Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,560 --> 00:01:01,076
JONAS: (ON RADIO) Look at the sonar.
Let me know what you find.
2
00:01:01,240 --> 00:01:05,120
D'ANGELO: So far nothing new, my friend.
It just keeps getting worse.
3
00:01:25,320 --> 00:01:26,674
(PANTING)
4
00:01:27,280 --> 00:01:30,159
D'Angelo, Marks, talk to me.
5
00:01:30,760 --> 00:01:32,797
D'ANGELO: We've moved to the sonar room.
6
00:01:32,880 --> 00:01:34,519
Just nine rescues so far.
7
00:01:35,720 --> 00:01:38,792
It's a mess, man.
This is the worst I've ever seen.
8
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
SAILOR: Help!
9
00:01:42,560 --> 00:01:43,560
Help!
10
00:01:44,200 --> 00:01:45,600
Somebody help me!
11
00:01:46,640 --> 00:01:49,109
Help! Who's there?
12
00:01:50,000 --> 00:01:52,037
(GROANING)
13
00:01:53,400 --> 00:01:55,119
JONAS: I got one more survivor.
14
00:01:55,200 --> 00:01:57,032
Heading back to the rescue vehicle now.
15
00:01:57,120 --> 00:01:59,032
- (RUMBLING)
- (JONAS GRUNTS)
16
00:01:59,120 --> 00:02:00,713
Marks. D'Angelo.
17
00:02:00,840 --> 00:02:02,115
JONAS: What the hell was that?
18
00:02:02,200 --> 00:02:03,634
I have no idea.
19
00:02:03,720 --> 00:02:06,189
- (METALLIC CREAKING)
- Listen.
20
00:02:06,600 --> 00:02:08,193
(RUMBLING)
21
00:02:14,840 --> 00:02:17,719
D'ANGELO: Jonas, that's something
outside the ship.
22
00:02:18,400 --> 00:02:20,198
There's something out there.
23
00:02:22,160 --> 00:02:24,720
- (CRASHES)
- (ALL GROAN)
24
00:02:28,320 --> 00:02:29,320
Here.
25
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
You okay, pal?
26
00:02:33,240 --> 00:02:34,310
(THUDDING)
27
00:02:36,240 --> 00:02:37,560
Oh, my God.
28
00:02:38,280 --> 00:02:41,273
Something's crushing the hull.
Get back to the rescue vehicle.
29
00:02:41,400 --> 00:02:43,357
- Now.
- We're right behind you.
30
00:02:45,840 --> 00:02:47,200
- (ALARM BLARING)
- You guys, move!
31
00:02:47,280 --> 00:02:48,720
- Got him. Slide him up.
- (GROANING)
32
00:02:50,120 --> 00:02:52,077
Marks. D'Angelo. Report.
33
00:02:52,800 --> 00:02:53,995
You almost here?
34
00:02:54,080 --> 00:02:55,800
D'ANGELO:Jonas, listen to me.
We're trapped!
35
00:02:55,840 --> 00:02:56,840
What?
36
00:02:56,920 --> 00:02:58,016
The impact jammed the hatch!
37
00:02:58,040 --> 00:02:59,394
Coming back.
38
00:03:02,440 --> 00:03:03,656
MARKS: The sub is starting to collapse.
39
00:03:03,680 --> 00:03:05,000
- Marks!
- MARKS: Jonas!
40
00:03:05,120 --> 00:03:06,839
We need you down here
before it's too late.
41
00:03:06,960 --> 00:03:08,394
- (THUDS)
- (ALL GRUNT)
42
00:03:08,920 --> 00:03:10,593
(GASPS) The sub's been breached.
43
00:03:10,760 --> 00:03:12,399
There's water everywhere.
44
00:03:12,480 --> 00:03:14,039
MARKS: Jonas, the room is flooding.
45
00:03:14,120 --> 00:03:16,635
D'ANGELO: Marks, we gotta get
this hatch open.
46
00:03:16,720 --> 00:03:18,393
MARKS: Come on, Jonas. Where are you?
47
00:03:18,480 --> 00:03:20,392
- It's not gonna work!
- D'ANGELO: Let us out!
48
00:03:20,480 --> 00:03:22,640
MARKS: Hurry, please!
D'ANGELO: We just need more time!
49
00:03:23,240 --> 00:03:25,471
- MARKS: Jonas!
- (BEEPING)
50
00:03:25,600 --> 00:03:27,160
D'ANGELO: Let us know when you're here!
51
00:03:27,240 --> 00:03:28,435
Don't give up!
52
00:03:28,560 --> 00:03:29,710
MARKS: Jonas, please!
53
00:03:29,800 --> 00:03:31,016
D'ANGELO: Come down here, now!
Where are you?
54
00:03:31,040 --> 00:03:32,440
MARKS: Jonas!
55
00:03:32,600 --> 00:03:33,670
(JONAS GRUNTS)
56
00:03:34,560 --> 00:03:35,835
(BEEPS)
57
00:03:39,720 --> 00:03:40,870
You've lost your mind!
58
00:03:41,680 --> 00:03:42,830
JONAS: Back off, Heller.
59
00:03:42,920 --> 00:03:44,991
If we go back, everyone dies.
60
00:03:45,160 --> 00:03:46,389
Everyone.
61
00:03:58,720 --> 00:04:00,040
What have you done?
62
00:05:33,680 --> 00:05:35,911
Are we living the dream here or what?
(LAUGHS)
63
00:05:36,680 --> 00:05:38,876
Welcome to Mana One, Mr. Morris.
64
00:05:39,640 --> 00:05:41,120
Get that thing away from me.
65
00:05:41,240 --> 00:05:43,277
What are you doing?
66
00:05:43,400 --> 00:05:45,631
Come on, bring it in. There we go.
67
00:05:46,600 --> 00:05:48,296
- Good to see you again, Mr. Morris.
- Yeah.
68
00:05:48,320 --> 00:05:49,390
This way, please.
69
00:05:49,480 --> 00:05:52,234
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
70
00:05:52,360 --> 00:05:54,670
It's impressive so far, I'll say.
71
00:05:54,760 --> 00:05:55,760
Oh, here they are.
72
00:05:56,320 --> 00:05:59,199
Do you remember my daughter Suyin?
Our chief marine biologist.
73
00:05:59,280 --> 00:06:00,350
Hi.
74
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
(MORRIS CLEARS THROAT)
75
00:06:02,600 --> 00:06:04,114
(SPEAKING IN MANDARIN)
76
00:06:11,200 --> 00:06:12,560
(IN ENGLISH) Sorry, what was that?
77
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
I didn't catch it.
78
00:06:13,680 --> 00:06:15,160
BOTH: Uh...
79
00:06:16,200 --> 00:06:18,112
She says she likes your hat.
80
00:06:18,760 --> 00:06:20,513
- Oh, yeah.
- Yeah.
81
00:06:24,680 --> 00:06:26,717
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
82
00:06:26,880 --> 00:06:27,950
(BEEPS)
83
00:06:30,240 --> 00:06:32,277
MORRIS: Your granddaughter's a pistol.
(CHUCKLES)
84
00:06:32,400 --> 00:06:33,595
Okay.
85
00:06:34,600 --> 00:06:36,239
What have we here?
86
00:06:38,120 --> 00:06:39,679
This is, um...
87
00:06:40,600 --> 00:06:43,115
Really ugly.
88
00:06:43,200 --> 00:06:45,256
You know, I realize that we're
under construction and everything,
89
00:06:45,280 --> 00:06:48,956
but I really think that
a world-class research institute
90
00:06:49,040 --> 00:06:51,680
deserves a world-class entrance.
91
00:06:51,760 --> 00:06:54,195
Yeah, I couldn't agree more.
92
00:06:55,360 --> 00:06:56,760
AUTOMATED VOICE: O-Level.
93
00:06:57,080 --> 00:06:58,799
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING IN MANDARIN)
94
00:06:59,680 --> 00:07:00,680
MORRIS: Whoa.
95
00:07:01,440 --> 00:07:03,033
Welcome to the O-Level.
96
00:07:03,360 --> 00:07:05,795
(CHUCKLES) Nice.
97
00:07:05,920 --> 00:07:07,752
ZHANG: This is our central hub
98
00:07:07,840 --> 00:07:12,517
from which researchers will access
all five labs once it's finished.
99
00:07:14,400 --> 00:07:15,595
MORRIS: Wow!
100
00:07:15,680 --> 00:07:17,034
(WHALES CALLING)
101
00:07:17,600 --> 00:07:19,239
MORRIS: Oh, look at that.
102
00:07:21,720 --> 00:07:23,598
That's not something you see every day.
103
00:07:24,000 --> 00:07:25,593
(WHALES CALLING)
104
00:07:28,320 --> 00:07:30,437
MORRIS: Did you have those whales
here on cue?
105
00:07:31,320 --> 00:07:33,835
I might have lured them
with some whale songs.
106
00:07:34,200 --> 00:07:35,236
(MORRIS CHUCKLES SOFTLY)
107
00:07:35,320 --> 00:07:38,313
This is Lucy and her daughter Gracie.
108
00:07:40,360 --> 00:07:41,714
Incredible.
109
00:07:41,840 --> 00:07:43,593
- (WHALES CALLING)
- (MORRIS CHUCKLES)
110
00:07:44,280 --> 00:07:45,280
Wow!
111
00:07:45,680 --> 00:07:46,896
AUTOMATED VOICE: Dive control level.
112
00:07:46,920 --> 00:07:47,956
- Here we are.
- Please.
113
00:07:48,040 --> 00:07:50,555
Follow me quickly.
I hope we are on time.
114
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
Come on in.
115
00:07:52,520 --> 00:07:54,273
- (INDISTINCT CHATTERING)
- (CHUCKLES) Oh.
116
00:07:55,280 --> 00:07:56,280
Oh, man.
117
00:07:56,360 --> 00:07:59,797
I'd like you to meet our engineer
and sub designer, Jaxx.
118
00:07:59,880 --> 00:08:00,880
Hey, Doc.
119
00:08:01,000 --> 00:08:02,070
- Hello.
- Hi.
120
00:08:02,960 --> 00:08:05,111
Dr. Heller. Our medical officer.
121
00:08:05,280 --> 00:08:06,839
MORRIS: Nice to meet you.
122
00:08:06,960 --> 00:08:08,792
You're like Bones, huh? (CHUCKLES)
123
00:08:08,880 --> 00:08:11,156
DJ here pilots our remote explorer.
124
00:08:11,280 --> 00:08:12,555
How's it going?
125
00:08:12,720 --> 00:08:13,870
You're my first billionaire.
126
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
(LAUGHS)
127
00:08:15,120 --> 00:08:16,998
And of course, Mac, our station chief.
128
00:08:17,080 --> 00:08:19,436
- Mr. Morris, just in time.
- So I keep hearing.
129
00:08:19,560 --> 00:08:20,710
Try that.
130
00:08:21,280 --> 00:08:22,475
Just in time for what?
131
00:08:22,560 --> 00:08:24,279
LORI: Good morning, Mr. Morris.
132
00:08:24,440 --> 00:08:26,636
MAC: Lori Taylor, our mission pilot.
133
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
Hi, Mr. Morris.
134
00:08:27,800 --> 00:08:29,016
Welcome on board. It's good to have you.
135
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
MORRIS: Hey.
136
00:08:30,120 --> 00:08:31,474
How's it going down there?
137
00:08:31,640 --> 00:08:33,677
Where'd you learn how to pilot a sub?
138
00:08:33,760 --> 00:08:35,592
I spent 10 years with a certain
139
00:08:35,680 --> 00:08:36,960
whale-saving environmental group
140
00:08:37,040 --> 00:08:39,555
that shall remain unnamed
for legal reasons.
141
00:08:39,640 --> 00:08:42,872
Yeah, ask her if she ever blew up
a whaling ship with a homemade torpedo.
142
00:08:43,000 --> 00:08:44,719
- Hey.
- No.
143
00:08:44,920 --> 00:08:46,434
(LAUGHS)
144
00:08:47,280 --> 00:08:48,600
That is a good hire.
145
00:08:48,760 --> 00:08:50,080
TOSHI: Eleven in two.
146
00:08:50,160 --> 00:08:53,597
THE WALL: Water temperature
is at six degrees.
147
00:08:54,440 --> 00:08:56,016
LORI: Mac, we are through
the thermocline.
148
00:08:56,040 --> 00:08:58,316
We are approaching 11,000 meters.
149
00:08:58,400 --> 00:09:00,710
One hundred meters from the bottom.
150
00:09:01,640 --> 00:09:03,154
Maybe.
151
00:09:03,240 --> 00:09:05,118
Maybe from the bottom.
152
00:09:05,200 --> 00:09:07,874
"Maybe"? What does he mean, "maybe"?
153
00:09:07,960 --> 00:09:09,189
Come on. Look at this.
154
00:09:09,800 --> 00:09:11,678
Since 1875
155
00:09:11,760 --> 00:09:15,754
we've all believed the Mariana Trench
was the deepest place on Earth.
156
00:09:15,880 --> 00:09:18,270
I've had a theory that
what we think is the bottom
157
00:09:18,360 --> 00:09:21,239
might actually be
a layer of hydrogen sulfide.
158
00:09:21,320 --> 00:09:24,472
Beneath that cloud,
and a freezing cold thermocline
159
00:09:24,560 --> 00:09:26,836
- there could be a completely new world.
- (SOFTLY) Wow!
160
00:09:26,960 --> 00:09:29,680
The Origin is about to see
if my father is right.
161
00:09:29,800 --> 00:09:31,632
If there is warm water below,
162
00:09:31,720 --> 00:09:34,440
that means we're going to be
the first to see it.
163
00:09:34,520 --> 00:09:36,000
And what if you're wrong?
164
00:09:36,120 --> 00:09:39,397
Then you have wasted $1.3 billion.
165
00:09:42,040 --> 00:09:43,076
You're kidding.
166
00:09:46,080 --> 00:09:47,116
He's kidding, right?
167
00:09:47,680 --> 00:09:48,796
Copy that.
168
00:09:48,880 --> 00:09:50,360
- Wait. What?
- (CLEARS THROAT)
169
00:09:50,480 --> 00:09:51,800
Ten meters. Approaching boundary.
170
00:09:56,880 --> 00:09:59,839
Hovering at five meters. Full stop.
171
00:09:59,920 --> 00:10:01,320
MAC: Final checks.
172
00:10:01,400 --> 00:10:02,516
- Jaxx?
- Good to go.
173
00:10:02,640 --> 00:10:04,279
- Doc?
- Crew are go.
174
00:10:04,400 --> 00:10:06,198
- MAC: DJ?
- Sub and rover are go.
175
00:10:06,280 --> 00:10:07,316
MAC: Origin crew,
176
00:10:07,440 --> 00:10:08,920
we are go for insertion.
177
00:10:09,440 --> 00:10:11,636
- Insertion.
- (THE WALL LAUGHING)
178
00:10:11,720 --> 00:10:13,120
Is everything sexual with you guys?
179
00:10:13,200 --> 00:10:15,476
Sex, food, power and...
180
00:10:15,600 --> 00:10:16,920
BOTH: Money.
181
00:10:17,040 --> 00:10:18,952
- Blow it up now.
- (BOTH IMITATE EXPLOSION)
182
00:10:19,960 --> 00:10:21,096
- (CHUCKLES)
- LORI: Dive control,
183
00:10:21,120 --> 00:10:23,760
we are a go for insertion.
184
00:10:24,120 --> 00:10:25,190
(BOTH CHUCKLE)
185
00:10:37,520 --> 00:10:38,556
LORI: We're in.
186
00:10:39,120 --> 00:10:40,713
You guys, we're in.
187
00:10:41,320 --> 00:10:43,312
It's a cloud. It is not the bottom.
188
00:10:43,400 --> 00:10:45,200
MAC: Lori, be careful.
We don't know the depth
189
00:10:45,240 --> 00:10:46,280
on the other side of this.
190
00:10:46,360 --> 00:10:47,960
The sea floor
could come right up on you.
191
00:10:48,120 --> 00:10:50,351
LORI: Copy that, Mac. We're ready.
192
00:11:00,520 --> 00:11:01,590
You guys, we are through!
193
00:11:01,760 --> 00:11:04,320
TOSHI: I have multiple
small sonar contacts.
194
00:11:04,440 --> 00:11:06,120
- There is life down here.
- (ALL CHEERING)
195
00:11:06,800 --> 00:11:08,075
TOSHI: Congratulations!
196
00:11:09,080 --> 00:11:10,196
Deploying the lights.
197
00:11:29,160 --> 00:11:31,516
Lights deployed. I'm gonna come around.
198
00:11:46,280 --> 00:11:48,112
- Whoa!
- (TOSHI GASPS)
199
00:11:48,600 --> 00:11:51,160
Oh, my goodness.
200
00:12:09,800 --> 00:12:11,234
- Wow!
- THE WALL: Whoa!
201
00:12:12,080 --> 00:12:13,673
Mac, tell me you're getting this.
202
00:12:13,840 --> 00:12:15,320
MAC: We're getting all of it, Lori.
203
00:12:15,480 --> 00:12:17,551
Got a lot of smiling faces up here.
204
00:12:23,080 --> 00:12:25,276
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
205
00:12:26,000 --> 00:12:27,320
Copy.
206
00:12:27,400 --> 00:12:29,960
Launch is all yours.
207
00:12:30,040 --> 00:12:31,190
Okay.
208
00:12:32,480 --> 00:12:33,675
Rover is
209
00:12:35,200 --> 00:12:36,714
free.
210
00:12:38,280 --> 00:12:39,509
Copy.
211
00:12:44,120 --> 00:12:47,238
AUTOMATED VOICE: Water temperature
below three degrees Celsius.
212
00:12:55,520 --> 00:12:57,512
How is this possible?
213
00:12:59,240 --> 00:13:01,436
ZHANG: This ecosystem
is completely cut off
214
00:13:01,560 --> 00:13:05,270
from the rest of the ocean
by the freezing cold thermocline.
215
00:13:05,360 --> 00:13:09,434
We should find all sorts of species
completely unknown to science.
216
00:13:09,600 --> 00:13:11,637
Sounds like a good investment.
217
00:13:14,240 --> 00:13:15,435
(ALARM BEEPING)
218
00:13:16,280 --> 00:13:18,033
TOSHI: Lori, I have a contact.
219
00:13:18,160 --> 00:13:19,992
Bearing zero eight zero.
220
00:13:21,880 --> 00:13:23,792
Huh. It's big.
221
00:13:23,920 --> 00:13:25,639
Oh, it's huge.
222
00:13:25,720 --> 00:13:26,790
And it's moving fast.
223
00:13:29,720 --> 00:13:31,632
LORI: DJ, is the rover seeing this?
224
00:13:33,720 --> 00:13:36,679
Negative. Let me try
and bring up some more lights.
225
00:13:42,880 --> 00:13:44,576
AUTOMATED VOICE:
Rover One, signal interrupted.
226
00:13:44,600 --> 00:13:46,990
Whoa, I just lost telemetry.
227
00:13:47,080 --> 00:13:48,080
What the hell?
228
00:13:51,240 --> 00:13:53,994
Origin, recommend an immediate
right turn to three-five-zero.
229
00:13:54,120 --> 00:13:55,315
This could be a landslide.
230
00:14:04,840 --> 00:14:07,560
Last time I checked,
landslides don't make 90-degree turns.
231
00:14:08,240 --> 00:14:09,959
It's right on us! It's right on us!
232
00:14:11,760 --> 00:14:13,717
(THUDDING)
233
00:14:14,600 --> 00:14:16,159
LORI: What the hell was that?
234
00:14:16,280 --> 00:14:17,999
(BEEPING)
235
00:14:18,160 --> 00:14:19,456
Lori, what's going on down there?
236
00:14:19,480 --> 00:14:20,630
You guys...
237
00:14:20,720 --> 00:14:22,234
- What?
- Come look at this.
238
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
THE WALL: Whoa!
239
00:14:25,760 --> 00:14:27,877
What could do that to the rover?
240
00:14:27,960 --> 00:14:29,758
LORI: I don't think I wanna know.
241
00:14:29,880 --> 00:14:31,109
(BEEPING)
242
00:14:31,240 --> 00:14:32,833
It's coming back.
243
00:14:34,160 --> 00:14:35,799
(CRASHING)
244
00:14:35,880 --> 00:14:37,280
Oh, my God!
245
00:14:37,360 --> 00:14:39,431
Let's get out of here. Blow the tanks.
246
00:14:39,520 --> 00:14:40,736
LORI: I'm trying. It's not working!
247
00:14:40,760 --> 00:14:42,256
TOSHI: It's not starting!
LORI: Mac, help!
248
00:14:42,280 --> 00:14:43,696
- TOSHI: Whole system's down!
- Oh, my God.
249
00:14:43,720 --> 00:14:46,155
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
250
00:14:46,320 --> 00:14:47,515
Jonas was right.
251
00:14:47,600 --> 00:14:49,273
Jonas was right! Do you...
252
00:14:51,080 --> 00:14:52,400
(STATIC)
253
00:14:52,560 --> 00:14:53,994
Lori, come in.
254
00:14:54,680 --> 00:14:55,796
Origin, can you hear me?
255
00:14:56,680 --> 00:14:58,637
Origin, please respond.
256
00:15:00,200 --> 00:15:01,475
- Come on.
- Lori, come in.
257
00:15:05,000 --> 00:15:06,514
Wall, can you hear me?
258
00:15:06,800 --> 00:15:08,200
(STATIC)
259
00:15:09,120 --> 00:15:10,349
MAC: Toshi?
260
00:15:13,800 --> 00:15:16,269
Gather around, people. Options.
261
00:15:17,000 --> 00:15:19,674
- (SIGHS) Not great.
- HELLER: We know they're alive.
262
00:15:19,760 --> 00:15:22,116
I've still got telemetry
on their vitals.
263
00:15:22,200 --> 00:15:23,839
How long do they have?
264
00:15:23,920 --> 00:15:25,036
Maybe 18 hours.
265
00:15:25,120 --> 00:15:27,760
Ballast valves are jammed,
which means it can't rise by itself.
266
00:15:27,840 --> 00:15:29,320
If we attempt to tow it,
267
00:15:29,400 --> 00:15:32,837
it's fifty-fifty that the tanks
will explode, and breach the capsule.
268
00:15:32,920 --> 00:15:34,912
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
269
00:15:35,000 --> 00:15:37,435
The external camera's
showing severe hatch damage.
270
00:15:37,520 --> 00:15:38,795
We have to try something.
271
00:15:38,880 --> 00:15:42,191
They're six miles down and no one has
ever attempted a rescue at that depth.
272
00:15:42,280 --> 00:15:43,953
Well, that's not exactly true.
273
00:15:45,400 --> 00:15:47,392
No. No way.
274
00:15:47,480 --> 00:15:48,834
We can handle this.
275
00:15:48,920 --> 00:15:50,513
Not at 11,000 meters, you can't.
276
00:15:50,600 --> 00:15:53,638
We've gone 5,000 meters, 8,000 meters.
277
00:15:53,720 --> 00:15:55,359
At some point, it just becomes a number.
278
00:15:55,440 --> 00:15:56,840
Why don't you try this number?
279
00:15:56,920 --> 00:15:57,990
Three.
280
00:15:58,080 --> 00:16:01,710
That's how many people have actually
attempted a rescue below 10,000 meters.
281
00:16:01,800 --> 00:16:03,439
And the number one.
282
00:16:03,520 --> 00:16:05,512
That's how many are left alive
to talk about it.
283
00:16:05,600 --> 00:16:06,670
One man. Jonas Taylor.
284
00:16:06,760 --> 00:16:09,832
And look what happened to that one man
the last time he went to these depths.
285
00:16:09,920 --> 00:16:11,718
He saved 11 people
including you, Heller.
286
00:16:11,800 --> 00:16:14,031
- That's what happened.
- He left our friends to die,
287
00:16:14,160 --> 00:16:16,356
because he had
pressure-induced psychosis.
288
00:16:16,480 --> 00:16:18,233
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
289
00:16:18,320 --> 00:16:20,391
Jonas said something attacked them.
290
00:16:20,480 --> 00:16:22,995
Something big enough
to take out a nuclear submarine.
291
00:16:23,080 --> 00:16:24,336
- He's a drunk.
- MAC: You're not listening!
292
00:16:24,360 --> 00:16:26,416
- He's washed up on a beach in Thailand.
- MAC: You're not listening!
293
00:16:26,440 --> 00:16:27,936
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
294
00:16:27,960 --> 00:16:29,679
- Were you there?
- ZHANG: That's enough.
295
00:16:31,560 --> 00:16:34,553
We all heard Lori's last transmission.
296
00:16:34,680 --> 00:16:37,195
We have to consider that Origin
may have encountered
297
00:16:37,280 --> 00:16:40,239
something similar
to what Jonas Taylor described.
298
00:16:40,320 --> 00:16:42,516
Something he was able to escape from.
299
00:16:42,600 --> 00:16:44,432
Ba! Please.
300
00:16:44,560 --> 00:16:45,710
(SIGHS)
301
00:16:45,800 --> 00:16:46,916
ZHANG: Prep the helicopter.
302
00:16:47,520 --> 00:16:48,840
We must go to Thailand.
303
00:16:53,480 --> 00:16:55,517
(HEY MICKEY PLAYING IN THAI)
304
00:17:14,200 --> 00:17:15,839
(BOAT HORN BLARING)
305
00:17:18,440 --> 00:17:20,079
(INDISTINCT CHATTER)
306
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
(SHOUTS IN THAI)
307
00:17:26,200 --> 00:17:28,396
(IN ENGLISH)
Your boat, she's killing me.
308
00:17:29,040 --> 00:17:31,157
Number one engine slips out of the gear
309
00:17:31,240 --> 00:17:32,736
and there's some leak in the hydraulics.
310
00:17:32,760 --> 00:17:34,558
Hey, I'll take a look at it tonight.
311
00:17:34,640 --> 00:17:36,656
That's what you said last night
and the night before that
312
00:17:36,680 --> 00:17:38,200
- and the night before that.
- (LAUGHS)
313
00:17:38,680 --> 00:17:41,434
- Hey, I'm working up to it.
- CAPTAIN: You drink too much.
314
00:17:41,520 --> 00:17:42,936
JONAS: Hey, now you're only saying that
315
00:17:42,960 --> 00:17:45,873
because I literally have
a beer in my hand.
316
00:17:46,000 --> 00:17:48,515
You always have beer in your hand.
317
00:17:48,600 --> 00:17:49,600
You know why?
318
00:17:50,520 --> 00:17:52,398
Because I drink too much?
319
00:17:52,560 --> 00:17:54,313
(CHILDREN CHATTERING)
320
00:18:15,560 --> 00:18:19,076
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
321
00:18:19,200 --> 00:18:21,351
You know I like to make an entrance.
322
00:18:21,440 --> 00:18:24,399
Hell, Mac, after five years,
just showing up is making an entrance.
323
00:18:24,480 --> 00:18:26,676
What? You're living above a bar? Really?
324
00:18:26,760 --> 00:18:28,840
Figured it was the only way
to get you to come visit.
325
00:18:30,440 --> 00:18:31,920
(BOTH LAUGHING)
326
00:18:32,480 --> 00:18:34,153
Jonas, allow me to introduce...
327
00:18:34,240 --> 00:18:35,754
It's an honor to meet you, Dr. Zhang.
328
00:18:35,840 --> 00:18:38,400
Always had a tremendous respect
for your work.
329
00:18:38,560 --> 00:18:40,074
You're too kind, Mr. Taylor.
330
00:18:40,160 --> 00:18:42,072
Yeah, no, I'm not. You're a good man.
331
00:18:42,160 --> 00:18:44,436
Hey, can I offer
either of you two a beer?
332
00:18:44,560 --> 00:18:46,552
'Cause I'm gonna have a beer.
333
00:18:47,080 --> 00:18:48,912
It's not a social call, Jonas.
334
00:18:49,000 --> 00:18:51,595
You mean you didn't helicopter in
just to say hi?
335
00:18:52,160 --> 00:18:54,391
- (BOTTLES CLINKING)
- You wound me, Mac.
336
00:18:55,160 --> 00:18:56,753
- We have a serious...
- Problem?
337
00:18:57,560 --> 00:18:58,880
Thought so.
338
00:18:59,040 --> 00:19:01,032
Just like you know...
339
00:19:01,160 --> 00:19:02,833
I don't dive anymore.
340
00:19:03,440 --> 00:19:05,376
- Done being responsible for people, Mac.
- Mr. Taylor...
341
00:19:05,400 --> 00:19:07,392
Hey, I mean no offense, Dr. Zhang.
342
00:19:07,920 --> 00:19:09,720
I mean, if there was two people
on this planet
343
00:19:09,760 --> 00:19:11,433
that could get me back into the water,
344
00:19:11,520 --> 00:19:12,874
it's probably you two. (CHUCKLES)
345
00:19:13,600 --> 00:19:15,000
But you can't.
346
00:19:15,080 --> 00:19:17,879
You're gonna tell me your problem
and I'll say no.
347
00:19:18,040 --> 00:19:19,713
You're gonna offer me money.
348
00:19:19,880 --> 00:19:21,030
I'll still say no.
349
00:19:21,200 --> 00:19:23,795
You're gonna appeal to my better nature
350
00:19:23,880 --> 00:19:25,155
and I'm gonna say no.
351
00:19:25,320 --> 00:19:27,312
Because I don't have one.
352
00:19:27,400 --> 00:19:30,199
So I say, why don't we sit down,
353
00:19:30,360 --> 00:19:33,671
we'll enjoy a couple of beers,
and then we can get you on your way.
354
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
(CAP CLATTERS)
355
00:19:35,360 --> 00:19:36,589
MAC: Jonas.
356
00:19:37,480 --> 00:19:39,836
This happened this morning.
357
00:19:40,880 --> 00:19:42,917
THE WALL: Let's get out of here.
Blow the tanks.
358
00:19:43,000 --> 00:19:44,376
LORI: I'm trying. It's not working!
359
00:19:44,400 --> 00:19:45,696
TOSHI: It's not starting!
LORI: Mac, help!
360
00:19:45,720 --> 00:19:47,176
TOSHI: Whole system's down!
LORI: Oh, my God.
361
00:19:47,200 --> 00:19:50,557
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
362
00:19:50,640 --> 00:19:51,676
Jonas was right.
363
00:19:51,760 --> 00:19:53,280
- Jonas was right! Do you...
- (STATIC)
364
00:19:54,000 --> 00:19:55,639
MAC: It's Lori.
365
00:19:55,720 --> 00:19:59,600
Your ex-wife and her crew
are trapped below 11,000 meters.
366
00:20:00,480 --> 00:20:04,076
I fear they may have encountered
the same species you did down there.
367
00:20:04,680 --> 00:20:07,798
I have divers with less experience
willing to go.
368
00:20:08,360 --> 00:20:09,919
But I feel I owe it to my crew
369
00:20:10,080 --> 00:20:13,517
to give this rescue
the best chance of success.
370
00:20:15,840 --> 00:20:17,479
Please.
371
00:20:19,520 --> 00:20:20,715
(SIGHS)
372
00:20:25,760 --> 00:20:27,479
THE WALL: Lori, hand me that hexa key.
373
00:20:29,120 --> 00:20:30,315
Thanks.
374
00:20:34,360 --> 00:20:35,635
Oh. (SHIVERING)
375
00:20:35,720 --> 00:20:36,915
Okay.
376
00:20:37,440 --> 00:20:42,196
If we can short out the firewall,
I can probably reboot the computers.
377
00:20:44,720 --> 00:20:46,234
Okay. Try it now.
378
00:20:49,560 --> 00:20:51,199
(BOTH SIGH IN RELIEF)
379
00:20:51,360 --> 00:20:53,238
LORI: Auxiliary power's back.
380
00:20:56,800 --> 00:20:58,917
Heaters are online.
381
00:20:59,000 --> 00:21:00,656
There's no way
that we'll get the engine started,
382
00:21:00,680 --> 00:21:03,036
but we might be able
to get the ballast tanks back.
383
00:21:03,160 --> 00:21:04,594
(BLOWING)
384
00:21:04,760 --> 00:21:06,336
THE WALL: What are you doing?
Taking notes?
385
00:21:06,360 --> 00:21:07,999
Letter to my wife.
386
00:21:11,280 --> 00:21:12,430
Just in case.
387
00:21:13,520 --> 00:21:14,670
THE WALL: Hey.
388
00:21:14,760 --> 00:21:16,035
We got this.
389
00:21:16,600 --> 00:21:17,636
Step by step.
390
00:21:18,760 --> 00:21:20,797
Come on. Give me that fighting octopus.
391
00:21:24,080 --> 00:21:26,037
(IMITATES OCTOPUS)
392
00:21:26,200 --> 00:21:27,316
(CHUCKLES WEAKLY)
393
00:21:29,800 --> 00:21:31,029
(POWERING UP)
394
00:21:32,320 --> 00:21:33,320
- (SIGHS)
- THE WALL: See?
395
00:21:33,400 --> 00:21:34,800
Works every time.
396
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
No.
397
00:21:43,520 --> 00:21:45,512
- What?
- We gotta can the lights.
398
00:21:45,880 --> 00:21:47,712
- (RUMBLING)
- (ALL GASP)
399
00:21:49,120 --> 00:21:50,600
(ALL GROAN)
400
00:21:52,960 --> 00:21:54,440
(ALARM BEEPING)
401
00:21:57,080 --> 00:21:59,151
(ALL GROANING)
402
00:22:05,800 --> 00:22:07,553
Turn out the lights.
403
00:22:08,600 --> 00:22:10,136
JONAS: (ON VIDEO)There was something
down there with us.
404
00:22:10,160 --> 00:22:10,991
INTERROGATOR: How can you be sure
405
00:22:11,080 --> 00:22:13,276
if there were no observation windows
on your craft?
406
00:22:13,360 --> 00:22:14,714
'Cause whatever it was
407
00:22:14,800 --> 00:22:17,838
caved in the entire starboard side
of a nuclear submarine.
408
00:22:18,560 --> 00:22:19,880
That wasn't my imagination.
409
00:22:19,960 --> 00:22:22,031
HELLER: Is that why you blew
the hatch mid-rescue?
410
00:22:22,120 --> 00:22:25,352
Hey, look, I brought 11 men back
safe and sound.
411
00:22:25,960 --> 00:22:28,395
HELLER: You left eight more to die
because you panicked.
412
00:22:28,480 --> 00:22:30,676
If I hadn't blown the hatch,
413
00:22:30,760 --> 00:22:33,070
we all would have been killed
by that thing.
414
00:22:33,160 --> 00:22:35,755
HELLER: There was no thing.
There was no evidence of anything.
415
00:22:35,840 --> 00:22:38,799
JONAS: Because it was destroyed
in the explosion, Heller.
416
00:22:38,880 --> 00:22:40,280
Look, there was no time left!
417
00:22:40,360 --> 00:22:41,555
So I made the call!
418
00:22:41,640 --> 00:22:44,838
HELLER: And you left our friends there
to die in an act of cowardice!
419
00:22:48,200 --> 00:22:50,351
What do you think happened down there?
420
00:22:50,920 --> 00:22:52,240
He lost it.
421
00:22:52,320 --> 00:22:55,631
And now we're about to send him
into the exact same situation.
422
00:22:56,280 --> 00:22:57,280
(DOOR OPENS)
423
00:22:57,800 --> 00:22:58,870
DJ: Excuse me, Suyin.
424
00:22:58,960 --> 00:23:00,917
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
425
00:23:01,000 --> 00:23:02,229
It's an emergency.
426
00:23:03,680 --> 00:23:04,955
What's wrong, Jaxx?
427
00:23:05,040 --> 00:23:06,599
Now they're leaking oxygen.
428
00:23:06,680 --> 00:23:08,876
They've got a couple of hours.
Maybe more.
429
00:23:10,760 --> 00:23:12,194
- I'm going.
- No.
430
00:23:12,280 --> 00:23:14,272
- Wait, what?
- I'll take one of the gliders,
431
00:23:14,360 --> 00:23:17,194
grab the Origin and tow her up.
432
00:23:17,280 --> 00:23:19,760
Wait! If the Origin's ballast tanks blow
you're gonna die, too.
433
00:23:19,800 --> 00:23:21,632
We have to try.
434
00:23:24,680 --> 00:23:25,955
MEIYING: Mummy?
435
00:23:29,040 --> 00:23:30,360
Meiying.
436
00:23:30,960 --> 00:23:32,394
(SPEAKING MANDARIN)
437
00:23:46,560 --> 00:23:47,560
Uh...
438
00:24:05,360 --> 00:24:07,033
(ALARM BLARING)
439
00:24:07,120 --> 00:24:08,839
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
440
00:24:09,560 --> 00:24:11,233
MAN: (IN ENGLISH)
Communications check!
441
00:24:14,400 --> 00:24:15,400
Good to go.
442
00:24:15,960 --> 00:24:18,316
Suyin, you are go for launch.
443
00:24:19,560 --> 00:24:21,000
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Richard Byrd.
444
00:24:42,360 --> 00:24:44,920
AUTOMATED VOICE:
Auto descent sequence initiated.
445
00:24:47,680 --> 00:24:49,239
- MAN: Hey, Meiying.
- Hi.
446
00:25:03,280 --> 00:25:04,680
(SIGHS)
447
00:25:19,320 --> 00:25:21,960
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
448
00:25:22,080 --> 00:25:23,753
She took a glider to try and save them.
449
00:25:24,320 --> 00:25:25,595
ZHANG: Why did you let her go?
450
00:25:25,680 --> 00:25:27,876
Trust me, I didn't let her do anything.
451
00:25:27,960 --> 00:25:29,496
I was sort of under the impression
you're supposed to
452
00:25:29,520 --> 00:25:31,816
try to save people who are dying
on the bottom of the ocean.
453
00:25:31,840 --> 00:25:34,833
- JONAS: Who's he?
- I'm the guy who paid for all this.
454
00:25:35,800 --> 00:25:36,870
Uh-huh.
455
00:25:37,880 --> 00:25:39,872
You know, he looks heroic
and he walks fast,
456
00:25:39,960 --> 00:25:42,873
but he's kind of got
a negative attitude.
457
00:25:46,880 --> 00:25:49,600
- What's the window?
- JAXX: It'll be close.
458
00:25:51,840 --> 00:25:53,274
Who are you?
459
00:25:53,360 --> 00:25:54,456
I'm the one that designed all this.
460
00:25:54,480 --> 00:25:56,199
So my life's in your hands?
461
00:25:56,280 --> 00:25:58,840
Pretty much. That a problem?
462
00:25:58,920 --> 00:26:00,195
Nah.
463
00:26:00,280 --> 00:26:02,511
You look like you might actually know
what you're doing.
464
00:26:03,520 --> 00:26:05,557
AUTOMATED VOICE: Dive control level.
465
00:26:05,640 --> 00:26:06,869
Oh, I'm sorry.
466
00:26:07,000 --> 00:26:10,516
Mac, have Dr. Heller
meet us in the medical bay.
467
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
Heller?
468
00:26:11,680 --> 00:26:13,797
Did I not mention that?
469
00:26:13,880 --> 00:26:15,109
You mother...
470
00:26:20,320 --> 00:26:21,720
He's in perfect shape.
471
00:26:21,800 --> 00:26:24,110
Just like the last time you examined me.
472
00:26:24,520 --> 00:26:25,556
(DOOR OPENS)
473
00:26:25,640 --> 00:26:27,711
Suyin took a glider 15 minutes ago.
474
00:26:28,240 --> 00:26:29,496
She's planning
on taking the Origin back up.
475
00:26:29,520 --> 00:26:32,240
- Take me to the sub.
- We're not done here.
476
00:26:32,400 --> 00:26:35,791
Yeah, we are. Lori's running out of air
and we're in international waters,
477
00:26:35,880 --> 00:26:39,191
which means legally I can
beat the ever-loving shit out of you
478
00:26:39,280 --> 00:26:40,839
and get away with it.
479
00:26:42,440 --> 00:26:43,840
It's true.
480
00:26:43,920 --> 00:26:44,956
Legally, I mean.
481
00:26:46,480 --> 00:26:48,312
Good thing he doesn't hold a grudge.
482
00:26:49,320 --> 00:26:52,552
Jonas, you do know that this sub
is rated for 12,000 meters, right?
483
00:26:52,640 --> 00:26:54,518
JONAS: Like the one leaking
on the ocean floor?
484
00:26:54,600 --> 00:26:56,159
MAC: Ah. Good point.
485
00:26:56,840 --> 00:26:58,274
- We good?
- MAN: Yep.
486
00:26:58,360 --> 00:26:59,874
MAC: Once you strip back the safeties
487
00:26:59,960 --> 00:27:01,840
and go full manual,
like I know you're gonna do,
488
00:27:01,920 --> 00:27:03,320
the system's gonna have problems
489
00:27:03,400 --> 00:27:05,790
trying to keep up
with your pressure changes.
490
00:27:05,880 --> 00:27:07,712
Try not to blow your ears out, brother.
491
00:27:07,800 --> 00:27:08,995
Thanks, mate.
492
00:27:23,640 --> 00:27:25,233
Hello, skipper.
493
00:27:25,840 --> 00:27:27,638
You must be the crazy guy.
494
00:27:28,640 --> 00:27:32,190
- Now who called me that?
- My mom. Dr. Heller.
495
00:27:33,440 --> 00:27:35,033
Yeah, well, I'm not crazy.
496
00:27:35,960 --> 00:27:37,997
I've just seen things no one else has.
497
00:27:38,520 --> 00:27:40,796
That's the definition of crazy.
498
00:27:40,960 --> 00:27:42,235
(CHUCKLES)
499
00:27:43,760 --> 00:27:46,195
Backup power. Backup power...
500
00:27:48,600 --> 00:27:50,000
(POWERING UP)
501
00:27:51,720 --> 00:27:53,518
So where are your parents?
502
00:27:53,600 --> 00:27:56,160
My mom's trying to bring
our friends back
503
00:27:56,240 --> 00:27:58,550
from the bottom of the ocean.
504
00:27:58,640 --> 00:28:01,917
My dad's with a Pilates instructor
in Taipei.
505
00:28:02,480 --> 00:28:05,279
Granddad says Mom needs to move on,
506
00:28:05,360 --> 00:28:09,115
but Mom says she needs more time
because she was married to an a-hole.
507
00:28:09,200 --> 00:28:11,032
Sounds like your mom's got a point.
508
00:28:15,320 --> 00:28:16,754
You know a lot.
509
00:28:16,960 --> 00:28:19,395
Eight-year-olds hear everything.
510
00:28:19,760 --> 00:28:20,955
(CHUCKLES)
511
00:28:21,560 --> 00:28:23,119
Mind if I give it a try?
512
00:28:26,120 --> 00:28:27,190
MEIYING: Bye.
513
00:28:32,880 --> 00:28:34,075
Hey, Crazy.
514
00:28:35,600 --> 00:28:37,512
Is my mom gonna die?
515
00:28:38,760 --> 00:28:41,673
I'll have Captain Bubbles
and your mom back in no time.
516
00:28:41,760 --> 00:28:43,114
I promise.
517
00:28:49,000 --> 00:28:50,036
Thank you, Emma.
518
00:28:50,120 --> 00:28:52,316
WOMAN: (ON PA) Evolution launch
in T-minus 15 seconds.
519
00:28:52,400 --> 00:28:53,629
- MAC: DJ?
- Yeah.
520
00:28:53,720 --> 00:28:55,837
MAC: Jaxx, we good?
521
00:28:55,960 --> 00:28:57,314
Doc?
522
00:28:57,400 --> 00:28:58,754
Evolution,
523
00:28:58,880 --> 00:29:00,712
we are go for dive.
524
00:29:04,400 --> 00:29:05,436
JONAS: Fancy.
525
00:29:07,000 --> 00:29:08,434
(INDISTINCT COUNTDOWN ON PA)
526
00:29:13,480 --> 00:29:15,711
AUTOMATED VOICE: System go for descent.
527
00:29:18,520 --> 00:29:20,671
System go for descent.
528
00:29:21,520 --> 00:29:22,520
MAC: Hey, brother.
529
00:29:22,600 --> 00:29:23,600
We're good to go.
530
00:29:24,120 --> 00:29:25,713
AUTOMATED VOICE: System go for descent.
531
00:29:28,880 --> 00:29:31,156
System go for descent.
532
00:29:32,240 --> 00:29:33,520
(ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN)
533
00:29:34,320 --> 00:29:35,549
Jonas.
534
00:29:35,640 --> 00:29:37,200
AUTOMATED VOICE: System go for descent.
535
00:29:44,840 --> 00:29:47,719
Evolution successful launch.
536
00:29:48,520 --> 00:29:50,637
(ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN)
537
00:29:55,720 --> 00:29:58,713
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
Evolution now passing 1,000 meters.
538
00:30:02,760 --> 00:30:06,197
AUTOMATED VOICE: Caution.
Evolution secondary systems offline.
539
00:30:06,280 --> 00:30:08,317
How is he descending so fast?
540
00:30:08,880 --> 00:30:10,872
Looks like he's diverted
all nonessential power,
541
00:30:10,960 --> 00:30:13,316
like heat and life support,
to the motors.
542
00:30:13,400 --> 00:30:15,120
- He's gonna black out.
- (COMPUTER BEEPING)
543
00:30:15,160 --> 00:30:16,594
(ANNOUNCEMENT ON PA IN MANDARIN)
544
00:30:18,120 --> 00:30:20,316
HELLER: His blood gases are dropping.
545
00:30:20,400 --> 00:30:21,550
(BEEPING)
546
00:30:21,680 --> 00:30:23,000
Jonas.
547
00:30:23,080 --> 00:30:24,639
Tell Heller I'm not slowing down.
548
00:30:35,080 --> 00:30:37,390
MAC: Suyin, be advised.
Evolution is now en route.
549
00:30:37,520 --> 00:30:39,591
Request you return
to Mana One immediately.
550
00:30:39,680 --> 00:30:42,354
Negative. He can give us
an escort on our way up.
551
00:30:42,440 --> 00:30:43,880
Tell her to get out of the way, Mac.
552
00:30:44,400 --> 00:30:47,234
More people means more risk
and she's in way over her head.
553
00:30:47,320 --> 00:30:49,471
Jonas, you just told her yourself.
554
00:30:51,240 --> 00:30:52,240
What?
555
00:30:52,320 --> 00:30:53,920
The little green button
on your intercom,
556
00:30:53,960 --> 00:30:55,713
that's for single channel communication.
557
00:30:56,520 --> 00:30:57,840
Brilliant.
558
00:31:06,880 --> 00:31:08,599
Entering thermocline.
559
00:31:12,760 --> 00:31:14,353
(GROANS)
560
00:31:19,640 --> 00:31:22,155
SUYIN: Okay, Mac. I am through.
561
00:31:24,600 --> 00:31:28,640
AUTOMATED VOICE: Warning.
Pressure load approaching 16,000 psi.
562
00:31:28,720 --> 00:31:31,016
At this speed, I'm gonna have to divert
power from the heaters
563
00:31:31,040 --> 00:31:33,111
and shut down anything
that could ice over.
564
00:31:34,400 --> 00:31:35,595
Call you from the other side.
565
00:31:39,280 --> 00:31:40,714
You got Wi-Fi here?
566
00:31:42,160 --> 00:31:43,230
THE WALL: All right.
567
00:31:44,400 --> 00:31:45,720
- Okay.
- (LORI GROANS)
568
00:31:45,840 --> 00:31:47,559
Just keep pressure on that.
569
00:31:47,640 --> 00:31:50,519
- Toshi, is it still out there?
- TOSHI: I can't tell.
570
00:31:50,600 --> 00:31:52,353
I can't see anything right now.
571
00:32:26,880 --> 00:32:28,075
Oh. (SIGHS)
572
00:32:28,200 --> 00:32:29,634
There it is.
573
00:32:30,160 --> 00:32:31,514
I've got visual on the Origin.
574
00:32:31,600 --> 00:32:33,193
I can see most of it.
575
00:32:33,280 --> 00:32:34,999
Okay. They're alive.
576
00:32:35,080 --> 00:32:36,480
I'm going to set up to tow.
577
00:32:40,080 --> 00:32:43,960
AUTOMATED VOICE: Range to target,
six meters. Four meters.
578
00:32:45,160 --> 00:32:46,160
Target locked.
579
00:32:49,480 --> 00:32:51,517
Firing magnetic hook.
580
00:32:51,600 --> 00:32:53,114
Three, two...
581
00:32:53,280 --> 00:32:54,873
- (THUDDING)
- (SCREAMS)
582
00:32:59,520 --> 00:33:00,636
(ALARM BLARING)
583
00:33:08,040 --> 00:33:09,952
MAC: Suyin? Are you okay?
What's happening?
584
00:33:10,040 --> 00:33:12,635
SUYIN: There is something down here.
585
00:33:12,840 --> 00:33:15,150
Something just hit my ship.
586
00:33:26,520 --> 00:33:28,352
- (THUDDING)
- (GASPS)
587
00:33:29,800 --> 00:33:32,793
MAC: Suyin, what's happening?
SUYIN: It's a huge squid.
588
00:33:32,880 --> 00:33:34,075
It's got the glider.
589
00:33:35,000 --> 00:33:36,616
AUTOMATED VOICE:
Warning. Capsule pressure.
590
00:33:36,640 --> 00:33:37,471
SUYIN: Mac, it's crushing me.
591
00:33:37,560 --> 00:33:40,394
It's crushing me!
I don't think the glider can take it.
592
00:33:40,480 --> 00:33:42,080
- (ALARMS BLARING)
- It's not gonna hold.
593
00:33:44,520 --> 00:33:46,240
MAC: Suyin,
engage the pressure compensator.
594
00:33:47,400 --> 00:33:50,040
SUYIN: Compensator will not engage.
595
00:33:50,120 --> 00:33:51,920
AUTOMATED VOICE:
Capsule breach in 10 seconds.
596
00:33:53,680 --> 00:33:54,680
(ALARM BEEPING)
597
00:33:54,760 --> 00:33:56,433
AUTOMATED VOICE:
Capsule breach in five...
598
00:34:15,720 --> 00:34:17,473
My God!
599
00:34:20,680 --> 00:34:22,160
It's a shark.
600
00:34:22,240 --> 00:34:24,436
It's like 20, 25 meters.
601
00:34:24,520 --> 00:34:25,749
It's a megalodon.
602
00:34:25,840 --> 00:34:27,035
Impossible.
603
00:34:29,520 --> 00:34:32,080
So glad I'm not crazy.
604
00:34:37,520 --> 00:34:38,874
JONAS: Suyin, power down.
605
00:34:38,960 --> 00:34:40,314
It's drawn to the light.
606
00:34:40,480 --> 00:34:42,199
Shut everything down and stay dark.
607
00:34:42,840 --> 00:34:44,672
AUTOMATED VOICE: Shutdown in 30 seconds.
608
00:34:44,760 --> 00:34:46,513
SUYIN: Shutting off
everything but comms.
609
00:34:46,600 --> 00:34:48,796
It's circling back.
Here it comes, Suyin.
610
00:34:48,880 --> 00:34:50,519
AUTOMATED VOICE: Shutdown in 25 seconds.
611
00:34:50,600 --> 00:34:53,399
JONAS: Suyin, there's no time.
Turn off your lights.
612
00:34:53,480 --> 00:34:55,756
AUTOMATED VOICE: Shutdown in 20 seconds.
613
00:34:55,840 --> 00:34:57,240
JONAS: Turn them off. Now.
614
00:34:57,960 --> 00:34:59,256
AUTOMATED VOICE: Shutdown in 15 seconds.
615
00:34:59,280 --> 00:35:00,794
SUYIN: Mac, I have no control.
616
00:35:01,680 --> 00:35:02,680
(BEEPING)
617
00:35:02,760 --> 00:35:05,798
- JONAS: Hurry.
- AUTOMATED VOICE: Ten, nine,
618
00:35:05,880 --> 00:35:09,317
eight, seven, six, five...
619
00:35:29,760 --> 00:35:31,194
Now's your chance. Blow your tanks.
620
00:35:31,280 --> 00:35:34,034
No. I can help you save the crew.
621
00:35:34,120 --> 00:35:36,680
JONAS: Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
622
00:35:36,760 --> 00:35:38,513
Blow your tanks now.
623
00:35:39,600 --> 00:35:40,670
SUYIN: Damn it.
624
00:35:48,120 --> 00:35:51,318
JONAS: Dr. Zhang, your daughter's clear.
625
00:35:51,400 --> 00:35:52,914
I'm heading for the Origin now.
626
00:36:00,200 --> 00:36:02,271
AUTOMATED VOICE:
Range to target, three meters.
627
00:36:03,400 --> 00:36:04,880
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING IN MANDARIN)
628
00:36:07,400 --> 00:36:08,436
(THUDS)
629
00:36:09,360 --> 00:36:10,953
(WATER FLUSHING)
630
00:36:12,000 --> 00:36:13,798
AUTOMATED VOICE:
Water extraction complete.
631
00:36:23,000 --> 00:36:25,151
Let's do this, sweetheart.
632
00:36:32,280 --> 00:36:33,350
(PUMP HISSING)
633
00:36:38,840 --> 00:36:40,035
(TAPPING)
634
00:36:43,320 --> 00:36:44,549
(PANTING)
635
00:36:44,720 --> 00:36:46,791
- (CHUCKLES)
- (GROANS)
636
00:36:46,920 --> 00:36:49,560
Tell me this isn't the world's best
"I told you so."
637
00:36:50,440 --> 00:36:52,576
You came all the way here
just to tell me that, didn't you?
638
00:36:52,600 --> 00:36:53,954
Pretty much.
639
00:36:55,160 --> 00:36:57,152
- Give me your hand.
- (GROANING)
640
00:37:01,760 --> 00:37:04,320
That doesn't look good.
Ready? One, two, three.
641
00:37:04,440 --> 00:37:05,920
- (GROANS)
- (ALARM BLARING)
642
00:37:06,920 --> 00:37:08,832
She's coming.
643
00:37:08,920 --> 00:37:10,400
Let's move.
644
00:37:11,680 --> 00:37:13,797
If that thing hits us
while we're still attached...
645
00:37:13,880 --> 00:37:15,951
Then we're all gonna die.
646
00:37:18,880 --> 00:37:20,200
(BEEPING)
647
00:37:23,880 --> 00:37:25,519
Come on, I've got you.
648
00:37:25,600 --> 00:37:26,795
It's gonna be close.
649
00:37:27,360 --> 00:37:28,999
Come on, move, move!
650
00:37:31,240 --> 00:37:32,993
Go! Go! Go!
651
00:37:33,080 --> 00:37:34,440
THE WALL: We're not gonna make it.
652
00:37:35,240 --> 00:37:37,072
JONAS: Come on.
THE WALL: Toshi, hurry!
653
00:37:38,280 --> 00:37:39,794
Toshi, no!
654
00:37:43,120 --> 00:37:44,156
(GROANS)
655
00:37:53,560 --> 00:37:54,789
(SPEAKING MANDARIN)
656
00:37:57,360 --> 00:37:58,510
(SCREAMING)
657
00:38:06,000 --> 00:38:07,673
(BREATHING SHAKILY)
658
00:38:09,640 --> 00:38:10,960
MAC: Come in, Evolution.
659
00:38:12,440 --> 00:38:14,238
Jonas, come in.
660
00:38:15,840 --> 00:38:17,672
Are you all okay?
661
00:38:21,040 --> 00:38:25,273
Dr. Heller has vitals on Lori
and The Wall, but we don't have Toshi.
662
00:38:25,800 --> 00:38:27,234
Is Toshi okay?
663
00:38:28,680 --> 00:38:30,797
- Jonas, is Toshi okay?
- (SNIFFLES)
664
00:38:32,680 --> 00:38:33,856
PARAMEDIC: All right.
HELLER: Nice and easy.
665
00:38:33,880 --> 00:38:35,200
PARAMEDIC: Yeah. Yep.
666
00:38:35,280 --> 00:38:36,696
HELLER: Don't move her neck.
PARAMEDIC: Careful.
667
00:38:36,720 --> 00:38:39,599
HELLER: That's good.
Grab a hold. We got her.
668
00:38:39,720 --> 00:38:41,359
(PANTING)
669
00:38:51,400 --> 00:38:53,357
SUYIN: You couldn't bring Toshi back?
670
00:38:53,760 --> 00:38:56,229
- Why not?
- He closed the hatch.
671
00:38:58,120 --> 00:38:59,520
He saved us.
672
00:39:00,960 --> 00:39:02,235
You left him.
673
00:39:04,520 --> 00:39:07,319
You left him because that's who you are.
674
00:39:07,400 --> 00:39:09,596
You are the guy
who leaves people behind.
675
00:39:09,680 --> 00:39:13,276
You go that deep,
you take your life in your hands.
676
00:39:13,360 --> 00:39:15,397
It was your choice to send them down.
677
00:39:18,120 --> 00:39:19,236
(SIGHS)
678
00:39:20,720 --> 00:39:23,030
This is why
I don't do this anymore, Mac.
679
00:39:35,560 --> 00:39:36,560
How is she?
680
00:39:39,520 --> 00:39:41,056
Well, the puncture
just missed her liver.
681
00:39:41,080 --> 00:39:42,833
She lost a lot of blood.
682
00:39:43,000 --> 00:39:44,354
But she's stable.
683
00:39:52,520 --> 00:39:53,590
Jonas.
684
00:39:56,880 --> 00:39:58,109
I'm sorry.
685
00:39:59,200 --> 00:40:00,680
I was wrong.
686
00:40:03,280 --> 00:40:04,680
You save Lori,
687
00:40:05,920 --> 00:40:07,559
we can call it even.
688
00:40:26,200 --> 00:40:28,192
(DOORBELL BEEPING)
689
00:40:35,200 --> 00:40:37,317
I just want to apologize for before.
690
00:40:37,400 --> 00:40:41,155
I was angry and I lose my temper.
And you did save my...
691
00:40:43,160 --> 00:40:44,276
You're naked.
692
00:40:49,040 --> 00:40:53,592
I know you did all you could.
So, thank you.
693
00:40:54,440 --> 00:40:55,510
Yeah.
694
00:40:55,920 --> 00:40:57,240
You're welcome.
695
00:40:58,240 --> 00:41:01,119
I know it's not easy
being the person who survives.
696
00:41:03,680 --> 00:41:06,639
I'm gonna go now.
You should put on some clothes.
697
00:41:07,080 --> 00:41:09,037
Yep. That's the original plan.
698
00:41:09,120 --> 00:41:11,077
Okay, then. Carry on.
699
00:41:28,680 --> 00:41:30,478
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
700
00:41:31,360 --> 00:41:34,000
Hi. Uh... I was...
701
00:41:34,080 --> 00:41:35,275
It's all good.
702
00:41:37,240 --> 00:41:39,709
Jonas and Lori were
the worst married couple ever, you know?
703
00:41:39,800 --> 00:41:40,677
Uh-huh.
704
00:41:40,760 --> 00:41:43,195
Whole experiment was over in a year.
705
00:41:44,480 --> 00:41:46,119
I didn't ask anything.
706
00:41:47,160 --> 00:41:48,435
I know.
707
00:41:54,520 --> 00:41:57,752
SUYIN: This is what attacked us.
A megalodon.
708
00:41:57,840 --> 00:41:59,957
How big is that thing?
709
00:42:00,040 --> 00:42:04,159
Between 70 and 90 feet, 21 to 27 meters.
710
00:42:04,240 --> 00:42:07,711
The megalodon was the largest shark
that ever existed.
711
00:42:07,800 --> 00:42:09,314
It feared nothing.
712
00:42:10,000 --> 00:42:11,514
It had no predators.
713
00:42:12,200 --> 00:42:16,080
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
714
00:42:16,160 --> 00:42:20,279
The meg could bite a whale in half,
crushing through the bones.
715
00:42:20,840 --> 00:42:22,672
We are in uncharted territory.
716
00:42:22,760 --> 00:42:23,876
Until today,
717
00:42:23,960 --> 00:42:28,477
megalodons were thought to have
been extinct for over two million years.
718
00:42:28,560 --> 00:42:30,517
- Wrong.
- A living fossil.
719
00:42:30,600 --> 00:42:33,320
That living fossil ate my friend.
720
00:42:35,120 --> 00:42:38,796
ZHANG: I cannot begin to express
my sadness for Toshi's death.
721
00:42:38,880 --> 00:42:40,758
We have the discovery of a lifetime.
722
00:42:40,840 --> 00:42:42,672
This is what Toshi worked for.
723
00:42:45,280 --> 00:42:47,078
It's what we've all worked for.
724
00:42:47,160 --> 00:42:49,595
But we're going to have
to proceed slowly.
725
00:42:50,240 --> 00:42:53,677
Yeah, that's really
not gonna work for me.
726
00:42:56,000 --> 00:42:57,957
What is Mana One?
727
00:42:59,040 --> 00:43:00,190
This station?
728
00:43:00,280 --> 00:43:01,953
Yes. And what's it doing?
729
00:43:03,080 --> 00:43:04,878
Hmm? Right now.
730
00:43:07,240 --> 00:43:08,560
Exactly.
731
00:43:08,640 --> 00:43:10,233
Nothing.
732
00:43:10,320 --> 00:43:15,111
$20 million rover, gone.
$30 million sub, gone.
733
00:43:15,200 --> 00:43:17,271
You are now sitting
in the most expensive
734
00:43:17,360 --> 00:43:19,829
underwater marine biology day camp
735
00:43:19,920 --> 00:43:21,354
in human history.
736
00:43:21,440 --> 00:43:22,954
MEIYING: Hey, Crazy.
737
00:43:24,120 --> 00:43:26,919
MORRIS: And now that we've actually
found something amazing,
738
00:43:27,800 --> 00:43:29,871
we can't proceed slowly.
739
00:43:30,000 --> 00:43:32,151
Thank you for keeping your promise.
740
00:43:32,960 --> 00:43:33,996
You're welcome.
741
00:43:34,080 --> 00:43:35,336
MORRIS: You don't quit trying
to get to the Moon
742
00:43:35,360 --> 00:43:36,536
because you lose an astronaut.
743
00:43:36,560 --> 00:43:38,631
You charge forward
744
00:43:38,760 --> 00:43:40,592
or someone else will get there first.
745
00:43:42,240 --> 00:43:44,596
Other people will want
a piece of this thing,
746
00:43:44,680 --> 00:43:46,990
whether we like it or not.
747
00:43:47,600 --> 00:43:48,750
JONAS: You seem to like it.
748
00:43:50,680 --> 00:43:54,390
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
749
00:43:54,520 --> 00:43:56,955
I'm sorry. Is he part of this team?
750
00:43:57,040 --> 00:43:59,032
You're damn right
he's a part of this team.
751
00:43:59,120 --> 00:44:00,270
Okay.
752
00:44:01,280 --> 00:44:04,512
You ever think that Mother Nature
might know what she's doing?
753
00:44:05,320 --> 00:44:08,472
The thermocline might just be there
for a reason?
754
00:44:10,240 --> 00:44:13,756
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
755
00:44:14,960 --> 00:44:17,680
But if you start sending people
back down there,
756
00:44:18,040 --> 00:44:20,600
don't call me to come save your asses.
757
00:44:20,720 --> 00:44:23,554
Because in case what happened down there
wasn't clear to you,
758
00:44:24,280 --> 00:44:26,431
man vs. meg isn't a fight.
759
00:44:27,120 --> 00:44:28,270
It's a slaughter.
760
00:44:40,000 --> 00:44:41,150
(ELEVATOR BELL CHIMES)
761
00:44:43,120 --> 00:44:44,474
AUTOMATED VOICE: O-Level.
762
00:44:44,880 --> 00:44:46,633
(AUTOMATED VOICE SPEAKING MANDARIN)
763
00:45:11,800 --> 00:45:12,800
(MUFFLED THUD)
764
00:45:25,000 --> 00:45:27,720
What you people discovered
is an even bigger goldmine
765
00:45:27,800 --> 00:45:29,757
than we ever thought possible.
766
00:45:29,840 --> 00:45:33,834
We are completely unprepared
to deal with creatures like megalodon.
767
00:45:33,960 --> 00:45:36,880
I understand, and we can get prepared.
I'm talking about a long-term plan.
768
00:45:36,920 --> 00:45:38,434
(OVERLAPPING ARGUMENT)
769
00:45:39,640 --> 00:45:41,632
(BALL BEEPING)
770
00:46:24,760 --> 00:46:26,717
(BREATHING SHAKILY)
771
00:46:29,360 --> 00:46:30,360
(SCREAMS)
772
00:46:30,920 --> 00:46:32,720
MORRIS: That's gonna be
the other alternative.
773
00:46:33,320 --> 00:46:34,959
(DISTANT RUMBLING)
774
00:46:35,080 --> 00:46:36,150
What's that?
775
00:46:37,600 --> 00:46:39,080
(RUMBLING CONTINUES)
776
00:46:40,760 --> 00:46:42,353
My daughter.
777
00:46:51,400 --> 00:46:52,516
MAC: Jonas.
778
00:46:52,600 --> 00:46:53,816
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
779
00:46:53,840 --> 00:46:56,799
Meiying? Meiying?
780
00:46:56,880 --> 00:46:58,560
- I'll take this way.
- Let's try this way.
781
00:47:04,960 --> 00:47:06,553
Meiying.
782
00:47:06,640 --> 00:47:07,640
Meiying?
783
00:47:09,520 --> 00:47:11,034
- Meiying.
- MEIYING: Mama.
784
00:47:13,680 --> 00:47:15,273
Are you okay?
785
00:47:15,880 --> 00:47:18,793
There's a monster and it's watching us.
786
00:47:18,880 --> 00:47:20,519
(MEIYING BREATHING SHAKILY)
787
00:47:35,520 --> 00:47:37,113
(WHALE CALLING)
788
00:47:39,440 --> 00:47:41,238
JONAS: It's okay. It's just a whale.
789
00:47:42,720 --> 00:47:44,632
SUYIN: Wait. Where's Lucy?
790
00:47:45,640 --> 00:47:47,154
Where's the mom?
791
00:47:49,600 --> 00:47:51,239
- (WHALE WHIMPERS)
- (GASPS)
792
00:48:00,800 --> 00:48:03,156
- Is the station all right?
- Report.
793
00:48:03,680 --> 00:48:05,353
No leaks. No visible damage.
794
00:48:05,440 --> 00:48:07,557
All right, team.
Initiate emergency protocols.
795
00:48:07,640 --> 00:48:10,360
- And nobody is to go near the water.
- If you insist.
796
00:48:10,440 --> 00:48:12,477
Turn off all the underwater lighting.
797
00:48:12,560 --> 00:48:14,552
Restrict the crew to essential areas.
798
00:48:14,640 --> 00:48:17,200
You said it was impossible for it
to get up here.
799
00:48:17,280 --> 00:48:18,794
It should have been.
800
00:48:18,880 --> 00:48:20,320
JAXX: You guys, take a look at this.
801
00:48:20,680 --> 00:48:22,990
When the glider came up,
the thermocline was intact,
802
00:48:23,080 --> 00:48:26,039
- so it was one degree Celsius, right?
- MAC: Yeah.
803
00:48:26,120 --> 00:48:28,794
JAXX: But a minute later,
when the Evolution came up,
804
00:48:28,880 --> 00:48:30,917
the temperature increased by 25 degrees.
805
00:48:31,000 --> 00:48:33,117
A shark could come right through there.
806
00:48:33,200 --> 00:48:34,873
Twenty sharks for that matter.
807
00:48:34,960 --> 00:48:37,794
When the meg hit the Origin,
it slammed into a thermal vent.
808
00:48:37,880 --> 00:48:40,714
Those can release
millions of gallons per minute.
809
00:48:40,800 --> 00:48:44,476
The heat from that vent cleared the path
through the freezing cold layer.
810
00:48:44,560 --> 00:48:46,920
Are you saying we opened up
a superhighway for giant sharks?
811
00:48:46,960 --> 00:48:49,714
Not exactly.
It seems like it was a transitory event.
812
00:48:49,800 --> 00:48:52,838
The temperatures are returned to normal
and the gap is closed.
813
00:48:52,920 --> 00:48:55,799
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
814
00:48:55,880 --> 00:48:57,951
decided to come up and say "Hi."
815
00:48:58,080 --> 00:49:00,276
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
816
00:49:00,360 --> 00:49:01,600
We need to find it and kill it.
817
00:49:02,160 --> 00:49:03,230
No.
818
00:49:03,320 --> 00:49:07,553
We can't. We should explore
non-lethal options first.
819
00:49:08,160 --> 00:49:09,674
For the meg or for us?
820
00:49:09,840 --> 00:49:10,910
(ALARM BLARING)
821
00:49:12,120 --> 00:49:13,176
AUTOMATED VOICE: Attention.
822
00:49:13,200 --> 00:49:14,680
I've got an emergency locator beacon.
823
00:49:15,240 --> 00:49:17,835
- Twenty miles south-southwest.
- What does that mean?
824
00:49:17,920 --> 00:49:19,559
It means a boat has gone down.
825
00:49:19,720 --> 00:49:21,440
- AUTOMATED VOICE: Attention.
- Three boats.
826
00:49:21,520 --> 00:49:25,070
That's the meg.
We need to get there. Now.
827
00:49:39,960 --> 00:49:42,759
Mac! I found something!
828
00:50:01,280 --> 00:50:03,078
These sharks have no fins.
829
00:50:03,160 --> 00:50:05,629
They were killed by shark poachers.
830
00:50:05,720 --> 00:50:08,280
They cut off the fins
and throw the shark back to die.
831
00:50:09,520 --> 00:50:11,477
All for a bowl of soup.
832
00:50:11,560 --> 00:50:13,870
Looks like the meg evened the score.
833
00:50:15,320 --> 00:50:16,320
(GASPS)
834
00:50:19,360 --> 00:50:21,397
One fish did all this?
835
00:50:21,920 --> 00:50:23,274
Ask her yourself.
836
00:50:26,320 --> 00:50:27,470
ZHANG: Okay.
837
00:50:27,560 --> 00:50:30,359
We have a shark cage
and spearguns on board.
838
00:50:30,440 --> 00:50:33,877
If we can shoot the meg in a soft spot
like its mouth or gills,
839
00:50:33,960 --> 00:50:35,713
we can inject it with something lethal.
840
00:50:35,840 --> 00:50:38,912
Whoa, whoa, whoa. It's gonna take
at least 20 minutes to rig the cage.
841
00:50:39,120 --> 00:50:40,520
And that thing will be gone in two.
842
00:50:40,560 --> 00:50:42,120
Why don't you just put a tracker on it?
843
00:50:44,800 --> 00:50:46,553
Don't you guys ever watch Shark Week?
844
00:50:46,640 --> 00:50:51,271
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
845
00:50:51,400 --> 00:50:52,936
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
846
00:50:52,960 --> 00:50:55,998
We should be able to put a tracking dart
in that dorsal fin.
847
00:50:56,080 --> 00:50:57,275
You're welcome.
848
00:50:57,360 --> 00:51:00,592
Yeah, but somehow we have to get
this boat next to that meg.
849
00:51:00,680 --> 00:51:01,955
No, we can't.
850
00:51:02,320 --> 00:51:04,471
It's already proven aggressive
towards boats.
851
00:51:04,560 --> 00:51:07,598
The safest way to approach
is without a vehicle.
852
00:51:07,680 --> 00:51:10,070
- Hold up. Hold up.
- You want someone to swim out there?
853
00:51:10,160 --> 00:51:12,072
To a prehistoric shark
that ate our friend?
854
00:51:12,160 --> 00:51:15,119
Actually, one of us alone in the water
is no threat.
855
00:51:15,200 --> 00:51:17,510
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
856
00:51:19,480 --> 00:51:20,914
Let's draw straws.
857
00:51:21,000 --> 00:51:22,514
I can't swim.
858
00:51:25,240 --> 00:51:26,390
Uh...
859
00:51:26,520 --> 00:51:29,479
Sorry, my body made me say that.
860
00:51:30,920 --> 00:51:32,115
You sure about this?
861
00:51:35,400 --> 00:51:36,914
Not really.
862
00:51:38,320 --> 00:51:40,630
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
863
00:51:44,120 --> 00:51:45,520
(CHUCKLES)
864
00:51:46,840 --> 00:51:49,435
MAC: This tracker rifle only has
a 100-foot range.
865
00:51:50,520 --> 00:51:51,715
Hundred feet?
866
00:51:51,800 --> 00:51:53,632
Get really close before you shoot.
867
00:51:54,720 --> 00:51:55,720
Great.
868
00:51:56,400 --> 00:51:58,437
If you want me to go instead, I will.
869
00:51:58,520 --> 00:52:00,000
I got this, Mac.
870
00:52:00,080 --> 00:52:02,470
- Okay, good, 'cause I was lying.
- (LAUGHS)
871
00:52:02,560 --> 00:52:04,836
- Be safe.
- Yeah, thanks, pal.
872
00:52:08,200 --> 00:52:09,873
I hope you're right about this.
873
00:52:10,800 --> 00:52:12,075
Me, too.
874
00:52:24,000 --> 00:52:25,673
I'm an idiot.
875
00:52:37,680 --> 00:52:41,117
I am proceeding
to the enormous killer shark.
876
00:52:41,280 --> 00:52:42,839
Yeah, we got you, Jonas.
877
00:52:43,360 --> 00:52:45,795
SUYIN: (ON RADIO)
Sharks are attracted to panic motion.
878
00:52:45,880 --> 00:52:47,792
Keep it nice and smooth.
879
00:52:58,000 --> 00:52:59,832
It's all gonna be fine.
880
00:53:00,800 --> 00:53:01,995
(EXHALES)
881
00:53:06,520 --> 00:53:08,671
(SINGING)
Just keep swimming
882
00:53:08,840 --> 00:53:10,752
Just keep swimming
883
00:53:11,200 --> 00:53:13,192
Swimming, swimming
884
00:53:13,800 --> 00:53:15,712
Just keep swimming
885
00:53:17,360 --> 00:53:18,999
(BEEPING)
886
00:53:22,400 --> 00:53:24,392
MORRIS: Oh, boy, it's going under.
887
00:54:07,080 --> 00:54:08,400
(MUFFLED GASP)
888
00:54:22,520 --> 00:54:23,520
(BEEPING)
889
00:54:23,560 --> 00:54:25,119
JAXX: He's done it.
890
00:54:25,240 --> 00:54:28,199
- Mac, tracker is live!
- Great! Reel him in, DJ.
891
00:54:35,600 --> 00:54:38,035
Stop! Stop! No vibration!
892
00:54:40,080 --> 00:54:41,958
Oh, shit. I'm in trouble.
893
00:54:42,680 --> 00:54:43,909
Jonas, it's coming at you.
894
00:54:44,000 --> 00:54:45,593
You think I didn't notice?
895
00:54:46,320 --> 00:54:47,834
Start the boat! Start the boat!
896
00:54:54,200 --> 00:54:55,429
Pull him in.
897
00:55:07,000 --> 00:55:08,116
(GASPING)
898
00:55:11,280 --> 00:55:13,351
HELLER: Come on! Come on!
ALL: Come on!
899
00:55:24,960 --> 00:55:26,076
(ALL GRUNT)
900
00:55:27,760 --> 00:55:28,989
(GRUNTS)
901
00:55:31,680 --> 00:55:32,750
(PANTING)
902
00:55:32,840 --> 00:55:36,595
You might be a son of a bitch,
but you're sure as hell no coward.
903
00:55:37,280 --> 00:55:38,509
Good job.
904
00:55:38,600 --> 00:55:40,000
(ALL LAUGH)
905
00:55:42,760 --> 00:55:43,910
(LAUGHING)
906
00:55:53,960 --> 00:55:57,795
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
907
00:55:57,880 --> 00:56:00,475
A killer whale is knocked out
with 10 cc's.
908
00:56:00,560 --> 00:56:03,280
Dead with 20. What do you think?
909
00:56:03,360 --> 00:56:05,875
I think we use the whole damn bottle.
910
00:56:07,600 --> 00:56:10,513
JONAS: Remind me again
why this is a good idea.
911
00:56:10,600 --> 00:56:12,990
JAXX: What? It's a shark cage.
912
00:56:13,080 --> 00:56:14,878
Plastic shark cage.
913
00:56:15,040 --> 00:56:17,874
I'm gonna ignore
that you just said that.
914
00:56:17,960 --> 00:56:19,838
This beautiful thing is polycarbonate,
915
00:56:19,920 --> 00:56:24,870
specifically designed not to crack,
not to break, but to deform.
916
00:56:24,960 --> 00:56:27,031
And in this case, at this thickness,
917
00:56:27,120 --> 00:56:30,875
it would take 20,000 pounds
per square inch.
918
00:56:30,960 --> 00:56:35,352
And if you're talking about breaking,
that's eight to nine hundred thousand.
919
00:56:39,160 --> 00:56:40,196
I don't like it.
920
00:56:42,480 --> 00:56:43,755
(JAXX SIGHS)
921
00:56:44,560 --> 00:56:46,074
Doesn't like it.
922
00:56:46,160 --> 00:56:47,833
I wouldn't get in there.
923
00:56:49,920 --> 00:56:50,920
HELLER: Keep it coming.
924
00:56:53,920 --> 00:56:54,920
(INDISTINCT)
925
00:56:55,040 --> 00:56:56,520
That's good!
926
00:57:04,240 --> 00:57:05,754
Hey.
927
00:57:06,440 --> 00:57:08,318
What did he say?
928
00:57:08,920 --> 00:57:11,879
He said, "Be careful."
That's his version of "I love you."
929
00:57:12,960 --> 00:57:14,633
Your father has a lot of faith in you.
930
00:57:15,200 --> 00:57:17,715
(SCOFFS) I've done hundreds
of shark dives.
931
00:57:19,680 --> 00:57:21,637
Not like this.
932
00:57:22,200 --> 00:57:25,910
Yes. But I know shark anatomy.
933
00:57:26,000 --> 00:57:29,880
And I know where this can penetrate
through the megalodon's skin.
934
00:57:33,000 --> 00:57:35,674
- Suyin, let me go instead...
- Hey.
935
00:57:35,760 --> 00:57:38,594
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
936
00:58:25,080 --> 00:58:26,696
SUYIN: (ON RADIO)
Everything okay up there?
937
00:58:26,720 --> 00:58:28,200
THE WALL: Just a fresh
round of chum,
938
00:58:29,040 --> 00:58:32,112
so you, you know, taste good.
939
00:58:32,200 --> 00:58:34,396
SUYIN: I'm so glad
you're looking out for me.
940
00:58:34,480 --> 00:58:36,233
Thank you. Bye-bye. Good luck.
941
00:58:47,120 --> 00:58:49,157
(BREATHING HEAVILY)
942
00:58:59,000 --> 00:59:00,434
- (THUDS)
- (GASPS)
943
00:59:03,640 --> 00:59:06,394
MAC: What's happening down there?
You okay?
944
00:59:06,520 --> 00:59:11,879
SUYIN: Yeah. I'm okay.
Just some teeny, tiny eight-foot sharks.
945
00:59:18,640 --> 00:59:20,074
Here we go.
946
00:59:21,280 --> 00:59:22,999
(BEEPING)
947
00:59:23,160 --> 00:59:24,230
We've got her attention.
948
00:59:24,320 --> 00:59:26,357
Suyin, it's on its way.
949
00:59:26,440 --> 00:59:27,880
- JAXX: Fifty meters.
- Fifty meters.
950
00:59:30,720 --> 00:59:31,870
Thirty.
951
00:59:33,960 --> 00:59:35,553
Ten meters.
952
00:59:35,640 --> 00:59:37,233
(BEEPING RAPIDLY)
953
00:59:43,840 --> 00:59:44,956
- (THUDDING)
- (YELPS)
954
00:59:49,800 --> 00:59:51,280
(PANTING)
955
00:59:53,120 --> 00:59:54,236
SUYIN: Okay.
956
00:59:55,960 --> 00:59:57,599
Wow.
957
00:59:58,160 --> 01:00:00,391
I'm going to try to hit it in the eye.
958
01:00:02,840 --> 01:00:04,240
Damn it.
959
01:00:12,640 --> 01:00:13,676
(YELPS)
960
01:00:16,240 --> 01:00:18,755
HELLER: Whoa! Watch it.
DJ: Whoa! Hey!
961
01:00:29,440 --> 01:00:31,079
- Oh, shit!
- (METAL CREAKING)
962
01:00:39,840 --> 01:00:41,000
SUYIN: Yes! The poison is in.
963
01:00:41,840 --> 01:00:44,150
MAC: Okay, Suyin, hang in there.
964
01:00:45,240 --> 01:00:46,435
(SUYIN GRUNTS)
965
01:00:48,280 --> 01:00:50,112
I'm trapped! I'm in its mouth!
966
01:00:50,200 --> 01:00:51,316
That cage will not break.
967
01:00:51,400 --> 01:00:55,155
SUYIN: That's the problem.
The cage is being swallowed.
968
01:01:08,280 --> 01:01:10,112
Hell, yeah!
969
01:01:10,200 --> 01:01:11,520
(GRUNTS)
970
01:01:21,000 --> 01:01:23,231
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
971
01:01:25,840 --> 01:01:26,840
(METAL CREAKING)
972
01:01:30,520 --> 01:01:31,556
(SUYIN GROANS)
973
01:01:35,680 --> 01:01:36,796
(JAXX GRUNTS)
974
01:01:41,440 --> 01:01:42,590
- (GROANS)
- (MASK CRACKS)
975
01:01:49,840 --> 01:01:53,834
SUYIN: New problem. My mask is broken.
I'm losing air.
976
01:01:55,880 --> 01:01:57,200
(GRUNTING)
977
01:02:01,080 --> 01:02:02,480
JAXX: Help!
978
01:02:05,960 --> 01:02:06,960
Help!
979
01:02:12,360 --> 01:02:13,760
MORRIS: Come on, Jaxx!
980
01:02:18,880 --> 01:02:20,712
- Thank you.
- MORRIS: You're welcome.
981
01:02:26,480 --> 01:02:29,951
SUYIN: No, Jonas.
Go! Get back to the ship.
982
01:02:30,920 --> 01:02:32,479
It's not safe for you.
983
01:02:35,320 --> 01:02:39,519
(WEAKLY) Jonas, go back. Jonas.
984
01:02:45,840 --> 01:02:46,840
(GASPS)
985
01:02:49,840 --> 01:02:52,071
DJ: Jonas, the crane's in the water!
986
01:02:52,160 --> 01:02:53,958
It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!
987
01:02:57,440 --> 01:02:59,318
Swing the second crane over.
988
01:02:59,960 --> 01:03:02,395
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
989
01:03:24,600 --> 01:03:26,034
Come on. Got him!
990
01:03:26,120 --> 01:03:27,156
(GASPING)
991
01:04:16,960 --> 01:04:17,960
(GASPS) Over here!
992
01:04:20,320 --> 01:04:22,118
This way. Throw a rope.
993
01:04:24,160 --> 01:04:25,280
HELLER: She's not breathing.
994
01:05:04,200 --> 01:05:06,112
- (ZHANG CHUCKLES)
- (SIGHS)
995
01:05:07,320 --> 01:05:08,436
(EXHALES)
996
01:05:10,680 --> 01:05:11,830
Whoa, whoa, whoa!
997
01:05:11,920 --> 01:05:14,719
Take it easy.
You were dead a minute ago.
998
01:05:15,480 --> 01:05:16,630
Doctor.
999
01:05:21,040 --> 01:05:22,235
You got me out.
1000
01:05:23,560 --> 01:05:25,279
It was closer than I would've liked.
1001
01:05:27,800 --> 01:05:29,553
(SIGHS) Can I have a minute with Jonas?
1002
01:05:31,000 --> 01:05:32,150
Sure.
1003
01:05:45,280 --> 01:05:48,114
You saved me. Again.
1004
01:05:49,360 --> 01:05:50,840
I prefer you alive.
1005
01:05:55,080 --> 01:05:56,912
There's something you might wanna see.
1006
01:05:58,440 --> 01:05:59,440
Wow.
1007
01:06:00,200 --> 01:06:01,200
Wow.
1008
01:06:11,240 --> 01:06:13,197
- Hey! Look who's up.
- SUYIN: Hey.
1009
01:06:13,800 --> 01:06:16,474
- THE WALL: How are ya?
- I'm better. Thank you.
1010
01:06:17,920 --> 01:06:21,231
Jonas, get a picture of me
with this big smelly beast.
1011
01:06:21,320 --> 01:06:23,118
- (CHUCKLES)
- Okay. Wait. Here.
1012
01:06:23,200 --> 01:06:26,079
Hey, you want a proper picture,
get your head inside.
1013
01:06:27,000 --> 01:06:28,229
- Closer.
- Closer?
1014
01:06:28,320 --> 01:06:29,320
Come on. Get in.
1015
01:06:29,400 --> 01:06:30,720
Okay.
1016
01:06:30,840 --> 01:06:32,354
- Ugh!
- (JONAS CHUCKLES)
1017
01:06:33,760 --> 01:06:35,399
(SCREAMING)
1018
01:06:35,480 --> 01:06:36,960
(ALL LAUGHING)
1019
01:06:37,440 --> 01:06:38,510
SUYIN: Nice one.
1020
01:06:38,640 --> 01:06:40,916
Yo, Jonas, please tell me you got that.
1021
01:06:41,000 --> 01:06:42,275
I got that, DJ.
1022
01:06:43,960 --> 01:06:45,030
That's not funny, man!
1023
01:06:45,120 --> 01:06:48,272
No, like seriously, it's funny.
Look. Watch this. (LAUGHING)
1024
01:06:49,120 --> 01:06:50,270
(LAUGHS)
1025
01:06:50,400 --> 01:06:51,993
(SINGING)
We got The Wall in the water
1026
01:06:52,960 --> 01:06:54,360
We got The Wall in the water
1027
01:06:54,440 --> 01:06:55,510
(VOCALIZING)
1028
01:06:55,640 --> 01:06:56,835
We got The Wall in the water
1029
01:06:56,960 --> 01:06:58,030
Hey, Suyin.
1030
01:06:59,720 --> 01:07:01,234
Look at him next to the meg.
1031
01:07:02,920 --> 01:07:06,630
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1032
01:07:06,720 --> 01:07:08,439
Well, how do you like that?
1033
01:07:08,520 --> 01:07:11,354
That was a serious
man vs. nature moment.
1034
01:07:11,440 --> 01:07:12,999
I'm just glad things went our way.
1035
01:07:14,640 --> 01:07:16,279
It didn't go our way.
1036
01:07:17,560 --> 01:07:18,789
Not for Toshi.
1037
01:07:20,440 --> 01:07:22,318
And not for science.
1038
01:07:23,760 --> 01:07:28,789
We did what people always do.
Discover and then destroy.
1039
01:07:30,640 --> 01:07:31,790
(GROANS)
1040
01:07:32,840 --> 01:07:33,840
Ugh.
1041
01:07:33,880 --> 01:07:35,439
THE WALL: Hey, I will end you.
1042
01:07:35,520 --> 01:07:37,056
At least you can use this
as your dating app pic.
1043
01:07:37,080 --> 01:07:39,800
- Give you a little leg, you know.
- DJ: Yeah!
1044
01:07:39,880 --> 01:07:42,600
- Oh, yeah! Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1045
01:07:49,280 --> 01:07:50,280
(GASPS)
1046
01:07:51,360 --> 01:07:52,360
(SCREAMS)
1047
01:07:56,920 --> 01:07:58,070
(GLASS SHATTERS)
1048
01:07:58,720 --> 01:07:59,720
(SCREAMS)
1049
01:08:03,840 --> 01:08:04,840
(SUYIN GRUNTS)
1050
01:08:15,240 --> 01:08:16,674
(METAL CREAKING)
1051
01:08:23,520 --> 01:08:25,352
DJ: Two! There's two?
1052
01:08:25,760 --> 01:08:27,240
Nobody said there were two.
1053
01:08:28,400 --> 01:08:30,232
How are there two?
1054
01:08:30,320 --> 01:08:33,631
Help me! Get me out of this water!
Help! Somebody help, please!
1055
01:08:34,200 --> 01:08:35,554
Help!
1056
01:08:35,640 --> 01:08:36,790
What is wrong with you?
1057
01:08:36,880 --> 01:08:38,519
I can't swim.
1058
01:08:39,320 --> 01:08:41,232
No! Get outta here! Really?
1059
01:08:41,320 --> 01:08:42,720
Don't pull that racist stuff on me.
1060
01:08:42,800 --> 01:08:45,759
Come on, man. Give me a break.
I'm not being racist.
1061
01:08:45,840 --> 01:08:48,753
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1062
01:08:50,160 --> 01:08:51,992
This wasn't part of the job description.
1063
01:08:52,080 --> 01:08:54,231
None of this was part
of the job description!
1064
01:08:54,320 --> 01:08:55,834
They left that part out!
1065
01:08:57,200 --> 01:08:58,350
(SPEAKING MANDARIN)
1066
01:09:07,480 --> 01:09:08,760
It's time to get some real help.
1067
01:09:08,800 --> 01:09:10,234
DJ: Yeah. Go get some help.
1068
01:09:10,360 --> 01:09:11,480
(SUYIN SHOUTING IN MANDARIN)
1069
01:09:13,040 --> 01:09:14,110
I'm quitting.
1070
01:09:14,200 --> 01:09:16,590
Mac! Give me a hand.
1071
01:09:18,560 --> 01:09:19,560
Ah.
1072
01:09:21,800 --> 01:09:24,315
Hey, I need you to find my location.
1073
01:09:24,920 --> 01:09:27,230
Track my sat phone.
There's a second shark.
1074
01:09:27,320 --> 01:09:30,392
Yes, two. How the hell should I know?
1075
01:09:30,520 --> 01:09:32,512
Just hurry up and get us some help.
1076
01:09:32,600 --> 01:09:34,936
- Thank you, Jonas. Thank you.
- MORRIS: Bring whatever you got!
1077
01:09:34,960 --> 01:09:38,749
- (ZHANG GROANS)
- Just relax. Relax. It's not good.
1078
01:09:38,840 --> 01:09:40,593
He needs a hospital fast.
1079
01:09:40,680 --> 01:09:42,797
Let's get the doctor.
Where's Dr. Heller?
1080
01:09:42,920 --> 01:09:44,036
(GRUNTS)
1081
01:09:44,440 --> 01:09:45,440
Jaxx?
1082
01:09:46,480 --> 01:09:48,358
Jaxx, you okay?
1083
01:09:48,440 --> 01:09:50,432
Yeah! Kind of.
1084
01:09:53,200 --> 01:09:55,669
Jaxx. We can do this.
1085
01:09:56,440 --> 01:09:58,033
Swim gently back to the boat.
1086
01:09:58,840 --> 01:10:00,433
Nice and easy.
1087
01:10:05,880 --> 01:10:07,360
MORRIS: Here it comes!
1088
01:10:07,440 --> 01:10:08,476
Heller!
1089
01:10:09,280 --> 01:10:10,873
We're not gonna make it.
1090
01:10:12,560 --> 01:10:15,155
Jaxx. You're gonna be okay.
1091
01:10:15,240 --> 01:10:16,720
You're a good person, Jaxx.
1092
01:10:16,800 --> 01:10:17,836
Wait, what?
1093
01:10:18,960 --> 01:10:19,996
Don't look back.
1094
01:10:20,080 --> 01:10:21,833
- Hey!
- No!
1095
01:10:21,920 --> 01:10:23,376
- JONAS: Heller, no! What are you doing?
- Hey!
1096
01:10:23,400 --> 01:10:25,835
Hey, come on!
1097
01:10:25,920 --> 01:10:29,436
Hey! Hey, come on!
1098
01:10:29,520 --> 01:10:30,670
Hey!
1099
01:10:33,520 --> 01:10:34,874
- Heller!
- (SCREAMS)
1100
01:10:44,040 --> 01:10:45,235
MORRIS: Almost there.
1101
01:10:46,760 --> 01:10:48,120
JONAS: Come on.
MORRIS: We got you.
1102
01:10:51,840 --> 01:10:52,751
(SOBBING)
1103
01:10:52,840 --> 01:10:55,992
JONAS: It's okay, Jaxx.
You're gonna be okay.
1104
01:10:58,480 --> 01:11:00,437
(BREATHING HEAVILY)
1105
01:11:03,680 --> 01:11:06,149
Thank you, Heller, thank you.
1106
01:11:08,440 --> 01:11:10,875
What was that? What the hell was that?
1107
01:11:10,960 --> 01:11:12,872
- Okay, come on, DJ.
- No! No!
1108
01:11:12,960 --> 01:11:15,520
This is why
we don't leave the station, okay?
1109
01:11:15,600 --> 01:11:16,795
That's why you don't do that!
1110
01:11:16,880 --> 01:11:19,156
And you went down there
and you pissed it off,
1111
01:11:19,240 --> 01:11:21,994
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1112
01:11:22,080 --> 01:11:23,514
Now what are we supposed to do?
1113
01:11:23,600 --> 01:11:25,136
I shouldn't even be out here
in the first place.
1114
01:11:25,160 --> 01:11:28,073
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1115
01:11:28,160 --> 01:11:29,799
Is another one gonna eat this one?
1116
01:11:29,880 --> 01:11:30,880
Man, it's...
1117
01:11:33,200 --> 01:11:34,839
It just killed Heller.
1118
01:11:35,280 --> 01:11:38,114
It killed The Wall. It killed Toshi.
1119
01:11:40,720 --> 01:11:42,598
These are my friends, man.
1120
01:11:48,920 --> 01:11:50,912
(METAL CREAKING)
1121
01:11:51,800 --> 01:11:54,269
MORRIS: Okay, can I just point out
that this thing is sinking?
1122
01:11:54,360 --> 01:11:55,555
What are we gonna do now?
1123
01:11:55,640 --> 01:11:56,640
Where's Mac?
1124
01:12:11,800 --> 01:12:12,800
Yes!
1125
01:12:27,520 --> 01:12:30,558
What happened to your hair?
1126
01:12:31,760 --> 01:12:32,830
Touchรฉ.
1127
01:12:34,560 --> 01:12:35,676
MAC: Guys!
1128
01:12:38,640 --> 01:12:39,869
That thing is the devil.
1129
01:12:41,160 --> 01:12:43,152
Ten miles, it's still with us.
1130
01:12:43,240 --> 01:12:44,959
You got us?
1131
01:12:45,040 --> 01:12:47,191
The ocean.
The middle of a freaking ocean!
1132
01:12:47,280 --> 01:12:50,352
Do you think it'd slow down the shark
if we threw him over?
1133
01:12:50,440 --> 01:12:51,920
(LAUGHING)
1134
01:12:52,000 --> 01:12:53,673
You gotta work on yourself.
1135
01:12:53,760 --> 01:12:56,992
Okay. Good news, guys.
It's payback time.
1136
01:12:58,880 --> 01:13:00,200
Oh, yeah!
1137
01:13:15,320 --> 01:13:16,515
(BEEPING)
1138
01:13:33,120 --> 01:13:34,554
Yes! Get some!
1139
01:13:34,680 --> 01:13:37,354
You seriously think
that a rifle is gonna hurt that thing?
1140
01:13:37,440 --> 01:13:41,559
I didn't have much notice, okay?
I just wanted to get it off our backs.
1141
01:13:42,400 --> 01:13:43,720
Well done, Morris.
1142
01:13:43,800 --> 01:13:44,916
Whoo!
1143
01:13:51,680 --> 01:13:52,680
(SPEAKING MANDARIN)
1144
01:14:18,000 --> 01:14:19,116
(COUGHS)
1145
01:14:45,960 --> 01:14:47,235
(SOBBING)
1146
01:14:50,880 --> 01:14:52,155
(SPEAKING MANDARIN)
1147
01:15:34,960 --> 01:15:35,996
(IN ENGLISH) It's okay.
1148
01:15:36,080 --> 01:15:38,276
MEIYING: Mummy! Mummy!
1149
01:15:39,680 --> 01:15:41,558
Welcome back, Mummy.
1150
01:15:58,640 --> 01:16:00,279
(INAUDIBLE)
1151
01:16:18,000 --> 01:16:19,000
(SNIFFLES)
1152
01:16:24,480 --> 01:16:25,596
(KNOCKING ON DOOR)
1153
01:16:30,840 --> 01:16:31,876
Come in.
1154
01:16:35,720 --> 01:16:36,836
(JONAS SIGHS)
1155
01:16:37,560 --> 01:16:38,880
How's Meiying?
1156
01:16:40,920 --> 01:16:42,070
She's sad.
1157
01:16:42,840 --> 01:16:44,797
And confused. (SNIFFLES)
1158
01:16:46,720 --> 01:16:47,790
How are you?
1159
01:16:49,880 --> 01:16:52,520
I really don't want to accept it.
1160
01:16:55,480 --> 01:16:59,394
Sometimes things happen
that change your life forever.
1161
01:17:00,120 --> 01:17:02,840
Meanwhile, the world just keeps going.
1162
01:17:02,920 --> 01:17:06,960
You think maybe it would stop
just for a second,
1163
01:17:09,680 --> 01:17:10,909
but it doesn't.
1164
01:17:11,520 --> 01:17:13,273
How do you live with it?
1165
01:17:14,840 --> 01:17:15,840
I don't.
1166
01:17:17,000 --> 01:17:19,879
I left my two best friends to die.
1167
01:17:20,680 --> 01:17:22,512
I think about it all the time.
1168
01:17:23,640 --> 01:17:25,393
Every day I replay it.
1169
01:17:26,640 --> 01:17:28,279
Could I have done more?
1170
01:17:29,440 --> 01:17:32,239
It's not just about the ones you lose.
1171
01:17:34,320 --> 01:17:37,313
It's also about the ones you save.
1172
01:17:43,440 --> 01:17:45,193
I'm glad you're here.
1173
01:17:50,400 --> 01:17:52,392
(INDISTINCT CHATTERING)
1174
01:17:57,520 --> 01:18:00,354
I've informed the Chinese government
about the meg.
1175
01:18:00,440 --> 01:18:05,799
As well as the authorities in Thailand,
Vietnam, Indonesia, and Australia.
1176
01:18:05,880 --> 01:18:08,998
The Chinese are sending two destroyers
to take it out.
1177
01:18:09,120 --> 01:18:14,798
So, this is now officially
and thankfully out of our hands.
1178
01:18:17,920 --> 01:18:19,115
I'm closing Mana One
1179
01:18:20,400 --> 01:18:22,073
until the meg is killed
1180
01:18:22,160 --> 01:18:26,359
and an evacuation ship
is coming here tomorrow morning.
1181
01:18:26,440 --> 01:18:27,669
You damn right.
1182
01:18:28,840 --> 01:18:31,309
MORRIS: And finally, I just want to say,
1183
01:18:36,160 --> 01:18:39,358
I'm sorry for your losses.
1184
01:18:40,840 --> 01:18:42,513
Your friends.
1185
01:18:44,600 --> 01:18:46,512
I came here to celebrate with you
1186
01:18:49,600 --> 01:18:51,557
and now I'm mourning with you.
1187
01:19:05,560 --> 01:19:07,199
Thanks for saving our asses!
1188
01:19:16,640 --> 01:19:17,676
What do you got for me?
1189
01:19:18,880 --> 01:19:21,873
These are Semtex high-velocity
demolition charges.
1190
01:19:21,960 --> 01:19:24,839
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1191
01:19:24,920 --> 01:19:27,071
Essentially, they're depth charges.
1192
01:19:29,280 --> 01:19:30,509
That's right.
1193
01:19:31,040 --> 01:19:34,238
I'm not sure
this is a advisable course of action.
1194
01:19:34,320 --> 01:19:38,951
Every person that gets maimed or killed
by that thing is a potential lawsuit.
1195
01:19:39,040 --> 01:19:40,110
A potential casualty.
1196
01:19:41,880 --> 01:19:44,270
Relax, bro. It's gonna be fun.
1197
01:19:44,520 --> 01:19:45,590
(GRUNTS)
1198
01:19:48,480 --> 01:19:51,359
- LORI: I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1199
01:19:51,440 --> 01:19:52,669
Hey.
1200
01:19:52,760 --> 01:19:54,114
How are you feeling?
1201
01:19:54,720 --> 01:19:56,996
Like I got off easy,
compared to the rest of you guys.
1202
01:19:57,920 --> 01:19:58,920
JONAS: Mmm.
1203
01:19:59,640 --> 01:20:01,233
What do you got up there?
1204
01:20:01,320 --> 01:20:02,390
MEIYING: Three kings.
1205
01:20:02,480 --> 01:20:05,552
What? Come on. Every time.
1206
01:20:05,640 --> 01:20:08,758
- You owe me a soda for that one.
- Fine.
1207
01:20:08,840 --> 01:20:09,671
(BOTH LAUGH)
1208
01:20:09,760 --> 01:20:11,496
LORI: We'll square up
when you get back, okay?
1209
01:20:11,520 --> 01:20:13,716
MEIYING: Fine. Fine. Fine.
1210
01:20:14,680 --> 01:20:16,536
Just trying to take her mind
off things, you know.
1211
01:20:16,560 --> 01:20:18,791
She's tougher than me, that's for sure.
1212
01:20:22,600 --> 01:20:23,920
I'm sorry I didn't believe you.
1213
01:20:24,840 --> 01:20:26,559
Well, you didn't call me crazy.
1214
01:20:27,160 --> 01:20:28,992
Yeah, but I didn't call you sane.
1215
01:20:29,240 --> 01:20:32,039
Yeah, well, "sane" wasn't a word
I heard very often.
1216
01:20:34,360 --> 01:20:35,430
So, what now?
1217
01:20:36,080 --> 01:20:38,595
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1218
01:20:38,760 --> 01:20:40,752
Mac told me about you and Suyin.
1219
01:20:40,920 --> 01:20:44,118
- (SCOFFS) Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1220
01:20:44,720 --> 01:20:45,915
You and Mac are unbelievable.
1221
01:20:46,120 --> 01:20:48,555
How about you just try something new?
1222
01:20:49,280 --> 01:20:53,672
So the rest of your life isn't
a vast wasteland of misery and solitude.
1223
01:20:53,920 --> 01:20:55,991
I think that's a good idea.
1224
01:20:56,360 --> 01:20:57,589
You do, huh?
1225
01:20:57,920 --> 01:20:59,960
- Eight-year-olds hear everything.
- (LORI CHUCKLES)
1226
01:21:00,560 --> 01:21:01,720
- (CHUCKLES)
- MEIYING: Jonas.
1227
01:21:05,520 --> 01:21:07,671
My mom likes you, too.
1228
01:21:10,840 --> 01:21:11,840
(LAUGHS)
1229
01:21:12,440 --> 01:21:15,114
This is possibly
the worst moment of my life.
1230
01:21:18,280 --> 01:21:19,920
PILOT: (ON RADIO)
Approaching target area.
1231
01:21:19,960 --> 01:21:20,996
I'll confirm visual.
1232
01:21:23,880 --> 01:21:25,997
Let me make myself absolutely clear.
1233
01:21:26,080 --> 01:21:28,470
We are not getting within a mile
of that monster
1234
01:21:28,600 --> 01:21:30,159
until the helicopter kills it.
1235
01:21:30,560 --> 01:21:32,438
PILOT: We have a visual on the target.
1236
01:21:32,560 --> 01:21:35,473
Stop the boat.
1237
01:21:38,280 --> 01:21:39,919
PILOT: Deploying depth charges.
1238
01:21:48,880 --> 01:21:50,075
(LAUGHING)
1239
01:21:54,040 --> 01:21:55,190
We got him.
1240
01:21:57,120 --> 01:21:58,236
Hit it again.
1241
01:21:58,320 --> 01:22:00,520
- PILOT: Sir, there's no way possible...
- Hit it again.
1242
01:22:07,400 --> 01:22:10,438
PILOT:Target is dead.
Repeat, target is dead.
1243
01:22:10,520 --> 01:22:11,874
Are you absolutely sure?
1244
01:22:11,960 --> 01:22:14,634
Because I'm not getting eaten
by some goddamn prehistoric fish.
1245
01:22:15,120 --> 01:22:17,191
PILOT: Affirmative, sir. There's, uh...
1246
01:22:17,560 --> 01:22:19,836
Well, there's pieces of it
all over the place.
1247
01:22:20,280 --> 01:22:21,350
MORRIS: Shark chunks?
1248
01:22:22,440 --> 01:22:23,960
- That's a good sign.
- (ENGINE STARTS)
1249
01:22:24,040 --> 01:22:26,635
All right. Take us in.
1250
01:22:34,360 --> 01:22:35,360
Oh!
1251
01:22:36,000 --> 01:22:37,753
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1252
01:22:37,840 --> 01:22:38,840
Big ones for my desk.
1253
01:22:39,120 --> 01:22:40,873
- All right.
- Keep one for yourself.
1254
01:22:41,880 --> 01:22:43,712
(LAUGHS) Nice.
1255
01:22:46,600 --> 01:22:47,670
Oh, you seeing this?
1256
01:22:49,400 --> 01:22:50,436
MORRIS: Crazy.
1257
01:22:55,720 --> 01:22:57,473
That's sick.
1258
01:23:03,160 --> 01:23:04,594
That's weird.
1259
01:23:08,800 --> 01:23:09,800
(ALL GASP)
1260
01:23:09,920 --> 01:23:11,957
Oh, man! Don't do that to me.
1261
01:23:12,640 --> 01:23:14,000
That thing doesn't have any teeth.
1262
01:23:14,400 --> 01:23:15,516
What?
1263
01:23:15,920 --> 01:23:17,354
I think we killed a whale.
1264
01:23:20,960 --> 01:23:22,440
It's right below us.
1265
01:23:23,280 --> 01:23:24,316
Get us outta here!
1266
01:23:25,200 --> 01:23:26,554
- (ENGINE REVS)
- (GRUNTS)
1267
01:23:29,760 --> 01:23:31,956
Wait! Wait, you idiots! Wait!
1268
01:23:32,120 --> 01:23:33,998
I'm over here! Wait!
1269
01:23:36,520 --> 01:23:38,751
Oh, no! (YELPS)
1270
01:23:42,320 --> 01:23:43,595
(GASPING)
1271
01:23:45,920 --> 01:23:47,195
(SCREAMS)
1272
01:23:53,440 --> 01:23:54,440
(COUGHING)
1273
01:23:57,080 --> 01:23:58,434
Oh!
1274
01:23:59,040 --> 01:24:00,076
Oh!
1275
01:24:01,880 --> 01:24:02,950
(GRUNTING)
1276
01:24:03,040 --> 01:24:04,235
(PANTING)
1277
01:24:05,680 --> 01:24:06,875
(SIGHS)
1278
01:24:12,880 --> 01:24:15,998
Yeah, I understand. I understand, yep.
Thank you.
1279
01:24:18,480 --> 01:24:20,392
Let me guess,
Morris never called anyone.
1280
01:24:20,600 --> 01:24:21,600
Didn't call anyone.
1281
01:24:21,960 --> 01:24:24,316
No one knows the shark's out there.
No one.
1282
01:24:24,440 --> 01:24:26,591
Not the Australians, not the Chinese.
No one.
1283
01:24:26,720 --> 01:24:28,120
The hell was he thinking?
1284
01:24:28,240 --> 01:24:30,550
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1285
01:24:30,680 --> 01:24:32,976
- Mac, we need to let everyone...
- Let everyone know. Yeah, I'm on it.
1286
01:24:33,000 --> 01:24:34,559
Jaxx, can you find that thing?
1287
01:24:34,680 --> 01:24:36,096
DJ: Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1288
01:24:36,120 --> 01:24:38,440
I don't like the fact that
you asking her about that thing.
1289
01:24:39,720 --> 01:24:42,713
You want me to illegally hack into
Morris' satellite tracking system
1290
01:24:42,880 --> 01:24:44,951
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1291
01:24:45,120 --> 01:24:46,156
Okay.
1292
01:24:46,480 --> 01:24:48,358
JONAS: We use a tracker, find the meg,
1293
01:24:48,520 --> 01:24:49,590
- and we kill it.
- Bro.
1294
01:24:52,160 --> 01:24:53,230
We really gonna do this?
1295
01:24:53,600 --> 01:24:55,796
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1296
01:24:55,880 --> 01:24:57,030
- Well, I'm in.
- Me, too.
1297
01:24:57,120 --> 01:24:58,120
LORI: Let's do this.
1298
01:24:59,200 --> 01:25:01,351
How do you feel about commandeering
that evac ship?
1299
01:25:01,440 --> 01:25:02,715
I'd say, uh,
1300
01:25:03,880 --> 01:25:05,155
it's a great day to go fishing.
1301
01:25:06,680 --> 01:25:07,936
JONAS: Now let's get everything on it.
1302
01:25:07,960 --> 01:25:11,271
Construction explosives, gliders.
The whole lot. Everything.
1303
01:25:11,360 --> 01:25:14,239
Because we're about to evac, right?
Like evacuate?
1304
01:25:14,480 --> 01:25:16,597
Like, leave the area of imminent danger
1305
01:25:16,680 --> 01:25:19,752
and go to a safe place
like normal people?
1306
01:25:31,320 --> 01:25:32,640
What we got, Jaxx? Anything?
1307
01:25:32,760 --> 01:25:35,195
Yeah. Here's where we saw
Morris tag the shark.
1308
01:25:35,400 --> 01:25:38,359
But here is where it's going.
1309
01:25:38,520 --> 01:25:40,318
- Sanya Bay. What's there?
- DJ: Oh, nothing.
1310
01:25:40,400 --> 01:25:43,677
It only has some of the most
densely populated beaches in the world.
1311
01:25:43,760 --> 01:25:45,194
Any luck with the authorities?
1312
01:25:45,560 --> 01:25:49,395
No. "Prehistoric shark"
sounds like a damn prank call.
1313
01:25:49,480 --> 01:25:51,358
We can't rely on them for anything.
1314
01:25:51,480 --> 01:25:53,136
JONAS: How long until the shark
gets to those people?
1315
01:25:53,160 --> 01:25:54,160
JAXX: Twenty minutes.
1316
01:25:54,280 --> 01:25:56,317
- Can we get there first?
- JAXX: Doubtful.
1317
01:25:56,400 --> 01:25:57,440
Yeah, we're gonna have to.
1318
01:25:57,480 --> 01:26:00,000
Getting there first won't mean anything
if we don't have a plan.
1319
01:26:00,440 --> 01:26:02,033
Maybe we have a plan.
1320
01:26:05,280 --> 01:26:07,556
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1321
01:26:07,800 --> 01:26:09,393
Use the gliders and go after it.
1322
01:26:09,560 --> 01:26:11,597
Okay, so, how are we gonna get it here
1323
01:26:11,720 --> 01:26:14,189
when there's a beach
full of people to eat right here?
1324
01:26:14,360 --> 01:26:16,360
- (WHALE CALL PLAYING)
- You ask it out for dinner.
1325
01:26:28,840 --> 01:26:31,196
So, how do you wanna do this?
1326
01:26:32,560 --> 01:26:33,760
Is that you asking my opinion?
1327
01:26:34,720 --> 01:26:35,756
No.
1328
01:26:35,880 --> 01:26:39,430
I was just being polite before
telling you what we're actually doing,
1329
01:26:39,560 --> 01:26:42,029
so you feel better about yourself.
1330
01:26:42,400 --> 01:26:43,754
Appreciate that.
1331
01:26:49,200 --> 01:26:50,680
(LAUGHS)
1332
01:26:50,760 --> 01:26:51,796
What?
1333
01:26:52,400 --> 01:26:53,516
Nothing.
1334
01:26:54,120 --> 01:26:55,759
JONAS: We're ready.
1335
01:27:09,480 --> 01:27:11,358
(INDISTINCT CHATTERING)
1336
01:27:17,320 --> 01:27:19,277
- (ALL LAUGHING)
- (WHOOPING)
1337
01:27:25,480 --> 01:27:27,153
(CAMERA CLICKING)
1338
01:27:29,040 --> 01:27:30,076
(SPEAKING MANDARIN)
1339
01:27:50,080 --> 01:27:51,912
(ALL CHATTERING)
1340
01:28:01,760 --> 01:28:03,114
(WHIMPERING)
1341
01:28:11,320 --> 01:28:12,720
(SHOUTING IN MANDARIN)
1342
01:28:13,640 --> 01:28:14,869
(ALL SCREAMING)
1343
01:28:18,120 --> 01:28:19,998
(SHOUTING IN MANDARIN) Pippin!
1344
01:28:20,080 --> 01:28:21,594
(WHIMPERING)
1345
01:28:31,880 --> 01:28:33,394
(ALL SPEAKING MANDARIN)
1346
01:28:48,360 --> 01:28:50,352
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1347
01:29:00,400 --> 01:29:02,153
(INDISTINCT CHATTERING)
1348
01:29:04,400 --> 01:29:05,754
(LAUGHING)
1349
01:29:25,560 --> 01:29:27,074
(MUFFLED CHATTERING)
1350
01:29:30,000 --> 01:29:31,229
(LAUGHING)
1351
01:29:31,320 --> 01:29:33,039
(MUFFLED CHATTERING CONTINUES)
1352
01:29:35,200 --> 01:29:36,395
(ENGINE REVVING)
1353
01:29:37,960 --> 01:29:39,110
(WHOOPS)
1354
01:29:46,400 --> 01:29:47,754
(IN ENGLISH) Oh, my God!
1355
01:29:48,680 --> 01:29:50,160
(WOMEN LAUGHING)
1356
01:29:52,480 --> 01:29:53,755
(WHISTLES)
1357
01:29:53,840 --> 01:29:54,840
(SPEAKING MANDARIN)
1358
01:29:59,120 --> 01:30:00,839
MAC: We're close enough. Stop here.
1359
01:30:01,320 --> 01:30:03,277
Jaxx, DJ, we gotta get that thing
in the water.
1360
01:30:03,360 --> 01:30:04,360
Yeah, we're on it.
1361
01:30:11,760 --> 01:30:13,752
(TRACKER BEEPING)
1362
01:30:25,040 --> 01:30:26,440
(INDISTINCT CHATTERING)
1363
01:30:26,840 --> 01:30:27,840
(YELPS)
1364
01:30:32,880 --> 01:30:34,075
(WOMEN SCREAMING)
1365
01:30:37,080 --> 01:30:38,196
(ALL GASP)
1366
01:30:44,320 --> 01:30:46,437
(ALL SCREAMING)
1367
01:30:49,640 --> 01:30:50,640
(ALL GRUNT)
1368
01:31:01,560 --> 01:31:03,920
- (IN ENGLISH) Shark! Shark!
- (SHOUTING IN OTHER LANGUAGES)
1369
01:31:05,960 --> 01:31:07,679
(PANICKED SCREAMING)
1370
01:31:08,720 --> 01:31:09,720
(SPEAKING MANDARIN)
1371
01:31:24,800 --> 01:31:26,757
(BOTH SHOUTING IN MANDARIN)
1372
01:31:41,360 --> 01:31:42,589
(ALL SCREAMING)
1373
01:32:02,280 --> 01:32:03,634
(PANTING)
1374
01:32:14,440 --> 01:32:16,113
(ALL CLAMORING)
1375
01:32:36,040 --> 01:32:37,076
(WHALE CALL PLAYING)
1376
01:32:38,960 --> 01:32:40,360
(INDISTINCT CHATTERING)
1377
01:32:40,440 --> 01:32:42,193
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1378
01:33:10,560 --> 01:33:12,597
JONAS: (ON RADIO)
Any last thoughts about our plan?
1379
01:33:12,760 --> 01:33:14,638
Not dying would be a good start.
1380
01:33:14,760 --> 01:33:18,310
(LAUGHS) Finally, we agree on something.
Let's not make it a habit.
1381
01:33:19,440 --> 01:33:20,840
Suyin, look out! Get out of there!
1382
01:33:23,320 --> 01:33:25,357
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1383
01:33:32,120 --> 01:33:33,474
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1384
01:33:33,600 --> 01:33:35,751
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1385
01:33:37,360 --> 01:33:38,396
Jesus.
1386
01:33:40,840 --> 01:33:42,240
SUYIN: Jonas, it's on you.
1387
01:33:42,360 --> 01:33:43,360
Mac!
1388
01:33:46,840 --> 01:33:48,274
Jonas, what's going on down there?
1389
01:33:48,360 --> 01:33:50,113
Trying to stay out of its mouth.
1390
01:34:12,240 --> 01:34:13,390
Jeez!
1391
01:34:18,040 --> 01:34:19,110
(PANTING)
1392
01:34:20,880 --> 01:34:22,109
Oops.
1393
01:34:24,280 --> 01:34:25,736
Suyin, are you set? I'm coming to you.
1394
01:34:25,760 --> 01:34:26,760
I'm in position.
1395
01:34:27,880 --> 01:34:30,440
JONAS: Shark's getting close.
I need a little breathing room.
1396
01:34:37,280 --> 01:34:39,120
SUYIN: I'm ready to fire.
JONAS: Take the shot.
1397
01:34:41,080 --> 01:34:42,080
SUYIN: Move! Move!
1398
01:34:49,280 --> 01:34:50,280
(SPEAKING MANDARIN)
1399
01:35:03,040 --> 01:35:04,110
(SIGHS)
1400
01:35:04,320 --> 01:35:05,440
(IN ENGLISH) Anybody see it?
1401
01:35:05,520 --> 01:35:07,296
MAC: Can't see the shark,
but something's going on up here.
1402
01:35:07,320 --> 01:35:08,436
(HELICOPTER PASSING)
1403
01:35:17,520 --> 01:35:19,671
SUYIN: Okay, I've got her attention.
1404
01:35:22,800 --> 01:35:23,870
Bring her to me.
1405
01:35:24,680 --> 01:35:25,750
Here we come.
1406
01:35:29,200 --> 01:35:30,793
Make your move, Suyin.
1407
01:35:34,720 --> 01:35:36,757
Chew on this, you ugly bastard.
1408
01:35:37,080 --> 01:35:38,434
(RAPID BEEPING)
1409
01:35:40,160 --> 01:35:41,640
No, no, no! Shit!
1410
01:35:43,560 --> 01:35:44,676
Jeez!
1411
01:35:46,320 --> 01:35:47,436
(GRUNTS)
1412
01:35:59,720 --> 01:36:00,720
(SPEAKING MANDARIN)
1413
01:36:09,960 --> 01:36:12,241
- (IN ENGLISH) No, no, no. Go! Go! Go!
- (MEIYING SCREAMS)
1414
01:36:24,320 --> 01:36:25,959
JAXX: Where's DJ?
MAC: I don't know.
1415
01:36:26,360 --> 01:36:27,680
- Where's Meiying?
- I don't know!
1416
01:36:27,840 --> 01:36:29,911
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1417
01:36:30,040 --> 01:36:31,800
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1418
01:36:39,280 --> 01:36:40,760
Jonas!
1419
01:36:40,840 --> 01:36:43,116
JONAS: I'm okay.
I'm leading it away from the ship.
1420
01:36:46,640 --> 01:36:49,439
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1421
01:36:50,000 --> 01:36:52,390
You have a life jacket on!
1422
01:36:52,480 --> 01:36:54,233
- A life jacket?
- Yep.
1423
01:36:54,360 --> 01:36:56,477
Oh, yeah. I've got a life jacket on.
(CHUCKLING)
1424
01:36:56,560 --> 01:36:58,552
- It's right here. I can...
- (SHUSHING)
1425
01:36:59,080 --> 01:37:00,560
The monster's here.
1426
01:37:00,680 --> 01:37:03,320
The monster's here? No, don't worry
about the monster, I got you.
1427
01:37:03,400 --> 01:37:05,631
- Everything's fine.
- Stop talking.
1428
01:37:06,760 --> 01:37:08,319
(BOTH SCREAM)
1429
01:37:10,040 --> 01:37:10,917
SUYIN: Meiying!
1430
01:37:11,000 --> 01:37:13,276
Mummy! It's you!
1431
01:37:13,360 --> 01:37:18,230
That's good! Wait! Wait! Wait for me.
Wait for DJ, wait for DJ. Yeah.
1432
01:37:18,320 --> 01:37:19,356
- Yes.
- SUYIN: Come on.
1433
01:37:20,920 --> 01:37:22,798
Mummy, are you okay?
1434
01:37:24,720 --> 01:37:25,720
SUYIN: I'm okay.
1435
01:37:26,280 --> 01:37:28,192
I'm okay, too.
1436
01:37:31,720 --> 01:37:34,394
SUYIN: Come on. Come up!
DJ: Get out of the water!
1437
01:37:34,600 --> 01:37:36,120
SUYIN: Meiying, be careful.
MAC: Jonas!
1438
01:37:36,640 --> 01:37:37,790
LORI: Careful. Careful.
1439
01:37:38,880 --> 01:37:40,633
JAXX: There it is.
SUYIN: Oh, my God.
1440
01:37:40,760 --> 01:37:41,830
MAC: Jonas!
1441
01:37:42,640 --> 01:37:44,916
- It's coming.
- We're sitting ducks up here, Jonas.
1442
01:37:45,000 --> 01:37:46,176
MEIYING: Mummy!
SUYIN: It's coming.
1443
01:37:46,200 --> 01:37:48,476
MAC: Can you hear me, Jonas?
SUYIN: Meiying, hold on.
1444
01:37:48,560 --> 01:37:50,376
MAC: Suyin, we're gonna have to go.
Through here.
1445
01:37:50,400 --> 01:37:52,392
Jonas, we've got nothing left.
1446
01:37:52,720 --> 01:37:53,949
Almost nothing.
1447
01:37:54,360 --> 01:37:55,919
How're you gonna kill it?
1448
01:37:56,000 --> 01:37:57,000
JONAS: Evolution.
1449
01:37:57,200 --> 01:37:59,476
I'm gonna make this thing bleed.
1450
01:37:59,680 --> 01:38:01,400
Suyin, what you said before,
you were right.
1451
01:38:02,040 --> 01:38:03,520
It's not about the people you lose.
1452
01:38:06,000 --> 01:38:07,639
It's about the people you save.
1453
01:38:09,800 --> 01:38:11,200
- Signing off.
- SUYIN: Jonas!
1454
01:38:18,360 --> 01:38:19,360
Here we go.
1455
01:38:26,560 --> 01:38:28,631
How do you like that? Bleed!
1456
01:38:35,200 --> 01:38:36,270
(ALARM BEEPING)
1457
01:38:37,560 --> 01:38:38,755
Come on, come on, come on.
1458
01:38:42,600 --> 01:38:43,716
- (GRUNTS)
- (GLASS CRACKS)
1459
01:38:49,240 --> 01:38:50,640
Come on.
1460
01:38:50,720 --> 01:38:51,720
(YELLS)
1461
01:38:58,560 --> 01:38:59,789
(GASPING)
1462
01:40:38,520 --> 01:40:39,840
(BRIDE SPEAKING MANDARIN)
1463
01:40:45,400 --> 01:40:46,400
LORI: Hey!
1464
01:40:46,920 --> 01:40:48,070
Hey!
1465
01:40:52,560 --> 01:40:53,560
Yes!
1466
01:41:21,600 --> 01:41:22,600
Thank you.
1467
01:41:24,280 --> 01:41:25,350
(SIGHS)
1468
01:41:26,760 --> 01:41:28,797
MEIYING: Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1469
01:41:28,880 --> 01:41:30,473
- Hi.
- JONAS: Look who it is.
1470
01:41:33,800 --> 01:41:36,793
Well, here's to being alive.
1471
01:41:40,400 --> 01:41:41,800
And to our friends.
1472
01:41:48,480 --> 01:41:49,480
BOTH: Cheers.
1473
01:41:51,680 --> 01:41:52,830
(GIRLS GIGGLING)
1474
01:41:53,920 --> 01:41:58,392
I don't know about you,
but, uh, I could use a vacation.
1475
01:41:58,520 --> 01:41:59,874
Shall we ask my mum?
1476
01:42:02,040 --> 01:42:03,360
(BOTH CHUCKLE)
1477
01:42:09,800 --> 01:42:11,519
(GASPS)
1478
01:53:05,000 --> 01:53:06,000
English - SDH105012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.