Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:02,021
And what about this Marin Calhoun...
2
00:00:02,046 --> 00:00:03,096
where is she now?
3
00:00:03,106 --> 00:00:04,996
We have reason to believe her body
4
00:00:05,006 --> 00:00:07,140
was dumped in a lake near Mosswood.
5
00:00:07,150 --> 00:00:08,447
Where did you get that lead?
6
00:00:08,457 --> 00:00:10,038
From a former Mosswood member.
7
00:00:10,038 --> 00:00:11,551
They called it the purple lake.
8
00:00:11,552 --> 00:00:13,561
I went to the police.
I gave a deposition.
9
00:00:13,572 --> 00:00:16,442
That's strange... you are
the second person in two days
10
00:00:16,451 --> 00:00:17,642
looking for this tape.
11
00:00:17,651 --> 00:00:19,118
He took it.
12
00:00:19,129 --> 00:00:21,422
They put Julian in solitary last night.
13
00:00:21,431 --> 00:00:23,491
I tried to visit him,
but he doesn't want to see me.
14
00:00:23,501 --> 00:00:26,191
- He refuses.
- This stuff with Glen Fisher.
15
00:00:26,200 --> 00:00:28,591
I went to Mosswood
once or twice... that was it.
16
00:00:28,601 --> 00:00:30,387
Seems like our time for
17
00:00:30,412 --> 00:00:32,387
keeping you up here with us is over.
18
00:00:32,412 --> 00:00:33,502
[DOOR CLOSES]
19
00:00:33,512 --> 00:00:35,512
- You should name him.
- Why?
20
00:00:35,521 --> 00:00:38,337
We'll raise him... all of us together.
21
00:00:38,348 --> 00:00:41,284
When we offer him up, release.
22
00:00:41,412 --> 00:00:44,561
I raised Julian. I'm his mother,
23
00:00:44,571 --> 00:00:46,491
and something as trivial as biology
24
00:00:46,502 --> 00:00:48,412
doesn't make that any less true.
25
00:00:48,421 --> 00:00:50,009
There is something before we start.
26
00:00:50,019 --> 00:00:51,552
It's about Marin.
27
00:00:51,561 --> 00:00:52,652
She's pregnant.
28
00:00:52,662 --> 00:00:54,412
We'll raise him.
29
00:00:54,421 --> 00:00:56,491
The child will bind us.
30
00:00:56,502 --> 00:00:58,571
Has she picked a name?
31
00:01:03,422 --> 00:01:10,115
[DRAMATIC MUSIC]
32
00:01:10,140 --> 00:01:18,163
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
33
00:01:21,692 --> 00:01:24,681
[AMBIENT MUSIC]
34
00:01:24,692 --> 00:01:32,461
♪ ♪
35
00:01:34,000 --> 00:01:40,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
36
00:01:50,692 --> 00:01:53,148
[STRAINED BREATH]
37
00:01:54,491 --> 00:01:55,692
[STRAINED BREATHING]
38
00:01:55,702 --> 00:01:59,481
[SOFT CRYING]
39
00:02:01,692 --> 00:02:04,682
[FLESH SQUELCHING]
40
00:02:04,692 --> 00:02:08,472
[SHAKY BREATHING]
41
00:02:09,701 --> 00:02:12,692
[TENSE MUSIC BUILDS]
42
00:02:12,701 --> 00:02:14,592
♪ ♪
43
00:03:03,204 --> 00:03:07,135
So there's this new
dating app thing on your phone.
44
00:03:07,144 --> 00:03:08,957
Helen was telling me about it.
45
00:03:09,854 --> 00:03:11,834
You should try it out.
46
00:03:11,845 --> 00:03:14,805
It's new on the market, and, uh...
47
00:03:14,815 --> 00:03:17,944
it's called Rumble?
48
00:03:17,954 --> 00:03:21,044
Uh... or something.
49
00:03:21,554 --> 00:03:23,593
The girls choose.
50
00:03:23,618 --> 00:03:25,947
Although, I guess, in your case...
51
00:03:25,974 --> 00:03:27,854
Well, how would that work?
52
00:03:28,435 --> 00:03:29,894
This is not helping.
53
00:03:29,905 --> 00:03:31,894
All right. Look, I...
54
00:03:31,905 --> 00:03:33,824
I'm worried about you.
55
00:03:33,834 --> 00:03:35,894
You need a little pick-me-up,
56
00:03:35,905 --> 00:03:38,974
get back to the Heather I know.
57
00:03:38,984 --> 00:03:41,198
And who is that exactly?
58
00:03:41,815 --> 00:03:44,367
[CHUCKLES] Beer's running low.
59
00:03:44,984 --> 00:03:47,894
You normally stock up.
Laundry's piling up.
60
00:03:47,905 --> 00:03:49,854
Ow. Thanks.
61
00:03:49,865 --> 00:03:51,905
Oh, come on,
I'm trying to make you laugh.
62
00:03:51,914 --> 00:03:53,481
Remember when you used to do that?
63
00:03:53,492 --> 00:03:56,046
Sometimes things aren't funny.
64
00:03:56,965 --> 00:03:58,954
I got to get back to the station.
65
00:03:58,965 --> 00:04:01,954
[KEYS RATTLE]
- Don't go mad.
66
00:04:01,965 --> 00:04:03,974
I'm fine.
67
00:04:06,995 --> 00:04:08,954
[DOOR BUZZES, CLOSES]
68
00:04:08,965 --> 00:04:10,805
Hi, sweetie.
69
00:04:10,815 --> 00:04:12,834
Thank you for letting me visit you.
70
00:04:12,844 --> 00:04:15,034
I hated not being able to see you.
71
00:04:19,964 --> 00:04:21,529
Did you get hurt?
72
00:04:22,697 --> 00:04:24,688
Who hurt you?
73
00:04:24,713 --> 00:04:28,853
[MUMBLING SOFTLY]
74
00:04:28,975 --> 00:04:30,884
I don't know.
75
00:04:31,975 --> 00:04:33,865
[MUMBLES]
76
00:04:33,875 --> 00:04:35,894
Julian, who did this to you?
77
00:04:35,904 --> 00:04:39,014
[OMINOUS MUSIC]
78
00:04:39,024 --> 00:04:41,995
[MUMBLES]
79
00:04:42,005 --> 00:04:44,803
Did they make you take something?
80
00:04:45,824 --> 00:04:47,389
What did they give you?
81
00:04:48,875 --> 00:04:50,486
What did you people do to my son?
82
00:04:50,497 --> 00:04:51,964
- He can barely speak.
- Ma'am, please sit down.
83
00:04:51,975 --> 00:04:53,944
Don't call me "ma'am."
He's been medicated.
84
00:04:53,954 --> 00:04:55,834
You can't do that without my permission.
85
00:04:55,844 --> 00:04:57,373
If he's a harm to himself or others,
86
00:04:57,384 --> 00:04:59,875
the doctors can give him
something to make him a little...
87
00:04:59,884 --> 00:05:00,975
The doctor? What doctor?
88
00:05:00,985 --> 00:05:01,944
I want to speak to this doctor right now.
89
00:05:01,954 --> 00:05:02,884
Ma'am, please sit down.
90
00:05:02,894 --> 00:05:04,024
I will not sit down.
91
00:05:04,034 --> 00:05:06,015
And do not call me "ma'am."
92
00:05:06,024 --> 00:05:08,975
♪ ♪
93
00:05:08,985 --> 00:05:10,975
[CAR DOOR OPENS]
94
00:05:10,985 --> 00:05:17,995
♪ ♪
95
00:05:33,995 --> 00:05:37,689
Excuse me. Can I, uh,
talk to you for a minute?
96
00:05:37,944 --> 00:05:41,651
That guy you were just with,
you know him very well?
97
00:05:42,894 --> 00:05:44,070
Who's asking?
98
00:05:45,024 --> 00:05:48,241
I'm curious...
99
00:05:48,845 --> 00:05:51,834
'cause I saw you here
with him two days ago
100
00:05:51,845 --> 00:05:53,774
and the night before that.
101
00:05:53,784 --> 00:05:54,935
Okay.
102
00:05:54,944 --> 00:05:56,333
So?
103
00:05:56,894 --> 00:05:59,461
I hear he can get a little rough.
104
00:05:59,894 --> 00:06:01,504
You know anything about that?
105
00:06:01,755 --> 00:06:03,894
- I don't talk to cops.
- Maybe you should.
106
00:06:03,904 --> 00:06:06,954
Because I can bring you in
right now... you know that.
107
00:06:06,964 --> 00:06:09,995
For what? Glen Fisher doesn't
even like to have sex.
108
00:06:10,005 --> 00:06:11,610
[SCOFFS]
109
00:06:11,621 --> 00:06:13,045
You got nothing.
110
00:06:13,755 --> 00:06:15,995
[AMBIENT MUSIC]
111
00:06:16,005 --> 00:06:18,045
Hey.
112
00:06:18,468 --> 00:06:20,357
Your foot there.
113
00:06:21,805 --> 00:06:23,824
He do that to you?
114
00:06:23,834 --> 00:06:25,995
I don't need saving.
115
00:06:26,005 --> 00:06:31,875
♪ ♪
116
00:06:31,884 --> 00:06:34,651
- Why can't she have visitors?
- I'm not at liberty to say.
117
00:06:34,661 --> 00:06:37,014
That's the order, coming off
an incident yesterday.
118
00:06:37,024 --> 00:06:38,954
Yeah? What happened?
119
00:06:38,964 --> 00:06:40,904
I'm sorry, but that's, uh, confidential.
120
00:06:40,914 --> 00:06:42,884
Excuse me for one second.
121
00:06:42,894 --> 00:06:45,875
- Yeah...
- [INDISTINCT CHATTER]
122
00:06:51,764 --> 00:06:53,466
[DOORKNOB CLICKING]
123
00:06:53,475 --> 00:06:55,475
I know you.
124
00:06:58,815 --> 00:07:00,005
Yeah?
125
00:07:00,014 --> 00:07:03,805
You're the gent who visited
that floozy. [CHUCKLES]
126
00:07:03,815 --> 00:07:06,954
She got tranq'd. [CHUCKLES]
127
00:07:06,964 --> 00:07:09,964
Yeah, sorry to hear about that.
128
00:07:09,975 --> 00:07:11,964
Any idea what provoked it?
129
00:07:11,975 --> 00:07:14,985
Eh, she got a call
at the start of afternoon rec,
130
00:07:14,995 --> 00:07:17,815
stayed on longer than ten minutes.
131
00:07:17,824 --> 00:07:21,844
Well, if you break the rules,
you lose TV rights, no gum.
132
00:07:21,855 --> 00:07:24,894
She stayed on the phone,
and they gave her meds?
133
00:07:24,904 --> 00:07:27,865
Nah, she got off and went ballistic.
134
00:07:27,875 --> 00:07:30,447
Anybody hear who it was that called her?
135
00:07:30,456 --> 00:07:32,560
- Detective.
- Yeah, just...
136
00:07:32,571 --> 00:07:33,847
Please.
137
00:07:34,925 --> 00:07:37,925
She said it was Satan.
138
00:07:37,935 --> 00:07:39,865
[SOFT AMBIENT MUSIC]
139
00:07:39,875 --> 00:07:44,024
- [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
- [DOG BARKING]
140
00:07:44,034 --> 00:07:46,755
Keller PD, Officer Brickowski.
141
00:07:46,764 --> 00:07:48,875
Yeah, hey, Brick. It's me again.
142
00:07:48,884 --> 00:07:50,914
That number that you traced,
143
00:07:50,925 --> 00:07:52,884
the one that called Carmen Bell,
144
00:07:52,894 --> 00:07:55,875
is that linked to a specific lot number?
145
00:07:55,884 --> 00:07:58,875
Hold on. Let me check.
146
00:07:58,884 --> 00:08:00,875
5A.
147
00:08:00,884 --> 00:08:02,024
5A, great.
148
00:08:02,034 --> 00:08:03,944
Look, you got to stop calling me here.
149
00:08:03,954 --> 00:08:06,824
- You're gonna get me in trouble.
- No, no, I know, I know.
150
00:08:06,834 --> 00:08:08,024
You did nothing.
151
00:08:08,034 --> 00:08:09,378
Right.
152
00:08:09,388 --> 00:08:16,904
♪ ♪
153
00:08:31,795 --> 00:08:34,610
[SOFT OMINOUS MUSIC]
154
00:08:34,645 --> 00:08:41,724
♪ ♪
155
00:08:59,217 --> 00:09:01,288
[ENGINE TURNING OVER]
156
00:09:13,097 --> 00:09:16,077
[RATTLING]
157
00:09:30,248 --> 00:09:33,317
[CEILING FAN DRONING]
158
00:10:14,117 --> 00:10:21,128
♪ ♪
159
00:10:23,227 --> 00:10:26,227
[SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS]
160
00:10:50,727 --> 00:10:53,075
_
161
00:11:12,828 --> 00:11:14,298
You ready for him?
162
00:11:14,308 --> 00:11:16,248
Yes, come in.
163
00:11:16,258 --> 00:11:18,197
Thank God you're here.
164
00:11:18,207 --> 00:11:20,197
They're medicating him now... Julian.
165
00:11:20,207 --> 00:11:21,258
They're sedating him.
166
00:11:21,268 --> 00:11:24,067
I'm trying to get a court order
to get them to stop.
167
00:11:24,077 --> 00:11:26,327
And I'm sure you heard
that his confession
168
00:11:26,337 --> 00:11:28,327
is admissible in court,
169
00:11:28,328 --> 00:11:29,387
so that's perfect timing.
170
00:11:31,134 --> 00:11:32,312
What is that?
171
00:11:32,313 --> 00:11:33,603
I think you know.
172
00:11:33,613 --> 00:11:35,308
Carmen Bell.
173
00:11:35,317 --> 00:11:37,436
It's her deposition.
174
00:11:38,067 --> 00:11:41,178
It was missing from
town records until yesterday.
175
00:11:47,258 --> 00:11:49,058
[CELL PHONE BEEPS]
176
00:11:49,067 --> 00:11:51,337
Will you please state your name And
the date for the record, please?
177
00:11:52,014 --> 00:11:53,523
My name is Carmen Bell.
178
00:11:53,533 --> 00:11:54,753
The date
179
00:11:54,754 --> 00:11:56,237
is February 20, 2002.
180
00:11:56,248 --> 00:11:57,237
[SOFT MUSIC]
181
00:11:57,248 --> 00:11:58,562
Oh, my God.
182
00:11:58,572 --> 00:12:01,128
And how did you end up in Mosswood Grove?
183
00:12:01,138 --> 00:12:02,198
Vera Walker.
184
00:12:02,199 --> 00:12:03,847
Uh, she recruited me.
185
00:12:03,857 --> 00:12:07,258
I was working at this
pretzel place at the mall,
186
00:12:07,268 --> 00:12:09,207
and she came in one day.
187
00:12:09,217 --> 00:12:11,308
I was going through a bad time,
188
00:12:11,317 --> 00:12:14,298
and she just talked to me.
189
00:12:14,308 --> 00:12:15,317
Okay.
190
00:12:15,327 --> 00:12:17,148
Told me about Mosswood.
191
00:12:17,158 --> 00:12:19,188
She said it was like a family,
192
00:12:19,189 --> 00:12:21,217
that it would solve things.
193
00:12:21,227 --> 00:12:23,308
We did these sessions, um,
194
00:12:23,317 --> 00:12:26,268
like therapy, I guess.
195
00:12:26,278 --> 00:12:28,207
We would play out
196
00:12:28,217 --> 00:12:31,107
what had happened to us with each other
197
00:12:31,117 --> 00:12:32,662
until the Beacon,
198
00:12:32,663 --> 00:12:34,207
the... the leader of the place...
199
00:12:34,217 --> 00:12:36,207
he, um...
200
00:12:36,217 --> 00:12:38,268
It's okay. Just take your time.
201
00:12:38,278 --> 00:12:40,217
Stop. I don't want to hear this.
202
00:12:40,227 --> 00:12:42,077
I bet you don't.
203
00:12:42,087 --> 00:12:44,748
He had this epiphany
while he was swimming
204
00:12:44,749 --> 00:12:46,217
at the purple lake.
205
00:12:46,227 --> 00:12:49,128
That's what he called
Stillwater Reservoir...
206
00:12:49,138 --> 00:12:50,207
the purple lake.
207
00:12:50,217 --> 00:12:53,117
He said that the only way
to break out of trauma
208
00:12:53,128 --> 00:12:56,168
was by going straight into it.
209
00:12:56,178 --> 00:12:58,327
And the sessions got violent,
210
00:12:58,337 --> 00:13:01,067
physically and sexually.
211
00:13:01,077 --> 00:13:04,168
Is that how you got
the burns on your foot?
212
00:13:04,178 --> 00:13:06,178
Can you please show us
the burns on your foot?
213
00:13:06,187 --> 00:13:09,158
♪ ♪
214
00:13:09,168 --> 00:13:12,077
One of the men... he did it in a session.
215
00:13:12,087 --> 00:13:14,128
I-I don't know his name.
216
00:13:14,138 --> 00:13:17,278
Uh, and he kept asking for me.
217
00:13:17,288 --> 00:13:21,087
[CRYING] And there was
another man, and...
218
00:13:21,097 --> 00:13:24,087
[WHIMPERS, SNIFFLES]
219
00:13:24,097 --> 00:13:27,087
And I got pregnant, and
220
00:13:27,097 --> 00:13:30,187
Vera's the one who took me
to Dr. Poole to fix me.
221
00:13:30,197 --> 00:13:32,067
Get out!
222
00:13:32,077 --> 00:13:35,077
♪ ♪
223
00:13:35,087 --> 00:13:37,473
If Julian was afraid of anything,
224
00:13:38,138 --> 00:13:40,087
it was probably you.
225
00:13:40,097 --> 00:13:43,288
I have done everything
I can do to protect him.
226
00:13:43,298 --> 00:13:46,190
There were abuses all over Mosswood.
227
00:13:47,187 --> 00:13:48,298
And you were in charge.
228
00:13:48,308 --> 00:13:49,893
You have no idea what happened.
229
00:13:49,903 --> 00:13:51,522
You have no idea.
230
00:13:52,197 --> 00:13:55,317
I know you did things you're ashamed of.
231
00:13:55,327 --> 00:13:59,298
♪ ♪
232
00:13:59,308 --> 00:14:01,163
Fine.
233
00:14:02,298 --> 00:14:04,187
Fine.
234
00:14:07,960 --> 00:14:09,051
Sit down.
235
00:14:09,076 --> 00:14:12,115
♪ ♪
236
00:14:12,537 --> 00:14:14,415
I'll tell you everything.
237
00:14:20,098 --> 00:14:22,339
[INDISTINCT CHATTER]
238
00:14:35,484 --> 00:14:36,964
Ugh.
239
00:14:38,224 --> 00:14:39,775
Are you okay?
240
00:14:40,099 --> 00:14:42,209
Uh, yeah, I'm fine.
241
00:14:43,484 --> 00:14:45,014
What is it?
242
00:14:46,285 --> 00:14:47,641
It's nothing.
243
00:14:48,285 --> 00:14:49,727
Bess.
244
00:14:51,435 --> 00:14:53,147
Let me see.
245
00:14:58,445 --> 00:15:00,988
Oh, my God. What happened?
246
00:15:01,195 --> 00:15:02,627
It was just the session last night.
247
00:15:02,652 --> 00:15:04,073
I was partnered with Vic,
248
00:15:04,074 --> 00:15:05,991
and he had a breakthrough.
249
00:15:06,001 --> 00:15:08,285
It was... good.
250
00:15:08,295 --> 00:15:09,435
He tapped into some family stuff.
251
00:15:09,445 --> 00:15:11,374
- He did this to you?
- No, no.
252
00:15:11,385 --> 00:15:15,224
I was standing
in the wrong place by the rock.
253
00:15:15,234 --> 00:15:19,285
And he was so deep in it,
I didn't want to...
254
00:15:19,295 --> 00:15:21,295
stop him.
255
00:15:23,435 --> 00:15:25,734
I get it now.
256
00:15:25,743 --> 00:15:27,765
It's part of my work, too.
257
00:15:28,640 --> 00:15:30,445
You taught me that.
258
00:15:30,454 --> 00:15:34,234
[INDISTINCT CHATTER CONTINUES]
259
00:15:39,204 --> 00:15:42,195
[OMINOUS MUSIC]
260
00:15:42,204 --> 00:15:49,224
♪ ♪
261
00:15:55,305 --> 00:15:56,350
It's amazing.
262
00:15:56,351 --> 00:15:57,395
He's singing.
263
00:15:57,405 --> 00:15:59,021
[CHUCKLES]
264
00:15:59,022 --> 00:16:01,265
How do you know it's a boy?
265
00:16:01,924 --> 00:16:03,759
Because he told me.
266
00:16:05,315 --> 00:16:07,464
May I speak to you for a moment?
267
00:16:07,946 --> 00:16:09,454
She complained about a scrape?
268
00:16:09,464 --> 00:16:11,454
- No, I noticed.
- Scrapes heal.
269
00:16:11,464 --> 00:16:13,885
And now Vic, he'll also heal.
270
00:16:13,886 --> 00:16:15,729
That's the point of this.
271
00:16:16,315 --> 00:16:19,405
It's just... it's... it's at
her expense, though, isn't it?
272
00:16:19,415 --> 00:16:21,425
No, Bess needed that moment
just as much as Vic did.
273
00:16:21,435 --> 00:16:23,405
She can go if she isn't committed.
274
00:16:23,415 --> 00:16:25,344
Commitment is not the issue.
275
00:16:25,354 --> 00:16:26,824
Then what is it?
276
00:16:33,285 --> 00:16:35,315
♪ ♪
277
00:16:35,324 --> 00:16:36,792
Something's happened to you.
278
00:16:38,275 --> 00:16:40,295
I just keep thinking,
279
00:16:40,305 --> 00:16:42,464
what we're doing, it's become so literal.
280
00:16:42,474 --> 00:16:44,334
We used to do imaginative work,
281
00:16:44,344 --> 00:16:48,474
and now we're reenacting
our pain on each other.
282
00:16:48,484 --> 00:16:50,364
[SIGHS]
283
00:16:50,374 --> 00:16:53,284
So you want to go back
to the way things were.
284
00:16:53,294 --> 00:16:55,375
♪ ♪
285
00:16:55,385 --> 00:16:57,454
Well, you remember when you tried that,
286
00:16:58,425 --> 00:17:01,567
running home to East Texas,
287
00:17:02,214 --> 00:17:03,819
hoping your father
288
00:17:04,574 --> 00:17:06,238
would welcome you back?
289
00:17:08,090 --> 00:17:10,080
This is different.
290
00:17:10,105 --> 00:17:11,577
No.
291
00:17:12,224 --> 00:17:13,474
No, Vera, it's not.
292
00:17:13,484 --> 00:17:17,274
It's the same small-minded,
293
00:17:17,284 --> 00:17:19,545
middle-class fear.
294
00:17:19,555 --> 00:17:25,385
♪ ♪
295
00:17:25,395 --> 00:17:27,224
It's only when Abraham was willing to
296
00:17:27,234 --> 00:17:29,133
Sacrifice his son Isaac
297
00:17:29,134 --> 00:17:31,054
that God rewarded him.
298
00:17:43,345 --> 00:17:46,385
[GROANING, SCREAMING]
299
00:17:46,395 --> 00:17:48,170
- Almost there.
- Good!
300
00:17:48,195 --> 00:17:49,415
- You're almost there.
- Good. Good.
301
00:17:49,425 --> 00:17:51,425
Okay, take a break.
Take a break. That one's done.
302
00:17:51,435 --> 00:17:53,325
Just one more... you're almost there.
303
00:17:53,335 --> 00:17:55,244
Okay, one more, one more.
It's just the shoulders.
304
00:17:55,254 --> 00:17:56,474
- I can't, I can't.
- Yes, you can. Yes, you can.
305
00:17:56,484 --> 00:17:58,435
- Ready?
- One more, one more.
306
00:17:58,445 --> 00:18:00,254
- Yes, you can. Yes, you can.
- You can do it. You can do it.
307
00:18:00,264 --> 00:18:02,170
Here it comes. Yes, push, push now.
308
00:18:02,195 --> 00:18:03,200
[GRUNTING LOUDLY]
309
00:18:03,201 --> 00:18:04,204
That's it, that's it.
310
00:18:04,214 --> 00:18:05,435
- That's it, that's it.
- We can see him.
311
00:18:05,445 --> 00:18:07,335
- [SHOUTS]
- Here he comes.
312
00:18:07,345 --> 00:18:09,325
- Push, push, push.
- [SCREAMING]
313
00:18:09,335 --> 00:18:11,335
Here he comes! Here he comes!
314
00:18:11,345 --> 00:18:12,445
There he is.
315
00:18:12,454 --> 00:18:14,325
You did it.
316
00:18:14,326 --> 00:18:16,195
[LAUGHING] There he is.
317
00:18:16,204 --> 00:18:17,445
- You did it.
- He's here.
318
00:18:17,454 --> 00:18:18,879
Hey, Julian.
319
00:18:18,880 --> 00:18:20,304
He's healthy.
320
00:18:20,314 --> 00:18:22,314
He's perfect. He's perfect.
321
00:18:22,325 --> 00:18:24,294
Good job. Here you go.
322
00:18:24,304 --> 00:18:26,088
- Good job.
- Oh.
323
00:18:26,113 --> 00:18:27,304
- [LAUGHS] Oh.
- Yeah.
324
00:18:27,314 --> 00:18:28,454
- There you go.
- Hold on to him.
325
00:18:28,464 --> 00:18:29,905
Oh, good job.
326
00:18:29,906 --> 00:18:31,345
Yeah.
327
00:18:31,355 --> 00:18:33,254
- Good job.
- Good job.
328
00:18:33,264 --> 00:18:34,279
Okay.
329
00:18:34,280 --> 00:18:35,294
Good job.
330
00:18:35,304 --> 00:18:37,244
Okay. Oh.
331
00:18:37,254 --> 00:18:38,224
Hello.
332
00:18:38,234 --> 00:18:40,445
- Marin? What's wrong?
- Marin.
333
00:18:40,454 --> 00:18:42,294
- What's wrong?
- Oh.
334
00:18:42,304 --> 00:18:43,345
Marin, wake up.
335
00:18:43,355 --> 00:18:44,360
Marin.
336
00:18:44,361 --> 00:18:46,247
- What's wrong, Marin?
- Julian.
337
00:18:46,248 --> 00:18:48,204
Oh, that's a lot of blood.
338
00:18:48,214 --> 00:18:49,405
- I got you.
- What's wrong?
339
00:18:49,415 --> 00:18:51,039
- Marin, wake up!
- Can you... can you take him?
340
00:18:51,064 --> 00:18:52,464
Uh, yes.
341
00:18:52,474 --> 00:18:54,294
- Okay, come here.
- She's hemorrhaging.
342
00:18:54,304 --> 00:18:55,330
Uh, let's get her
343
00:18:55,331 --> 00:18:57,464
into the main building
out of the heat, quick.
344
00:18:57,474 --> 00:18:59,395
- Okay.
- She'll be okay. This happens.
345
00:18:59,405 --> 00:19:01,244
- I know what to do.
- Okay.
346
00:19:01,254 --> 00:19:02,405
Uh, can you just take care of him?
347
00:19:02,415 --> 00:19:03,474
Mm-hmm.
348
00:19:03,484 --> 00:19:04,945
Skin to skin.
349
00:19:04,946 --> 00:19:06,405
Okay. Okay.
350
00:19:06,415 --> 00:19:07,860
Okay.
351
00:19:07,861 --> 00:19:09,304
Come here, sweetheart.
352
00:19:09,314 --> 00:19:10,942
Oh, come here, sweetheart.
353
00:19:10,952 --> 00:19:12,405
Shh, shh, shh, come here.
354
00:19:12,415 --> 00:19:13,810
[BABY WHIMPERS SOFTLY]
355
00:19:13,811 --> 00:19:14,935
Shh, shh, shh.
356
00:19:14,945 --> 00:19:16,254
Oh.
357
00:19:16,264 --> 00:19:19,365
[AMBIENT MUSIC]
358
00:19:19,375 --> 00:19:21,464
Hi, little man.
359
00:19:21,474 --> 00:19:22,874
Hey.
360
00:19:24,244 --> 00:19:25,842
Hey.
361
00:19:25,852 --> 00:19:28,314
[SOFT LAUGH]
362
00:19:28,325 --> 00:19:30,365
You made it.
363
00:19:30,375 --> 00:19:32,990
♪ ♪
364
00:19:33,000 --> 00:19:34,303
You made it.
365
00:19:35,425 --> 00:19:37,195
[CHUCKLES]
366
00:19:40,052 --> 00:19:41,792
[BABY WAILING]
- Oh.
367
00:19:42,766 --> 00:19:44,236
Just keep him calm.
368
00:19:44,237 --> 00:19:45,706
Shh, shh, shh.
369
00:19:45,716 --> 00:19:46,927
Don't over-handle him.
370
00:19:46,937 --> 00:19:48,756
Oh, there we go.
371
00:19:48,766 --> 00:19:50,716
He keeps latching on and then letting go.
372
00:19:50,726 --> 00:19:52,696
Oh, he'll... he'll get it
if we just keep at it.
373
00:19:52,706 --> 00:19:53,966
I told you there's nothing coming out.
374
00:19:53,976 --> 00:19:55,966
That's why. I don't have any milk.
375
00:19:55,976 --> 00:19:57,471
Shh, shh, shh.
376
00:19:57,472 --> 00:19:58,966
[BABY CRIES]
377
00:19:58,976 --> 00:20:00,837
Can you please just take him?
378
00:20:00,847 --> 00:20:02,807
[BABY WHIMPERING]
379
00:20:02,808 --> 00:20:04,766
Shh, shh, shh, shh, shh.
380
00:20:04,776 --> 00:20:06,887
[SCOFFS] He likes you better anyway.
381
00:20:06,897 --> 00:20:09,867
[BABY WHIMPERING SOFTLY]
382
00:20:09,877 --> 00:20:11,867
I just want to sleep.
383
00:20:11,877 --> 00:20:13,857
It's all right. Shh.
384
00:20:15,907 --> 00:20:17,362
No one knows how to do
385
00:20:17,363 --> 00:20:18,817
this stuff the first time.
386
00:20:18,827 --> 00:20:19,827
You'll learn.
387
00:20:19,837 --> 00:20:21,937
- Maybe I shouldn't be a mother.
- Don't say that.
388
00:20:21,946 --> 00:20:23,917
So stupid, thinking I could do it.
389
00:20:23,927 --> 00:20:26,015
My body doesn't even work.
390
00:20:26,736 --> 00:20:27,877
We'll figure this out together.
391
00:20:27,887 --> 00:20:29,687
That's why we're here.
392
00:20:29,696 --> 00:20:32,776
[BABY CRYING]
393
00:20:34,736 --> 00:20:36,726
- Shh, shh, shh.
- Julian.
394
00:20:36,736 --> 00:20:37,887
- Is that...
- What?
395
00:20:37,897 --> 00:20:39,462
Are you lactating?
396
00:20:40,736 --> 00:20:42,776
[WHISPERING] How is that possible?
397
00:20:42,786 --> 00:20:44,736
It just started happening.
398
00:20:44,746 --> 00:20:45,867
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
399
00:20:45,877 --> 00:20:47,976
It doesn't work like that.
400
00:20:48,687 --> 00:20:50,232
I let him latch sometimes.
401
00:20:50,233 --> 00:20:51,776
It keeps him calm.
402
00:20:51,786 --> 00:20:53,927
What am I supposed to do, let him cry?
403
00:20:53,937 --> 00:20:56,075
Come on, she needs to rest.
404
00:20:56,085 --> 00:21:04,786
♪ ♪
405
00:21:11,837 --> 00:21:13,837
[BABY FUSSING]
406
00:21:13,847 --> 00:21:15,907
Oh, it's okay.
407
00:21:16,956 --> 00:21:19,736
[INDISTINCT TALKING]
408
00:21:19,746 --> 00:21:21,687
[CAR DOOR CLOSES]
409
00:21:21,696 --> 00:21:23,927
[BABY FUSSING]
410
00:21:23,937 --> 00:21:26,736
Shh, shh, shh, shh.
411
00:21:34,776 --> 00:21:38,917
[MUFFLED CONVERSATION]
412
00:21:38,927 --> 00:21:40,956
[MARIN WHIMPERS]
413
00:21:40,966 --> 00:21:43,927
[BEACON SPEAKING INDISTINCTLY]
414
00:21:43,937 --> 00:21:46,806
[MARIN BREATHING SHAKILY]
415
00:21:49,887 --> 00:21:50,776
I can't.
416
00:21:50,786 --> 00:21:52,877
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
417
00:21:52,887 --> 00:21:54,392
No.
418
00:21:54,393 --> 00:21:55,897
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
419
00:21:55,907 --> 00:21:57,067
I can't!
420
00:21:57,068 --> 00:21:58,966
No.
421
00:21:58,976 --> 00:22:00,756
[SHOUTING] Why are you here?
422
00:22:00,766 --> 00:22:01,877
- [MARIN SCREAMS]
- [LOUD CLANK]
423
00:22:01,887 --> 00:22:03,817
What the fuck?
424
00:22:05,766 --> 00:22:06,861
[WHIMPERING]
425
00:22:06,862 --> 00:22:07,956
Marin!
426
00:22:07,966 --> 00:22:08,971
Come on.
427
00:22:08,972 --> 00:22:09,976
Come here.
428
00:22:10,687 --> 00:22:13,907
[INDISTINCT CHATTER]
429
00:22:13,917 --> 00:22:17,756
♪ ♪
430
00:22:17,766 --> 00:22:19,907
All right, let's settle down.
431
00:22:19,917 --> 00:22:22,927
[INDISTINCT CHATTER]
432
00:22:36,726 --> 00:22:37,897
You wanted to see me?
433
00:22:37,907 --> 00:22:39,946
Yeah, I'm headed up to the cabin tonight.
434
00:22:39,956 --> 00:22:43,746
I need some... space to think.
435
00:22:43,756 --> 00:22:45,488
Much to prepare for.
436
00:22:46,572 --> 00:22:47,782
Okay.
437
00:22:49,554 --> 00:22:52,524
Marin struggled last night.
438
00:22:52,534 --> 00:22:54,614
- She wasn't ready.
- Well, she needs to assist.
439
00:22:54,624 --> 00:22:55,695
It'll prepare her.
440
00:22:55,705 --> 00:22:57,253
I want her to work with Glen tonight.
441
00:22:57,278 --> 00:22:59,564
See to it that it happens.
442
00:23:01,554 --> 00:23:03,069
How's Julian?
443
00:23:03,070 --> 00:23:04,584
Good.
444
00:23:04,594 --> 00:23:06,403
Is he healthy?
445
00:23:06,404 --> 00:23:08,544
Yes, I think so.
446
00:23:08,554 --> 00:23:10,604
That boy's gonna change everything.
447
00:23:10,614 --> 00:23:11,755
You'll see.
448
00:23:11,765 --> 00:23:14,755
[DRAMATIC MUSIC]
449
00:23:14,765 --> 00:23:21,774
♪ ♪
450
00:23:50,675 --> 00:23:52,715
What's going on?
451
00:23:52,725 --> 00:23:54,180
Where's the Beacon?
452
00:23:54,181 --> 00:23:55,634
He canceled the work tonight.
453
00:23:56,351 --> 00:23:57,584
What do you mean?
454
00:23:57,594 --> 00:23:59,517
We spoke about a session. I told him
455
00:23:59,518 --> 00:24:00,745
I was bringing people.
456
00:24:00,755 --> 00:24:02,665
He's reconsidering the path of the work.
457
00:24:02,675 --> 00:24:04,515
That's all I can say.
458
00:24:04,524 --> 00:24:06,715
♪ ♪
459
00:24:06,725 --> 00:24:08,715
I'm gonna need to speak to him.
460
00:24:08,725 --> 00:24:10,715
- He's occupied.
- I don't give a shit.
461
00:24:10,725 --> 00:24:12,665
He's not even on the grounds.
462
00:24:12,675 --> 00:24:15,161
Who the fuck do you think you are?
463
00:24:16,564 --> 00:24:18,790
You think you speak for him now?
464
00:24:20,634 --> 00:24:22,725
I was here from the beginning.
465
00:24:22,735 --> 00:24:24,584
I sold him this piece of land...
466
00:24:24,594 --> 00:24:26,745
And I'm sure he's grateful.
467
00:24:29,175 --> 00:24:30,760
This is bullshit.
468
00:24:31,624 --> 00:24:33,574
Let's go.
469
00:24:33,584 --> 00:24:34,774
Bullshit!
470
00:24:34,784 --> 00:24:40,804
♪ ♪
471
00:24:41,515 --> 00:24:43,594
[BABY GRUNTS]
472
00:24:44,534 --> 00:24:45,725
[BABBLES]
473
00:24:45,735 --> 00:24:47,725
Shh, shh.
474
00:24:51,906 --> 00:24:53,534
Can you hand me that towel?
475
00:24:53,544 --> 00:24:54,705
Yeah.
476
00:24:54,715 --> 00:24:56,735
[BABY BABBLES SOFTLY]
477
00:24:56,736 --> 00:24:58,755
Shh, shh, shh, shh, shh.
478
00:24:59,725 --> 00:25:01,207
Thank you.
479
00:25:02,594 --> 00:25:05,685
[WHISPERING INDISTINCTLY]
480
00:25:05,695 --> 00:25:08,584
Who's my little boy?
481
00:25:08,594 --> 00:25:10,804
You're nursing him now?
482
00:25:13,515 --> 00:25:15,486
[BABY FUSSES]
483
00:25:15,515 --> 00:25:17,098
- Shh, shh, shh.
- Um.
484
00:25:17,552 --> 00:25:19,463
- It just happened.
- [BABY FUSSING]
485
00:25:19,472 --> 00:25:22,554
We thought it would be
better than just formula.
486
00:25:22,564 --> 00:25:24,040
Shh.
487
00:25:24,041 --> 00:25:25,515
[BABY CRIES]
488
00:25:25,524 --> 00:25:27,544
Why don't you hold him?
489
00:25:27,554 --> 00:25:28,776
Hmm?
490
00:25:29,604 --> 00:25:32,614
[BABY BABBLES]
491
00:25:32,624 --> 00:25:34,574
You haven't seen him all day.
492
00:25:34,584 --> 00:25:37,804
[BABY CRYING]
493
00:25:38,515 --> 00:25:40,515
Come on.
494
00:25:40,524 --> 00:25:42,582
Why'd you shut down the work last night?
495
00:25:44,167 --> 00:25:45,774
Why'd you do that?
496
00:25:46,477 --> 00:25:48,614
Marin wasn't ready.
She's still recovering.
497
00:25:49,297 --> 00:25:52,461
- I told you what I wanted.
- [BABY CRYING]
498
00:25:52,462 --> 00:25:53,544
Do you realize what...
499
00:25:53,554 --> 00:25:54,574
Shut up.
500
00:25:54,575 --> 00:25:55,594
You have jeopardized...
501
00:25:55,604 --> 00:25:56,624
Shut up...
502
00:25:56,634 --> 00:25:59,634
Shh, shh, shh, it's okay.
503
00:25:59,645 --> 00:26:01,784
[SIGHS]
504
00:26:01,794 --> 00:26:05,344
All right, I am seeing too much
attachment here, far too much.
505
00:26:05,345 --> 00:26:07,265
You need to stop caring for him.
506
00:26:07,275 --> 00:26:08,814
- He's still breastfeeding.
- I don't care.
507
00:26:08,839 --> 00:26:10,446
Move his basket up to my study,
all his things.
508
00:26:10,456 --> 00:26:12,295
He's staying with me from now on.
509
00:26:12,305 --> 00:26:14,111
We have to come in there
to feed him and change him.
510
00:26:14,246 --> 00:26:15,861
- He'll keep you up all night.
- I don't care.
511
00:26:15,886 --> 00:26:18,486
- No...
- It won't be much longer now.
512
00:26:18,496 --> 00:26:22,285
[BABY CRYING]
513
00:26:22,295 --> 00:26:25,285
[OMINOUS MUSIC]
514
00:26:25,295 --> 00:26:32,365
♪ ♪
515
00:26:50,355 --> 00:26:53,486
[BABY FUSSES, BABBLES]
516
00:27:01,275 --> 00:27:03,255
What's this?
517
00:27:03,265 --> 00:27:06,522
My apology, tea.
518
00:27:17,496 --> 00:27:18,993
Hm.
519
00:27:24,599 --> 00:27:26,725
[SOFT MUSIC]
520
00:27:26,750 --> 00:27:33,609
♪ ♪
521
00:27:33,619 --> 00:27:35,700
I allowed horrible things to happen.
522
00:27:35,710 --> 00:27:37,119
I did.
523
00:27:38,619 --> 00:27:41,659
But I did it because I believed in him,
524
00:27:41,669 --> 00:27:43,780
and he healed me.
525
00:27:43,790 --> 00:27:46,760
♪ ♪
526
00:27:46,770 --> 00:27:49,590
I wish I had stopped it sooner, but I...
527
00:27:54,560 --> 00:27:56,620
When I saw Julian's face,
528
00:27:56,621 --> 00:27:58,679
I woke up.
529
00:27:58,690 --> 00:28:00,560
And I knew what I had to do,
530
00:28:00,569 --> 00:28:02,936
and I changed Mosswood for good.
531
00:28:03,639 --> 00:28:07,209
And I know now that I will
never lose myself
532
00:28:07,210 --> 00:28:08,525
that way ever again.
533
00:28:12,669 --> 00:28:14,463
What about the others?
534
00:28:14,464 --> 00:28:16,116
They just followed you?
535
00:28:17,117 --> 00:28:18,760
Deep down, there were many of us who were
536
00:28:18,770 --> 00:28:21,054
Uneasy about where we were headed.
537
00:28:22,780 --> 00:28:25,100
Your Beacon, what happened to him?
538
00:28:26,730 --> 00:28:28,619
[BREATHES HALTINGLY]
539
00:28:28,629 --> 00:28:31,619
He was unhappy for a long time.
540
00:28:31,629 --> 00:28:33,717
One day he left us.
541
00:28:34,579 --> 00:28:37,012
Didn't say good-bye, nothing.
542
00:28:40,790 --> 00:28:44,645
I had no idea
Carmen pursued legal action.
543
00:28:45,690 --> 00:28:47,606
It was never filed.
544
00:28:48,839 --> 00:28:50,759
It just withered
545
00:28:50,760 --> 00:28:52,679
as a Medical Board complaint
546
00:28:52,690 --> 00:28:54,639
against Sheldon Poole.
547
00:28:56,730 --> 00:28:58,290
My guess is that
548
00:28:58,291 --> 00:29:00,204
Glen Fisher probably killed it.
549
00:29:00,229 --> 00:29:03,829
Oh, I imagine it goes
a lot higher than Glen Fisher.
550
00:29:04,456 --> 00:29:06,333
When did this happen?
551
00:29:08,460 --> 00:29:10,780
2002.
552
00:29:10,790 --> 00:29:13,730
♪ ♪
553
00:29:13,740 --> 00:29:15,760
What?
554
00:29:15,770 --> 00:29:17,579
♪ ♪
555
00:29:17,589 --> 00:29:18,690
Well, what the hell am I supposed to do?
556
00:29:18,700 --> 00:29:20,560
- I'm trying to [INDISTINCT]
- Case, right?
557
00:29:20,569 --> 00:29:21,740
[INDISTINCT TALKING]
558
00:29:21,750 --> 00:29:23,560
Like, "No más, no más."
559
00:29:23,569 --> 00:29:25,480
Frickin' Roberto Durán...
560
00:29:25,490 --> 00:29:26,722
D.A. Hutchinson,
561
00:29:26,723 --> 00:29:28,589
I need to talk to you
for a second, if I can.
562
00:29:28,599 --> 00:29:29,893
Shouldn't you be back in Dorchester?
563
00:29:29,918 --> 00:29:32,589
Well, I think you know
exactly what I've been up to,
564
00:29:32,599 --> 00:29:34,790
since you've had that guy
tailing me, right?
565
00:29:34,800 --> 00:29:36,790
Sorry, guys. So what about tonight?
566
00:29:36,800 --> 00:29:38,351
I was looking for some good read,
567
00:29:38,376 --> 00:29:40,392
And I picked up
your campaign finance record.
568
00:29:40,417 --> 00:29:41,730
Hey, can't you take a hint?
569
00:29:41,731 --> 00:29:43,659
This isn't the time, all right?
570
00:29:43,669 --> 00:29:45,589
I was looking at 2003.
571
00:29:45,599 --> 00:29:47,690
That's the first year
after you got voted in,
572
00:29:47,700 --> 00:29:49,770
and it was the same year that
a certain case
573
00:29:49,780 --> 00:29:51,760
Didn't come to court.
574
00:29:51,770 --> 00:29:54,579
The plaintiff was Carmen Bell.
575
00:29:58,427 --> 00:30:00,629
Give me a minute.
576
00:30:02,750 --> 00:30:05,649
Some really interesting
donations made that year.
577
00:30:05,659 --> 00:30:07,129
There was, uh, Sheldon Poole.
578
00:30:07,130 --> 00:30:08,599
Gave $6,000.
579
00:30:08,609 --> 00:30:09,680
And Glen Fisher...
580
00:30:09,681 --> 00:30:10,750
he gave $5,000.
581
00:30:10,760 --> 00:30:12,599
- Gene Marcus...
- I had support.
582
00:30:12,609 --> 00:30:13,800
So what's the problem?
583
00:30:13,810 --> 00:30:16,849
There's four other huge contributions.
584
00:30:17,560 --> 00:30:19,031
Here's my take on that.
585
00:30:19,569 --> 00:30:23,210
I think each of them
was a payoff for some case
586
00:30:23,211 --> 00:30:25,659
that you managed to squash,
587
00:30:25,669 --> 00:30:28,700
and then somebody ended up discredited
588
00:30:28,710 --> 00:30:30,730
or put in an institution
589
00:30:30,731 --> 00:30:32,294
or someplace worse.
590
00:30:32,760 --> 00:30:35,780
That's ridiculous,
and completely unverifiable.
591
00:30:35,790 --> 00:30:37,659
There's a lot of smoke here.
592
00:30:37,669 --> 00:30:39,609
I don't even know what you managed to do
593
00:30:39,619 --> 00:30:41,560
While you were in office,
what you put under the carpet.
594
00:30:41,569 --> 00:30:42,710
You try to indict me on any of this,
595
00:30:42,720 --> 00:30:43,829
You'll get laughed out of court.
596
00:30:43,839 --> 00:30:45,589
Maybe so, but I think there's enough
597
00:30:45,599 --> 00:30:48,160
For a newspaper
to print a pretty good story.
598
00:30:49,061 --> 00:30:50,560
It's an election year.
599
00:30:50,938 --> 00:30:52,981
We all know how that plays out.
600
00:30:53,770 --> 00:30:55,767
- [SCOFFS]
- To be clear,
601
00:30:55,792 --> 00:30:57,609
I want Julian Walker's case
602
00:30:57,619 --> 00:30:59,669
kicked to Family Court where it belongs,
603
00:30:59,679 --> 00:31:02,700
and I want his charges
dropped to manslaughter.
604
00:31:06,780 --> 00:31:09,619
I'm glad you see it my way.
605
00:31:09,629 --> 00:31:12,679
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
606
00:31:12,690 --> 00:31:14,770
♪ ♪
607
00:31:14,780 --> 00:31:17,849
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
608
00:31:19,829 --> 00:31:21,829
[CAR DOOR CLOSES]
609
00:31:28,740 --> 00:31:30,629
[INDISTINCT CHATTER]
610
00:31:30,639 --> 00:31:33,679
[CAMERA SHUTTER SNAPPING]
611
00:31:33,690 --> 00:31:35,659
Hey.
612
00:31:37,589 --> 00:31:39,278
Thanks for coming.
613
00:31:41,196 --> 00:31:43,589
Divers are down there now.
614
00:31:45,589 --> 00:31:46,740
Glad you called.
615
00:31:50,589 --> 00:31:52,325
What happened with Hutchinson?
616
00:31:52,350 --> 00:31:55,129
I think I scared him,
because he kicked Julian's case
617
00:31:55,130 --> 00:31:56,679
back to Family Court.
618
00:31:57,839 --> 00:31:59,730
Good work.
619
00:31:59,740 --> 00:32:01,780
You must be relieved.
620
00:32:01,790 --> 00:32:03,300
I helped him
621
00:32:03,301 --> 00:32:04,810
trace the call, you know?
622
00:32:05,262 --> 00:32:06,690
Yes, he did.
623
00:32:06,700 --> 00:32:08,849
Excuse me, officer.
Can you take a look at this?
624
00:32:10,599 --> 00:32:12,352
Hey, um,
625
00:32:13,700 --> 00:32:15,272
I'm sorry.
626
00:32:16,599 --> 00:32:17,760
I was so wrong.
627
00:32:17,770 --> 00:32:19,740
Let's forget about it.
628
00:32:20,444 --> 00:32:22,639
I guess my job is
629
00:32:22,649 --> 00:32:24,823
kind of everything to me.
630
00:32:25,599 --> 00:32:27,839
I've invested so much. I just...
631
00:32:28,243 --> 00:32:29,829
I got worried.
632
00:32:30,579 --> 00:32:32,730
Yeah.
633
00:32:32,740 --> 00:32:34,195
[POLICE RADIO BEEPS]
634
00:32:34,196 --> 00:32:35,649
We found a car down here.
635
00:32:35,659 --> 00:32:36,740
Wedged under some rocks.
636
00:32:36,750 --> 00:32:39,849
It's about 30 feet down.
637
00:32:40,560 --> 00:32:41,720
Anything inside?
638
00:32:41,730 --> 00:32:44,750
[DRAMATIC MUSIC]
639
00:32:44,760 --> 00:32:51,780
♪ ♪
640
00:33:14,819 --> 00:33:16,819
Looks like a young Jane Doe.
641
00:33:17,459 --> 00:33:19,810
She was in the driver's seat.
642
00:33:19,819 --> 00:33:22,849
♪ ♪
643
00:33:23,560 --> 00:33:25,008
You okay?
644
00:33:27,770 --> 00:33:30,790
I just need a minute.
645
00:33:34,770 --> 00:33:37,760
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
646
00:33:37,770 --> 00:33:44,800
♪ ♪
647
00:33:52,684 --> 00:33:54,797
We're here live
at Edgewater Detention Center,
648
00:33:54,822 --> 00:33:56,907
where Julian Walker, the 13-year-old
649
00:33:56,908 --> 00:33:57,962
Mosswood member
650
00:33:57,971 --> 00:33:59,772
and double-homicide suspect...
651
00:33:59,782 --> 00:34:00,827
Julian. Julian.
652
00:34:00,828 --> 00:34:01,871
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
653
00:34:01,882 --> 00:34:03,802
...and back to foster care.
654
00:34:03,811 --> 00:34:04,971
This on the heels...
655
00:34:04,982 --> 00:34:06,942
- [INDISTINCT TALKING]
- [CAMERA SHUTTERS CLICKING]
656
00:34:06,951 --> 00:34:08,842
Step back, please.
657
00:34:08,851 --> 00:34:11,791
[INDISTINCT TALKING]
658
00:34:11,802 --> 00:34:13,962
Can I have a second, please?
659
00:34:13,971 --> 00:34:17,041
[CHATTER CONTINUES]
660
00:34:19,982 --> 00:34:22,452
I know you're angry with me, but I hope
661
00:34:22,453 --> 00:34:23,842
we can work through it.
662
00:34:25,862 --> 00:34:28,032
At least you're not
in that place anymore.
663
00:34:30,962 --> 00:34:33,911
That's the best I can do for now, but
664
00:34:33,922 --> 00:34:36,294
next step, we get you home.
665
00:34:39,089 --> 00:34:40,962
Where's home?
666
00:34:40,971 --> 00:34:43,891
What do you mean? Home is home.
667
00:34:43,902 --> 00:34:46,506
Harry said that I might never go
668
00:34:46,507 --> 00:34:47,971
back to Mosswood.
669
00:34:48,348 --> 00:34:49,802
Well, he's wrong.
670
00:34:49,811 --> 00:34:50,982
He tells me the truth.
671
00:34:50,991 --> 00:34:53,982
[AMBIENT MUSIC]
672
00:34:53,991 --> 00:34:55,917
He's wrong,
673
00:34:55,918 --> 00:34:57,842
because I'll never stop.
674
00:34:57,851 --> 00:34:59,802
Ma'am, you need to step away, please.
675
00:35:00,402 --> 00:35:01,831
I love you.
676
00:35:01,842 --> 00:35:03,871
I love you. [KISSES]
677
00:35:03,882 --> 00:35:05,782
I'll see you tomorrow.
678
00:35:05,791 --> 00:35:12,032
♪ ♪
679
00:35:12,041 --> 00:35:15,851
[ENGINE TURNING OVER]
680
00:35:24,822 --> 00:35:26,942
I wonder if she drove herself down there.
681
00:35:26,951 --> 00:35:28,342
Stop doing this to yourself.
682
00:35:28,351 --> 00:35:30,530
Or if they killed her first
683
00:35:30,531 --> 00:35:31,791
and then put the...
684
00:35:31,802 --> 00:35:33,354
Here, just eat. You'll feel better.
685
00:35:33,379 --> 00:35:34,952
Dad, I don't need a sandwich.
686
00:35:34,953 --> 00:35:36,313
Just eat it.
687
00:35:37,439 --> 00:35:38,891
I'm sorry.
688
00:35:40,557 --> 00:35:42,891
[BREATHES DEEPLY] Look.
689
00:35:42,902 --> 00:35:44,962
I know it's awful,
690
00:35:44,971 --> 00:35:48,536
but at least you can finally
forget about her
691
00:35:48,545 --> 00:35:50,032
and get back to your life.
692
00:35:50,041 --> 00:35:52,791
I don't want to forget about her.
693
00:35:52,802 --> 00:35:55,831
I don't believe
in forgetting people, Dad.
694
00:35:55,842 --> 00:35:58,771
You know, when's the last time
we had a real conversation
695
00:35:58,772 --> 00:36:00,041
about Mom?
696
00:36:00,967 --> 00:36:02,922
Or anything important, quite frankly?
697
00:36:02,931 --> 00:36:04,911
Let's remember where we are, all right?
698
00:36:04,922 --> 00:36:06,380
Oh, that's right. Keep smiling.
699
00:36:06,405 --> 00:36:08,678
Make sure the customers
are fucking happy.
700
00:36:09,791 --> 00:36:11,447
You want to go back
to the way things were?
701
00:36:11,472 --> 00:36:12,871
Guess what, Dad?
I hated the way things were.
702
00:36:12,882 --> 00:36:14,226
Heather, stop it. You're embarrassing me.
703
00:36:14,251 --> 00:36:15,471
Mom made things tolerable
704
00:36:15,472 --> 00:36:16,951
for me in this town, barely,
705
00:36:16,962 --> 00:36:18,922
and all you think about is yourself!
706
00:36:18,931 --> 00:36:20,822
Okay, now, that's bullshit.
707
00:36:20,831 --> 00:36:23,193
You're the most important thing to me.
708
00:36:23,862 --> 00:36:25,862
You don't act like it.
709
00:36:25,871 --> 00:36:28,951
[SOMBER MUSIC]
710
00:36:28,962 --> 00:36:32,011
I don't know why I stay here!
711
00:36:32,022 --> 00:36:39,772
♪ ♪
712
00:36:40,831 --> 00:36:42,052
He's up in his room.
713
00:36:42,061 --> 00:36:44,851
If you could get him
to come downstairs and eat,
714
00:36:44,862 --> 00:36:46,002
that would help.
715
00:36:46,011 --> 00:36:48,218
I'll see what I can do.
716
00:36:53,911 --> 00:36:55,141
Thanks.
717
00:36:57,911 --> 00:36:59,377
[EXHALES DEEPLY]
718
00:36:59,378 --> 00:37:00,842
Hi.
719
00:37:07,982 --> 00:37:10,159
I wanted to ask you something.
720
00:37:11,366 --> 00:37:13,811
Yeah, I heard.
721
00:37:17,931 --> 00:37:20,002
You nervous about the trial?
722
00:37:20,011 --> 00:37:22,085
'Cause I can lay it out for you.
723
00:37:30,822 --> 00:37:33,802
I thought that they would
start over when they died.
724
00:37:36,891 --> 00:37:39,882
But that's not true, is it?
725
00:37:39,891 --> 00:37:42,772
[SIGHS DEEPLY]
726
00:37:43,831 --> 00:37:45,867
Nobody really knows for sure
727
00:37:45,868 --> 00:37:47,902
what happens when you die.
728
00:37:49,782 --> 00:37:52,871
If they say they do, they're lying.
729
00:37:56,971 --> 00:37:59,991
I'm the one that should be dead.
730
00:38:00,582 --> 00:38:02,208
Don't say that.
731
00:38:02,782 --> 00:38:05,211
My mother says that I'm not guilty.
732
00:38:06,546 --> 00:38:08,902
But I know that I am.
733
00:38:12,510 --> 00:38:14,052
I did it.
734
00:38:16,347 --> 00:38:18,061
I did it.
735
00:38:20,791 --> 00:38:23,061
It's more complicated than that.
736
00:38:30,041 --> 00:38:33,072
When do you stop being guilty?
737
00:38:35,283 --> 00:38:37,041
When is it over?
738
00:38:37,052 --> 00:38:40,052
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
739
00:38:40,061 --> 00:38:44,842
♪ ♪
740
00:38:44,851 --> 00:38:46,911
I'm not sure.
741
00:38:46,922 --> 00:38:48,931
♪ ♪
742
00:38:48,942 --> 00:38:51,902
[BIRDS CHIRPING]
743
00:38:56,772 --> 00:39:00,032
You know how I-I told you that, uh...
744
00:39:00,041 --> 00:39:03,269
I also went to foster care
745
00:39:03,951 --> 00:39:06,022
after an accident?
746
00:39:07,041 --> 00:39:10,002
Because your mother
couldn't take care of you?
747
00:39:10,011 --> 00:39:17,782
♪ ♪
748
00:39:20,851 --> 00:39:23,122
She was sick.
749
00:39:23,962 --> 00:39:25,667
Mom?
750
00:39:26,791 --> 00:39:29,842
Sometimes she was quiet.
751
00:39:29,851 --> 00:39:34,041
Sometimes she was the opposite.
752
00:39:34,052 --> 00:39:37,782
It would come out of nowhere.
753
00:39:38,922 --> 00:39:41,724
I wanted it to stop.
754
00:40:19,791 --> 00:40:23,002
[FLAMES ROARING]
755
00:40:26,982 --> 00:40:28,991
You started the fire.
756
00:40:29,002 --> 00:40:32,882
♪ ♪
757
00:40:32,891 --> 00:40:34,871
Uh-huh.
758
00:40:37,911 --> 00:40:40,911
That hooded thing that you keep seeing,
759
00:40:40,922 --> 00:40:42,744
you told me it's real.
760
00:40:43,831 --> 00:40:47,002
But have you ever thought that maybe
761
00:40:47,011 --> 00:40:49,208
it's the guilt?
762
00:40:52,802 --> 00:40:55,851
I'd stare it down next time you see it.
763
00:40:57,041 --> 00:40:58,956
Because it'll ruin you
764
00:40:58,957 --> 00:41:00,871
if you let it.
765
00:41:03,942 --> 00:41:05,862
Will you do that?
766
00:41:05,871 --> 00:41:12,902
♪ ♪
767
00:41:36,011 --> 00:41:43,772
♪ ♪
768
00:41:48,011 --> 00:41:51,772
[DISTANT DOG BARKING]
769
00:42:04,971 --> 00:42:08,041
[GASPS, BREATHING HEAVILY]
770
00:42:08,052 --> 00:42:11,011
[SUSPENSEFUL MUSIC]
771
00:42:11,022 --> 00:42:15,882
♪ ♪
772
00:42:15,891 --> 00:42:17,462
[BREATHING HEAVILY]
773
00:42:17,463 --> 00:42:19,032
You... you aren't real.
774
00:42:19,041 --> 00:42:21,902
You're not real.
775
00:42:21,911 --> 00:42:28,061
♪ ♪
776
00:42:28,772 --> 00:42:29,951
[BREATHING HEAVILY]
777
00:42:29,962 --> 00:42:32,931
You aren't real.
778
00:42:36,882 --> 00:42:38,377
You're not...
779
00:42:38,378 --> 00:42:39,871
[BREATHING HEAVILY]
780
00:42:39,882 --> 00:42:44,011
[GASPING, WHIMPERING]
781
00:42:47,831 --> 00:42:49,862
[THUDDING OVERHEAD]
782
00:42:51,831 --> 00:42:54,811
[SOFT THUDDING OVERHEAD]
783
00:42:54,822 --> 00:42:56,022
Guys.
784
00:42:56,032 --> 00:42:59,022
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
785
00:42:59,032 --> 00:43:05,772
♪ ♪
786
00:43:05,782 --> 00:43:07,857
Guys, really,
787
00:43:07,858 --> 00:43:09,931
it's 4:30 in the morning.
788
00:43:12,011 --> 00:43:15,002
[OMINOUS MUSIC BUILDS]
789
00:43:15,011 --> 00:43:17,022
♪ ♪
790
00:43:17,032 --> 00:43:18,942
Oh, shit.
791
00:43:18,951 --> 00:43:25,971
♪ ♪
791
00:43:26,305 --> 00:43:32,563
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.