All language subtitles for The.World.At.War.1973.Episode.07.On.Our.Way.USA.1939-1942.BRRip.XviD.RoSubbed-playXD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 © anoXmous  @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 2 00:00:04,001 --> 00:00:08,001  © anoXmous  @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 3 00:00:08,002 --> 00:00:10,002  © anoXmous  @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 4 00:00:11,344 --> 00:00:16,015 אני מקווה שארה"ב תישאר מחוץ למלחמה הזאת. 5 00:00:16,099 --> 00:00:19,101 אני מאמין שזה יהיה. 6 00:00:19,185 --> 00:00:22,521 ואני נותן לך ביטחון והרגעה 7 00:00:22,605 --> 00:00:28,736 כי כל מאמץ של הממשלה שלך יופנה כלפי מטרה זו. 8 00:00:28,820 --> 00:00:34,825 כל עוד זה נשאר בתוך הכוח שלי כדי למנוע, 9 00:00:34,909 --> 00:00:40,706 לא יהיה חשש לשלום בארצות הברית. 10 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 פרסם את המוצר או המותג שלך כאן צור קשר עם www.OpenSubtitles.org היום 11 00:01:38,098 --> 00:01:42,518 מלחמת העולם היה גל של בידודנות, 12 00:01:42,602 --> 00:01:47,106 תחושה שאין לנו סיבה להיות מעורב במלחמת העולם 13 00:01:47,190 --> 00:01:49,066 ועשינו טעות 14 00:01:49,150 --> 00:01:53,862 והיו חובות רבים על ידי מדינות אירופה, 15 00:01:53,947 --> 00:01:56,198 והארץ הלכה בדלנות. 16 00:01:56,282 --> 00:02:00,077 אין לי שמץ של מושג של ענייני אירופה. 17 00:02:00,161 --> 00:02:02,955 - תן לאירופה להילחם בקרבות שלהם. מלחמה? לא בשבילי. 18 00:02:03,039 --> 00:02:05,916 הפעם אמריקה צריכה להתרחק - ואני יודעת שאני רוצה. 19 00:02:06,000 --> 00:02:07,668 אם תפרוץ מלחמה באירופה, 20 00:02:07,752 --> 00:02:11,421 הארץ הזאת צריכה להיענות לעצה של הנשיא הראשון שלה 21 00:02:11,506 --> 00:02:13,966 ולהימנע מכל הסתבכויות זרות. 22 00:02:15,176 --> 00:02:19,930 (המספר) בתחילת 1940, של בריטניה דיווח שגריר בוושינגטון 23 00:02:20,014 --> 00:02:21,807 כי תשעה מתוך עשרה אמריקאים 24 00:02:21,891 --> 00:02:24,768 נקבעו כדי להרחיק את אמריקה מהמלחמה. 25 00:02:24,853 --> 00:02:27,479 כמה מהם, כמו המפלגה הנאצית האמריקנית, 26 00:02:27,564 --> 00:02:30,149 אפילו רצה באמריקה כדי לסייע לאויביה של בריטניה. 27 00:02:30,275 --> 00:02:33,443 (גרמנית) 28 00:02:33,528 --> 00:02:36,238 (גבר צועק) 29 00:02:47,959 --> 00:02:50,836 (גבר) הארץ היה מחולק מאוד. 30 00:02:50,920 --> 00:02:55,257 היתה התנועה האמריקאית הראשונה, אשר דגל בבידוד; 31 00:02:55,341 --> 00:02:57,593 מצד שני היה 32 00:02:57,677 --> 00:03:02,347 הוועדה להגן על אמריקה על ידי סיוע לבעלות הברית. 33 00:03:02,432 --> 00:03:04,057 היו לנו הקולות המוזרים האלה 34 00:03:04,142 --> 00:03:07,686 כגון צ'רלס לינדברג, קולות הבדידות. 35 00:03:07,770 --> 00:03:13,442 בעבר התמודדנו עם אירופה נשלט על ידי אנגליה וצרפת. 36 00:03:13,526 --> 00:03:18,614 בעתיד, אולי נצטרך להתמודד עם אירופה הנשלטת על ידי גרמניה. 37 00:03:18,698 --> 00:03:22,576 (כדור) צ 'ארלס לינדברג, הודות לניצול המדהים שלו, 38 00:03:22,660 --> 00:03:26,163 היה דמות מאוד פופולארית - הוא היה כמעט גיבור עממי. 39 00:03:26,247 --> 00:03:28,207 אז תהיה לו השפעה. 40 00:03:28,333 --> 00:03:32,252 אני מניחה שמדובר בסלבריטאים של כל הדמויות יש השפעה, 41 00:03:32,337 --> 00:03:35,756 אחרת הם לא יהיו המאשרת מוצרים כל הזמן. 42 00:03:35,840 --> 00:03:40,093 (Lindhergn) .. אבל זה לא אמור להיות כרוך את ענייני הפנים של אירופה. 43 00:03:40,178 --> 00:03:46,475 הם מעולם לא היו, ולעולם לא יהיו, נמשך על פי הרצונות שלנו. 44 00:03:46,559 --> 00:03:49,937 (מחיאות כפיים) 45 00:03:50,021 --> 00:03:52,648 היה חזק אנטי-בריטית אנטי-בריטית 46 00:03:52,774 --> 00:03:54,691 בחלקים מסוימים של המדינה. 47 00:03:54,776 --> 00:03:56,693 הרגישו את בריטניה 48 00:03:56,778 --> 00:04:00,197 ניסתה מאוד לגרור אותנו למלחמה שלה. 49 00:04:00,281 --> 00:04:03,951 (צועדים מוסיקה הלהקה) 50 00:04:08,373 --> 00:04:12,251 (המספר) 1940 היה נשיאותי שנת הבחירות בארצות הברית 51 00:04:12,335 --> 00:04:16,546 ואת דאגתו העיקרית של רוזוולט בקיץ ההוא היה אמור להיבחר מחדש. 52 00:04:20,426 --> 00:04:22,469 גבירותיי ורבותיי, 53 00:04:22,553 --> 00:04:29,559 הכינוס ה -22 של המפלגה הרפובליקנית תבוא עכשיו לסדר. 54 00:04:29,644 --> 00:04:35,524 אפילו כשאנחנו נפגשים, אורות יוצאים באירופה. 55 00:04:35,650 --> 00:04:37,401 הפסקות של דיקטטורים 56 00:04:37,485 --> 00:04:41,905 לקחת את המקום של מגדלורים של גברים חופשיים. 57 00:04:41,990 --> 00:04:49,371 האחריות שלנו היא חמורה כדי להציג את המגדלורים של החירות. 58 00:04:49,455 --> 00:04:51,665 בשם ... 59 00:04:51,791 --> 00:04:54,042 של האנשים... 60 00:04:54,127 --> 00:04:57,462 של כל ארצות הברית ... 61 00:04:57,547 --> 00:05:01,091 אני מקום במינוי ... 62 00:05:01,175 --> 00:05:04,720 זה אמריקאי אמיץ ... 63 00:05:04,804 --> 00:05:08,765 פרנקלין דלאנו רוזוולט! 64 00:05:10,143 --> 00:05:11,977 (מספר) עופר סתיו צרפת, 65 00:05:12,061 --> 00:05:15,188 רוב האמריקנים נפטרו לסייע לבריטניה בדרך כלשהי, 66 00:05:15,273 --> 00:05:19,609 אבל עדיין היו יותר מתנגדים כדי להיכנס למלחמה מצד בריטניה. 67 00:05:19,694 --> 00:05:22,237 (ווילקי) .. מועמד לטווח ארוך 68 00:05:22,322 --> 00:05:25,490 לא שמר על אמונה עם העם האמריקני. 69 00:05:25,575 --> 00:05:29,119 (המספר) יריבו של רוזוולט בבחירות כי בסתיו 70 00:05:29,203 --> 00:05:33,582 היה מועמד אנטי-מלחמתי מובהק, וונדל ווילקי. 71 00:05:34,500 --> 00:05:39,546 (ווילקי) על הבטחתו כדי להרחיק את הבנים ממלחמות זרות 72 00:05:39,672 --> 00:05:43,842 הוא לא יותר מאשר ההבטחה שלו כדי לאזן את התקציב, 73 00:05:43,926 --> 00:05:48,263 הם כבר כמעט על הטרנספורטים. 74 00:05:51,100 --> 00:05:54,436 (המספר) אבל עם הנאצים מנצח בכל מקום, 75 00:05:54,520 --> 00:05:57,439 רוזוולט לא היה יכול להרשות לעצמו לחכות להיבחר מחדש 76 00:05:57,523 --> 00:06:01,068 לפני לשים אמריקה על איזה סוג של מלחמה. 77 00:06:01,152 --> 00:06:05,572 (רוזוולט) הקונגרס התווכח ללא פרטיזאציה 78 00:06:05,656 --> 00:06:08,200 וכיום חוקקה חוק 79 00:06:08,284 --> 00:06:13,997 הקמת שיטה סלקטיבית של הגדלת הכוחות המזוינים שלנו. 80 00:06:14,082 --> 00:06:20,295 אנחנו חייבים, ואנחנו, למצות את הכוח הפוטנציאלי הגדול שלנו 81 00:06:20,380 --> 00:06:24,508 כדי להדוף את המלחמה מהחופים שלנו. 82 00:06:26,803 --> 00:06:30,055 (גבר) יותר מ -16 מיליון דולר אמריקאים צעירים 83 00:06:30,139 --> 00:06:35,894 הם להחיות את 300 בן המנהג האמריקאי של הציר, 84 00:06:35,978 --> 00:06:39,481 ע"י איזה, מן התקופה הקולוניאלית המוקדמת ביותר, 85 00:06:39,565 --> 00:06:42,192 כל אזרח בעל יכולת 86 00:06:42,276 --> 00:06:46,613 היה כפוף לקריאה לשירות בהגנה הלאומית. 87 00:06:57,917 --> 00:07:04,089 המספר הראשון ציור של מזכיר המלחמה 88 00:07:04,173 --> 00:07:09,553 הוא המספר הסידורי 158. 89 00:07:09,637 --> 00:07:11,972 (מריעים) 90 00:07:12,056 --> 00:07:14,975 אני מכובד להיות אחד מאותם הראשונים שנקראו 91 00:07:15,059 --> 00:07:18,770 ואני אנסה מאוד קשה לעשות חייל טוב. 92 00:07:18,855 --> 00:07:20,897 ואני גאה בך. 93 00:07:20,982 --> 00:07:24,568 (Willkie) אם אתה eIect אותי נשיא ארה"ב, 94 00:07:24,652 --> 00:07:31,867 לעולם לא אשלח ילד אמריקאי להילחם בכל מלחמה אירופית. 95 00:07:33,661 --> 00:07:40,375 אני רואה בכך חובה ציבורית כדי לענות על זיופים בעובדות. 96 00:07:40,460 --> 00:07:46,756 אני לא אעמיד פנים כי אני מוצא את זה חובה לא נעימה. 97 00:07:46,841 --> 00:07:49,384 (צחוק) 98 00:07:52,096 --> 00:07:57,392 אני לוחם ותיק ואני אוהבת מאבק טוב. 99 00:07:57,477 --> 00:07:59,895 (מריעים) 100 00:07:59,979 --> 00:08:02,939 (מספר) רוזוולט קיבל את מאבקו הטוב, 101 00:08:03,024 --> 00:08:06,568 אם כי להישאר במירוץ הוא הבטיח, כמו יריבו, 102 00:08:06,652 --> 00:08:11,198 לא לשלוח נערים אמריקנים להילחם במלחמות זרות. 103 00:08:12,200 --> 00:08:14,743 - שם בבקשה? פרנקלין ד 'רוזוולט. 104 00:08:15,870 --> 00:08:19,039 (המספר) 5 בנובמבר 1940, היה יום הבחירות, 105 00:08:19,123 --> 00:08:21,166 ובחצות אמריקה הבחירה 106 00:08:21,250 --> 00:08:23,877 של הנשיא עוד ארבע שנים היה ברור. 107 00:08:23,961 --> 00:08:28,006 (גבר) התוצאות הן חד משמעיות - רוזוולט מנצח. 108 00:08:28,090 --> 00:08:30,342 (מריעים) 109 00:08:44,148 --> 00:08:47,817 (המספר) עכשיו רוזוולט חש שיש לו מנדט 110 00:08:47,902 --> 00:08:50,987 לתת לבריטניה את כל הסיוע ללא מלחמה. 111 00:08:51,072 --> 00:08:54,199 אבל הוא יכול רק לנוע לאט, שכן אמריקה עדיין היתה חלוקה עמוקה. 112 00:08:55,034 --> 00:08:59,037 (קורווין) רבים של אמצעי המלחמה, כגון צעדים לסיוע לבריטניה 113 00:08:59,121 --> 00:09:03,500 בזמן אנגליה עמד לבדו ונכה, 114 00:09:03,584 --> 00:09:06,127 פשוט צייץ בקונגרס. 115 00:09:06,212 --> 00:09:12,300 אפילו תוכנית של נשק, של מוכנות צבאית, 116 00:09:12,385 --> 00:09:16,221 עבר את הקונגרס על קולות מאוד קרובים, 117 00:09:16,305 --> 00:09:21,560 חד-קוליים בסך הכל 400 קולות. 118 00:09:21,686 --> 00:09:25,021 (הרימן) ואז יוצא דופן חקיקה, השאלת שכירות, 119 00:09:25,106 --> 00:09:31,236 הוצע בדצמבר 1940 והפך למשפט במארס 1941, 120 00:09:31,320 --> 00:09:32,862 ותחת זה הנשיא 121 00:09:32,989 --> 00:09:36,199 עשה ככל יכולתו כדי לתת סיוע לבריטניה. 122 00:09:36,284 --> 00:09:40,954 ההוראות שלי כאשר הלכתי לייצג אותו 123 00:09:41,080 --> 00:09:44,374 היו פשוטים מאוד, קצרים מאוד. 124 00:09:44,458 --> 00:09:47,836 הם היו צריכים ליצור קשר ממשלת בריטניה 125 00:09:47,920 --> 00:09:54,217 כדי לגלות מה אנחנו יכולים לעשות כדי לעזור לבריטניה - ללא מלחמה. 126 00:09:54,302 --> 00:09:56,803 והתחלנו מיד עושה כל מיני דברים 127 00:09:56,887 --> 00:10:01,308 אשר לא היו ניטרליים באמת תחת הפרשנות המילולית - 128 00:10:01,392 --> 00:10:05,854 למשל, התכוננו ספינות חיל הים הבריטי בנמלים אמריקאיים 129 00:10:05,938 --> 00:10:10,984 וליווינו שיירות על פני האוקיינוס ​​האטלנטי עד לאסלנד, 130 00:10:11,068 --> 00:10:14,529 והעברנו שני מיליון טונות של ספינות. 131 00:10:16,741 --> 00:10:20,368 הבעיה המיידית היתה להגיע לאנשים כדי להבין מה זה. 132 00:10:20,453 --> 00:10:25,165 אני חושבת שזה מר רוזוולט אנלוגיה פשוטה מאוד 133 00:10:25,249 --> 00:10:29,544 של ההלוואות השכן שלך צינור אש כשיש שריפה 134 00:10:29,629 --> 00:10:34,174 היה משכנע ביותר איור פשוט. 135 00:10:34,258 --> 00:10:38,011 (רוזוולט) אנשי אירופה שמגינים על עצמם 136 00:10:38,095 --> 00:10:41,973 אל תבקשו מאיתנו לעשות את הלחימה. 137 00:10:42,099 --> 00:10:45,518 הם מבקשים מאיתנו את כלי המלחמה - 138 00:10:45,603 --> 00:10:49,856 המטוסים, הטנקים, את התותחים, את המשאיות - 139 00:10:49,940 --> 00:10:55,945 אשר יאפשר להם להילחם על חירותם ועל ביטחוננו. 140 00:10:56,030 --> 00:11:00,784 אנחנו חייבים להיות הארסנל הגדול של הדמוקרטיה. 141 00:11:00,868 --> 00:11:07,123 עבורנו, זהו מצב חירום כמו המלחמה עצמה. 142 00:11:07,208 --> 00:11:13,505 באותם ימים, את הקהילה העסקית רוזוולט 143 00:11:13,589 --> 00:11:19,761 כמו, לכל הפחות, סגן גדול של השטן, 144 00:11:19,845 --> 00:11:24,265 ורוזוולט היה חשדן עמוק של אנשי העסקים, 145 00:11:24,350 --> 00:11:30,730 כך שאנשים שהיו קשורים עם גיוס המלחמה 146 00:11:30,815 --> 00:11:33,191 היה עניין מחולק. 147 00:11:33,275 --> 00:11:36,945 כמה מהם חשו כי שלהם המטרה העיקרית להיות בוושינגטון 148 00:11:37,029 --> 00:11:41,741 היה לשים מדרכה על חריגות סוציאליסטיות של הניו-דיל. 149 00:11:41,826 --> 00:11:44,202 כמה מהם לא היו מודאגים מהיותם שם - 150 00:11:44,286 --> 00:11:51,209 היתה להם תחושה של אנשים שהיו מנגן בתזמורת בבית בושת. 151 00:11:51,293 --> 00:11:58,258 והיה שם גם חוסר רצון גדול ... 152 00:11:58,342 --> 00:12:02,387 אנחנו שומעים עכשיו על המכלול הצבאי-תעשייתי - 153 00:12:02,471 --> 00:12:05,640 בימים אלו היתה אי-רצון גדול 154 00:12:05,725 --> 00:12:08,226 כדי להמיר מן התעשייה האזרחית. 155 00:12:08,310 --> 00:12:13,606 היתה תחושה של הפקת מלחמה יהיה עסק מאוד לא רווחי, 156 00:12:13,733 --> 00:12:18,695 זה יאבדו שווקים עבור מכוניות, עבור הצמיגים, עבור כימיקלים, וכן הלאה. 157 00:12:21,490 --> 00:12:24,909 (Galbraith) היתה בעיה עם כמה האיגודים 158 00:12:24,994 --> 00:12:28,204 עד יוני 1941. 159 00:12:28,289 --> 00:12:30,832 עד שרוסיה היתה במלחמה, 160 00:12:30,916 --> 00:12:34,127 ובימים של הסכם מולוטוב-ריבנטרופ, 161 00:12:34,211 --> 00:12:38,089 היה חלק מהרגליים של כמה מנהיגי האיגוד. 162 00:12:38,174 --> 00:12:40,258 והיו שביתות. 163 00:12:40,342 --> 00:12:42,385 (המספר) ארבע פעמים כמו עובדים רבים 164 00:12:42,470 --> 00:12:44,929 היו בשביתה ב -1941 כמו בשנה הקודמת. 165 00:12:45,014 --> 00:12:49,934 באביב ההוא, כמעט חצי מיליון פחם הכורים פגע כמעט חודש, 166 00:12:50,019 --> 00:12:53,855 בעוד על החוף המערבי הליכה החוצה באותו קיץ בצפון אמריקה 167 00:12:53,939 --> 00:12:58,318 משלוחי מושהים של מטוסים לבריטניה במשך כמה שבועות. 168 00:12:58,402 --> 00:13:02,405 הוא לקח חיילים כדי לקבל ייצור נע שוב. 169 00:13:13,292 --> 00:13:17,545 אבל רוזוולט היה עדיין מסרבים להוביל את אמריקה למלחמה, 170 00:13:17,630 --> 00:13:20,757 המלחמה היתה עכשיו להדביק את אמריקה. 171 00:13:20,841 --> 00:13:28,056 11 ביוני 1941: ספינת משא אמריקאית, את רובין מור, הוטבעה על ידי סירה. 172 00:13:28,140 --> 00:13:31,351 רוזוולט השתמש בזה כעילה עבור לכבוש את Lceland 173 00:13:31,435 --> 00:13:34,562 והקלה את חיל המצב הבריטי שם. 174 00:13:34,647 --> 00:13:40,151 4 בספטמבר: משחתת אמריקנית, גריר, הותקף על ידי סירה ליד Lceland. 175 00:13:40,236 --> 00:13:44,280 רוזוולט אמר עכשיו לחיל הים שלו לירות על הראייה. 176 00:13:44,365 --> 00:13:49,452 16 אוקטובר: משחתת ארה"ב Kearney הוכה טורפדו גרמני 177 00:13:49,578 --> 00:13:53,915 תוך ליווי שיירה באמצע האוקיינוס ​​האטלנטי ואחד מאנשי צוותה נהרג. 178 00:13:53,999 --> 00:13:55,542 רוזוולט השתמש באירוע הזה 179 00:13:55,668 --> 00:13:58,878 לדחוף את הקונגרס ביטול חוק הנייטרליות. 180 00:13:58,963 --> 00:14:03,132 רצינו להימנע מירי. 181 00:14:03,217 --> 00:14:07,178 אבל הירי התחיל. 182 00:14:07,263 --> 00:14:14,894 וההיסטוריה נרשמה מי ירה את הירייה הראשונה. 183 00:14:14,979 --> 00:14:17,856 אבל בטווח הארוך, 184 00:14:17,940 --> 00:14:24,445 כל זה יהיה חשוב הוא שירה את הזריקה האחרונה. 185 00:14:24,530 --> 00:14:26,197 (מחיאות כפיים) 186 00:14:26,282 --> 00:14:33,496 ביטול חוק הנייטרליות שלנו יהיה השלב האחרון בדרך למלחמה. 187 00:14:33,581 --> 00:14:38,126 אם נטען את הספינות שלנו עם סחורה של מלחמה 188 00:14:38,210 --> 00:14:41,588 ולשלוח אותם לאזורי לחימה, 189 00:14:41,672 --> 00:14:44,674 הם בהחלט ישקעו. 190 00:14:44,758 --> 00:14:50,638 וזה אומר מלחמה - מלחמה אשר לדעת רבים מאיתנו, 191 00:14:50,723 --> 00:14:54,434 אם כי תוכנן כדי להציל את הדמוקרטיה בחו"ל, 192 00:14:54,518 --> 00:14:59,898 בוודאי להרוס אותו בבית כאן באמריקה. 193 00:15:00,608 --> 00:15:05,111 (המספר) ב -30 באוקטובר המשחתת האמריקאית ראובן ג'יימס שקעה 194 00:15:05,195 --> 00:15:07,405 עם אובדן של 15 חיים. 195 00:15:07,489 --> 00:15:11,034 קצינים וכל הידיים קדימה נספו. 196 00:15:11,118 --> 00:15:15,038 אני ו 45 גברים כל אלה חיים. 197 00:15:15,164 --> 00:15:17,707 (מספר) למרות הלחץ של צ'רצ'יל, 198 00:15:17,791 --> 00:15:21,294 שביקש מאוד את אמריקה במלחמה, רוזוולט לא עשה דבר. 199 00:15:21,378 --> 00:15:25,673 היה ברור שזה ייקח הרבה יותר מאשר הטביעה של 100 ימאים בארה"ב 200 00:15:25,758 --> 00:15:27,592 להביא את אמריקה למלחמה. 201 00:15:27,676 --> 00:15:31,804 היתה אפילו תחושה - אני זוכר את זה לידי ביטוי - 202 00:15:31,889 --> 00:15:36,517 כי אנגליה יילחמו עם האמריקאי האחרון. 203 00:15:36,602 --> 00:15:41,397 היו צעדים שהתפתחו - צעדים הדרגתיים, כדי להיות בטוח - 204 00:15:41,482 --> 00:15:45,693 דומה במידה מסוימת למדרגות שהתרחש במלחמת העולם. 205 00:15:45,778 --> 00:15:49,989 תקרית אחת מעידה אחרת - הטורפדו של הססקס עורר בנו התרגשות, 206 00:15:50,074 --> 00:15:52,617 אז היה פרק Lusitanla ... 207 00:15:52,701 --> 00:15:57,330 באותו אופן, אני חושבת שבגלל מהלכים שמר רוזוולט עשה, 208 00:15:57,414 --> 00:16:01,334 תוכנית המזומן והנסיעה כי הוא, 209 00:16:01,418 --> 00:16:06,255 ההגנה על השיירות, את העסקה המשחתת ... 210 00:16:06,340 --> 00:16:10,927 דבר אחד התרחש זה עשוי לייצר, אני חושבת, 211 00:16:11,011 --> 00:16:13,888 תקרית שתביא למלחמה. 212 00:16:14,473 --> 00:16:16,474 (המספר) האירוע היה מסיבי 213 00:16:16,558 --> 00:16:19,894 והוא הגיע למקום בלתי צפוי: פרל הארבור. 214 00:16:19,979 --> 00:16:22,105 (redid) כל בסיסי הצבא והצי 215 00:16:22,189 --> 00:16:26,109 על האי של ואהא בהוואי נמצאים כעת תחת התקפה אווירית. 216 00:16:26,193 --> 00:16:29,821 לקבלת החדשות האחרונות, לשמור על התחנה הזאת. 217 00:16:29,905 --> 00:16:32,699 (Galbraith) הממונה עלי, שהיה אחראי 218 00:16:32,783 --> 00:16:35,910 של כל הפעולות האזרחיות של המלחמה, היה משם, 219 00:16:35,995 --> 00:16:40,790 אז אני נשלחתי אל המפגש הגדול של מנהיגי המלחמה 220 00:16:40,874 --> 00:16:44,919 שהתכנסה בוושינגטון בליל פרל הארבור. 221 00:16:45,004 --> 00:16:50,425 אני זוכרת את תחושת השליחות שלי במפגש הזה. 222 00:16:50,509 --> 00:16:52,844 כולנו ראינו את המלחמה מתקרבת. 223 00:16:52,928 --> 00:16:55,013 הנה היה היום והנה השעה, 224 00:16:55,097 --> 00:16:59,642 והנה אני, באתי לפגישה עם שאר האנשים הגדולים. 225 00:16:59,727 --> 00:17:04,856 הגענו לפגישה "גברים גדולים" אחרים - כולל עצמי - 226 00:17:04,940 --> 00:17:06,858 היו אכזבה אחת, 227 00:17:06,942 --> 00:17:09,777 כי אף אחד לא יכול לחשוב של כל דבר לומר או לעשות. 228 00:17:09,862 --> 00:17:11,446 זה נראה רעיון טוב לראות 229 00:17:11,530 --> 00:17:15,700 אילו חומרים היו מאוימים על ידי התקדמות יפנית. 230 00:17:15,784 --> 00:17:18,828 כולם נכנסו במהלכו, 231 00:17:18,912 --> 00:17:23,458 כמה מעילי ספורט, כמה נעלי טניס, 232 00:17:23,542 --> 00:17:29,422 וזה היה ברור מאוד שלאף אחד אין מידע ממשי 233 00:17:29,548 --> 00:17:32,967 באשר למקום סחורות אסטרטגיות אלה הגיעו. 234 00:17:33,052 --> 00:17:37,680 ובסופו של דבר את כל הדיון שקוע, אני זוכר, 235 00:17:37,765 --> 00:17:39,932 בשאלת הקאפוק. 236 00:17:40,017 --> 00:17:46,689 קאפוק, כולם חשבו ... זה היה המפורטים בבירור כחומר אסטרטגי, 237 00:17:46,815 --> 00:17:49,692 זה בא כנראה מאותו חלק של העולם, 238 00:17:49,818 --> 00:17:53,863 ואף אחד לא יכול לחשוב, בשם אלוהים, מה החומר שימש. 239 00:17:53,989 --> 00:17:56,616 (סירנות) 240 00:18:02,581 --> 00:18:07,585 אני מבקש שהקונגרס יכריז 241 00:18:07,669 --> 00:18:15,635 כי מאז unrovoked ואת ההתקפה על ידי יפן 242 00:18:15,719 --> 00:18:21,766 ביום ראשון, 7 בדצמבר 1941, 243 00:18:21,850 --> 00:18:27,396 יש מצב של מלחמה 244 00:18:27,523 --> 00:18:32,527 בין ארצות הברית ואת האימפריה היפנית. 245 00:18:32,611 --> 00:18:35,363 (מחיאות כפיים) 246 00:18:35,447 --> 00:18:41,077 (המספר) אפילו עכשיו רוזוולט לא לבקש מארה"ב להכריז מלחמה על גרמניה - 247 00:18:41,161 --> 00:18:45,414 אף-על-פי שבריטניה כבר היתה שותפה עצמה עם ארה"ב נגד יפן. 248 00:18:45,499 --> 00:18:48,501 אבל היטלר החליט בשבילו. 249 00:18:49,586 --> 00:18:54,423 מסיבה בלתי מוסברת כלשהי, היטלר הכריזה מלחמה על ארצות הברית, 250 00:18:54,508 --> 00:18:57,844 אשר הקלה על רוזוולט של כל הקשיים שלו. 251 00:18:57,928 --> 00:19:02,515 אני עסקתי בשיקגו בשיקגו - כלומר, בזמן פרל הארבור - 252 00:19:02,599 --> 00:19:06,561 ואני יכול להגיד לך שאם היטלר לא קיבל החלטה זו, 253 00:19:06,645 --> 00:19:09,564 אם הוא פשוט לא עשה דבר, 254 00:19:09,648 --> 00:19:13,317 כי היה סנטימנט עצום 255 00:19:13,402 --> 00:19:19,198 בחלקים רבים של ארצות הברית כי המלחמה באוקיינוס ​​השקט עכשיו היתה המלחמה שלנו, 256 00:19:19,283 --> 00:19:22,743 כי המלחמה באירופה היה עבור האירופים 257 00:19:22,828 --> 00:19:26,414 ואנחנו צריכים להתרכז כל מאמצינו נגד היפנים. 258 00:19:36,550 --> 00:19:39,468 ♪ הו, תן לי אדמה, המון אדמה 259 00:19:39,553 --> 00:19:42,513 ♪ תחת שמים הכוכבים מעל 260 00:19:42,598 --> 00:19:45,266 ♪ לא גדר אותי 261 00:19:45,350 --> 00:19:50,229 ♪ תן לי לרכוב דרך הארץ הפתוחה שאני אוהב 262 00:19:50,314 --> 00:19:52,231 ♪ לא גדר אותי 263 00:19:52,316 --> 00:19:55,610 (קורווין) אנשים מכרו את בתיהם בכל חלק מערכם, 264 00:19:55,694 --> 00:19:59,739 הם היו בטוחים שהחוף המערבי יעשה זאת להיות תחת התקפה, שיפציצו אותנו. 265 00:19:59,823 --> 00:20:02,575 היו אפילו הפסקות חשמל לאורך החוף המערבי, 266 00:20:02,659 --> 00:20:04,702 כפי שהיו לאורך החוף המזרחי. 267 00:20:04,786 --> 00:20:07,997 והיו אפילו כמה התראות שווא כאן. 268 00:20:08,081 --> 00:20:10,416 (אזעקה אווירית) 269 00:20:29,144 --> 00:20:34,106 (המספר) לא כולם לקח את אמצעי הזהירות האלה ברצינות. 270 00:20:47,621 --> 00:20:50,498 בעיני אירופה, אמריקה הולכת למלחמה 271 00:20:50,582 --> 00:20:54,794 היו רגעים מגוחכים ומוכרים כאחד. 272 00:21:07,808 --> 00:21:11,936 (♪ "כאשר ג 'וני מגיע צועדים הביתה") 273 00:21:32,332 --> 00:21:34,750 ♪ הגברים יעודדו והבנים יצעקו 274 00:21:34,876 --> 00:21:36,836 ♪ הנשים הם כולם יסתדרו 275 00:21:36,920 --> 00:21:39,046 ♪ וכולנו נרגיש הומו 276 00:21:39,131 --> 00:21:43,009 ♪ כאשר ג 'וני מגיע צועד הביתה 277 00:21:43,093 --> 00:21:46,762 חיים בינינו הם אלה שאנו מכנים חייזרים. 278 00:21:47,514 --> 00:21:53,185 אנחנו חייבים לזכור כי ההורים שלנו או סבא וסבתא שלנו 279 00:21:53,270 --> 00:21:55,813 או הסבים שלנו 280 00:21:55,897 --> 00:21:59,900 כולם היו חייזרים בזמנם. 281 00:21:59,985 --> 00:22:06,532 אם אתה מאמין שיש לך ידע של כל פעילות בלתי הולמת של כל זר 282 00:22:06,616 --> 00:22:11,203 אתה צריך לדווח על כך אל משרד FBl הקרוב. 283 00:22:11,288 --> 00:22:14,915 אל תנסה להיות החוק עצמך. 284 00:22:18,420 --> 00:22:20,129 היה שינוי עצום - 285 00:22:20,213 --> 00:22:22,965 את השינוי להיות שאנחנו אותם אנשים 286 00:22:23,050 --> 00:22:24,884 כמו לפני 7 בדצמבר; 287 00:22:24,968 --> 00:22:29,597 ב -8 בדצמבר, כשהלכנו לבית הספר, רבים מחברינו לכיתה וחברים 288 00:22:29,681 --> 00:22:33,893 קראו לנו "מלוכלכים Japs", הקניט אותנו, הטריד אותנו, 289 00:22:33,977 --> 00:22:37,480 ואת החברים שלנו כביכול כבר לא היו חברים. 290 00:22:37,564 --> 00:22:41,484 במלחמת העולם הראשונה, כידוע לך, הגרמנים היו שנואים ביסודיות 291 00:22:41,568 --> 00:22:44,028 והיה הרבה של אפליה 292 00:22:44,154 --> 00:22:45,863 והטרדתם של הגרמנים. 293 00:22:45,947 --> 00:22:50,034 במלחמת העולם השנייה היינו במלחמה עם שלוש לאומים שונים, 294 00:22:50,118 --> 00:22:52,578 הלטיאנים, הגרמנים ואת היפנים. 295 00:22:52,662 --> 00:22:55,081 ואני זוכר את תומס מאן 296 00:22:55,165 --> 00:22:58,376 ואת ברונו וולטר דיבר על הגרמנים 297 00:22:58,460 --> 00:23:02,713 ואמר שאין אפשרות להסירו כי זה יהיה הייאוש האחרון, 298 00:23:02,798 --> 00:23:07,009 לאחר שנמלטו מגרמניה הנאצית שוב לשים במחנה ריכוז. 299 00:23:07,094 --> 00:23:10,137 ואמו של ג'ו דימאג'יו דיברה, 300 00:23:10,222 --> 00:23:13,891 וזה היה מרגש מאוד, בסן פרנסיסקו. 301 00:23:13,975 --> 00:23:16,519 אבל ליפנים לא היה אף אחד. 302 00:23:22,109 --> 00:23:24,110 אני חושבת שאני בוחרת ביפנים 303 00:23:24,194 --> 00:23:30,032 היה בחלקו דבר הגיוני מבחינה לוגיסטית כי הצבא יכול להתמודד - 304 00:23:30,117 --> 00:23:36,497 הם אמרו, אנחנו לא יכולים לטפל בגרמנים, אבל אנחנו יכולים להתמודד עם היפנים. 305 00:23:36,581 --> 00:23:40,459 להעסיק את כולם, הם לא יכלו לזוז כל הגרמנים והלטינים - 306 00:23:40,544 --> 00:23:42,128 הם היו צריכים לזוז 307 00:23:42,254 --> 00:23:46,090 חצי מהאנשים מניו יורק. זה היה מגוחך. 308 00:23:49,469 --> 00:23:51,929 (כדור) האנשים האלה תמיד לא היה פופולרי 309 00:23:52,013 --> 00:23:57,351 כי הם התחרו עם האמריקאי חקלאים בגינון משאיות וכן הלאה, 310 00:23:57,477 --> 00:23:58,978 ועבד הרבה יותר קשה 311 00:23:59,062 --> 00:24:02,148 וטיפח את אדמתם הרבה יותר יעיל. 312 00:24:02,232 --> 00:24:05,985 אז הרבה אנשים ניצלו את מצבם 313 00:24:06,069 --> 00:24:08,571 כדי ליצור סלידה כלפיהם. 314 00:24:08,655 --> 00:24:11,532 והממשלה פעלו בחופזה ובאכזריות 315 00:24:11,616 --> 00:24:13,659 - זה לא פרק מאוד אטרקטיבי. 316 00:24:13,743 --> 00:24:17,955 (המספר) יותר מ -100,000 יפנים האמריקאים נכלאו בהמוניהם, 317 00:24:18,039 --> 00:24:20,207 בעיקר אלה בחוף המערבי, 318 00:24:20,292 --> 00:24:25,629 ואילו 600,000 גרמני ו ltalian האמריקאים טופלו בנפרד. 319 00:24:25,714 --> 00:24:28,841 (אונו) למרות ששמענו שמועות של פינוי, 320 00:24:28,925 --> 00:24:33,637 לא הבנו שהיא אכן תתרחש. 321 00:24:33,722 --> 00:24:38,684 אמרו לנו שאנחנו יכולים רק לקחת את מה שאנחנו יכולים לשאת. 322 00:24:40,103 --> 00:24:44,231 למפונים היו שלוש אפשרויות: או שהם נאלצו למכור את רכושם, 323 00:24:44,316 --> 00:24:46,567 לנטוש אותו או לאחסן אותו. 324 00:24:46,651 --> 00:24:50,321 ובמקרים רבים, כי של חוסר הוודאות של המצב, 325 00:24:50,405 --> 00:24:54,492 אנשים רבים פשוט להיפטר שלהם רכוש כמיטב יכולתם. 326 00:24:54,576 --> 00:24:59,413 לאחר מכן הוצבנו באוטובוסים ונלקח למרכזי הרכבה. 327 00:25:02,417 --> 00:25:04,251 ממרכזי ההרכבה 328 00:25:04,336 --> 00:25:08,672 גרנו בדוכני סוסים או בצריפים שנעשו במהירות. 329 00:25:08,757 --> 00:25:11,592 הכאב הנפשי שאמא שלי עברה, 330 00:25:11,676 --> 00:25:15,804 ארבעה בנים בה של ממשלת ארצות הברית 331 00:25:15,931 --> 00:25:20,351 ואת בעלה שכותרתו אויב זר מסוכן ... 332 00:25:30,904 --> 00:25:34,281 היו לנו שומרים, צופים במגדלים, מכונות ירייה... 333 00:25:34,366 --> 00:25:37,910 זו היתה תמונה של כליאה. 334 00:25:37,994 --> 00:25:41,539 הרגשנו שאנחנו שבויים - אסירים בארצנו. 335 00:26:22,414 --> 00:26:25,374 זה היה בטוח לא יהיה עוד גומי לזמן מה 336 00:26:25,458 --> 00:26:29,003 ונצטרך להסתפק במלאי של צמיגי גומי שהיו לנו. 337 00:26:29,129 --> 00:26:33,215 וזה לא היה בסמכות שלנו סוכנות להפסיק את מכירת צמיגי גומי, 338 00:26:33,300 --> 00:26:35,217 אז עשינו פקודה בכל מקרה 339 00:26:35,302 --> 00:26:38,554 והיה לנו צעיר אלמוני להפיץ אותו 340 00:26:38,638 --> 00:26:45,352 במשרד הייצור של הייצור זה היה צריך לנקות את כל פיסות הנייר. 341 00:26:45,437 --> 00:26:50,149 נכנסתי פנימה, עם "הנה סדר הצמיג, אדוני." כולם חתמו על כך. 342 00:26:55,238 --> 00:26:59,617 והקפאנו את כל האומה מלאי צמיגי גומי. 343 00:27:31,733 --> 00:27:33,692 כולם קיבלו עבודה. 344 00:27:33,777 --> 00:27:38,656 זה היה מאוד affer מוערך מאוד הדיכאון הארוך והעמוק של שנות השלושים. 345 00:27:38,740 --> 00:27:41,950 אולי חשבת שאינפלציה תהיה הבעיה העיקרית, 346 00:27:42,035 --> 00:27:45,621 כי ברוב המדינות, ברוב המלחמות, זה היה בעיה רצינית. 347 00:27:45,705 --> 00:27:48,415 אבל מוקדם מאוד גייסנו, 348 00:27:48,500 --> 00:27:53,337 שמנו קיצוב, ולמרות זאת היתה כמות קטנה של רטינות, 349 00:27:53,421 --> 00:27:56,632 זה מדהים כמה טוב מערכת הקיצוב פעלה. 350 00:27:56,758 --> 00:28:01,512 (Galbraith) היתה מגמה לקבל מחסור עם חריג אחד. 351 00:28:01,596 --> 00:28:05,766 אנשים היו מאוד עמידים כדי הקצבת דלק. 352 00:28:05,850 --> 00:28:10,979 מחסור בבגדים, מחסור במזון, קפה, סוכר, אנשים היו מקבלים. 353 00:28:11,064 --> 00:28:17,903 אבל לא היתה שום צורה נבלות, גניבות, גניבות, גניבות 354 00:28:17,987 --> 00:28:21,990 שאנשים לא יעסקו בו כדי לקבל דלק נוסף. 355 00:28:22,075 --> 00:28:25,452 אני חושבת על הדבר שהכי התרעמו עליו 356 00:28:25,537 --> 00:28:29,790 היה הנוער הקיצוני של רבים מאתנו שעשו זאת. 357 00:28:29,874 --> 00:28:32,334 לשכת מינהל המחירים, 358 00:28:32,419 --> 00:28:35,754 כפי שאני מסתכל אחורה על זה, היה קשה מאוד לקחת. 359 00:28:35,839 --> 00:28:38,590 הייתי אז בן 31. 360 00:28:38,675 --> 00:28:43,846 דוד גינסברג, מקורבי המיידי, היועץ המשפטי, היה 29, 361 00:28:43,930 --> 00:28:48,225 ואת רוב האחרים היה צעיר מאיתנו - 362 00:28:48,309 --> 00:28:49,810 כולל ריצ'רד ניקסון, 363 00:28:49,894 --> 00:28:53,105 שהיה אחד מהיותר עובדים מטושטשים של הסוכנות. 364 00:28:53,189 --> 00:28:56,984 יש תמונה מפורסמת של מלחמה של Sewell AVery, 365 00:28:57,068 --> 00:28:59,361 איל גדול של העידן האחרון, 366 00:28:59,446 --> 00:29:03,198 שהיה ראש מונטגומרי וורד והוציאו אותו מהדיכאון, 367 00:29:03,283 --> 00:29:07,161 המבוצע ממשרדו על ידי שני חיילים אמריקנים במדים 368 00:29:07,245 --> 00:29:11,665 כי הוא לא יעמוד עם מועצת העבודה של המלחמה. 369 00:29:11,750 --> 00:29:16,044 תוכנית המלחמה שלנו עבור שנת הכספים הקרובה 370 00:29:16,129 --> 00:29:21,467 יעלה 56 מיליארד דולר. 371 00:29:21,551 --> 00:29:26,513 זה אומר מסים ואג"ח ... 372 00:29:26,598 --> 00:29:29,475 אג"ח ומסים. 373 00:29:29,559 --> 00:29:33,270 ... אוה ... - יש לנו צווחה עם כל סחלב. 374 00:29:35,982 --> 00:29:39,902 רוצה לקבל סחלב שלך? בוא לכאן, בבקשה. 375 00:29:40,779 --> 00:29:43,363 2250. זה באמת דבר נאה שיש. 376 00:29:43,448 --> 00:29:46,992 אתה מקבל את זה פרמיה עבור אג"ח מלחמה עבור 2250 $, 377 00:29:47,076 --> 00:29:49,536 אז זה באמת רכישה טובה עבור כל אחד. 378 00:29:49,621 --> 00:29:51,914 בואו נסתכל על זה. 379 00:29:51,998 --> 00:29:56,043 הופ מביטה בנעל. הוא עשוי להגדיל את הצעתו ל 2255 $. 380 00:29:56,127 --> 00:29:58,086 (צחוק) 381 00:29:58,171 --> 00:30:01,173 אתה עומד לעלות קצת, אתה לא, רופס? 382 00:30:01,257 --> 00:30:02,925 (צחוק) 383 00:30:03,009 --> 00:30:06,011 אני לא צריך, אבל אני אלך 25. 384 00:30:06,971 --> 00:30:12,726 האויבים שלנו הם לא povers. הם פראים, מיומנים וחסרי רחמים. 385 00:30:12,811 --> 00:30:16,563 הם התאמנו במשך שנים רק את הסיכוי הזה כדי להשליך את worgd, 386 00:30:16,648 --> 00:30:21,068 וזה בדיוק מה שהם מתכוונים לעשות. והם ישתמשו בכל טריק וכלים. 387 00:30:21,152 --> 00:30:25,614 אבל מצד שני, הם לא סופרמנים. 388 00:30:25,698 --> 00:30:28,867 הם לא ירדו ממאדים. 389 00:30:28,952 --> 00:30:32,412 הם יכולים להיות ליקק והם יהיו ליקוקים. 390 00:30:32,539 --> 00:30:34,164 על ידי גברים. 391 00:30:34,249 --> 00:30:36,542 (מריעים) 392 00:30:36,626 --> 00:30:38,836 ♪ אנחנו נלחמנו ב 1917 393 00:30:38,920 --> 00:30:40,963 ♪ Rum-di-di dum דום דום 394 00:30:41,047 --> 00:30:43,590 ♪ ונסע עריצים מן הים 395 00:30:43,675 --> 00:30:45,717 ♪ רום עשה- dum dum דאם דום 396 00:30:45,802 --> 00:30:48,136 ♪ אנחנו במלחמה גדולה יותר, טובה יותר 397 00:30:48,221 --> 00:30:50,430 ♪ עבור הבילוי הפטריוטי שלך 398 00:30:50,515 --> 00:30:54,852 ♪ אנחנו לא יודעים בשביל מה אנחנו נלחמים אבל לא ידענו בפעם האחרונה 399 00:30:54,936 --> 00:30:57,688 ♪ אז לטעון את התותח, לצייר את הלהב 400 00:30:57,772 --> 00:30:59,648 ♪ Rum-di-di dum דום דום 401 00:30:59,732 --> 00:31:04,778 ♪ בואו והצטרפו לתהלוכה הגדולה ... 402 00:31:08,575 --> 00:31:12,744 ♪ Rum-di-di dum דום, רום- di-di דום דום, רום-די-די-דום 403 00:31:12,829 --> 00:31:15,289 ♪ תן את התופים להתגלגל החוצה 404 00:31:15,373 --> 00:31:17,416 ♪ תן את חצוצרות להתקשר 405 00:31:17,500 --> 00:31:19,501 ♪ בעוד אנשים צועקים 406 00:31:19,586 --> 00:31:21,587 ♪ להכות את הלהקה 407 00:31:21,671 --> 00:31:24,047 זה היה המטוס של האויב הבוגדני 408 00:31:24,132 --> 00:31:26,216 שהביאה את בעלי למותו, 409 00:31:26,301 --> 00:31:29,928 ואם אני יכול להעפיל כעובד מטוס בווג'ה 410 00:31:30,013 --> 00:31:32,431 ועם הידיים לעזור לשמור אותם מעופפים, 411 00:31:32,515 --> 00:31:35,017 אני ארגיש שאני נושאת בו. 412 00:31:35,101 --> 00:31:37,060 ♪ לשמוע את צלצול מצלצל 413 00:31:37,145 --> 00:31:39,354 ♪ קורא אחד וכל 414 00:31:39,439 --> 00:31:41,398 ♪ לתנופה צבאית 415 00:31:41,482 --> 00:31:43,692 ♪ להכות את הלהקה 416 00:31:43,776 --> 00:31:46,069 ♪ יש עבודה לעשות, להיעשות 417 00:31:46,154 --> 00:31:48,238 ♪ יש מלחמה כדי לנצח, כדי לנצח 418 00:31:48,323 --> 00:31:50,699 ♪ בוא, בן של בן אקדח 419 00:31:50,783 --> 00:31:53,243 ♪ קח את הדוכן שלך 420 00:31:53,328 --> 00:31:55,329 ♪ ליפול בשורה, כן קשת 421 00:31:55,413 --> 00:31:58,248 ♪ בואו, בואו נלך 422 00:31:58,333 --> 00:32:01,335 ♪ היי, מנהיג, להכות את הלהקה 423 00:32:01,419 --> 00:32:03,003 אנחנו עושים את החלק שלנו, 424 00:32:03,129 --> 00:32:06,965 אבל אנחנו הולכים לעשות לאין שיעור יותר ממה שעשינו. 425 00:32:07,050 --> 00:32:10,969 יש לנו בעיר שלנו היום שתי אמהות, 426 00:32:11,054 --> 00:32:15,390 שכל אחד מהם כבר נתן להם שני בנים. 427 00:32:15,475 --> 00:32:20,520 וכפי שאמרתי קודם, אנחנו נותנים הבנים שלנו, אנחנו נמסור את חיינו, 428 00:32:20,605 --> 00:32:22,814 אבל, על ידי העזרה והחסד של אלוהים, 429 00:32:22,899 --> 00:32:28,111 לא נוותר על אמריקה החופשית שלנו או דרך החיים הדמוקרטית שלנו. 430 00:32:28,905 --> 00:32:31,573 ♪ להכות את הלהקה 431 00:32:33,493 --> 00:32:35,494 ♪ ינקי דו doodle-doole doole 432 00:32:35,578 --> 00:32:37,996 ♪ נבוא, doodle-doo doodle-doo 433 00:32:38,081 --> 00:32:40,248 ♪ עבור אדום, לבן וכחול, doodle-doo 434 00:32:40,333 --> 00:32:43,210 ♪ להושיט יד 435 00:32:43,294 --> 00:32:45,170 ♪ עם הדגל פרש 436 00:32:45,254 --> 00:32:47,714 ♪ אנחנו יכולים ללקק את העולם 437 00:32:47,799 --> 00:32:55,806 ♪ היי, מנהיג, להכות את הלהקה 438 00:32:59,519 --> 00:33:02,396 (מספר) בליל פרל הארבור, 439 00:33:02,480 --> 00:33:05,399 איש אחד היה מאושר - וינסטון צ'רצ'יל. 440 00:33:05,483 --> 00:33:08,694 לעת עתה ידע כי בריטניה ניצלה. 441 00:33:08,778 --> 00:33:11,238 מספר ימים לאחר מכן הוא נסע לוושינגטון 442 00:33:11,322 --> 00:33:13,782 כדי לוודא את המלחמה עומד להתנהל 443 00:33:13,866 --> 00:33:17,953 על התוכנית הבריטית של אירופה הראשון ואת השני פסיפיק, 444 00:33:18,037 --> 00:33:21,581 ו מלט הברית האנגלו-אמריקנית החדשה. 445 00:33:21,666 --> 00:33:25,419 איזה מין עם הם חושבים שאנחנו? 446 00:33:25,503 --> 00:33:28,463 האם ייתכן שהם לא מבינים 447 00:33:28,548 --> 00:33:33,135 שלעולם לא נפסיק כדי להתמיד נגדם 448 00:33:33,219 --> 00:33:35,887 עד שילמדו אותם לקח 449 00:33:35,972 --> 00:33:39,224 אשר הם והעולם לעולם לא תשכח. 450 00:33:47,608 --> 00:33:52,195 (המספר) זמן, ידע צ'רצ'יל, היה בצד של בעלות הברית. 451 00:33:52,280 --> 00:33:58,035 עם העוצמה התעשייתית של אמריקה מאחוריהם לא יכלו להפסיד. 452 00:33:59,287 --> 00:34:00,454 (צועק סדר) 453 00:34:07,879 --> 00:34:11,798 1942 התחיל רע עבור האמריקנים באוקיינוס ​​השקט. 454 00:34:11,883 --> 00:34:17,846 מנילה, בירת הפיליפינים, נפל ליפנים ב -1 בינואר. 455 00:34:20,391 --> 00:34:23,060 היפנים דחף את הכוחות האמריקנים 456 00:34:23,144 --> 00:34:25,979 בחזרה לחצי האי הצר של בטאן. 457 00:34:33,196 --> 00:34:35,280 התוכנית האמריקנית היתה להחזיק מעמד שם 458 00:34:35,364 --> 00:34:38,909 במשך שישה חודשים בערך, עד שהגיעו תגבורות. 459 00:34:38,993 --> 00:34:41,787 אבל התגבורות מעולם לא באו, 460 00:34:41,871 --> 00:34:46,625 וגם לא בטאן היו מוכנים באמת למצור. 461 00:35:09,982 --> 00:35:13,860 הכוחות האמריקנים נצרו על בטאן לא היתה תמיכה אווירית, 462 00:35:13,945 --> 00:35:18,240 היו חסרים אספקה ​​רפואית והמורל שלהם היה גרוע. 463 00:35:18,324 --> 00:35:21,660 אפילו המפקד העליון שלהם, גנרל מקארתור, 464 00:35:21,786 --> 00:35:24,579 העמידו אותם לחופים בטוחים יותר. 465 00:35:26,332 --> 00:35:30,669 הבלדה המרה שלהם: "אנחנו הממזרים הלוחמים של בטאן 466 00:35:30,753 --> 00:35:33,713 לא אמא, לא אבא, לא דוד סם 467 00:35:33,798 --> 00:35:37,092 לא דודות, לא דודים, לא בני דודים, לא אחייניות, 468 00:35:37,176 --> 00:35:40,220 לא גלולות, לא מטוסים או חתיכות ארטילריה 469 00:35:40,304 --> 00:35:43,348 ואף אחד לא נותן לכל הרוחות. " 470 00:35:45,560 --> 00:35:48,353 תרנגול-חישוק עם הקלות של הניצחון שלהם עד כה, 471 00:35:48,437 --> 00:35:54,901 היפנים קראו לאמריקנים מטורפים בבטאן להיכנע. 472 00:35:54,986 --> 00:36:01,533 קול הפיליפינים קורא את תשומת הלב של כולם בכל מקום. 473 00:36:02,326 --> 00:36:09,708 כולם בכל מקום, פיליפינים ואמריקנים בכל רחבי הארץ ... 474 00:36:12,211 --> 00:36:14,963 (המספר) הם ניסו כרוזים מדי ... 475 00:36:17,633 --> 00:36:23,763 שכוונו בעיקר לחיילים הפיליפינים בקרב הכוחות האמריקאיים. 476 00:36:24,807 --> 00:36:28,935 היפנים סגרו את ההרג. 477 00:37:07,892 --> 00:37:09,434 במאי 1942, 478 00:37:09,518 --> 00:37:13,396 המפקד האמריקאי ב פיליפינים, הגנרל ויינרייט, 479 00:37:13,481 --> 00:37:18,109 קד קידה אל הבלתי נמנע ונכנעה את שאר כוחותיו. 480 00:37:18,194 --> 00:37:23,198 (meterpreter) החלטתי לקבל, בשם האנושות, 481 00:37:23,282 --> 00:37:31,164 הכניעה הפורמלית של כל האמריקנים וכוחות הצבא הפיליפינים 482 00:37:31,249 --> 00:37:33,375 באיים הפיליפינים. 483 00:37:33,459 --> 00:37:41,466 אתה - לחזור, יהיה - להיכנע חיילים לקצין היפני הנכון. 484 00:37:42,551 --> 00:37:45,679 (מספר) 80,000 אמריקנים נכנעו, 485 00:37:45,763 --> 00:37:51,184 כניעה המונית הגדולה ביותר בהיסטוריה הצבאית האמריקנית. 486 00:37:51,269 --> 00:37:54,312 היפנים הכינו את האמריקנים צועדים בשמש הלוהטת 487 00:37:54,397 --> 00:37:58,191 למחנות שבויים 100 קילומטרים כל כך מן בטאן. 488 00:37:58,276 --> 00:38:03,446 משוללי מים ורפואה, מכוכבים ומכווצים באכזריות, 489 00:38:03,531 --> 00:38:07,117 כ -10,000 חיילים מת בדרך - 490 00:38:07,201 --> 00:38:11,246 יותר מאשר נהרג בלחימה בפועל של בטאן. 491 00:38:21,340 --> 00:38:25,969 באביב 1942, היפנים כיבושים היו בשיאם. 492 00:38:26,053 --> 00:38:30,348 אין ספק שהבריטים והאמריקנים יעשו זאת עכשיו רוצה לעשות שלום, טען טוקיו - 493 00:38:30,433 --> 00:38:34,686 שלום שיאפשר ליפנים כדי לשמור על כיבושים. 494 00:38:34,770 --> 00:38:39,566 אבל כבר נעשו צעדים נועזים להכות ביפנים 495 00:38:39,650 --> 00:38:43,486 כאן בלב האימפריה שלהם, טוקיו. 496 00:38:43,571 --> 00:38:47,073 הייתי על הסיירת הזאת קרא לנורתמפטון 497 00:38:47,158 --> 00:38:52,454 ואנחנו היינו כמה ימים בים כאשר ראינו את הורנט מתקרב. 498 00:38:52,580 --> 00:38:55,957 ואת הצרעה היו מטוסים יוצאי דופן מאוד על הסיפון - 499 00:38:56,042 --> 00:38:58,168 אתה יכול לראות אותם ממרחק רב. 500 00:38:58,252 --> 00:39:02,589 הם היו גדולים מטוסים יבשתיים - B-25s. 501 00:39:04,008 --> 00:39:11,681 (גבר) היה לנו רק דאגה אמיתית אחת - זה היה שקט מת. 502 00:39:11,766 --> 00:39:13,308 בתנאים אלה, 503 00:39:13,392 --> 00:39:16,978 מוריד את הסיפון המוביל עם המטען הכבד שהיה לנו 504 00:39:17,104 --> 00:39:19,356 היה במצב הכי גרוע. 505 00:39:19,440 --> 00:39:21,941 הדבר הגרוע ביותר שחשבנו שיקרה 506 00:39:22,026 --> 00:39:25,445 תהיה יפן התראה לחלוטין מחכים לנו. 507 00:39:25,529 --> 00:39:31,076 מה שקרה היה זה בבוקר ממש לפני ההמראה 508 00:39:31,160 --> 00:39:34,079 נתקלנו שתי ספינות דיג יפניות. 509 00:39:34,163 --> 00:39:39,501 הם הבחינו בכוח המשימה שלנו, שלח הודעה ליבשת, 510 00:39:39,585 --> 00:39:42,879 אבל, למרבה הצער עבור היפנים, 511 00:39:42,963 --> 00:39:47,092 היו שקועים לפני שיוכלו לחזור על ההודעה. 512 00:39:50,679 --> 00:39:54,391 אז הגענו להפתעה כמעט מוחלטת. 513 00:40:16,288 --> 00:40:21,376 את כמות הנזק בפועל היה מינימלי. 514 00:40:21,460 --> 00:40:26,256 היינו 16 מטוסים, כל אחד עם טון אחד של פצצות. 515 00:40:26,340 --> 00:40:31,594 בשלבים המאוחרים יותר של מלחמת העולם, חיל האוויר ה -20 תחת LeMay 516 00:40:31,679 --> 00:40:36,266 היה שולח 500 מטוסים, כל אחד עם 10 טון של פצצות. 517 00:40:36,392 --> 00:40:40,728 אז ירדנו 16 נגד פשיטה מאוחרת יותר של 5,000, 518 00:40:40,813 --> 00:40:43,982 אז הנזק לא היה נהדר בכלל. 519 00:40:44,066 --> 00:40:46,860 עם זאת, יש לו כמה יתרונות. 520 00:40:46,944 --> 00:40:50,947 אחד, היה לנו רק חדשות רעות בבית, 521 00:40:51,031 --> 00:40:53,575 אז זה היה החדשות הטובות הראשונות אנשים שלנו 522 00:40:53,659 --> 00:40:57,162 וזה היה מוערך כמו חדשות טובות. 523 00:40:57,246 --> 00:41:00,707 זה גרם ליפנים לשאול את אדוני המלחמה שלהם, 524 00:41:00,791 --> 00:41:04,627 שהודיע ​​להם שיפן לעולם לא תותקף. 525 00:41:07,548 --> 00:41:12,594 (המספר) הפשיטה של ​​דוליטל נטרפה מנהיגי יפן והפכו אותם לחסרי רשלנות. 526 00:41:13,179 --> 00:41:14,387 מאז פרל הארבור, 527 00:41:14,472 --> 00:41:18,391 הצי היפני ביקש הכרעה הקרב עם הצי של אמריקה, 528 00:41:18,476 --> 00:41:24,272 קרב שיחליט אחת ולתמיד של שליטה באוקיינוס ​​השקט. 529 00:41:31,614 --> 00:41:34,866 בתחילת יוני 1942, המפעילים היפנים 530 00:41:34,950 --> 00:41:38,161 rendezvous'd קרוב Midway lsland, 531 00:41:38,245 --> 00:41:41,956 כ 1300 ק"מ צפונית מערבית להוואי. 532 00:41:56,931 --> 00:41:59,015 (מדבר יפנית) 533 00:41:59,934 --> 00:42:02,936 (מתרגם) הפסקנו להיות זהירים כמו קודם. 534 00:42:03,020 --> 00:42:06,898 האמריקנים ידעו מראש שאנחנו נתקיף את מידוויי. 535 00:42:06,982 --> 00:42:10,151 הם חיכו לנו ואנחנו נכנסנו למלכודת שלהם. 536 00:43:44,496 --> 00:43:46,748 (מספר) אבל בעוד הצי היפני 537 00:43:46,874 --> 00:43:49,167 תשומת הלב התמקדה Midway lsland, 538 00:43:49,251 --> 00:43:51,210 הצי האמריקני התכונן 539 00:43:51,295 --> 00:43:53,713 להכות בחזרה על צי המוביל היפני. 540 00:43:53,797 --> 00:43:57,175 (אדם) היה לנו יתרון נהדר - היינו שוברים את הקוד שלהם 541 00:43:57,259 --> 00:43:58,718 והם לא ידעו זאת. 542 00:43:58,802 --> 00:44:01,804 אז היה לנו רעיון מה עומד לקרות שם. 543 00:44:01,889 --> 00:44:03,765 היינו על הבמה 544 00:44:03,849 --> 00:44:09,103 עם כוח המוביל במקום הנכון לפגוש אותם. 545 00:45:14,044 --> 00:45:17,755 (המספר) מידוויי, אחד הגדולים מלחמות הים בכל הזמנים, 546 00:45:17,840 --> 00:45:21,676 פירוש הדבר שארה"ב חזרה של חיל הים של האוקיינוס ​​השקט 547 00:45:21,760 --> 00:45:26,806 והיתה סופה של תקוותה של יפן של כל כיבוש נוסף. 548 00:45:28,267 --> 00:45:29,851 ארבעת הספקים היפנים 549 00:45:29,935 --> 00:45:33,396 אשר השיקה את הפשיטה על פרל הארבור שישה חודשים לפני כן 550 00:45:33,480 --> 00:45:37,150 נהרסו על ידי מטוסים מן הספקים האמריקאים 551 00:45:37,234 --> 00:45:42,029 שהיה בים ובאותו יום נמלטו. 552 00:45:46,118 --> 00:45:50,455 הקרב על מידוויי נידון ליפן. 553 00:45:50,539 --> 00:45:56,085 הקרב של מידוויי היה, אומרים אנשים רבים, נקודת המפנה של מלחמת השקט - 554 00:45:56,170 --> 00:46:01,466 כלומר, נקודת המפנה מ נסיגה מוחלטת מצידנו, 555 00:46:01,550 --> 00:46:06,804 או לפחות ניסיון להקים קיפאון, והתקפה. 556 00:46:06,889 --> 00:46:12,602 (מספר) נקודת מפנה לא רק בים, אלא גם ביבשה. 557 00:46:14,730 --> 00:46:17,690 האי גוודלקנל ב סולומון, 558 00:46:17,775 --> 00:46:22,403 הגבול הדרומי של כיבושים יפניים. 559 00:46:27,159 --> 00:46:30,036 באוגוסט 1942 חזרו בעלות הברית. 560 00:46:30,120 --> 00:46:33,956 עבור האמריקנים, זה היה הפלישה הראשונה שלהם למלחמה. 561 00:46:34,041 --> 00:46:38,920 (איש) היה לנו חלק זעיר כזה של כוח וכסף של אמריקה - 562 00:46:39,004 --> 00:46:41,464 משאבים ומשאבי כוח אדם. 563 00:46:41,548 --> 00:46:44,217 90% הלכו לאירופה. 564 00:46:44,301 --> 00:46:48,846 היה לנו חוט קטן כזה של הקיום שם למטה. 565 00:46:48,931 --> 00:46:51,432 זו היתה המתקפה הראשונה שלנו באוקיינוס ​​השקט 566 00:46:51,517 --> 00:46:55,269 ונכנסנו רק עם חלוקה אחת. 567 00:47:14,873 --> 00:47:19,460 היפנים היו לוחמים קשוחים והם אף פעם לא היו מוותרים. 568 00:47:19,545 --> 00:47:22,463 בודדנו גדוד יפני 569 00:47:22,548 --> 00:47:25,925 במה שהיה ידוע את gipu strongpoint, 570 00:47:26,009 --> 00:47:29,262 והם נלחמו עד אנחנו באמת צריכים להשמיד אותם. 571 00:47:29,346 --> 00:47:33,140 השתמשנו ברמקולים אהרנו הקיפו אותם 572 00:47:33,225 --> 00:47:36,727 וניסה לשכנע אותם להיכנע, אבל הם לא. 573 00:47:36,812 --> 00:47:43,776 היפנים לא היו צריכים לעשות כזה מאמץ גדול בגוואדלקנל. 574 00:47:43,861 --> 00:47:46,612 הם יכלו להציל את כוחם. 575 00:47:47,990 --> 00:47:50,116 (זבובים זמזום) 576 00:48:27,279 --> 00:48:31,616 (המספר) סוף סוף היה הגאות פנה אל בעלות הברית באוקיינוס ​​השקט. 577 00:48:31,700 --> 00:48:34,869 אבל זה עדיין היה רק ​​מצגת. 578 00:48:34,953 --> 00:48:38,539 האנרגיות העיקריות הועברו לאירופה. 579 00:48:38,624 --> 00:48:40,458 זה באמת היה קצת מוזר 580 00:48:40,542 --> 00:48:44,253 לאמריקנים בציבור הרחב באותו זמן 581 00:48:44,338 --> 00:48:48,299 שאנחנו מוציאים כל כך מעט מאמץ באוקיינוס ​​השקט. 582 00:48:48,383 --> 00:48:52,470 הנשיא רוזוולט החליט כי התבוסה של היטלר 583 00:48:52,554 --> 00:48:57,683 היה החשוב ביותר כדי להשיג הראשון - 584 00:48:57,768 --> 00:49:00,686 הוא היה המסוכן ביותר של האויבים. 585 00:49:00,771 --> 00:49:02,438 והוא היה מאוד מיומן 586 00:49:02,564 --> 00:49:07,276 תוך שמירה על דעת הקהל האמריקנית מכוונת כלפי אירופה, 587 00:49:07,361 --> 00:49:09,862 למרות שעשינו זאת מבצע גדול מאוד 588 00:49:09,947 --> 00:49:12,406 ביפן ומבצע מוצלח מאוד, 589 00:49:12,491 --> 00:49:15,034 עופר התאוששנו מן המכה העצומה 590 00:49:15,118 --> 00:49:18,454 של אובדן משמעותי חלק מהצי שלנו בפרל הארבור. 591 00:49:18,538 --> 00:49:25,711 אני חושב שבדרך כלל דעת הקהל היתה הרגשה, כפי שאנו אומרים בייסבול, 592 00:49:25,796 --> 00:49:28,506 הליגה הגדולה היתה באירופה 593 00:49:28,590 --> 00:49:33,344 ובבריטניה - אני כולל זאת במערב אירופה. 594 00:49:33,428 --> 00:49:36,263 ההחלטה התקבלה מוקדם 595 00:49:36,348 --> 00:49:41,560 כי אירופה באה ראשונה - וזה היה החלטה נבונה - 596 00:49:41,645 --> 00:49:43,062 למרות העובדה 597 00:49:43,146 --> 00:49:47,984 יש לנו את השטן דפק לנו באוקיינוס ​​השקט במשך זמן רב. 598 00:49:48,068 --> 00:49:52,863 זו היתה ההחלטה הנכונה ואני חושבת שכולם זיהו את זה. 599 00:49:52,948 --> 00:49:56,158 עכשיו, כמובן, הצי מחה 600 00:49:56,243 --> 00:50:00,621 ב להיות leff דרך תחת השפעה על האוקיינוס ​​השקט. 601 00:50:00,706 --> 00:50:07,878 וזה בהחלט העמיד אותנו אבדות כבדות מאוד וכל זה. 602 00:50:07,963 --> 00:50:13,467 אבל אני חושב על הארץ בכלל הסכים עם ההחלטה 603 00:50:13,552 --> 00:50:17,263 כי האיום האמיתי היה באירופה. 604 00:50:17,347 --> 00:50:20,349 יכולנו לטפל ביפנים בזמן הטוב שלנו, 605 00:50:20,434 --> 00:50:26,480 אלא הדבר האמיתי שהיה צריך לעמוד בו היה ביבשת. 606 00:50:37,534 --> 00:50:41,078 ♪ זהו הצבא, מר ג'ונס 607 00:50:41,163 --> 00:50:45,458 ♪ אין חדרים פרטיים או טלפונים 608 00:50:45,542 --> 00:50:48,919 ♪ היה לך ארוחת בוקר במיטה לפני 609 00:50:49,004 --> 00:50:53,090 ♪ אבל לא יהיה לך את זה שם יותר 610 00:50:53,175 --> 00:50:55,009 הנה אנחנו מלמדים אותך איך להרוג: 611 00:50:55,093 --> 00:50:58,345 לקבל את היריב על הקרקע מהר ככל האפשר 612 00:50:58,430 --> 00:51:01,140 ומרחרח את חייו על ידי בעיטות עם שתי הרגליים, 613 00:51:01,224 --> 00:51:02,933 רגל אחת, כף היד, 614 00:51:03,018 --> 00:51:06,103 ארנבון, מושך את העיניים החוצה, קורע את הפה. 615 00:51:06,188 --> 00:51:08,564 אמנות עדינה של הרג אדם 616 00:51:08,690 --> 00:51:13,027 היא להביא אותו על הקרקע ולבעוט כך. ראה? 617 00:51:17,824 --> 00:51:20,534 בואי, כולכם עושים את זה. בחייך. 618 00:51:21,661 --> 00:51:25,331 ♪ מה לעשות את הפקודה buglers 619 00:51:25,415 --> 00:51:29,543 ♪ הם בצבא ולא בלהקה 620 00:51:29,628 --> 00:51:33,798 ♪ זהו הצבא, מר בראון 621 00:51:33,882 --> 00:51:37,343 ♪ אתה והתינוק שלך הלכו העירה 622 00:51:37,427 --> 00:51:40,846 ♪ היא הדאיגה אותך, אבל זו מלחמה 623 00:51:40,931 --> 00:51:44,767 ♪ והיא לא תדאג לך יותר 624 00:51:44,851 --> 00:51:48,938 ♪ מר ג 'ונס, מר גרין 625 00:51:49,022 --> 00:51:50,940 ♪ מר בראון ... 626 00:51:51,024 --> 00:51:57,321 מר צ'רצ'יל היתה לי סלידה אמיתית, אני חושבת, 627 00:51:57,405 --> 00:52:04,620 כדי להגיע לחוף מה הוא יקרא בטרם עת אל היבשת האירופית. 628 00:52:04,704 --> 00:52:06,956 היו לו זכרונות חיים מאוד 629 00:52:07,040 --> 00:52:11,669 של הקורבן של דור בריטי במלחמת העולם. 630 00:52:11,753 --> 00:52:15,798 Passchendaele ואת סום - תמיד היו לו סיוטים. 631 00:52:15,924 --> 00:52:17,842 Affer כל זה תשוקה 632 00:52:17,968 --> 00:52:20,928 שהתעוררה כתוצאה מפרל הארבור 633 00:52:21,054 --> 00:52:24,807 ואת ההוויה שלנו במלחמה, צועדים ואת צועדים נגד אימון, 634 00:52:24,891 --> 00:52:26,976 פשוט היינו צריכים לרדת לחוף. 635 00:52:27,060 --> 00:52:28,811 בראיית היחס הבריטי, 636 00:52:28,895 --> 00:52:33,440 אשר הרגישו שאנחנו לא מוכנים להיכנס לתיאטרון הראשי, 637 00:52:33,525 --> 00:52:36,944 ריחפנו מסביב למקום אחר להביע את כוחנו 638 00:52:37,028 --> 00:52:38,863 והתברר שמדובר באפריקה. 639 00:52:38,947 --> 00:52:43,492 ♪ שם 640 00:52:43,577 --> 00:52:45,744 ♪ שלח את המילה, שלח את המילה 641 00:52:45,829 --> 00:52:47,955 ♪ שם 642 00:52:48,039 --> 00:52:50,499 ♪ כי יאנקים באים 643 00:52:50,584 --> 00:52:53,002 ♪ יאנקים באים 644 00:52:53,086 --> 00:52:56,463 ♪ תופים רום- tumming בכל מקום 645 00:52:57,048 --> 00:52:59,133 ♪ אז להכין 646 00:52:59,217 --> 00:53:01,552 ♪ תגיד תפילה 647 00:53:01,636 --> 00:53:03,679 ♪ שלח את המילה, שלח את המילה 648 00:53:03,763 --> 00:53:05,931 ♪ להיזהר 649 00:53:06,016 --> 00:53:08,100 ♪ אנחנו נגמר 650 00:53:08,185 --> 00:53:10,477 ♪ אנחנו באים מעל 651 00:53:10,562 --> 00:53:24,241 ♪ ואנחנו לא יחזור עד שזה ייגמר שם 652 00:53:26,703 --> 00:53:29,455 (המספר) נובמבר 1942. 653 00:53:29,539 --> 00:53:32,333 600 אוניות, עמוסות גברים וחומר, 654 00:53:32,459 --> 00:53:36,212 להפליג עבור צפון אפריקה - מבצע לפיד. 655 00:53:36,296 --> 00:53:41,342 אמר רוזוולט, כששמע את החדשות, "סוף סוף אנחנו בדרך". 656 00:53:44,391 --> 00:53:47,770  © anoXmous  @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 657 00:53:47,771 --> 00:53:51,771  © anoXmous 00:53:55,772 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 658 00:53:56,305 --> 00:54:02,446 דרג את הכתובית הזו בכתובת www.osdb.link/4x9p9 עזור למשתמשים אחרים לבחור את הכתוביות הטובות ביותר 67586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.