280 --> 01:16:25,309
They're pleased, but they're
not celebrating the way kids ought to.
764
01:16:26,000 --> 01:16:27,638
It's not normal.
765
01:16:30,560 --> 01:16:33,393
No cries for
"Savage for President," then?
766
01:16:35,400 --> 01:16:36,913
I don't know.
767
01:16:42,240 --> 01:16:46,234
Get hold of Bishop. Tell him
I'd like to see him in my quarters.
768
01:16:50,800 --> 01:16:53,360
- Smoke, Bishop?
- No, thank you, sir.
769
01:16:54,800 --> 01:16:58,794
I wanted to talk with you,
because I know you'll level with me.
770
01:16:59,360 --> 01:17:03,194
I wish you'd try to tell me
what you're feeling right now.
771
01:17:03,600 --> 01:17:05,750
- About, sir?
- The transfers.
772
01:17:05,840 --> 01:17:10,232
That we showed them how it's
done today. If you're proud of that.
773
01:17:11,520 --> 01:17:15,878
- I can't speak for the rest of them.
- Then don't. Just speak for you.
774
01:17:18,000 --> 01:17:21,959
Well, sir, that's hard.
I don't know how I feel.
775
01:17:23,600 --> 01:17:27,275
- That's kind of the trouble.
- What is?
776
01:17:29,800 --> 01:17:32,314
The whole thing, sir. Everything.
777
01:17:33,840 --> 01:17:37,117
I can't see what good
our bombing's doing.
778
01:17:37,200 --> 01:17:39,555
And all the boys getting killed.
779
01:17:40,240 --> 01:17:42,117
Just a handful of us.
780
01:17:42,720 --> 01:17:47,510
We're some kind of guinea pigs,
only we're not proving anything.
781
01:17:48,240 --> 01:17:50,356
You've got to have confidence
in something.
782
01:17:51,560 --> 01:17:57,112
When you find something you've got
confidence in, everything changes.
783
01:17:57,200 --> 01:17:59,555
It just doesn't make any sense.
784
01:18:01,040 --> 01:18:05,750
- I just want out.
- Would it be better in another group?
785
01:18:06,840 --> 01:18:10,595
It isn't a question of that.
I don't wanna fly anymore.
786
01:18:12,880 --> 01:18:16,794
Doesn't it mean anything
that we hit the target with no losses?
787
01:18:17,320 --> 01:18:18,594
Yes, sir.
788
01:18:19,160 --> 01:18:20,639
I suppose so.
789
01:18:21,560 --> 01:18:22,994
In a way.
790
01:18:23,640 --> 01:18:25,392
But I just want out.
791
01:18:30,440 --> 01:18:36,755
That's a pretty tough request
from a Medal of Honor man.
792
01:18:41,240 --> 01:18:44,596
Sure we're guinea pigs, Jesse.
But there's a reason.
793
01:18:45,840 --> 01:18:48,036
If we can hang on here now...
794
01:18:48,640 --> 01:18:52,235
one day soon
somebody's gonna look up...
795
01:18:54,120 --> 01:18:57,431
and see a solid overcast
of American bombers...
796
01:18:58,200 --> 01:19:02,273
on their way to Germany
to hit the Third Reich where it lives.
797
01:19:03,000 --> 01:19:05,913
Maybe we won't see it.
I can't promise that.
798
01:19:06,600 --> 01:19:11,629
But I can promise they'll be there,
if only we can make the grade now.
799
01:19:16,160 --> 01:19:18,436
I'd like to believe you, sir.
800
01:19:21,400 --> 01:19:24,040
I just don't have confidence anymore.
801
01:19:38,120 --> 01:19:39,440
Well...
802
01:19:42,320 --> 01:19:46,473
Looks like I'm chopping
and no chips are flying.
803
01:19:51,360 --> 01:19:54,000
It's easy to transfer out of a group.
804
01:19:54,640 --> 01:19:58,031
It's hard for a man to transfer
out of his obligation.
805
01:20:01,400 --> 01:20:04,518
But every man has to play it
the way he sees it.
806
01:20:08,440 --> 01:20:10,954
- Good night, Jesse.
- Good night, sir.
807
01:20:37,160 --> 01:20:38,594
How's it going?
808
01:20:38,680 --> 01:20:42,116
The inspector's got every pilot
in there. Cigarette.
809
01:20:42,640 --> 01:20:45,951
- You got a light too?
- I have only the habit.
810
01:20:55,200 --> 01:20:56,474
Well...
811
01:20:57,320 --> 01:20:59,550
they're still at it, sir.
812
01:20:59,640 --> 01:21:02,996
You'll make a silly-looking
second lieutenant.
813
01:21:03,080 --> 01:21:07,119
Don't ever give up the case
before the jury comes in.
814
01:21:07,200 --> 01:21:09,032
Don't kid yourself.
815
01:21:09,760 --> 01:21:12,434
So what? What's so bad
about the Pentagon?
816
01:21:12,520 --> 01:21:15,399
Good food, cocktails.
817
01:21:18,360 --> 01:21:22,354
- Well, sir, that was short and sweet.
- I'll bet it was.
818
01:21:25,160 --> 01:21:29,358
Unpack. The IG didn't even
make an opening speech.
819
01:21:29,440 --> 01:21:32,432
Bishop withdrew his transfer.
820
01:21:33,000 --> 01:21:35,435
Wilson followed, and the rest climbed
aboard.
821
01:21:35,520 --> 01:21:38,592
Left the IG with nothing to do
but go home.
822
01:21:38,680 --> 01:21:40,432
What do you know?
823
01:21:51,200 --> 01:21:54,318
Where's that briefcase?
I had it a minute ago.
824
01:21:54,400 --> 01:21:56,550
They couldn't buck you forever.
825
01:21:56,680 --> 01:22:00,196
They realize they had a chance
with you leading.
826
01:22:00,880 --> 01:22:04,475
Better not count on one man.
Don't make that mistake.
827
01:22:04,960 --> 01:22:09,431
It wouldn't be bad to cut loose
with a few passes to London.
828
01:22:09,520 --> 01:22:11,318
A pat on the back.
829
01:22:13,000 --> 01:22:14,832
I see what you mean.
830
01:22:15,600 --> 01:22:17,477
Kiss and make up, huh?
831
01:22:20,560 --> 01:22:23,678
You kiss them for shedding
their diapers.
832
01:22:23,760 --> 01:22:27,390
Tell them we're going to work
on building leadership.
833
01:22:28,000 --> 01:22:32,915
Tell them you're gonna lead
the next one, and it better be good.
834
01:22:33,320 --> 01:22:36,790
Tell Bishop he'll find out
what it feels like.
835
01:22:36,880 --> 01:22:42,034
I want every man who shows signs
of being able to lead a mule to water.
836
01:22:42,120 --> 01:22:44,839
I want them all to have a crack.
837
01:22:44,920 --> 01:22:49,232
You're out from under
those second lieutenant bars.
838
01:22:49,360 --> 01:22:50,998
Let's get to work.
839
01:22:54,960 --> 01:22:58,840
- Why burn 3 feet off my tail surface?
- Tough man?
840
01:22:58,920 --> 01:23:02,117
He's taking this iron-tail business
too far.
841
01:23:02,200 --> 01:23:04,476
Yeah, he's pretty iron-tailed.
842
01:23:05,680 --> 01:23:09,196
He'll never feel for the group
like Davenport did.
843
01:23:09,280 --> 01:23:14,673
- Nothing will eat holes through him.
- There's such a thing as being human.
844
01:23:15,600 --> 01:23:21,516
You know what? The only difference
between Savage and Davenport...
845
01:23:21,640 --> 01:23:25,793
is that Savage is about
that much taller.
846
01:23:27,000 --> 01:23:28,673
I don't get it.
847
01:23:32,720 --> 01:23:37,032
Hey, Joe. How come you ain't
leading this one? Been a bad boy?
848
01:23:38,680 --> 01:23:41,877
You know Joe, he only leads
the milk runs.
849
01:23:41,960 --> 01:23:45,112
Where are we going?
Pull back the curtain.
850
01:23:45,560 --> 01:23:49,235
- You'll wish I was leading it.
- Attention!
851
01:23:59,040 --> 01:24:00,394
Rest.
852
01:24:04,040 --> 01:24:06,429
This you'll be interested to know:
853
01:24:06,560 --> 01:24:10,155
Intelligence says
the German aircraft industry...
854
01:24:10,760 --> 01:24:15,152
was converted to the production
of fighter planes for defense.
855
01:24:15,600 --> 01:24:17,432
Fighters are being withdrawn...
856
01:24:17,520 --> 01:24:20,751
from the Russian front
to defend this one.
857
01:24:22,000 --> 01:24:24,560
They must have heard about the 918th!
858
01:24:27,640 --> 01:24:30,200
This morning's mission is important.
859
01:24:30,640 --> 01:24:33,029
- For the first time...
- Germany.
860
01:24:34,400 --> 01:24:35,959
You said it.
861
01:24:40,280 --> 01:24:41,873
Wilhelmshaven.
862
01:24:43,160 --> 01:24:46,710
For the first time we'll be targeting
German soil.
863
01:24:47,240 --> 01:24:51,279
I'll lead. Bishop, high squadron,
Hollerman the low.
864
01:24:51,760 --> 01:24:53,398
All right, Joe.
865
01:24:53,480 --> 01:24:55,517
Stations, 0700.
866
01:24:56,360 --> 01:24:58,351
Start engines, 0710.
867
01:24:59,120 --> 01:25:01,191
Taxi, 0720.
868
01:25:54,120 --> 01:25:55,713
Got a cigarette?
869
01:26:16,560 --> 01:26:18,119
They're heading in.
870
01:26:18,200 --> 01:26:20,350
- How many?
- I don't know, sir.
871
01:26:22,560 --> 01:26:25,552
Here they come.
They're approaching the field.
872
01:26:56,600 --> 01:26:57,795
Nine.
873
01:27:16,320 --> 01:27:17,640
Fourteen.
874
01:27:18,200 --> 01:27:19,873
Fifteen, sixteen.
875
01:28:08,840 --> 01:28:10,592
How was it, sir?
876
01:28:10,720 --> 01:28:13,758
Rough. They were waiting for us.
The count?
877
01:28:13,840 --> 01:28:17,356
Two. Looked like four.
O'Neal made it to Lincolnshire.
878
01:28:17,840 --> 01:28:22,152
Gately ditched in the Channel
and was picked up. Two wounded.
879
01:28:22,240 --> 01:28:24,595
Let's get up to interrogation.
880
01:28:39,800 --> 01:28:41,837
- Mclllhenny.
- Yes, sir.
881
01:28:46,520 --> 01:28:48,796
- Were you in my ship?
- No, sir.
882
01:28:51,000 --> 01:28:54,516
- That is... Yes, sir.
- Who authorized it?
883
01:28:55,160 --> 01:28:59,677
No one. But I've been checked out as
a gunner. I had to make the big ones.
884
01:29:00,520 --> 01:29:04,514
I won't have personnel
jeopardizing aircraft safety.
885
01:29:04,600 --> 01:29:08,559
Maybe you'll keep on the ground
by removing those stripes.
886
01:29:08,640 --> 01:29:11,075
And this time you stay a private.
887
01:29:12,880 --> 01:29:15,474
- Get up to interrogation.
- Yes, sir.
888
01:29:26,960 --> 01:29:30,749
I want a critique of the mission
first thing in the morning.
889
01:29:31,520 --> 01:29:35,150
We might stand down a few days
with the weather.
890
01:29:35,240 --> 01:29:39,199
They're ready for a breather.
Deal out some passes for London.
891
01:29:39,840 --> 01:29:43,117
I gotta talk to you
about Sgt. Mclllhenny.
892
01:29:43,200 --> 01:29:46,477
- What about him?
- Busting him complicates things.
893
01:29:46,920 --> 01:29:48,752
How?
894
01:29:48,840 --> 01:29:52,549
It's the precedent. We'd have
to bust Captain Twombley too.
895
01:29:53,120 --> 01:29:56,670
- What about him?
- He stowed away too.
896
01:29:56,760 --> 01:30:00,196
Bishop found out over Wilhelmshaven.
897
01:30:00,280 --> 01:30:03,671
He heard the parson praying
when he was firing.
898
01:30:08,240 --> 01:30:10,470
Now I've heard everything.
899
01:30:10,560 --> 01:30:12,676
I'm afraid you haven't.
900
01:30:12,800 --> 01:30:15,918
I'll give it to you in one slug.
No, thank you.
901
01:30:16,640 --> 01:30:19,871
Harvey Stovall and Doc Kaiser
flew with Klein.
902
01:30:19,960 --> 01:30:23,271
The whole ground echelon
was some place on this one.
903
01:30:25,000 --> 01:30:27,719
- Any of them hurt?
- Don't think so, sir.
904
01:30:28,120 --> 01:30:30,873
One more thing about Mclllhenny...
905
01:30:30,960 --> 01:30:35,238
he's been credited with
two FWs destroyed and one probable.
906
01:30:35,320 --> 01:30:37,311
A born gunner, I guess.
907
01:30:43,800 --> 01:30:47,475
- Did you know about this, Joe?
- No, sir, I didn't.
908
01:30:48,000 --> 01:30:51,152
- I hope you don't think...
- All right, all right.
909
01:31:00,480 --> 01:31:02,153
Twombley, Stovall!
910
01:31:03,840 --> 01:31:05,069
Come over here.
911
01:31:22,520 --> 01:31:25,478
You're pretty proud of yourselves,
Isuppose.
912
01:31:26,960 --> 01:31:30,351
- Let me...
- I hoped you wouldn't go into this.
913
01:31:30,440 --> 01:31:33,273
I think I am suffering
from combat fatigue.
914
01:31:38,880 --> 01:31:43,875
I'm gonna weaken, just this once.
I'll probably live to regret it.
915
01:31:44,920 --> 01:31:48,231
You got the bulge on me.
I can't bust everybody.
916
01:31:48,320 --> 01:31:52,154
With an understanding
that your combat days are over.
917
01:31:52,240 --> 01:31:54,470
You ought to know better.
918
01:31:54,560 --> 01:31:57,791
I won't like having to write
a letter to your wife.
919
01:31:59,040 --> 01:32:01,953
You, Padre, your business is sin.
920
01:32:02,560 --> 01:32:06,872
You'll confine your activities to that
theater of operations. Clear?
921
01:32:08,040 --> 01:32:09,394
Yes, sir.
922
01:32:15,920 --> 01:32:17,831
Hit anything up there?
923
01:32:17,920 --> 01:32:23,120
Sir, my glasses were frosted over,
but I think I got a piece of one.
924
01:32:24,080 --> 01:32:25,718
Ours or theirs?
925
01:32:35,680 --> 01:32:38,911
Mclllhenny.
I heard about those two FWs.
926
01:32:39,960 --> 01:32:42,839
- Put the chevrons back on.
- Yes, sir.
927
01:32:42,920 --> 01:32:47,118
If we keep on having these ups
and downs, get zippers.
928
01:32:47,200 --> 01:32:48,599
Yes, sir!
929
01:32:54,600 --> 01:32:57,274
- When are they due back?
- Any time now.
930
01:33:38,520 --> 01:33:40,796
Call the tower. Get a count.
931
01:33:42,200 --> 01:33:44,919
Tower. What's the count?
932
01:33:45,320 --> 01:33:48,756
Twenty back, one missing. 397.
933
01:33:50,000 --> 01:33:52,116
We lost one, 397.
934
01:33:54,680 --> 01:33:56,671
Lieutenant Bishop, sir.
935
01:34:06,080 --> 01:34:07,593
Thanks, sergeant.
936
01:34:39,920 --> 01:34:42,594
- See any chutes?
- No.
937
01:34:43,200 --> 01:34:48,195
Jesse got a direct burst right over
the target. They didn't have a chance.
938
01:34:49,480 --> 01:34:54,475
He was a swell kid. One
of the best pilots. He would get it.
939
01:34:54,560 --> 01:34:57,837
Could've been much worse.
And battle damage?
940
01:34:57,960 --> 01:35:00,076
Everybody caught plenty.
941
01:35:02,840 --> 01:35:05,229
- More coffee, general?
- General...
942
01:35:06,240 --> 01:35:10,438
- I tried to phone you about Gately.
- Did he get hit?
943
01:35:10,520 --> 01:35:14,400
No, sir. But right after he landed,
he passed out cold.
944
01:35:15,520 --> 01:35:20,594
I should've examined him, but he
didn't report an injury the other day.
945
01:35:21,240 --> 01:35:25,279
The x-rays show a crack
in the lip of the vertebrate body.
946
01:35:27,480 --> 01:35:28,709
Painful?
947
01:35:28,800 --> 01:35:31,792
Incredibly.
He's flown three missions with it.
948
01:35:37,520 --> 01:35:42,196
- A fractured spine?
- That's it. I've put him in traction.
949
01:35:45,200 --> 01:35:46,429
Gately.
950
01:35:48,240 --> 01:35:49,833
Okay, Doc.
951
01:35:49,920 --> 01:35:52,070
Thanks for letting me know.
952
01:35:53,080 --> 01:35:55,549
- Now I'll have that coffee.
- Okay.
953
01:36:59,360 --> 01:37:02,352
Anyone in particular
you'd like to see, sir?
954
01:37:02,440 --> 01:37:05,717
No, thanks, lieutenant.
Just looking around.
955
01:37:06,320 --> 01:37:09,392
- Go right on with what you were doing.
- Yes, sir.
956
01:37:14,240 --> 01:37:18,359
- That'll cut in on your crap-shooting.
- It's costing me.
957
01:37:18,440 --> 01:37:21,273
- How long will you be here?
- Ten days.
958
01:37:21,360 --> 01:37:24,273
- Tell me if I can do anything.
- Thanks.
959
01:37:24,400 --> 01:37:27,552
Birdwell, they get all that flak
out of you?
960
01:37:27,640 --> 01:37:32,555
Just about, sir. Doc didn't need
no mine detector to find it.
961
01:37:32,640 --> 01:37:37,350
- You getting enough chow?
- Just living in the tall cotton, sir.
962
01:37:46,960 --> 01:37:49,952
- How are you feeling, Ben?
- I'm okay, general.
963
01:37:51,160 --> 01:37:54,039
I was sorry to hear
about your bad luck.
964
01:37:54,120 --> 01:37:55,793
Thank you, sir.
965
01:37:56,800 --> 01:37:59,235
Doc didn't waste much time.
966
01:38:00,720 --> 01:38:02,757
Oh, excuse me, Ben.
967
01:38:03,960 --> 01:38:05,473
That's pretty sensitive, huh?
968
01:38:06,960 --> 01:38:08,758
That's okay, general.
969
01:38:10,800 --> 01:38:12,711
Go ahead and sit down.
970
01:38:13,720 --> 01:38:15,438
I'd rather stand.
971
01:38:16,560 --> 01:38:20,554
I've been piling up more sitting time
than flying time anyway.
972
01:38:21,920 --> 01:38:26,039
What kind of a gadget is this?
Part of the Wright brothers' plane?
973
01:38:26,760 --> 01:38:28,956
Looks uncomfortable enough.
974
01:38:31,040 --> 01:38:34,476
- Help the back any?
- Relieves the pressure a bit, sir.
975
01:38:35,760 --> 01:38:38,878
How long did Doc say
you're gonna be laid up?
976
01:38:38,960 --> 01:38:40,633
A few weeks, sir.
977
01:38:42,400 --> 01:38:45,313
- Is it pretty painful?
- Not much, sir.
978
01:38:48,960 --> 01:38:52,157
- Guess you don't feel like talking...
- Go ahead.
979
01:39:02,160 --> 01:39:03,434
Ben...
980
01:39:07,640 --> 01:39:08,960
Yes, sir?
981
01:39:15,320 --> 01:39:17,357
I was just gonna say...
982
01:39:18,880 --> 01:39:22,794
Anything you want?
Something I can send you?
983
01:39:27,520 --> 01:39:30,990
Not a thing, general.
I've got everything I need.
984
01:39:33,680 --> 01:39:36,320
Let us know if you need anything.
985
01:39:37,320 --> 01:39:38,833
Thank you, sir.
986
01:39:43,360 --> 01:39:46,557
I'm gonna drop in across the hall.
987
01:39:49,160 --> 01:39:51,197
I'll be seeing you, Ben.
988
01:40:24,560 --> 01:40:27,598
I'll have to rate you
a Class A customer.
989
01:40:27,680 --> 01:40:30,798
I just learned you're something
"extra special."
990
01:40:49,520 --> 01:40:54,276
This mission has been handed us
by the combined chiefs of staff.
991
01:40:55,000 --> 01:40:59,870
It is a target of critical importance,
which requires deep penetration...
992
01:41:00,600 --> 01:41:03,399
far beyond possible
fighter support.
993
01:41:03,480 --> 01:41:07,474
If we can destroy it,
we'll have proved daylight bombing.
994
01:41:08,200 --> 01:41:12,990
This is the one we've waited for.
With our limited equipment...
995
01:41:13,080 --> 01:41:17,358
it'll take three trips to carry
enough bombs to destroy the target.
996
01:41:18,160 --> 01:41:22,677
You will have to plan these strikes
down to the last pint of gas...
997
01:41:23,280 --> 01:41:27,160
the last pound of load,
the last second of time.
998
01:41:29,120 --> 01:41:31,316
All right, Colonel Davenport.
999
01:41:43,120 --> 01:41:46,590
There it is, what we're after.
Ball bearings.
1000
01:41:47,440 --> 01:41:52,753
Almost the entire German production
is concentrated here.
1001
01:41:54,000 --> 01:41:57,914
Without ball bearings, the German
armament industry will halt.
1002
01:42:02,360 --> 01:42:05,478
I wish I had something stronger
for you, Frank.
1003
01:42:07,760 --> 01:42:10,718
If we pull this off,
things will pick up.
1004
01:42:10,800 --> 01:42:14,430
- We may get three or four new groups.
- Growing up, huh?
1005
01:42:15,000 --> 01:42:18,755
How soon do you think you can
come back up here and help me?
1006
01:42:19,440 --> 01:42:22,159
That's hard to say, sir.
1007
01:42:22,280 --> 01:42:25,033
Why?
On paper the group looks fine now.
1008
01:42:25,800 --> 01:42:28,360
Leadership's a problem, always has.
1009
01:42:29,400 --> 01:42:32,119
Haven't you got the personnel?
1010
01:42:32,600 --> 01:42:35,433
There's nothing wrong
with our personnel.
1011
01:42:35,520 --> 01:42:37,716
I lost Bishop and Hollerman.
1012
01:42:38,440 --> 01:42:42,274
Cobb's okay. So's Gately,
but he's just out of the hospital.
1013
01:42:43,200 --> 01:42:44,838
Takes time to know.
1014
01:42:46,440 --> 01:42:50,320
- How long before you will know?
- I don't know that one either.
1015
01:42:51,320 --> 01:42:56,793
How can you be sure? How do you know
what you're pushing Gately into?
1016
01:42:56,880 --> 01:43:02,432
How do we know we didn't send Bishop
up once too often? I'm down there...
1017
01:43:02,520 --> 01:43:05,160
Frank! You're swinging after the bell.
1018
01:43:06,640 --> 01:43:10,554
Tell me something. What was
the name of the man you relieved?
1019
01:43:11,400 --> 01:43:12,959
Who, Keith?
1020
01:43:13,080 --> 01:43:17,438
Remember his trouble? You're not
propping them up too, are you?
1021
01:43:18,160 --> 01:43:20,151
Take a good look, Frank.
1022
01:43:23,440 --> 01:43:25,113
Do you think that?
1023
01:43:27,040 --> 01:43:29,111
It would be natural enough.
1024
01:43:30,880 --> 01:43:33,838
The things you go through
with those boys.
1025
01:43:33,920 --> 01:43:36,389
Working your way out of the hole.
1026
01:43:37,080 --> 01:43:39,674
It's hard not to let them
get to you.
1027
01:43:39,760 --> 01:43:43,594
You've been flying more missions
rather than less.
1028
01:43:43,680 --> 01:43:46,752
I'm the one who's got
to shove them up there.
1029
01:43:47,600 --> 01:43:50,991
Until they're ready,
I won't turn them loose.
1030
01:43:51,120 --> 01:43:54,636
All right, Frank.
Make it as soon as you can, will you?
1031
01:43:55,560 --> 01:43:58,439
- You bet I will, sir.
- You'll tell me when?
1032
01:43:58,520 --> 01:44:01,717
- Yes, sir.
- Bring me back a ball bearing.
1033
01:44:02,520 --> 01:44:06,195
As a personal favor,
keep yourself in one piece.
1034
01:44:06,280 --> 01:44:09,238
That seems like a reasonable request.
1035
01:44:09,320 --> 01:44:11,516
- Good night, sir.
- Good night.
1036
01:44:26,960 --> 01:44:32,239
I want the files on all the air execs
and operations officers...
1037
01:44:32,320 --> 01:44:36,109
recommending those who'd
take over in an emergency.
1038
01:44:36,200 --> 01:44:39,750
- Anythยกng special?
- No, but keep it to yourself.
1039
01:44:39,840 --> 01:44:41,592
- Yes, sir.
- Thanks.
1040
01:44:59,480 --> 01:45:02,393
- Tail wheel?
- Locked. Light off, sir.
1041
01:45:08,200 --> 01:45:09,349
Brakes.
1042
01:45:58,240 --> 01:46:00,516
Over splasher beacon 9, navigator.
1043
01:46:00,600 --> 01:46:03,991
Set course
for combat wing assembly line.
1044
01:46:04,760 --> 01:46:08,549
Tail gunner, let me know
when the other groups tack on to me.
1045
01:46:37,720 --> 01:46:42,430
Savage to crew.
10,000 feet. Go on oxygen.
1046
01:46:43,880 --> 01:46:49,592
From now on we're registering
on the enemy radar screen.
1047
01:46:50,120 --> 01:46:53,875
Watch your talk.
Don't tell them more than we have to.
1048
01:47:02,600 --> 01:47:07,913
Navigator to commander. Departing
English coast on course, on time, sir.
1049
01:47:09,200 --> 01:47:13,671
Savage to gunners.
Oka y to test your guns.
1050
01:47:29,240 --> 01:47:31,117
Yeah. Again?
1051
01:47:31,560 --> 01:47:32,789
Picked them up yet?
1052
01:47:32,880 --> 01:47:36,157
- The air ministry's on the scrambler.
- Say it again.
1053
01:47:36,760 --> 01:47:39,479
All right. Thanks.
I'll ring you again.
1054
01:47:41,840 --> 01:47:45,595
Your aircraft is approaching
the enemy coast at 24,000 feet.
1055
01:47:46,560 --> 01:47:51,680
Our intercept station reports the
largest enemy reaction ever recorded.
1056
01:47:53,040 --> 01:47:56,829
They're ordering down units
from as north as Denmark...
1057
01:47:56,920 --> 01:47:59,480
and as far south as lafu Five.
1058
01:47:59,560 --> 01:48:01,392
Here's a new wrinkle.
1059
01:48:01,840 --> 01:48:05,720
They're instructing pilots
to ram your aircraft if necessary.
1060
01:48:14,120 --> 01:48:15,554
Navigator.
1061
01:48:15,960 --> 01:48:18,634
Do you think
we crossed the enemy coast?
1062
01:48:18,760 --> 01:48:20,797
Yes, sir. We sure have.
1063
01:48:25,760 --> 01:48:29,799
Change course.
Fifteen degrees left.
1064
01:48:42,760 --> 01:48:47,118
Heads up, everybody.
Look out for fighters.
1065
01:48:50,920 --> 01:48:54,231
Four FWs 10 o'clock level. Climbing.
1066
01:48:54,320 --> 01:48:56,357
I'm coming up on the side!
1067
01:48:56,440 --> 01:49:00,479
You on the interphone.
Be specific. How many? Where?
1068
01:49:00,560 --> 01:49:02,995
Eleven F Ws three o'clock.
1069
01:49:04,080 --> 01:49:08,995
On your toes, both squadrons.
Here they come. Twelve o'clock high.
1070
01:49:09,080 --> 01:49:12,072
Cobb, they're heading
for the high squadron.
1071
01:50:12,400 --> 01:50:15,552
Birdwell got a direct hit.
He's going down.
1072
01:50:18,000 --> 01:50:21,311
- Squadrons climbing at 12 o'clock.
- I see them.
1073
01:50:21,400 --> 01:50:25,553
Six more, nine o'clock level.
About a mile.
1074
01:50:25,680 --> 01:50:28,672
Gate/y, pull that squadron fon/vard.
1075
01:50:29,080 --> 01:50:31,640
Abel to Baker and Charlie leaders.
1076
01:50:31,720 --> 01:50:35,156
They'II fake an attack
to cover the real one.
1077
01:50:35,240 --> 01:50:38,153
Watch out for mass attacks,
eight and 10 abreast.
1078
01:50:57,400 --> 01:51:00,552
More coming around from one.
Watch them!
1079
01:51:24,680 --> 01:51:27,798
I got one. He's bailing out.
1080
01:51:41,760 --> 01:51:45,913
17 dropping out of blue squadron.
In trouble. Keep an eye on him.
1081
01:51:49,520 --> 01:51:51,318
Two men bailing out.
1082
01:51:54,080 --> 01:51:56,390
Three more. They're on fire.
1083
01:51:59,440 --> 01:52:02,159
Save your ammunition.
We got a way to go.
1084
01:52:02,240 --> 01:52:05,073
Shorten bursts. Don't waste rounds.
1085
01:52:32,920 --> 01:52:35,594
B-17 out of control, three o'clock.
1086
01:53:06,880 --> 01:53:09,156
There goes another Charlie, sir.
1087
01:53:19,680 --> 01:53:22,957
Navigator, did we make up
that 2.5 minutes yet?
1088
01:53:23,040 --> 01:53:25,759
Yes, sir. We... Watch out!
1089
01:53:25,840 --> 01:53:29,913
If ยกt doesn't shift any more,
we'll be okay at control 0. 7.
1090
01:53:30,000 --> 01:53:32,833
Here come three more.
Close ยกt up tight.
1091
01:53:42,160 --> 01:53:44,549
Savage to crew. How bad are we hit?
1092
01:53:44,640 --> 01:53:48,634
We're hit bad, sir,
ยกn radio compartment, on fire.
1093
01:53:48,720 --> 01:53:51,109
See what you can do about it.
1094
01:53:51,200 --> 01:53:55,034
Rest of crew,
hold your stations. Let's settle down.
1095
01:53:56,360 --> 01:53:59,352
Bombardier to commander.
Fly at 12 o'clock.
1096
01:54:00,560 --> 01:54:03,279
We can forget about fighters
for a while.
1097
01:54:04,720 --> 01:54:06,711
Abel to Baker and Charlie Force.
1098
01:54:06,800 --> 01:54:11,397
Change of plan. Start your bomb run
from Halstuben.
1099
01:54:11,760 --> 01:54:13,671
Charlie leader. Wilco.
1100
01:54:13,760 --> 01:54:19,676
Baker to Abel. We'll be bombing ยกn
a crosswind. Secondaiy target clear.
1101
01:54:20,160 --> 01:54:23,118
Abel to Baker. No dice.
We'll hit the primary.
1102
01:54:23,200 --> 01:54:26,875
- Your new IP ยกs Halstuben.
- Roger.
1103
01:54:40,480 --> 01:54:44,997
- Halstuben dead ahead, sir.
- Pilot to bombardier. Center PDI.
1104
01:54:46,640 --> 01:54:48,358
PDI centered, sir.
1105
01:54:48,440 --> 01:54:52,513
Pilot to bombardier.
You're ๏ฌying the airplane now.
1106
01:54:56,600 --> 01:54:58,113
Bomb bay doors open.
1107
01:55:47,880 --> 01:55:51,953
We clobbered them! Right on
the button. We're heading home.
1108
01:55:52,040 --> 01:55:55,032
How's that formation back there?
1109
01:55:55,120 --> 01:55:58,909
Baker Force reassembling.
Charlie Force ยกs strung out bad.
1110
01:55:59,000 --> 01:56:02,231
- FWs attacking stragglers.
- Abel to Charlie.
1111
01:56:02,320 --> 01:56:07,520
We'll give you a turn to the left.
Cut across and get back ยกn formation.
1112
01:56:07,600 --> 01:56:11,036
We'll be turning over a heavy flak,
though, sir.
1113
01:56:11,120 --> 01:56:15,000
Better than leaving
those stragglers to the fighters.
1114
01:56:15,080 --> 01:56:16,673
Roger.
1115
01:56:19,560 --> 01:56:21,198
Direct burst.
1116
01:56:22,440 --> 01:56:25,956
Bail out, Joe. Bail out!
Jump, you guys, jump!
1117
01:57:18,240 --> 01:57:22,552
Well, Keith.
Welcome to Operation Stovall.
1118
01:57:22,680 --> 01:57:27,231
- How does it look for tomorrow?
- Can't tell yet. Lots of damage.
1119
01:57:27,920 --> 01:57:30,958
- I'm sorry about Joe.
- That's the way it goes.
1120
01:57:31,760 --> 01:57:33,831
- How's the weather?
- Looks okay.
1121
01:57:33,920 --> 01:57:37,390
Looks like all we've got left
to do is get it done.
1122
01:57:37,960 --> 01:57:41,157
- The old man was mighty pleased.
- He ought to be.
1123
01:57:41,800 --> 01:57:45,111
Tomorrow might wash it up
if we're any good.
1124
01:57:45,200 --> 01:57:47,840
- Know he went on the mission?
- No!
1125
01:57:47,920 --> 01:57:51,959
Slipped into Mayer's. He didn't
know until he crossed the coast.
1126
01:57:54,080 --> 01:57:57,357
So the old man's
stowing away these days, huh?
1127
01:57:57,440 --> 01:58:02,879
If I'd known, I'd have cut him closer
with the flak. How are the others?
1128
01:58:02,960 --> 01:58:05,873
They'll put up the maximum
for tomorrow.
1129
01:58:05,960 --> 01:58:09,715
Maximum. Maximum effort.
1130
01:58:11,200 --> 01:58:13,476
Are you drunk, Colonel Stovall?
1131
01:58:14,280 --> 01:58:15,839
I am a little.
1132
01:58:16,560 --> 01:58:21,680
I believe I warned the general
it might happen again sometime.
1133
01:58:22,400 --> 01:58:26,917
Well, keep it going until
tomorrow night and I'll join you.
1134
01:58:27,000 --> 01:58:29,071
I believe I shall, sir.
1135
01:58:29,160 --> 01:58:31,993
Harvey drew
the worst end of the racket.
1136
01:58:32,080 --> 01:58:37,075
Sitting, watching them come and go,
all those stinking papers.
1137
01:58:37,160 --> 01:58:39,470
That is not why I am drunk.
1138
01:58:40,920 --> 01:58:43,639
I got drunk because I am confused.
1139
01:58:45,320 --> 01:58:48,915
I was thinking,
which is a thing one should not do.
1140
01:58:50,160 --> 01:58:54,074
Then I couldn't remember
what any of them looked like.
1141
01:58:54,160 --> 01:58:56,356
I couldn't see their faces.
1142
01:58:57,160 --> 01:58:58,878
Bishop, Cobb...
1143
01:58:59,840 --> 01:59:02,116
Wilson, Zimmy.
1144
01:59:02,200 --> 01:59:03,679
All of them.
1145
01:59:05,360 --> 01:59:06,794
All of you.
1146
01:59:08,000 --> 01:59:11,834
They all looked alike.
Just one face...
1147
01:59:13,440 --> 01:59:16,592
and it was very young.
It confused me.
1148
01:59:18,320 --> 01:59:20,516
I think I shall stay drunk...
1149
01:59:22,040 --> 01:59:25,510
until I'm not confused anymore.
1150
01:59:27,200 --> 01:59:29,032
Stay with it, Harvey.
1151
01:59:30,480 --> 01:59:33,518
You boys will have to
carouse someplace else.
1152
01:59:33,600 --> 01:59:35,557
Good night, sir.
1153
01:59:35,640 --> 01:59:38,917
Good night, Keith.
Am I gonna sleep tonight.
1154
01:59:39,000 --> 01:59:41,230
- Good night, sir.
- Good night.
1155
01:59:55,520 --> 01:59:57,796
Guess it's about that time.
1156
01:59:59,240 --> 02:00:00,958
Good luck, Frank.
1157
02:00:06,440 --> 02:00:08,033
Good luck, sir.
1158
02:01:14,840 --> 02:01:17,514
- What's the matter, sir?
- I don't know.
1159
02:01:19,160 --> 02:01:22,915
- Are you sick?
- Something's wrong. My arm won't work.
1160
02:01:24,000 --> 02:01:25,911
You want me to take it?
1161
02:01:26,600 --> 02:01:28,113
No. Tell...
1162
02:01:28,600 --> 02:01:29,920
Tell...
1163
02:01:30,600 --> 02:01:34,480
- Tell Gately to take it.
- Yes, sir. He'll take it.
1164
02:01:43,840 --> 02:01:45,831
Get ahold of Doc Kaiser.
1165
02:01:46,480 --> 02:01:48,471
I'll take the lead ship.
1166
02:01:58,640 --> 02:02:00,597
Where's my oxygen mask?
1167
02:02:00,680 --> 02:02:03,149
Frank. Come on, Frank.
1168
02:02:03,240 --> 02:02:05,231
Come on, get in the jeep.
1169
02:02:13,280 --> 02:02:15,669
Frank, are you sick?
1170
02:02:25,400 --> 02:02:26,720
Stop ยกt!
1171
02:02:27,160 --> 02:02:28,594
Stop ยกt!
1172
02:02:28,880 --> 02:02:31,554
I'm right here, Frank. It's okay.
1173
02:02:47,960 --> 02:02:49,712
He can't make it!
1174
02:02:51,680 --> 02:02:53,432
They can't go!
1175
02:02:53,520 --> 02:02:55,796
You can't send them out again.
1176
02:02:56,400 --> 02:02:57,913
Stop them!
1177
02:02:58,240 --> 02:02:59,799
Stop them!
1178
02:03:25,840 --> 02:03:27,478
Cigarette, Frank?
1179
02:03:28,560 --> 02:03:30,233
How about a smoke?
1180
02:03:42,080 --> 02:03:43,718
What do you make of it?
1181
02:03:43,800 --> 02:03:48,271
State of shock. Complete collapse.
Everything let go at once.
1182
02:03:48,680 --> 02:03:51,957
Can't you give him a hypo?
Knock him out?
1183
02:03:52,480 --> 02:03:55,313
In his condition,
it wouldn't be any good.
1184
02:03:56,000 --> 02:03:58,594
He's up there with the mission.
1185
02:03:58,680 --> 02:04:01,433
When they get back, maybe he'll let go.
1186
02:04:02,640 --> 02:04:03,869
I hope.
1187
02:04:05,080 --> 02:04:08,277
I never figured it could
happen to him.
1188
02:04:08,360 --> 02:04:13,275
I did. He swept his feelings under
the carpet. It had to spill out.
1189
02:04:13,360 --> 02:04:16,079
But he was full of fight at briefing.
1190
02:04:16,160 --> 02:04:20,950
Have you seen a light bulb burn out?
How bright the filament is before?
1191
02:04:21,840 --> 02:04:24,354
I think they call it maximum effort.
1192
02:04:53,520 --> 02:04:55,193
Colonel Davenport.
1193
02:04:56,640 --> 02:04:58,870
That's fine. Thanks very much.
1194
02:04:59,360 --> 02:05:01,351
The strike report, Frank.
1195
02:05:04,000 --> 02:05:06,150
They hit the primary okay.
1196
02:05:07,400 --> 02:05:09,710
Gately reports, "Results good."
1197
02:05:11,160 --> 02:05:13,151
They clobbered it, Frank.
1198
02:05:15,000 --> 02:05:17,719
Frank, try and listen to me.
1199
02:05:18,600 --> 02:05:21,558
I know just what you're feeling.
1200
02:05:22,320 --> 02:05:24,197
You think you blew it.
1201
02:05:24,640 --> 02:05:27,280
What do you expect of yourself, Frank?
1202
02:05:30,120 --> 02:05:31,349
Look.
1203
02:05:32,040 --> 02:05:35,192
I saw something in those
kids' faces at briefing.
1204
02:05:35,680 --> 02:05:37,830
Something I never put there.
1205
02:05:38,360 --> 02:05:42,558
You were gonna make them grow up,
remember? They were this morning.
1206
02:05:43,840 --> 02:05:45,877
You're up there with them.
1207
02:05:46,440 --> 02:05:50,070
You're riding in every crew station
and in every cockpit.
1208
02:05:52,480 --> 02:05:56,917
That's right. Don't listen to me.
Sit there and do it the hard way.
1209
02:05:57,800 --> 02:06:00,030
Tell yourself that you blew it.
1210
02:06:00,120 --> 02:06:03,670
Eat your guts out until
you're hollow inside.
1211
02:06:03,760 --> 02:06:05,831
Don't let anybody help you!
1212
02:06:29,120 --> 02:06:30,918
They're back, Frank.
1213
02:06:33,720 --> 02:06:35,597
Six. Seven.
1214
02:07:15,640 --> 02:07:16,789
Eight.
1215
02:07:17,320 --> 02:07:18,469
Nine.
1216
02:07:19,160 --> 02:07:20,355
Ten.
1217
02:07:21,840 --> 02:07:23,513
Piccadilly Lily.
1218
02:07:24,640 --> 02:07:25,835
Eleven.
1219
02:07:26,880 --> 02:07:28,154
Twelve.
1220
02:07:29,440 --> 02:07:30,669
Thirteen.
1221
02:07:32,520 --> 02:07:33,840
Fourteen.
1222
02:07:35,360 --> 02:07:38,113
Fifteen. Sixteen.
1223
02:08:26,320 --> 02:08:27,833
Control Tower.
1224
02:08:32,360 --> 02:08:34,749
- Tower.
- Did you get a count?
1225
02:08:34,840 --> 02:08:37,878
Twenty-one dispatched,
nineteen returned, sir.
1226
02:08:38,640 --> 02:08:40,916
The boys really did it today.
1227
02:08:46,200 --> 02:08:47,599
Nineteen.
1228
02:08:50,840 --> 02:08:52,399
They made it.
1229
02:08:54,560 --> 02:08:56,233
Nineteen of them.
1230
02:08:58,800 --> 02:09:00,791
- Who led?
- Ben Gately.
1231
02:09:04,040 --> 02:09:05,917
Is he back all right?
1232
02:09:06,320 --> 02:09:08,231
Yes, Frank. He's back.
1233
02:09:25,200 --> 02:09:26,838
I'm kind of tired.
1234
02:09:29,240 --> 02:09:32,835
I think I'll go to sleep
for a little while.
1235
02:10:25,760 --> 02:12:26,716
ยฉ anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
100828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.