Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,455 --> 00:00:50,455
www.titlovi.com
2
00:00:53,455 --> 00:00:56,015
Maney? Maney, come in.
3
00:00:59,535 --> 00:01:00,815
Maney, what can you see?
4
00:01:01,375 --> 00:01:03,175
Fuck all. I don't know where they are.
5
00:01:04,215 --> 00:01:07,215
No drugs, no markers, nothing.
6
00:01:08,975 --> 00:01:11,975
Hang on.
7
00:01:12,655 --> 00:01:14,375
Jesus Christ.
8
00:01:16,295 --> 00:01:17,855
She's got the barrels.
9
00:01:18,455 --> 00:01:20,215
How the fuck did she find them?
10
00:01:21,655 --> 00:01:23,455
She has the barrels? How many?
11
00:01:23,775 --> 00:01:26,775
Shit.
12
00:01:28,135 --> 00:01:29,135
Shit!
13
00:01:30,615 --> 00:01:31,615
Maney?
14
00:01:34,255 --> 00:01:35,695
What are you seeing?
15
00:01:37,895 --> 00:01:40,375
Maney? Maney?
16
00:01:44,015 --> 00:01:46,415
- I'm going back.
- We're paying you for answers, Maney.
17
00:01:46,495 --> 00:01:48,015
Fuck this. I'm heading back.
18
00:02:59,095 --> 00:03:00,185
Prisoner McTeer,
19
00:03:00,186 --> 00:03:03,175
last one doesn't mean a long one.
20
00:03:24,335 --> 00:03:27,695
- What do you want, Mason?
- Heard you still got credit in the shop.
21
00:03:38,495 --> 00:03:39,655
Get off me!
22
00:03:51,295 --> 00:03:52,375
Oh!
23
00:04:21,255 --> 00:04:22,670
How much of this stuff
do you wanna keep?
24
00:04:22,671 --> 00:04:25,415
After ten years, can't be much.
25
00:05:25,615 --> 00:05:27,375
Welcome to Algeria.
26
00:05:37,615 --> 00:05:39,175
This was found a week ago.
27
00:05:39,975 --> 00:05:43,615
No one knows what this is
part of, but I suspect...
28
00:05:50,295 --> 00:05:52,495
Do you believe such stories?
29
00:05:52,695 --> 00:05:56,335
If they are true, if that is
part of what I think it is,
30
00:05:56,815 --> 00:05:59,255
then you know it was
broken for a reason.
31
00:06:24,615 --> 00:06:26,871
- Is that Zach Maney?
- Yeah, looks like it.
32
00:06:26,895 --> 00:06:29,375
I'll radio for forensic services.
Get Doc Keeble down there.
33
00:06:29,455 --> 00:06:31,295
You'll do no such thing.
34
00:06:33,215 --> 00:06:35,295
The Cherub was empty.
35
00:06:36,135 --> 00:06:38,935
Zach Maney must have
fallen overboard at sea.
36
00:06:39,615 --> 00:06:42,295
Go back into town and see who
can get us a tugboat out here.
37
00:06:43,415 --> 00:06:45,895
And maybe get the coast guard
to start a search for him.
38
00:07:02,175 --> 00:07:05,535
Oh, shit, look at the time.
Zach's gonna be home soon.
39
00:07:05,735 --> 00:07:06,855
I better go.
40
00:07:12,655 --> 00:07:13,655
What is it?
41
00:07:29,175 --> 00:07:30,575
Zach Maney.
42
00:07:33,455 --> 00:07:37,415
Eyes are pulled out, tongue's
cut off. You know about this?
43
00:07:38,135 --> 00:07:39,255
I do now.
44
00:07:40,615 --> 00:07:42,455
- What are you gonna do?
- Me?
45
00:07:43,895 --> 00:07:44,895
Nothing.
46
00:07:45,255 --> 00:07:47,135
He's your guy. It's your problem.
47
00:07:48,855 --> 00:07:50,655
But don't let it become my problem.
48
00:08:50,535 --> 00:08:53,815
- The fuck was he doing out there, Bill?
- I have no idea.
49
00:08:55,295 --> 00:08:56,295
Somebody does.
50
00:09:09,495 --> 00:09:10,895
Where you headed, miss?
51
00:09:11,455 --> 00:09:12,855
Orphelin Bay.
52
00:09:14,815 --> 00:09:15,935
Calliope?
53
00:09:17,895 --> 00:09:18,975
Remember me?
54
00:09:21,295 --> 00:09:22,615
I'm Corey Welch.
55
00:09:26,655 --> 00:09:31,135
- Looking to see what's different?
- Ten years. Something must be.
56
00:09:31,215 --> 00:09:34,015
- Nothing changes around here.
- You have.
57
00:09:36,095 --> 00:09:37,655
When did you become a cop?
58
00:09:41,495 --> 00:09:42,735
I'd have thought "Whiney" Welch
59
00:09:42,775 --> 00:09:45,135
would have been a poet or
a scientist or some shit.
60
00:09:52,975 --> 00:09:56,655
We're as surprised as you, Aug.
The Maneys have been here forever.
61
00:09:57,055 --> 00:09:58,335
He knew better.
62
00:09:59,415 --> 00:10:01,935
He did know better,
and he went out anyway.
63
00:10:02,455 --> 00:10:05,375
Now, someone got him to go out.
Did any of you notice anything?
64
00:10:05,455 --> 00:10:07,095
Zach drinking with strangers?
65
00:10:08,175 --> 00:10:10,551
Taking trips out of town? We
all know he was shit with money.
66
00:10:10,575 --> 00:10:11,575
Did he owe anyone big?
67
00:10:13,415 --> 00:10:15,215
So, none of you has a single clue?
68
00:10:15,815 --> 00:10:18,735
Why would Maney risk his life
just to see what was going on?
69
00:10:19,375 --> 00:10:20,815
Maybe he just got curious.
70
00:10:20,895 --> 00:10:22,815
Curious how he'd look
with no fucking eyes.
71
00:10:22,895 --> 00:10:25,535
Maybe he just got sick of
us all being the middleman.
72
00:10:25,895 --> 00:10:26,895
Dad.
73
00:10:28,015 --> 00:10:32,175
Maybe Zach got sick of us all
just being delivery boys...
74
00:10:33,055 --> 00:10:35,215
being told what to bring in and when.
75
00:10:35,295 --> 00:10:38,415
Having to take whatever
crumbs we're given.
76
00:10:41,575 --> 00:10:43,895
Maybe Zach wanted things to change.
77
00:10:46,375 --> 00:10:48,015
My dad liked you, Grayson.
78
00:10:49,735 --> 00:10:52,295
And when he died, you had
your chance to take over.
79
00:10:53,855 --> 00:10:54,855
So...
80
00:11:03,095 --> 00:11:04,095
Right now.
81
00:11:05,255 --> 00:11:08,455
You think you know
better? You wanna be boss?
82
00:11:09,415 --> 00:11:10,415
Go for it.
83
00:11:27,615 --> 00:11:29,375
- You gotta talk to your father.
- I will.
84
00:11:29,455 --> 00:11:30,911
But they're just counting
on the cash flow, Aug.
85
00:11:30,935 --> 00:11:32,254
Well, there's no cash till we deliver,
86
00:11:32,255 --> 00:11:33,711
and we can't deliver what we don't have.
87
00:11:33,735 --> 00:11:35,215
Thank Maney for fucking that up.
88
00:11:35,295 --> 00:11:37,055
China Tom's not happy about the wait.
89
00:11:37,135 --> 00:11:39,215
- He needs drugs to sell.
- I know.
90
00:11:39,615 --> 00:11:41,471
We can't afford to have Tom
looking for a new supplier.
91
00:11:41,495 --> 00:11:42,495
I know.
92
00:11:44,015 --> 00:11:45,095
So, what now?
93
00:11:45,175 --> 00:11:47,295
Seems I'm still the boss,
so I'll deal with it.
94
00:12:06,575 --> 00:12:07,815
Thanks for the ride.
95
00:12:16,735 --> 00:12:20,655
Mom! No! Mom!
96
00:12:27,735 --> 00:12:29,015
Cal McTeer.
97
00:12:40,775 --> 00:12:43,415
- Why can't I learn to swim?
- You don't need to.
98
00:13:00,375 --> 00:13:02,095
Mom!
99
00:13:29,335 --> 00:13:32,935
- What if I fall off the boat?
- Around here, we don't fall off the boat.
100
00:13:46,895 --> 00:13:48,215
Jesus Christ.
101
00:13:49,135 --> 00:13:50,135
Hi, Augie.
102
00:14:04,055 --> 00:14:07,535
Why didn't you call me when you
got out? I'd have come got you.
103
00:14:07,615 --> 00:14:10,095
Really? You care that much?
104
00:14:11,095 --> 00:14:12,335
You're my sister.
105
00:14:14,055 --> 00:14:15,055
Uh-huh.
106
00:14:17,535 --> 00:14:19,695
Is that why you didn't
tell me about this?
107
00:14:27,735 --> 00:14:28,735
It's Dad's will.
108
00:14:30,095 --> 00:14:31,855
Yeah, Dad's will.
109
00:14:33,655 --> 00:14:36,575
The Calliope's half
mine. So is this house.
110
00:14:37,335 --> 00:14:38,415
Did you know?
111
00:14:42,895 --> 00:14:44,135
Were you ever gonna tell me?
112
00:14:44,215 --> 00:14:46,775
- You were just a kid.
- I'm not a kid anymore.
113
00:14:47,295 --> 00:14:50,895
And congratulations, I'm
back. And I want what's mine.
114
00:14:51,975 --> 00:14:53,415
I don't have that kind of money.
115
00:14:54,855 --> 00:14:56,705
"Well, hello. It's
great to see you, Cal."
116
00:14:56,706 --> 00:14:59,561
- I really wanna talk about this.
- Look, it is great to see you.
117
00:14:59,562 --> 00:15:01,575
And we will sort this
out, but I gotta go.
118
00:15:01,655 --> 00:15:02,655
Got shit to deal with.
119
00:15:04,135 --> 00:15:05,375
Welcome home, little sis.
120
00:16:27,455 --> 00:16:28,455
Hello?
121
00:16:35,455 --> 00:16:37,735
- I need to see Adrielle.
- She's not here.
122
00:16:38,255 --> 00:16:41,015
Still? Oh, she's been away a long time.
123
00:16:41,815 --> 00:16:43,575
And that's her business.
124
00:16:44,255 --> 00:16:48,535
Yeah, well, her business and my
business depend on each other.
125
00:16:48,935 --> 00:16:50,535
You weren't invited.
126
00:16:50,935 --> 00:16:52,735
Coming here wasn't smart.
127
00:16:52,815 --> 00:16:54,815
Was it smart killing Zach Maney?
128
00:16:57,935 --> 00:17:01,055
And he was crucified. We
both know who does that.
129
00:17:01,135 --> 00:17:02,295
Romans.
130
00:17:03,095 --> 00:17:06,055
Tidelanders. Why'd you kill him?
131
00:17:07,655 --> 00:17:12,215
Your man broke the rules. He was
watching what he shouldn't have.
132
00:17:12,335 --> 00:17:13,335
Okay?
133
00:17:14,095 --> 00:17:15,695
Did you ask him why?
134
00:17:17,255 --> 00:17:19,655
You killed him before you found
out why he was spying on you.
135
00:17:21,495 --> 00:17:22,495
Fuck.
136
00:17:23,975 --> 00:17:26,615
- You know Murdoch found him?
- Are you worried about the sergeant?
137
00:17:26,695 --> 00:17:28,935
No. I'm worried about me.
138
00:17:30,735 --> 00:17:33,231
I'm worried about why one of my guys
was out there without me knowing.
139
00:17:33,255 --> 00:17:36,855
I'm worried about money and I'm
worried about my next fucking delivery.
140
00:17:37,975 --> 00:17:39,415
When's it gonna happen?
141
00:17:43,095 --> 00:17:44,775
I'll let you know.
142
00:17:49,135 --> 00:17:50,375
Hey, McTeer.
143
00:17:52,015 --> 00:17:54,135
Don't come here again
without an invitation.
144
00:18:30,975 --> 00:18:32,375
We missed you, madam.
145
00:18:33,735 --> 00:18:34,775
Did your business go well?
146
00:18:37,855 --> 00:18:39,655
I trust our suppliers are happy.
147
00:18:43,175 --> 00:18:44,775
New suppliers, I presume.
148
00:18:48,695 --> 00:18:50,535
I hate having my trips cut short.
149
00:18:52,015 --> 00:18:53,015
Yes.
150
00:18:54,455 --> 00:18:56,535
So, why did I have to hurry back?
151
00:18:58,975 --> 00:19:00,895
You'd best ask Dylan.
152
00:19:06,535 --> 00:19:09,295
I know that Augie turned 18
while this was in probate,
153
00:19:09,375 --> 00:19:10,735
so he got his share.
154
00:19:10,815 --> 00:19:13,695
Half the Calliope, half the
house, and half Dad's cash.
155
00:19:14,335 --> 00:19:15,655
Let's start with the cash.
156
00:19:16,735 --> 00:19:18,695
Dad never had much,
but what did he leave?
157
00:19:18,775 --> 00:19:22,215
- A grand? Two?
- Just shy of 380,000.
158
00:19:23,335 --> 00:19:24,415
Bullshit.
159
00:19:27,175 --> 00:19:28,215
So, where is it?
160
00:19:29,015 --> 00:19:31,075
I mean, that will says that my half
161
00:19:31,076 --> 00:19:32,855
was to be held in a
trust until I was 18.
162
00:19:32,935 --> 00:19:34,455
- Are you the trustee?
- Nope.
163
00:19:34,535 --> 00:19:36,015
Well, then who? Augie? Bill?
164
00:19:37,455 --> 00:19:40,535
Mom? Are you fucking kidding me?
165
00:19:41,015 --> 00:19:42,175
She wasn't even in the will.
166
00:19:42,575 --> 00:19:43,892
Jesus Christ.
167
00:19:43,893 --> 00:19:45,935
Then it's all been spent on
booze and pissed down the gutter.
168
00:19:46,015 --> 00:19:47,975
No. Your mother bought the Tail.
169
00:19:49,015 --> 00:19:50,255
The Devil's Tail?
170
00:19:50,935 --> 00:19:53,255
An alcoholic bought the
town's shittiest bar?
171
00:19:55,375 --> 00:19:57,335
♪ I just want you ♪
172
00:19:57,415 --> 00:19:58,415
♪ You, you ♪
173
00:20:00,935 --> 00:20:03,615
♪ I just want you ♪
♪ You, you ♪
174
00:20:03,695 --> 00:20:08,855
♪ What a pleasure, to have met you... ♪
175
00:20:09,095 --> 00:20:10,095
What are you having?
176
00:20:11,255 --> 00:20:14,015
- Rum and Coke.
- ♪ As cold as this ♪
177
00:20:14,535 --> 00:20:16,375
♪ And what a heartbreak ♪
178
00:20:17,255 --> 00:20:18,895
♪ What a sadness ♪
179
00:20:19,975 --> 00:20:22,575
♪ And what a tragedy ♪
180
00:20:22,815 --> 00:20:25,295
♪ In your kiss ♪
181
00:20:25,375 --> 00:20:28,135
- Be nine dollars.
- Thanks.
182
00:20:28,215 --> 00:20:30,375
Yvette, she doesn't need to pay.
183
00:20:30,655 --> 00:20:31,895
Hi, Mom.
184
00:20:33,495 --> 00:20:35,095
What are you doing here, Calliope?
185
00:20:35,735 --> 00:20:37,055
- I like my bar.
- Yeah.
186
00:20:37,135 --> 00:20:39,015
I heard you went to see Ronnie Dedrick.
187
00:20:39,415 --> 00:20:40,775
Did you think that through?
188
00:20:41,015 --> 00:20:42,951
You think Orphelin Bay was
just gonna take you back?
189
00:20:42,975 --> 00:20:45,375
I'm the one taking back.
190
00:20:45,455 --> 00:20:48,175
How sweet. After all those years
in prison, you've still got dreams.
191
00:20:48,255 --> 00:20:51,055
All those years, why
didn't you come visit me?
192
00:20:51,255 --> 00:20:54,095
What sort of mother lets her
14-year-old daughter get dragged away?
193
00:20:54,175 --> 00:20:56,735
What sort of 14-year-old
does what you did?
194
00:20:56,815 --> 00:20:57,935
You told me to.
195
00:20:58,255 --> 00:21:00,575
Not in so many words, but you
told me to light that fire.
196
00:21:00,655 --> 00:21:03,495
I think those years in prison
might have scrambled your brain a bit.
197
00:21:06,095 --> 00:21:10,895
Another. And take the money.
Rosa here's gonna need every penny.
198
00:21:10,975 --> 00:21:15,135
Just stay away from Augie.
He doesn't need any bad influences.
199
00:21:15,295 --> 00:21:20,455
♪ If you've had a taste of silver ♪
♪ Then the pennies won't do ♪
200
00:21:20,775 --> 00:21:26,175
♪ If you're craving something more ♪
♪ Than what's been given to you ♪
201
00:21:40,015 --> 00:21:41,015
Madam!
202
00:21:42,255 --> 00:21:43,255
Welcome back.
203
00:21:43,375 --> 00:21:44,871
Madam, let me take that for you.
204
00:21:44,895 --> 00:21:46,415
- Welcome.
- Welcome.
205
00:21:46,455 --> 00:21:48,695
- I'm glad to be back. Thank you.
- Welcome home, madam.
206
00:21:48,775 --> 00:21:50,175
- Good to see you.
- Did it go well?
207
00:21:50,255 --> 00:21:51,415
Welcome back.
208
00:22:00,335 --> 00:22:02,335
It is good to be home.
209
00:22:02,415 --> 00:22:06,095
Every moment away from here
was a fucking drag.
210
00:22:07,175 --> 00:22:08,295
Where did you go?
211
00:22:09,775 --> 00:22:13,735
Riga. Dakar. Karachi.
212
00:22:14,415 --> 00:22:15,615
And what did you do for us?
213
00:22:16,335 --> 00:22:18,415
Better deals? More money?
214
00:22:18,495 --> 00:22:21,095
No, because sometimes, Violca,
215
00:22:21,175 --> 00:22:24,295
keeping things as they are
is the desirable outcome.
216
00:22:24,495 --> 00:22:27,975
Our deals are secure.
Our privacy's assured.
217
00:22:28,055 --> 00:22:29,935
We have every reason to celebrate.
218
00:23:13,735 --> 00:23:14,735
Madam.
219
00:23:16,935 --> 00:23:18,175
What happened?
220
00:23:18,375 --> 00:23:20,135
We caught Zach Maney spying.
221
00:23:27,735 --> 00:23:31,535
- Now, what did the trawlerman see?
- Leandra has a temper.
222
00:23:32,735 --> 00:23:35,015
She killed him before I could stop her.
223
00:23:35,215 --> 00:23:37,815
- So, what do we know?
- The sergeant found the body.
224
00:23:38,215 --> 00:23:42,055
Augie McTeer lost it again. He came here.
225
00:23:44,535 --> 00:23:46,095
Because you killed his man.
226
00:23:46,175 --> 00:23:50,015
Because he wants his next shipment.
I think we should hold off
227
00:23:50,095 --> 00:23:51,831
until we know
why his trawlerman followed us.
228
00:23:51,855 --> 00:23:55,615
We'd know why
if you and Leandra weren't so reckless.
229
00:24:07,335 --> 00:24:10,855
I'd like my privacy now.
230
00:25:02,935 --> 00:25:05,575
I can hear you. I've brought you nothing.
231
00:25:06,335 --> 00:25:07,695
Go back to sleep.
232
00:25:32,375 --> 00:25:35,415
♪ Let's burn it down ♪
233
00:25:35,495 --> 00:25:41,255
♪ Let's break out these chains ♪
♪ Let's burn it down ♪
234
00:25:41,335 --> 00:25:47,055
♪ Let's break out these chains ♪
♪ Let's burn it down ♪
235
00:25:47,135 --> 00:25:53,055
♪ Let's break out these chains ♪
♪ Let's burn it down ♪
236
00:25:54,775 --> 00:25:56,095
I gotta go.
237
00:25:56,175 --> 00:25:59,895
♪ She wanted everything ♪
♪ That he did not have ♪
238
00:26:05,015 --> 00:26:08,135
♪ And if I keep buying everything ♪
♪ I say... ♪
239
00:26:08,215 --> 00:26:09,215
Hey!
240
00:26:13,455 --> 00:26:15,135
♪ Yes, they will ♪
241
00:26:17,175 --> 00:26:22,095
♪ Break out these chains ♪
♪ Let's burn it down ♪
242
00:26:23,935 --> 00:26:25,495
- That was rude.
- Back off.
243
00:26:26,015 --> 00:26:27,895
Don't fucking touch me.
244
00:26:34,415 --> 00:26:35,415
Mate, just go home.
245
00:26:35,415 --> 00:26:37,975
Yeah, take your shriveled dick
and fuck off!
246
00:26:41,895 --> 00:26:42,935
Did he hurt you?
247
00:26:43,975 --> 00:26:44,975
I'm fine.
248
00:26:45,615 --> 00:26:47,855
Cal, are you okay?
249
00:26:49,015 --> 00:26:52,455
Not if you keep following me.
I don't need a pet.
250
00:26:55,375 --> 00:26:58,415
- I'm not a pet.
- No? You're not Sergeant Murdoch's?
251
00:27:00,975 --> 00:27:01,975
Are you dirty, too?
252
00:27:02,055 --> 00:27:04,895
- What makes you think Murdoch's corrupt?
- Durborrow was.
253
00:27:04,975 --> 00:27:08,535
Murdoch was his understudy,
and you're Murdoch's.
254
00:27:10,175 --> 00:27:13,135
Why? You trying to buy me off?
255
00:27:15,535 --> 00:27:16,775
We're friends, aren't we?
256
00:27:18,175 --> 00:27:20,015
I didn't think I'd need to.
257
00:27:20,375 --> 00:27:21,535
You killed a cop.
258
00:27:23,295 --> 00:27:25,215
Then you don't need to follow me anymore.
259
00:27:54,655 --> 00:27:56,135
- Mom.
- Can I come in?
260
00:27:56,215 --> 00:27:57,215
What's up?
261
00:27:58,535 --> 00:27:59,575
Have you seen your sister?
262
00:28:01,455 --> 00:28:04,135
Of course you have.
I knew she'd visit you first.
263
00:28:04,215 --> 00:28:08,015
- Well, if you know, why ask?
- She's after your money, Augie, and mine.
264
00:28:08,095 --> 00:28:11,695
Dad's money.
And she's just back to get what's hers.
265
00:28:13,215 --> 00:28:14,215
We'll see.
266
00:28:37,455 --> 00:28:38,855
Did you miss me?
267
00:29:15,855 --> 00:29:17,135
You're crushing me.
268
00:29:18,135 --> 00:29:19,695
I know.
269
00:29:21,055 --> 00:29:22,455
I'm strong.
270
00:29:27,415 --> 00:29:31,295
You came to L'Attente without invitation.
271
00:29:31,495 --> 00:29:34,095
You let your man spy on us.
272
00:29:35,495 --> 00:29:38,415
I'm concerned that you're losing control.
273
00:29:44,695 --> 00:29:47,615
Don't make me regret
that I'm in business with you.
274
00:29:55,855 --> 00:29:57,255
The exchange is on tonight.
275
00:30:01,815 --> 00:30:02,935
Don't be late.
276
00:30:29,415 --> 00:30:31,135
Hey, Punky.
277
00:30:56,375 --> 00:30:59,655
This boat's named Calliope, like you.
278
00:31:00,735 --> 00:31:01,735
She's got her secrets...
279
00:31:04,175 --> 00:31:05,375
like we all do.
280
00:31:15,175 --> 00:31:20,615
If you're ever in trouble
and I'm not around, check here, okay?
281
00:31:21,775 --> 00:31:24,095
I'll make sure there's always something
left there for you.
282
00:31:28,015 --> 00:31:31,215
- Does Augie know about this?
- Not yet.
283
00:31:32,535 --> 00:31:33,895
So don't tell him, eh?
284
00:31:42,255 --> 00:31:45,015
- How'd you find that?
- Dad showed me.
285
00:31:46,815 --> 00:31:49,695
You can't just fucking tell the truth,
can you?
286
00:31:50,055 --> 00:31:52,455
"I don't have that sort of money?"
How much is there?
287
00:31:53,455 --> 00:31:55,015
- It's 280 grand.
- Fuck.
288
00:31:55,255 --> 00:31:57,095
You don't make
that kind of money fishing.
289
00:31:59,455 --> 00:32:01,015
And neither did Dad.
290
00:32:01,175 --> 00:32:02,911
When did you find out about this?
When did he tell you?
291
00:32:02,935 --> 00:32:06,135
- I was, I don't know, 12, 13.
- Why didn't he tell me?
292
00:32:06,215 --> 00:32:08,695
He didn't want you to know.
You were the golden girl.
293
00:32:08,775 --> 00:32:10,055
He loved us both the same.
294
00:32:12,215 --> 00:32:13,575
I guess we'll never know.
295
00:32:16,815 --> 00:32:18,375
Here, take it.
296
00:32:19,415 --> 00:32:20,735
It's what you came back for.
297
00:32:21,335 --> 00:32:23,575
No, there's a lot more
where that came from, isn't there?
298
00:32:24,935 --> 00:32:25,935
Isn't there?
299
00:32:28,935 --> 00:32:29,935
That's my stake.
300
00:32:31,335 --> 00:32:36,095
Whatever Dad did, I wanna do.
Whatever you're doing, I want in.
301
00:32:49,535 --> 00:32:51,295
Going fishing with a hold full of fish?
302
00:32:52,255 --> 00:32:53,735
Well, this is a fishing trawler.
303
00:33:04,775 --> 00:33:06,135
Do you fish at all?
304
00:33:06,855 --> 00:33:07,895
Man, I love to fish.
305
00:33:09,215 --> 00:33:10,935
But there's no money in fish.
306
00:33:19,615 --> 00:33:20,615
What?
307
00:33:21,575 --> 00:33:23,815
You sit like him. Like Dad.
308
00:33:25,815 --> 00:33:27,295
- Really?
- Remember?
309
00:33:27,375 --> 00:33:29,615
He'd sit right there
and have his smoke like this.
310
00:33:33,335 --> 00:33:35,335
And then,
whenever we'd come in, he'd say...
311
00:33:35,415 --> 00:33:37,735
"Before we do anything,
let's check that weather."
312
00:33:53,455 --> 00:33:55,168
How is anyone
gonna find us out here
313
00:33:55,169 --> 00:33:56,455
in the middle of fucking nowhere?
314
00:34:25,015 --> 00:34:27,335
- Who the hell is this?
- What do you care?
315
00:34:27,615 --> 00:34:29,460
You brought a stranger without asking?
316
00:34:29,461 --> 00:34:31,455
You killed one of my men without asking.
317
00:34:31,695 --> 00:34:35,455
I'm Cal McTeer,
Augie's sister, Pat's daughter.
318
00:35:03,375 --> 00:35:04,375
Who are they?
319
00:35:04,775 --> 00:35:06,015
Tidelanders.
320
00:35:06,335 --> 00:35:08,375
Those hippie weirdos from the commune?
321
00:35:08,655 --> 00:35:09,935
L'Attente, yeah.
322
00:35:10,135 --> 00:35:13,215
And I know they look good,
but that is meat you don't eat.
323
00:35:36,895 --> 00:35:40,735
- What?
- Cal? Seriously?
324
00:35:40,855 --> 00:35:44,575
Come on, man. This is our biz.
She's been away ten years.
325
00:35:44,815 --> 00:35:46,375
How do you know we can trust her?
326
00:35:47,335 --> 00:35:49,015
- Because she's blood.
- Oh, f... !
327
00:36:11,895 --> 00:36:12,895
All well?
328
00:36:13,215 --> 00:36:16,055
McTeer's sister was there. She's back.
329
00:36:18,175 --> 00:36:19,415
She's pretty, isn't she?
330
00:36:22,255 --> 00:36:24,335
She wants to be part of the business.
331
00:36:26,895 --> 00:36:28,015
Thank you.
332
00:37:27,015 --> 00:37:28,575
Welcome to the family business.
333
00:37:42,095 --> 00:37:44,415
- Let me come with you.
- You've seen enough for one night.
334
00:38:22,135 --> 00:38:24,735
What are you looking for?
What are you looking for?
335
00:38:25,535 --> 00:38:27,295
What are you looking for?
336
00:38:33,415 --> 00:38:35,095
Such a sight, huh?
337
00:38:36,575 --> 00:38:38,015
You feel it, too?
338
00:38:38,455 --> 00:38:41,055
Been away from the water for so long.
339
00:38:44,815 --> 00:38:47,055
Why are you here, Cal McTeer?
340
00:38:47,215 --> 00:38:49,815
What drew you back to this place
that does not love you?
341
00:38:51,255 --> 00:38:52,655
What are you looking for?
342
00:38:54,015 --> 00:38:56,855
- Who are you?
- Adrielle Cuthbert.
343
00:39:01,855 --> 00:39:03,575
Maybe we'll meet again.
344
00:39:15,415 --> 00:39:17,095
Maybe we'll meet again.
345
00:39:21,855 --> 00:39:23,015
Maybe we'll meet again.
346
00:39:25,935 --> 00:39:29,335
What are you looking for?
What are you looking for?
347
00:39:31,375 --> 00:39:34,375
What drew you back to this place
that does not love you?
348
00:41:04,000 --> 00:41:09,000
- Synced and corrected by chamallow -
349
00:41:12,000 --> 00:41:16,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
25554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.