All language subtitles for Tidelands - 01x01 - Home.MZABI.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,455 --> 00:00:50,455 www.titlovi.com 2 00:00:53,455 --> 00:00:56,015 Maney? Maney, come in. 3 00:00:59,535 --> 00:01:00,815 Maney, what can you see? 4 00:01:01,375 --> 00:01:03,175 Fuck all. I don't know where they are. 5 00:01:04,215 --> 00:01:07,215 No drugs, no markers, nothing. 6 00:01:08,975 --> 00:01:11,975 Hang on. 7 00:01:12,655 --> 00:01:14,375 Jesus Christ. 8 00:01:16,295 --> 00:01:17,855 She's got the barrels. 9 00:01:18,455 --> 00:01:20,215 How the fuck did she find them? 10 00:01:21,655 --> 00:01:23,455 She has the barrels? How many? 11 00:01:23,775 --> 00:01:26,775 Shit. 12 00:01:28,135 --> 00:01:29,135 Shit! 13 00:01:30,615 --> 00:01:31,615 Maney? 14 00:01:34,255 --> 00:01:35,695 What are you seeing? 15 00:01:37,895 --> 00:01:40,375 Maney? Maney? 16 00:01:44,015 --> 00:01:46,415 - I'm going back. - We're paying you for answers, Maney. 17 00:01:46,495 --> 00:01:48,015 Fuck this. I'm heading back. 18 00:02:59,095 --> 00:03:00,185 Prisoner McTeer, 19 00:03:00,186 --> 00:03:03,175 last one doesn't mean a long one. 20 00:03:24,335 --> 00:03:27,695 - What do you want, Mason? - Heard you still got credit in the shop. 21 00:03:38,495 --> 00:03:39,655 Get off me! 22 00:03:51,295 --> 00:03:52,375 Oh! 23 00:04:21,255 --> 00:04:22,670 How much of this stuff do you wanna keep? 24 00:04:22,671 --> 00:04:25,415 After ten years, can't be much. 25 00:05:25,615 --> 00:05:27,375 Welcome to Algeria. 26 00:05:37,615 --> 00:05:39,175 This was found a week ago. 27 00:05:39,975 --> 00:05:43,615 No one knows what this is part of, but I suspect... 28 00:05:50,295 --> 00:05:52,495 Do you believe such stories? 29 00:05:52,695 --> 00:05:56,335 If they are true, if that is part of what I think it is, 30 00:05:56,815 --> 00:05:59,255 then you know it was broken for a reason. 31 00:06:24,615 --> 00:06:26,871 - Is that Zach Maney? - Yeah, looks like it. 32 00:06:26,895 --> 00:06:29,375 I'll radio for forensic services. Get Doc Keeble down there. 33 00:06:29,455 --> 00:06:31,295 You'll do no such thing. 34 00:06:33,215 --> 00:06:35,295 The Cherub was empty. 35 00:06:36,135 --> 00:06:38,935 Zach Maney must have fallen overboard at sea. 36 00:06:39,615 --> 00:06:42,295 Go back into town and see who can get us a tugboat out here. 37 00:06:43,415 --> 00:06:45,895 And maybe get the coast guard to start a search for him. 38 00:07:02,175 --> 00:07:05,535 Oh, shit, look at the time. Zach's gonna be home soon. 39 00:07:05,735 --> 00:07:06,855 I better go. 40 00:07:12,655 --> 00:07:13,655 What is it? 41 00:07:29,175 --> 00:07:30,575 Zach Maney. 42 00:07:33,455 --> 00:07:37,415 Eyes are pulled out, tongue's cut off. You know about this? 43 00:07:38,135 --> 00:07:39,255 I do now. 44 00:07:40,615 --> 00:07:42,455 - What are you gonna do? - Me? 45 00:07:43,895 --> 00:07:44,895 Nothing. 46 00:07:45,255 --> 00:07:47,135 He's your guy. It's your problem. 47 00:07:48,855 --> 00:07:50,655 But don't let it become my problem. 48 00:08:50,535 --> 00:08:53,815 - The fuck was he doing out there, Bill? - I have no idea. 49 00:08:55,295 --> 00:08:56,295 Somebody does. 50 00:09:09,495 --> 00:09:10,895 Where you headed, miss? 51 00:09:11,455 --> 00:09:12,855 Orphelin Bay. 52 00:09:14,815 --> 00:09:15,935 Calliope? 53 00:09:17,895 --> 00:09:18,975 Remember me? 54 00:09:21,295 --> 00:09:22,615 I'm Corey Welch. 55 00:09:26,655 --> 00:09:31,135 - Looking to see what's different? - Ten years. Something must be. 56 00:09:31,215 --> 00:09:34,015 - Nothing changes around here. - You have. 57 00:09:36,095 --> 00:09:37,655 When did you become a cop? 58 00:09:41,495 --> 00:09:42,735 I'd have thought "Whiney" Welch 59 00:09:42,775 --> 00:09:45,135 would have been a poet or a scientist or some shit. 60 00:09:52,975 --> 00:09:56,655 We're as surprised as you, Aug. The Maneys have been here forever. 61 00:09:57,055 --> 00:09:58,335 He knew better. 62 00:09:59,415 --> 00:10:01,935 He did know better, and he went out anyway. 63 00:10:02,455 --> 00:10:05,375 Now, someone got him to go out. Did any of you notice anything? 64 00:10:05,455 --> 00:10:07,095 Zach drinking with strangers? 65 00:10:08,175 --> 00:10:10,551 Taking trips out of town? We all know he was shit with money. 66 00:10:10,575 --> 00:10:11,575 Did he owe anyone big? 67 00:10:13,415 --> 00:10:15,215 So, none of you has a single clue? 68 00:10:15,815 --> 00:10:18,735 Why would Maney risk his life just to see what was going on? 69 00:10:19,375 --> 00:10:20,815 Maybe he just got curious. 70 00:10:20,895 --> 00:10:22,815 Curious how he'd look with no fucking eyes. 71 00:10:22,895 --> 00:10:25,535 Maybe he just got sick of us all being the middleman. 72 00:10:25,895 --> 00:10:26,895 Dad. 73 00:10:28,015 --> 00:10:32,175 Maybe Zach got sick of us all just being delivery boys... 74 00:10:33,055 --> 00:10:35,215 being told what to bring in and when. 75 00:10:35,295 --> 00:10:38,415 Having to take whatever crumbs we're given. 76 00:10:41,575 --> 00:10:43,895 Maybe Zach wanted things to change. 77 00:10:46,375 --> 00:10:48,015 My dad liked you, Grayson. 78 00:10:49,735 --> 00:10:52,295 And when he died, you had your chance to take over. 79 00:10:53,855 --> 00:10:54,855 So... 80 00:11:03,095 --> 00:11:04,095 Right now. 81 00:11:05,255 --> 00:11:08,455 You think you know better? You wanna be boss? 82 00:11:09,415 --> 00:11:10,415 Go for it. 83 00:11:27,615 --> 00:11:29,375 - You gotta talk to your father. - I will. 84 00:11:29,455 --> 00:11:30,911 But they're just counting on the cash flow, Aug. 85 00:11:30,935 --> 00:11:32,254 Well, there's no cash till we deliver, 86 00:11:32,255 --> 00:11:33,711 and we can't deliver what we don't have. 87 00:11:33,735 --> 00:11:35,215 Thank Maney for fucking that up. 88 00:11:35,295 --> 00:11:37,055 China Tom's not happy about the wait. 89 00:11:37,135 --> 00:11:39,215 - He needs drugs to sell. - I know. 90 00:11:39,615 --> 00:11:41,471 We can't afford to have Tom looking for a new supplier. 91 00:11:41,495 --> 00:11:42,495 I know. 92 00:11:44,015 --> 00:11:45,095 So, what now? 93 00:11:45,175 --> 00:11:47,295 Seems I'm still the boss, so I'll deal with it. 94 00:12:06,575 --> 00:12:07,815 Thanks for the ride. 95 00:12:16,735 --> 00:12:20,655 Mom! No! Mom! 96 00:12:27,735 --> 00:12:29,015 Cal McTeer. 97 00:12:40,775 --> 00:12:43,415 - Why can't I learn to swim? - You don't need to. 98 00:13:00,375 --> 00:13:02,095 Mom! 99 00:13:29,335 --> 00:13:32,935 - What if I fall off the boat? - Around here, we don't fall off the boat. 100 00:13:46,895 --> 00:13:48,215 Jesus Christ. 101 00:13:49,135 --> 00:13:50,135 Hi, Augie. 102 00:14:04,055 --> 00:14:07,535 Why didn't you call me when you got out? I'd have come got you. 103 00:14:07,615 --> 00:14:10,095 Really? You care that much? 104 00:14:11,095 --> 00:14:12,335 You're my sister. 105 00:14:14,055 --> 00:14:15,055 Uh-huh. 106 00:14:17,535 --> 00:14:19,695 Is that why you didn't tell me about this? 107 00:14:27,735 --> 00:14:28,735 It's Dad's will. 108 00:14:30,095 --> 00:14:31,855 Yeah, Dad's will. 109 00:14:33,655 --> 00:14:36,575 The Calliope's half mine. So is this house. 110 00:14:37,335 --> 00:14:38,415 Did you know? 111 00:14:42,895 --> 00:14:44,135 Were you ever gonna tell me? 112 00:14:44,215 --> 00:14:46,775 - You were just a kid. - I'm not a kid anymore. 113 00:14:47,295 --> 00:14:50,895 And congratulations, I'm back. And I want what's mine. 114 00:14:51,975 --> 00:14:53,415 I don't have that kind of money. 115 00:14:54,855 --> 00:14:56,705 "Well, hello. It's great to see you, Cal." 116 00:14:56,706 --> 00:14:59,561 - I really wanna talk about this. - Look, it is great to see you. 117 00:14:59,562 --> 00:15:01,575 And we will sort this out, but I gotta go. 118 00:15:01,655 --> 00:15:02,655 Got shit to deal with. 119 00:15:04,135 --> 00:15:05,375 Welcome home, little sis. 120 00:16:27,455 --> 00:16:28,455 Hello? 121 00:16:35,455 --> 00:16:37,735 - I need to see Adrielle. - She's not here. 122 00:16:38,255 --> 00:16:41,015 Still? Oh, she's been away a long time. 123 00:16:41,815 --> 00:16:43,575 And that's her business. 124 00:16:44,255 --> 00:16:48,535 Yeah, well, her business and my business depend on each other. 125 00:16:48,935 --> 00:16:50,535 You weren't invited. 126 00:16:50,935 --> 00:16:52,735 Coming here wasn't smart. 127 00:16:52,815 --> 00:16:54,815 Was it smart killing Zach Maney? 128 00:16:57,935 --> 00:17:01,055 And he was crucified. We both know who does that. 129 00:17:01,135 --> 00:17:02,295 Romans. 130 00:17:03,095 --> 00:17:06,055 Tidelanders. Why'd you kill him? 131 00:17:07,655 --> 00:17:12,215 Your man broke the rules. He was watching what he shouldn't have. 132 00:17:12,335 --> 00:17:13,335 Okay? 133 00:17:14,095 --> 00:17:15,695 Did you ask him why? 134 00:17:17,255 --> 00:17:19,655 You killed him before you found out why he was spying on you. 135 00:17:21,495 --> 00:17:22,495 Fuck. 136 00:17:23,975 --> 00:17:26,615 - You know Murdoch found him? - Are you worried about the sergeant? 137 00:17:26,695 --> 00:17:28,935 No. I'm worried about me. 138 00:17:30,735 --> 00:17:33,231 I'm worried about why one of my guys was out there without me knowing. 139 00:17:33,255 --> 00:17:36,855 I'm worried about money and I'm worried about my next fucking delivery. 140 00:17:37,975 --> 00:17:39,415 When's it gonna happen? 141 00:17:43,095 --> 00:17:44,775 I'll let you know. 142 00:17:49,135 --> 00:17:50,375 Hey, McTeer. 143 00:17:52,015 --> 00:17:54,135 Don't come here again without an invitation. 144 00:18:30,975 --> 00:18:32,375 We missed you, madam. 145 00:18:33,735 --> 00:18:34,775 Did your business go well? 146 00:18:37,855 --> 00:18:39,655 I trust our suppliers are happy. 147 00:18:43,175 --> 00:18:44,775 New suppliers, I presume. 148 00:18:48,695 --> 00:18:50,535 I hate having my trips cut short. 149 00:18:52,015 --> 00:18:53,015 Yes. 150 00:18:54,455 --> 00:18:56,535 So, why did I have to hurry back? 151 00:18:58,975 --> 00:19:00,895 You'd best ask Dylan. 152 00:19:06,535 --> 00:19:09,295 I know that Augie turned 18 while this was in probate, 153 00:19:09,375 --> 00:19:10,735 so he got his share. 154 00:19:10,815 --> 00:19:13,695 Half the Calliope, half the house, and half Dad's cash. 155 00:19:14,335 --> 00:19:15,655 Let's start with the cash. 156 00:19:16,735 --> 00:19:18,695 Dad never had much, but what did he leave? 157 00:19:18,775 --> 00:19:22,215 - A grand? Two? - Just shy of 380,000. 158 00:19:23,335 --> 00:19:24,415 Bullshit. 159 00:19:27,175 --> 00:19:28,215 So, where is it? 160 00:19:29,015 --> 00:19:31,075 I mean, that will says that my half 161 00:19:31,076 --> 00:19:32,855 was to be held in a trust until I was 18. 162 00:19:32,935 --> 00:19:34,455 - Are you the trustee? - Nope. 163 00:19:34,535 --> 00:19:36,015 Well, then who? Augie? Bill? 164 00:19:37,455 --> 00:19:40,535 Mom? Are you fucking kidding me? 165 00:19:41,015 --> 00:19:42,175 She wasn't even in the will. 166 00:19:42,575 --> 00:19:43,892 Jesus Christ. 167 00:19:43,893 --> 00:19:45,935 Then it's all been spent on booze and pissed down the gutter. 168 00:19:46,015 --> 00:19:47,975 No. Your mother bought the Tail. 169 00:19:49,015 --> 00:19:50,255 The Devil's Tail? 170 00:19:50,935 --> 00:19:53,255 An alcoholic bought the town's shittiest bar? 171 00:19:55,375 --> 00:19:57,335 ♪ I just want you ♪ 172 00:19:57,415 --> 00:19:58,415 ♪ You, you ♪ 173 00:20:00,935 --> 00:20:03,615 ♪ I just want you ♪ ♪ You, you ♪ 174 00:20:03,695 --> 00:20:08,855 ♪ What a pleasure, to have met you... ♪ 175 00:20:09,095 --> 00:20:10,095 What are you having? 176 00:20:11,255 --> 00:20:14,015 - Rum and Coke. - ♪ As cold as this ♪ 177 00:20:14,535 --> 00:20:16,375 ♪ And what a heartbreak ♪ 178 00:20:17,255 --> 00:20:18,895 ♪ What a sadness ♪ 179 00:20:19,975 --> 00:20:22,575 ♪ And what a tragedy ♪ 180 00:20:22,815 --> 00:20:25,295 ♪ In your kiss ♪ 181 00:20:25,375 --> 00:20:28,135 - Be nine dollars. - Thanks. 182 00:20:28,215 --> 00:20:30,375 Yvette, she doesn't need to pay. 183 00:20:30,655 --> 00:20:31,895 Hi, Mom. 184 00:20:33,495 --> 00:20:35,095 What are you doing here, Calliope? 185 00:20:35,735 --> 00:20:37,055 - I like my bar. - Yeah. 186 00:20:37,135 --> 00:20:39,015 I heard you went to see Ronnie Dedrick. 187 00:20:39,415 --> 00:20:40,775 Did you think that through? 188 00:20:41,015 --> 00:20:42,951 You think Orphelin Bay was just gonna take you back? 189 00:20:42,975 --> 00:20:45,375 I'm the one taking back. 190 00:20:45,455 --> 00:20:48,175 How sweet. After all those years in prison, you've still got dreams. 191 00:20:48,255 --> 00:20:51,055 All those years, why didn't you come visit me? 192 00:20:51,255 --> 00:20:54,095 What sort of mother lets her 14-year-old daughter get dragged away? 193 00:20:54,175 --> 00:20:56,735 What sort of 14-year-old does what you did? 194 00:20:56,815 --> 00:20:57,935 You told me to. 195 00:20:58,255 --> 00:21:00,575 Not in so many words, but you told me to light that fire. 196 00:21:00,655 --> 00:21:03,495 I think those years in prison might have scrambled your brain a bit. 197 00:21:06,095 --> 00:21:10,895 Another. And take the money. Rosa here's gonna need every penny. 198 00:21:10,975 --> 00:21:15,135 Just stay away from Augie. He doesn't need any bad influences. 199 00:21:15,295 --> 00:21:20,455 ♪ If you've had a taste of silver ♪ ♪ Then the pennies won't do ♪ 200 00:21:20,775 --> 00:21:26,175 ♪ If you're craving something more ♪ ♪ Than what's been given to you ♪ 201 00:21:40,015 --> 00:21:41,015 Madam! 202 00:21:42,255 --> 00:21:43,255 Welcome back. 203 00:21:43,375 --> 00:21:44,871 Madam, let me take that for you. 204 00:21:44,895 --> 00:21:46,415 - Welcome. - Welcome. 205 00:21:46,455 --> 00:21:48,695 - I'm glad to be back. Thank you. - Welcome home, madam. 206 00:21:48,775 --> 00:21:50,175 - Good to see you. - Did it go well? 207 00:21:50,255 --> 00:21:51,415 Welcome back. 208 00:22:00,335 --> 00:22:02,335 It is good to be home. 209 00:22:02,415 --> 00:22:06,095 Every moment away from here was a fucking drag. 210 00:22:07,175 --> 00:22:08,295 Where did you go? 211 00:22:09,775 --> 00:22:13,735 Riga. Dakar. Karachi. 212 00:22:14,415 --> 00:22:15,615 And what did you do for us? 213 00:22:16,335 --> 00:22:18,415 Better deals? More money? 214 00:22:18,495 --> 00:22:21,095 No, because sometimes, Violca, 215 00:22:21,175 --> 00:22:24,295 keeping things as they are is the desirable outcome. 216 00:22:24,495 --> 00:22:27,975 Our deals are secure. Our privacy's assured. 217 00:22:28,055 --> 00:22:29,935 We have every reason to celebrate. 218 00:23:13,735 --> 00:23:14,735 Madam. 219 00:23:16,935 --> 00:23:18,175 What happened? 220 00:23:18,375 --> 00:23:20,135 We caught Zach Maney spying. 221 00:23:27,735 --> 00:23:31,535 - Now, what did the trawlerman see? - Leandra has a temper. 222 00:23:32,735 --> 00:23:35,015 She killed him before I could stop her. 223 00:23:35,215 --> 00:23:37,815 - So, what do we know? - The sergeant found the body. 224 00:23:38,215 --> 00:23:42,055 Augie McTeer lost it again. He came here. 225 00:23:44,535 --> 00:23:46,095 Because you killed his man. 226 00:23:46,175 --> 00:23:50,015 Because he wants his next shipment. I think we should hold off 227 00:23:50,095 --> 00:23:51,831 until we know why his trawlerman followed us. 228 00:23:51,855 --> 00:23:55,615 We'd know why if you and Leandra weren't so reckless. 229 00:24:07,335 --> 00:24:10,855 I'd like my privacy now. 230 00:25:02,935 --> 00:25:05,575 I can hear you. I've brought you nothing. 231 00:25:06,335 --> 00:25:07,695 Go back to sleep. 232 00:25:32,375 --> 00:25:35,415 ♪ Let's burn it down ♪ 233 00:25:35,495 --> 00:25:41,255 ♪ Let's break out these chains ♪ ♪ Let's burn it down ♪ 234 00:25:41,335 --> 00:25:47,055 ♪ Let's break out these chains ♪ ♪ Let's burn it down ♪ 235 00:25:47,135 --> 00:25:53,055 ♪ Let's break out these chains ♪ ♪ Let's burn it down ♪ 236 00:25:54,775 --> 00:25:56,095 I gotta go. 237 00:25:56,175 --> 00:25:59,895 ♪ She wanted everything ♪ ♪ That he did not have ♪ 238 00:26:05,015 --> 00:26:08,135 ♪ And if I keep buying everything ♪ ♪ I say... ♪ 239 00:26:08,215 --> 00:26:09,215 Hey! 240 00:26:13,455 --> 00:26:15,135 ♪ Yes, they will ♪ 241 00:26:17,175 --> 00:26:22,095 ♪ Break out these chains ♪ ♪ Let's burn it down ♪ 242 00:26:23,935 --> 00:26:25,495 - That was rude. - Back off. 243 00:26:26,015 --> 00:26:27,895 Don't fucking touch me. 244 00:26:34,415 --> 00:26:35,415 Mate, just go home. 245 00:26:35,415 --> 00:26:37,975 Yeah, take your shriveled dick and fuck off! 246 00:26:41,895 --> 00:26:42,935 Did he hurt you? 247 00:26:43,975 --> 00:26:44,975 I'm fine. 248 00:26:45,615 --> 00:26:47,855 Cal, are you okay? 249 00:26:49,015 --> 00:26:52,455 Not if you keep following me. I don't need a pet. 250 00:26:55,375 --> 00:26:58,415 - I'm not a pet. - No? You're not Sergeant Murdoch's? 251 00:27:00,975 --> 00:27:01,975 Are you dirty, too? 252 00:27:02,055 --> 00:27:04,895 - What makes you think Murdoch's corrupt? - Durborrow was. 253 00:27:04,975 --> 00:27:08,535 Murdoch was his understudy, and you're Murdoch's. 254 00:27:10,175 --> 00:27:13,135 Why? You trying to buy me off? 255 00:27:15,535 --> 00:27:16,775 We're friends, aren't we? 256 00:27:18,175 --> 00:27:20,015 I didn't think I'd need to. 257 00:27:20,375 --> 00:27:21,535 You killed a cop. 258 00:27:23,295 --> 00:27:25,215 Then you don't need to follow me anymore. 259 00:27:54,655 --> 00:27:56,135 - Mom. - Can I come in? 260 00:27:56,215 --> 00:27:57,215 What's up? 261 00:27:58,535 --> 00:27:59,575 Have you seen your sister? 262 00:28:01,455 --> 00:28:04,135 Of course you have. I knew she'd visit you first. 263 00:28:04,215 --> 00:28:08,015 - Well, if you know, why ask? - She's after your money, Augie, and mine. 264 00:28:08,095 --> 00:28:11,695 Dad's money. And she's just back to get what's hers. 265 00:28:13,215 --> 00:28:14,215 We'll see. 266 00:28:37,455 --> 00:28:38,855 Did you miss me? 267 00:29:15,855 --> 00:29:17,135 You're crushing me. 268 00:29:18,135 --> 00:29:19,695 I know. 269 00:29:21,055 --> 00:29:22,455 I'm strong. 270 00:29:27,415 --> 00:29:31,295 You came to L'Attente without invitation. 271 00:29:31,495 --> 00:29:34,095 You let your man spy on us. 272 00:29:35,495 --> 00:29:38,415 I'm concerned that you're losing control. 273 00:29:44,695 --> 00:29:47,615 Don't make me regret that I'm in business with you. 274 00:29:55,855 --> 00:29:57,255 The exchange is on tonight. 275 00:30:01,815 --> 00:30:02,935 Don't be late. 276 00:30:29,415 --> 00:30:31,135 Hey, Punky. 277 00:30:56,375 --> 00:30:59,655 This boat's named Calliope, like you. 278 00:31:00,735 --> 00:31:01,735 She's got her secrets... 279 00:31:04,175 --> 00:31:05,375 like we all do. 280 00:31:15,175 --> 00:31:20,615 If you're ever in trouble and I'm not around, check here, okay? 281 00:31:21,775 --> 00:31:24,095 I'll make sure there's always something left there for you. 282 00:31:28,015 --> 00:31:31,215 - Does Augie know about this? - Not yet. 283 00:31:32,535 --> 00:31:33,895 So don't tell him, eh? 284 00:31:42,255 --> 00:31:45,015 - How'd you find that? - Dad showed me. 285 00:31:46,815 --> 00:31:49,695 You can't just fucking tell the truth, can you? 286 00:31:50,055 --> 00:31:52,455 "I don't have that sort of money?" How much is there? 287 00:31:53,455 --> 00:31:55,015 - It's 280 grand. - Fuck. 288 00:31:55,255 --> 00:31:57,095 You don't make that kind of money fishing. 289 00:31:59,455 --> 00:32:01,015 And neither did Dad. 290 00:32:01,175 --> 00:32:02,911 When did you find out about this? When did he tell you? 291 00:32:02,935 --> 00:32:06,135 - I was, I don't know, 12, 13. - Why didn't he tell me? 292 00:32:06,215 --> 00:32:08,695 He didn't want you to know. You were the golden girl. 293 00:32:08,775 --> 00:32:10,055 He loved us both the same. 294 00:32:12,215 --> 00:32:13,575 I guess we'll never know. 295 00:32:16,815 --> 00:32:18,375 Here, take it. 296 00:32:19,415 --> 00:32:20,735 It's what you came back for. 297 00:32:21,335 --> 00:32:23,575 No, there's a lot more where that came from, isn't there? 298 00:32:24,935 --> 00:32:25,935 Isn't there? 299 00:32:28,935 --> 00:32:29,935 That's my stake. 300 00:32:31,335 --> 00:32:36,095 Whatever Dad did, I wanna do. Whatever you're doing, I want in. 301 00:32:49,535 --> 00:32:51,295 Going fishing with a hold full of fish? 302 00:32:52,255 --> 00:32:53,735 Well, this is a fishing trawler. 303 00:33:04,775 --> 00:33:06,135 Do you fish at all? 304 00:33:06,855 --> 00:33:07,895 Man, I love to fish. 305 00:33:09,215 --> 00:33:10,935 But there's no money in fish. 306 00:33:19,615 --> 00:33:20,615 What? 307 00:33:21,575 --> 00:33:23,815 You sit like him. Like Dad. 308 00:33:25,815 --> 00:33:27,295 - Really? - Remember? 309 00:33:27,375 --> 00:33:29,615 He'd sit right there and have his smoke like this. 310 00:33:33,335 --> 00:33:35,335 And then, whenever we'd come in, he'd say... 311 00:33:35,415 --> 00:33:37,735 "Before we do anything, let's check that weather." 312 00:33:53,455 --> 00:33:55,168 How is anyone gonna find us out here 313 00:33:55,169 --> 00:33:56,455 in the middle of fucking nowhere? 314 00:34:25,015 --> 00:34:27,335 - Who the hell is this? - What do you care? 315 00:34:27,615 --> 00:34:29,460 You brought a stranger without asking? 316 00:34:29,461 --> 00:34:31,455 You killed one of my men without asking. 317 00:34:31,695 --> 00:34:35,455 I'm Cal McTeer, Augie's sister, Pat's daughter. 318 00:35:03,375 --> 00:35:04,375 Who are they? 319 00:35:04,775 --> 00:35:06,015 Tidelanders. 320 00:35:06,335 --> 00:35:08,375 Those hippie weirdos from the commune? 321 00:35:08,655 --> 00:35:09,935 L'Attente, yeah. 322 00:35:10,135 --> 00:35:13,215 And I know they look good, but that is meat you don't eat. 323 00:35:36,895 --> 00:35:40,735 - What? - Cal? Seriously? 324 00:35:40,855 --> 00:35:44,575 Come on, man. This is our biz. She's been away ten years. 325 00:35:44,815 --> 00:35:46,375 How do you know we can trust her? 326 00:35:47,335 --> 00:35:49,015 - Because she's blood. - Oh, f... ! 327 00:36:11,895 --> 00:36:12,895 All well? 328 00:36:13,215 --> 00:36:16,055 McTeer's sister was there. She's back. 329 00:36:18,175 --> 00:36:19,415 She's pretty, isn't she? 330 00:36:22,255 --> 00:36:24,335 She wants to be part of the business. 331 00:36:26,895 --> 00:36:28,015 Thank you. 332 00:37:27,015 --> 00:37:28,575 Welcome to the family business. 333 00:37:42,095 --> 00:37:44,415 - Let me come with you. - You've seen enough for one night. 334 00:38:22,135 --> 00:38:24,735 What are you looking for? What are you looking for? 335 00:38:25,535 --> 00:38:27,295 What are you looking for? 336 00:38:33,415 --> 00:38:35,095 Such a sight, huh? 337 00:38:36,575 --> 00:38:38,015 You feel it, too? 338 00:38:38,455 --> 00:38:41,055 Been away from the water for so long. 339 00:38:44,815 --> 00:38:47,055 Why are you here, Cal McTeer? 340 00:38:47,215 --> 00:38:49,815 What drew you back to this place that does not love you? 341 00:38:51,255 --> 00:38:52,655 What are you looking for? 342 00:38:54,015 --> 00:38:56,855 - Who are you? - Adrielle Cuthbert. 343 00:39:01,855 --> 00:39:03,575 Maybe we'll meet again. 344 00:39:15,415 --> 00:39:17,095 Maybe we'll meet again. 345 00:39:21,855 --> 00:39:23,015 Maybe we'll meet again. 346 00:39:25,935 --> 00:39:29,335 What are you looking for? What are you looking for? 347 00:39:31,375 --> 00:39:34,375 What drew you back to this place that does not love you? 348 00:41:04,000 --> 00:41:09,000 - Synced and corrected by chamallow - 349 00:41:12,000 --> 00:41:16,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 25554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.