All language subtitles for The.Meg.2018.3D.1080p.BluRay.x264-PSYCHD.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,560 --> 00:01:01,076
JONAS: (ON RADIO)
Look at the sonar.
Let me know what you find.
2
00:01:01,240 --> 00:01:05,120
D'ANGELO:
So far nothing new, my friend.
It just keeps getting worse.
3
00:01:25,320 --> 00:01:26,674
(PANTING)
4
00:01:27,280 --> 00:01:30,159
D'Angelo, Marks, talk to me.
5
00:01:30,760 --> 00:01:32,797
D'ANGELO: We've moved to the sonar room.
6
00:01:32,880 --> 00:01:34,519
Just nine rescues so far.
7
00:01:35,720 --> 00:01:38,792
It's a mess, man.
This is the worst I've ever seen.
8
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
SAILOR: Help!
9
00:01:42,560 --> 00:01:43,560
Help!
10
00:01:44,200 --> 00:01:45,600
Somebody help me!
11
00:01:46,640 --> 00:01:49,109
Help! Who's there?
12
00:01:50,000 --> 00:01:52,037
(GROANING)
13
00:01:53,400 --> 00:01:55,119
JONAS: I got one more survivor.
14
00:01:55,200 --> 00:01:57,032
Heading back to the rescue vehicle now.
15
00:01:57,120 --> 00:01:59,032
- (RUMBLING)
- (JONAS GRUNTS)
16
00:01:59,120 --> 00:02:00,713
Marks. D'Angelo.
17
00:02:00,840 --> 00:02:02,115
JONAS:
What the hell was that?
18
00:02:02,200 --> 00:02:03,634
I have no idea.
19
00:02:03,720 --> 00:02:06,189
- (METALLIC CREAKING)
- Listen.
20
00:02:06,600 --> 00:02:08,193
(RUMBLING)
21
00:02:14,840 --> 00:02:17,719
D'ANGELO:
Jonas, that's something
outside the ship.
22
00:02:18,400 --> 00:02:20,198
There's something out there.
23
00:02:22,160 --> 00:02:24,720
- (CRASHES)
- (ALL GROAN)
24
00:02:28,320 --> 00:02:29,320
Here.
25
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
You okay, pal?
26
00:02:33,240 --> 00:02:34,310
(THUDDING)
27
00:02:36,240 --> 00:02:37,560
Oh, my God.
28
00:02:38,280 --> 00:02:41,273
Something's crushing the hull.
Get back to the rescue vehicle.
29
00:02:41,400 --> 00:02:43,357
- Now.
- We're right behind you.
30
00:02:45,840 --> 00:02:47,200
- (ALARM BLARING)
- You guys, move!
31
00:02:47,280 --> 00:02:48,720
- Got him. Slide him up.
- (GROANING)
32
00:02:50,120 --> 00:02:52,077
Marks. D'Angelo. Report.
33
00:02:52,800 --> 00:02:53,995
You almost here?
34
00:02:54,080 --> 00:02:55,800
D'ANGELO:
Jonas, listen to me.
We're trapped!
35
00:02:55,840 --> 00:02:56,840
What?
36
00:02:56,920 --> 00:02:58,016
The impact jammed the hatch!
37
00:02:58,040 --> 00:02:59,394
Coming back.
38
00:03:02,440 --> 00:03:03,656
MARKS:
The sub is starting to collapse.
39
00:03:03,680 --> 00:03:05,000
- Marks!
- MARKS:
Jonas!
40
00:03:05,120 --> 00:03:06,839
We need you down here
before it's too late.
41
00:03:06,960 --> 00:03:08,394
- (THUDS)
- (ALL GRUNT)
42
00:03:08,920 --> 00:03:10,593
(GASPS) The sub's been breached.
43
00:03:10,760 --> 00:03:12,399
There's water everywhere.
44
00:03:12,480 --> 00:03:14,039
MARKS:
Jonas, the room is flooding.
45
00:03:14,120 --> 00:03:16,635
D'ANGELO:
Marks, we gotta get
this hatch open.
46
00:03:16,720 --> 00:03:18,393
MARKS:
Come on, Jonas. Where are you?
47
00:03:18,480 --> 00:03:20,392
- It's not gonna work!
- D'ANGELO:
Let us out!
48
00:03:20,480 --> 00:03:22,640
MARKS:
Hurry, please!
D'ANGELO:
We just need more time!
49
00:03:23,240 --> 00:03:25,471
- MARKS:
Jonas!
- (BEEPING)
50
00:03:25,600 --> 00:03:27,160
D'ANGELO:
Let us know when you're here!
51
00:03:27,240 --> 00:03:28,435
Don't give up!
52
00:03:28,560 --> 00:03:29,710
MARKS:
Jonas, please!
53
00:03:29,800 --> 00:03:31,016
D'ANGELO:
Come down here, now!
Where are you?
54
00:03:31,040 --> 00:03:32,440
MARKS:
Jonas!
55
00:03:32,600 --> 00:03:33,670
(JONAS GRUNTS)
56
00:03:34,560 --> 00:03:35,835
(BEEPS)
57
00:03:39,720 --> 00:03:40,870
You've lost your mind!
58
00:03:41,680 --> 00:03:42,830
JONAS: Back off, Heller.
59
00:03:42,920 --> 00:03:44,991
If we go back, everyone dies.
60
00:03:45,160 --> 00:03:46,389
Everyone.
61
00:03:58,720 --> 00:04:00,040
What have you done?
62
00:05:33,680 --> 00:05:35,911
Are we living the dream here or what?
(LAUGHS)
63
00:05:36,680 --> 00:05:38,876
Welcome to
Mana One, Mr. Morris.
64
00:05:39,640 --> 00:05:41,120
Get that thing away from me.
65
00:05:41,240 --> 00:05:43,277
What are you doing?
66
00:05:43,400 --> 00:05:45,631
Come on, bring it in. There we go.
67
00:05:46,600 --> 00:05:48,296
- Good to see you again, Mr. Morris.
- Yeah.
68
00:05:48,320 --> 00:05:49,390
This way, please.
69
00:05:49,480 --> 00:05:52,234
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
70
00:05:52,360 --> 00:05:54,670
It's impressive so far, I'll say.
71
00:05:54,760 --> 00:05:55,760
Oh, here they are.
72
00:05:56,320 --> 00:05:59,199
Do you remember my daughter Suyin?
Our chief marine biologist.
73
00:05:59,280 --> 00:06:00,350
Hi.
74
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
(MORRIS CLEARS THROAT)
75
00:06:02,600 --> 00:06:04,114
(SPEAKING IN MANDARIN)
76
00:06:11,200 --> 00:06:12,560
(IN ENGLISH) Sorry, what was that?
77
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
I didn't catch it.
78
00:06:13,680 --> 00:06:15,160
BOTH: Uh...
79
00:06:16,200 --> 00:06:18,112
She says she likes your hat.
80
00:06:18,760 --> 00:06:20,513
- Oh, yeah.
- Yeah.
81
00:06:24,680 --> 00:06:26,717
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
82
00:06:26,880 --> 00:06:27,950
(BEEPS)
83
00:06:30,240 --> 00:06:32,277
MORRIS: Your granddaughter's a pistol.
(CHUCKLES)
84
00:06:32,400 --> 00:06:33,595
Okay.
85
00:06:34,600 --> 00:06:36,239
What have we here?
86
00:06:38,120 --> 00:06:39,679
This is, um...
87
00:06:40,600 --> 00:06:43,115
Really ugly.
88
00:06:43,200 --> 00:06:45,256
You know, I realize that we're
under construction and everything,
89
00:06:45,280 --> 00:06:48,956
but I really think that
a world-class research institute
90
00:06:49,040 --> 00:06:51,680
deserves a world-class entrance.
91
00:06:51,760 --> 00:06:54,195
Yeah, I couldn't agree more.
92
00:06:55,360 --> 00:06:56,760
AUTOMATED VOICE:
O-Level.
93
00:06:57,080 --> 00:06:58,799
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING IN MANDARIN)
94
00:06:59,680 --> 00:07:00,680
MORRIS: Whoa.
95
00:07:01,440 --> 00:07:03,033
Welcome to the O-Level.
96
00:07:03,360 --> 00:07:05,795
(CHUCKLES) Nice.
97
00:07:05,920 --> 00:07:07,752
ZHANG: This is our central hub
98
00:07:07,840 --> 00:07:12,517
from which researchers will access
all five labs once it's finished.
99
00:07:14,400 --> 00:07:15,595
MORRIS: Wow!
100
00:07:15,680 --> 00:07:17,034
(WHALES CALLING)
101
00:07:17,600 --> 00:07:19,239
MORRIS: Oh, look at that.
102
00:07:21,720 --> 00:07:23,598
That's not something you see every day.
103
00:07:24,000 --> 00:07:25,593
(WHALES CALLING)
104
00:07:28,320 --> 00:07:30,437
MORRIS: Did you have those whales
here on cue?
105
00:07:31,320 --> 00:07:33,835
I might have lured them
with some whale songs.
106
00:07:34,200 --> 00:07:35,236
(MORRIS CHUCKLES SOFTLY)
107
00:07:35,320 --> 00:07:38,313
This is Lucy and her daughter Gracie.
108
00:07:40,360 --> 00:07:41,714
Incredible.
109
00:07:41,840 --> 00:07:43,593
- (WHALES CALLING)
- (MORRIS CHUCKLES)
110
00:07:44,280 --> 00:07:45,280
Wow!
111
00:07:45,680 --> 00:07:46,896
AUTOMATED VOICE:
Dive control level.
112
00:07:46,920 --> 00:07:47,956
- Here we are.
- Please.
113
00:07:48,040 --> 00:07:50,555
Follow me quickly.
I hope we are on time.
114
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
Come on in.
115
00:07:52,520 --> 00:07:54,273
- (INDISTINCT CHATTERING)
- (CHUCKLES) Oh.
116
00:07:55,280 --> 00:07:56,280
Oh, man.
117
00:07:56,360 --> 00:07:59,797
I'd like you to meet our engineer
and sub designer, Jaxx.
118
00:07:59,880 --> 00:08:00,880
Hey, Doc.
119
00:08:01,000 --> 00:08:02,070
- Hello.
- Hi.
120
00:08:02,960 --> 00:08:05,111
Dr. Heller. Our medical officer.
121
00:08:05,280 --> 00:08:06,839
MORRIS: Nice to meet you.
122
00:08:06,960 --> 00:08:08,792
You're like Bones, huh? (CHUCKLES)
123
00:08:08,880 --> 00:08:11,156
DJ here pilots our remote explorer.
124
00:08:11,280 --> 00:08:12,555
How's it going?
125
00:08:12,720 --> 00:08:13,870
You're my first billionaire.
126
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
(LAUGHS)
127
00:08:15,120 --> 00:08:16,998
And of course, Mac, our station chief.
128
00:08:17,080 --> 00:08:19,436
- Mr. Morris, just in time.
- So I keep hearing.
129
00:08:19,560 --> 00:08:20,710
Try that.
130
00:08:21,280 --> 00:08:22,475
Just in time for what?
131
00:08:22,560 --> 00:08:24,279
LORI:
Good morning, Mr. Morris.
132
00:08:24,440 --> 00:08:26,636
MAC: Lori Taylor, our mission pilot.
133
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
Hi, Mr. Morris.
134
00:08:27,800 --> 00:08:29,016
Welcome on board. It's good to have you.
135
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
MORRIS:
Hey.
136
00:08:30,120 --> 00:08:31,474
How's it going down there?
137
00:08:31,640 --> 00:08:33,677
Where'd you learn how to pilot a sub?
138
00:08:33,760 --> 00:08:35,592
I spent 10 years with a certain
139
00:08:35,680 --> 00:08:36,960
whale-saving environmental group
140
00:08:37,040 --> 00:08:39,555
that shall remain unnamed
for legal reasons.
141
00:08:39,640 --> 00:08:42,872
Yeah, ask her if she ever blew up
a whaling ship with a homemade torpedo.
142
00:08:43,000 --> 00:08:44,719
- Hey.
- No.
143
00:08:44,920 --> 00:08:46,434
(LAUGHS)
144
00:08:47,280 --> 00:08:48,600
That is a good hire.
145
00:08:48,760 --> 00:08:50,080
TOSHI:
Eleven in two.
146
00:08:50,160 --> 00:08:53,597
THE WALL:
Water temperature
is at six degrees.
147
00:08:54,440 --> 00:08:56,016
LORI: Mac, we are through
the thermocline.
148
00:08:56,040 --> 00:08:58,316
We are approaching 11,000 meters.
149
00:08:58,400 --> 00:09:00,710
One hundred meters from the bottom.
150
00:09:01,640 --> 00:09:03,154
Maybe.
151
00:09:03,240 --> 00:09:05,118
Maybe from the bottom.
152
00:09:05,200 --> 00:09:07,874
"Maybe"? What does he mean, "maybe"?
153
00:09:07,960 --> 00:09:09,189
Come on. Look at this.
154
00:09:09,800 --> 00:09:11,678
Since 1875
155
00:09:11,760 --> 00:09:15,754
we've all believed the Mariana Trench
was the deepest place on Earth.
156
00:09:15,880 --> 00:09:18,270
I've had a theory that
what we think is the bottom
157
00:09:18,360 --> 00:09:21,239
might actually be
a layer of hydrogen sulfide.
158
00:09:21,320 --> 00:09:24,472
Beneath that cloud,
and a freezing cold thermocline
159
00:09:24,560 --> 00:09:26,836
- there could be a completely new world.
- (SOFTLY) Wow!
160
00:09:26,960 --> 00:09:29,680
The
Origin is about to see
if my father is right.
161
00:09:29,800 --> 00:09:31,632
If there is warm water below,
162
00:09:31,720 --> 00:09:34,440
that means we're going to be
the first to see it.
163
00:09:34,520 --> 00:09:36,000
And what if you're wrong?
164
00:09:36,120 --> 00:09:39,397
Then you have wasted $1.3 billion.
165
00:09:42,040 --> 00:09:43,076
You're kidding.
166
00:09:46,080 --> 00:09:47,116
He's kidding, right?
167
00:09:47,680 --> 00:09:48,796
Copy that.
168
00:09:48,880 --> 00:09:50,360
- Wait. What?
- (CLEARS THROAT)
169
00:09:50,480 --> 00:09:51,800
Ten meters. Approaching boundary.
170
00:09:56,880 --> 00:09:59,839
Hovering at five meters. Full stop.
171
00:09:59,920 --> 00:10:01,320
MAC: Final checks.
172
00:10:01,400 --> 00:10:02,516
- Jaxx?
- Good to go.
173
00:10:02,640 --> 00:10:04,279
- Doc?
- Crew are go.
174
00:10:04,400 --> 00:10:06,198
- MAC: DJ?
- Sub and rover are go.
175
00:10:06,280 --> 00:10:07,316
MAC:
Origin crew,
176
00:10:07,440 --> 00:10:08,920
we are go for insertion.
177
00:10:09,440 --> 00:10:11,636
- Insertion.
- (THE WALL LAUGHING)
178
00:10:11,720 --> 00:10:13,120
Is everything sexual with you guys?
179
00:10:13,200 --> 00:10:15,476
Sex, food, power and...
180
00:10:15,600 --> 00:10:16,920
BOTH: Money.
181
00:10:17,040 --> 00:10:18,952
- Blow it up now.
- (BOTH IMITATE EXPLOSION)
182
00:10:19,960 --> 00:10:21,096
- (CHUCKLES)
- LORI:
Dive control,
183
00:10:21,120 --> 00:10:23,760
we are a go for insertion.
184
00:10:24,120 --> 00:10:25,190
(BOTH CHUCKLE)
185
00:10:37,520 --> 00:10:38,556
LORI: We're in.
186
00:10:39,120 --> 00:10:40,713
You guys, we're in.
187
00:10:41,320 --> 00:10:43,312
It's a cloud. It is not the bottom.
188
00:10:43,400 --> 00:10:45,200
MAC: Lori, be careful.
We don't know the depth
189
00:10:45,240 --> 00:10:46,280
on the other side of this.
190
00:10:46,360 --> 00:10:47,960
The sea floor
could come right up on you.
191
00:10:48,120 --> 00:10:50,351
LORI:
Copy that, Mac. We're ready.
192
00:11:00,520 --> 00:11:01,590
You guys, we are through!
193
00:11:01,760 --> 00:11:04,320
TOSHI:
I have multiple
small sonar contacts.
194
00:11:04,440 --> 00:11:06,120
- There is life down here.
- (ALL CHEERING)
195
00:11:06,800 --> 00:11:08,075
TOSHI:
Congratulations!
196
00:11:09,080 --> 00:11:10,196
Deploying the lights.
197
00:11:29,160 --> 00:11:31,516
Lights deployed. I'm gonna come around.
198
00:11:46,280 --> 00:11:48,112
- Whoa!
- (TOSHI GASPS)
199
00:11:48,600 --> 00:11:51,160
Oh, my goodness.
200
00:12:09,800 --> 00:12:11,234
- Wow!
- THE WALL: Whoa!
201
00:12:12,080 --> 00:12:13,673
Mac, tell me you're getting this.
202
00:12:13,840 --> 00:12:15,320
MAC: We're getting all of it, Lori.
203
00:12:15,480 --> 00:12:17,551
Got a lot of smiling faces up here.
204
00:12:23,080 --> 00:12:25,276
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
205
00:12:26,000 --> 00:12:27,320
Copy.
206
00:12:27,400 --> 00:12:29,960
Launch is all yours.
207
00:12:30,040 --> 00:12:31,190
Okay.
208
00:12:32,480 --> 00:12:33,675
Rover is
209
00:12:35,200 --> 00:12:36,714
free.
210
00:12:38,280 --> 00:12:39,509
Copy.
211
00:12:44,120 --> 00:12:47,238
AUTOMATED VOICE:
Water temperature
below three degrees Celsius.
212
00:12:55,520 --> 00:12:57,512
How is this possible?
213
00:12:59,240 --> 00:13:01,436
ZHANG: This ecosystem
is completely cut off
214
00:13:01,560 --> 00:13:05,270
from the rest of the ocean
by the freezing cold thermocline.
215
00:13:05,360 --> 00:13:09,434
We should find all sorts of species
completely unknown to science.
216
00:13:09,600 --> 00:13:11,637
Sounds like a good investment.
217
00:13:14,240 --> 00:13:15,435
(ALARM BEEPING)
218
00:13:16,280 --> 00:13:18,033
TOSHI: Lori, I have a contact.
219
00:13:18,160 --> 00:13:19,992
Bearing zero eight zero.
220
00:13:21,880 --> 00:13:23,792
Huh. It's big.
221
00:13:23,920 --> 00:13:25,639
Oh, it's huge.
222
00:13:25,720 --> 00:13:26,790
And it's moving fast.
223
00:13:29,720 --> 00:13:31,632
LORI: DJ, is the rover seeing this?
224
00:13:33,720 --> 00:13:36,679
Negative. Let me try
and bring up some more lights.
225
00:13:42,880 --> 00:13:44,576
AUTOMATED VOICE:
Rover One,
signal interrupted.
226
00:13:44,600 --> 00:13:46,990
Whoa, I just lost telemetry.
227
00:13:47,080 --> 00:13:48,080
What the hell?
228
00:13:51,240 --> 00:13:53,994
Origin, recommend an immediate
right turn to three-five-zero.
229
00:13:54,120 --> 00:13:55,315
This could be a landslide.
230
00:14:04,840 --> 00:14:07,560
Last time I checked,
landslides don't make 90-degree turns.
231
00:14:08,240 --> 00:14:09,959
It's right on us! It's right on us!
232
00:14:11,760 --> 00:14:13,717
(THUDDING)
233
00:14:14,600 --> 00:14:16,159
LORI: What the hell was that?
234
00:14:16,280 --> 00:14:17,999
(BEEPING)
235
00:14:18,160 --> 00:14:19,456
Lori, what's going on down there?
236
00:14:19,480 --> 00:14:20,630
You guys...
237
00:14:20,720 --> 00:14:22,234
- What?
- Come look at this.
238
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
THE WALL: Whoa!
239
00:14:25,760 --> 00:14:27,877
What could do that to the rover?
240
00:14:27,960 --> 00:14:29,758
LORI: I don't think I wanna know.
241
00:14:29,880 --> 00:14:31,109
(BEEPING)
242
00:14:31,240 --> 00:14:32,833
It's coming back.
243
00:14:34,160 --> 00:14:35,799
(CRASHING)
244
00:14:35,880 --> 00:14:37,280
Oh, my God!
245
00:14:37,360 --> 00:14:39,431
Let's get out of here. Blow the tanks.
246
00:14:39,520 --> 00:14:40,736
LORI:
I'm trying. It's not working!
247
00:14:40,760 --> 00:14:42,256
TOSHI:
It's not starting!
LORI:
Mac, help!
248
00:14:42,280 --> 00:14:43,696
- TOSHI: Whole system's down!
- Oh, my God.
249
00:14:43,720 --> 00:14:46,155
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
250
00:14:46,320 --> 00:14:47,515
Jonas was right.
251
00:14:47,600 --> 00:14:49,273
Jonas was right! Do you...
252
00:14:51,080 --> 00:14:52,400
(STATIC)
253
00:14:52,560 --> 00:14:53,994
Lori, come in.
254
00:14:54,680 --> 00:14:55,796
Origin, can you hear me?
255
00:14:56,680 --> 00:14:58,637
Origin, please respond.
256
00:15:00,200 --> 00:15:01,475
- Come on.
- Lori, come in.
257
00:15:05,000 --> 00:15:06,514
Wall, can you hear me?
258
00:15:06,800 --> 00:15:08,200
(STATIC)
259
00:15:09,120 --> 00:15:10,349
MAC: Toshi?
260
00:15:13,800 --> 00:15:16,269
Gather around, people. Options.
261
00:15:17,000 --> 00:15:19,674
- (SIGHS) Not great.
- HELLER: We know they're alive.
262
00:15:19,760 --> 00:15:22,116
I've still got telemetry
on their vitals.
263
00:15:22,200 --> 00:15:23,839
How long do they have?
264
00:15:23,920 --> 00:15:25,036
Maybe 18 hours.
265
00:15:25,120 --> 00:15:27,760
Ballast valves are jammed,
which means it can't rise by itself.
266
00:15:27,840 --> 00:15:29,320
If we attempt to tow it,
267
00:15:29,400 --> 00:15:32,837
it's fifty-fifty that the tanks
will explode, and breach the capsule.
268
00:15:32,920 --> 00:15:34,912
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
269
00:15:35,000 --> 00:15:37,435
The external camera's
showing severe hatch damage.
270
00:15:37,520 --> 00:15:38,795
We have to try something.
271
00:15:38,880 --> 00:15:42,191
They're six miles down and no one has
ever attempted a rescue at that depth.
272
00:15:42,280 --> 00:15:43,953
Well, that's not exactly true.
273
00:15:45,400 --> 00:15:47,392
No. No way.
274
00:15:47,480 --> 00:15:48,834
We can handle this.
275
00:15:48,920 --> 00:15:50,513
Not at 11,000 meters, you can't.
276
00:15:50,600 --> 00:15:53,638
We've gone 5,000 meters, 8,000 meters.
277
00:15:53,720 --> 00:15:55,359
At some point, it just becomes a number.
278
00:15:55,440 --> 00:15:56,840
Why don't you try this number?
279
00:15:56,920 --> 00:15:57,990
Three.
280
00:15:58,080 --> 00:16:01,710
That's how many people have actually
attempted a rescue below 10,000 meters.
281
00:16:01,800 --> 00:16:03,439
And the number one.
282
00:16:03,520 --> 00:16:05,512
That's how many are left alive
to talk about it.
283
00:16:05,600 --> 00:16:06,670
One man. Jonas Taylor.
284
00:16:06,760 --> 00:16:09,832
And look what happened to that one man
the last time he went to these depths.
285
00:16:09,920 --> 00:16:11,718
He saved 11 people
including you, Heller.
286
00:16:11,800 --> 00:16:14,031
- That's what happened.
- He left our friends to die,
287
00:16:14,160 --> 00:16:16,356
because he had
pressure-induced psychosis.
288
00:16:16,480 --> 00:16:18,233
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
289
00:16:18,320 --> 00:16:20,391
Jonas said something attacked them.
290
00:16:20,480 --> 00:16:22,995
Something big enough
to take out a nuclear submarine.
291
00:16:23,080 --> 00:16:24,336
- He's a drunk.
- MAC: You're not listening!
292
00:16:24,360 --> 00:16:26,416
- He's washed up on a beach in Thailand.
- MAC: You're not listening!
293
00:16:26,440 --> 00:16:27,936
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
294
00:16:27,960 --> 00:16:29,679
- Were you there?
- ZHANG: That's enough.
295
00:16:31,560 --> 00:16:34,553
We all heard Lori's last transmission.
296
00:16:34,680 --> 00:16:37,195
We have to consider that
Origin
may have encountered
297
00:16:37,280 --> 00:16:40,239
something similar
to what Jonas Taylor described.
298
00:16:40,320 --> 00:16:42,516
Something he was able to escape from.
299
00:16:42,600 --> 00:16:44,432
Ba! Please.
300
00:16:44,560 --> 00:16:45,710
(SIGHS)
301
00:16:45,800 --> 00:16:46,916
ZHANG: Prep the helicopter.
302
00:16:47,520 --> 00:16:48,840
We must go to Thailand.
303
00:16:53,480 --> 00:16:55,517
(HEY MICKEY PLAYING IN THAI)
304
00:17:14,200 --> 00:17:15,839
(BOAT HORN BLARING)
305
00:17:18,440 --> 00:17:20,079
(INDISTINCT CHATTER)
306
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
(SHOUTS IN THAI)
307
00:17:26,200 --> 00:17:28,396
(IN ENGLISH)
Your boat, she's killing me.
308
00:17:29,040 --> 00:17:31,157
Number one engine slips out of the gear
309
00:17:31,240 --> 00:17:32,736
and there's some leak in the hydraulics.
310
00:17:32,760 --> 00:17:34,558
Hey, I'll take a look at it tonight.
311
00:17:34,640 --> 00:17:36,656
That's what you said last night
and the night before that
312
00:17:36,680 --> 00:17:38,200
- and the night before that.
- (LAUGHS)
313
00:17:38,680 --> 00:17:41,434
- Hey, I'm working up to it.
- CAPTAIN: You drink too much.
314
00:17:41,520 --> 00:17:42,936
JONAS: Hey, now you're only saying that
315
00:17:42,960 --> 00:17:45,873
because I literally have
a beer in my hand.
316
00:17:46,000 --> 00:17:48,515
You always have beer in your hand.
317
00:17:48,600 --> 00:17:49,600
You know why?
318
00:17:50,520 --> 00:17:52,398
Because I drink too much?
319
00:17:52,560 --> 00:17:54,313
(CHILDREN CHATTERING)
320
00:18:15,560 --> 00:18:19,076
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
321
00:18:19,200 --> 00:18:21,351
You know I like to make an entrance.
322
00:18:21,440 --> 00:18:24,399
Hell, Mac, after five years,
just showing up is making an entrance.
323
00:18:24,480 --> 00:18:26,676
What? You're living above a bar? Really?
324
00:18:26,760 --> 00:18:28,840
Figured it was the only way
to get you to come visit.
325
00:18:30,440 --> 00:18:31,920
(BOTH LAUGHING)
326
00:18:32,480 --> 00:18:34,153
Jonas, allow me to introduce...
327
00:18:34,240 --> 00:18:35,754
It's an honor to meet you, Dr. Zhang.
328
00:18:35,840 --> 00:18:38,400
Always had a tremendous respect
for your work.
329
00:18:38,560 --> 00:18:40,074
You're too kind, Mr. Taylor.
330
00:18:40,160 --> 00:18:42,072
Yeah, no, I'm not. You're a good man.
331
00:18:42,160 --> 00:18:44,436
Hey, can I offer
either of you two a beer?
332
00:18:44,560 --> 00:18:46,552
'Cause I'm gonna have a beer.
333
00:18:47,080 --> 00:18:48,912
It's not a social call, Jonas.
334
00:18:49,000 --> 00:18:51,595
You mean you didn't helicopter in
just to say hi?
335
00:18:52,160 --> 00:18:54,391
- (BOTTLES CLINKING)
- You wound me, Mac.
336
00:18:55,160 --> 00:18:56,753
- We have a serious...
- Problem?
337
00:18:57,560 --> 00:18:58,880
Thought so.
338
00:18:59,040 --> 00:19:01,032
Just like you know...
339
00:19:01,160 --> 00:19:02,833
I don't dive anymore.
340
00:19:03,440 --> 00:19:05,376
- Done being responsible for people, Mac.
- Mr. Taylor...
341
00:19:05,400 --> 00:19:07,392
Hey, I mean no offense, Dr. Zhang.
342
00:19:07,920 --> 00:19:09,720
I mean, if there was two people
on this planet
343
00:19:09,760 --> 00:19:11,433
that could get me back into the water,
344
00:19:11,520 --> 00:19:12,874
it's probably you two. (CHUCKLES)
345
00:19:13,600 --> 00:19:15,000
But you can't.
346
00:19:15,080 --> 00:19:17,879
You're gonna tell me your problem
and I'll say no.
347
00:19:18,040 --> 00:19:19,713
You're gonna offer me money.
348
00:19:19,880 --> 00:19:21,030
I'll still say no.
349
00:19:21,200 --> 00:19:23,795
You're gonna appeal to my better nature
350
00:19:23,880 --> 00:19:25,155
and I'm gonna say no.
351
00:19:25,320 --> 00:19:27,312
Because I don't have one.
352
00:19:27,400 --> 00:19:30,199
So I say, why don't we sit down,
353
00:19:30,360 --> 00:19:33,671
we'll enjoy a couple of beers,
and then we can get you on your way.
354
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
(CAP CLATTERS)
355
00:19:35,360 --> 00:19:36,589
MAC: Jonas.
356
00:19:37,480 --> 00:19:39,836
This happened this morning.
357
00:19:40,880 --> 00:19:42,917
THE WALL:
Let's get out of here.
Blow the tanks.
358
00:19:43,000 --> 00:19:44,376
LORI:
I'm trying. It's not working!
359
00:19:44,400 --> 00:19:45,696
TOSHI:
It's not starting!
LORI:
Mac, help!
360
00:19:45,720 --> 00:19:47,176
TOSHI:
Whole system's down!
LORI:
Oh, my God.
361
00:19:47,200 --> 00:19:50,557
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
362
00:19:50,640 --> 00:19:51,676
Jonas was right.
363
00:19:51,760 --> 00:19:53,280
- Jonas was right! Do you...
- (STATIC)
364
00:19:54,000 --> 00:19:55,639
MAC: It's Lori.
365
00:19:55,720 --> 00:19:59,600
Your ex-wife and her crew
are trapped below 11,000 meters.
366
00:20:00,480 --> 00:20:04,076
I fear they may have encountered
the same species you did down there.
367
00:20:04,680 --> 00:20:07,798
I have divers with less experience
willing to go.
368
00:20:08,360 --> 00:20:09,919
But I feel I owe it to my crew
369
00:20:10,080 --> 00:20:13,517
to give this rescue
the best chance of success.
370
00:20:15,840 --> 00:20:17,479
Please.
371
00:20:19,520 --> 00:20:20,715
(SIGHS)
372
00:20:25,760 --> 00:20:27,479
THE WALL: Lori, hand me that hexa key.
373
00:20:29,120 --> 00:20:30,315
Thanks.
374
00:20:34,360 --> 00:20:35,635
Oh. (SHIVERING)
375
00:20:35,720 --> 00:20:36,915
Okay.
376
00:20:37,440 --> 00:20:42,196
If we can short out the firewall,
I can probably reboot the computers.
377
00:20:44,720 --> 00:20:46,234
Okay. Try it now.
378
00:20:49,560 --> 00:20:51,199
(BOTH SIGH IN RELIEF)
379
00:20:51,360 --> 00:20:53,238
LORI: Auxiliary power's back.
380
00:20:56,800 --> 00:20:58,917
Heaters are online.
381
00:20:59,000 --> 00:21:00,656
There's no way
that we'll get the engine started,
382
00:21:00,680 --> 00:21:03,036
but we might be able
to get the ballast tanks back.
383
00:21:03,160 --> 00:21:04,594
(BLOWING)
384
00:21:04,760 --> 00:21:06,336
THE WALL: What are you doing?
Taking notes?
385
00:21:06,360 --> 00:21:07,999
Letter to my wife.
386
00:21:11,280 --> 00:21:12,430
Just in case.
387
00:21:13,520 --> 00:21:14,670
THE WALL: Hey.
388
00:21:14,760 --> 00:21:16,035
We got this.
389
00:21:16,600 --> 00:21:17,636
Step by step.
390
00:21:18,760 --> 00:21:20,797
Come on. Give me that fighting octopus.
391
00:21:24,080 --> 00:21:26,037
(IMITATES OCTOPUS)
392
00:21:26,200 --> 00:21:27,316
(CHUCKLES WEAKLY)
393
00:21:29,800 --> 00:21:31,029
(POWERING UP)
394
00:21:32,320 --> 00:21:33,320
- (SIGHS)
- THE WALL: See?
395
00:21:33,400 --> 00:21:34,800
Works every time.
396
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
No.
397
00:21:43,520 --> 00:21:45,512
- What?
- We gotta can the lights.
398
00:21:45,880 --> 00:21:47,712
- (RUMBLING)
- (ALL GASP)
399
00:21:49,120 --> 00:21:50,600
(ALL GROAN)
400
00:21:52,960 --> 00:21:54,440
(ALARM BEEPING)
401
00:21:57,080 --> 00:21:59,151
(ALL GROANING)
402
00:22:05,800 --> 00:22:07,553
Turn out the lights.
403
00:22:08,600 --> 00:22:10,136
JONAS: (ON VIDEO)
There was something
down there with us.
404
00:22:10,160 --> 00:22:10,991
INTERROGATOR:
How can you be sure
405
00:22:11,080 --> 00:22:13,276
if there were no observation windows
on your craft?
406
00:22:13,360 --> 00:22:14,714
'Cause whatever it was
407
00:22:14,800 --> 00:22:17,838
caved in the entire starboard side
of a nuclear submarine.
408
00:22:18,560 --> 00:22:19,880
That wasn't my imagination.
409
00:22:19,960 --> 00:22:22,031
HELLER:
Is that why you blew
the hatch mid-rescue?
410
00:22:22,120 --> 00:22:25,352
Hey, look, I brought 11 men back
safe and sound.
411
00:22:25,960 --> 00:22:28,395
HELLER:
You left eight more to die
because you panicked.
412
00:22:28,480 --> 00:22:30,676
If I hadn't blown the hatch,
413
00:22:30,760 --> 00:22:33,070
we all would have been killed
by that thing.
414
00:22:33,160 --> 00:22:35,755
HELLER:
There was no thing.
There was no evidence of anything.
415
00:22:35,840 --> 00:22:38,799
JONAS:
Because it was destroyed
in the explosion, Heller.
416
00:22:38,880 --> 00:22:40,280
Look, there was no time left!
417
00:22:40,360 --> 00:22:41,555
So I made the call!
418
00:22:41,640 --> 00:22:44,838
HELLER:
And you left our friends there
to die in an act of cowardice!
419
00:22:48,200 --> 00:22:50,351
What do you think happened down there?
420
00:22:50,920 --> 00:22:52,240
He lost it.
421
00:22:52,320 --> 00:22:55,631
And now we're about to send him
into the exact same situation.
422
00:22:56,280 --> 00:22:57,280
(DOOR OPENS)
423
00:22:57,800 --> 00:22:58,870
DJ: Excuse me, Suyin.
424
00:22:58,960 --> 00:23:00,917
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
425
00:23:01,000 --> 00:23:02,229
It's an emergency.
426
00:23:03,680 --> 00:23:04,955
What's wrong, Jaxx?
427
00:23:05,040 --> 00:23:06,599
Now they're leaking oxygen.
428
00:23:06,680 --> 00:23:08,876
They've got a couple of hours.
Maybe more.
429
00:23:10,760 --> 00:23:12,194
- I'm going.
- No.
430
00:23:12,280 --> 00:23:14,272
- Wait, what?
- I'll take one of the gliders,
431
00:23:14,360 --> 00:23:17,194
grab the
Origin and tow her up.
432
00:23:17,280 --> 00:23:19,760
Wait! If the
Origin's ballast tanks blow
you're gonna die, too.
433
00:23:19,800 --> 00:23:21,632
We have to try.
434
00:23:24,680 --> 00:23:25,955
MEIYING: Mummy?
435
00:23:29,040 --> 00:23:30,360
Meiying.
436
00:23:30,960 --> 00:23:32,394
(SPEAKING MANDARIN)
437
00:23:46,560 --> 00:23:47,560
Uh...
438
00:24:05,360 --> 00:24:07,033
(ALARM BLARING)
439
00:24:07,120 --> 00:24:08,839
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
440
00:24:09,560 --> 00:24:11,233
MAN: (IN ENGLISH)
Communications check!
441
00:24:14,400 --> 00:24:15,400
Good to go.
442
00:24:15,960 --> 00:24:18,316
Suyin, you are go for launch.
443
00:24:19,560 --> 00:24:21,000
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Richard Byrd.
444
00:24:42,360 --> 00:24:44,920
AUTOMATED VOICE:
Auto descent sequence initiated.
445
00:24:47,680 --> 00:24:49,239
- MAN: Hey, Meiying.
- Hi.
446
00:25:03,280 --> 00:25:04,680
(SIGHS)
447
00:25:19,320 --> 00:25:21,960
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
448
00:25:22,080 --> 00:25:23,753
She took a glider to try and save them.
449
00:25:24,320 --> 00:25:25,595
ZHANG: Why did you let her go?
450
00:25:25,680 --> 00:25:27,876
Trust me, I didn't let her do anything.
451
00:25:27,960 --> 00:25:29,496
I was sort of under the impression
you're supposed to
452
00:25:29,520 --> 00:25:31,816
try to save people who are dying
on the bottom of the ocean.
453
00:25:31,840 --> 00:25:34,833
- JONAS: Who's he?
- I'm the guy who paid for all this.
454
00:25:35,800 --> 00:25:36,870
Uh-huh.
455
00:25:37,880 --> 00:25:39,872
You know, he looks heroic
and he walks fast,
456
00:25:39,960 --> 00:25:42,873
but he's kind of got
a negative attitude.
457
00:25:46,880 --> 00:25:49,600
- What's the window?
- JAXX: It'll be close.
458
00:25:51,840 --> 00:25:53,274
Who are you?
459
00:25:53,360 --> 00:25:54,456
I'm the one that designed all this.
460
00:25:54,480 --> 00:25:56,199
So my life's in your hands?
461
00:25:56,280 --> 00:25:58,840
Pretty much. That a problem?
462
00:25:58,920 --> 00:26:00,195
Nah.
463
00:26:00,280 --> 00:26:02,511
You look like you might actually know
what you're doing.
464
00:26:03,520 --> 00:26:05,557
AUTOMATED VOICE:
Dive control level.
465
00:26:05,640 --> 00:26:06,869
Oh, I'm sorry.
466
00:26:07,000 --> 00:26:10,516
Mac, have Dr. Heller
meet us in the medical bay.
467
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
Heller?
468
00:26:11,680 --> 00:26:13,797
Did I not mention that?
469
00:26:13,880 --> 00:26:15,109
You mother...
470
00:26:20,320 --> 00:26:21,720
He's in perfect shape.
471
00:26:21,800 --> 00:26:24,110
Just like the last time you examined me.
472
00:26:24,520 --> 00:26:25,556
(DOOR OPENS)
473
00:26:25,640 --> 00:26:27,711
Suyin took a glider 15 minutes ago.
474
00:26:28,240 --> 00:26:29,496
She's planning
on taking the
Origin back up.
475
00:26:29,520 --> 00:26:32,240
- Take me to the sub.
- We're not done here.
476
00:26:32,400 --> 00:26:35,791
Yeah, we are. Lori's running out of air
and we're in international waters,
477
00:26:35,880 --> 00:26:39,191
which means legally I can
beat the ever-loving shit out of you
478
00:26:39,280 --> 00:26:40,839
and get away with it.
479
00:26:42,440 --> 00:26:43,840
It's true.
480
00:26:43,920 --> 00:26:44,956
Legally, I mean.
481
00:26:46,480 --> 00:26:48,312
Good thing he doesn't hold a grudge.
482
00:26:49,320 --> 00:26:52,552
Jonas, you do know that this sub
is rated for 12,000 meters, right?
483
00:26:52,640 --> 00:26:54,518
JONAS: Like the one leaking
on the ocean floor?
484
00:26:54,600 --> 00:26:56,159
MAC: Ah. Good point.
485
00:26:56,840 --> 00:26:58,274
- We good?
- MAN: Yep.
486
00:26:58,360 --> 00:26:59,874
MAC: Once you strip back the safeties
487
00:26:59,960 --> 00:27:01,840
and go full manual,
like I know you're gonna do,
488
00:27:01,920 --> 00:27:03,320
the system's gonna have problems
489
00:27:03,400 --> 00:27:05,790
trying to keep up
with your pressure changes.
490
00:27:05,880 --> 00:27:07,712
Try not to blow your ears out, brother.
491
00:27:07,800 --> 00:27:08,995
Thanks, mate.
492
00:27:23,640 --> 00:27:25,233
Hello, skipper.
493
00:27:25,840 --> 00:27:27,638
You must be the crazy guy.
494
00:27:28,640 --> 00:27:32,190
- Now who called me that?
- My mom. Dr. Heller.
495
00:27:33,440 --> 00:27:35,033
Yeah, well, I'm not crazy.
496
00:27:35,960 --> 00:27:37,997
I've just seen things no one else has.
497
00:27:38,520 --> 00:27:40,796
That's the definition of crazy.
498
00:27:40,960 --> 00:27:42,235
(CHUCKLES)
499
00:27:43,760 --> 00:27:46,195
Backup power. Backup power...
500
00:27:48,600 --> 00:27:50,000
(POWERING UP)
501
00:27:51,720 --> 00:27:53,518
So where are your parents?
502
00:27:53,600 --> 00:27:56,160
My mom's trying to bring
our friends back
503
00:27:56,240 --> 00:27:58,550
from the bottom of the ocean.
504
00:27:58,640 --> 00:28:01,917
My dad's with a Pilates instructor
in Taipei.
505
00:28:02,480 --> 00:28:05,279
Granddad says Mom needs to move on,
506
00:28:05,360 --> 00:28:09,115
but Mom says she needs more time
because she was married to an a-hole.
507
00:28:09,200 --> 00:28:11,032
Sounds like your mom's got a point.
508
00:28:15,320 --> 00:28:16,754
You know a lot.
509
00:28:16,960 --> 00:28:19,395
Eight-year-olds hear everything.
510
00:28:19,760 --> 00:28:20,955
(CHUCKLES)
511
00:28:21,560 --> 00:28:23,119
Mind if I give it a try?
512
00:28:26,120 --> 00:28:27,190
MEIYING: Bye.
513
00:28:32,880 --> 00:28:34,075
Hey, Crazy.
514
00:28:35,600 --> 00:28:37,512
Is my mom gonna die?
515
00:28:38,760 --> 00:28:41,673
I'll have
Captain Bubbles
and your mom back in no time.
516
00:28:41,760 --> 00:28:43,114
I promise.
517
00:28:49,000 --> 00:28:50,036
Thank you, Emma.
518
00:28:50,120 --> 00:28:52,316
WOMAN: (ON PA) Evolution
launch
in T-minus 15 seconds.
519
00:28:52,400 --> 00:28:53,629
- MAC: DJ?
- Yeah.
520
00:28:53,720 --> 00:28:55,837
MAC: Jaxx, we good?
521
00:28:55,960 --> 00:28:57,314
Doc?
522
00:28:57,400 --> 00:28:58,754
Evolution,
523
00:28:58,880 --> 00:29:00,712
we are go for dive.
524
00:29:04,400 --> 00:29:05,436
JONAS: Fancy.
525
00:29:07,000 --> 00:29:08,434
(INDISTINCT COUNTDOWN ON PA)
526
00:29:13,480 --> 00:29:15,711
AUTOMATED VOICE:
System go for descent.
527
00:29:18,520 --> 00:29:20,671
System go for descent.
528
00:29:21,520 --> 00:29:22,520
MAC: Hey, brother.
529
00:29:22,600 --> 00:29:23,600
We're good to go.
530
00:29:24,120 --> 00:29:25,713
AUTOMATED VOICE:
System go for descent.
531
00:29:28,880 --> 00:29:31,156
System go for descent.
532
00:29:32,240 --> 00:29:33,520
(ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN)
533
00:29:34,320 --> 00:29:35,549
Jonas.
534
00:29:35,640 --> 00:29:37,200
AUTOMATED VOICE:
System go for descent.
535
00:29:44,840 --> 00:29:47,719
Evolution
successful launch.
536
00:29:48,520 --> 00:29:50,637
(ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN)
537
00:29:55,720 --> 00:29:58,713
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
Evolution now passing 1,000 meters.
538
00:30:02,760 --> 00:30:06,197
AUTOMATED VOICE:
Caution.
Evolution
secondary systems offline.
539
00:30:06,280 --> 00:30:08,317
How is he descending so fast?
540
00:30:08,880 --> 00:30:10,872
Looks like he's diverted
all nonessential power,
541
00:30:10,960 --> 00:30:13,316
like heat and life support,
to the motors.
542
00:30:13,400 --> 00:30:15,120
- He's gonna black out.
- (COMPUTER BEEPING)
543
00:30:15,160 --> 00:30:16,594
(ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN)
544
00:30:18,120 --> 00:30:20,316
HELLER: His blood gases are dropping.
545
00:30:20,400 --> 00:30:21,550
(BEEPING)
546
00:30:21,680 --> 00:30:23,000
Jonas.
547
00:30:23,080 --> 00:30:24,639
Tell Heller I'm not slowing down.
548
00:30:35,080 --> 00:30:37,390
MAC:
Suyin, be advised.
Evolution
is now en route.
549
00:30:37,520 --> 00:30:39,591
Request you return
to
Mana One immediately.
550
00:30:39,680 --> 00:30:42,354
Negative. He can give us
an escort on our way up.
551
00:30:42,440 --> 00:30:43,880
Tell her to get out of the way, Mac.
552
00:30:44,400 --> 00:30:47,234
More people means more risk
and she's in way over her head.
553
00:30:47,320 --> 00:30:49,471
Jonas, you just told her yourself.
554
00:30:51,240 --> 00:30:52,240
What?
555
00:30:52,320 --> 00:30:53,920
The little green button
on your intercom,
556
00:30:53,960 --> 00:30:55,713
that's for single channel communication.
557
00:30:56,520 --> 00:30:57,840
Brilliant.
558
00:31:06,880 --> 00:31:08,599
Entering thermocline.
559
00:31:12,760 --> 00:31:14,353
(GROANS)
560
00:31:19,640 --> 00:31:22,155
SUYIN:
Okay, Mac. I am through.
561
00:31:24,600 --> 00:31:28,640
AUTOMATED VOICE:
Warning.
Pressure load approaching 16,000 psi.
562
00:31:28,720 --> 00:31:31,016
At this speed, I'm gonna have to divert
power from the heaters
563
00:31:31,040 --> 00:31:33,111
and shut down anything
that could ice over.
564
00:31:34,400 --> 00:31:35,595
Call you from the other side.
565
00:31:39,280 --> 00:31:40,714
You got Wi-Fi here?
566
00:31:42,160 --> 00:31:43,230
THE WALL: All right.
567
00:31:44,400 --> 00:31:45,720
- Okay.
- (LORI GROANS)
568
00:31:45,840 --> 00:31:47,559
Just keep pressure on that.
569
00:31:47,640 --> 00:31:50,519
- Toshi, is it still out there?
- TOSHI: I can't tell.
570
00:31:50,600 --> 00:31:52,353
I can't see anything right now.
571
00:32:26,880 --> 00:32:28,075
Oh. (SIGHS)
572
00:32:28,200 --> 00:32:29,634
There it is.
573
00:32:30,160 --> 00:32:31,514
I've got visual on the
Origin.
574
00:32:31,600 --> 00:32:33,193
I can see most of it.
575
00:32:33,280 --> 00:32:34,999
Okay. They're alive.
576
00:32:35,080 --> 00:32:36,480
I'm going to set up to tow.
577
00:32:40,080 --> 00:32:43,960
AUTOMATED VOICE:
Range to target,
six meters. Four meters.
578
00:32:45,160 --> 00:32:46,160
Target locked.
579
00:32:49,480 --> 00:32:51,517
Firing magnetic hook.
580
00:32:51,600 --> 00:32:53,114
Three, two...
581
00:32:53,280 --> 00:32:54,873
- (THUDDING)
- (SCREAMS)
582
00:32:59,520 --> 00:33:00,636
(ALARM BLARING)
583
00:33:08,040 --> 00:33:09,952
MAC: Suyin? Are you okay?
What's happening?
584
00:33:10,040 --> 00:33:12,635
SUYIN:
There is something down here.
585
00:33:12,840 --> 00:33:15,150
Something just hit my ship.
586
00:33:26,520 --> 00:33:28,352
- (THUDDING)
- (GASPS)
587
00:33:29,800 --> 00:33:32,793
MAC:
Suyin, what's happening?
SUYIN: It's a huge squid.
588
00:33:32,880 --> 00:33:34,075
It's got the glider.
589
00:33:35,000 --> 00:33:36,616
AUTOMATED VOICE:
Warning. Capsule pressure.
590
00:33:36,640 --> 00:33:37,471
SUYIN:
Mac, it's crushing me.
591
00:33:37,560 --> 00:33:40,394
It's crushing me!
I don't think the glider can take it.
592
00:33:40,480 --> 00:33:42,080
- (ALARMS BLARING)
- It's not gonna hold.
593
00:33:44,520 --> 00:33:46,240
MAC: Suyin,
engage the pressure compensator.
594
00:33:47,400 --> 00:33:50,040
SUYIN:
Compensator will not engage.
595
00:33:50,120 --> 00:33:51,920
AUTOMATED VOICE:
Capsule breach in 10 seconds.
596
00:33:53,680 --> 00:33:54,680
(ALARM BEEPING)
597
00:33:54,760 --> 00:33:56,433
AUTOMATED VOICE:
Capsule breach in five...
598
00:34:15,720 --> 00:34:17,473
My God!
599
00:34:20,680 --> 00:34:22,160
It's a shark.
600
00:34:22,240 --> 00:34:24,436
It's like 20, 25 meters.
601
00:34:24,520 --> 00:34:25,749
It's a megalodon.
602
00:34:25,840 --> 00:34:27,035
Impossible.
603
00:34:29,520 --> 00:34:32,080
So glad I'm not crazy.
604
00:34:37,520 --> 00:34:38,874
JONAS: Suyin, power down.
605
00:34:38,960 --> 00:34:40,314
It's drawn to the light.
606
00:34:40,480 --> 00:34:42,199
Shut everything down and stay dark.
607
00:34:42,840 --> 00:34:44,672
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 30 seconds.
608
00:34:44,760 --> 00:34:46,513
SUYIN:
Shutting off
everything but comms.
609
00:34:46,600 --> 00:34:48,796
It's circling back.
Here it comes, Suyin.
610
00:34:48,880 --> 00:34:50,519
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 25 seconds.
611
00:34:50,600 --> 00:34:53,399
JONAS:
Suyin, there's no time.
Turn off your lights.
612
00:34:53,480 --> 00:34:55,756
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 20 seconds.
613
00:34:55,840 --> 00:34:57,240
JONAS:
Turn them off. Now.
614
00:34:57,960 --> 00:34:59,256
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 15 seconds.
615
00:34:59,280 --> 00:35:00,794
SUYIN:
Mac, I have no control.
616
00:35:01,680 --> 00:35:02,680
(BEEPING)
617
00:35:02,760 --> 00:35:05,798
- JONAS:
Hurry.
- AUTOMATED VOICE
: Ten, nine,
618
00:35:05,880 --> 00:35:09,317
eight, seven, six, five...
619
00:35:29,760 --> 00:35:31,194
Now's your chance. Blow your tanks.
620
00:35:31,280 --> 00:35:34,034
No. I can help you save the crew.
621
00:35:34,120 --> 00:35:36,680
JONAS:
Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
622
00:35:36,760 --> 00:35:38,513
Blow your tanks now.
623
00:35:39,600 --> 00:35:40,670
SUYIN: Damn it.
624
00:35:48,120 --> 00:35:51,318
JONAS:
Dr. Zhang, your daughter's clear.
625
00:35:51,400 --> 00:35:52,914
I'm heading for the Origin
now.
626
00:36:00,200 --> 00:36:02,271
AUTOMATED VOICE:
Range to target, three meters.
627
00:36:03,400 --> 00:36:04,880
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING IN MANDARIN)
628
00:36:07,400 --> 00:36:08,436
(THUDS)
629
00:36:09,360 --> 00:36:10,953
(WATER FLUSHING)
630
00:36:12,000 --> 00:36:13,798
AUTOMATED VOICE:
Water extraction complete.
631
00:36:23,000 --> 00:36:25,151
Let's do this, sweetheart.
632
00:36:32,280 --> 00:36:33,350
(PUMP HISSING)
633
00:36:38,840 --> 00:36:40,035
(TAPPING)
634
00:36:43,320 --> 00:36:44,549
(PANTING)
635
00:36:44,720 --> 00:36:46,791
- (CHUCKLES)
- (GROANS)
636
00:36:46,920 --> 00:36:49,560
Tell me this isn't the world's best
"I told you so."
637
00:36:50,440 --> 00:36:52,576
You came all the way here
just to tell me that, didn't you?
638
00:36:52,600 --> 00:36:53,954
Pretty much.
639
00:36:55,160 --> 00:36:57,152
- Give me your hand.
- (GROANING)
640
00:37:01,760 --> 00:37:04,320
That doesn't look good.
Ready? One, two, three.
641
00:37:04,440 --> 00:37:05,920
- (GROANS)
- (ALARM BLARING)
642
00:37:06,920 --> 00:37:08,832
She's coming.
643
00:37:08,920 --> 00:37:10,400
Let's move.
644
00:37:11,680 --> 00:37:13,797
If that thing hits us
while we're still attached...
645
00:37:13,880 --> 00:37:15,951
Then we're all gonna die.
646
00:37:18,880 --> 00:37:20,200
(BEEPING)
647
00:37:23,880 --> 00:37:25,519
Come on, I've got you.
648
00:37:25,600 --> 00:37:26,795
It's gonna be close.
649
00:37:27,360 --> 00:37:28,999
Come on, move, move!
650
00:37:31,240 --> 00:37:32,993
Go! Go! Go!
651
00:37:33,080 --> 00:37:34,440
THE WALL: We're not gonna make it.
652
00:37:35,240 --> 00:37:37,072
JONAS: Come on.
THE WALL: Toshi, hurry!
653
00:37:38,280 --> 00:37:39,794
Toshi, no!
654
00:37:43,120 --> 00:37:44,156
(GROANS)
655
00:37:53,560 --> 00:37:54,789
(SPEAKING MANDARIN)
656
00:37:57,360 --> 00:37:58,510
(SCREAMING)
657
00:38:06,000 --> 00:38:07,673
(BREATHING SHAKILY)
658
00:38:09,640 --> 00:38:10,960
MAC:
Come in, Evolution.
659
00:38:12,440 --> 00:38:14,238
Jonas, come in.
660
00:38:15,840 --> 00:38:17,672
Are you all okay?
661
00:38:21,040 --> 00:38:25,273
Dr. Heller has vitals on Lori
and The Wall, but we don't have Toshi.
662
00:38:25,800 --> 00:38:27,234
Is Toshi okay?
663
00:38:28,680 --> 00:38:30,797
- Jonas, is Toshi okay?
- (SNIFFLES)
664
00:38:32,680 --> 00:38:33,856
PARAMEDIC: All right.
HELLER: Nice and easy.
665
00:38:33,880 --> 00:38:35,200
PARAMEDIC: Yeah. Yep.
666
00:38:35,280 --> 00:38:36,696
HELLER: Don't move her neck.
PARAMEDIC: Careful.
667
00:38:36,720 --> 00:38:39,599
HELLER: That's good.
Grab a hold. We got her.
668
00:38:39,720 --> 00:38:41,359
(PANTING)
669
00:38:51,400 --> 00:38:53,357
SUYIN: You couldn't bring Toshi back?
670
00:38:53,760 --> 00:38:56,229
- Why not?
- He closed the hatch.
671
00:38:58,120 --> 00:38:59,520
He saved us.
672
00:39:00,960 --> 00:39:02,235
You left him.
673
00:39:04,520 --> 00:39:07,319
You left him because that's who you are.
674
00:39:07,400 --> 00:39:09,596
You are the guy
who leaves people behind.
675
00:39:09,680 --> 00:39:13,276
You go that deep,
you take your life in your hands.
676
00:39:13,360 --> 00:39:15,397
It was your choice to send them down.
677
00:39:18,120 --> 00:39:19,236
(SIGHS)
678
00:39:20,720 --> 00:39:23,030
This is why
I don't do this anymore, Mac.
679
00:39:35,560 --> 00:39:36,560
How is she?
680
00:39:39,520 --> 00:39:41,056
Well, the puncture
just missed her liver.
681
00:39:41,080 --> 00:39:42,833
She lost a lot of blood.
682
00:39:43,000 --> 00:39:44,354
But she's stable.
683
00:39:52,520 --> 00:39:53,590
Jonas.
684
00:39:56,880 --> 00:39:58,109
I'm sorry.
685
00:39:59,200 --> 00:40:00,680
I was wrong.
686
00:40:03,280 --> 00:40:04,680
You save Lori,
687
00:40:05,920 --> 00:40:07,559
we can call it even.
688
00:40:26,200 --> 00:40:28,192
(DOORBELL BEEPING)
689
00:40:35,200 --> 00:40:37,317
I just want to apologize for before.
690
00:40:37,400 --> 00:40:41,155
I was angry and I lose my temper.
And you did save my...
691
00:40:43,160 --> 00:40:44,276
You're naked.
692
00:40:49,040 --> 00:40:53,592
I know you did all you could.
So, thank you.
693
00:40:54,440 --> 00:40:55,510
Yeah.
694
00:40:55,920 --> 00:40:57,240
You're welcome.
695
00:40:58,240 --> 00:41:01,119
I know it's not easy
being the person who survives.
696
00:41:03,680 --> 00:41:06,639
I'm gonna go now.
You should put on some clothes.
697
00:41:07,080 --> 00:41:09,037
Yep. That's the original plan.
698
00:41:09,120 --> 00:41:11,077
Okay, then. Carry on.
699
00:41:28,680 --> 00:41:30,478
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
700
00:41:31,360 --> 00:41:34,000
Hi. Uh... I was...
701
00:41:34,080 --> 00:41:35,275
It's all good.
702
00:41:37,240 --> 00:41:39,709
Jonas and Lori were
the worst married couple ever, you know?
703
00:41:39,800 --> 00:41:40,677
Uh-huh.
704
00:41:40,760 --> 00:41:43,195
Whole experiment was over in a year.
705
00:41:44,480 --> 00:41:46,119
I didn't ask anything.
706
00:41:47,160 --> 00:41:48,435
I know.
707
00:41:54,520 --> 00:41:57,752
SUYIN: This is what attacked us.
A megalodon.
708
00:41:57,840 --> 00:41:59,957
How big is that thing?
709
00:42:00,040 --> 00:42:04,159
Between 70 and 90 feet, 21 to 27 meters.
710
00:42:04,240 --> 00:42:07,711
The megalodon was the largest shark
that ever existed.
711
00:42:07,800 --> 00:42:09,314
It feared nothing.
712
00:42:10,000 --> 00:42:11,514
It had no predators.
713
00:42:12,200 --> 00:42:16,080
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
714
00:42:16,160 --> 00:42:20,279
The meg could bite a whale in half,
crushing through the bones.
715
00:42:20,840 --> 00:42:22,672
We are in uncharted territory.
716
00:42:22,760 --> 00:42:23,876
Until today,
717
00:42:23,960 --> 00:42:28,477
megalodons were thought to have
been extinct for over two million years.
718
00:42:28,560 --> 00:42:30,517
- Wrong.
- A living fossil.
719
00:42:30,600 --> 00:42:33,320
That living fossil ate my friend.
720
00:42:35,120 --> 00:42:38,796
ZHANG: I cannot begin to express
my sadness for Toshi's death.
721
00:42:38,880 --> 00:42:40,758
We have the discovery of a lifetime.
722
00:42:40,840 --> 00:42:42,672
This is what Toshi worked for.
723
00:42:45,280 --> 00:42:47,078
It's what we've all worked for.
724
00:42:47,160 --> 00:42:49,595
But we're going to have
to proceed slowly.
725
00:42:50,240 --> 00:42:53,677
Yeah, that's really
not gonna work for me.
726
00:42:56,000 --> 00:42:57,957
What is
Mana One?
727
00:42:59,040 --> 00:43:00,190
This station?
728
00:43:00,280 --> 00:43:01,953
Yes. And what's it doing?
729
00:43:03,080 --> 00:43:04,878
Hmm? Right now.
730
00:43:07,240 --> 00:43:08,560
Exactly.
731
00:43:08,640 --> 00:43:10,233
Nothing.
732
00:43:10,320 --> 00:43:15,111
$20 million rover, gone.
$30 million sub, gone.
733
00:43:15,200 --> 00:43:17,271
You are now sitting
in the most expensive
734
00:43:17,360 --> 00:43:19,829
underwater marine biology day camp
735
00:43:19,920 --> 00:43:21,354
in human history.
736
00:43:21,440 --> 00:43:22,954
MEIYING: Hey, Crazy.
737
00:43:24,120 --> 00:43:26,919
MORRIS: And now that we've actually
found something amazing,
738
00:43:27,800 --> 00:43:29,871
we can't proceed slowly.
739
00:43:30,000 --> 00:43:32,151
Thank you for keeping your promise.
740
00:43:32,960 --> 00:43:33,996
You're welcome.
741
00:43:34,080 --> 00:43:35,336
MORRIS: You don't quit trying
to get to the Moon
742
00:43:35,360 --> 00:43:36,536
because you lose an astronaut.
743
00:43:36,560 --> 00:43:38,631
You charge forward
744
00:43:38,760 --> 00:43:40,592
or someone else will get there first.
745
00:43:42,240 --> 00:43:44,596
Other people will want
a piece of this thing,
746
00:43:44,680 --> 00:43:46,990
whether we like it or not.
747
00:43:47,600 --> 00:43:48,750
JONAS: You seem to like it.
748
00:43:50,680 --> 00:43:54,390
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
749
00:43:54,520 --> 00:43:56,955
I'm sorry. Is he part of this team?
750
00:43:57,040 --> 00:43:59,032
You're damn right
he's a part of this team.
751
00:43:59,120 --> 00:44:00,270
Okay.
752
00:44:01,280 --> 00:44:04,512
You ever think that Mother Nature
might know what she's doing?
753
00:44:05,320 --> 00:44:08,472
The thermocline might just be there
for a reason?
754
00:44:10,240 --> 00:44:13,756
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
755
00:44:14,960 --> 00:44:17,680
But if you start sending people
back down there,
756
00:44:18,040 --> 00:44:20,600
don't call me to come save your asses.
757
00:44:20,720 --> 00:44:23,554
Because in case what happened down there
wasn't clear to you,
758
00:44:24,280 --> 00:44:26,431
man vs. meg isn't a fight.
759
00:44:27,120 --> 00:44:28,270
It's a slaughter.
760
00:44:40,000 --> 00:44:41,150
(ELEVATOR BELL CHIMES)
761
00:44:43,120 --> 00:44:44,474
AUTOMATED VOICE:
O-Level.
762
00:44:44,880 --> 00:44:46,633
(AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN)
763
00:45:11,800 --> 00:45:12,800
(MUFFLED THUD)
764
00:45:25,000 --> 00:45:27,720
What you people discovered
is an even bigger goldmine
765
00:45:27,800 --> 00:45:29,757
than we ever thought possible.
766
00:45:29,840 --> 00:45:33,834
We are completely unprepared
to deal with creatures like megalodon.
767
00:45:33,960 --> 00:45:36,880
I understand, and we can get prepared.
I'm talking about a long-term plan.
768
00:45:36,920 --> 00:45:38,434
(OVERLAPPING ARGUMENT)
769
00:45:39,640 --> 00:45:41,632
(BALL BEEPING)
770
00:46:24,760 --> 00:46:26,717
(BREATHING SHAKILY)
771
00:46:29,360 --> 00:46:30,360
(SCREAMS)
772
00:46:30,920 --> 00:46:32,720
MORRIS: That's gonna be
the other alternative.
773
00:46:33,320 --> 00:46:34,959
(DISTANT RUMBLING)
774
00:46:35,080 --> 00:46:36,150
What's that?
775
00:46:37,600 --> 00:46:39,080
(RUMBLING CONTINUES)
776
00:46:40,760 --> 00:46:42,353
My daughter.
777
00:46:51,400 --> 00:46:52,516
MAC: Jonas.
778
00:46:52,600 --> 00:46:53,816
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
779
00:46:53,840 --> 00:46:56,799
Meiying? Meiying?
780
00:46:56,880 --> 00:46:58,560
- I'll take this way.
- Let's try this way.
781
00:47:04,960 --> 00:47:06,553
Meiying.
782
00:47:06,640 --> 00:47:07,640
Meiying?
783
00:47:09,520 --> 00:47:11,034
- Meiying.
- MEIYING: Mama.
784
00:47:13,680 --> 00:47:15,273
Are you okay?
785
00:47:15,880 --> 00:47:18,793
There's a monster and it's watching us.
786
00:47:18,880 --> 00:47:20,519
(MEIYING BREATHING SHAKILY)
787
00:47:35,520 --> 00:47:37,113
(WHALE CALLING)
788
00:47:39,440 --> 00:47:41,238
JONAS: It's okay. It's just a whale.
789
00:47:42,720 --> 00:47:44,632
SUYIN: Wait. Where's Lucy?
790
00:47:45,640 --> 00:47:47,154
Where's the mom?
791
00:47:49,600 --> 00:47:51,239
- (WHALE WHIMPERS)
- (GASPS)
792
00:48:00,800 --> 00:48:03,156
- Is the station all right?
- Report.
793
00:48:03,680 --> 00:48:05,353
No leaks. No visible damage.
794
00:48:05,440 --> 00:48:07,557
All right, team.
Initiate emergency protocols.
795
00:48:07,640 --> 00:48:10,360
- And nobody is to go near the water.
- If you insist.
796
00:48:10,440 --> 00:48:12,477
Turn off all the underwater lighting.
797
00:48:12,560 --> 00:48:14,552
Restrict the crew to essential areas.
798
00:48:14,640 --> 00:48:17,200
You said it was impossible for it
to get up here.
799
00:48:17,280 --> 00:48:18,794
It should have been.
800
00:48:18,880 --> 00:48:20,320
JAXX: You guys, take a look at this.
801
00:48:20,680 --> 00:48:22,990
When the glider came up,
the thermocline was intact,
802
00:48:23,080 --> 00:48:26,039
- so it was one degree Celsius, right?
- MAC: Yeah.
803
00:48:26,120 --> 00:48:28,794
JAXX: But a minute later,
when the
Evolution came up,
804
00:48:28,880 --> 00:48:30,917
the temperature increased by 25 degrees.
805
00:48:31,000 --> 00:48:33,117
A shark could come right through there.
806
00:48:33,200 --> 00:48:34,873
Twenty sharks for that matter.
807
00:48:34,960 --> 00:48:37,794
When the meg hit the
Origin,
it slammed into a thermal vent.
808
00:48:37,880 --> 00:48:40,714
Those can release
millions of gallons per minute.
809
00:48:40,800 --> 00:48:44,476
The heat from that vent cleared the path
through the freezing cold layer.
810
00:48:44,560 --> 00:48:46,920
Are you saying we opened up
a superhighway for giant sharks?
811
00:48:46,960 --> 00:48:49,714
Not exactly.
It seems like it was a transitory event.
812
00:48:49,800 --> 00:48:52,838
The temperatures are returned to normal
and the gap is closed.
813
00:48:52,920 --> 00:48:55,799
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
814
00:48:55,880 --> 00:48:57,951
decided to come up and say "Hi."
815
00:48:58,080 --> 00:49:00,276
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
816
00:49:00,360 --> 00:49:01,600
We need to find it and kill it.
817
00:49:02,160 --> 00:49:03,230
No.
818
00:49:03,320 --> 00:49:07,553
We can't. We should explore
non-lethal options first.
819
00:49:08,160 --> 00:49:09,674
For the meg or for us?
820
00:49:09,840 --> 00:49:10,910
(ALARM BLARING)
821
00:49:12,120 --> 00:49:13,176
AUTOMATED VOICE:
Attention.
822
00:49:13,200 --> 00:49:14,680
I've got an emergency locator beacon.
823
00:49:15,240 --> 00:49:17,835
- Twenty miles south-southwest.
- What does that mean?
824
00:49:17,920 --> 00:49:19,559
It means a boat has gone down.
825
00:49:19,720 --> 00:49:21,440
- AUTOMATED VOICE:
Attention.
- Three boats.
826
00:49:21,520 --> 00:49:25,070
That's the meg.
We need to get there. Now.
827
00:49:39,960 --> 00:49:42,759
Mac! I found something!
828
00:50:01,280 --> 00:50:03,078
These sharks have no fins.
829
00:50:03,160 --> 00:50:05,629
They were killed by shark poachers.
830
00:50:05,720 --> 00:50:08,280
They cut off the fins
and throw the shark back to die.
831
00:50:09,520 --> 00:50:11,477
All for a bowl of soup.
832
00:50:11,560 --> 00:50:13,870
Looks like the meg evened the score.
833
00:50:15,320 --> 00:50:16,320
(GASPS)
834
00:50:19,360 --> 00:50:21,397
One fish did all this?
835
00:50:21,920 --> 00:50:23,274
Ask her yourself.
836
00:50:26,320 --> 00:50:27,470
ZHANG: Okay.
837
00:50:27,560 --> 00:50:30,359
We have a shark cage
and spearguns on board.
838
00:50:30,440 --> 00:50:33,877
If we can shoot the meg in a soft spot
like its mouth or gills,
839
00:50:33,960 --> 00:50:35,713
we can inject it with something lethal.
840
00:50:35,840 --> 00:50:38,912
Whoa, whoa, whoa. It's gonna take
at least 20 minutes to rig the cage.
841
00:50:39,120 --> 00:50:40,520
And that thing will be gone in two.
842
00:50:40,560 --> 00:50:42,120
Why don't you just put a tracker on it?
843
00:50:44,800 --> 00:50:46,553
Don't you guys ever watch
Shark Week?
844
00:50:46,640 --> 00:50:51,271
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
845
00:50:51,400 --> 00:50:52,936
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
846
00:50:52,960 --> 00:50:55,998
We should be able to put a tracking dart
in that dorsal fin.
847
00:50:56,080 --> 00:50:57,275
You're welcome.
848
00:50:57,360 --> 00:51:00,592
Yeah, but somehow we have to get
this boat next to that meg.
849
00:51:00,680 --> 00:51:01,955
No, we can't.
850
00:51:02,320 --> 00:51:04,471
It's already proven aggressive
towards boats.
851
00:51:04,560 --> 00:51:07,598
The safest way to approach
is without a vehicle.
852
00:51:07,680 --> 00:51:10,070
- Hold up. Hold up.
- You want someone to swim out there?
853
00:51:10,160 --> 00:51:12,072
To a prehistoric shark
that ate our friend?
854
00:51:12,160 --> 00:51:15,119
Actually, one of us alone in the water
is no threat.
855
00:51:15,200 --> 00:51:17,510
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
856
00:51:19,480 --> 00:51:20,914
Let's draw straws.
857
00:51:21,000 --> 00:51:22,514
I can't swim.
858
00:51:25,240 --> 00:51:26,390
Uh...
859
00:51:26,520 --> 00:51:29,479
Sorry, my body made me say that.
860
00:51:30,920 --> 00:51:32,115
You sure about this?
861
00:51:35,400 --> 00:51:36,914
Not really.
862
00:51:38,320 --> 00:51:40,630
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
863
00:51:44,120 --> 00:51:45,520
(CHUCKLES)
864
00:51:46,840 --> 00:51:49,435
MAC: This tracker rifle only has
a 100-foot range.
865
00:51:50,520 --> 00:51:51,715
Hundred feet?
866
00:51:51,800 --> 00:51:53,632
Get really close before you shoot.
867
00:51:54,720 --> 00:51:55,720
Great.
868
00:51:56,400 --> 00:51:58,437
If you want me to go instead, I will.
869
00:51:58,520 --> 00:52:00,000
I got this, Mac.
870
00:52:00,080 --> 00:52:02,470
- Okay, good, 'cause I was lying.
- (LAUGHS)
871
00:52:02,560 --> 00:52:04,836
- Be safe.
- Yeah, thanks, pal.
872
00:52:08,200 --> 00:52:09,873
I hope you're right about this.
873
00:52:10,800 --> 00:52:12,075
Me, too.
874
00:52:24,000 --> 00:52:25,673
I'm an idiot.
875
00:52:37,680 --> 00:52:41,117
I am proceeding
to the enormous killer shark.
876
00:52:41,280 --> 00:52:42,839
Yeah, we got you, Jonas.
877
00:52:43,360 --> 00:52:45,795
SUYIN: (ON RADIO)
Sharks are attracted to panic motion.
878
00:52:45,880 --> 00:52:47,792
Keep it nice and smooth.
879
00:52:58,000 --> 00:52:59,832
It's all gonna be fine.
880
00:53:00,800 --> 00:53:01,995
(EXHALES)
881
00:53:06,520 --> 00:53:08,671
(SINGING)
Just keep swimming
882
00:53:08,840 --> 00:53:10,752
Just keep swimming
883
00:53:11,200 --> 00:53:13,192
Swimming, swimming
884
00:53:13,800 --> 00:53:15,712
Just keep swimming
885
00:53:17,360 --> 00:53:18,999
(BEEPING)
886
00:53:22,400 --> 00:53:24,392
MORRIS: Oh, boy, it's going under.
887
00:54:07,080 --> 00:54:08,400
(MUFFLED GASP)
888
00:54:22,520 --> 00:54:23,520
(BEEPING)
889
00:54:23,560 --> 00:54:25,119
JAXX: He's done it.
890
00:54:25,240 --> 00:54:28,199
- Mac, tracker is live!
- Great! Reel him in, DJ.
891
00:54:35,600 --> 00:54:38,035
Stop! Stop! No vibration!
892
00:54:40,080 --> 00:54:41,958
Oh, shit. I'm in trouble.
893
00:54:42,680 --> 00:54:43,909
Jonas, it's coming at you.
894
00:54:44,000 --> 00:54:45,593
You think I didn't notice?
895
00:54:46,320 --> 00:54:47,834
Start the boat! Start the boat!
896
00:54:54,200 --> 00:54:55,429
Pull him in.
897
00:55:07,000 --> 00:55:08,116
(GASPING)
898
00:55:11,280 --> 00:55:13,351
HELLER: Come on! Come on!
ALL: Come on!
899
00:55:24,960 --> 00:55:26,076
(ALL GRUNT)
900
00:55:27,760 --> 00:55:28,989
(GRUNTS)
901
00:55:31,680 --> 00:55:32,750
(PANTING)
902
00:55:32,840 --> 00:55:36,595
You might be a son of a bitch,
but you're sure as hell no coward.
903
00:55:37,280 --> 00:55:38,509
Good job.
904
00:55:38,600 --> 00:55:40,000
(ALL LAUGH)
905
00:55:42,760 --> 00:55:43,910
(LAUGHING)
906
00:55:53,960 --> 00:55:57,795
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
907
00:55:57,880 --> 00:56:00,475
A killer whale is knocked out
with 10 cc's.
908
00:56:00,560 --> 00:56:03,280
Dead with 20. What do you think?
909
00:56:03,360 --> 00:56:05,875
I think we use the whole damn bottle.
910
00:56:07,600 --> 00:56:10,513
JONAS: Remind me again
why this is a good idea.
911
00:56:10,600 --> 00:56:12,990
JAXX: What? It's a shark cage.
912
00:56:13,080 --> 00:56:14,878
Plastic shark cage.
913
00:56:15,040 --> 00:56:17,874
I'm gonna ignore
that you just said that.
914
00:56:17,960 --> 00:56:19,838
This beautiful thing is polycarbonate,
915
00:56:19,920 --> 00:56:24,870
specifically designed not to crack,
not to break, but to deform.
916
00:56:24,960 --> 00:56:27,031
And in this case, at this thickness,
917
00:56:27,120 --> 00:56:30,875
it would take 20,000 pounds
per square inch.
918
00:56:30,960 --> 00:56:35,352
And if you're talking about breaking,
that's eight to nine hundred thousand.
919
00:56:39,160 --> 00:56:40,196
I don't like it.
920
00:56:42,480 --> 00:56:43,755
(JAXX SIGHS)
921
00:56:44,560 --> 00:56:46,074
Doesn't like it.
922
00:56:46,160 --> 00:56:47,833
I wouldn't get in there.
923
00:56:49,920 --> 00:56:50,920
HELLER: Keep it coming.
924
00:56:53,920 --> 00:56:54,920
(INDISTINCT)
925
00:56:55,040 --> 00:56:56,520
That's good!
926
00:57:04,240 --> 00:57:05,754
Hey.
927
00:57:06,440 --> 00:57:08,318
What did he say?
928
00:57:08,920 --> 00:57:11,879
He said, "Be careful."
That's his version of "I love you."
929
00:57:12,960 --> 00:57:14,633
Your father has a lot of faith in you.
930
00:57:15,200 --> 00:57:17,715
(SCOFFS) I've done hundreds
of shark dives.
931
00:57:19,680 --> 00:57:21,637
Not like this.
932
00:57:22,200 --> 00:57:25,910
Yes. But I know shark anatomy.
933
00:57:26,000 --> 00:57:29,880
And I know where this can penetrate
through the megalodon's skin.
934
00:57:33,000 --> 00:57:35,674
- Suyin, let me go instead...
- Hey.
935
00:57:35,760 --> 00:57:38,594
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
936
00:58:25,080 --> 00:58:26,696
SUYIN: (ON RADIO)
Everything okay up there?
937
00:58:26,720 --> 00:58:28,200
THE WALL:
Just a fresh
round of chum,
938
00:58:29,040 --> 00:58:32,112
so you, you know, taste good.
939
00:58:32,200 --> 00:58:34,396
SUYIN:
I'm so glad
you're looking out for me.
940
00:58:34,480 --> 00:58:36,233
Thank you. Bye-bye. Good luck.
941
00:58:47,120 --> 00:58:49,157
(BREATHING HEAVILY)
942
00:58:59,000 --> 00:59:00,434
- (THUDS)
- (GASPS)
943
00:59:03,640 --> 00:59:06,394
MAC:
What's happening down there?
You okay?
944
00:59:06,520 --> 00:59:11,879
SUYIN:
Yeah. I'm okay.
Just some teeny, tiny eight-foot sharks.
945
00:59:18,640 --> 00:59:20,074
Here we go.
946
00:59:21,280 --> 00:59:22,999
(BEEPING)
947
00:59:23,160 --> 00:59:24,230
We've got her attention.
948
00:59:24,320 --> 00:59:26,357
Suyin, it's on its way.
949
00:59:26,440 --> 00:59:27,880
- JAXX: Fifty meters.
- Fifty meters.
950
00:59:30,720 --> 00:59:31,870
Thirty.
951
00:59:33,960 --> 00:59:35,553
Ten meters.
952
00:59:35,640 --> 00:59:37,233
(BEEPING RAPIDLY)
953
00:59:43,840 --> 00:59:44,956
- (THUDDING)
- (YELPS)
954
00:59:49,800 --> 00:59:51,280
(PANTING)
955
00:59:53,120 --> 00:59:54,236
SUYIN:
Okay.
956
00:59:55,960 --> 00:59:57,599
Wow.
957
00:59:58,160 --> 01:00:00,391
I'm going to try to hit it in the eye.
958
01:00:02,840 --> 01:00:04,240
Damn it.
959
01:00:12,640 --> 01:00:13,676
(YELPS)
960
01:00:16,240 --> 01:00:18,755
HELLER: Whoa! Watch it.
DJ: Whoa! Hey!
961
01:00:29,440 --> 01:00:31,079
- Oh, shit!
- (METAL CREAKING)
962
01:00:39,840 --> 01:00:41,000
SUYIN:
Yes! The poison is in.
963
01:00:41,840 --> 01:00:44,150
MAC:
Okay, Suyin, hang in there.
964
01:00:45,240 --> 01:00:46,435
(SUYIN GRUNTS)
965
01:00:48,280 --> 01:00:50,112
I'm trapped! I'm in its mouth!
966
01:00:50,200 --> 01:00:51,316
That cage will not break.
967
01:00:51,400 --> 01:00:55,155
SUYIN:
That's the problem.
The cage is being swallowed.
968
01:01:08,280 --> 01:01:10,112
Hell, yeah!
969
01:01:10,200 --> 01:01:11,520
(GRUNTS)
970
01:01:21,000 --> 01:01:23,231
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
971
01:01:25,840 --> 01:01:26,840
(METAL CREAKING)
972
01:01:30,520 --> 01:01:31,556
(SUYIN GROANS)
973
01:01:35,680 --> 01:01:36,796
(JAXX GRUNTS)
974
01:01:41,440 --> 01:01:42,590
- (GROANS)
- (MASK CRACKS)
975
01:01:49,840 --> 01:01:53,834
SUYIN:
New problem. My mask is broken.
I'm losing air.
976
01:01:55,880 --> 01:01:57,200
(GRUNTING)
977
01:02:01,080 --> 01:02:02,480
JAXX: Help!
978
01:02:05,960 --> 01:02:06,960
Help!
979
01:02:12,360 --> 01:02:13,760
MORRIS: Come on, Jaxx!
980
01:02:18,880 --> 01:02:20,712
- Thank you.
- MORRIS: You're welcome.
981
01:02:26,480 --> 01:02:29,951
SUYIN:
No, Jonas.
Go! Get back to the ship.
982
01:02:30,920 --> 01:02:32,479
It's not safe for you.
983
01:02:35,320 --> 01:02:39,519
(WEAKLY)
Jonas, go back. Jonas.
984
01:02:45,840 --> 01:02:46,840
(GASPS)
985
01:02:49,840 --> 01:02:52,071
DJ:
Jonas, the crane's in the water!
986
01:02:52,160 --> 01:02:53,958
It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!
987
01:02:57,440 --> 01:02:59,318
Swing the second crane over.
988
01:02:59,960 --> 01:03:02,395
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
989
01:03:24,600 --> 01:03:26,034
Come on. Got him!
990
01:03:26,120 --> 01:03:27,156
(GASPING)
991
01:04:16,960 --> 01:04:17,960
(GASPS) Over here!
992
01:04:20,320 --> 01:04:22,118
This way. Throw a rope.
993
01:04:24,160 --> 01:04:25,280
HELLER: She's not breathing.
994
01:05:04,200 --> 01:05:06,112
- (ZHANG CHUCKLES)
- (SIGHS)
995
01:05:07,320 --> 01:05:08,436
(EXHALES)
996
01:05:10,680 --> 01:05:11,830
Whoa, whoa, whoa!
997
01:05:11,920 --> 01:05:14,719
Take it easy.
You were dead a minute ago.
998
01:05:15,480 --> 01:05:16,630
Doctor.
999
01:05:21,040 --> 01:05:22,235
You got me out.
1000
01:05:23,560 --> 01:05:25,279
It was closer than I would've liked.
1001
01:05:27,800 --> 01:05:29,553
(SIGHS) Can I have a minute with Jonas?
1002
01:05:31,000 --> 01:05:32,150
Sure.
1003
01:05:45,280 --> 01:05:48,114
You saved me. Again.
1004
01:05:49,360 --> 01:05:50,840
I prefer you alive.
1005
01:05:55,080 --> 01:05:56,912
There's something you might wanna see.
1006
01:05:58,440 --> 01:05:59,440
Wow.
1007
01:06:00,200 --> 01:06:01,200
Wow.
1008
01:06:11,240 --> 01:06:13,197
- Hey! Look who's up.
- SUYIN: Hey.
1009
01:06:13,800 --> 01:06:16,474
- THE WALL: How are ya?
- I'm better. Thank you.
1010
01:06:17,920 --> 01:06:21,231
Jonas, get a picture of me
with this big smelly beast.
1011
01:06:21,320 --> 01:06:23,118
- (CHUCKLES)
- Okay. Wait. Here.
1012
01:06:23,200 --> 01:06:26,079
Hey, you want a proper picture,
get your head inside.
1013
01:06:27,000 --> 01:06:28,229
- Closer.
- Closer?
1014
01:06:28,320 --> 01:06:29,320
Come on. Get in.
1015
01:06:29,400 --> 01:06:30,720
Okay.
1016
01:06:30,840 --> 01:06:32,354
- Ugh!
- (JONAS CHUCKLES)
1017
01:06:33,760 --> 01:06:35,399
(SCREAMING)
1018
01:06:35,480 --> 01:06:36,960
(ALL LAUGHING)
1019
01:06:37,440 --> 01:06:38,510
SUYIN: Nice one.
1020
01:06:38,640 --> 01:06:40,916
Yo, Jonas, please tell me you got that.
1021
01:06:41,000 --> 01:06:42,275
I got that, DJ.
1022
01:06:43,960 --> 01:06:45,030
That's not funny, man!
1023
01:06:45,120 --> 01:06:48,272
No, like seriously, it's funny.
Look. Watch this. (LAUGHING)
1024
01:06:49,120 --> 01:06:50,270
(LAUGHS)
1025
01:06:50,400 --> 01:06:51,993
(SINGING)
We got The Wall in the water
1026
01:06:52,960 --> 01:06:54,360
We got The Wall in the water
1027
01:06:54,440 --> 01:06:55,510
(VOCALIZING)
1028
01:06:55,640 --> 01:06:56,835
We got The Wall in the water
1029
01:06:56,960 --> 01:06:58,030
Hey, Suyin.
1030
01:06:59,720 --> 01:07:01,234
Look at him next to the meg.
1031
01:07:02,920 --> 01:07:06,630
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1032
01:07:06,720 --> 01:07:08,439
Well, how do you like that?
1033
01:07:08,520 --> 01:07:11,354
That was a serious
man vs. nature moment.
1034
01:07:11,440 --> 01:07:12,999
I'm just glad things went our way.
1035
01:07:14,640 --> 01:07:16,279
It didn't go our way.
1036
01:07:17,560 --> 01:07:18,789
Not for Toshi.
1037
01:07:20,440 --> 01:07:22,318
And not for science.
1038
01:07:23,760 --> 01:07:28,789
We did what people always do.
Discover and then destroy.
1039
01:07:30,640 --> 01:07:31,790
(GROANS)
1040
01:07:32,840 --> 01:07:33,840
Ugh.
1041
01:07:33,880 --> 01:07:35,439
THE WALL: Hey, I will end you.
1042
01:07:35,520 --> 01:07:37,056
At least you can use this
as your dating app pic.
1043
01:07:37,080 --> 01:07:39,800
- Give you a little leg, you know.
- DJ: Yeah!
1044
01:07:39,880 --> 01:07:42,600
- Oh, yeah! Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1045
01:07:49,280 --> 01:07:50,280
(GASPS)
1046
01:07:51,360 --> 01:07:52,360
(SCREAMS)
1047
01:07:56,920 --> 01:07:58,070
(GLASS SHATTERS)
1048
01:07:58,720 --> 01:07:59,720
(SCREAMS)
1049
01:08:03,840 --> 01:08:04,840
(SUYIN GRUNTS)
1050
01:08:15,240 --> 01:08:16,674
(METAL CREAKING)
1051
01:08:23,520 --> 01:08:25,352
DJ: Two! There's two?
1052
01:08:25,760 --> 01:08:27,240
Nobody said there were two.
1053
01:08:28,400 --> 01:08:30,232
How are there two?
1054
01:08:30,320 --> 01:08:33,631
Help me! Get me out of this water!
Help! Somebody help, please!
1055
01:08:34,200 --> 01:08:35,554
Help!
1056
01:08:35,640 --> 01:08:36,790
What is wrong with you?
1057
01:08:36,880 --> 01:08:38,519
I can't swim.
1058
01:08:39,320 --> 01:08:41,232
No! Get outta here! Really?
1059
01:08:41,320 --> 01:08:42,720
Don't pull that racist stuff on me.
1060
01:08:42,800 --> 01:08:45,759
Come on, man. Give me a break.
I'm not being racist.
1061
01:08:45,840 --> 01:08:48,753
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1062
01:08:50,160 --> 01:08:51,992
This wasn't part of the job description.
1063
01:08:52,080 --> 01:08:54,231
None of this was part
of the job description!
1064
01:08:54,320 --> 01:08:55,834
They left that part out!
1065
01:08:57,200 --> 01:08:58,350
(SPEAKING MANDARIN)
1066
01:09:07,480 --> 01:09:08,760
It's time to get some real help.
1067
01:09:08,800 --> 01:09:10,234
DJ: Yeah. Go get some help.
1068
01:09:10,360 --> 01:09:11,480
(SUYIN SHOUTING IN MANDARIN)
1069
01:09:13,040 --> 01:09:14,110
I'm quitting.
1070
01:09:14,200 --> 01:09:16,590
Mac! Give me a hand.
1071
01:09:18,560 --> 01:09:19,560
Ah.
1072
01:09:21,800 --> 01:09:24,315
Hey, I need you to find my location.
1073
01:09:24,920 --> 01:09:27,230
Track my sat phone.
There's a second shark.
1074
01:09:27,320 --> 01:09:30,392
Yes, two. How the hell should I know?
1075
01:09:30,520 --> 01:09:32,512
Just hurry up and get us some help.
1076
01:09:32,600 --> 01:09:34,936
- Thank you, Jonas. Thank you.
- MORRIS: Bring whatever you got!
1077
01:09:34,960 --> 01:09:38,749
- (ZHANG GROANS)
- Just relax. Relax. It's not good.
1078
01:09:38,840 --> 01:09:40,593
He needs a hospital fast.
1079
01:09:40,680 --> 01:09:42,797
Let's get the doctor.
Where's Dr. Heller?
1080
01:09:42,920 --> 01:09:44,036
(GRUNTS)
1081
01:09:44,440 --> 01:09:45,440
Jaxx?
1082
01:09:46,480 --> 01:09:48,358
Jaxx, you okay?
1083
01:09:48,440 --> 01:09:50,432
Yeah! Kind of.
1084
01:09:53,200 --> 01:09:55,669
Jaxx. We can do this.
1085
01:09:56,440 --> 01:09:58,033
Swim gently back to the boat.
1086
01:09:58,840 --> 01:10:00,433
Nice and easy.
1087
01:10:05,880 --> 01:10:07,360
MORRIS: Here it comes!
1088
01:10:07,440 --> 01:10:08,476
Heller!
1089
01:10:09,280 --> 01:10:10,873
We're not gonna make it.
1090
01:10:12,560 --> 01:10:15,155
Jaxx. You're gonna be okay.
1091
01:10:15,240 --> 01:10:16,720
You're a good person, Jaxx.
1092
01:10:16,800 --> 01:10:17,836
Wait, what?
1093
01:10:18,960 --> 01:10:19,996
Don't look back.
1094
01:10:20,080 --> 01:10:21,833
- Hey!
- No!
1095
01:10:21,920 --> 01:10:23,376
- JONAS: Heller, no! What are you doing?
- Hey!
1096
01:10:23,400 --> 01:10:25,835
Hey, come on!
1097
01:10:25,920 --> 01:10:29,436
Hey! Hey, come on!
1098
01:10:29,520 --> 01:10:30,670
Hey!
1099
01:10:33,520 --> 01:10:34,874
- Heller!
- (SCREAMS)
1100
01:10:44,040 --> 01:10:45,235
MORRIS: Almost there.
1101
01:10:46,760 --> 01:10:48,120
JONAS: Come on.
MORRIS: We got you.
1102
01:10:51,840 --> 01:10:52,751
(SOBBING)
1103
01:10:52,840 --> 01:10:55,992
JONAS: It's okay, Jaxx.
You're gonna be okay.
1104
01:10:58,480 --> 01:11:00,437
(BREATHING HEAVILY)
1105
01:11:03,680 --> 01:11:06,149
Thank you, Heller, thank you.
1106
01:11:08,440 --> 01:11:10,875
What was that? What the hell was that?
1107
01:11:10,960 --> 01:11:12,872
- Okay, come on, DJ.
- No! No!
1108
01:11:12,960 --> 01:11:15,520
This is why
we don't leave the station, okay?
1109
01:11:15,600 --> 01:11:16,795
That's why you don't do that!
1110
01:11:16,880 --> 01:11:19,156
And you went down there
and you pissed it off,
1111
01:11:19,240 --> 01:11:21,994
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1112
01:11:22,080 --> 01:11:23,514
Now what are we supposed to do?
1113
01:11:23,600 --> 01:11:25,136
I shouldn't even be out here
in the first place.
1114
01:11:25,160 --> 01:11:28,073
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1115
01:11:28,160 --> 01:11:29,799
Is another one gonna eat this one?
1116
01:11:29,880 --> 01:11:30,880
Man, it's...
1117
01:11:33,200 --> 01:11:34,839
It just killed Heller.
1118
01:11:35,280 --> 01:11:38,114
It killed The Wall. It killed Toshi.
1119
01:11:40,720 --> 01:11:42,598
These are my friends, man.
1120
01:11:48,920 --> 01:11:50,912
(METAL CREAKING)
1121
01:11:51,800 --> 01:11:54,269
MORRIS: Okay, can I just point out
that this thing is sinking?
1122
01:11:54,360 --> 01:11:55,555
What are we gonna do now?
1123
01:11:55,640 --> 01:11:56,640
Where's Mac?
1124
01:12:11,800 --> 01:12:12,800
Yes!
1125
01:12:27,520 --> 01:12:30,558
What happened to your hair?
1126
01:12:31,760 --> 01:12:32,830
Touché.
1127
01:12:34,560 --> 01:12:35,676
MAC: Guys!
1128
01:12:38,640 --> 01:12:39,869
That thing is the devil.
1129
01:12:41,160 --> 01:12:43,152
Ten miles, it's still with us.
1130
01:12:43,240 --> 01:12:44,959
You got us?
1131
01:12:45,040 --> 01:12:47,191
The ocean.
The middle of a freaking ocean!
1132
01:12:47,280 --> 01:12:50,352
Do you think it'd slow down the shark
if we threw him over?
1133
01:12:50,440 --> 01:12:51,920
(LAUGHING)
1134
01:12:52,000 --> 01:12:53,673
You gotta work on yourself.
1135
01:12:53,760 --> 01:12:56,992
Okay. Good news, guys.
It's payback time.
1136
01:12:58,880 --> 01:13:00,200
Oh, yeah!
1137
01:13:15,320 --> 01:13:16,515
(BEEPING)
1138
01:13:33,120 --> 01:13:34,554
Yes! Get some!
1139
01:13:34,680 --> 01:13:37,354
You seriously think
that a rifle is gonna hurt that thing?
1140
01:13:37,440 --> 01:13:41,559
I didn't have much notice, okay?
I just wanted to get it off our backs.
1141
01:13:42,400 --> 01:13:43,720
Well done, Morris.
1142
01:13:43,800 --> 01:13:44,916
Whoo!
1143
01:13:51,680 --> 01:13:52,680
(SPEAKING MANDARIN)
1144
01:14:18,000 --> 01:14:19,116
(COUGHS)
1145
01:14:45,960 --> 01:14:47,235
(SOBBING)
1146
01:14:50,880 --> 01:14:52,155
(SPEAKING MANDARIN)
1147
01:15:34,960 --> 01:15:35,996
(IN ENGLISH) It's okay.
1148
01:15:36,080 --> 01:15:38,276
MEIYING: Mummy! Mummy!
1149
01:15:39,680 --> 01:15:41,558
Welcome back, Mummy.
1150
01:15:58,640 --> 01:16:00,279
(INAUDIBLE)
1151
01:16:18,000 --> 01:16:19,000
(SNIFFLES)
1152
01:16:24,480 --> 01:16:25,596
(KNOCKING ON DOOR)
1153
01:16:30,840 --> 01:16:31,876
Come in.
1154
01:16:35,720 --> 01:16:36,836
(JONAS SIGHS)
1155
01:16:37,560 --> 01:16:38,880
How's Meiying?
1156
01:16:40,920 --> 01:16:42,070
She's sad.
1157
01:16:42,840 --> 01:16:44,797
And confused. (SNIFFLES)
1158
01:16:46,720 --> 01:16:47,790
How are you?
1159
01:16:49,880 --> 01:16:52,520
I really don't want to accept it.
1160
01:16:55,480 --> 01:16:59,394
Sometimes things happen
that change your life forever.
1161
01:17:00,120 --> 01:17:02,840
Meanwhile, the world just keeps going.
1162
01:17:02,920 --> 01:17:06,960
You think maybe it would stop
just for a second,
1163
01:17:09,680 --> 01:17:10,909
but it doesn't.
1164
01:17:11,520 --> 01:17:13,273
How do you live with it?
1165
01:17:14,840 --> 01:17:15,840
I don't.
1166
01:17:17,000 --> 01:17:19,879
I left my two best friends to die.
1167
01:17:20,680 --> 01:17:22,512
I think about it all the time.
1168
01:17:23,640 --> 01:17:25,393
Every day I replay it.
1169
01:17:26,640 --> 01:17:28,279
Could I have done more?
1170
01:17:29,440 --> 01:17:32,239
It's not just about the ones you lose.
1171
01:17:34,320 --> 01:17:37,313
It's also about the ones you save.
1172
01:17:43,440 --> 01:17:45,193
I'm glad you're here.
1173
01:17:50,400 --> 01:17:52,392
(INDISTINCT CHATTERING)
1174
01:17:57,520 --> 01:18:00,354
I've informed the Chinese government
about the meg.
1175
01:18:00,440 --> 01:18:05,799
As well as the authorities in Thailand,
Vietnam, Indonesia, and Australia.
1176
01:18:05,880 --> 01:18:08,998
The Chinese are sending two destroyers
to take it out.
1177
01:18:09,120 --> 01:18:14,798
So, this is now officially
and thankfully out of our hands.
1178
01:18:17,920 --> 01:18:19,115
I'm closing
Mana One
1179
01:18:20,400 --> 01:18:22,073
until the meg is killed
1180
01:18:22,160 --> 01:18:26,359
and an evacuation ship
is coming here tomorrow morning.
1181
01:18:26,440 --> 01:18:27,669
You damn right.
1182
01:18:28,840 --> 01:18:31,309
MORRIS: And finally, I just want to say,
1183
01:18:36,160 --> 01:18:39,358
I'm sorry for your losses.
1184
01:18:40,840 --> 01:18:42,513
Your friends.
1185
01:18:44,600 --> 01:18:46,512
I came here to celebrate with you
1186
01:18:49,600 --> 01:18:51,557
and now I'm mourning with you.
1187
01:19:05,560 --> 01:19:07,199
Thanks for saving our asses!
1188
01:19:16,640 --> 01:19:17,676
What do you got for me?
1189
01:19:18,880 --> 01:19:21,873
These are Semtex high-velocity
demolition charges.
1190
01:19:21,960 --> 01:19:24,839
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1191
01:19:24,920 --> 01:19:27,071
Essentially, they're depth charges.
1192
01:19:29,280 --> 01:19:30,509
That's right.
1193
01:19:31,040 --> 01:19:34,238
I'm not sure
this is a advisable course of action.
1194
01:19:34,320 --> 01:19:38,951
Every person that gets maimed or killed
by that thing is a potential lawsuit.
1195
01:19:39,040 --> 01:19:40,110
A potential casualty.
1196
01:19:41,880 --> 01:19:44,270
Relax, bro. It's gonna be fun.
1197
01:19:44,520 --> 01:19:45,590
(GRUNTS)
1198
01:19:48,480 --> 01:19:51,359
- LORI: I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1199
01:19:51,440 --> 01:19:52,669
Hey.
1200
01:19:52,760 --> 01:19:54,114
How are you feeling?
1201
01:19:54,720 --> 01:19:56,996
Like I got off easy,
compared to the rest of you guys.
1202
01:19:57,920 --> 01:19:58,920
JONAS: Mmm.
1203
01:19:59,640 --> 01:20:01,233
What do you got up there?
1204
01:20:01,320 --> 01:20:02,390
MEIYING: Three kings.
1205
01:20:02,480 --> 01:20:05,552
What? Come on. Every time.
1206
01:20:05,640 --> 01:20:08,758
- You owe me a soda for that one.
- Fine.
1207
01:20:08,840 --> 01:20:09,671
(BOTH LAUGH)
1208
01:20:09,760 --> 01:20:11,496
LORI: We'll square up
when you get back, okay?
1209
01:20:11,520 --> 01:20:13,716
MEIYING: Fine. Fine. Fine.
1210
01:20:14,680 --> 01:20:16,536
Just trying to take her mind
off things, you know.
1211
01:20:16,560 --> 01:20:18,791
She's tougher than me, that's for sure.
1212
01:20:22,600 --> 01:20:23,920
I'm sorry I didn't believe you.
1213
01:20:24,840 --> 01:20:26,559
Well, you didn't call me crazy.
1214
01:20:27,160 --> 01:20:28,992
Yeah, but I didn't call you sane.
1215
01:20:29,240 --> 01:20:32,039
Yeah, well, "sane" wasn't a word
I heard very often.
1216
01:20:34,360 --> 01:20:35,430
So, what now?
1217
01:20:36,080 --> 01:20:38,595
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1218
01:20:38,760 --> 01:20:40,752
Mac told me about you and Suyin.
1219
01:20:40,920 --> 01:20:44,118
- (SCOFFS) Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1220
01:20:44,720 --> 01:20:45,915
You and Mac are unbelievable.
1221
01:20:46,120 --> 01:20:48,555
How about you just try something new?
1222
01:20:49,280 --> 01:20:53,672
So the rest of your life isn't
a vast wasteland of misery and solitude.
1223
01:20:53,920 --> 01:20:55,991
I think that's a good idea.
1224
01:20:56,360 --> 01:20:57,589
You do, huh?
1225
01:20:57,920 --> 01:20:59,960
- Eight-year-olds hear everything.
- (LORI CHUCKLES)
1226
01:21:00,560 --> 01:21:01,720
- (CHUCKLES)
- MEIYING: Jonas.
1227
01:21:05,520 --> 01:21:07,671
My mom likes you, too.
1228
01:21:10,840 --> 01:21:11,840
(LAUGHS)
1229
01:21:12,440 --> 01:21:15,114
This is possibly
the worst moment of my life.
1230
01:21:18,280 --> 01:21:19,920
PILOT: (ON RADIO)
Approaching target area.
1231
01:21:19,960 --> 01:21:20,996
I'll confirm visual.
1232
01:21:23,880 --> 01:21:25,997
Let me make myself absolutely clear.
1233
01:21:26,080 --> 01:21:28,470
We are not getting within a mile
of that monster
1234
01:21:28,600 --> 01:21:30,159
until the helicopter kills it.
1235
01:21:30,560 --> 01:21:32,438
PILOT:
We have a visual on the target.
1236
01:21:32,560 --> 01:21:35,473
Stop the boat.
1237
01:21:38,280 --> 01:21:39,919
PILOT:
Deploying depth charges.
1238
01:21:48,880 --> 01:21:50,075
(LAUGHING)
1239
01:21:54,040 --> 01:21:55,190
We got him.
1240
01:21:57,120 --> 01:21:58,236
Hit it again.
1241
01:21:58,320 --> 01:22:00,520
- PILOT:
Sir, there's no way possible...
- Hit it again.
1242
01:22:07,400 --> 01:22:10,438
PILOT:
Target is dead.
Repeat, target is dead.
1243
01:22:10,520 --> 01:22:11,874
Are you absolutely sure?
1244
01:22:11,960 --> 01:22:14,634
Because I'm not getting eaten
by some goddamn prehistoric fish.
1245
01:22:15,120 --> 01:22:17,191
PILOT:
Affirmative, sir. There's, uh...
1246
01:22:17,560 --> 01:22:19,836
Well, there's pieces of it
all over the place.
1247
01:22:20,280 --> 01:22:21,350
MORRIS:
Shark chunks?
1248
01:22:22,440 --> 01:22:23,960
- That's a good sign.
- (ENGINE STARTS)
1249
01:22:24,040 --> 01:22:26,635
All right. Take us in.
1250
01:22:34,360 --> 01:22:35,360
Oh!
1251
01:22:36,000 --> 01:22:37,753
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1252
01:22:37,840 --> 01:22:38,840
Big ones for my desk.
1253
01:22:39,120 --> 01:22:40,873
- All right.
- Keep one for yourself.
1254
01:22:41,880 --> 01:22:43,712
(LAUGHS) Nice.
1255
01:22:46,600 --> 01:22:47,670
Oh, you seeing this?
1256
01:22:49,400 --> 01:22:50,436
MORRIS: Crazy.
1257
01:22:55,720 --> 01:22:57,473
That's sick.
1258
01:23:03,160 --> 01:23:04,594
That's weird.
1259
01:23:08,800 --> 01:23:09,800
(ALL GASP)
1260
01:23:09,920 --> 01:23:11,957
Oh, man! Don't do that to me.
1261
01:23:12,640 --> 01:23:14,000
That thing doesn't have any teeth.
1262
01:23:14,400 --> 01:23:15,516
What?
1263
01:23:15,920 --> 01:23:17,354
I think we killed a whale.
1264
01:23:20,960 --> 01:23:22,440
It's right below us.
1265
01:23:23,280 --> 01:23:24,316
Get us outta here!
1266
01:23:25,200 --> 01:23:26,554
- (ENGINE REVS)
- (GRUNTS)
1267
01:23:29,760 --> 01:23:31,956
Wait! Wait, you idiots! Wait!
1268
01:23:32,120 --> 01:23:33,998
I'm over here! Wait!
1269
01:23:36,520 --> 01:23:38,751
Oh, no! (YELPS)
1270
01:23:42,320 --> 01:23:43,595
(GASPING)
1271
01:23:45,920 --> 01:23:47,195
(SCREAMS)
1272
01:23:53,440 --> 01:23:54,440
(COUGHING)
1273
01:23:57,080 --> 01:23:58,434
Oh!
1274
01:23:59,040 --> 01:24:00,076
Oh!
1275
01:24:01,880 --> 01:24:02,950
(GRUNTING)
1276
01:24:03,040 --> 01:24:04,235
(PANTING)
1277
01:24:05,680 --> 01:24:06,875
(SIGHS)
1278
01:24:12,880 --> 01:24:15,998
Yeah, I understand. I understand, yep.
Thank you.
1279
01:24:18,480 --> 01:24:20,392
Let me guess,
Morris never called anyone.
1280
01:24:20,600 --> 01:24:21,600
Didn't call anyone.
1281
01:24:21,960 --> 01:24:24,316
No one knows the shark's out there.
No one.
1282
01:24:24,440 --> 01:24:26,591
Not the Australians, not the Chinese.
No one.
1283
01:24:26,720 --> 01:24:28,120
The hell was he thinking?
1284
01:24:28,240 --> 01:24:30,550
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1285
01:24:30,680 --> 01:24:32,976
- Mac, we need to let everyone...
- Let everyone know. Yeah, I'm on it.
1286
01:24:33,000 --> 01:24:34,559
Jaxx, can you find that thing?
1287
01:24:34,680 --> 01:24:36,096
DJ: Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1288
01:24:36,120 --> 01:24:38,440
I don't like the fact that
you asking her about that thing.
1289
01:24:39,720 --> 01:24:42,713
You want me to illegally hack into
Morris' satellite tracking system
1290
01:24:42,880 --> 01:24:44,951
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1291
01:24:45,120 --> 01:24:46,156
Okay.
1292
01:24:46,480 --> 01:24:48,358
JONAS: We use a tracker, find the meg,
1293
01:24:48,520 --> 01:24:49,590
- and we kill it.
- Bro.
1294
01:24:52,160 --> 01:24:53,230
We really gonna do this?
1295
01:24:53,600 --> 01:24:55,796
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1296
01:24:55,880 --> 01:24:57,030
- Well, I'm in.
- Me, too.
1297
01:24:57,120 --> 01:24:58,120
LORI: Let's do this.
1298
01:24:59,200 --> 01:25:01,351
How do you feel about commandeering
that evac ship?
1299
01:25:01,440 --> 01:25:02,715
I'd say, uh,
1300
01:25:03,880 --> 01:25:05,155
it's a great day to go fishing.
1301
01:25:06,680 --> 01:25:07,936
JONAS: Now let's get everything on it.
1302
01:25:07,960 --> 01:25:11,271
Construction explosives, gliders.
The whole lot. Everything.
1303
01:25:11,360 --> 01:25:14,239
Because we're about to evac, right?
Like evacuate?
1304
01:25:14,480 --> 01:25:16,597
Like, leave the area of imminent danger
1305
01:25:16,680 --> 01:25:19,752
and go to a safe place
like normal people?
1306
01:25:31,320 --> 01:25:32,640
What we got, Jaxx? Anything?
1307
01:25:32,760 --> 01:25:35,195
Yeah. Here's where we saw
Morris tag the shark.
1308
01:25:35,400 --> 01:25:38,359
But here is where it's going.
1309
01:25:38,520 --> 01:25:40,318
- Sanya Bay. What's there?
- DJ: Oh, nothing.
1310
01:25:40,400 --> 01:25:43,677
It only has some of the most
densely populated beaches in the world.
1311
01:25:43,760 --> 01:25:45,194
Any luck with the authorities?
1312
01:25:45,560 --> 01:25:49,395
No. "Prehistoric shark"
sounds like a damn prank call.
1313
01:25:49,480 --> 01:25:51,358
We can't rely on them for anything.
1314
01:25:51,480 --> 01:25:53,136
JONAS: How long until the shark
gets to those people?
1315
01:25:53,160 --> 01:25:54,160
JAXX: Twenty minutes.
1316
01:25:54,280 --> 01:25:56,317
- Can we get there first?
- JAXX: Doubtful.
1317
01:25:56,400 --> 01:25:57,440
Yeah, we're gonna have to.
1318
01:25:57,480 --> 01:26:00,000
Getting there first won't mean anything
if we don't have a plan.
1319
01:26:00,440 --> 01:26:02,033
Maybe we have a plan.
1320
01:26:05,280 --> 01:26:07,556
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1321
01:26:07,800 --> 01:26:09,393
Use the gliders and go after it.
1322
01:26:09,560 --> 01:26:11,597
Okay, so, how are we gonna get it here
1323
01:26:11,720 --> 01:26:14,189
when there's a beach
full of people to eat right here?
1324
01:26:14,360 --> 01:26:16,360
- (WHALE CALL PLAYING)
- You ask it out for dinner.
1325
01:26:28,840 --> 01:26:31,196
So, how do you wanna do this?
1326
01:26:32,560 --> 01:26:33,760
Is that you asking my opinion?
1327
01:26:34,720 --> 01:26:35,756
No.
1328
01:26:35,880 --> 01:26:39,430
I was just being polite before
telling you what we're actually doing,
1329
01:26:39,560 --> 01:26:42,029
so you feel better about yourself.
1330
01:26:42,400 --> 01:26:43,754
Appreciate that.
1331
01:26:49,200 --> 01:26:50,680
(LAUGHS)
1332
01:26:50,760 --> 01:26:51,796
What?
1333
01:26:52,400 --> 01:26:53,516
Nothing.
1334
01:26:54,120 --> 01:26:55,759
JONAS: We're ready.
1335
01:27:09,480 --> 01:27:11,358
(INDISTINCT CHATTERING)
1336
01:27:17,320 --> 01:27:19,277
- (ALL LAUGHING)
- (WHOOPING)
1337
01:27:25,480 --> 01:27:27,153
(CAMERA CLICKING)
1338
01:27:29,040 --> 01:27:30,076
(SPEAKING MANDARIN)
1339
01:27:50,080 --> 01:27:51,912
(ALL CHATTERING)
1340
01:28:01,760 --> 01:28:03,114
(WHIMPERING)
1341
01:28:11,320 --> 01:28:12,720
(SHOUTING IN MANDARIN)
1342
01:28:13,640 --> 01:28:14,869
(ALL SCREAMING)
1343
01:28:18,120 --> 01:28:19,998
(SHOUTING IN MANDARIN) Pippin!
1344
01:28:20,080 --> 01:28:21,594
(WHIMPERING)
1345
01:28:31,880 --> 01:28:33,394
(ALL SPEAKING MANDARIN)
1346
01:28:48,360 --> 01:28:50,352
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1347
01:29:00,400 --> 01:29:02,153
(INDISTINCT CHATTERING)
1348
01:29:04,400 --> 01:29:05,754
(LAUGHING)
1349
01:29:25,560 --> 01:29:27,074
(MUFFLED CHATTERING)
1350
01:29:30,000 --> 01:29:31,229
(LAUGHING)
1351
01:29:31,320 --> 01:29:33,039
(MUFFLED CHATTERING CONTINUES)
1352
01:29:35,200 --> 01:29:36,395
(ENGINE REVVING)
1353
01:29:37,960 --> 01:29:39,110
(WHOOPS)
1354
01:29:46,400 --> 01:29:47,754
(IN ENGLISH) Oh, my God!
1355
01:29:48,680 --> 01:29:50,160
(WOMEN LAUGHING)
1356
01:29:52,480 --> 01:29:53,755
(WHISTLES)
1357
01:29:53,840 --> 01:29:54,840
(SPEAKING MANDARIN)
1358
01:29:59,120 --> 01:30:00,839
MAC: We're close enough. Stop here.
1359
01:30:01,320 --> 01:30:03,277
Jaxx, DJ, we gotta get that thing
in the water.
1360
01:30:03,360 --> 01:30:04,360
Yeah, we're on it.
1361
01:30:11,760 --> 01:30:13,752
(TRACKER BEEPING)
1362
01:30:25,040 --> 01:30:26,440
(INDISTINCT CHATTERING)
1363
01:30:26,840 --> 01:30:27,840
(YELPS)
1364
01:30:32,880 --> 01:30:34,075
(WOMEN SCREAMING)
1365
01:30:37,080 --> 01:30:38,196
(ALL GASP)
1366
01:30:44,320 --> 01:30:46,437
(ALL SCREAMING)
1367
01:30:49,640 --> 01:30:50,640
(ALL GRUNT)
1368
01:31:01,560 --> 01:31:03,920
- (IN ENGLISH) Shark! Shark!
- (SHOUTING IN OTHER LANGUAGES)
1369
01:31:05,960 --> 01:31:07,679
(PANICKED SCREAMING)
1370
01:31:08,720 --> 01:31:09,720
(SPEAKING MANDARIN)
1371
01:31:24,800 --> 01:31:26,757
(BOTH SHOUTING IN MANDARIN)
1372
01:31:41,360 --> 01:31:42,589
(ALL SCREAMING)
1373
01:32:02,280 --> 01:32:03,634
(PANTING)
1374
01:32:14,440 --> 01:32:16,113
(ALL CLAMORING)
1375
01:32:36,040 --> 01:32:37,076
(WHALE CALL PLAYING)
1376
01:32:38,960 --> 01:32:40,360
(INDISTINCT CHATTERING)
1377
01:32:40,440 --> 01:32:42,193
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1378
01:33:10,560 --> 01:33:12,597
JONAS: (ON RADIO)
Any last thoughts about our plan?
1379
01:33:12,760 --> 01:33:14,638
Not dying would be a good start.
1380
01:33:14,760 --> 01:33:18,310
(LAUGHS) Finally, we agree on something.
Let's not make it a habit.
1381
01:33:19,440 --> 01:33:20,840
Suyin, look out! Get out of there!
1382
01:33:23,320 --> 01:33:25,357
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1383
01:33:32,120 --> 01:33:33,474
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1384
01:33:33,600 --> 01:33:35,751
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1385
01:33:37,360 --> 01:33:38,396
Jesus.
1386
01:33:40,840 --> 01:33:42,240
SUYIN:
Jonas, it's on you.
1387
01:33:42,360 --> 01:33:43,360
Mac!
1388
01:33:46,840 --> 01:33:48,274
Jonas, what's going on down there?
1389
01:33:48,360 --> 01:33:50,113
Trying to stay out of its mouth.
1390
01:34:12,240 --> 01:34:13,390
Jeez!
1391
01:34:18,040 --> 01:34:19,110
(PANTING)
1392
01:34:20,880 --> 01:34:22,109
Oops.
1393
01:34:24,280 --> 01:34:25,736
Suyin, are you set? I'm coming to you.
1394
01:34:25,760 --> 01:34:26,760
I'm in position.
1395
01:34:27,880 --> 01:34:30,440
JONAS: Shark's getting close.
I need a little breathing room.
1396
01:34:37,280 --> 01:34:39,120
SUYIN: I'm ready to fire.
JONAS:
Take the shot.
1397
01:34:41,080 --> 01:34:42,080
SUYIN:
Move! Move!
1398
01:34:49,280 --> 01:34:50,280
(SPEAKING MANDARIN)
1399
01:35:03,040 --> 01:35:04,110
(SIGHS)
1400
01:35:04,320 --> 01:35:05,440
(IN ENGLISH) Anybody see it?
1401
01:35:05,520 --> 01:35:07,296
MAC:
Can't see the shark,
but something's going on up here.
1402
01:35:07,320 --> 01:35:08,436
(HELICOPTER PASSING)
1403
01:35:17,520 --> 01:35:19,671
SUYIN:
Okay, I've got her attention.
1404
01:35:22,800 --> 01:35:23,870
Bring her to me.
1405
01:35:24,680 --> 01:35:25,750
Here we come.
1406
01:35:29,200 --> 01:35:30,793
Make your move, Suyin.
1407
01:35:34,720 --> 01:35:36,757
Chew on this, you ugly bastard.
1408
01:35:37,080 --> 01:35:38,434
(RAPID BEEPING)
1409
01:35:40,160 --> 01:35:41,640
No, no, no! Shit!
1410
01:35:43,560 --> 01:35:44,676
Jeez!
1411
01:35:46,320 --> 01:35:47,436
(GRUNTS)
1412
01:35:59,720 --> 01:36:00,720
(SPEAKING MANDARIN)
1413
01:36:09,960 --> 01:36:12,241
- (IN ENGLISH) No, no, no. Go! Go! Go!
- (MEIYING SCREAMS)
1414
01:36:24,320 --> 01:36:25,959
JAXX: Where's DJ?
MAC: I don't know.
1415
01:36:26,360 --> 01:36:27,680
- Where's Meiying?
- I don't know!
1416
01:36:27,840 --> 01:36:29,911
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1417
01:36:30,040 --> 01:36:31,800
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1418
01:36:39,280 --> 01:36:40,760
Jonas!
1419
01:36:40,840 --> 01:36:43,116
JONAS:
I'm okay.
I'm leading it away from the ship.
1420
01:36:46,640 --> 01:36:49,439
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1421
01:36:50,000 --> 01:36:52,390
You have a life jacket on!
1422
01:36:52,480 --> 01:36:54,233
- A life jacket?
- Yep.
1423
01:36:54,360 --> 01:36:56,477
Oh, yeah. I've got a life jacket on.
(CHUCKLING)
1424
01:36:56,560 --> 01:36:58,552
- It's right here. I can...
- (SHUSHING)
1425
01:36:59,080 --> 01:37:00,560
The monster's here.
1426
01:37:00,680 --> 01:37:03,320
The monster's here? No, don't worry
about the monster, I got you.
1427
01:37:03,400 --> 01:37:05,631
- Everything's fine.
- Stop talking.
1428
01:37:06,760 --> 01:37:08,319
(BOTH SCREAM)
1429
01:37:10,040 --> 01:37:10,917
SUYIN: Meiying!
1430
01:37:11,000 --> 01:37:13,276
Mummy! It's you!
1431
01:37:13,360 --> 01:37:18,230
That's good! Wait! Wait! Wait for me.
Wait for DJ, wait for DJ. Yeah.
1432
01:37:18,320 --> 01:37:19,356
- Yes.
- SUYIN: Come on.
1433
01:37:20,920 --> 01:37:22,798
Mummy, are you okay?
1434
01:37:24,720 --> 01:37:25,720
SUYIN: I'm okay.
1435
01:37:26,280 --> 01:37:28,192
I'm okay, too.
1436
01:37:31,720 --> 01:37:34,394
SUYIN: Come on. Come up!
DJ: Get out of the water!
1437
01:37:34,600 --> 01:37:36,120
SUYIN: Meiying, be careful.
MAC: Jonas!
1438
01:37:36,640 --> 01:37:37,790
LORI: Careful. Careful.
1439
01:37:38,880 --> 01:37:40,633
JAXX: There it is.
SUYIN: Oh, my God.
1440
01:37:40,760 --> 01:37:41,830
MAC: Jonas!
1441
01:37:42,640 --> 01:37:44,916
- It's coming.
- We're sitting ducks up here, Jonas.
1442
01:37:45,000 --> 01:37:46,176
MEIYING:
Mummy!
SUYIN:
It's coming.
1443
01:37:46,200 --> 01:37:48,476
MAC:
Can you hear me, Jonas?
SUYIN:
Meiying, hold on.
1444
01:37:48,560 --> 01:37:50,376
MAC:
Suyin, we're gonna have to go.
Through here.
1445
01:37:50,400 --> 01:37:52,392
Jonas, we've got nothing left.
1446
01:37:52,720 --> 01:37:53,949
Almost nothing.
1447
01:37:54,360 --> 01:37:55,919
How're you gonna kill it?
1448
01:37:56,000 --> 01:37:57,000
JONAS:
Evolution.
1449
01:37:57,200 --> 01:37:59,476
I'm gonna make this thing bleed.
1450
01:37:59,680 --> 01:38:01,400
Suyin, what you said before,
you were right.
1451
01:38:02,040 --> 01:38:03,520
It's not about the people you lose.
1452
01:38:06,000 --> 01:38:07,639
It's about the people you save.
1453
01:38:09,800 --> 01:38:11,200
- Signing off.
- SUYIN:
Jonas!
1454
01:38:18,360 --> 01:38:19,360
Here we go.
1455
01:38:26,560 --> 01:38:28,631
How do you like that? Bleed!
1456
01:38:35,200 --> 01:38:36,270
(ALARM BEEPING)
1457
01:38:37,560 --> 01:38:38,755
Come on, come on, come on.
1458
01:38:42,600 --> 01:38:43,716
- (GRUNTS)
- (GLASS CRACKS)
1459
01:38:49,240 --> 01:38:50,640
Come on.
1460
01:38:50,720 --> 01:38:51,720
(YELLS)
1461
01:38:58,560 --> 01:38:59,789
(GASPING)
1462
01:40:38,520 --> 01:40:39,840
(BRIDE SPEAKING MANDARIN)
1463
01:40:45,400 --> 01:40:46,400
LORI: Hey!
1464
01:40:46,920 --> 01:40:48,070
Hey!
1465
01:40:52,560 --> 01:40:53,560
Yes!
1466
01:41:21,600 --> 01:41:22,600
Thank you.
1467
01:41:24,280 --> 01:41:25,350
(SIGHS)
1468
01:41:26,760 --> 01:41:28,797
MEIYING: Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1469
01:41:28,880 --> 01:41:30,473
- Hi.
- JONAS: Look who it is.
1470
01:41:33,800 --> 01:41:36,793
Well, here's to being alive.
1471
01:41:40,400 --> 01:41:41,800
And to our friends.
1472
01:41:48,480 --> 01:41:49,480
BOTH: Cheers.
1473
01:41:51,680 --> 01:41:52,830
(GIRLS GIGGLING)
1474
01:41:53,920 --> 01:41:58,392
I don't know about you,
but, uh, I could use a vacation.
1475
01:41:58,520 --> 01:41:59,874
Shall we ask my mum?
1476
01:42:02,040 --> 01:42:03,360
(BOTH CHUCKLE)
1477
01:42:09,800 --> 01:42:11,519
(GASPS)
1478
01:53:05,000 --> 01:53:06,000
English - SDH105012