All language subtitles for The.Meg.2018.3D.1080p.BluRay.x264-PSYCHD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,560 --> 00:01:01,076 JONAS: (ON RADIO) Look at the sonar. Let me know what you find. 2 00:01:01,240 --> 00:01:05,120 D'ANGELO: So far nothing new, my friend. It just keeps getting worse. 3 00:01:25,320 --> 00:01:26,674 (PANTING) 4 00:01:27,280 --> 00:01:30,159 D'Angelo, Marks, talk to me. 5 00:01:30,760 --> 00:01:32,797 D'ANGELO: We've moved to the sonar room. 6 00:01:32,880 --> 00:01:34,519 Just nine rescues so far. 7 00:01:35,720 --> 00:01:38,792 It's a mess, man. This is the worst I've ever seen. 8 00:01:39,960 --> 00:01:40,960 SAILOR: Help! 9 00:01:42,560 --> 00:01:43,560 Help! 10 00:01:44,200 --> 00:01:45,600 Somebody help me! 11 00:01:46,640 --> 00:01:49,109 Help! Who's there? 12 00:01:50,000 --> 00:01:52,037 (GROANING) 13 00:01:53,400 --> 00:01:55,119 JONAS: I got one more survivor. 14 00:01:55,200 --> 00:01:57,032 Heading back to the rescue vehicle now. 15 00:01:57,120 --> 00:01:59,032 - (RUMBLING) - (JONAS GRUNTS) 16 00:01:59,120 --> 00:02:00,713 Marks. D'Angelo. 17 00:02:00,840 --> 00:02:02,115 JONAS: What the hell was that? 18 00:02:02,200 --> 00:02:03,634 I have no idea. 19 00:02:03,720 --> 00:02:06,189 - (METALLIC CREAKING) - Listen. 20 00:02:06,600 --> 00:02:08,193 (RUMBLING) 21 00:02:14,840 --> 00:02:17,719 D'ANGELO: Jonas, that's something outside the ship. 22 00:02:18,400 --> 00:02:20,198 There's something out there. 23 00:02:22,160 --> 00:02:24,720 - (CRASHES) - (ALL GROAN) 24 00:02:28,320 --> 00:02:29,320 Here. 25 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 You okay, pal? 26 00:02:33,240 --> 00:02:34,310 (THUDDING) 27 00:02:36,240 --> 00:02:37,560 Oh, my God. 28 00:02:38,280 --> 00:02:41,273 Something's crushing the hull. Get back to the rescue vehicle. 29 00:02:41,400 --> 00:02:43,357 - Now. - We're right behind you. 30 00:02:45,840 --> 00:02:47,200 - (ALARM BLARING) - You guys, move! 31 00:02:47,280 --> 00:02:48,720 - Got him. Slide him up. - (GROANING) 32 00:02:50,120 --> 00:02:52,077 Marks. D'Angelo. Report. 33 00:02:52,800 --> 00:02:53,995 You almost here? 34 00:02:54,080 --> 00:02:55,800 D'ANGELO:Jonas, listen to me. We're trapped! 35 00:02:55,840 --> 00:02:56,840 What? 36 00:02:56,920 --> 00:02:58,016 The impact jammed the hatch! 37 00:02:58,040 --> 00:02:59,394 Coming back. 38 00:03:02,440 --> 00:03:03,656 MARKS: The sub is starting to collapse. 39 00:03:03,680 --> 00:03:05,000 - Marks! - MARKS: Jonas! 40 00:03:05,120 --> 00:03:06,839 We need you down here before it's too late. 41 00:03:06,960 --> 00:03:08,394 - (THUDS) - (ALL GRUNT) 42 00:03:08,920 --> 00:03:10,593 (GASPS) The sub's been breached. 43 00:03:10,760 --> 00:03:12,399 There's water everywhere. 44 00:03:12,480 --> 00:03:14,039 MARKS: Jonas, the room is flooding. 45 00:03:14,120 --> 00:03:16,635 D'ANGELO: Marks, we gotta get this hatch open. 46 00:03:16,720 --> 00:03:18,393 MARKS: Come on, Jonas. Where are you? 47 00:03:18,480 --> 00:03:20,392 - It's not gonna work! - D'ANGELO: Let us out! 48 00:03:20,480 --> 00:03:22,640 MARKS: Hurry, please! D'ANGELO: We just need more time! 49 00:03:23,240 --> 00:03:25,471 - MARKS: Jonas! - (BEEPING) 50 00:03:25,600 --> 00:03:27,160 D'ANGELO: Let us know when you're here! 51 00:03:27,240 --> 00:03:28,435 Don't give up! 52 00:03:28,560 --> 00:03:29,710 MARKS: Jonas, please! 53 00:03:29,800 --> 00:03:31,016 D'ANGELO: Come down here, now! Where are you? 54 00:03:31,040 --> 00:03:32,440 MARKS: Jonas! 55 00:03:32,600 --> 00:03:33,670 (JONAS GRUNTS) 56 00:03:34,560 --> 00:03:35,835 (BEEPS) 57 00:03:39,720 --> 00:03:40,870 You've lost your mind! 58 00:03:41,680 --> 00:03:42,830 JONAS: Back off, Heller. 59 00:03:42,920 --> 00:03:44,991 If we go back, everyone dies. 60 00:03:45,160 --> 00:03:46,389 Everyone. 61 00:03:58,720 --> 00:04:00,040 What have you done? 62 00:05:33,680 --> 00:05:35,911 Are we living the dream here or what? (LAUGHS) 63 00:05:36,680 --> 00:05:38,876 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 64 00:05:39,640 --> 00:05:41,120 Get that thing away from me. 65 00:05:41,240 --> 00:05:43,277 What are you doing? 66 00:05:43,400 --> 00:05:45,631 Come on, bring it in. There we go. 67 00:05:46,600 --> 00:05:48,296 - Good to see you again, Mr. Morris. - Yeah. 68 00:05:48,320 --> 00:05:49,390 This way, please. 69 00:05:49,480 --> 00:05:52,234 Hey, you always smell so nice. What is that? Sandalwood? 70 00:05:52,360 --> 00:05:54,670 It's impressive so far, I'll say. 71 00:05:54,760 --> 00:05:55,760 Oh, here they are. 72 00:05:56,320 --> 00:05:59,199 Do you remember my daughter Suyin? Our chief marine biologist. 73 00:05:59,280 --> 00:06:00,350 Hi. 74 00:06:00,720 --> 00:06:01,720 (MORRIS CLEARS THROAT) 75 00:06:02,600 --> 00:06:04,114 (SPEAKING IN MANDARIN) 76 00:06:11,200 --> 00:06:12,560 (IN ENGLISH) Sorry, what was that? 77 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 I didn't catch it. 78 00:06:13,680 --> 00:06:15,160 BOTH: Uh... 79 00:06:16,200 --> 00:06:18,112 She says she likes your hat. 80 00:06:18,760 --> 00:06:20,513 - Oh, yeah. - Yeah. 81 00:06:24,680 --> 00:06:26,717 - Let's go. - Why don't we go? Yeah. 82 00:06:26,880 --> 00:06:27,950 (BEEPS) 83 00:06:30,240 --> 00:06:32,277 MORRIS: Your granddaughter's a pistol. (CHUCKLES) 84 00:06:32,400 --> 00:06:33,595 Okay. 85 00:06:34,600 --> 00:06:36,239 What have we here? 86 00:06:38,120 --> 00:06:39,679 This is, um... 87 00:06:40,600 --> 00:06:43,115 Really ugly. 88 00:06:43,200 --> 00:06:45,256 You know, I realize that we're under construction and everything, 89 00:06:45,280 --> 00:06:48,956 but I really think that a world-class research institute 90 00:06:49,040 --> 00:06:51,680 deserves a world-class entrance. 91 00:06:51,760 --> 00:06:54,195 Yeah, I couldn't agree more. 92 00:06:55,360 --> 00:06:56,760 AUTOMATED VOICE: O-Level. 93 00:06:57,080 --> 00:06:58,799 (AUTOMATED VOICE SPEAKING IN MANDARIN) 94 00:06:59,680 --> 00:07:00,680 MORRIS: Whoa. 95 00:07:01,440 --> 00:07:03,033 Welcome to the O-Level. 96 00:07:03,360 --> 00:07:05,795 (CHUCKLES) Nice. 97 00:07:05,920 --> 00:07:07,752 ZHANG: This is our central hub 98 00:07:07,840 --> 00:07:12,517 from which researchers will access all five labs once it's finished. 99 00:07:14,400 --> 00:07:15,595 MORRIS: Wow! 100 00:07:15,680 --> 00:07:17,034 (WHALES CALLING) 101 00:07:17,600 --> 00:07:19,239 MORRIS: Oh, look at that. 102 00:07:21,720 --> 00:07:23,598 That's not something you see every day. 103 00:07:24,000 --> 00:07:25,593 (WHALES CALLING) 104 00:07:28,320 --> 00:07:30,437 MORRIS: Did you have those whales here on cue? 105 00:07:31,320 --> 00:07:33,835 I might have lured them with some whale songs. 106 00:07:34,200 --> 00:07:35,236 (MORRIS CHUCKLES SOFTLY) 107 00:07:35,320 --> 00:07:38,313 This is Lucy and her daughter Gracie. 108 00:07:40,360 --> 00:07:41,714 Incredible. 109 00:07:41,840 --> 00:07:43,593 - (WHALES CALLING) - (MORRIS CHUCKLES) 110 00:07:44,280 --> 00:07:45,280 Wow! 111 00:07:45,680 --> 00:07:46,896 AUTOMATED VOICE: Dive control level. 112 00:07:46,920 --> 00:07:47,956 - Here we are. - Please. 113 00:07:48,040 --> 00:07:50,555 Follow me quickly. I hope we are on time. 114 00:07:51,360 --> 00:07:52,360 Come on in. 115 00:07:52,520 --> 00:07:54,273 - (INDISTINCT CHATTERING) - (CHUCKLES) Oh. 116 00:07:55,280 --> 00:07:56,280 Oh, man. 117 00:07:56,360 --> 00:07:59,797 I'd like you to meet our engineer and sub designer, Jaxx. 118 00:07:59,880 --> 00:08:00,880 Hey, Doc. 119 00:08:01,000 --> 00:08:02,070 - Hello. - Hi. 120 00:08:02,960 --> 00:08:05,111 Dr. Heller. Our medical officer. 121 00:08:05,280 --> 00:08:06,839 MORRIS: Nice to meet you. 122 00:08:06,960 --> 00:08:08,792 You're like Bones, huh? (CHUCKLES) 123 00:08:08,880 --> 00:08:11,156 DJ here pilots our remote explorer. 124 00:08:11,280 --> 00:08:12,555 How's it going? 125 00:08:12,720 --> 00:08:13,870 You're my first billionaire. 126 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 (LAUGHS) 127 00:08:15,120 --> 00:08:16,998 And of course, Mac, our station chief. 128 00:08:17,080 --> 00:08:19,436 - Mr. Morris, just in time. - So I keep hearing. 129 00:08:19,560 --> 00:08:20,710 Try that. 130 00:08:21,280 --> 00:08:22,475 Just in time for what? 131 00:08:22,560 --> 00:08:24,279 LORI: Good morning, Mr. Morris. 132 00:08:24,440 --> 00:08:26,636 MAC: Lori Taylor, our mission pilot. 133 00:08:26,720 --> 00:08:27,720 Hi, Mr. Morris. 134 00:08:27,800 --> 00:08:29,016 Welcome on board. It's good to have you. 135 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 MORRIS: Hey. 136 00:08:30,120 --> 00:08:31,474 How's it going down there? 137 00:08:31,640 --> 00:08:33,677 Where'd you learn how to pilot a sub? 138 00:08:33,760 --> 00:08:35,592 I spent 10 years with a certain 139 00:08:35,680 --> 00:08:36,960 whale-saving environmental group 140 00:08:37,040 --> 00:08:39,555 that shall remain unnamed for legal reasons. 141 00:08:39,640 --> 00:08:42,872 Yeah, ask her if she ever blew up a whaling ship with a homemade torpedo. 142 00:08:43,000 --> 00:08:44,719 - Hey. - No. 143 00:08:44,920 --> 00:08:46,434 (LAUGHS) 144 00:08:47,280 --> 00:08:48,600 That is a good hire. 145 00:08:48,760 --> 00:08:50,080 TOSHI: Eleven in two. 146 00:08:50,160 --> 00:08:53,597 THE WALL: Water temperature is at six degrees. 147 00:08:54,440 --> 00:08:56,016 LORI: Mac, we are through the thermocline. 148 00:08:56,040 --> 00:08:58,316 We are approaching 11,000 meters. 149 00:08:58,400 --> 00:09:00,710 One hundred meters from the bottom. 150 00:09:01,640 --> 00:09:03,154 Maybe. 151 00:09:03,240 --> 00:09:05,118 Maybe from the bottom. 152 00:09:05,200 --> 00:09:07,874 "Maybe"? What does he mean, "maybe"? 153 00:09:07,960 --> 00:09:09,189 Come on. Look at this. 154 00:09:09,800 --> 00:09:11,678 Since 1875 155 00:09:11,760 --> 00:09:15,754 we've all believed the Mariana Trench was the deepest place on Earth. 156 00:09:15,880 --> 00:09:18,270 I've had a theory that what we think is the bottom 157 00:09:18,360 --> 00:09:21,239 might actually be a layer of hydrogen sulfide. 158 00:09:21,320 --> 00:09:24,472 Beneath that cloud, and a freezing cold thermocline 159 00:09:24,560 --> 00:09:26,836 - there could be a completely new world. - (SOFTLY) Wow! 160 00:09:26,960 --> 00:09:29,680 The Origin is about to see if my father is right. 161 00:09:29,800 --> 00:09:31,632 If there is warm water below, 162 00:09:31,720 --> 00:09:34,440 that means we're going to be the first to see it. 163 00:09:34,520 --> 00:09:36,000 And what if you're wrong? 164 00:09:36,120 --> 00:09:39,397 Then you have wasted $1.3 billion. 165 00:09:42,040 --> 00:09:43,076 You're kidding. 166 00:09:46,080 --> 00:09:47,116 He's kidding, right? 167 00:09:47,680 --> 00:09:48,796 Copy that. 168 00:09:48,880 --> 00:09:50,360 - Wait. What? - (CLEARS THROAT) 169 00:09:50,480 --> 00:09:51,800 Ten meters. Approaching boundary. 170 00:09:56,880 --> 00:09:59,839 Hovering at five meters. Full stop. 171 00:09:59,920 --> 00:10:01,320 MAC: Final checks. 172 00:10:01,400 --> 00:10:02,516 - Jaxx? - Good to go. 173 00:10:02,640 --> 00:10:04,279 - Doc? - Crew are go. 174 00:10:04,400 --> 00:10:06,198 - MAC: DJ? - Sub and rover are go. 175 00:10:06,280 --> 00:10:07,316 MAC: Origin crew, 176 00:10:07,440 --> 00:10:08,920 we are go for insertion. 177 00:10:09,440 --> 00:10:11,636 - Insertion. - (THE WALL LAUGHING) 178 00:10:11,720 --> 00:10:13,120 Is everything sexual with you guys? 179 00:10:13,200 --> 00:10:15,476 Sex, food, power and... 180 00:10:15,600 --> 00:10:16,920 BOTH: Money. 181 00:10:17,040 --> 00:10:18,952 - Blow it up now. - (BOTH IMITATE EXPLOSION) 182 00:10:19,960 --> 00:10:21,096 - (CHUCKLES) - LORI: Dive control, 183 00:10:21,120 --> 00:10:23,760 we are a go for insertion. 184 00:10:24,120 --> 00:10:25,190 (BOTH CHUCKLE) 185 00:10:37,520 --> 00:10:38,556 LORI: We're in. 186 00:10:39,120 --> 00:10:40,713 You guys, we're in. 187 00:10:41,320 --> 00:10:43,312 It's a cloud. It is not the bottom. 188 00:10:43,400 --> 00:10:45,200 MAC: Lori, be careful. We don't know the depth 189 00:10:45,240 --> 00:10:46,280 on the other side of this. 190 00:10:46,360 --> 00:10:47,960 The sea floor could come right up on you. 191 00:10:48,120 --> 00:10:50,351 LORI: Copy that, Mac. We're ready. 192 00:11:00,520 --> 00:11:01,590 You guys, we are through! 193 00:11:01,760 --> 00:11:04,320 TOSHI: I have multiple small sonar contacts. 194 00:11:04,440 --> 00:11:06,120 - There is life down here. - (ALL CHEERING) 195 00:11:06,800 --> 00:11:08,075 TOSHI: Congratulations! 196 00:11:09,080 --> 00:11:10,196 Deploying the lights. 197 00:11:29,160 --> 00:11:31,516 Lights deployed. I'm gonna come around. 198 00:11:46,280 --> 00:11:48,112 - Whoa! - (TOSHI GASPS) 199 00:11:48,600 --> 00:11:51,160 Oh, my goodness. 200 00:12:09,800 --> 00:12:11,234 - Wow! - THE WALL: Whoa! 201 00:12:12,080 --> 00:12:13,673 Mac, tell me you're getting this. 202 00:12:13,840 --> 00:12:15,320 MAC: We're getting all of it, Lori. 203 00:12:15,480 --> 00:12:17,551 Got a lot of smiling faces up here. 204 00:12:23,080 --> 00:12:25,276 DJ, we got positive terrain to launch the rover. 205 00:12:26,000 --> 00:12:27,320 Copy. 206 00:12:27,400 --> 00:12:29,960 Launch is all yours. 207 00:12:30,040 --> 00:12:31,190 Okay. 208 00:12:32,480 --> 00:12:33,675 Rover is 209 00:12:35,200 --> 00:12:36,714 free. 210 00:12:38,280 --> 00:12:39,509 Copy. 211 00:12:44,120 --> 00:12:47,238 AUTOMATED VOICE: Water temperature below three degrees Celsius. 212 00:12:55,520 --> 00:12:57,512 How is this possible? 213 00:12:59,240 --> 00:13:01,436 ZHANG: This ecosystem is completely cut off 214 00:13:01,560 --> 00:13:05,270 from the rest of the ocean by the freezing cold thermocline. 215 00:13:05,360 --> 00:13:09,434 We should find all sorts of species completely unknown to science. 216 00:13:09,600 --> 00:13:11,637 Sounds like a good investment. 217 00:13:14,240 --> 00:13:15,435 (ALARM BEEPING) 218 00:13:16,280 --> 00:13:18,033 TOSHI: Lori, I have a contact. 219 00:13:18,160 --> 00:13:19,992 Bearing zero eight zero. 220 00:13:21,880 --> 00:13:23,792 Huh. It's big. 221 00:13:23,920 --> 00:13:25,639 Oh, it's huge. 222 00:13:25,720 --> 00:13:26,790 And it's moving fast. 223 00:13:29,720 --> 00:13:31,632 LORI: DJ, is the rover seeing this? 224 00:13:33,720 --> 00:13:36,679 Negative. Let me try and bring up some more lights. 225 00:13:42,880 --> 00:13:44,576 AUTOMATED VOICE: Rover One, signal interrupted. 226 00:13:44,600 --> 00:13:46,990 Whoa, I just lost telemetry. 227 00:13:47,080 --> 00:13:48,080 What the hell? 228 00:13:51,240 --> 00:13:53,994 Origin, recommend an immediate right turn to three-five-zero. 229 00:13:54,120 --> 00:13:55,315 This could be a landslide. 230 00:14:04,840 --> 00:14:07,560 Last time I checked, landslides don't make 90-degree turns. 231 00:14:08,240 --> 00:14:09,959 It's right on us! It's right on us! 232 00:14:11,760 --> 00:14:13,717 (THUDDING) 233 00:14:14,600 --> 00:14:16,159 LORI: What the hell was that? 234 00:14:16,280 --> 00:14:17,999 (BEEPING) 235 00:14:18,160 --> 00:14:19,456 Lori, what's going on down there? 236 00:14:19,480 --> 00:14:20,630 You guys... 237 00:14:20,720 --> 00:14:22,234 - What? - Come look at this. 238 00:14:24,560 --> 00:14:25,560 THE WALL: Whoa! 239 00:14:25,760 --> 00:14:27,877 What could do that to the rover? 240 00:14:27,960 --> 00:14:29,758 LORI: I don't think I wanna know. 241 00:14:29,880 --> 00:14:31,109 (BEEPING) 242 00:14:31,240 --> 00:14:32,833 It's coming back. 243 00:14:34,160 --> 00:14:35,799 (CRASHING) 244 00:14:35,880 --> 00:14:37,280 Oh, my God! 245 00:14:37,360 --> 00:14:39,431 Let's get out of here. Blow the tanks. 246 00:14:39,520 --> 00:14:40,736 LORI: I'm trying. It's not working! 247 00:14:40,760 --> 00:14:42,256 TOSHI: It's not starting! LORI: Mac, help! 248 00:14:42,280 --> 00:14:43,696 - TOSHI: Whole system's down! - Oh, my God. 249 00:14:43,720 --> 00:14:46,155 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 250 00:14:46,320 --> 00:14:47,515 Jonas was right. 251 00:14:47,600 --> 00:14:49,273 Jonas was right! Do you... 252 00:14:51,080 --> 00:14:52,400 (STATIC) 253 00:14:52,560 --> 00:14:53,994 Lori, come in. 254 00:14:54,680 --> 00:14:55,796 Origin, can you hear me? 255 00:14:56,680 --> 00:14:58,637 Origin, please respond. 256 00:15:00,200 --> 00:15:01,475 - Come on. - Lori, come in. 257 00:15:05,000 --> 00:15:06,514 Wall, can you hear me? 258 00:15:06,800 --> 00:15:08,200 (STATIC) 259 00:15:09,120 --> 00:15:10,349 MAC: Toshi? 260 00:15:13,800 --> 00:15:16,269 Gather around, people. Options. 261 00:15:17,000 --> 00:15:19,674 - (SIGHS) Not great. - HELLER: We know they're alive. 262 00:15:19,760 --> 00:15:22,116 I've still got telemetry on their vitals. 263 00:15:22,200 --> 00:15:23,839 How long do they have? 264 00:15:23,920 --> 00:15:25,036 Maybe 18 hours. 265 00:15:25,120 --> 00:15:27,760 Ballast valves are jammed, which means it can't rise by itself. 266 00:15:27,840 --> 00:15:29,320 If we attempt to tow it, 267 00:15:29,400 --> 00:15:32,837 it's fifty-fifty that the tanks will explode, and breach the capsule. 268 00:15:32,920 --> 00:15:34,912 - Can't we go hatch-to-hatch? - Not a chance. 269 00:15:35,000 --> 00:15:37,435 The external camera's showing severe hatch damage. 270 00:15:37,520 --> 00:15:38,795 We have to try something. 271 00:15:38,880 --> 00:15:42,191 They're six miles down and no one has ever attempted a rescue at that depth. 272 00:15:42,280 --> 00:15:43,953 Well, that's not exactly true. 273 00:15:45,400 --> 00:15:47,392 No. No way. 274 00:15:47,480 --> 00:15:48,834 We can handle this. 275 00:15:48,920 --> 00:15:50,513 Not at 11,000 meters, you can't. 276 00:15:50,600 --> 00:15:53,638 We've gone 5,000 meters, 8,000 meters. 277 00:15:53,720 --> 00:15:55,359 At some point, it just becomes a number. 278 00:15:55,440 --> 00:15:56,840 Why don't you try this number? 279 00:15:56,920 --> 00:15:57,990 Three. 280 00:15:58,080 --> 00:16:01,710 That's how many people have actually attempted a rescue below 10,000 meters. 281 00:16:01,800 --> 00:16:03,439 And the number one. 282 00:16:03,520 --> 00:16:05,512 That's how many are left alive to talk about it. 283 00:16:05,600 --> 00:16:06,670 One man. Jonas Taylor. 284 00:16:06,760 --> 00:16:09,832 And look what happened to that one man the last time he went to these depths. 285 00:16:09,920 --> 00:16:11,718 He saved 11 people including you, Heller. 286 00:16:11,800 --> 00:16:14,031 - That's what happened. - He left our friends to die, 287 00:16:14,160 --> 00:16:16,356 because he had pressure-induced psychosis. 288 00:16:16,480 --> 00:16:18,233 Come on, Heller. That was your diagnosis. 289 00:16:18,320 --> 00:16:20,391 Jonas said something attacked them. 290 00:16:20,480 --> 00:16:22,995 Something big enough to take out a nuclear submarine. 291 00:16:23,080 --> 00:16:24,336 - He's a drunk. - MAC: You're not listening! 292 00:16:24,360 --> 00:16:26,416 - He's washed up on a beach in Thailand. - MAC: You're not listening! 293 00:16:26,440 --> 00:16:27,936 - Did you hear what Lori said? - I'm listening. I heard it. 294 00:16:27,960 --> 00:16:29,679 - Were you there? - ZHANG: That's enough. 295 00:16:31,560 --> 00:16:34,553 We all heard Lori's last transmission. 296 00:16:34,680 --> 00:16:37,195 We have to consider that Origin may have encountered 297 00:16:37,280 --> 00:16:40,239 something similar to what Jonas Taylor described. 298 00:16:40,320 --> 00:16:42,516 Something he was able to escape from. 299 00:16:42,600 --> 00:16:44,432 Ba! Please. 300 00:16:44,560 --> 00:16:45,710 (SIGHS) 301 00:16:45,800 --> 00:16:46,916 ZHANG: Prep the helicopter. 302 00:16:47,520 --> 00:16:48,840 We must go to Thailand. 303 00:16:53,480 --> 00:16:55,517 (HEY MICKEY PLAYING IN THAI) 304 00:17:14,200 --> 00:17:15,839 (BOAT HORN BLARING) 305 00:17:18,440 --> 00:17:20,079 (INDISTINCT CHATTER) 306 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 (SHOUTS IN THAI) 307 00:17:26,200 --> 00:17:28,396 (IN ENGLISH) Your boat, she's killing me. 308 00:17:29,040 --> 00:17:31,157 Number one engine slips out of the gear 309 00:17:31,240 --> 00:17:32,736 and there's some leak in the hydraulics. 310 00:17:32,760 --> 00:17:34,558 Hey, I'll take a look at it tonight. 311 00:17:34,640 --> 00:17:36,656 That's what you said last night and the night before that 312 00:17:36,680 --> 00:17:38,200 - and the night before that. - (LAUGHS) 313 00:17:38,680 --> 00:17:41,434 - Hey, I'm working up to it. - CAPTAIN: You drink too much. 314 00:17:41,520 --> 00:17:42,936 JONAS: Hey, now you're only saying that 315 00:17:42,960 --> 00:17:45,873 because I literally have a beer in my hand. 316 00:17:46,000 --> 00:17:48,515 You always have beer in your hand. 317 00:17:48,600 --> 00:17:49,600 You know why? 318 00:17:50,520 --> 00:17:52,398 Because I drink too much? 319 00:17:52,560 --> 00:17:54,313 (CHILDREN CHATTERING) 320 00:18:15,560 --> 00:18:19,076 Now this is shaping up to be an eventful Tuesday evening. 321 00:18:19,200 --> 00:18:21,351 You know I like to make an entrance. 322 00:18:21,440 --> 00:18:24,399 Hell, Mac, after five years, just showing up is making an entrance. 323 00:18:24,480 --> 00:18:26,676 What? You're living above a bar? Really? 324 00:18:26,760 --> 00:18:28,840 Figured it was the only way to get you to come visit. 325 00:18:30,440 --> 00:18:31,920 (BOTH LAUGHING) 326 00:18:32,480 --> 00:18:34,153 Jonas, allow me to introduce... 327 00:18:34,240 --> 00:18:35,754 It's an honor to meet you, Dr. Zhang. 328 00:18:35,840 --> 00:18:38,400 Always had a tremendous respect for your work. 329 00:18:38,560 --> 00:18:40,074 You're too kind, Mr. Taylor. 330 00:18:40,160 --> 00:18:42,072 Yeah, no, I'm not. You're a good man. 331 00:18:42,160 --> 00:18:44,436 Hey, can I offer either of you two a beer? 332 00:18:44,560 --> 00:18:46,552 'Cause I'm gonna have a beer. 333 00:18:47,080 --> 00:18:48,912 It's not a social call, Jonas. 334 00:18:49,000 --> 00:18:51,595 You mean you didn't helicopter in just to say hi? 335 00:18:52,160 --> 00:18:54,391 - (BOTTLES CLINKING) - You wound me, Mac. 336 00:18:55,160 --> 00:18:56,753 - We have a serious... - Problem? 337 00:18:57,560 --> 00:18:58,880 Thought so. 338 00:18:59,040 --> 00:19:01,032 Just like you know... 339 00:19:01,160 --> 00:19:02,833 I don't dive anymore. 340 00:19:03,440 --> 00:19:05,376 - Done being responsible for people, Mac. - Mr. Taylor... 341 00:19:05,400 --> 00:19:07,392 Hey, I mean no offense, Dr. Zhang. 342 00:19:07,920 --> 00:19:09,720 I mean, if there was two people on this planet 343 00:19:09,760 --> 00:19:11,433 that could get me back into the water, 344 00:19:11,520 --> 00:19:12,874 it's probably you two. (CHUCKLES) 345 00:19:13,600 --> 00:19:15,000 But you can't. 346 00:19:15,080 --> 00:19:17,879 You're gonna tell me your problem and I'll say no. 347 00:19:18,040 --> 00:19:19,713 You're gonna offer me money. 348 00:19:19,880 --> 00:19:21,030 I'll still say no. 349 00:19:21,200 --> 00:19:23,795 You're gonna appeal to my better nature 350 00:19:23,880 --> 00:19:25,155 and I'm gonna say no. 351 00:19:25,320 --> 00:19:27,312 Because I don't have one. 352 00:19:27,400 --> 00:19:30,199 So I say, why don't we sit down, 353 00:19:30,360 --> 00:19:33,671 we'll enjoy a couple of beers, and then we can get you on your way. 354 00:19:33,800 --> 00:19:34,800 (CAP CLATTERS) 355 00:19:35,360 --> 00:19:36,589 MAC: Jonas. 356 00:19:37,480 --> 00:19:39,836 This happened this morning. 357 00:19:40,880 --> 00:19:42,917 THE WALL: Let's get out of here. Blow the tanks. 358 00:19:43,000 --> 00:19:44,376 LORI: I'm trying. It's not working! 359 00:19:44,400 --> 00:19:45,696 TOSHI: It's not starting! LORI: Mac, help! 360 00:19:45,720 --> 00:19:47,176 TOSHI: Whole system's down! LORI: Oh, my God. 361 00:19:47,200 --> 00:19:50,557 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 362 00:19:50,640 --> 00:19:51,676 Jonas was right. 363 00:19:51,760 --> 00:19:53,280 - Jonas was right! Do you... - (STATIC) 364 00:19:54,000 --> 00:19:55,639 MAC: It's Lori. 365 00:19:55,720 --> 00:19:59,600 Your ex-wife and her crew are trapped below 11,000 meters. 366 00:20:00,480 --> 00:20:04,076 I fear they may have encountered the same species you did down there. 367 00:20:04,680 --> 00:20:07,798 I have divers with less experience willing to go. 368 00:20:08,360 --> 00:20:09,919 But I feel I owe it to my crew 369 00:20:10,080 --> 00:20:13,517 to give this rescue the best chance of success. 370 00:20:15,840 --> 00:20:17,479 Please. 371 00:20:19,520 --> 00:20:20,715 (SIGHS) 372 00:20:25,760 --> 00:20:27,479 THE WALL: Lori, hand me that hexa key. 373 00:20:29,120 --> 00:20:30,315 Thanks. 374 00:20:34,360 --> 00:20:35,635 Oh. (SHIVERING) 375 00:20:35,720 --> 00:20:36,915 Okay. 376 00:20:37,440 --> 00:20:42,196 If we can short out the firewall, I can probably reboot the computers. 377 00:20:44,720 --> 00:20:46,234 Okay. Try it now. 378 00:20:49,560 --> 00:20:51,199 (BOTH SIGH IN RELIEF) 379 00:20:51,360 --> 00:20:53,238 LORI: Auxiliary power's back. 380 00:20:56,800 --> 00:20:58,917 Heaters are online. 381 00:20:59,000 --> 00:21:00,656 There's no way that we'll get the engine started, 382 00:21:00,680 --> 00:21:03,036 but we might be able to get the ballast tanks back. 383 00:21:03,160 --> 00:21:04,594 (BLOWING) 384 00:21:04,760 --> 00:21:06,336 THE WALL: What are you doing? Taking notes? 385 00:21:06,360 --> 00:21:07,999 Letter to my wife. 386 00:21:11,280 --> 00:21:12,430 Just in case. 387 00:21:13,520 --> 00:21:14,670 THE WALL: Hey. 388 00:21:14,760 --> 00:21:16,035 We got this. 389 00:21:16,600 --> 00:21:17,636 Step by step. 390 00:21:18,760 --> 00:21:20,797 Come on. Give me that fighting octopus. 391 00:21:24,080 --> 00:21:26,037 (IMITATES OCTOPUS) 392 00:21:26,200 --> 00:21:27,316 (CHUCKLES WEAKLY) 393 00:21:29,800 --> 00:21:31,029 (POWERING UP) 394 00:21:32,320 --> 00:21:33,320 - (SIGHS) - THE WALL: See? 395 00:21:33,400 --> 00:21:34,800 Works every time. 396 00:21:41,520 --> 00:21:42,520 No. 397 00:21:43,520 --> 00:21:45,512 - What? - We gotta can the lights. 398 00:21:45,880 --> 00:21:47,712 - (RUMBLING) - (ALL GASP) 399 00:21:49,120 --> 00:21:50,600 (ALL GROAN) 400 00:21:52,960 --> 00:21:54,440 (ALARM BEEPING) 401 00:21:57,080 --> 00:21:59,151 (ALL GROANING) 402 00:22:05,800 --> 00:22:07,553 Turn out the lights. 403 00:22:08,600 --> 00:22:10,136 JONAS: (ON VIDEO)There was something down there with us. 404 00:22:10,160 --> 00:22:10,991 INTERROGATOR: How can you be sure 405 00:22:11,080 --> 00:22:13,276 if there were no observation windows on your craft? 406 00:22:13,360 --> 00:22:14,714 'Cause whatever it was 407 00:22:14,800 --> 00:22:17,838 caved in the entire starboard side of a nuclear submarine. 408 00:22:18,560 --> 00:22:19,880 That wasn't my imagination. 409 00:22:19,960 --> 00:22:22,031 HELLER: Is that why you blew the hatch mid-rescue? 410 00:22:22,120 --> 00:22:25,352 Hey, look, I brought 11 men back safe and sound. 411 00:22:25,960 --> 00:22:28,395 HELLER: You left eight more to die because you panicked. 412 00:22:28,480 --> 00:22:30,676 If I hadn't blown the hatch, 413 00:22:30,760 --> 00:22:33,070 we all would have been killed by that thing. 414 00:22:33,160 --> 00:22:35,755 HELLER: There was no thing. There was no evidence of anything. 415 00:22:35,840 --> 00:22:38,799 JONAS: Because it was destroyed in the explosion, Heller. 416 00:22:38,880 --> 00:22:40,280 Look, there was no time left! 417 00:22:40,360 --> 00:22:41,555 So I made the call! 418 00:22:41,640 --> 00:22:44,838 HELLER: And you left our friends there to die in an act of cowardice! 419 00:22:48,200 --> 00:22:50,351 What do you think happened down there? 420 00:22:50,920 --> 00:22:52,240 He lost it. 421 00:22:52,320 --> 00:22:55,631 And now we're about to send him into the exact same situation. 422 00:22:56,280 --> 00:22:57,280 (DOOR OPENS) 423 00:22:57,800 --> 00:22:58,870 DJ: Excuse me, Suyin. 424 00:22:58,960 --> 00:23:00,917 I'm sorry to interrupt you, but we need you. 425 00:23:01,000 --> 00:23:02,229 It's an emergency. 426 00:23:03,680 --> 00:23:04,955 What's wrong, Jaxx? 427 00:23:05,040 --> 00:23:06,599 Now they're leaking oxygen. 428 00:23:06,680 --> 00:23:08,876 They've got a couple of hours. Maybe more. 429 00:23:10,760 --> 00:23:12,194 - I'm going. - No. 430 00:23:12,280 --> 00:23:14,272 - Wait, what? - I'll take one of the gliders, 431 00:23:14,360 --> 00:23:17,194 grab the Origin and tow her up. 432 00:23:17,280 --> 00:23:19,760 Wait! If the Origin's ballast tanks blow you're gonna die, too. 433 00:23:19,800 --> 00:23:21,632 We have to try. 434 00:23:24,680 --> 00:23:25,955 MEIYING: Mummy? 435 00:23:29,040 --> 00:23:30,360 Meiying. 436 00:23:30,960 --> 00:23:32,394 (SPEAKING MANDARIN) 437 00:23:46,560 --> 00:23:47,560 Uh... 438 00:24:05,360 --> 00:24:07,033 (ALARM BLARING) 439 00:24:07,120 --> 00:24:08,839 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 440 00:24:09,560 --> 00:24:11,233 MAN: (IN ENGLISH) Communications check! 441 00:24:14,400 --> 00:24:15,400 Good to go. 442 00:24:15,960 --> 00:24:18,316 Suyin, you are go for launch. 443 00:24:19,560 --> 00:24:21,000 FEMALE AUTOMATED VOICE: Richard Byrd. 444 00:24:42,360 --> 00:24:44,920 AUTOMATED VOICE: Auto descent sequence initiated. 445 00:24:47,680 --> 00:24:49,239 - MAN: Hey, Meiying. - Hi. 446 00:25:03,280 --> 00:25:04,680 (SIGHS) 447 00:25:19,320 --> 00:25:21,960 - Sir, we've got a new problem. - It's your daughter. 448 00:25:22,080 --> 00:25:23,753 She took a glider to try and save them. 449 00:25:24,320 --> 00:25:25,595 ZHANG: Why did you let her go? 450 00:25:25,680 --> 00:25:27,876 Trust me, I didn't let her do anything. 451 00:25:27,960 --> 00:25:29,496 I was sort of under the impression you're supposed to 452 00:25:29,520 --> 00:25:31,816 try to save people who are dying on the bottom of the ocean. 453 00:25:31,840 --> 00:25:34,833 - JONAS: Who's he? - I'm the guy who paid for all this. 454 00:25:35,800 --> 00:25:36,870 Uh-huh. 455 00:25:37,880 --> 00:25:39,872 You know, he looks heroic and he walks fast, 456 00:25:39,960 --> 00:25:42,873 but he's kind of got a negative attitude. 457 00:25:46,880 --> 00:25:49,600 - What's the window? - JAXX: It'll be close. 458 00:25:51,840 --> 00:25:53,274 Who are you? 459 00:25:53,360 --> 00:25:54,456 I'm the one that designed all this. 460 00:25:54,480 --> 00:25:56,199 So my life's in your hands? 461 00:25:56,280 --> 00:25:58,840 Pretty much. That a problem? 462 00:25:58,920 --> 00:26:00,195 Nah. 463 00:26:00,280 --> 00:26:02,511 You look like you might actually know what you're doing. 464 00:26:03,520 --> 00:26:05,557 AUTOMATED VOICE: Dive control level. 465 00:26:05,640 --> 00:26:06,869 Oh, I'm sorry. 466 00:26:07,000 --> 00:26:10,516 Mac, have Dr. Heller meet us in the medical bay. 467 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 Heller? 468 00:26:11,680 --> 00:26:13,797 Did I not mention that? 469 00:26:13,880 --> 00:26:15,109 You mother... 470 00:26:20,320 --> 00:26:21,720 He's in perfect shape. 471 00:26:21,800 --> 00:26:24,110 Just like the last time you examined me. 472 00:26:24,520 --> 00:26:25,556 (DOOR OPENS) 473 00:26:25,640 --> 00:26:27,711 Suyin took a glider 15 minutes ago. 474 00:26:28,240 --> 00:26:29,496 She's planning on taking the Origin back up. 475 00:26:29,520 --> 00:26:32,240 - Take me to the sub. - We're not done here. 476 00:26:32,400 --> 00:26:35,791 Yeah, we are. Lori's running out of air and we're in international waters, 477 00:26:35,880 --> 00:26:39,191 which means legally I can beat the ever-loving shit out of you 478 00:26:39,280 --> 00:26:40,839 and get away with it. 479 00:26:42,440 --> 00:26:43,840 It's true. 480 00:26:43,920 --> 00:26:44,956 Legally, I mean. 481 00:26:46,480 --> 00:26:48,312 Good thing he doesn't hold a grudge. 482 00:26:49,320 --> 00:26:52,552 Jonas, you do know that this sub is rated for 12,000 meters, right? 483 00:26:52,640 --> 00:26:54,518 JONAS: Like the one leaking on the ocean floor? 484 00:26:54,600 --> 00:26:56,159 MAC: Ah. Good point. 485 00:26:56,840 --> 00:26:58,274 - We good? - MAN: Yep. 486 00:26:58,360 --> 00:26:59,874 MAC: Once you strip back the safeties 487 00:26:59,960 --> 00:27:01,840 and go full manual, like I know you're gonna do, 488 00:27:01,920 --> 00:27:03,320 the system's gonna have problems 489 00:27:03,400 --> 00:27:05,790 trying to keep up with your pressure changes. 490 00:27:05,880 --> 00:27:07,712 Try not to blow your ears out, brother. 491 00:27:07,800 --> 00:27:08,995 Thanks, mate. 492 00:27:23,640 --> 00:27:25,233 Hello, skipper. 493 00:27:25,840 --> 00:27:27,638 You must be the crazy guy. 494 00:27:28,640 --> 00:27:32,190 - Now who called me that? - My mom. Dr. Heller. 495 00:27:33,440 --> 00:27:35,033 Yeah, well, I'm not crazy. 496 00:27:35,960 --> 00:27:37,997 I've just seen things no one else has. 497 00:27:38,520 --> 00:27:40,796 That's the definition of crazy. 498 00:27:40,960 --> 00:27:42,235 (CHUCKLES) 499 00:27:43,760 --> 00:27:46,195 Backup power. Backup power... 500 00:27:48,600 --> 00:27:50,000 (POWERING UP) 501 00:27:51,720 --> 00:27:53,518 So where are your parents? 502 00:27:53,600 --> 00:27:56,160 My mom's trying to bring our friends back 503 00:27:56,240 --> 00:27:58,550 from the bottom of the ocean. 504 00:27:58,640 --> 00:28:01,917 My dad's with a Pilates instructor in Taipei. 505 00:28:02,480 --> 00:28:05,279 Granddad says Mom needs to move on, 506 00:28:05,360 --> 00:28:09,115 but Mom says she needs more time because she was married to an a-hole. 507 00:28:09,200 --> 00:28:11,032 Sounds like your mom's got a point. 508 00:28:15,320 --> 00:28:16,754 You know a lot. 509 00:28:16,960 --> 00:28:19,395 Eight-year-olds hear everything. 510 00:28:19,760 --> 00:28:20,955 (CHUCKLES) 511 00:28:21,560 --> 00:28:23,119 Mind if I give it a try? 512 00:28:26,120 --> 00:28:27,190 MEIYING: Bye. 513 00:28:32,880 --> 00:28:34,075 Hey, Crazy. 514 00:28:35,600 --> 00:28:37,512 Is my mom gonna die? 515 00:28:38,760 --> 00:28:41,673 I'll have Captain Bubbles and your mom back in no time. 516 00:28:41,760 --> 00:28:43,114 I promise. 517 00:28:49,000 --> 00:28:50,036 Thank you, Emma. 518 00:28:50,120 --> 00:28:52,316 WOMAN: (ON PA) Evolution launch in T-minus 15 seconds. 519 00:28:52,400 --> 00:28:53,629 - MAC: DJ? - Yeah. 520 00:28:53,720 --> 00:28:55,837 MAC: Jaxx, we good? 521 00:28:55,960 --> 00:28:57,314 Doc? 522 00:28:57,400 --> 00:28:58,754 Evolution, 523 00:28:58,880 --> 00:29:00,712 we are go for dive. 524 00:29:04,400 --> 00:29:05,436 JONAS: Fancy. 525 00:29:07,000 --> 00:29:08,434 (INDISTINCT COUNTDOWN ON PA) 526 00:29:13,480 --> 00:29:15,711 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 527 00:29:18,520 --> 00:29:20,671 System go for descent. 528 00:29:21,520 --> 00:29:22,520 MAC: Hey, brother. 529 00:29:22,600 --> 00:29:23,600 We're good to go. 530 00:29:24,120 --> 00:29:25,713 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 531 00:29:28,880 --> 00:29:31,156 System go for descent. 532 00:29:32,240 --> 00:29:33,520 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 533 00:29:34,320 --> 00:29:35,549 Jonas. 534 00:29:35,640 --> 00:29:37,200 AUTOMATED VOICE: System go for descent. 535 00:29:44,840 --> 00:29:47,719 Evolution successful launch. 536 00:29:48,520 --> 00:29:50,637 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 537 00:29:55,720 --> 00:29:58,713 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Evolution now passing 1,000 meters. 538 00:30:02,760 --> 00:30:06,197 AUTOMATED VOICE: Caution. Evolution secondary systems offline. 539 00:30:06,280 --> 00:30:08,317 How is he descending so fast? 540 00:30:08,880 --> 00:30:10,872 Looks like he's diverted all nonessential power, 541 00:30:10,960 --> 00:30:13,316 like heat and life support, to the motors. 542 00:30:13,400 --> 00:30:15,120 - He's gonna black out. - (COMPUTER BEEPING) 543 00:30:15,160 --> 00:30:16,594 (ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN) 544 00:30:18,120 --> 00:30:20,316 HELLER: His blood gases are dropping. 545 00:30:20,400 --> 00:30:21,550 (BEEPING) 546 00:30:21,680 --> 00:30:23,000 Jonas. 547 00:30:23,080 --> 00:30:24,639 Tell Heller I'm not slowing down. 548 00:30:35,080 --> 00:30:37,390 MAC: Suyin, be advised. Evolution is now en route. 549 00:30:37,520 --> 00:30:39,591 Request you return to Mana One immediately. 550 00:30:39,680 --> 00:30:42,354 Negative. He can give us an escort on our way up. 551 00:30:42,440 --> 00:30:43,880 Tell her to get out of the way, Mac. 552 00:30:44,400 --> 00:30:47,234 More people means more risk and she's in way over her head. 553 00:30:47,320 --> 00:30:49,471 Jonas, you just told her yourself. 554 00:30:51,240 --> 00:30:52,240 What? 555 00:30:52,320 --> 00:30:53,920 The little green button on your intercom, 556 00:30:53,960 --> 00:30:55,713 that's for single channel communication. 557 00:30:56,520 --> 00:30:57,840 Brilliant. 558 00:31:06,880 --> 00:31:08,599 Entering thermocline. 559 00:31:12,760 --> 00:31:14,353 (GROANS) 560 00:31:19,640 --> 00:31:22,155 SUYIN: Okay, Mac. I am through. 561 00:31:24,600 --> 00:31:28,640 AUTOMATED VOICE: Warning. Pressure load approaching 16,000 psi. 562 00:31:28,720 --> 00:31:31,016 At this speed, I'm gonna have to divert power from the heaters 563 00:31:31,040 --> 00:31:33,111 and shut down anything that could ice over. 564 00:31:34,400 --> 00:31:35,595 Call you from the other side. 565 00:31:39,280 --> 00:31:40,714 You got Wi-Fi here? 566 00:31:42,160 --> 00:31:43,230 THE WALL: All right. 567 00:31:44,400 --> 00:31:45,720 - Okay. - (LORI GROANS) 568 00:31:45,840 --> 00:31:47,559 Just keep pressure on that. 569 00:31:47,640 --> 00:31:50,519 - Toshi, is it still out there? - TOSHI: I can't tell. 570 00:31:50,600 --> 00:31:52,353 I can't see anything right now. 571 00:32:26,880 --> 00:32:28,075 Oh. (SIGHS) 572 00:32:28,200 --> 00:32:29,634 There it is. 573 00:32:30,160 --> 00:32:31,514 I've got visual on the Origin. 574 00:32:31,600 --> 00:32:33,193 I can see most of it. 575 00:32:33,280 --> 00:32:34,999 Okay. They're alive. 576 00:32:35,080 --> 00:32:36,480 I'm going to set up to tow. 577 00:32:40,080 --> 00:32:43,960 AUTOMATED VOICE: Range to target, six meters. Four meters. 578 00:32:45,160 --> 00:32:46,160 Target locked. 579 00:32:49,480 --> 00:32:51,517 Firing magnetic hook. 580 00:32:51,600 --> 00:32:53,114 Three, two... 581 00:32:53,280 --> 00:32:54,873 - (THUDDING) - (SCREAMS) 582 00:32:59,520 --> 00:33:00,636 (ALARM BLARING) 583 00:33:08,040 --> 00:33:09,952 MAC: Suyin? Are you okay? What's happening? 584 00:33:10,040 --> 00:33:12,635 SUYIN: There is something down here. 585 00:33:12,840 --> 00:33:15,150 Something just hit my ship. 586 00:33:26,520 --> 00:33:28,352 - (THUDDING) - (GASPS) 587 00:33:29,800 --> 00:33:32,793 MAC: Suyin, what's happening? SUYIN: It's a huge squid. 588 00:33:32,880 --> 00:33:34,075 It's got the glider. 589 00:33:35,000 --> 00:33:36,616 AUTOMATED VOICE: Warning. Capsule pressure. 590 00:33:36,640 --> 00:33:37,471 SUYIN: Mac, it's crushing me. 591 00:33:37,560 --> 00:33:40,394 It's crushing me! I don't think the glider can take it. 592 00:33:40,480 --> 00:33:42,080 - (ALARMS BLARING) - It's not gonna hold. 593 00:33:44,520 --> 00:33:46,240 MAC: Suyin, engage the pressure compensator. 594 00:33:47,400 --> 00:33:50,040 SUYIN: Compensator will not engage. 595 00:33:50,120 --> 00:33:51,920 AUTOMATED VOICE: Capsule breach in 10 seconds. 596 00:33:53,680 --> 00:33:54,680 (ALARM BEEPING) 597 00:33:54,760 --> 00:33:56,433 AUTOMATED VOICE: Capsule breach in five... 598 00:34:15,720 --> 00:34:17,473 My God! 599 00:34:20,680 --> 00:34:22,160 It's a shark. 600 00:34:22,240 --> 00:34:24,436 It's like 20, 25 meters. 601 00:34:24,520 --> 00:34:25,749 It's a megalodon. 602 00:34:25,840 --> 00:34:27,035 Impossible. 603 00:34:29,520 --> 00:34:32,080 So glad I'm not crazy. 604 00:34:37,520 --> 00:34:38,874 JONAS: Suyin, power down. 605 00:34:38,960 --> 00:34:40,314 It's drawn to the light. 606 00:34:40,480 --> 00:34:42,199 Shut everything down and stay dark. 607 00:34:42,840 --> 00:34:44,672 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 30 seconds. 608 00:34:44,760 --> 00:34:46,513 SUYIN: Shutting off everything but comms. 609 00:34:46,600 --> 00:34:48,796 It's circling back. Here it comes, Suyin. 610 00:34:48,880 --> 00:34:50,519 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 25 seconds. 611 00:34:50,600 --> 00:34:53,399 JONAS: Suyin, there's no time. Turn off your lights. 612 00:34:53,480 --> 00:34:55,756 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 20 seconds. 613 00:34:55,840 --> 00:34:57,240 JONAS: Turn them off. Now. 614 00:34:57,960 --> 00:34:59,256 AUTOMATED VOICE: Shutdown in 15 seconds. 615 00:34:59,280 --> 00:35:00,794 SUYIN: Mac, I have no control. 616 00:35:01,680 --> 00:35:02,680 (BEEPING) 617 00:35:02,760 --> 00:35:05,798 - JONAS: Hurry. - AUTOMATED VOICE: Ten, nine, 618 00:35:05,880 --> 00:35:09,317 eight, seven, six, five... 619 00:35:29,760 --> 00:35:31,194 Now's your chance. Blow your tanks. 620 00:35:31,280 --> 00:35:34,034 No. I can help you save the crew. 621 00:35:34,120 --> 00:35:36,680 JONAS: Your glider's damaged. There's nothing you can do. 622 00:35:36,760 --> 00:35:38,513 Blow your tanks now. 623 00:35:39,600 --> 00:35:40,670 SUYIN: Damn it. 624 00:35:48,120 --> 00:35:51,318 JONAS: Dr. Zhang, your daughter's clear. 625 00:35:51,400 --> 00:35:52,914 I'm heading for the Origin now. 626 00:36:00,200 --> 00:36:02,271 AUTOMATED VOICE: Range to target, three meters. 627 00:36:03,400 --> 00:36:04,880 (AUTOMATED VOICE SPEAKING IN MANDARIN) 628 00:36:07,400 --> 00:36:08,436 (THUDS) 629 00:36:09,360 --> 00:36:10,953 (WATER FLUSHING) 630 00:36:12,000 --> 00:36:13,798 AUTOMATED VOICE: Water extraction complete. 631 00:36:23,000 --> 00:36:25,151 Let's do this, sweetheart. 632 00:36:32,280 --> 00:36:33,350 (PUMP HISSING) 633 00:36:38,840 --> 00:36:40,035 (TAPPING) 634 00:36:43,320 --> 00:36:44,549 (PANTING) 635 00:36:44,720 --> 00:36:46,791 - (CHUCKLES) - (GROANS) 636 00:36:46,920 --> 00:36:49,560 Tell me this isn't the world's best "I told you so." 637 00:36:50,440 --> 00:36:52,576 You came all the way here just to tell me that, didn't you? 638 00:36:52,600 --> 00:36:53,954 Pretty much. 639 00:36:55,160 --> 00:36:57,152 - Give me your hand. - (GROANING) 640 00:37:01,760 --> 00:37:04,320 That doesn't look good. Ready? One, two, three. 641 00:37:04,440 --> 00:37:05,920 - (GROANS) - (ALARM BLARING) 642 00:37:06,920 --> 00:37:08,832 She's coming. 643 00:37:08,920 --> 00:37:10,400 Let's move. 644 00:37:11,680 --> 00:37:13,797 If that thing hits us while we're still attached... 645 00:37:13,880 --> 00:37:15,951 Then we're all gonna die. 646 00:37:18,880 --> 00:37:20,200 (BEEPING) 647 00:37:23,880 --> 00:37:25,519 Come on, I've got you. 648 00:37:25,600 --> 00:37:26,795 It's gonna be close. 649 00:37:27,360 --> 00:37:28,999 Come on, move, move! 650 00:37:31,240 --> 00:37:32,993 Go! Go! Go! 651 00:37:33,080 --> 00:37:34,440 THE WALL: We're not gonna make it. 652 00:37:35,240 --> 00:37:37,072 JONAS: Come on. THE WALL: Toshi, hurry! 653 00:37:38,280 --> 00:37:39,794 Toshi, no! 654 00:37:43,120 --> 00:37:44,156 (GROANS) 655 00:37:53,560 --> 00:37:54,789 (SPEAKING MANDARIN) 656 00:37:57,360 --> 00:37:58,510 (SCREAMING) 657 00:38:06,000 --> 00:38:07,673 (BREATHING SHAKILY) 658 00:38:09,640 --> 00:38:10,960 MAC: Come in, Evolution. 659 00:38:12,440 --> 00:38:14,238 Jonas, come in. 660 00:38:15,840 --> 00:38:17,672 Are you all okay? 661 00:38:21,040 --> 00:38:25,273 Dr. Heller has vitals on Lori and The Wall, but we don't have Toshi. 662 00:38:25,800 --> 00:38:27,234 Is Toshi okay? 663 00:38:28,680 --> 00:38:30,797 - Jonas, is Toshi okay? - (SNIFFLES) 664 00:38:32,680 --> 00:38:33,856 PARAMEDIC: All right. HELLER: Nice and easy. 665 00:38:33,880 --> 00:38:35,200 PARAMEDIC: Yeah. Yep. 666 00:38:35,280 --> 00:38:36,696 HELLER: Don't move her neck. PARAMEDIC: Careful. 667 00:38:36,720 --> 00:38:39,599 HELLER: That's good. Grab a hold. We got her. 668 00:38:39,720 --> 00:38:41,359 (PANTING) 669 00:38:51,400 --> 00:38:53,357 SUYIN: You couldn't bring Toshi back? 670 00:38:53,760 --> 00:38:56,229 - Why not? - He closed the hatch. 671 00:38:58,120 --> 00:38:59,520 He saved us. 672 00:39:00,960 --> 00:39:02,235 You left him. 673 00:39:04,520 --> 00:39:07,319 You left him because that's who you are. 674 00:39:07,400 --> 00:39:09,596 You are the guy who leaves people behind. 675 00:39:09,680 --> 00:39:13,276 You go that deep, you take your life in your hands. 676 00:39:13,360 --> 00:39:15,397 It was your choice to send them down. 677 00:39:18,120 --> 00:39:19,236 (SIGHS) 678 00:39:20,720 --> 00:39:23,030 This is why I don't do this anymore, Mac. 679 00:39:35,560 --> 00:39:36,560 How is she? 680 00:39:39,520 --> 00:39:41,056 Well, the puncture just missed her liver. 681 00:39:41,080 --> 00:39:42,833 She lost a lot of blood. 682 00:39:43,000 --> 00:39:44,354 But she's stable. 683 00:39:52,520 --> 00:39:53,590 Jonas. 684 00:39:56,880 --> 00:39:58,109 I'm sorry. 685 00:39:59,200 --> 00:40:00,680 I was wrong. 686 00:40:03,280 --> 00:40:04,680 You save Lori, 687 00:40:05,920 --> 00:40:07,559 we can call it even. 688 00:40:26,200 --> 00:40:28,192 (DOORBELL BEEPING) 689 00:40:35,200 --> 00:40:37,317 I just want to apologize for before. 690 00:40:37,400 --> 00:40:41,155 I was angry and I lose my temper. And you did save my... 691 00:40:43,160 --> 00:40:44,276 You're naked. 692 00:40:49,040 --> 00:40:53,592 I know you did all you could. So, thank you. 693 00:40:54,440 --> 00:40:55,510 Yeah. 694 00:40:55,920 --> 00:40:57,240 You're welcome. 695 00:40:58,240 --> 00:41:01,119 I know it's not easy being the person who survives. 696 00:41:03,680 --> 00:41:06,639 I'm gonna go now. You should put on some clothes. 697 00:41:07,080 --> 00:41:09,037 Yep. That's the original plan. 698 00:41:09,120 --> 00:41:11,077 Okay, then. Carry on. 699 00:41:28,680 --> 00:41:30,478 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 700 00:41:31,360 --> 00:41:34,000 Hi. Uh... I was... 701 00:41:34,080 --> 00:41:35,275 It's all good. 702 00:41:37,240 --> 00:41:39,709 Jonas and Lori were the worst married couple ever, you know? 703 00:41:39,800 --> 00:41:40,677 Uh-huh. 704 00:41:40,760 --> 00:41:43,195 Whole experiment was over in a year. 705 00:41:44,480 --> 00:41:46,119 I didn't ask anything. 706 00:41:47,160 --> 00:41:48,435 I know. 707 00:41:54,520 --> 00:41:57,752 SUYIN: This is what attacked us. A megalodon. 708 00:41:57,840 --> 00:41:59,957 How big is that thing? 709 00:42:00,040 --> 00:42:04,159 Between 70 and 90 feet, 21 to 27 meters. 710 00:42:04,240 --> 00:42:07,711 The megalodon was the largest shark that ever existed. 711 00:42:07,800 --> 00:42:09,314 It feared nothing. 712 00:42:10,000 --> 00:42:11,514 It had no predators. 713 00:42:12,200 --> 00:42:16,080 Its jaws were stronger than any other animal, ever. 714 00:42:16,160 --> 00:42:20,279 The meg could bite a whale in half, crushing through the bones. 715 00:42:20,840 --> 00:42:22,672 We are in uncharted territory. 716 00:42:22,760 --> 00:42:23,876 Until today, 717 00:42:23,960 --> 00:42:28,477 megalodons were thought to have been extinct for over two million years. 718 00:42:28,560 --> 00:42:30,517 - Wrong. - A living fossil. 719 00:42:30,600 --> 00:42:33,320 That living fossil ate my friend. 720 00:42:35,120 --> 00:42:38,796 ZHANG: I cannot begin to express my sadness for Toshi's death. 721 00:42:38,880 --> 00:42:40,758 We have the discovery of a lifetime. 722 00:42:40,840 --> 00:42:42,672 This is what Toshi worked for. 723 00:42:45,280 --> 00:42:47,078 It's what we've all worked for. 724 00:42:47,160 --> 00:42:49,595 But we're going to have to proceed slowly. 725 00:42:50,240 --> 00:42:53,677 Yeah, that's really not gonna work for me. 726 00:42:56,000 --> 00:42:57,957 What is Mana One? 727 00:42:59,040 --> 00:43:00,190 This station? 728 00:43:00,280 --> 00:43:01,953 Yes. And what's it doing? 729 00:43:03,080 --> 00:43:04,878 Hmm? Right now. 730 00:43:07,240 --> 00:43:08,560 Exactly. 731 00:43:08,640 --> 00:43:10,233 Nothing. 732 00:43:10,320 --> 00:43:15,111 $20 million rover, gone. $30 million sub, gone. 733 00:43:15,200 --> 00:43:17,271 You are now sitting in the most expensive 734 00:43:17,360 --> 00:43:19,829 underwater marine biology day camp 735 00:43:19,920 --> 00:43:21,354 in human history. 736 00:43:21,440 --> 00:43:22,954 MEIYING: Hey, Crazy. 737 00:43:24,120 --> 00:43:26,919 MORRIS: And now that we've actually found something amazing, 738 00:43:27,800 --> 00:43:29,871 we can't proceed slowly. 739 00:43:30,000 --> 00:43:32,151 Thank you for keeping your promise. 740 00:43:32,960 --> 00:43:33,996 You're welcome. 741 00:43:34,080 --> 00:43:35,336 MORRIS: You don't quit trying to get to the Moon 742 00:43:35,360 --> 00:43:36,536 because you lose an astronaut. 743 00:43:36,560 --> 00:43:38,631 You charge forward 744 00:43:38,760 --> 00:43:40,592 or someone else will get there first. 745 00:43:42,240 --> 00:43:44,596 Other people will want a piece of this thing, 746 00:43:44,680 --> 00:43:46,990 whether we like it or not. 747 00:43:47,600 --> 00:43:48,750 JONAS: You seem to like it. 748 00:43:50,680 --> 00:43:54,390 - Excuse me? - I said, you seem to like it. 749 00:43:54,520 --> 00:43:56,955 I'm sorry. Is he part of this team? 750 00:43:57,040 --> 00:43:59,032 You're damn right he's a part of this team. 751 00:43:59,120 --> 00:44:00,270 Okay. 752 00:44:01,280 --> 00:44:04,512 You ever think that Mother Nature might know what she's doing? 753 00:44:05,320 --> 00:44:08,472 The thermocline might just be there for a reason? 754 00:44:10,240 --> 00:44:13,756 Hey, look, you wanna explore? Go ahead, explore. 755 00:44:14,960 --> 00:44:17,680 But if you start sending people back down there, 756 00:44:18,040 --> 00:44:20,600 don't call me to come save your asses. 757 00:44:20,720 --> 00:44:23,554 Because in case what happened down there wasn't clear to you, 758 00:44:24,280 --> 00:44:26,431 man vs. meg isn't a fight. 759 00:44:27,120 --> 00:44:28,270 It's a slaughter. 760 00:44:40,000 --> 00:44:41,150 (ELEVATOR BELL CHIMES) 761 00:44:43,120 --> 00:44:44,474 AUTOMATED VOICE: O-Level. 762 00:44:44,880 --> 00:44:46,633 (AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN) 763 00:45:11,800 --> 00:45:12,800 (MUFFLED THUD) 764 00:45:25,000 --> 00:45:27,720 What you people discovered is an even bigger goldmine 765 00:45:27,800 --> 00:45:29,757 than we ever thought possible. 766 00:45:29,840 --> 00:45:33,834 We are completely unprepared to deal with creatures like megalodon. 767 00:45:33,960 --> 00:45:36,880 I understand, and we can get prepared. I'm talking about a long-term plan. 768 00:45:36,920 --> 00:45:38,434 (OVERLAPPING ARGUMENT) 769 00:45:39,640 --> 00:45:41,632 (BALL BEEPING) 770 00:46:24,760 --> 00:46:26,717 (BREATHING SHAKILY) 771 00:46:29,360 --> 00:46:30,360 (SCREAMS) 772 00:46:30,920 --> 00:46:32,720 MORRIS: That's gonna be the other alternative. 773 00:46:33,320 --> 00:46:34,959 (DISTANT RUMBLING) 774 00:46:35,080 --> 00:46:36,150 What's that? 775 00:46:37,600 --> 00:46:39,080 (RUMBLING CONTINUES) 776 00:46:40,760 --> 00:46:42,353 My daughter. 777 00:46:51,400 --> 00:46:52,516 MAC: Jonas. 778 00:46:52,600 --> 00:46:53,816 - Did you see Meiying? - We can't find Meiying. 779 00:46:53,840 --> 00:46:56,799 Meiying? Meiying? 780 00:46:56,880 --> 00:46:58,560 - I'll take this way. - Let's try this way. 781 00:47:04,960 --> 00:47:06,553 Meiying. 782 00:47:06,640 --> 00:47:07,640 Meiying? 783 00:47:09,520 --> 00:47:11,034 - Meiying. - MEIYING: Mama. 784 00:47:13,680 --> 00:47:15,273 Are you okay? 785 00:47:15,880 --> 00:47:18,793 There's a monster and it's watching us. 786 00:47:18,880 --> 00:47:20,519 (MEIYING BREATHING SHAKILY) 787 00:47:35,520 --> 00:47:37,113 (WHALE CALLING) 788 00:47:39,440 --> 00:47:41,238 JONAS: It's okay. It's just a whale. 789 00:47:42,720 --> 00:47:44,632 SUYIN: Wait. Where's Lucy? 790 00:47:45,640 --> 00:47:47,154 Where's the mom? 791 00:47:49,600 --> 00:47:51,239 - (WHALE WHIMPERS) - (GASPS) 792 00:48:00,800 --> 00:48:03,156 - Is the station all right? - Report. 793 00:48:03,680 --> 00:48:05,353 No leaks. No visible damage. 794 00:48:05,440 --> 00:48:07,557 All right, team. Initiate emergency protocols. 795 00:48:07,640 --> 00:48:10,360 - And nobody is to go near the water. - If you insist. 796 00:48:10,440 --> 00:48:12,477 Turn off all the underwater lighting. 797 00:48:12,560 --> 00:48:14,552 Restrict the crew to essential areas. 798 00:48:14,640 --> 00:48:17,200 You said it was impossible for it to get up here. 799 00:48:17,280 --> 00:48:18,794 It should have been. 800 00:48:18,880 --> 00:48:20,320 JAXX: You guys, take a look at this. 801 00:48:20,680 --> 00:48:22,990 When the glider came up, the thermocline was intact, 802 00:48:23,080 --> 00:48:26,039 - so it was one degree Celsius, right? - MAC: Yeah. 803 00:48:26,120 --> 00:48:28,794 JAXX: But a minute later, when the Evolution came up, 804 00:48:28,880 --> 00:48:30,917 the temperature increased by 25 degrees. 805 00:48:31,000 --> 00:48:33,117 A shark could come right through there. 806 00:48:33,200 --> 00:48:34,873 Twenty sharks for that matter. 807 00:48:34,960 --> 00:48:37,794 When the meg hit the Origin, it slammed into a thermal vent. 808 00:48:37,880 --> 00:48:40,714 Those can release millions of gallons per minute. 809 00:48:40,800 --> 00:48:44,476 The heat from that vent cleared the path through the freezing cold layer. 810 00:48:44,560 --> 00:48:46,920 Are you saying we opened up a superhighway for giant sharks? 811 00:48:46,960 --> 00:48:49,714 Not exactly. It seems like it was a transitory event. 812 00:48:49,800 --> 00:48:52,838 The temperatures are returned to normal and the gap is closed. 813 00:48:52,920 --> 00:48:55,799 Yeah. But not before a massive prehistoric killing machine 814 00:48:55,880 --> 00:48:57,951 decided to come up and say "Hi." 815 00:48:58,080 --> 00:49:00,276 Hey, look, we're wasting time. That thing's out there. 816 00:49:00,360 --> 00:49:01,600 We need to find it and kill it. 817 00:49:02,160 --> 00:49:03,230 No. 818 00:49:03,320 --> 00:49:07,553 We can't. We should explore non-lethal options first. 819 00:49:08,160 --> 00:49:09,674 For the meg or for us? 820 00:49:09,840 --> 00:49:10,910 (ALARM BLARING) 821 00:49:12,120 --> 00:49:13,176 AUTOMATED VOICE: Attention. 822 00:49:13,200 --> 00:49:14,680 I've got an emergency locator beacon. 823 00:49:15,240 --> 00:49:17,835 - Twenty miles south-southwest. - What does that mean? 824 00:49:17,920 --> 00:49:19,559 It means a boat has gone down. 825 00:49:19,720 --> 00:49:21,440 - AUTOMATED VOICE: Attention. - Three boats. 826 00:49:21,520 --> 00:49:25,070 That's the meg. We need to get there. Now. 827 00:49:39,960 --> 00:49:42,759 Mac! I found something! 828 00:50:01,280 --> 00:50:03,078 These sharks have no fins. 829 00:50:03,160 --> 00:50:05,629 They were killed by shark poachers. 830 00:50:05,720 --> 00:50:08,280 They cut off the fins and throw the shark back to die. 831 00:50:09,520 --> 00:50:11,477 All for a bowl of soup. 832 00:50:11,560 --> 00:50:13,870 Looks like the meg evened the score. 833 00:50:15,320 --> 00:50:16,320 (GASPS) 834 00:50:19,360 --> 00:50:21,397 One fish did all this? 835 00:50:21,920 --> 00:50:23,274 Ask her yourself. 836 00:50:26,320 --> 00:50:27,470 ZHANG: Okay. 837 00:50:27,560 --> 00:50:30,359 We have a shark cage and spearguns on board. 838 00:50:30,440 --> 00:50:33,877 If we can shoot the meg in a soft spot like its mouth or gills, 839 00:50:33,960 --> 00:50:35,713 we can inject it with something lethal. 840 00:50:35,840 --> 00:50:38,912 Whoa, whoa, whoa. It's gonna take at least 20 minutes to rig the cage. 841 00:50:39,120 --> 00:50:40,520 And that thing will be gone in two. 842 00:50:40,560 --> 00:50:42,120 Why don't you just put a tracker on it? 843 00:50:44,800 --> 00:50:46,553 Don't you guys ever watch Shark Week? 844 00:50:46,640 --> 00:50:51,271 You have one of those, like, GPS tracker tag thingamajigs. 845 00:50:51,400 --> 00:50:52,936 Keep an eye on the shark till the cage is ready. 846 00:50:52,960 --> 00:50:55,998 We should be able to put a tracking dart in that dorsal fin. 847 00:50:56,080 --> 00:50:57,275 You're welcome. 848 00:50:57,360 --> 00:51:00,592 Yeah, but somehow we have to get this boat next to that meg. 849 00:51:00,680 --> 00:51:01,955 No, we can't. 850 00:51:02,320 --> 00:51:04,471 It's already proven aggressive towards boats. 851 00:51:04,560 --> 00:51:07,598 The safest way to approach is without a vehicle. 852 00:51:07,680 --> 00:51:10,070 - Hold up. Hold up. - You want someone to swim out there? 853 00:51:10,160 --> 00:51:12,072 To a prehistoric shark that ate our friend? 854 00:51:12,160 --> 00:51:15,119 Actually, one of us alone in the water is no threat. 855 00:51:15,200 --> 00:51:17,510 Okay, who the hell is gonna make that swim? 856 00:51:19,480 --> 00:51:20,914 Let's draw straws. 857 00:51:21,000 --> 00:51:22,514 I can't swim. 858 00:51:25,240 --> 00:51:26,390 Uh... 859 00:51:26,520 --> 00:51:29,479 Sorry, my body made me say that. 860 00:51:30,920 --> 00:51:32,115 You sure about this? 861 00:51:35,400 --> 00:51:36,914 Not really. 862 00:51:38,320 --> 00:51:40,630 If I get eaten, you're gonna feel really bad. 863 00:51:44,120 --> 00:51:45,520 (CHUCKLES) 864 00:51:46,840 --> 00:51:49,435 MAC: This tracker rifle only has a 100-foot range. 865 00:51:50,520 --> 00:51:51,715 Hundred feet? 866 00:51:51,800 --> 00:51:53,632 Get really close before you shoot. 867 00:51:54,720 --> 00:51:55,720 Great. 868 00:51:56,400 --> 00:51:58,437 If you want me to go instead, I will. 869 00:51:58,520 --> 00:52:00,000 I got this, Mac. 870 00:52:00,080 --> 00:52:02,470 - Okay, good, 'cause I was lying. - (LAUGHS) 871 00:52:02,560 --> 00:52:04,836 - Be safe. - Yeah, thanks, pal. 872 00:52:08,200 --> 00:52:09,873 I hope you're right about this. 873 00:52:10,800 --> 00:52:12,075 Me, too. 874 00:52:24,000 --> 00:52:25,673 I'm an idiot. 875 00:52:37,680 --> 00:52:41,117 I am proceeding to the enormous killer shark. 876 00:52:41,280 --> 00:52:42,839 Yeah, we got you, Jonas. 877 00:52:43,360 --> 00:52:45,795 SUYIN: (ON RADIO) Sharks are attracted to panic motion. 878 00:52:45,880 --> 00:52:47,792 Keep it nice and smooth. 879 00:52:58,000 --> 00:52:59,832 It's all gonna be fine. 880 00:53:00,800 --> 00:53:01,995 (EXHALES) 881 00:53:06,520 --> 00:53:08,671 (SINGING) Just keep swimming 882 00:53:08,840 --> 00:53:10,752 Just keep swimming 883 00:53:11,200 --> 00:53:13,192 Swimming, swimming 884 00:53:13,800 --> 00:53:15,712 Just keep swimming 885 00:53:17,360 --> 00:53:18,999 (BEEPING) 886 00:53:22,400 --> 00:53:24,392 MORRIS: Oh, boy, it's going under. 887 00:54:07,080 --> 00:54:08,400 (MUFFLED GASP) 888 00:54:22,520 --> 00:54:23,520 (BEEPING) 889 00:54:23,560 --> 00:54:25,119 JAXX: He's done it. 890 00:54:25,240 --> 00:54:28,199 - Mac, tracker is live! - Great! Reel him in, DJ. 891 00:54:35,600 --> 00:54:38,035 Stop! Stop! No vibration! 892 00:54:40,080 --> 00:54:41,958 Oh, shit. I'm in trouble. 893 00:54:42,680 --> 00:54:43,909 Jonas, it's coming at you. 894 00:54:44,000 --> 00:54:45,593 You think I didn't notice? 895 00:54:46,320 --> 00:54:47,834 Start the boat! Start the boat! 896 00:54:54,200 --> 00:54:55,429 Pull him in. 897 00:55:07,000 --> 00:55:08,116 (GASPING) 898 00:55:11,280 --> 00:55:13,351 HELLER: Come on! Come on! ALL: Come on! 899 00:55:24,960 --> 00:55:26,076 (ALL GRUNT) 900 00:55:27,760 --> 00:55:28,989 (GRUNTS) 901 00:55:31,680 --> 00:55:32,750 (PANTING) 902 00:55:32,840 --> 00:55:36,595 You might be a son of a bitch, but you're sure as hell no coward. 903 00:55:37,280 --> 00:55:38,509 Good job. 904 00:55:38,600 --> 00:55:40,000 (ALL LAUGH) 905 00:55:42,760 --> 00:55:43,910 (LAUGHING) 906 00:55:53,960 --> 00:55:57,795 I prepared the spearheads to inject etorphine. 907 00:55:57,880 --> 00:56:00,475 A killer whale is knocked out with 10 cc's. 908 00:56:00,560 --> 00:56:03,280 Dead with 20. What do you think? 909 00:56:03,360 --> 00:56:05,875 I think we use the whole damn bottle. 910 00:56:07,600 --> 00:56:10,513 JONAS: Remind me again why this is a good idea. 911 00:56:10,600 --> 00:56:12,990 JAXX: What? It's a shark cage. 912 00:56:13,080 --> 00:56:14,878 Plastic shark cage. 913 00:56:15,040 --> 00:56:17,874 I'm gonna ignore that you just said that. 914 00:56:17,960 --> 00:56:19,838 This beautiful thing is polycarbonate, 915 00:56:19,920 --> 00:56:24,870 specifically designed not to crack, not to break, but to deform. 916 00:56:24,960 --> 00:56:27,031 And in this case, at this thickness, 917 00:56:27,120 --> 00:56:30,875 it would take 20,000 pounds per square inch. 918 00:56:30,960 --> 00:56:35,352 And if you're talking about breaking, that's eight to nine hundred thousand. 919 00:56:39,160 --> 00:56:40,196 I don't like it. 920 00:56:42,480 --> 00:56:43,755 (JAXX SIGHS) 921 00:56:44,560 --> 00:56:46,074 Doesn't like it. 922 00:56:46,160 --> 00:56:47,833 I wouldn't get in there. 923 00:56:49,920 --> 00:56:50,920 HELLER: Keep it coming. 924 00:56:53,920 --> 00:56:54,920 (INDISTINCT) 925 00:56:55,040 --> 00:56:56,520 That's good! 926 00:57:04,240 --> 00:57:05,754 Hey. 927 00:57:06,440 --> 00:57:08,318 What did he say? 928 00:57:08,920 --> 00:57:11,879 He said, "Be careful." That's his version of "I love you." 929 00:57:12,960 --> 00:57:14,633 Your father has a lot of faith in you. 930 00:57:15,200 --> 00:57:17,715 (SCOFFS) I've done hundreds of shark dives. 931 00:57:19,680 --> 00:57:21,637 Not like this. 932 00:57:22,200 --> 00:57:25,910 Yes. But I know shark anatomy. 933 00:57:26,000 --> 00:57:29,880 And I know where this can penetrate through the megalodon's skin. 934 00:57:33,000 --> 00:57:35,674 - Suyin, let me go instead... - Hey. 935 00:57:35,760 --> 00:57:38,594 Don't worry about me. Let me do what I do best. 936 00:58:25,080 --> 00:58:26,696 SUYIN: (ON RADIO) Everything okay up there? 937 00:58:26,720 --> 00:58:28,200 THE WALL: Just a fresh round of chum, 938 00:58:29,040 --> 00:58:32,112 so you, you know, taste good. 939 00:58:32,200 --> 00:58:34,396 SUYIN: I'm so glad you're looking out for me. 940 00:58:34,480 --> 00:58:36,233 Thank you. Bye-bye. Good luck. 941 00:58:47,120 --> 00:58:49,157 (BREATHING HEAVILY) 942 00:58:59,000 --> 00:59:00,434 - (THUDS) - (GASPS) 943 00:59:03,640 --> 00:59:06,394 MAC: What's happening down there? You okay? 944 00:59:06,520 --> 00:59:11,879 SUYIN: Yeah. I'm okay. Just some teeny, tiny eight-foot sharks. 945 00:59:18,640 --> 00:59:20,074 Here we go. 946 00:59:21,280 --> 00:59:22,999 (BEEPING) 947 00:59:23,160 --> 00:59:24,230 We've got her attention. 948 00:59:24,320 --> 00:59:26,357 Suyin, it's on its way. 949 00:59:26,440 --> 00:59:27,880 - JAXX: Fifty meters. - Fifty meters. 950 00:59:30,720 --> 00:59:31,870 Thirty. 951 00:59:33,960 --> 00:59:35,553 Ten meters. 952 00:59:35,640 --> 00:59:37,233 (BEEPING RAPIDLY) 953 00:59:43,840 --> 00:59:44,956 - (THUDDING) - (YELPS) 954 00:59:49,800 --> 00:59:51,280 (PANTING) 955 00:59:53,120 --> 00:59:54,236 SUYIN: Okay. 956 00:59:55,960 --> 00:59:57,599 Wow. 957 00:59:58,160 --> 01:00:00,391 I'm going to try to hit it in the eye. 958 01:00:02,840 --> 01:00:04,240 Damn it. 959 01:00:12,640 --> 01:00:13,676 (YELPS) 960 01:00:16,240 --> 01:00:18,755 HELLER: Whoa! Watch it. DJ: Whoa! Hey! 961 01:00:29,440 --> 01:00:31,079 - Oh, shit! - (METAL CREAKING) 962 01:00:39,840 --> 01:00:41,000 SUYIN: Yes! The poison is in. 963 01:00:41,840 --> 01:00:44,150 MAC: Okay, Suyin, hang in there. 964 01:00:45,240 --> 01:00:46,435 (SUYIN GRUNTS) 965 01:00:48,280 --> 01:00:50,112 I'm trapped! I'm in its mouth! 966 01:00:50,200 --> 01:00:51,316 That cage will not break. 967 01:00:51,400 --> 01:00:55,155 SUYIN: That's the problem. The cage is being swallowed. 968 01:01:08,280 --> 01:01:10,112 Hell, yeah! 969 01:01:10,200 --> 01:01:11,520 (GRUNTS) 970 01:01:21,000 --> 01:01:23,231 - Not this again. - Oh, man. Oh, man. 971 01:01:25,840 --> 01:01:26,840 (METAL CREAKING) 972 01:01:30,520 --> 01:01:31,556 (SUYIN GROANS) 973 01:01:35,680 --> 01:01:36,796 (JAXX GRUNTS) 974 01:01:41,440 --> 01:01:42,590 - (GROANS) - (MASK CRACKS) 975 01:01:49,840 --> 01:01:53,834 SUYIN: New problem. My mask is broken. I'm losing air. 976 01:01:55,880 --> 01:01:57,200 (GRUNTING) 977 01:02:01,080 --> 01:02:02,480 JAXX: Help! 978 01:02:05,960 --> 01:02:06,960 Help! 979 01:02:12,360 --> 01:02:13,760 MORRIS: Come on, Jaxx! 980 01:02:18,880 --> 01:02:20,712 - Thank you. - MORRIS: You're welcome. 981 01:02:26,480 --> 01:02:29,951 SUYIN: No, Jonas. Go! Get back to the ship. 982 01:02:30,920 --> 01:02:32,479 It's not safe for you. 983 01:02:35,320 --> 01:02:39,519 (WEAKLY) Jonas, go back. Jonas. 984 01:02:45,840 --> 01:02:46,840 (GASPS) 985 01:02:49,840 --> 01:02:52,071 DJ: Jonas, the crane's in the water! 986 01:02:52,160 --> 01:02:53,958 It's gonna pull her to the bottom. Hurry! 987 01:02:57,440 --> 01:02:59,318 Swing the second crane over. 988 01:02:59,960 --> 01:03:02,395 We're gonna set a trap. Guys, I need some bait. 989 01:03:24,600 --> 01:03:26,034 Come on. Got him! 990 01:03:26,120 --> 01:03:27,156 (GASPING) 991 01:04:16,960 --> 01:04:17,960 (GASPS) Over here! 992 01:04:20,320 --> 01:04:22,118 This way. Throw a rope. 993 01:04:24,160 --> 01:04:25,280 HELLER: She's not breathing. 994 01:05:04,200 --> 01:05:06,112 - (ZHANG CHUCKLES) - (SIGHS) 995 01:05:07,320 --> 01:05:08,436 (EXHALES) 996 01:05:10,680 --> 01:05:11,830 Whoa, whoa, whoa! 997 01:05:11,920 --> 01:05:14,719 Take it easy. You were dead a minute ago. 998 01:05:15,480 --> 01:05:16,630 Doctor. 999 01:05:21,040 --> 01:05:22,235 You got me out. 1000 01:05:23,560 --> 01:05:25,279 It was closer than I would've liked. 1001 01:05:27,800 --> 01:05:29,553 (SIGHS) Can I have a minute with Jonas? 1002 01:05:31,000 --> 01:05:32,150 Sure. 1003 01:05:45,280 --> 01:05:48,114 You saved me. Again. 1004 01:05:49,360 --> 01:05:50,840 I prefer you alive. 1005 01:05:55,080 --> 01:05:56,912 There's something you might wanna see. 1006 01:05:58,440 --> 01:05:59,440 Wow. 1007 01:06:00,200 --> 01:06:01,200 Wow. 1008 01:06:11,240 --> 01:06:13,197 - Hey! Look who's up. - SUYIN: Hey. 1009 01:06:13,800 --> 01:06:16,474 - THE WALL: How are ya? - I'm better. Thank you. 1010 01:06:17,920 --> 01:06:21,231 Jonas, get a picture of me with this big smelly beast. 1011 01:06:21,320 --> 01:06:23,118 - (CHUCKLES) - Okay. Wait. Here. 1012 01:06:23,200 --> 01:06:26,079 Hey, you want a proper picture, get your head inside. 1013 01:06:27,000 --> 01:06:28,229 - Closer. - Closer? 1014 01:06:28,320 --> 01:06:29,320 Come on. Get in. 1015 01:06:29,400 --> 01:06:30,720 Okay. 1016 01:06:30,840 --> 01:06:32,354 - Ugh! - (JONAS CHUCKLES) 1017 01:06:33,760 --> 01:06:35,399 (SCREAMING) 1018 01:06:35,480 --> 01:06:36,960 (ALL LAUGHING) 1019 01:06:37,440 --> 01:06:38,510 SUYIN: Nice one. 1020 01:06:38,640 --> 01:06:40,916 Yo, Jonas, please tell me you got that. 1021 01:06:41,000 --> 01:06:42,275 I got that, DJ. 1022 01:06:43,960 --> 01:06:45,030 That's not funny, man! 1023 01:06:45,120 --> 01:06:48,272 No, like seriously, it's funny. Look. Watch this. (LAUGHING) 1024 01:06:49,120 --> 01:06:50,270 (LAUGHS) 1025 01:06:50,400 --> 01:06:51,993 (SINGING) We got The Wall in the water 1026 01:06:52,960 --> 01:06:54,360 We got The Wall in the water 1027 01:06:54,440 --> 01:06:55,510 (VOCALIZING) 1028 01:06:55,640 --> 01:06:56,835 We got The Wall in the water 1029 01:06:56,960 --> 01:06:58,030 Hey, Suyin. 1030 01:06:59,720 --> 01:07:01,234 Look at him next to the meg. 1031 01:07:02,920 --> 01:07:06,630 Look, remember the bite marks on the O-Level? 1032 01:07:06,720 --> 01:07:08,439 Well, how do you like that? 1033 01:07:08,520 --> 01:07:11,354 That was a serious man vs. nature moment. 1034 01:07:11,440 --> 01:07:12,999 I'm just glad things went our way. 1035 01:07:14,640 --> 01:07:16,279 It didn't go our way. 1036 01:07:17,560 --> 01:07:18,789 Not for Toshi. 1037 01:07:20,440 --> 01:07:22,318 And not for science. 1038 01:07:23,760 --> 01:07:28,789 We did what people always do. Discover and then destroy. 1039 01:07:30,640 --> 01:07:31,790 (GROANS) 1040 01:07:32,840 --> 01:07:33,840 Ugh. 1041 01:07:33,880 --> 01:07:35,439 THE WALL: Hey, I will end you. 1042 01:07:35,520 --> 01:07:37,056 At least you can use this as your dating app pic. 1043 01:07:37,080 --> 01:07:39,800 - Give you a little leg, you know. - DJ: Yeah! 1044 01:07:39,880 --> 01:07:42,600 - Oh, yeah! Jellyfish. - Whoo-hoo! 1045 01:07:49,280 --> 01:07:50,280 (GASPS) 1046 01:07:51,360 --> 01:07:52,360 (SCREAMS) 1047 01:07:56,920 --> 01:07:58,070 (GLASS SHATTERS) 1048 01:07:58,720 --> 01:07:59,720 (SCREAMS) 1049 01:08:03,840 --> 01:08:04,840 (SUYIN GRUNTS) 1050 01:08:15,240 --> 01:08:16,674 (METAL CREAKING) 1051 01:08:23,520 --> 01:08:25,352 DJ: Two! There's two? 1052 01:08:25,760 --> 01:08:27,240 Nobody said there were two. 1053 01:08:28,400 --> 01:08:30,232 How are there two? 1054 01:08:30,320 --> 01:08:33,631 Help me! Get me out of this water! Help! Somebody help, please! 1055 01:08:34,200 --> 01:08:35,554 Help! 1056 01:08:35,640 --> 01:08:36,790 What is wrong with you? 1057 01:08:36,880 --> 01:08:38,519 I can't swim. 1058 01:08:39,320 --> 01:08:41,232 No! Get outta here! Really? 1059 01:08:41,320 --> 01:08:42,720 Don't pull that racist stuff on me. 1060 01:08:42,800 --> 01:08:45,759 Come on, man. Give me a break. I'm not being racist. 1061 01:08:45,840 --> 01:08:48,753 You work, literally, in the middle of the ocean. 1062 01:08:50,160 --> 01:08:51,992 This wasn't part of the job description. 1063 01:08:52,080 --> 01:08:54,231 None of this was part of the job description! 1064 01:08:54,320 --> 01:08:55,834 They left that part out! 1065 01:08:57,200 --> 01:08:58,350 (SPEAKING MANDARIN) 1066 01:09:07,480 --> 01:09:08,760 It's time to get some real help. 1067 01:09:08,800 --> 01:09:10,234 DJ: Yeah. Go get some help. 1068 01:09:10,360 --> 01:09:11,480 (SUYIN SHOUTING IN MANDARIN) 1069 01:09:13,040 --> 01:09:14,110 I'm quitting. 1070 01:09:14,200 --> 01:09:16,590 Mac! Give me a hand. 1071 01:09:18,560 --> 01:09:19,560 Ah. 1072 01:09:21,800 --> 01:09:24,315 Hey, I need you to find my location. 1073 01:09:24,920 --> 01:09:27,230 Track my sat phone. There's a second shark. 1074 01:09:27,320 --> 01:09:30,392 Yes, two. How the hell should I know? 1075 01:09:30,520 --> 01:09:32,512 Just hurry up and get us some help. 1076 01:09:32,600 --> 01:09:34,936 - Thank you, Jonas. Thank you. - MORRIS: Bring whatever you got! 1077 01:09:34,960 --> 01:09:38,749 - (ZHANG GROANS) - Just relax. Relax. It's not good. 1078 01:09:38,840 --> 01:09:40,593 He needs a hospital fast. 1079 01:09:40,680 --> 01:09:42,797 Let's get the doctor. Where's Dr. Heller? 1080 01:09:42,920 --> 01:09:44,036 (GRUNTS) 1081 01:09:44,440 --> 01:09:45,440 Jaxx? 1082 01:09:46,480 --> 01:09:48,358 Jaxx, you okay? 1083 01:09:48,440 --> 01:09:50,432 Yeah! Kind of. 1084 01:09:53,200 --> 01:09:55,669 Jaxx. We can do this. 1085 01:09:56,440 --> 01:09:58,033 Swim gently back to the boat. 1086 01:09:58,840 --> 01:10:00,433 Nice and easy. 1087 01:10:05,880 --> 01:10:07,360 MORRIS: Here it comes! 1088 01:10:07,440 --> 01:10:08,476 Heller! 1089 01:10:09,280 --> 01:10:10,873 We're not gonna make it. 1090 01:10:12,560 --> 01:10:15,155 Jaxx. You're gonna be okay. 1091 01:10:15,240 --> 01:10:16,720 You're a good person, Jaxx. 1092 01:10:16,800 --> 01:10:17,836 Wait, what? 1093 01:10:18,960 --> 01:10:19,996 Don't look back. 1094 01:10:20,080 --> 01:10:21,833 - Hey! - No! 1095 01:10:21,920 --> 01:10:23,376 - JONAS: Heller, no! What are you doing? - Hey! 1096 01:10:23,400 --> 01:10:25,835 Hey, come on! 1097 01:10:25,920 --> 01:10:29,436 Hey! Hey, come on! 1098 01:10:29,520 --> 01:10:30,670 Hey! 1099 01:10:33,520 --> 01:10:34,874 - Heller! - (SCREAMS) 1100 01:10:44,040 --> 01:10:45,235 MORRIS: Almost there. 1101 01:10:46,760 --> 01:10:48,120 JONAS: Come on. MORRIS: We got you. 1102 01:10:51,840 --> 01:10:52,751 (SOBBING) 1103 01:10:52,840 --> 01:10:55,992 JONAS: It's okay, Jaxx. You're gonna be okay. 1104 01:10:58,480 --> 01:11:00,437 (BREATHING HEAVILY) 1105 01:11:03,680 --> 01:11:06,149 Thank you, Heller, thank you. 1106 01:11:08,440 --> 01:11:10,875 What was that? What the hell was that? 1107 01:11:10,960 --> 01:11:12,872 - Okay, come on, DJ. - No! No! 1108 01:11:12,960 --> 01:11:15,520 This is why we don't leave the station, okay? 1109 01:11:15,600 --> 01:11:16,795 That's why you don't do that! 1110 01:11:16,880 --> 01:11:19,156 And you went down there and you pissed it off, 1111 01:11:19,240 --> 01:11:21,994 now it's gonna come back and kill every one of us! 1112 01:11:22,080 --> 01:11:23,514 Now what are we supposed to do? 1113 01:11:23,600 --> 01:11:25,136 I shouldn't even be out here in the first place. 1114 01:11:25,160 --> 01:11:28,073 Swimming in this ocean. That one ate the other one. 1115 01:11:28,160 --> 01:11:29,799 Is another one gonna eat this one? 1116 01:11:29,880 --> 01:11:30,880 Man, it's... 1117 01:11:33,200 --> 01:11:34,839 It just killed Heller. 1118 01:11:35,280 --> 01:11:38,114 It killed The Wall. It killed Toshi. 1119 01:11:40,720 --> 01:11:42,598 These are my friends, man. 1120 01:11:48,920 --> 01:11:50,912 (METAL CREAKING) 1121 01:11:51,800 --> 01:11:54,269 MORRIS: Okay, can I just point out that this thing is sinking? 1122 01:11:54,360 --> 01:11:55,555 What are we gonna do now? 1123 01:11:55,640 --> 01:11:56,640 Where's Mac? 1124 01:12:11,800 --> 01:12:12,800 Yes! 1125 01:12:27,520 --> 01:12:30,558 What happened to your hair? 1126 01:12:31,760 --> 01:12:32,830 Touché. 1127 01:12:34,560 --> 01:12:35,676 MAC: Guys! 1128 01:12:38,640 --> 01:12:39,869 That thing is the devil. 1129 01:12:41,160 --> 01:12:43,152 Ten miles, it's still with us. 1130 01:12:43,240 --> 01:12:44,959 You got us? 1131 01:12:45,040 --> 01:12:47,191 The ocean. The middle of a freaking ocean! 1132 01:12:47,280 --> 01:12:50,352 Do you think it'd slow down the shark if we threw him over? 1133 01:12:50,440 --> 01:12:51,920 (LAUGHING) 1134 01:12:52,000 --> 01:12:53,673 You gotta work on yourself. 1135 01:12:53,760 --> 01:12:56,992 Okay. Good news, guys. It's payback time. 1136 01:12:58,880 --> 01:13:00,200 Oh, yeah! 1137 01:13:15,320 --> 01:13:16,515 (BEEPING) 1138 01:13:33,120 --> 01:13:34,554 Yes! Get some! 1139 01:13:34,680 --> 01:13:37,354 You seriously think that a rifle is gonna hurt that thing? 1140 01:13:37,440 --> 01:13:41,559 I didn't have much notice, okay? I just wanted to get it off our backs. 1141 01:13:42,400 --> 01:13:43,720 Well done, Morris. 1142 01:13:43,800 --> 01:13:44,916 Whoo! 1143 01:13:51,680 --> 01:13:52,680 (SPEAKING MANDARIN) 1144 01:14:18,000 --> 01:14:19,116 (COUGHS) 1145 01:14:45,960 --> 01:14:47,235 (SOBBING) 1146 01:14:50,880 --> 01:14:52,155 (SPEAKING MANDARIN) 1147 01:15:34,960 --> 01:15:35,996 (IN ENGLISH) It's okay. 1148 01:15:36,080 --> 01:15:38,276 MEIYING: Mummy! Mummy! 1149 01:15:39,680 --> 01:15:41,558 Welcome back, Mummy. 1150 01:15:58,640 --> 01:16:00,279 (INAUDIBLE) 1151 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 (SNIFFLES) 1152 01:16:24,480 --> 01:16:25,596 (KNOCKING ON DOOR) 1153 01:16:30,840 --> 01:16:31,876 Come in. 1154 01:16:35,720 --> 01:16:36,836 (JONAS SIGHS) 1155 01:16:37,560 --> 01:16:38,880 How's Meiying? 1156 01:16:40,920 --> 01:16:42,070 She's sad. 1157 01:16:42,840 --> 01:16:44,797 And confused. (SNIFFLES) 1158 01:16:46,720 --> 01:16:47,790 How are you? 1159 01:16:49,880 --> 01:16:52,520 I really don't want to accept it. 1160 01:16:55,480 --> 01:16:59,394 Sometimes things happen that change your life forever. 1161 01:17:00,120 --> 01:17:02,840 Meanwhile, the world just keeps going. 1162 01:17:02,920 --> 01:17:06,960 You think maybe it would stop just for a second, 1163 01:17:09,680 --> 01:17:10,909 but it doesn't. 1164 01:17:11,520 --> 01:17:13,273 How do you live with it? 1165 01:17:14,840 --> 01:17:15,840 I don't. 1166 01:17:17,000 --> 01:17:19,879 I left my two best friends to die. 1167 01:17:20,680 --> 01:17:22,512 I think about it all the time. 1168 01:17:23,640 --> 01:17:25,393 Every day I replay it. 1169 01:17:26,640 --> 01:17:28,279 Could I have done more? 1170 01:17:29,440 --> 01:17:32,239 It's not just about the ones you lose. 1171 01:17:34,320 --> 01:17:37,313 It's also about the ones you save. 1172 01:17:43,440 --> 01:17:45,193 I'm glad you're here. 1173 01:17:50,400 --> 01:17:52,392 (INDISTINCT CHATTERING) 1174 01:17:57,520 --> 01:18:00,354 I've informed the Chinese government about the meg. 1175 01:18:00,440 --> 01:18:05,799 As well as the authorities in Thailand, Vietnam, Indonesia, and Australia. 1176 01:18:05,880 --> 01:18:08,998 The Chinese are sending two destroyers to take it out. 1177 01:18:09,120 --> 01:18:14,798 So, this is now officially and thankfully out of our hands. 1178 01:18:17,920 --> 01:18:19,115 I'm closing Mana One 1179 01:18:20,400 --> 01:18:22,073 until the meg is killed 1180 01:18:22,160 --> 01:18:26,359 and an evacuation ship is coming here tomorrow morning. 1181 01:18:26,440 --> 01:18:27,669 You damn right. 1182 01:18:28,840 --> 01:18:31,309 MORRIS: And finally, I just want to say, 1183 01:18:36,160 --> 01:18:39,358 I'm sorry for your losses. 1184 01:18:40,840 --> 01:18:42,513 Your friends. 1185 01:18:44,600 --> 01:18:46,512 I came here to celebrate with you 1186 01:18:49,600 --> 01:18:51,557 and now I'm mourning with you. 1187 01:19:05,560 --> 01:19:07,199 Thanks for saving our asses! 1188 01:19:16,640 --> 01:19:17,676 What do you got for me? 1189 01:19:18,880 --> 01:19:21,873 These are Semtex high-velocity demolition charges. 1190 01:19:21,960 --> 01:19:24,839 I had the men rig delay fuses to give them time to sink. 1191 01:19:24,920 --> 01:19:27,071 Essentially, they're depth charges. 1192 01:19:29,280 --> 01:19:30,509 That's right. 1193 01:19:31,040 --> 01:19:34,238 I'm not sure this is a advisable course of action. 1194 01:19:34,320 --> 01:19:38,951 Every person that gets maimed or killed by that thing is a potential lawsuit. 1195 01:19:39,040 --> 01:19:40,110 A potential casualty. 1196 01:19:41,880 --> 01:19:44,270 Relax, bro. It's gonna be fun. 1197 01:19:44,520 --> 01:19:45,590 (GRUNTS) 1198 01:19:48,480 --> 01:19:51,359 - LORI: I can see your cards. - Well, look at you two crooks. 1199 01:19:51,440 --> 01:19:52,669 Hey. 1200 01:19:52,760 --> 01:19:54,114 How are you feeling? 1201 01:19:54,720 --> 01:19:56,996 Like I got off easy, compared to the rest of you guys. 1202 01:19:57,920 --> 01:19:58,920 JONAS: Mmm. 1203 01:19:59,640 --> 01:20:01,233 What do you got up there? 1204 01:20:01,320 --> 01:20:02,390 MEIYING: Three kings. 1205 01:20:02,480 --> 01:20:05,552 What? Come on. Every time. 1206 01:20:05,640 --> 01:20:08,758 - You owe me a soda for that one. - Fine. 1207 01:20:08,840 --> 01:20:09,671 (BOTH LAUGH) 1208 01:20:09,760 --> 01:20:11,496 LORI: We'll square up when you get back, okay? 1209 01:20:11,520 --> 01:20:13,716 MEIYING: Fine. Fine. Fine. 1210 01:20:14,680 --> 01:20:16,536 Just trying to take her mind off things, you know. 1211 01:20:16,560 --> 01:20:18,791 She's tougher than me, that's for sure. 1212 01:20:22,600 --> 01:20:23,920 I'm sorry I didn't believe you. 1213 01:20:24,840 --> 01:20:26,559 Well, you didn't call me crazy. 1214 01:20:27,160 --> 01:20:28,992 Yeah, but I didn't call you sane. 1215 01:20:29,240 --> 01:20:32,039 Yeah, well, "sane" wasn't a word I heard very often. 1216 01:20:34,360 --> 01:20:35,430 So, what now? 1217 01:20:36,080 --> 01:20:38,595 I don't know. Go back to Thailand, I guess. 1218 01:20:38,760 --> 01:20:40,752 Mac told me about you and Suyin. 1219 01:20:40,920 --> 01:20:44,118 - (SCOFFS) Nothing to tell. - Well, maybe there could be. 1220 01:20:44,720 --> 01:20:45,915 You and Mac are unbelievable. 1221 01:20:46,120 --> 01:20:48,555 How about you just try something new? 1222 01:20:49,280 --> 01:20:53,672 So the rest of your life isn't a vast wasteland of misery and solitude. 1223 01:20:53,920 --> 01:20:55,991 I think that's a good idea. 1224 01:20:56,360 --> 01:20:57,589 You do, huh? 1225 01:20:57,920 --> 01:20:59,960 - Eight-year-olds hear everything. - (LORI CHUCKLES) 1226 01:21:00,560 --> 01:21:01,720 - (CHUCKLES) - MEIYING: Jonas. 1227 01:21:05,520 --> 01:21:07,671 My mom likes you, too. 1228 01:21:10,840 --> 01:21:11,840 (LAUGHS) 1229 01:21:12,440 --> 01:21:15,114 This is possibly the worst moment of my life. 1230 01:21:18,280 --> 01:21:19,920 PILOT: (ON RADIO) Approaching target area. 1231 01:21:19,960 --> 01:21:20,996 I'll confirm visual. 1232 01:21:23,880 --> 01:21:25,997 Let me make myself absolutely clear. 1233 01:21:26,080 --> 01:21:28,470 We are not getting within a mile of that monster 1234 01:21:28,600 --> 01:21:30,159 until the helicopter kills it. 1235 01:21:30,560 --> 01:21:32,438 PILOT: We have a visual on the target. 1236 01:21:32,560 --> 01:21:35,473 Stop the boat. 1237 01:21:38,280 --> 01:21:39,919 PILOT: Deploying depth charges. 1238 01:21:48,880 --> 01:21:50,075 (LAUGHING) 1239 01:21:54,040 --> 01:21:55,190 We got him. 1240 01:21:57,120 --> 01:21:58,236 Hit it again. 1241 01:21:58,320 --> 01:22:00,520 - PILOT: Sir, there's no way possible... - Hit it again. 1242 01:22:07,400 --> 01:22:10,438 PILOT:Target is dead. Repeat, target is dead. 1243 01:22:10,520 --> 01:22:11,874 Are you absolutely sure? 1244 01:22:11,960 --> 01:22:14,634 Because I'm not getting eaten by some goddamn prehistoric fish. 1245 01:22:15,120 --> 01:22:17,191 PILOT: Affirmative, sir. There's, uh... 1246 01:22:17,560 --> 01:22:19,836 Well, there's pieces of it all over the place. 1247 01:22:20,280 --> 01:22:21,350 MORRIS: Shark chunks? 1248 01:22:22,440 --> 01:22:23,960 - That's a good sign. - (ENGINE STARTS) 1249 01:22:24,040 --> 01:22:26,635 All right. Take us in. 1250 01:22:34,360 --> 01:22:35,360 Oh! 1251 01:22:36,000 --> 01:22:37,753 Jump down there, get me a couple of teeth. 1252 01:22:37,840 --> 01:22:38,840 Big ones for my desk. 1253 01:22:39,120 --> 01:22:40,873 - All right. - Keep one for yourself. 1254 01:22:41,880 --> 01:22:43,712 (LAUGHS) Nice. 1255 01:22:46,600 --> 01:22:47,670 Oh, you seeing this? 1256 01:22:49,400 --> 01:22:50,436 MORRIS: Crazy. 1257 01:22:55,720 --> 01:22:57,473 That's sick. 1258 01:23:03,160 --> 01:23:04,594 That's weird. 1259 01:23:08,800 --> 01:23:09,800 (ALL GASP) 1260 01:23:09,920 --> 01:23:11,957 Oh, man! Don't do that to me. 1261 01:23:12,640 --> 01:23:14,000 That thing doesn't have any teeth. 1262 01:23:14,400 --> 01:23:15,516 What? 1263 01:23:15,920 --> 01:23:17,354 I think we killed a whale. 1264 01:23:20,960 --> 01:23:22,440 It's right below us. 1265 01:23:23,280 --> 01:23:24,316 Get us outta here! 1266 01:23:25,200 --> 01:23:26,554 - (ENGINE REVS) - (GRUNTS) 1267 01:23:29,760 --> 01:23:31,956 Wait! Wait, you idiots! Wait! 1268 01:23:32,120 --> 01:23:33,998 I'm over here! Wait! 1269 01:23:36,520 --> 01:23:38,751 Oh, no! (YELPS) 1270 01:23:42,320 --> 01:23:43,595 (GASPING) 1271 01:23:45,920 --> 01:23:47,195 (SCREAMS) 1272 01:23:53,440 --> 01:23:54,440 (COUGHING) 1273 01:23:57,080 --> 01:23:58,434 Oh! 1274 01:23:59,040 --> 01:24:00,076 Oh! 1275 01:24:01,880 --> 01:24:02,950 (GRUNTING) 1276 01:24:03,040 --> 01:24:04,235 (PANTING) 1277 01:24:05,680 --> 01:24:06,875 (SIGHS) 1278 01:24:12,880 --> 01:24:15,998 Yeah, I understand. I understand, yep. Thank you. 1279 01:24:18,480 --> 01:24:20,392 Let me guess, Morris never called anyone. 1280 01:24:20,600 --> 01:24:21,600 Didn't call anyone. 1281 01:24:21,960 --> 01:24:24,316 No one knows the shark's out there. No one. 1282 01:24:24,440 --> 01:24:26,591 Not the Australians, not the Chinese. No one. 1283 01:24:26,720 --> 01:24:28,120 The hell was he thinking? 1284 01:24:28,240 --> 01:24:30,550 He wanted to make this go away as quietly as possible. 1285 01:24:30,680 --> 01:24:32,976 - Mac, we need to let everyone... - Let everyone know. Yeah, I'm on it. 1286 01:24:33,000 --> 01:24:34,559 Jaxx, can you find that thing? 1287 01:24:34,680 --> 01:24:36,096 DJ: Wait, wait, wait. Why're you asking her that? 1288 01:24:36,120 --> 01:24:38,440 I don't like the fact that you asking her about that thing. 1289 01:24:39,720 --> 01:24:42,713 You want me to illegally hack into Morris' satellite tracking system 1290 01:24:42,880 --> 01:24:44,951 - to find a prehistoric shark? - Yeah. 1291 01:24:45,120 --> 01:24:46,156 Okay. 1292 01:24:46,480 --> 01:24:48,358 JONAS: We use a tracker, find the meg, 1293 01:24:48,520 --> 01:24:49,590 - and we kill it. - Bro. 1294 01:24:52,160 --> 01:24:53,230 We really gonna do this? 1295 01:24:53,600 --> 01:24:55,796 A lot of people are gonna die if we don't, Mac. 1296 01:24:55,880 --> 01:24:57,030 - Well, I'm in. - Me, too. 1297 01:24:57,120 --> 01:24:58,120 LORI: Let's do this. 1298 01:24:59,200 --> 01:25:01,351 How do you feel about commandeering that evac ship? 1299 01:25:01,440 --> 01:25:02,715 I'd say, uh, 1300 01:25:03,880 --> 01:25:05,155 it's a great day to go fishing. 1301 01:25:06,680 --> 01:25:07,936 JONAS: Now let's get everything on it. 1302 01:25:07,960 --> 01:25:11,271 Construction explosives, gliders. The whole lot. Everything. 1303 01:25:11,360 --> 01:25:14,239 Because we're about to evac, right? Like evacuate? 1304 01:25:14,480 --> 01:25:16,597 Like, leave the area of imminent danger 1305 01:25:16,680 --> 01:25:19,752 and go to a safe place like normal people? 1306 01:25:31,320 --> 01:25:32,640 What we got, Jaxx? Anything? 1307 01:25:32,760 --> 01:25:35,195 Yeah. Here's where we saw Morris tag the shark. 1308 01:25:35,400 --> 01:25:38,359 But here is where it's going. 1309 01:25:38,520 --> 01:25:40,318 - Sanya Bay. What's there? - DJ: Oh, nothing. 1310 01:25:40,400 --> 01:25:43,677 It only has some of the most densely populated beaches in the world. 1311 01:25:43,760 --> 01:25:45,194 Any luck with the authorities? 1312 01:25:45,560 --> 01:25:49,395 No. "Prehistoric shark" sounds like a damn prank call. 1313 01:25:49,480 --> 01:25:51,358 We can't rely on them for anything. 1314 01:25:51,480 --> 01:25:53,136 JONAS: How long until the shark gets to those people? 1315 01:25:53,160 --> 01:25:54,160 JAXX: Twenty minutes. 1316 01:25:54,280 --> 01:25:56,317 - Can we get there first? - JAXX: Doubtful. 1317 01:25:56,400 --> 01:25:57,440 Yeah, we're gonna have to. 1318 01:25:57,480 --> 01:26:00,000 Getting there first won't mean anything if we don't have a plan. 1319 01:26:00,440 --> 01:26:02,033 Maybe we have a plan. 1320 01:26:05,280 --> 01:26:07,556 Here's where we do it. Right here in the shallows. 1321 01:26:07,800 --> 01:26:09,393 Use the gliders and go after it. 1322 01:26:09,560 --> 01:26:11,597 Okay, so, how are we gonna get it here 1323 01:26:11,720 --> 01:26:14,189 when there's a beach full of people to eat right here? 1324 01:26:14,360 --> 01:26:16,360 - (WHALE CALL PLAYING) - You ask it out for dinner. 1325 01:26:28,840 --> 01:26:31,196 So, how do you wanna do this? 1326 01:26:32,560 --> 01:26:33,760 Is that you asking my opinion? 1327 01:26:34,720 --> 01:26:35,756 No. 1328 01:26:35,880 --> 01:26:39,430 I was just being polite before telling you what we're actually doing, 1329 01:26:39,560 --> 01:26:42,029 so you feel better about yourself. 1330 01:26:42,400 --> 01:26:43,754 Appreciate that. 1331 01:26:49,200 --> 01:26:50,680 (LAUGHS) 1332 01:26:50,760 --> 01:26:51,796 What? 1333 01:26:52,400 --> 01:26:53,516 Nothing. 1334 01:26:54,120 --> 01:26:55,759 JONAS: We're ready. 1335 01:27:09,480 --> 01:27:11,358 (INDISTINCT CHATTERING) 1336 01:27:17,320 --> 01:27:19,277 - (ALL LAUGHING) - (WHOOPING) 1337 01:27:25,480 --> 01:27:27,153 (CAMERA CLICKING) 1338 01:27:29,040 --> 01:27:30,076 (SPEAKING MANDARIN) 1339 01:27:50,080 --> 01:27:51,912 (ALL CHATTERING) 1340 01:28:01,760 --> 01:28:03,114 (WHIMPERING) 1341 01:28:11,320 --> 01:28:12,720 (SHOUTING IN MANDARIN) 1342 01:28:13,640 --> 01:28:14,869 (ALL SCREAMING) 1343 01:28:18,120 --> 01:28:19,998 (SHOUTING IN MANDARIN) Pippin! 1344 01:28:20,080 --> 01:28:21,594 (WHIMPERING) 1345 01:28:31,880 --> 01:28:33,394 (ALL SPEAKING MANDARIN) 1346 01:28:48,360 --> 01:28:50,352 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1347 01:29:00,400 --> 01:29:02,153 (INDISTINCT CHATTERING) 1348 01:29:04,400 --> 01:29:05,754 (LAUGHING) 1349 01:29:25,560 --> 01:29:27,074 (MUFFLED CHATTERING) 1350 01:29:30,000 --> 01:29:31,229 (LAUGHING) 1351 01:29:31,320 --> 01:29:33,039 (MUFFLED CHATTERING CONTINUES) 1352 01:29:35,200 --> 01:29:36,395 (ENGINE REVVING) 1353 01:29:37,960 --> 01:29:39,110 (WHOOPS) 1354 01:29:46,400 --> 01:29:47,754 (IN ENGLISH) Oh, my God! 1355 01:29:48,680 --> 01:29:50,160 (WOMEN LAUGHING) 1356 01:29:52,480 --> 01:29:53,755 (WHISTLES) 1357 01:29:53,840 --> 01:29:54,840 (SPEAKING MANDARIN) 1358 01:29:59,120 --> 01:30:00,839 MAC: We're close enough. Stop here. 1359 01:30:01,320 --> 01:30:03,277 Jaxx, DJ, we gotta get that thing in the water. 1360 01:30:03,360 --> 01:30:04,360 Yeah, we're on it. 1361 01:30:11,760 --> 01:30:13,752 (TRACKER BEEPING) 1362 01:30:25,040 --> 01:30:26,440 (INDISTINCT CHATTERING) 1363 01:30:26,840 --> 01:30:27,840 (YELPS) 1364 01:30:32,880 --> 01:30:34,075 (WOMEN SCREAMING) 1365 01:30:37,080 --> 01:30:38,196 (ALL GASP) 1366 01:30:44,320 --> 01:30:46,437 (ALL SCREAMING) 1367 01:30:49,640 --> 01:30:50,640 (ALL GRUNT) 1368 01:31:01,560 --> 01:31:03,920 - (IN ENGLISH) Shark! Shark! - (SHOUTING IN OTHER LANGUAGES) 1369 01:31:05,960 --> 01:31:07,679 (PANICKED SCREAMING) 1370 01:31:08,720 --> 01:31:09,720 (SPEAKING MANDARIN) 1371 01:31:24,800 --> 01:31:26,757 (BOTH SHOUTING IN MANDARIN) 1372 01:31:41,360 --> 01:31:42,589 (ALL SCREAMING) 1373 01:32:02,280 --> 01:32:03,634 (PANTING) 1374 01:32:14,440 --> 01:32:16,113 (ALL CLAMORING) 1375 01:32:36,040 --> 01:32:37,076 (WHALE CALL PLAYING) 1376 01:32:38,960 --> 01:32:40,360 (INDISTINCT CHATTERING) 1377 01:32:40,440 --> 01:32:42,193 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1378 01:33:10,560 --> 01:33:12,597 JONAS: (ON RADIO) Any last thoughts about our plan? 1379 01:33:12,760 --> 01:33:14,638 Not dying would be a good start. 1380 01:33:14,760 --> 01:33:18,310 (LAUGHS) Finally, we agree on something. Let's not make it a habit. 1381 01:33:19,440 --> 01:33:20,840 Suyin, look out! Get out of there! 1382 01:33:23,320 --> 01:33:25,357 (WHALE CALL CONTINUES PLAYING) 1383 01:33:32,120 --> 01:33:33,474 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1384 01:33:33,600 --> 01:33:35,751 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1385 01:33:37,360 --> 01:33:38,396 Jesus. 1386 01:33:40,840 --> 01:33:42,240 SUYIN: Jonas, it's on you. 1387 01:33:42,360 --> 01:33:43,360 Mac! 1388 01:33:46,840 --> 01:33:48,274 Jonas, what's going on down there? 1389 01:33:48,360 --> 01:33:50,113 Trying to stay out of its mouth. 1390 01:34:12,240 --> 01:34:13,390 Jeez! 1391 01:34:18,040 --> 01:34:19,110 (PANTING) 1392 01:34:20,880 --> 01:34:22,109 Oops. 1393 01:34:24,280 --> 01:34:25,736 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1394 01:34:25,760 --> 01:34:26,760 I'm in position. 1395 01:34:27,880 --> 01:34:30,440 JONAS: Shark's getting close. I need a little breathing room. 1396 01:34:37,280 --> 01:34:39,120 SUYIN: I'm ready to fire. JONAS: Take the shot. 1397 01:34:41,080 --> 01:34:42,080 SUYIN: Move! Move! 1398 01:34:49,280 --> 01:34:50,280 (SPEAKING MANDARIN) 1399 01:35:03,040 --> 01:35:04,110 (SIGHS) 1400 01:35:04,320 --> 01:35:05,440 (IN ENGLISH) Anybody see it? 1401 01:35:05,520 --> 01:35:07,296 MAC: Can't see the shark, but something's going on up here. 1402 01:35:07,320 --> 01:35:08,436 (HELICOPTER PASSING) 1403 01:35:17,520 --> 01:35:19,671 SUYIN: Okay, I've got her attention. 1404 01:35:22,800 --> 01:35:23,870 Bring her to me. 1405 01:35:24,680 --> 01:35:25,750 Here we come. 1406 01:35:29,200 --> 01:35:30,793 Make your move, Suyin. 1407 01:35:34,720 --> 01:35:36,757 Chew on this, you ugly bastard. 1408 01:35:37,080 --> 01:35:38,434 (RAPID BEEPING) 1409 01:35:40,160 --> 01:35:41,640 No, no, no! Shit! 1410 01:35:43,560 --> 01:35:44,676 Jeez! 1411 01:35:46,320 --> 01:35:47,436 (GRUNTS) 1412 01:35:59,720 --> 01:36:00,720 (SPEAKING MANDARIN) 1413 01:36:09,960 --> 01:36:12,241 - (IN ENGLISH) No, no, no. Go! Go! Go! - (MEIYING SCREAMS) 1414 01:36:24,320 --> 01:36:25,959 JAXX: Where's DJ? MAC: I don't know. 1415 01:36:26,360 --> 01:36:27,680 - Where's Meiying? - I don't know! 1416 01:36:27,840 --> 01:36:29,911 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1417 01:36:30,040 --> 01:36:31,800 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1418 01:36:39,280 --> 01:36:40,760 Jonas! 1419 01:36:40,840 --> 01:36:43,116 JONAS: I'm okay. I'm leading it away from the ship. 1420 01:36:46,640 --> 01:36:49,439 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1421 01:36:50,000 --> 01:36:52,390 You have a life jacket on! 1422 01:36:52,480 --> 01:36:54,233 - A life jacket? - Yep. 1423 01:36:54,360 --> 01:36:56,477 Oh, yeah. I've got a life jacket on. (CHUCKLING) 1424 01:36:56,560 --> 01:36:58,552 - It's right here. I can... - (SHUSHING) 1425 01:36:59,080 --> 01:37:00,560 The monster's here. 1426 01:37:00,680 --> 01:37:03,320 The monster's here? No, don't worry about the monster, I got you. 1427 01:37:03,400 --> 01:37:05,631 - Everything's fine. - Stop talking. 1428 01:37:06,760 --> 01:37:08,319 (BOTH SCREAM) 1429 01:37:10,040 --> 01:37:10,917 SUYIN: Meiying! 1430 01:37:11,000 --> 01:37:13,276 Mummy! It's you! 1431 01:37:13,360 --> 01:37:18,230 That's good! Wait! Wait! Wait for me. Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1432 01:37:18,320 --> 01:37:19,356 - Yes. - SUYIN: Come on. 1433 01:37:20,920 --> 01:37:22,798 Mummy, are you okay? 1434 01:37:24,720 --> 01:37:25,720 SUYIN: I'm okay. 1435 01:37:26,280 --> 01:37:28,192 I'm okay, too. 1436 01:37:31,720 --> 01:37:34,394 SUYIN: Come on. Come up! DJ: Get out of the water! 1437 01:37:34,600 --> 01:37:36,120 SUYIN: Meiying, be careful. MAC: Jonas! 1438 01:37:36,640 --> 01:37:37,790 LORI: Careful. Careful. 1439 01:37:38,880 --> 01:37:40,633 JAXX: There it is. SUYIN: Oh, my God. 1440 01:37:40,760 --> 01:37:41,830 MAC: Jonas! 1441 01:37:42,640 --> 01:37:44,916 - It's coming. - We're sitting ducks up here, Jonas. 1442 01:37:45,000 --> 01:37:46,176 MEIYING: Mummy! SUYIN: It's coming. 1443 01:37:46,200 --> 01:37:48,476 MAC: Can you hear me, Jonas? SUYIN: Meiying, hold on. 1444 01:37:48,560 --> 01:37:50,376 MAC: Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1445 01:37:50,400 --> 01:37:52,392 Jonas, we've got nothing left. 1446 01:37:52,720 --> 01:37:53,949 Almost nothing. 1447 01:37:54,360 --> 01:37:55,919 How're you gonna kill it? 1448 01:37:56,000 --> 01:37:57,000 JONAS: Evolution. 1449 01:37:57,200 --> 01:37:59,476 I'm gonna make this thing bleed. 1450 01:37:59,680 --> 01:38:01,400 Suyin, what you said before, you were right. 1451 01:38:02,040 --> 01:38:03,520 It's not about the people you lose. 1452 01:38:06,000 --> 01:38:07,639 It's about the people you save. 1453 01:38:09,800 --> 01:38:11,200 - Signing off. - SUYIN: Jonas! 1454 01:38:18,360 --> 01:38:19,360 Here we go. 1455 01:38:26,560 --> 01:38:28,631 How do you like that? Bleed! 1456 01:38:35,200 --> 01:38:36,270 (ALARM BEEPING) 1457 01:38:37,560 --> 01:38:38,755 Come on, come on, come on. 1458 01:38:42,600 --> 01:38:43,716 - (GRUNTS) - (GLASS CRACKS) 1459 01:38:49,240 --> 01:38:50,640 Come on. 1460 01:38:50,720 --> 01:38:51,720 (YELLS) 1461 01:38:58,560 --> 01:38:59,789 (GASPING) 1462 01:40:38,520 --> 01:40:39,840 (BRIDE SPEAKING MANDARIN) 1463 01:40:45,400 --> 01:40:46,400 LORI: Hey! 1464 01:40:46,920 --> 01:40:48,070 Hey! 1465 01:40:52,560 --> 01:40:53,560 Yes! 1466 01:41:21,600 --> 01:41:22,600 Thank you. 1467 01:41:24,280 --> 01:41:25,350 (SIGHS) 1468 01:41:26,760 --> 01:41:28,797 MEIYING: Beep-beep! Coming through, Crazy. 1469 01:41:28,880 --> 01:41:30,473 - Hi. - JONAS: Look who it is. 1470 01:41:33,800 --> 01:41:36,793 Well, here's to being alive. 1471 01:41:40,400 --> 01:41:41,800 And to our friends. 1472 01:41:48,480 --> 01:41:49,480 BOTH: Cheers. 1473 01:41:51,680 --> 01:41:52,830 (GIRLS GIGGLING) 1474 01:41:53,920 --> 01:41:58,392 I don't know about you, but, uh, I could use a vacation. 1475 01:41:58,520 --> 01:41:59,874 Shall we ask my mum? 1476 01:42:02,040 --> 01:42:03,360 (BOTH CHUCKLE) 1477 01:42:09,800 --> 01:42:11,519 (GASPS) 1478 01:53:05,000 --> 01:53:06,000 English - SDH105012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.