All language subtitles for The.Lord.Of.The.Rings.The.Two.Towers.2002.-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:52:07,300 --> 00:52:09,250 Something's out there. 2 00:52:16,035 --> 00:52:17,859 What do you see? 3 01:51:03,900 --> 01:51:05,782 You told me once... 4 01:51:07,894 --> 01:51:10,08 this day would come. 5 01:51:11,000 --> 01:51:13,626 This is not the end... it is the beginning. 6 01:51:14,500 --> 01:51:16,500 You must go with Frodo. 7 01:51:16,900 --> 01:51:19,500 That is your path. 8 01:51:29,500 --> 01:51:31,500 My path is hidden from me. 9 01:51:32,700 --> 01:51:35,500 It is already laid before your feet. 10 01:51:36,500 --> 01:51:39,335 You cannot falter now. 11 01:51:42,500 --> 01:51:45,401 Arwen... 12 01:51:45,900 --> 01:51:48,400 If you trust nothing else... 13 01:51:49,200 --> 01:51:51,629 trust this... 14 01:51:51,955 --> 01:51:54,988 trust us. 15 01:53:24,250 --> 01:53:26,831 Is this how you would take your leave? 16 01:53:27,700 --> 01:53:31,218 Did you think you could slip away at first light - unnoticed? 17 01:53:33,624 --> 01:53:35,200 I will not be coming back. 18 01:53:36,400 --> 01:53:38,300 You underestimate your skill in battle. 19 01:53:39,000 --> 01:53:40,200 You will come back. 20 01:53:40,500 --> 01:53:42,000 It is not of death in battle that I speak. 21 01:53:42,300 --> 01:53:44,300 What do you speak of? 22 01:53:49,900 --> 01:53:53,839 You have a chance for another life... 23 01:53:55,400 --> 01:53:59,100 away from war... grief... despair. 24 02:08:27,000 --> 02:08:28,200 Arwen. 25 02:08:29,200 --> 02:08:31,200 It is time. 26 02:08:33,200 --> 02:08:37,000 The ships are leaving for Valinor. Go now... before it is too late. 27 02:11:12,200 --> 02:11:14,900 Do I not also have your love? 28 02:11:16,900 --> 02:11:19,300 You have my love, father. 29 02:12:10,100 --> 02:12:13,097 The world is changed. 30 02:12:13,750 --> 02:12:15,750 I feel it in the water. 31 02:12:16,200 --> 02:12:18,200 I feel it in the earth, 32 02:12:20,100 --> 02:12:22,100 and I smell it in the air. 33 02:32:01,000 --> 02:32:02,250 You're late. 35 02:39:56,500 --> 02:39:58,500 And they should be... 36 02:39:59,000 --> 02:40:01,500 Three hundred... against ten thousand! 37 02:40:03,800 --> 02:40:06,000 They have more hope of defending themselves here than at Edoras... 38 02:40:06,000 --> 02:40:09,500 Aragorn, they cannot win this fight. 39 02:40:11,000 --> 02:40:12,250 They are all going to die! 40 02:44:48,200 --> 02:44:50,200 There is nothing to forgive, Legolas. 41 02:48:30,500 --> 02:48:33,500 Show them no mercy... 42 02:48:34,800 --> 02:48:37,800 for you shall receive none! 43 02:49:57,000 --> 02:49:59,000 HOLD! 44 02:50:28,500 --> 02:50:30,500 Prepare to fire! 45 02:50:38,000 --> 02:50:40,000 Their armour is weak at the neck... 46 02:50:40,500 --> 02:50:42,500 and beneath the arm. 47 02:50:42,750 --> 02:50:44,750 Release Arrows! 48 02:51:32,500 --> 02:51:34,500 Ladders! 49 02:55:35,500 --> 02:55:37,500 Bring him down, Legolas! 50 02:55:40,000 --> 02:55:41,000 Kill him! 51 02:55:41,500 --> 02:55:43,000 Kill him! 52 02:57:23,000 --> 02:57:25,000 Charge! 55 03:00:06,500 --> 03:00:08,500 To the Keep! 56 03:00:12,500 --> 03:00:14,500 Pull back to the Keep! 57 03:00:15,000 --> 03:00:16,250 Haldir! 58 03:00:17,500 --> 03:00:20,500 To the Keep! 1 00:01:16,857 --> 00:01:20,588 - You cannot pass! - Gandalf! 2 00:01:25,466 --> 00:01:30,802 I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. 3 00:01:38,746 --> 00:01:41,510 Go back to the Shadow. 4 00:01:42,416 --> 00:01:46,216 The dark fire will not avail you, flame of Udun! 5 00:01:50,089 --> 00:01:54,583 You shall not pass! 6 00:02:21,754 --> 00:02:23,415 No! No! 7 00:02:23,623 --> 00:02:25,591 Gandalf! 8 00:02:33,199 --> 00:02:34,928 Fly, you fools. 9 00:02:35,568 --> 00:02:37,433 No! 10 00:02:39,405 --> 00:02:41,464 Gandalf! 11 00:03:50,142 --> 00:03:51,973 Gandalf! 12 00:03:52,978 --> 00:03:55,207 What is it, Mr. Frodo? 13 00:03:57,148 --> 00:03:58,877 Nothing. 14 00:04:06,157 --> 00:04:08,216 Just a dream. 15 00:04:21,405 --> 00:04:22,599 Can you see the bottom? 16 00:04:23,874 --> 00:04:27,002 No! Don't look down, Sam! Just keep going! 17 00:04:37,855 --> 00:04:39,982 Catch it! Grab it, Mr. Frodo! 18 00:04:43,094 --> 00:04:45,062 Mr. Frodo! 19 00:04:47,665 --> 00:04:49,394 I think I've found the bottom. 20 00:04:54,805 --> 00:04:57,797 Bogs and rope, and goodness knows what. 21 00:04:57,974 --> 00:05:01,205 It's not natural. None of it. 22 00:05:04,314 --> 00:05:06,373 - What's in this? - Nothing. 23 00:05:07,751 --> 00:05:08,809 Just a bit of seasoning. 24 00:05:09,419 --> 00:05:12,217 I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something. 25 00:05:12,756 --> 00:05:14,986 Roast chicken?! 26 00:05:15,592 --> 00:05:16,854 You never know. 27 00:05:17,327 --> 00:05:20,262 Sam. My dear Sam. 28 00:05:21,965 --> 00:05:25,901 It's very special, that. It's the best salt in all the Shire. 29 00:05:27,170 --> 00:05:29,161 It is special. 30 00:05:33,042 --> 00:05:34,942 It's a little bit of home. 31 00:05:38,248 --> 00:05:40,682 We can't leave this here for someone to follow us down. 32 00:05:41,184 --> 00:05:44,642 Who's gonna follow us down here, Mr. Frodo? 33 00:05:45,488 --> 00:05:49,322 It's a shame, really. Lady Galadriel gave me that. 34 00:05:50,026 --> 00:05:51,960 Real Elvish rope. 35 00:05:52,829 --> 00:05:55,263 Well, there's nothing for it. It's one of my knots. 36 00:05:55,431 --> 00:05:57,399 Won't come free in a hurry. 37 00:06:06,275 --> 00:06:08,402 Real Elvish rope. 38 00:06:22,558 --> 00:06:27,052 Mordor. The one place in Middle-earth we don't want to see any closer. 39 00:06:27,229 --> 00:06:29,424 And it's the one place we're trying to get to. 40 00:06:30,165 --> 00:06:31,928 It's just where we can't get. 41 00:06:33,402 --> 00:06:36,337 Let's face it, Mr. Frodo, we're lost. 42 00:06:38,674 --> 00:06:41,438 I don't think Gandalf meant for us to come this way. 43 00:06:43,078 --> 00:06:46,377 He didn't mean for a lot of things to happen, Sam... 44 00:06:47,249 --> 00:06:48,716 ...but they did. 45 00:07:01,830 --> 00:07:02,762 Mr. Frodo? 46 00:07:06,701 --> 00:07:08,100 It's the Ring, isn't it? 47 00:07:09,203 --> 00:07:11,671 It's getting heavier. 48 00:07:24,318 --> 00:07:27,048 - What food have we got left? - Let me see. 49 00:07:27,788 --> 00:07:29,847 Oh, yes. Lovely. 50 00:07:30,024 --> 00:07:32,788 Lembas bread. And look! 51 00:07:35,229 --> 00:07:37,493 More lembas bread. 52 00:07:48,242 --> 00:07:50,210 I don't usually hold with foreign food... 53 00:07:50,411 --> 00:07:53,403 ...but this Elvish stuff, it's not bad. 54 00:07:54,282 --> 00:07:57,740 Nothing ever dampens your spirits, does it, Sam? 55 00:08:03,557 --> 00:08:05,855 Those rain clouds might. 56 00:08:40,160 --> 00:08:42,924 This looks strangely familiar. 57 00:08:43,496 --> 00:08:46,021 It's because we've been here before. 58 00:08:46,199 --> 00:08:48,759 We're going in circles. 59 00:08:49,502 --> 00:08:51,367 What is that horrid stink? 60 00:08:51,538 --> 00:08:53,733 I warrant there's a nasty bog nearby. 61 00:08:53,907 --> 00:08:55,841 - Can you smell it? - Yes. 62 00:08:57,877 --> 00:09:00,107 I can smell it. 63 00:09:03,350 --> 00:09:05,784 We're not alone. 64 00:09:19,431 --> 00:09:23,527 The thieves. The thieves. 65 00:09:23,702 --> 00:09:27,661 The filthy little thieves. 66 00:09:28,340 --> 00:09:30,501 Where is it? 67 00:09:30,676 --> 00:09:33,372 Where is it? 68 00:09:34,079 --> 00:09:37,276 They stole it from us. 69 00:09:37,483 --> 00:09:41,681 My precious. 70 00:09:42,554 --> 00:09:45,819 Curse them, we hates them! 71 00:09:45,991 --> 00:09:50,087 It's ours, it is, and we wants it! 72 00:10:45,183 --> 00:10:46,980 This is Sting. 73 00:10:47,151 --> 00:10:48,675 You've seen it before... 74 00:10:48,886 --> 00:10:51,354 haven't you, Gollum? 75 00:10:55,426 --> 00:10:58,918 Release him or I'll cut your throat. 76 00:11:14,946 --> 00:11:16,708 It burns! 77 00:11:16,913 --> 00:11:19,211 It burns us! 78 00:11:20,684 --> 00:11:22,151 It freezes! 79 00:11:23,954 --> 00:11:26,218 Nasty Elves twisted it. 80 00:11:26,389 --> 00:11:29,051 - Take it off us! - Quiet, you! 81 00:11:32,462 --> 00:11:36,728 It's hopeless. Every Orc in Mordor's going to hear this racket. 82 00:11:36,900 --> 00:11:39,494 - Let's just tie him up and leave him. - No! 83 00:11:39,769 --> 00:11:43,261 That would kill us! Kill us! 84 00:11:43,440 --> 00:11:46,136 It's no more than you deserve! 85 00:11:47,844 --> 00:11:49,869 Maybe he does deserve to die. 86 00:11:52,282 --> 00:11:55,718 But now that I see him, I do pity him. 87 00:11:59,189 --> 00:12:04,024 We be nice to them if they be nice to us. 88 00:12:04,261 --> 00:12:07,025 Take it off us. 89 00:12:10,133 --> 00:12:14,069 We swears to do what you wants. 90 00:12:14,237 --> 00:12:16,171 We swears. 91 00:12:16,473 --> 00:12:18,907 There's no promise you can make that I can trust. 92 00:12:21,610 --> 00:12:23,339 We swears... 93 00:12:23,612 --> 00:12:28,345 to serve the master of the precious. 94 00:12:29,985 --> 00:12:32,317 We will swear on... 95 00:12:32,488 --> 00:12:34,456 on the precious. 96 00:12:34,623 --> 00:12:36,818 Gollum. Gollum. 97 00:12:36,992 --> 00:12:41,122 The Ring is treacherous. It will hold you to your word. 98 00:12:41,964 --> 00:12:43,295 Yes... 99 00:12:43,866 --> 00:12:46,357 on the precious. 100 00:12:48,737 --> 00:12:51,171 On the precious. 101 00:12:52,341 --> 00:12:53,831 I don't believe you! 102 00:12:55,878 --> 00:12:59,336 - Get down! I said, down! - Sam! 103 00:12:59,582 --> 00:13:01,277 He's trying to trick us. 104 00:13:01,450 --> 00:13:04,442 If we let him go, he'll throttle us in our sleep. 105 00:13:15,864 --> 00:13:20,392 - You know the way to Mordor? - Yes. 106 00:13:23,338 --> 00:13:25,067 You've been there before? 107 00:13:26,074 --> 00:13:27,666 Yes. 108 00:13:38,586 --> 00:13:41,214 You will lead us to the Black Gate. 109 00:13:49,797 --> 00:13:53,665 To the Gate, to the Gate! To the Gate, the master says. Yes! 110 00:13:53,835 --> 00:13:58,636 No! We won't go back. Not there. Not to him. 111 00:13:58,806 --> 00:14:03,038 They can't make us. Gollum! Gollum! 112 00:14:03,244 --> 00:14:06,680 But we swore to serve the master of the precious. 113 00:14:06,881 --> 00:14:12,842 No. Ashes and dust and thirst there is, and pits, pits, pits. 114 00:14:13,021 --> 00:14:15,888 And Orcses, thousands of Orcses. 115 00:14:16,057 --> 00:14:21,188 And always the Great Eye watching, watching. 116 00:14:24,165 --> 00:14:27,964 Hey! Come back now! Come back! 117 00:14:30,370 --> 00:14:32,600 There! What did I tell you? 118 00:14:32,773 --> 00:14:35,003 He's run off, the old villain. 119 00:14:35,208 --> 00:14:37,699 So much for his promises. 120 00:14:37,911 --> 00:14:39,469 This way, Hobbits. 121 00:14:39,746 --> 00:14:41,771 Follow me! 122 00:14:55,629 --> 00:14:57,028 Merry! 123 00:14:57,998 --> 00:14:59,488 Merry! 124 00:15:05,005 --> 00:15:08,771 You're late. Our master grows impatient. 125 00:15:08,975 --> 00:15:10,772 He wants the Shire-rats now. 126 00:15:11,645 --> 00:15:16,241 I don't take orders from Orc-maggots. 127 00:15:17,284 --> 00:15:20,344 Saruman will have his prize. 128 00:15:20,520 --> 00:15:23,717 We will deliver them. 129 00:15:29,929 --> 00:15:31,294 Merry! 130 00:15:32,031 --> 00:15:33,794 Merry? Wake up. 131 00:15:37,269 --> 00:15:39,134 My friend is sick. 132 00:15:39,572 --> 00:15:42,234 He needs water. Please! 133 00:15:43,008 --> 00:15:46,944 Sick, is he? Give him some medicine, boys! 134 00:15:50,182 --> 00:15:51,843 Stop it! 135 00:15:54,053 --> 00:15:56,681 Can't take his draught! 136 00:15:59,358 --> 00:16:01,918 - Leave him alone! - Why? 137 00:16:02,461 --> 00:16:04,827 You want some? 138 00:16:05,564 --> 00:16:08,931 Then keep your mouth shut. 139 00:16:12,338 --> 00:16:14,363 Merry. 140 00:16:15,274 --> 00:16:16,764 Hello, Pip. 141 00:16:18,611 --> 00:16:21,045 - You're hurt. - I'm fine. 142 00:16:21,213 --> 00:16:23,704 - It was just an act. - An act? 143 00:16:24,383 --> 00:16:27,250 See? I fooled you too. 144 00:16:29,955 --> 00:16:31,684 Don't worry about me, Pippin. 145 00:16:33,992 --> 00:16:35,983 What is it? What do you smell? 146 00:16:36,961 --> 00:16:38,258 Man-flesh. 147 00:16:40,398 --> 00:16:42,764 They've picked up our trail. 148 00:16:43,868 --> 00:16:44,994 Aragorn. 149 00:16:46,704 --> 00:16:48,535 Let's move! 150 00:17:12,096 --> 00:17:14,621 Their pace has quickened. 151 00:17:15,633 --> 00:17:17,601 They must have caught our scent. 152 00:17:17,769 --> 00:17:19,532 Hurry! 153 00:17:23,208 --> 00:17:24,937 Come on, Gimli! 154 00:17:28,780 --> 00:17:31,078 Three days and nights pursuit. 155 00:17:31,249 --> 00:17:34,218 No food. No rest. 156 00:17:34,385 --> 00:17:38,377 And no sign of our quarry, but what bare rock can tell. 157 00:18:09,786 --> 00:18:12,983 Not idly do the leaves of Lorien fall. 158 00:18:14,324 --> 00:18:16,690 They may yet be alive. 159 00:18:17,528 --> 00:18:20,156 Less than a day ahead of us. Come. 160 00:18:22,766 --> 00:18:25,257 Come, Gimli! We're gaining on them! 161 00:18:25,435 --> 00:18:29,735 I'm wasted on cross-country. We Dwarves are natural sprinters. 162 00:18:30,274 --> 00:18:33,539 Very dangerous over short distances. 163 00:18:45,288 --> 00:18:47,017 Rohan. 164 00:18:47,189 --> 00:18:49,987 Home of the Horse-lords. 165 00:18:51,193 --> 00:18:53,753 There's something strange at work here. 166 00:18:53,930 --> 00:18:56,899 Some evil gives speed to these creatures. 167 00:18:57,066 --> 00:19:00,035 Sets its will against us. 168 00:19:05,241 --> 00:19:08,108 Legolas! What do your Elf-eyes see? 169 00:19:08,277 --> 00:19:10,837 The Uruks turn northeast. 170 00:19:11,681 --> 00:19:13,842 They are taking the Hobbits to Isengard. 171 00:19:14,717 --> 00:19:15,979 Saruman. 172 00:19:24,393 --> 00:19:27,590 The world is changing. 173 00:19:27,763 --> 00:19:33,360 Who now has the strength to stand against the armies of Isengard... 174 00:19:34,070 --> 00:19:36,800 and Mordor? 175 00:19:38,507 --> 00:19:44,138 To stand against the might of Sauron and Saruman... 176 00:19:44,312 --> 00:19:47,941 and the union of the two towers? 177 00:19:54,456 --> 00:19:57,425 Together, my Lord Sauron... 178 00:19:57,592 --> 00:20:01,119 we shall rule this Middle-earth. 179 00:20:17,212 --> 00:20:21,478 The Old World will burn in the fires of industry. 180 00:20:22,050 --> 00:20:25,315 The forests will fall. 181 00:20:27,222 --> 00:20:30,089 A new order will rise. 182 00:20:31,159 --> 00:20:36,062 We will drive the machine of war with the sword and the spear... 183 00:20:36,231 --> 00:20:40,190 and the iron fists of the Orc. 184 00:20:52,713 --> 00:20:55,944 I want them armed and ready to march within two weeks! 185 00:20:56,116 --> 00:20:57,743 But, my lord, there are too many! 186 00:20:57,918 --> 00:21:00,944 They cannot all be armed in time, we don't have the means. 187 00:21:01,121 --> 00:21:04,181 Build a dam, block the stream, work the furnaces night and day. 188 00:21:04,825 --> 00:21:07,191 We don't have enough fuel to feed the fires. 189 00:21:08,562 --> 00:21:12,828 The Forest of Fangorn lies on our doorstep. 190 00:21:14,268 --> 00:21:16,600 - Burn it. - Yes. 191 00:21:17,337 --> 00:21:19,635 We will fight for you. 192 00:21:19,807 --> 00:21:21,775 Swear it. 193 00:21:32,286 --> 00:21:37,053 We will die for Saruman. 194 00:21:38,158 --> 00:21:40,149 The Horse-Men took your lands. 195 00:21:40,327 --> 00:21:44,855 They drove your people into the hills to scratch a living off rocks. 196 00:21:45,032 --> 00:21:46,465 Murderers! 197 00:21:47,401 --> 00:21:49,493 Take back the lands they stole from you. 198 00:21:49,702 --> 00:21:51,465 Burn every village! 199 00:21:54,707 --> 00:21:59,838 We have only to remove those who oppose us. 200 00:22:00,313 --> 00:22:02,838 It will begin in Rohan. 201 00:22:03,583 --> 00:22:07,110 Too long have these peasants stood against you. 202 00:22:07,286 --> 00:22:09,083 But no more. 203 00:22:09,255 --> 00:22:11,519 Eothain! Eothain! 204 00:22:13,693 --> 00:22:16,355 You take your sister. You'll go faster with just two. 205 00:22:16,729 --> 00:22:19,391 Papa says Eothain must not ride Garulf. 206 00:22:19,565 --> 00:22:21,226 He is too big for him. 207 00:22:21,434 --> 00:22:24,403 Listen to me. You must ride to Edoras and raise the alarm. 208 00:22:24,604 --> 00:22:27,095 - Do you understand me? - Yes, Mama. 209 00:22:27,406 --> 00:22:30,307 I don't want to leave. I don't want to go, Mama. 210 00:22:30,476 --> 00:22:34,207 Freda, I will find you there. 211 00:22:39,118 --> 00:22:40,813 Quickly! 212 00:22:47,226 --> 00:22:48,784 Go, child. 213 00:23:01,673 --> 00:23:03,573 Rohan, my lord... 214 00:23:04,042 --> 00:23:06,772 is ready to fall. 215 00:23:18,023 --> 00:23:19,547 Theodred. 216 00:23:19,758 --> 00:23:21,385 Find the king's son! 217 00:23:37,843 --> 00:23:43,873 - Mordor will pay for this. - These Orcs are not from Mordor. 218 00:23:44,783 --> 00:23:47,616 My Lord Eomer, over here! 219 00:23:56,427 --> 00:23:58,224 He's alive. 220 00:24:29,026 --> 00:24:31,119 Theodred. 221 00:24:44,508 --> 00:24:47,534 Your son is badly wounded, my lord. 222 00:24:47,945 --> 00:24:50,436 He was ambushed by Orcs. 223 00:24:51,982 --> 00:24:55,611 If we don't defend our country, Saruman will take it by force. 224 00:24:55,986 --> 00:24:58,476 That is a lie. 225 00:25:00,690 --> 00:25:05,491 Saruman the White has ever been our friend and ally. 226 00:25:07,163 --> 00:25:09,154 Grima. 227 00:25:10,600 --> 00:25:12,534 Grima. 228 00:25:15,071 --> 00:25:16,561 Grima. 229 00:25:17,373 --> 00:25:20,433 Orcs are roaming freely across our lands. 230 00:25:20,843 --> 00:25:24,438 Unchecked. Unchallenged. Killing at will. 231 00:25:25,114 --> 00:25:28,015 Orcs bearing the White Hand of Saruman. 232 00:25:35,858 --> 00:25:41,626 Why do you lay these troubles on an already troubled mind? 233 00:25:41,831 --> 00:25:44,299 Can you not see? 234 00:25:44,467 --> 00:25:49,495 Your uncle is wearied by your malcontent... 235 00:25:49,706 --> 00:25:52,231 your warmongering. 236 00:25:54,444 --> 00:25:56,412 Warmongering? 237 00:25:56,579 --> 00:25:58,740 How long is it since Saruman bought you? 238 00:25:59,582 --> 00:26:01,947 What was the promised price, Grima? 239 00:26:02,184 --> 00:26:05,779 When all the Men are dead, you will take your share of the treasure? 240 00:26:18,266 --> 00:26:20,894 Too long have you watched my sister. 241 00:26:21,103 --> 00:26:23,071 Too long have you haunted her steps. 242 00:26:31,146 --> 00:26:35,480 You see much, Eomer, son of Eomund. 243 00:26:35,650 --> 00:26:36,810 Too much. 244 00:26:39,154 --> 00:26:43,955 You are banished forthwith from the kingdom of Rohan... 245 00:26:44,126 --> 00:26:48,927 and all its domains under pain of death. 246 00:26:49,398 --> 00:26:51,730 You have no authority here. 247 00:26:51,900 --> 00:26:54,368 Your orders mean nothing. 248 00:26:54,903 --> 00:26:58,737 This order does not come from me. 249 00:26:58,907 --> 00:27:01,068 It comes from the king. 250 00:27:01,676 --> 00:27:04,269 He signed it this morning. 251 00:27:35,843 --> 00:27:38,539 Keep breathing. That's the key. 252 00:27:38,779 --> 00:27:40,474 Breathe. 253 00:27:44,585 --> 00:27:48,419 They've run as if the very whips of their masters were behind them. 254 00:28:04,572 --> 00:28:06,597 We're not going no further... 255 00:28:06,774 --> 00:28:08,764 until we've had a breather. 256 00:28:09,309 --> 00:28:11,277 Get a fire going! 257 00:28:15,348 --> 00:28:16,906 Merry! 258 00:28:17,283 --> 00:28:18,614 Merry! 259 00:28:20,320 --> 00:28:25,519 I think we might have made a mistake leaving the Shire, Pippin. 260 00:28:35,001 --> 00:28:37,196 What's making that noise? 261 00:28:38,771 --> 00:28:40,238 It's the trees. 262 00:28:40,974 --> 00:28:42,032 What? 263 00:28:42,375 --> 00:28:46,209 You remember the Old Forest, on the borders of Buckland? 264 00:28:46,379 --> 00:28:50,873 Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall... 265 00:28:51,050 --> 00:28:52,574 and come alive. 266 00:28:52,819 --> 00:28:54,514 Alive? 267 00:28:55,388 --> 00:28:57,083 Trees that could whisper... 268 00:28:58,091 --> 00:29:00,559 talk to each other... 269 00:29:00,727 --> 00:29:02,524 even move. 270 00:29:04,164 --> 00:29:06,394 I'm starving. 271 00:29:06,566 --> 00:29:10,626 We ain't had nothing but maggoty bread for three stinking days. 272 00:29:11,003 --> 00:29:12,265 Yeah! 273 00:29:12,471 --> 00:29:15,736 Why can't we have some meat?! 274 00:29:18,110 --> 00:29:20,305 What about them? 275 00:29:20,479 --> 00:29:22,379 They're fresh. 276 00:29:23,048 --> 00:29:26,814 They are not for eating. 277 00:29:32,791 --> 00:29:34,759 What about their legs? 278 00:29:34,960 --> 00:29:37,258 They don't need those. 279 00:29:38,730 --> 00:29:41,927 - They look tasty. - Get back, scum! 280 00:29:43,735 --> 00:29:48,638 The prisoners go to Saruman. Alive and unspoiled. 281 00:29:49,007 --> 00:29:50,941 Alive? 282 00:29:53,912 --> 00:29:58,178 Why alive? Do they give good sport? 283 00:30:00,586 --> 00:30:03,953 They have something. An Elvish weapon. 284 00:30:04,122 --> 00:30:07,148 The master wants it for the war. 285 00:30:10,062 --> 00:30:11,927 They think we have the Ring. 286 00:30:12,097 --> 00:30:14,530 As soon as they find out we don't, we're dead. 287 00:30:16,400 --> 00:30:18,368 Just a mouthful... 288 00:30:18,536 --> 00:30:19,730 a bit of the flank. 289 00:30:26,544 --> 00:30:30,105 Looks like meat's back on the menu, boys. 290 00:30:36,721 --> 00:30:37,983 Pippin. 291 00:30:38,155 --> 00:30:39,850 Let's go. 292 00:30:48,299 --> 00:30:49,789 Go on. 293 00:30:50,001 --> 00:30:51,468 Call for help. 294 00:30:52,870 --> 00:30:53,962 Squeal. 295 00:30:54,171 --> 00:30:57,334 No one's going to save you now. 296 00:31:06,517 --> 00:31:07,916 Pippin! 297 00:31:32,208 --> 00:31:34,699 A red sun rises. 298 00:31:35,211 --> 00:31:38,146 Blood has been spilled this night. 299 00:32:09,312 --> 00:32:11,177 Riders of Rohan... 300 00:32:11,614 --> 00:32:14,048 what news from the Mark? 301 00:32:41,810 --> 00:32:46,213 What business does an Elf, a Man and a Dwarf have in the Riddermark? 302 00:32:47,015 --> 00:32:48,277 Speak quickly! 303 00:32:48,617 --> 00:32:53,281 Give me your name, horse-master, and I shall give you mine. 304 00:33:02,431 --> 00:33:04,956 I would cut off your head, Dwarf... 305 00:33:05,401 --> 00:33:07,767 if it stood but a little higher from the ground. 306 00:33:08,804 --> 00:33:10,863 You would die before your stroke fell. 307 00:33:19,581 --> 00:33:21,481 I am Aragorn, son of Arathorn. 308 00:33:21,817 --> 00:33:26,014 This is Gimli, son of Gloin, and Legolas of the Woodland Realm. 309 00:33:26,187 --> 00:33:29,418 We are friends of Rohan and of Theoden, your king. 310 00:33:31,159 --> 00:33:34,925 Theoden no longer recognizes friend from foe. 311 00:33:35,163 --> 00:33:37,358 Not even his own kin. 312 00:33:41,869 --> 00:33:43,837 Saruman has poisoned the mind of the king... 313 00:33:44,005 --> 00:33:45,939 and claimed lordship over these lands. 314 00:33:47,909 --> 00:33:50,901 My company are those loyal to Rohan. 315 00:33:51,078 --> 00:33:52,841 And for that, we are banished. 316 00:33:54,916 --> 00:33:58,215 The White Wizard is cunning. 317 00:33:58,886 --> 00:34:01,286 He walks here and there, they say... 318 00:34:01,489 --> 00:34:03,423 as an old man hooded and cloaked. 319 00:34:05,359 --> 00:34:09,125 And everywhere, his spies slip past our nets. 320 00:34:09,297 --> 00:34:11,527 We are no spies. 321 00:34:11,699 --> 00:34:14,634 We track a party of Uruk-hai westward across the plain. 322 00:34:14,936 --> 00:34:17,268 They have taken two of our friends captive. 323 00:34:18,072 --> 00:34:20,540 The Uruks are destroyed. We slaughtered them during the night. 324 00:34:20,708 --> 00:34:23,871 But there were two Hobbits. Did you see two Hobbits with them? 325 00:34:24,045 --> 00:34:27,013 They would be small. Only children to your eyes. 326 00:34:30,350 --> 00:34:32,341 We left none alive. 327 00:34:32,986 --> 00:34:35,955 We piled the carcasses and burned them. 328 00:34:41,428 --> 00:34:42,656 Dead? 329 00:34:45,665 --> 00:34:47,360 I am sorry. 330 00:34:52,939 --> 00:34:55,237 Hasufel! Arod! 331 00:34:57,043 --> 00:35:01,707 May these horses bear you to better fortune than their former masters. 332 00:35:02,916 --> 00:35:04,508 Farewell. 333 00:35:09,723 --> 00:35:11,953 Look for your friends. 334 00:35:12,425 --> 00:35:14,655 But do not trust to hope. 335 00:35:16,363 --> 00:35:18,923 It has forsaken these lands. 336 00:35:19,132 --> 00:35:21,123 We ride north! 337 00:36:11,717 --> 00:36:13,548 It's one of their wee belts. 338 00:36:27,366 --> 00:36:29,391 We failed them. 339 00:36:43,448 --> 00:36:45,609 A Hobbit lay here. 340 00:36:47,518 --> 00:36:49,145 And the other. 341 00:36:59,964 --> 00:37:01,556 They crawled. 342 00:37:05,670 --> 00:37:07,763 Their hands were bound. 343 00:37:19,917 --> 00:37:21,748 Their bonds were cut. 344 00:37:37,234 --> 00:37:39,361 They ran over here. 345 00:37:43,006 --> 00:37:44,200 They were followed. 346 00:37:47,411 --> 00:37:49,140 The belt! 347 00:37:53,050 --> 00:37:54,176 Run! 348 00:37:57,921 --> 00:37:59,252 Tracks lead away from the battle... 349 00:38:04,061 --> 00:38:06,154 into Fangorn Forest. 350 00:38:07,064 --> 00:38:08,497 Fangorn? 351 00:38:08,665 --> 00:38:11,293 What madness drove them in there? 352 00:38:29,052 --> 00:38:32,044 Did we lose him? I think we lost him. 353 00:38:38,761 --> 00:38:42,197 I'm going to rip out your filthy little innards! 354 00:38:48,437 --> 00:38:49,426 Come here! 355 00:38:54,944 --> 00:38:57,504 Trees. Climb a tree. 356 00:39:06,822 --> 00:39:08,551 He's gone. 357 00:39:20,636 --> 00:39:22,968 Merry! 358 00:39:34,450 --> 00:39:38,853 Let's put a maggot hole in your belly! 359 00:39:45,960 --> 00:39:47,518 Run, Merry! 360 00:39:57,305 --> 00:40:01,639 Little Orcs. 361 00:40:01,810 --> 00:40:04,142 It's talking, Merry. The tree is talking. 362 00:40:04,312 --> 00:40:06,212 Tree? 363 00:40:06,381 --> 00:40:09,373 I am no tree! 364 00:40:09,617 --> 00:40:11,778 I am an Ent. 365 00:40:12,353 --> 00:40:14,480 A tree-herder. 366 00:40:15,056 --> 00:40:17,024 A shepherd of the forest. 367 00:40:17,192 --> 00:40:18,557 Don't talk to it, Merry. 368 00:40:19,060 --> 00:40:20,527 Don't encourage it! 369 00:40:20,728 --> 00:40:24,960 Treebeard, some call me. 370 00:40:25,133 --> 00:40:27,101 And whose side are you on? 371 00:40:27,702 --> 00:40:29,329 Side? 372 00:40:29,537 --> 00:40:32,404 I am on nobody's side... 373 00:40:32,774 --> 00:40:38,110 because nobody's on my side, little Orc. 374 00:40:38,913 --> 00:40:43,543 Nobody cares for the woods anymore. 375 00:40:43,952 --> 00:40:46,351 We're not Orcs! We're Hobbits! 376 00:40:46,520 --> 00:40:48,818 Hobbits? 377 00:40:50,057 --> 00:40:54,926 Never heard of a Hobbit before. 378 00:40:56,129 --> 00:41:00,623 Sounds like Orc mischief to me! 379 00:41:00,801 --> 00:41:02,928 They come with fire. 380 00:41:03,136 --> 00:41:05,696 They come with axes. 381 00:41:05,906 --> 00:41:10,707 Gnawing, biting, breaking, hacking, burning! 382 00:41:10,911 --> 00:41:14,711 - Destroyers and usurpers! Curse them! - No! 383 00:41:14,948 --> 00:41:17,781 You don't understand. We're Hobbits! 384 00:41:17,985 --> 00:41:19,782 Halflings! 385 00:41:19,953 --> 00:41:21,045 Shire-folk! 386 00:41:21,255 --> 00:41:23,587 Maybe you are... 387 00:41:23,891 --> 00:41:27,520 and maybe you aren't. 388 00:41:28,629 --> 00:41:32,531 The White Wizard will know. 389 00:41:33,333 --> 00:41:35,267 The White Wizard? 390 00:41:36,803 --> 00:41:38,293 Saruman. 391 00:41:50,883 --> 00:41:52,544 See? See? 392 00:41:52,785 --> 00:41:55,185 We've led you out. 393 00:41:55,354 --> 00:41:57,845 Hurry, Hobbitses. Hurry! 394 00:42:00,960 --> 00:42:03,428 Very lucky we find you. 395 00:42:10,102 --> 00:42:11,831 Nice Hobbit. 396 00:42:14,740 --> 00:42:18,005 It's a bog. He's led us into a swamp. 397 00:42:18,177 --> 00:42:20,805 A swamp, yes, yes. 398 00:42:21,580 --> 00:42:26,279 Come, master. We will take you on safe paths through the mist. 399 00:42:28,621 --> 00:42:32,057 Come, Hobbits! Come! We go quickly. 400 00:42:35,328 --> 00:42:37,956 I found it. I did. 401 00:42:38,164 --> 00:42:40,826 The way through the marshes. 402 00:42:41,033 --> 00:42:44,525 Orcs don't use it. Orcs don't know it. 403 00:42:44,737 --> 00:42:48,798 They go around for miles and miles. 404 00:42:49,008 --> 00:42:50,441 Come quickly. 405 00:42:50,643 --> 00:42:54,703 Soft and quick as shadows we must be. 406 00:42:55,880 --> 00:42:59,213 I hate this place. It's too quiet. 407 00:42:59,384 --> 00:43:01,648 There's been no sight nor sound of a bird for two days. 408 00:43:01,820 --> 00:43:05,187 No, no birdses to eat. 409 00:43:05,423 --> 00:43:09,655 No crunchable birdses. 410 00:43:10,261 --> 00:43:13,128 We are famished! Yes! 411 00:43:13,298 --> 00:43:17,598 Famished we are, precious! 412 00:43:32,550 --> 00:43:34,074 Here. 413 00:43:35,286 --> 00:43:37,277 What does it eats? 414 00:43:37,489 --> 00:43:39,457 Is it tasty? 415 00:43:44,763 --> 00:43:47,357 It tries to chokes us! 416 00:43:47,632 --> 00:43:51,295 We can't eats Hobbit food! 417 00:43:53,004 --> 00:43:57,030 We must starve! 418 00:43:57,207 --> 00:43:59,573 Well, starve, then. And good riddance! 419 00:44:00,344 --> 00:44:02,539 Oh, cruel Hobbit. 420 00:44:02,746 --> 00:44:05,579 It does not care if we be hungry. 421 00:44:05,816 --> 00:44:10,549 Does not care if we should die. 422 00:44:11,188 --> 00:44:14,021 Not like master. 423 00:44:15,392 --> 00:44:17,485 Master cares. 424 00:44:18,662 --> 00:44:20,527 Master knows. 425 00:44:23,000 --> 00:44:24,968 Yes. 426 00:44:25,135 --> 00:44:27,763 Precious. 427 00:44:31,341 --> 00:44:34,970 Once it takes hold of us... 428 00:44:36,847 --> 00:44:41,011 it never lets go. 429 00:44:41,718 --> 00:44:42,878 Don't touch me! 430 00:45:15,351 --> 00:45:17,216 There are dead things! 431 00:45:17,386 --> 00:45:19,149 Dead faces in the water. 432 00:45:23,993 --> 00:45:27,952 All dead. All rotten. 433 00:45:28,464 --> 00:45:32,230 Elves and Men and Orcses. 434 00:45:32,435 --> 00:45:36,064 A great battle long ago. 435 00:45:36,873 --> 00:45:38,602 Dead Marshes. 436 00:45:38,808 --> 00:45:41,538 Yes. Yes, that is their name. 437 00:45:43,246 --> 00:45:44,975 This way. 438 00:45:45,181 --> 00:45:47,945 Don't follow the lights. 439 00:45:49,685 --> 00:45:53,553 Careful now! Or Hobbits go down to join the dead ones... 440 00:45:53,756 --> 00:45:57,852 and light little candles of their own. 441 00:46:24,052 --> 00:46:25,519 Frodo! 442 00:47:09,997 --> 00:47:14,661 - Gollum? - Don't follow the lights. 443 00:47:14,835 --> 00:47:16,700 - Gollum! - Mr. Frodo! 444 00:47:16,870 --> 00:47:18,735 Are you all right? 445 00:47:47,635 --> 00:47:50,604 So bright. 446 00:47:50,804 --> 00:47:54,604 So beautiful. 447 00:47:54,775 --> 00:47:58,643 Our precious. 448 00:48:00,114 --> 00:48:01,604 What did you say? 449 00:48:01,815 --> 00:48:03,976 Master should be resting. 450 00:48:04,151 --> 00:48:08,211 Master needs to keep up his strength. 451 00:48:10,189 --> 00:48:13,454 - Who are you? - Mustn't ask us. Not its business. 452 00:48:13,626 --> 00:48:15,116 Gollum. Gollum. 453 00:48:15,295 --> 00:48:17,092 Gandalf told me you were one of the river-folk. 454 00:48:17,263 --> 00:48:21,359 Cold be heart and hand and bone Cold be travelers far from home 455 00:48:21,534 --> 00:48:23,092 He said your life was a sad story. 456 00:48:23,303 --> 00:48:27,831 They do not see what lies ahead When sun has failed and moon is dead 457 00:48:28,007 --> 00:48:30,999 You were not so very different from a Hobbit once. 458 00:48:31,210 --> 00:48:32,939 Were you? 459 00:48:35,181 --> 00:48:37,411 Smeagol. 460 00:48:42,121 --> 00:48:44,646 What did you call me? 461 00:48:45,992 --> 00:48:48,756 That was your name once, wasn't it? 462 00:48:49,329 --> 00:48:51,695 A long time ago. 463 00:48:52,532 --> 00:48:54,693 My name. 464 00:48:55,768 --> 00:48:57,258 My name. 465 00:49:04,143 --> 00:49:06,611 Smeagol. 466 00:49:10,749 --> 00:49:12,376 Black Riders! 467 00:49:12,551 --> 00:49:13,882 Hide! Hide! 468 00:49:24,463 --> 00:49:26,761 Come on, Frodo. Come on! 469 00:49:26,932 --> 00:49:30,561 Quick! They will see us! They will see us! 470 00:49:31,336 --> 00:49:33,998 - I thought they were dead. - Dead? 471 00:49:34,172 --> 00:49:37,141 No, you cannot kill them. No. 472 00:50:04,302 --> 00:50:05,394 Wraiths! 473 00:50:05,604 --> 00:50:07,799 Wraiths on wings! 474 00:50:15,813 --> 00:50:17,838 They are calling for it. 475 00:50:18,082 --> 00:50:21,609 They are calling for the precious. 476 00:50:23,754 --> 00:50:25,881 Mr. Frodo! It's all right. 477 00:50:26,056 --> 00:50:27,318 I'm here. 478 00:50:43,340 --> 00:50:44,864 Hurry, Hobbits. 479 00:50:45,443 --> 00:50:49,379 The Black Gate is very close. 480 00:50:56,253 --> 00:50:58,118 Orc blood. 481 00:51:08,065 --> 00:51:09,828 These are strange tracks. 482 00:51:11,101 --> 00:51:13,126 The air is so close in here. 483 00:51:14,271 --> 00:51:16,704 This forest is old. 484 00:51:17,507 --> 00:51:19,498 Very old. 485 00:51:21,277 --> 00:51:23,575 Full of memory... 486 00:51:26,182 --> 00:51:28,514 and anger. 487 00:51:34,691 --> 00:51:37,592 The trees are speaking to each other. 488 00:51:37,760 --> 00:51:39,250 Gimli! 489 00:51:39,429 --> 00:51:41,363 Lower your ax. 490 00:51:44,167 --> 00:51:46,931 They have feelings, my friend. 491 00:51:47,470 --> 00:51:49,461 The Elves began it. 492 00:51:49,672 --> 00:51:54,405 Waking up the trees, teaching them to speak. 493 00:51:54,911 --> 00:51:57,277 Talking trees. 494 00:51:57,914 --> 00:52:00,940 What do trees have to talk about? 495 00:52:01,117 --> 00:52:04,280 Except the consistency of squirrel droppings. 496 00:52:18,234 --> 00:52:20,667 The White Wizard approaches. 497 00:52:26,875 --> 00:52:31,175 Do not let him speak. He will put a spell on us. 498 00:52:40,756 --> 00:52:43,020 We must be quick. 499 00:52:58,607 --> 00:53:02,236 You are tracking the footsteps of two young Hobbits. 500 00:53:02,811 --> 00:53:04,210 Where are they? 501 00:53:04,379 --> 00:53:07,940 They passed this way the day before yesterday. 502 00:53:08,116 --> 00:53:12,382 They met someone they did not expect. 503 00:53:12,554 --> 00:53:14,681 Does that comfort you? 504 00:53:14,856 --> 00:53:16,824 Who are you? 505 00:53:18,293 --> 00:53:20,261 Show yourself! 506 00:53:29,170 --> 00:53:31,161 It cannot be. 507 00:53:34,141 --> 00:53:35,108 Forgive me. 508 00:53:36,777 --> 00:53:38,711 I mistook you for Saruman. 509 00:53:39,480 --> 00:53:42,244 I am Saruman. 510 00:53:43,784 --> 00:53:47,652 Or rather, Saruman as he should have been. 511 00:53:48,623 --> 00:53:50,113 You fell. 512 00:53:51,592 --> 00:53:54,117 Through fire... 513 00:53:54,295 --> 00:53:55,592 and water. 514 00:53:57,064 --> 00:53:59,589 From the lowest dungeon to the highest peak... 515 00:53:59,767 --> 00:54:03,464 I fought with the Balrog of Morgoth. 516 00:54:19,320 --> 00:54:22,050 Until at last I threw down my enemy... 517 00:54:22,223 --> 00:54:26,682 and smote his ruin upon the mountainside. 518 00:54:32,699 --> 00:54:35,259 Darkness took me... 519 00:54:36,036 --> 00:54:40,097 and I strayed out of thought and time. 520 00:54:40,874 --> 00:54:43,934 Stars wheeled overhead... 521 00:54:44,210 --> 00:54:48,704 and every day was as long as a life age of the Earth. 522 00:54:50,850 --> 00:54:52,977 But it was not the end. 523 00:54:53,219 --> 00:54:56,052 I felt life in me again. 524 00:54:57,991 --> 00:55:00,516 I've been sent back... 525 00:55:00,694 --> 00:55:02,252 until my task is done. 526 00:55:02,629 --> 00:55:04,529 Gandalf. 527 00:55:05,198 --> 00:55:07,189 Gandalf? 528 00:55:07,600 --> 00:55:09,397 Yes. 529 00:55:12,205 --> 00:55:14,002 That was what they used to call me. 530 00:55:16,876 --> 00:55:19,140 Gandalf the Grey. 531 00:55:20,480 --> 00:55:22,243 That was my name. 532 00:55:22,415 --> 00:55:23,848 Gandalf. 533 00:55:25,819 --> 00:55:27,878 I am Gandalf the White. 534 00:55:30,923 --> 00:55:33,983 And I come back to you now... 535 00:55:34,159 --> 00:55:36,650 at the turn of the tide. 536 00:55:37,763 --> 00:55:40,732 One stage of your journey is over. Another begins. 537 00:55:41,500 --> 00:55:44,663 - We must travel to Edoras with all speed. - Edoras? 538 00:55:45,604 --> 00:55:47,629 That is no short distance! 539 00:55:47,906 --> 00:55:51,137 We hear of trouble in Rohan. It goes ill with the king. 540 00:55:51,310 --> 00:55:53,403 Yes, and it will not be easily cured. 541 00:55:53,579 --> 00:55:57,015 Then we have run all this way for nothing? 542 00:55:57,182 --> 00:55:59,173 Are we to leave those poor Hobbits here... 543 00:55:59,351 --> 00:56:03,515 in this horrid, dark, dank tree-infested...? 544 00:56:06,125 --> 00:56:09,288 I mean, charming... 545 00:56:09,461 --> 00:56:12,191 quite charming forest. 546 00:56:12,731 --> 00:56:16,394 It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. 547 00:56:16,602 --> 00:56:20,971 A great power has been sleeping here for many long years. 548 00:56:21,140 --> 00:56:24,576 The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... 549 00:56:24,743 --> 00:56:28,076 that starts an avalanche in the mountains. 550 00:56:28,247 --> 00:56:31,239 I n one thing you have not changed, dear friend. 551 00:56:31,416 --> 00:56:35,010 You still speak in riddles. 552 00:56:37,855 --> 00:56:44,260 A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. 553 00:56:44,428 --> 00:56:48,057 The Ents are going to wake up... 554 00:56:48,599 --> 00:56:53,093 - and find that they are strong. - Strong?! 555 00:56:53,905 --> 00:56:55,031 Oh, that's good. 556 00:56:55,239 --> 00:56:57,935 So stop your fretting, Master Dwarf. 557 00:56:59,043 --> 00:57:01,273 Merry and Pippin are quite safe. 558 00:57:01,445 --> 00:57:05,040 In fact, they are far safer than you are about to be. 559 00:57:05,216 --> 00:57:08,947 This new Gandalf's more grumpy than the old one. 560 00:57:31,242 --> 00:57:32,675 That is one of the Mearas... 561 00:57:32,844 --> 00:57:35,641 unless my eyes are cheated by some spell. 562 00:57:53,263 --> 00:57:55,527 Shadowfax. 563 00:57:58,101 --> 00:58:00,729 He is the lord of all horses... 564 00:58:02,372 --> 00:58:06,240 and has been my friend through many dangers. 565 00:58:20,490 --> 00:58:24,085 O rowan mine 566 00:58:24,261 --> 00:58:28,061 I saw you shine 567 00:58:28,231 --> 00:58:31,758 Upon a summer's day 568 00:58:32,869 --> 00:58:37,329 Upon your head How golden-red 569 00:58:37,540 --> 00:58:42,272 The crown you bore aloft 570 00:58:42,444 --> 00:58:44,844 Such a beautiful verse. 571 00:58:45,014 --> 00:58:49,917 - Is it much further? - Bru-ra-hroom. Don't be hasty. 572 00:58:50,085 --> 00:58:53,350 You might call it far, perhaps. 573 00:58:54,256 --> 00:58:58,056 My home lies deep in the forest... 574 00:58:58,260 --> 00:59:02,162 near the roots of the mountain. 575 00:59:03,432 --> 00:59:07,095 I told Gandalf I would keep you safe. 576 00:59:07,336 --> 00:59:11,295 And safe is where I'll keep you. 577 00:59:11,573 --> 00:59:15,942 I believe you will enjoy this next one too. 578 00:59:16,345 --> 00:59:19,337 It's one of my own compositions. 579 00:59:19,515 --> 00:59:20,709 Right. 580 00:59:20,883 --> 00:59:27,015 Beneath the roof of sleeping leaves 581 00:59:27,189 --> 00:59:32,058 And the dreams of trees unfold 582 00:59:32,227 --> 00:59:38,689 When woodland halls are green and cool 583 00:59:38,901 --> 00:59:42,961 And the wind is in the West 584 00:59:43,438 --> 00:59:46,100 Come back to me 585 00:59:46,641 --> 00:59:51,101 Come back to me 586 00:59:51,279 --> 00:59:57,707 And say my land is best 587 01:00:05,159 --> 01:00:08,822 Sleep, little Shirelings. 588 01:00:08,997 --> 01:00:12,592 Heed no nightly noise. 589 01:00:12,800 --> 01:00:16,702 Sleep till morning light. 590 01:00:18,339 --> 01:00:22,503 I have business in the forest. 591 01:00:22,677 --> 01:00:28,206 There are many to call. Many that must come. 592 01:00:29,450 --> 01:00:34,114 The Shadow lies on Fangorn. 593 01:00:34,288 --> 01:00:40,124 The withering of all woods is drawing near. 594 01:00:49,569 --> 01:00:53,835 The veiling shadow that glowers in the east takes shape. 595 01:00:54,641 --> 01:00:57,235 Sauron will suffer no rival. 596 01:00:57,677 --> 01:01:01,943 From the summit of Barad-dur, his Eye watches ceaselessly. 597 01:01:02,115 --> 01:01:05,482 But he is not so mighty yet that he is above fear. 598 01:01:06,520 --> 01:01:08,488 Doubt ever gnaws at him. 599 01:01:08,655 --> 01:01:11,215 The rumor has reached him. 600 01:01:11,391 --> 01:01:14,360 The heir of Numenor still lives. 601 01:01:15,328 --> 01:01:18,161 Sauron fears you, Aragorn. 602 01:01:19,499 --> 01:01:21,660 He fears what you may become. 603 01:01:22,936 --> 01:01:26,372 And so he'll strike hard and fast at the world of Men. 604 01:01:26,540 --> 01:01:30,169 He will use his puppet Saruman to destroy Rohan. 605 01:01:30,343 --> 01:01:31,833 War is coming. 606 01:01:32,012 --> 01:01:35,573 Rohan must defend itself, and therein lies our first challenge... 607 01:01:35,749 --> 01:01:38,183 for Rohan is weak and ready to fall. 608 01:01:38,351 --> 01:01:42,048 The king's mind is enslaved, it's an old device of Saruman's. 609 01:01:42,222 --> 01:01:45,316 His hold over King Theoden is now very strong. 610 01:01:45,492 --> 01:01:50,190 Sauron and Saruman are tightening the noose. 611 01:01:51,030 --> 01:01:53,157 But for all their cunning... 612 01:01:53,365 --> 01:01:55,890 we have one advantage. 613 01:01:58,070 --> 01:02:00,630 The Ring remains hidden. 614 01:02:01,674 --> 01:02:03,574 And that we should seek to destroy it... 615 01:02:03,742 --> 01:02:06,711 has not yet entered their darkest dreams. 616 01:02:07,313 --> 01:02:10,612 And so the weapon of the enemy is moving towards Mordor... 617 01:02:10,783 --> 01:02:12,273 in the hands of a Hobbit. 618 01:02:12,451 --> 01:02:16,547 Each day brings it closer to the fires of Mount Doom. 619 01:02:16,722 --> 01:02:19,350 We must trust now in Frodo. 620 01:02:19,525 --> 01:02:21,356 Everything depends upon speed... 621 01:02:21,527 --> 01:02:24,519 and the secrecy of his quest. 622 01:02:26,499 --> 01:02:29,832 Do not regret your decision to leave him. 623 01:02:30,703 --> 01:02:33,467 Frodo must finish this task alone. 624 01:02:34,206 --> 01:02:36,538 He's not alone. 625 01:02:36,709 --> 01:02:38,404 Sam went with him. 626 01:02:39,078 --> 01:02:40,272 Did he? 627 01:02:40,446 --> 01:02:45,076 Did he, indeed? Good. 628 01:02:45,684 --> 01:02:48,118 Yes, very good. 629 01:02:56,127 --> 01:03:01,030 The Black Gate of Mordor. 630 01:03:03,768 --> 01:03:06,236 Oh, save us. 631 01:03:12,043 --> 01:03:15,274 My old Gaffer would have a thing or two to say if he could see us now. 632 01:03:17,515 --> 01:03:21,975 Master says to show him the way into Mordor. 633 01:03:22,153 --> 01:03:25,589 So good Smeagol does, master says so. 634 01:03:25,757 --> 01:03:26,985 I did. 635 01:03:35,767 --> 01:03:37,758 That's it, then. 636 01:03:39,337 --> 01:03:40,634 We can't get past that. 637 01:04:25,816 --> 01:04:27,147 Look! 638 01:04:27,317 --> 01:04:28,784 The gate. 639 01:04:28,952 --> 01:04:30,146 It's opening! 640 01:04:37,594 --> 01:04:39,562 I can see a way down. 641 01:04:40,297 --> 01:04:42,390 Sam, no! 642 01:04:44,601 --> 01:04:45,966 Master! 643 01:06:09,751 --> 01:06:13,278 - I do not ask you to come with me, Sam. - I know, Mr. Frodo. 644 01:06:14,055 --> 01:06:17,218 I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there. 645 01:06:17,659 --> 01:06:19,524 - Now! - No! 646 01:06:20,095 --> 01:06:22,063 No! No, master! 647 01:06:22,263 --> 01:06:25,232 They catch you! They catch you! 648 01:06:26,534 --> 01:06:29,094 Don't take it to him. 649 01:06:32,040 --> 01:06:34,770 He wants the precious. 650 01:06:34,943 --> 01:06:37,969 Always he is looking for it. 651 01:06:38,146 --> 01:06:42,048 And the precious is wanting to go back to him. 652 01:06:42,283 --> 01:06:46,185 But we mustn't let him have it. 653 01:06:52,594 --> 01:06:54,687 No! There's another way. 654 01:06:54,896 --> 01:06:57,558 More secret. A dark way. 655 01:06:57,866 --> 01:07:01,529 - Why haven't you spoken of this before? - Because master did not ask. 656 01:07:02,003 --> 01:07:03,026 He's up to something. 657 01:07:03,637 --> 01:07:06,231 Are you saying there's another way into Mordor? 658 01:07:06,407 --> 01:07:09,137 Yes. There's a path... 659 01:07:09,309 --> 01:07:11,800 and some stairs. 660 01:07:12,012 --> 01:07:13,673 And then... 661 01:07:13,847 --> 01:07:17,180 a tunnel. 662 01:07:31,198 --> 01:07:32,995 He's led us this far, Sam. 663 01:07:33,167 --> 01:07:34,566 Mr. Frodo, no. 664 01:07:35,702 --> 01:07:37,169 He's been true to his word. 665 01:07:42,042 --> 01:07:43,236 No. 666 01:07:45,379 --> 01:07:47,006 Lead the way, Smeagol. 667 01:07:47,614 --> 01:07:51,550 Good Smeagol always helps. 668 01:08:25,518 --> 01:08:26,507 Hello? 669 01:08:28,921 --> 01:08:30,980 Treebeard? 670 01:08:31,691 --> 01:08:33,022 Where has he gone? 671 01:08:33,226 --> 01:08:35,660 I had the loveliest dream last night. 672 01:08:36,295 --> 01:08:38,991 There was this large barrel, full of pipe-weed. 673 01:08:39,165 --> 01:08:41,656 And we smoked all of it. And then... 674 01:08:42,168 --> 01:08:44,102 you were sick. 675 01:08:45,705 --> 01:08:48,538 I'd give anything for a whiff of Old Toby. 676 01:08:52,044 --> 01:08:53,978 Did you hear that? 677 01:09:01,053 --> 01:09:02,452 There it is again. 678 01:09:03,389 --> 01:09:07,985 Something's not right here. Not right at all. 679 01:09:11,796 --> 01:09:14,731 You just said something... Treeish. 680 01:09:14,900 --> 01:09:18,893 No, I didn't. I was just stretching. 681 01:09:26,444 --> 01:09:28,309 You're taller. 682 01:09:28,847 --> 01:09:30,337 - Who? - You! 683 01:09:30,515 --> 01:09:32,142 - Than what? - Than me! 684 01:09:32,651 --> 01:09:34,778 I've always been taller than you. 685 01:09:34,953 --> 01:09:39,583 Pippin, everyone knows I'm the tall one. You're the short one. 686 01:09:40,458 --> 01:09:41,948 Please, Merry. 687 01:09:42,160 --> 01:09:45,994 You're what? Three-foot-six? At the most? 688 01:09:46,565 --> 01:09:49,398 Whereas me, I'm pushing 3'7". 689 01:09:51,536 --> 01:09:53,800 3'8"! 690 01:09:55,740 --> 01:09:57,571 Three-foot-eight. 691 01:10:00,645 --> 01:10:02,545 You did something. 692 01:10:08,353 --> 01:10:09,945 Merry, don't! Don't drink it! 693 01:10:10,889 --> 01:10:12,355 Merry! 694 01:10:12,556 --> 01:10:14,888 No, Treebeard said that you shouldn't have any. 695 01:10:15,059 --> 01:10:18,961 - I want some! - It could well be dangerous! 696 01:10:19,129 --> 01:10:21,290 Give me it back. Merry! 697 01:10:23,133 --> 01:10:24,498 What's happening?! 698 01:10:25,369 --> 01:10:26,836 It's got my leg! 699 01:10:27,171 --> 01:10:28,661 Merry! 700 01:10:48,058 --> 01:10:49,650 Help! 701 01:10:56,433 --> 01:10:58,298 Away with you. 702 01:10:58,469 --> 01:11:00,266 You should not be waking. 703 01:11:00,771 --> 01:11:05,640 Eat earth. Dig deep. Drink water. 704 01:11:06,243 --> 01:11:08,803 Go to sleep. 705 01:11:09,146 --> 01:11:11,011 Away with you. 706 01:11:11,181 --> 01:11:14,480 Come, the forest is waking up. 707 01:11:15,052 --> 01:11:16,985 It isn't safe. 708 01:11:19,656 --> 01:11:23,592 The trees have grown wild and dangerous. 709 01:11:23,760 --> 01:11:26,752 Anger festers in their hearts. 710 01:11:27,630 --> 01:11:29,257 Black are their thoughts. 711 01:11:29,432 --> 01:11:31,957 Strong is their hate. 712 01:11:32,135 --> 01:11:34,899 They will harm you if they can. 713 01:11:35,071 --> 01:11:38,632 There are too few of us now. 714 01:11:38,808 --> 01:11:42,801 Too few of us Ents left to manage them. 715 01:11:43,446 --> 01:11:46,074 Why are there so few of you when you have lived so long? 716 01:11:46,249 --> 01:11:49,446 - Are there Ent children? - Bru-ra-hroom. 717 01:11:49,619 --> 01:11:55,251 There have been no Entings for a terrible long count of years. 718 01:11:55,458 --> 01:12:00,691 - Why is that? - We lost the Entwives. 719 01:12:00,963 --> 01:12:02,362 Oh, I'm sorry. 720 01:12:02,465 --> 01:12:06,401 - How did they die? - Die? No. 721 01:12:06,569 --> 01:12:09,800 We lost them. 722 01:12:09,972 --> 01:12:15,035 And now we cannot find them. 723 01:12:15,211 --> 01:12:21,445 I don't suppose you've seen Entwives in the Shire? 724 01:12:21,838 --> 01:12:24,398 Can't say that I have. 725 01:12:24,942 --> 01:12:26,967 You, Pip? 726 01:12:28,445 --> 01:12:30,845 What do they look like? 727 01:12:33,283 --> 01:12:37,947 I don't remember now. 728 01:12:54,371 --> 01:12:58,273 Edoras and the Golden Hall of Meduseld. 729 01:12:59,042 --> 01:13:01,670 There dwells Theoden, King of Rohan... 730 01:13:02,379 --> 01:13:05,246 whose mind is overthrown. 731 01:13:05,415 --> 01:13:09,681 Saruman's hold over King Theoden is now very strong. 732 01:13:10,320 --> 01:13:13,483 My lord, your son... 733 01:13:13,657 --> 01:13:15,852 he is dead. 734 01:13:17,361 --> 01:13:19,158 My lord? 735 01:13:20,430 --> 01:13:21,590 Uncle? 736 01:13:28,404 --> 01:13:30,668 Will you not go to him? 737 01:13:33,809 --> 01:13:36,209 Will you do nothing? 738 01:13:36,379 --> 01:13:38,347 Be careful what you say. 739 01:13:38,581 --> 01:13:40,708 Do not look for welcome here. 740 01:14:04,774 --> 01:14:08,904 Oh, he must have died sometime in the night. 741 01:14:09,111 --> 01:14:11,238 What a tragedy for the king... 742 01:14:11,480 --> 01:14:14,449 to lose his only son and heir. 743 01:14:15,551 --> 01:14:20,079 I understand. His passing is hard to accept. 744 01:14:20,256 --> 01:14:25,158 Especially now that your brother has deserted you. 745 01:14:25,326 --> 01:14:26,793 Leave me alone, snake! 746 01:14:28,263 --> 01:14:29,890 Oh, but you are alone. 747 01:14:31,533 --> 01:14:36,300 Who knows what you've spoken to the darkness... 748 01:14:36,471 --> 01:14:39,929 in the bitter watches of the night... 749 01:14:40,108 --> 01:14:43,771 when all your life seems to shrink. 750 01:14:43,978 --> 01:14:48,176 The walls of your bower closing in about you. 751 01:14:48,349 --> 01:14:52,911 A hutch to trammel some wild thing in. 752 01:14:55,156 --> 01:14:57,056 So fair. 753 01:14:58,326 --> 01:14:59,691 So cold. 754 01:15:01,463 --> 01:15:03,624 Like a morning of pale spring... 755 01:15:03,832 --> 01:15:07,268 still clinging to winter's chill. 756 01:15:21,049 --> 01:15:23,540 Your words are poison. 757 01:16:56,108 --> 01:16:58,576 You'll find more cheer in a graveyard. 758 01:17:12,925 --> 01:17:16,725 I cannot allow you before Theoden King so armed, Gandalf Greyhame. 759 01:17:18,231 --> 01:17:20,791 By order of Grima Wormtongue. 760 01:17:38,149 --> 01:17:39,912 Your staff. 761 01:17:43,321 --> 01:17:46,813 You would not part an old man from his walking stick. 762 01:18:05,610 --> 01:18:08,477 My lord, Gandalf the Grey is coming. 763 01:18:16,788 --> 01:18:18,346 He's a herald of woe. 764 01:18:18,523 --> 01:18:22,960 The courtesy of your hall is somewhat lessened of late... 765 01:18:24,062 --> 01:18:25,495 Theoden King. 766 01:18:26,197 --> 01:18:28,722 He's not welcome. 767 01:18:29,668 --> 01:18:35,004 Why should I welcome you... 768 01:18:35,507 --> 01:18:39,169 Gandalf Stormcrow? 769 01:18:39,343 --> 01:18:42,642 A just question, my liege. 770 01:18:42,813 --> 01:18:45,680 Late is the hour... 771 01:18:45,849 --> 01:18:49,808 in which this conjurer chooses to appear. 772 01:18:50,621 --> 01:18:52,680 Lathspell I name him. 773 01:18:52,856 --> 01:18:55,757 Ill news is an ill guest. 774 01:18:55,926 --> 01:19:00,488 Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth. 775 01:19:00,664 --> 01:19:02,598 I have not passed through fire and death... 776 01:19:02,700 --> 01:19:05,931 to bandy crooked words with a witless worm. 777 01:19:06,937 --> 01:19:09,030 His staff. 778 01:19:09,239 --> 01:19:13,369 I told you to take the wizard's staff. 779 01:19:16,714 --> 01:19:18,648 Theoden... 780 01:19:19,216 --> 01:19:21,776 son of Thengel... 781 01:19:23,554 --> 01:19:25,920 too long have you sat in the Shadows. 782 01:19:28,892 --> 01:19:32,157 I would stay still if I were you. 783 01:19:32,329 --> 01:19:34,422 Hearken to me! 784 01:19:39,937 --> 01:19:42,063 I release you... 785 01:19:42,271 --> 01:19:44,239 from the spell. 786 01:19:55,785 --> 01:19:58,811 You have no power here... 787 01:19:58,988 --> 01:20:02,617 Gandalf the Grey. 788 01:20:08,030 --> 01:20:13,093 I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound. 789 01:20:22,545 --> 01:20:24,069 Wait. 790 01:20:25,515 --> 01:20:29,349 If I go, Theoden dies. 791 01:20:30,052 --> 01:20:32,247 You did not kill me... 792 01:20:32,422 --> 01:20:34,617 you will not kill him. 793 01:20:38,528 --> 01:20:40,223 Rohan is mine. 794 01:20:41,697 --> 01:20:43,028 Be gone. 795 01:21:27,542 --> 01:21:29,669 I know your face. 796 01:21:34,249 --> 01:21:35,511 Eowyn. 797 01:21:37,819 --> 01:21:39,081 Eowyn. 798 01:21:47,361 --> 01:21:48,555 Gandalf? 799 01:21:49,096 --> 01:21:51,963 Breathe the free air again, my friend. 800 01:22:05,312 --> 01:22:07,906 Dark have been my dreams of late. 801 01:22:12,052 --> 01:22:15,818 Your fingers would remember their old strength better... 802 01:22:15,990 --> 01:22:18,959 if they grasped your sword. 803 01:23:04,070 --> 01:23:06,038 I've only... 804 01:23:06,239 --> 01:23:09,299 ever served you, my lord. 805 01:23:09,475 --> 01:23:14,469 Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! 806 01:23:15,481 --> 01:23:17,415 Send me not from your sight. 807 01:23:19,719 --> 01:23:22,449 No, my lord! No, my lord. 808 01:23:22,655 --> 01:23:23,849 Let him go. 809 01:23:24,557 --> 01:23:27,788 Enough blood has been spilt on his account. 810 01:23:36,936 --> 01:23:39,268 Get out of my way! 811 01:23:41,507 --> 01:23:44,670 Hail, Theoden King! 812 01:24:09,267 --> 01:24:11,758 Where is Theodred? 813 01:24:14,806 --> 01:24:17,366 Where is my son? 814 01:25:44,562 --> 01:25:46,291 Simbelmyn? 815 01:25:51,469 --> 01:25:55,064 Ever has it grown on the tombs of my forbearers. 816 01:25:58,909 --> 01:26:01,877 Now it shall cover the grave of my son. 817 01:26:03,947 --> 01:26:07,815 Alas that these evil days should be mine. 818 01:26:08,585 --> 01:26:12,988 The young perish and the old linger. 819 01:26:13,590 --> 01:26:15,683 That I should live... 820 01:26:15,859 --> 01:26:19,226 to see the last days of my house. 821 01:26:20,497 --> 01:26:24,365 Theodred's death was not of your making. 822 01:26:27,403 --> 01:26:30,804 No parent should have to bury their child. 823 01:26:47,524 --> 01:26:49,389 He was strong in life. 824 01:26:50,493 --> 01:26:54,054 His spirit will find its way to the halls of your fathers. 825 01:27:38,674 --> 01:27:40,574 They had no warning. 826 01:27:40,742 --> 01:27:43,142 They were unarmed. 827 01:27:43,612 --> 01:27:47,639 Now the Wild Men are moving through the Westfold, burning as they go. 828 01:27:48,584 --> 01:27:50,552 Rick, cot and tree. 829 01:27:50,853 --> 01:27:53,083 Where is Mama? 830 01:27:53,856 --> 01:27:58,088 This is but a taste of the terror that Saruman will unleash. 831 01:27:58,293 --> 01:28:02,627 All the more potent for he is driven now by fear of Sauron. 832 01:28:04,233 --> 01:28:07,201 Ride out and meet him head on. 833 01:28:07,969 --> 01:28:11,461 Draw him away from your women and children. 834 01:28:11,806 --> 01:28:13,433 You must fight. 835 01:28:13,608 --> 01:28:17,442 You have 2000 good men riding north as we speak. 836 01:28:17,612 --> 01:28:19,239 Eomer is loyal to you. 837 01:28:19,413 --> 01:28:22,109 His men will return and fight for their king. 838 01:28:22,283 --> 01:28:26,185 They will be 300 leagues from here by now. 839 01:28:29,857 --> 01:28:32,087 Eomer cannot help us. 840 01:28:32,727 --> 01:28:34,490 I know what it is you want of me... 841 01:28:34,695 --> 01:28:37,960 but I will not bring further death to my people. 842 01:28:39,634 --> 01:28:41,329 I will not risk open war. 843 01:28:43,537 --> 01:28:46,904 Open war is upon you, whether you would risk it or not. 844 01:28:51,178 --> 01:28:52,805 When last I looked... 845 01:28:53,247 --> 01:28:56,876 Theoden, not Aragorn, was king of Rohan. 846 01:29:03,691 --> 01:29:05,955 Then what is the king's decision? 847 01:29:11,564 --> 01:29:12,895 By order of the king... 848 01:29:13,066 --> 01:29:14,533 the city must empty. 849 01:29:15,702 --> 01:29:18,569 We make for the refuge of Helm's Deep. 850 01:29:18,872 --> 01:29:22,774 Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need. 851 01:29:22,976 --> 01:29:24,466 Helm's Deep. 852 01:29:24,644 --> 01:29:28,171 They flee to the mountains when they should stand and fight. 853 01:29:28,348 --> 01:29:30,316 Who will defend them if not their king? 854 01:29:30,483 --> 01:29:32,951 He's only doing what he thinks is best for his people. 855 01:29:33,119 --> 01:29:34,916 Helm's Deep has saved them in the past. 856 01:29:35,088 --> 01:29:38,990 There is no way out of that ravine. Theoden is walking into a trap. 857 01:29:39,192 --> 01:29:41,353 He thinks he's leading them to safety. 858 01:29:41,561 --> 01:29:43,688 What they will get is a massacre. 859 01:29:45,265 --> 01:29:47,733 Theoden has a strong will, but I fear for him. 860 01:29:48,635 --> 01:29:51,968 I fear for the survival of Rohan. 861 01:29:52,439 --> 01:29:55,306 He will need you before the end, Aragorn. 862 01:29:55,775 --> 01:29:58,573 The people of Rohan will need you. 863 01:29:58,945 --> 01:30:01,413 The defenses have to hold. 864 01:30:02,849 --> 01:30:04,578 They will hold. 865 01:30:08,588 --> 01:30:10,886 The Grey Pilgrim. 866 01:30:11,057 --> 01:30:13,684 That's what they used to call me. 867 01:30:13,892 --> 01:30:18,955 Three hundred lives of Men I've walked this earth, and now I have no time. 868 01:30:20,599 --> 01:30:22,794 With luck, my search will not be in vain. 869 01:30:23,335 --> 01:30:26,634 Look to my coming at first light on the fifth day. 870 01:30:27,506 --> 01:30:30,202 At dawn, look to the east. 871 01:30:30,376 --> 01:30:31,934 Go. 872 01:30:59,271 --> 01:31:02,604 That horse is half mad, my lord. There's nothing you can do. Leave him. 873 01:31:41,646 --> 01:31:43,705 His name is Brego. 874 01:31:45,216 --> 01:31:47,116 He was my cousin's horse. 875 01:31:47,351 --> 01:31:49,148 Brego. 876 01:32:03,868 --> 01:32:06,268 I have heard of the magic of Elves... 877 01:32:06,437 --> 01:32:09,736 but I did not look for it in a Ranger from the North. 878 01:32:10,775 --> 01:32:13,209 You speak as one of their own. 879 01:32:15,012 --> 01:32:17,446 I was raised in Rivendell... 880 01:32:17,715 --> 01:32:19,238 for a time. 881 01:32:22,552 --> 01:32:24,577 Turn this fellow free. 882 01:32:25,255 --> 01:32:27,723 He's seen enough of war. 883 01:32:39,503 --> 01:32:42,370 Gandalf the White. 884 01:32:42,539 --> 01:32:44,905 Gandalf the Fool! 885 01:32:46,176 --> 01:32:50,237 Does he seek to humble me with his newfound piety? 886 01:32:51,481 --> 01:32:55,417 There were three who followed the wizard. 887 01:32:55,819 --> 01:33:01,189 An Elf, a Dwarf and a Man. 888 01:33:01,558 --> 01:33:04,288 You stink of horse. 889 01:33:09,566 --> 01:33:11,431 The Man... 890 01:33:13,470 --> 01:33:17,668 - was he from Gondor? - No, from the North. 891 01:33:17,841 --> 01:33:21,640 One of the Dunedain Rangers, I thought he was. 892 01:33:21,810 --> 01:33:23,607 His cloth was poor. 893 01:33:24,513 --> 01:33:29,644 And yet he bore a strange ring. 894 01:33:30,753 --> 01:33:34,280 Two serpents with emerald eyes. 895 01:33:34,490 --> 01:33:40,326 One devouring, the other crowned with golden flowers. 896 01:33:40,496 --> 01:33:42,396 The Ring of Barahir. 897 01:33:43,365 --> 01:33:46,960 So Gandalf Greyhame thinks he has found Isildur's heir. 898 01:33:47,136 --> 01:33:50,469 The lost king of Gondor. He is a fool. 899 01:33:50,639 --> 01:33:53,369 The line was broken years ago. 900 01:33:54,743 --> 01:33:56,267 It matters not. 901 01:33:56,445 --> 01:33:58,970 The world of Men shall fall. 902 01:33:59,148 --> 01:34:01,013 It will begin at Edoras. 903 01:34:10,192 --> 01:34:12,126 I am ready, Gamling. 904 01:34:12,294 --> 01:34:14,762 Bring my horse. 905 01:34:17,933 --> 01:34:19,298 This is not a defeat. 906 01:34:21,704 --> 01:34:22,932 We will return. 907 01:34:28,376 --> 01:34:30,776 We will return. 908 01:34:54,202 --> 01:34:56,136 You have some skill with a blade. 909 01:35:04,579 --> 01:35:06,672 Women of this country learned long ago: 910 01:35:06,848 --> 01:35:09,476 Those without swords can still die upon them. 911 01:35:09,651 --> 01:35:11,482 I fear neither death nor pain. 912 01:35:12,754 --> 01:35:14,847 What do you fear, my lady? 913 01:35:18,259 --> 01:35:20,090 A cage. 914 01:35:21,396 --> 01:35:25,230 To stay behind bars until use and old age accept them. 915 01:35:25,400 --> 01:35:29,301 And all chance of valor has gone beyond recall or desire. 916 01:35:32,739 --> 01:35:34,764 You're a daughter of kings... 917 01:35:36,043 --> 01:35:39,342 a shield maiden of Rohan. 918 01:35:44,651 --> 01:35:47,142 I do not think that would be your fate. 919 01:36:20,220 --> 01:36:23,212 Theoden will not stay at Edoras. 920 01:36:23,423 --> 01:36:25,482 It's vulnerable. He knows this. 921 01:36:25,692 --> 01:36:28,593 He will expect an attack on the city. 922 01:36:29,896 --> 01:36:33,160 They will flee to Helm's Deep... 923 01:36:33,332 --> 01:36:35,664 the great fortress of Rohan. 924 01:36:36,869 --> 01:36:41,272 It is a dangerous road to take through the mountains. 925 01:36:42,708 --> 01:36:44,437 They will be slow. 926 01:36:44,810 --> 01:36:49,247 They will have women and children with them. 927 01:36:53,152 --> 01:36:55,382 Send out your Warg-riders. 928 01:37:10,236 --> 01:37:13,137 Hey, stinker, don't go getting too far ahead. 929 01:37:13,305 --> 01:37:15,967 - Why do you do that? - What? 930 01:37:16,142 --> 01:37:18,667 Call him names. Run him down all the time. 931 01:37:19,111 --> 01:37:21,136 Because. 932 01:37:22,681 --> 01:37:24,808 Because that's what he is, Mr. Frodo. 933 01:37:25,017 --> 01:37:27,178 There's naught left in him but lies and deceit. 934 01:37:27,653 --> 01:37:30,417 It's the Ring he wants. It's all he cares about. 935 01:37:30,589 --> 01:37:32,853 You have no idea what it did to him... 936 01:37:33,025 --> 01:37:35,492 what it's still doing to him. 937 01:37:37,729 --> 01:37:39,822 I want to help him, Sam. 938 01:37:39,998 --> 01:37:41,260 Why? 939 01:37:46,571 --> 01:37:49,699 Because I have to believe he can come back. 940 01:37:53,945 --> 01:37:55,879 You can't save him, Mr. Frodo. 941 01:37:56,047 --> 01:37:58,777 What do you know about it? Nothing! 942 01:38:05,690 --> 01:38:09,888 I'm sorry, Sam. I don't know why I said that. 943 01:38:10,728 --> 01:38:11,854 I do. 944 01:38:13,898 --> 01:38:15,763 It's the Ring. 945 01:38:16,334 --> 01:38:17,892 You can't take your eyes off it. 946 01:38:18,636 --> 01:38:20,604 I've seen you. 947 01:38:21,072 --> 01:38:24,906 You're not eating. You barely sleep. 948 01:38:26,678 --> 01:38:28,908 It's taken hold of you, Mr. Frodo. 949 01:38:29,080 --> 01:38:31,776 - You have to fight it. - I know what I have to do, Sam. 950 01:38:31,983 --> 01:38:34,918 The Ring was entrusted to me. It's my task. 951 01:38:35,086 --> 01:38:36,781 Mine! My own! 952 01:38:37,654 --> 01:38:39,747 Can't you hear yourself? 953 01:38:39,957 --> 01:38:41,618 Don't you know who you sound like? 954 01:38:51,902 --> 01:38:54,029 We wants it. 955 01:38:54,204 --> 01:38:56,900 We needs it. 956 01:38:57,074 --> 01:39:01,875 Must have the precious. 957 01:39:02,045 --> 01:39:05,412 They stole it from us. 958 01:39:05,616 --> 01:39:08,983 Sneaky little Hobbitses. 959 01:39:09,152 --> 01:39:13,054 Wicked. Tricksy. False. 960 01:39:13,223 --> 01:39:16,488 No. Not master. 961 01:39:16,660 --> 01:39:20,494 Yes, precious. False. 962 01:39:20,664 --> 01:39:25,158 They will cheat you, hurt you, lie! 963 01:39:26,303 --> 01:39:28,771 Master's my friend. 964 01:39:28,939 --> 01:39:34,002 You don't have any friends. Nobody likes you. 965 01:39:35,279 --> 01:39:37,770 Not listening. I'm not listening. 966 01:39:37,948 --> 01:39:41,940 You're a liar and a thief. 967 01:39:42,618 --> 01:39:44,142 No. 968 01:39:45,087 --> 01:39:47,988 Murderer. 969 01:39:50,459 --> 01:39:51,483 Go away. 970 01:39:51,661 --> 01:39:54,027 Go away? 971 01:39:56,032 --> 01:39:58,830 I hate you. 972 01:39:59,001 --> 01:40:01,401 I hate you. 973 01:40:01,704 --> 01:40:05,003 Where would you be without me? Gollum. Gollum. 974 01:40:05,174 --> 01:40:07,005 I saved us. 975 01:40:07,176 --> 01:40:11,704 It was me. We survived because of me. 976 01:40:12,949 --> 01:40:16,510 Not anymore. 977 01:40:17,887 --> 01:40:19,411 What did you say? 978 01:40:21,524 --> 01:40:25,358 Master looks after us now. 979 01:40:25,528 --> 01:40:29,020 We don't need you. 980 01:40:29,732 --> 01:40:31,290 What? 981 01:40:31,467 --> 01:40:33,230 Leave now... 982 01:40:33,402 --> 01:40:37,202 and never come back. 983 01:40:37,373 --> 01:40:38,397 No. 984 01:40:38,908 --> 01:40:43,106 Leave now and never come back. 985 01:40:45,747 --> 01:40:51,652 Leave now and never come back! 986 01:41:03,565 --> 01:41:06,261 We told him to go away. 987 01:41:06,434 --> 01:41:09,403 And away he goes, precious. 988 01:41:09,571 --> 01:41:11,562 Gone! Gone! Gone! 989 01:41:11,740 --> 01:41:13,571 Smeagol is free! 990 01:41:18,446 --> 01:41:19,936 Look. 991 01:41:20,148 --> 01:41:24,608 Look. See what Smeagol finds? 992 01:41:34,162 --> 01:41:35,595 They are young. 993 01:41:35,764 --> 01:41:38,289 They are tender. They are nice. 994 01:41:38,466 --> 01:41:41,993 Yes, they are. Eat them. Eat them! 995 01:41:44,706 --> 01:41:46,298 You'll make him sick, you will... 996 01:41:47,508 --> 01:41:49,703 behaving like that. 997 01:41:52,146 --> 01:41:54,876 There's only one way to eat a brace of coneys. 998 01:41:59,119 --> 01:42:00,643 What's it doing? 999 01:42:01,388 --> 01:42:03,982 Stupid, fat Hobbit. 1000 01:42:04,158 --> 01:42:06,353 It ruins it. 1001 01:42:06,527 --> 01:42:10,156 What's to ruin? There's hardly any meat on them. 1002 01:42:14,301 --> 01:42:16,861 What we need is a few good taters. 1003 01:42:17,738 --> 01:42:20,798 What's taters, precious? 1004 01:42:20,974 --> 01:42:22,703 What's taters? Eh? 1005 01:42:22,876 --> 01:42:24,605 Po-ta-toes. 1006 01:42:24,945 --> 01:42:28,176 Boil them, mash them, stick them in a stew. 1007 01:42:29,717 --> 01:42:35,178 Lovely, big, golden chips with a nice piece of fried fish. 1008 01:42:36,523 --> 01:42:38,423 Even you couldn't say no to that. 1009 01:42:38,759 --> 01:42:40,954 Oh, yes, we could. 1010 01:42:41,128 --> 01:42:44,620 Spoil a nice fish. 1011 01:42:45,899 --> 01:42:48,527 Give it to us raw... 1012 01:42:48,702 --> 01:42:51,727 and wriggling. 1013 01:42:51,904 --> 01:42:55,032 You keep nasty chips. 1014 01:42:55,975 --> 01:42:58,034 You're hopeless. 1015 01:43:10,523 --> 01:43:12,013 Mr. Frodo? 1016 01:43:29,909 --> 01:43:32,571 - Who are they? - Wicked Men. 1017 01:43:32,779 --> 01:43:35,247 Servants of Sauron. 1018 01:43:36,048 --> 01:43:38,209 They are called to Mordor. 1019 01:43:38,417 --> 01:43:41,409 The Dark One is gathering all armies to him. 1020 01:43:41,621 --> 01:43:44,784 It won't be long now. He will soon be ready. 1021 01:43:46,359 --> 01:43:50,022 - Ready to do what? - To make his war. 1022 01:43:50,196 --> 01:43:55,360 The last war that will cover all the world in Shadow. 1023 01:43:55,634 --> 01:43:58,694 We've got to get moving. Come on, Sam. 1024 01:43:58,870 --> 01:44:00,098 Mr. Frodo. 1025 01:44:00,605 --> 01:44:02,232 Look. 1026 01:44:05,811 --> 01:44:08,109 It's an oliphaunt. 1027 01:44:16,321 --> 01:44:19,347 No one at home will believe this. 1028 01:44:30,502 --> 01:44:32,367 Smeagol? 1029 01:45:12,743 --> 01:45:15,211 We've lingered here too long. 1030 01:45:18,215 --> 01:45:19,546 Come on, Sam. 1031 01:45:33,030 --> 01:45:35,726 Wait! We're innocent travelers! 1032 01:45:37,434 --> 01:45:42,531 There are no travelers in this land. Only servants of the Dark Tower. 1033 01:45:42,706 --> 01:45:45,607 We are bound to an errand of secrecy. 1034 01:45:47,011 --> 01:45:50,378 Those that claim to oppose the enemy would do well not to hinder us. 1035 01:45:50,547 --> 01:45:52,572 The enemy? 1036 01:45:54,685 --> 01:45:58,177 His sense of duty was no less than yours, I deem. 1037 01:46:00,623 --> 01:46:02,682 You wonder what his name is... 1038 01:46:04,193 --> 01:46:06,457 where he came from. 1039 01:46:08,431 --> 01:46:10,865 And if he was really evil at heart. 1040 01:46:12,535 --> 01:46:15,993 What lies or threats led him on this long march from home. 1041 01:46:17,607 --> 01:46:20,098 If he would not rather have stayed there... 1042 01:46:22,312 --> 01:46:23,802 in peace. 1043 01:46:27,383 --> 01:46:30,409 War will make corpses of us all. 1044 01:46:30,586 --> 01:46:32,645 Bind their hands. 1045 01:46:39,534 --> 01:46:42,230 It's true, you don't see many Dwarf women. 1046 01:46:42,437 --> 01:46:46,100 And in fact, they are so alike in voice and appearance... 1047 01:46:46,274 --> 01:46:49,436 that they're often mistaken for Dwarf men. 1048 01:46:49,843 --> 01:46:51,743 It's the beards. 1049 01:46:51,945 --> 01:46:54,073 This, in turn, has given rise to the belief... 1050 01:46:54,248 --> 01:46:57,116 that there are no Dwarf women... 1051 01:46:57,284 --> 01:47:01,551 and that Dwarves just spring out of holes in the ground... 1052 01:47:03,223 --> 01:47:05,088 which is, of course, ridiculous. 1053 01:47:11,231 --> 01:47:13,461 It's all right. Nobody panic. 1054 01:47:13,934 --> 01:47:15,959 That was deliberate. It was deliberate. 1055 01:47:17,904 --> 01:47:21,704 I haven't seen my niece smile for a long time. 1056 01:47:21,974 --> 01:47:24,739 She was a girl when they brought her father back dead. 1057 01:47:24,911 --> 01:47:27,210 Cut down by Orcs. 1058 01:47:27,380 --> 01:47:30,373 She watched her mother succumb to grief. 1059 01:47:30,984 --> 01:47:35,613 Then she was left alone, to tend her king in growing fear. 1060 01:47:35,788 --> 01:47:40,350 Doomed to wait upon an old man who should have loved her as a father. 1061 01:47:50,369 --> 01:47:52,735 Gimli. 1062 01:47:52,905 --> 01:47:54,964 No, I couldn't 1063 01:47:55,141 --> 01:47:56,972 I really couldn't. 1064 01:48:01,480 --> 01:48:03,107 I made some stew. 1065 01:48:03,281 --> 01:48:06,547 It isn't much, but it's hot. 1066 01:48:14,360 --> 01:48:16,418 Thank you. 1067 01:48:36,914 --> 01:48:39,440 - It's good. - Really? 1068 01:48:43,421 --> 01:48:46,788 My uncle told me a strange thing. 1069 01:48:48,092 --> 01:48:52,153 He said that you rode to war with Thengel, my grandfather. 1070 01:48:52,596 --> 01:48:55,065 But he must be mistaken. 1071 01:48:55,332 --> 01:48:59,736 King Theoden has a good memory. He was only a small child at the time. 1072 01:49:00,871 --> 01:49:04,069 Then you must be at least 60. 1073 01:49:06,177 --> 01:49:07,735 Seventy? 1074 01:49:08,179 --> 01:49:09,841 But you cannot be 80! 1075 01:49:13,184 --> 01:49:14,549 Eighty-seven. 1076 01:49:17,655 --> 01:49:19,748 You are one of the Dunedain. 1077 01:49:20,824 --> 01:49:23,918 A descendant of Numenor, blessed with long life. 1078 01:49:25,162 --> 01:49:27,790 It was said that your race had passed into legend. 1079 01:49:28,465 --> 01:49:30,228 There are few of us left. 1080 01:49:30,402 --> 01:49:33,164 The Northern Kingdom was destroyed long ago. 1081 01:49:33,938 --> 01:49:37,339 I'm sorry. Please, eat. 1082 01:49:51,989 --> 01:49:56,118 The light of the Evenstar does not wax and wane. 1083 01:49:56,926 --> 01:50:00,362 It is mine to give to whom I will. 1084 01:50:02,198 --> 01:50:04,598 Like my heart. 1085 01:50:06,035 --> 01:50:08,731 Go to sleep. 1086 01:50:08,905 --> 01:50:11,396 I am asleep. 1087 01:50:17,880 --> 01:50:19,814 This is a dream. 1088 01:50:22,050 --> 01:50:25,248 Then it is a good dream. 1089 01:50:37,233 --> 01:50:39,325 Sleep. 1090 01:51:42,296 --> 01:51:44,195 Arwen... 1091 01:52:33,646 --> 01:52:35,477 Where is she? 1092 01:52:36,649 --> 01:52:39,083 The woman who gave you that jewel. 1093 01:52:42,389 --> 01:52:45,152 Our time here is ending. 1094 01:52:45,859 --> 01:52:48,383 Arwen's time is ending. 1095 01:52:49,162 --> 01:52:50,423 Let her go. 1096 01:52:50,597 --> 01:52:52,587 Let her take the ship into the west. 1097 01:52:52,799 --> 01:52:55,859 Let her bear away her love for you to the Undying Lands. 1098 01:52:56,035 --> 01:52:57,832 There it will be ever green. 1099 01:52:59,338 --> 01:53:01,704 But never more than memory. 1100 01:53:02,975 --> 01:53:06,001 I will not leave my daughter here to die. 1101 01:53:06,178 --> 01:53:09,807 - She stays because she still has hope. - She stays for you. 1102 01:53:09,982 --> 01:53:12,280 She belongs with her people. 1103 01:54:00,598 --> 01:54:02,429 Why are you saying this? 1104 01:54:04,001 --> 01:54:07,198 I am mortal. You are Elf-kind. 1105 01:54:08,639 --> 01:54:11,301 It was a dream, Arwen. 1106 01:54:11,742 --> 01:54:13,106 Nothing more. 1107 01:54:14,479 --> 01:54:17,709 I don't believe you. 1108 01:54:26,724 --> 01:54:28,554 This belongs to you. 1109 01:54:31,328 --> 01:54:32,886 It was a gift. 1110 01:54:35,499 --> 01:54:37,023 Keep it. 1111 01:54:39,536 --> 01:54:40,731 My lord? 1112 01:54:43,540 --> 01:54:48,102 She is sailing to the Undying Lands with all that is left of her kin. 1113 01:55:11,601 --> 01:55:13,067 What is it? 1114 01:55:14,570 --> 01:55:16,629 - Hama? - I'm not sure. 1115 01:55:33,155 --> 01:55:35,179 Wargs! 1116 01:55:47,736 --> 01:55:49,431 A scout! 1117 01:55:55,743 --> 01:55:58,268 - What is it? What do you see? - Warg! We're under attack! 1118 01:55:59,614 --> 01:56:01,809 Get them out of here! 1119 01:56:06,588 --> 01:56:08,579 All riders to the head of the column. 1120 01:56:09,324 --> 01:56:11,293 Come on. Get me up here. I'm a rider. 1121 01:56:11,492 --> 01:56:13,221 Come on! 1122 01:56:25,039 --> 01:56:27,472 You must lead the people to Helm's Deep, and make haste. 1123 01:56:27,674 --> 01:56:29,142 - I can fight. - No! 1124 01:56:31,846 --> 01:56:33,905 You must do this, for me. 1125 01:56:35,917 --> 01:56:37,509 Follow me! 1126 01:56:41,055 --> 01:56:45,354 - Forward. I mean, charge forward. - Make for the lower ground! 1127 01:56:45,559 --> 01:56:48,222 - That's it! Go on! - Stay together! 1128 01:58:00,432 --> 01:58:02,731 Bring your pretty face to my ax. 1129 01:58:05,538 --> 01:58:07,095 That one counts as mine! 1130 01:58:23,822 --> 01:58:25,449 Stinking creature. 1131 01:59:52,643 --> 01:59:54,542 Aragorn! 1132 01:59:59,282 --> 02:00:00,749 Aragorn? 1133 02:00:14,729 --> 02:00:17,664 Tell me what happened and I will ease your passing. 1134 02:00:17,834 --> 02:00:19,266 He's... 1135 02:00:19,836 --> 02:00:21,428 dead. 1136 02:00:22,071 --> 02:00:24,971 He took a little tumble off the cliff. 1137 02:00:28,577 --> 02:00:29,874 You lie. 1138 02:01:03,778 --> 02:01:05,370 Get the wounded on horses. 1139 02:01:06,715 --> 02:01:09,842 The wolves of Isengard will return. 1140 02:01:10,284 --> 02:01:12,377 Leave the dead. 1141 02:01:19,827 --> 02:01:21,317 Come. 1142 02:01:31,506 --> 02:01:33,029 - At last! - Helm's Deep. 1143 02:01:33,208 --> 02:01:36,108 There it is, Helm's Deep. 1144 02:01:38,678 --> 02:01:40,476 We're safe! 1145 02:01:42,016 --> 02:01:44,883 We're safe, my lady. 1146 02:01:45,051 --> 02:01:46,246 Thank you. 1147 02:02:30,630 --> 02:02:32,029 - Mama! - Eothain! 1148 02:02:32,197 --> 02:02:33,688 Freda! 1149 02:02:39,438 --> 02:02:42,272 - Where is the rest? - This is all we could save, my lady. 1150 02:02:46,145 --> 02:02:47,441 Take it to the caves. 1151 02:02:47,646 --> 02:02:50,479 Make way for the king. 1152 02:02:51,516 --> 02:02:55,316 Make way for Theoden. Make way for the king. 1153 02:03:03,228 --> 02:03:06,959 So few. So few of you have returned. 1154 02:03:09,734 --> 02:03:11,999 Our people are safe. 1155 02:03:13,337 --> 02:03:15,898 We have paid for it with many lives. 1156 02:03:16,741 --> 02:03:18,266 My lady. 1157 02:03:22,013 --> 02:03:24,277 Lord Aragorn... 1158 02:03:24,449 --> 02:03:25,677 where is he? 1159 02:03:27,685 --> 02:03:29,210 He fell. 1160 02:03:51,875 --> 02:03:54,845 Draw all our forces behind the wall. 1161 02:03:55,012 --> 02:03:57,947 Bar the gate. And set a watch on the surround. 1162 02:03:58,182 --> 02:04:01,275 What of those who cannot fight, my lord? The women and children? 1163 02:04:01,452 --> 02:04:04,046 Get them into the caves. 1164 02:04:04,922 --> 02:04:09,790 Saruman's arm will have grown long indeed if he thinks he can reach us here. 1165 02:04:11,829 --> 02:04:15,230 Helm's Deep has one weakness. 1166 02:04:15,398 --> 02:04:17,731 Its outer wall is solid rock... 1167 02:04:17,901 --> 02:04:20,996 but for a small culvert at its base... 1168 02:04:21,171 --> 02:04:23,935 which is little more than a drain. 1169 02:04:26,810 --> 02:04:30,974 How? How can fire undo stone? 1170 02:04:31,148 --> 02:04:35,641 What kind of device could bring down the wall? 1171 02:04:39,254 --> 02:04:43,248 If the wall is breached, Helm's Deep will fall. 1172 02:04:43,425 --> 02:04:46,952 Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... 1173 02:04:47,130 --> 02:04:49,690 thousands, to storm the Keep. 1174 02:04:49,866 --> 02:04:51,298 Tens of thousands. 1175 02:04:51,467 --> 02:04:55,528 But, my lord, there is no such force. 1176 02:05:07,483 --> 02:05:10,577 A new power is rising. 1177 02:05:10,752 --> 02:05:13,744 Its victory is at hand. 1178 02:05:19,429 --> 02:05:21,486 This night... 1179 02:05:21,930 --> 02:05:26,263 the land will be stained with the blood of Rohan! 1180 02:05:26,435 --> 02:05:29,768 March to Helm's Deep! 1181 02:05:29,938 --> 02:05:33,374 Leave none alive! 1182 02:05:35,911 --> 02:05:38,378 To war! 1183 02:05:42,316 --> 02:05:46,777 There will be no dawn for Men. 1184 02:06:03,972 --> 02:06:06,029 Look. There's smoke to the south. 1185 02:06:06,240 --> 02:06:09,368 There is always smoke rising... 1186 02:06:09,610 --> 02:06:13,444 from Isengard these days. 1187 02:06:13,681 --> 02:06:15,273 Isengard? 1188 02:06:15,483 --> 02:06:17,348 There was a time... 1189 02:06:17,685 --> 02:06:21,211 when Saruman would walk in my woods. 1190 02:06:21,388 --> 02:06:24,756 But now he has a mind of metal... 1191 02:06:25,426 --> 02:06:27,859 and wheels. 1192 02:06:28,629 --> 02:06:33,123 He no longer cares for growing things. 1193 02:06:33,300 --> 02:06:35,097 What is it? 1194 02:06:40,106 --> 02:06:42,301 It's Saruman's army. 1195 02:06:42,509 --> 02:06:44,033 The war has started. 1196 02:07:22,414 --> 02:07:26,783 May the grace of the Valar protect you. 1197 02:07:59,051 --> 02:08:00,915 Brego. 1198 02:08:27,044 --> 02:08:28,239 Arwen. 1199 02:08:38,022 --> 02:08:39,818 I have made my choice. 1200 02:08:46,263 --> 02:08:49,130 He is not coming back. 1201 02:08:50,567 --> 02:08:53,900 Why do you linger here when there is no hope? 1202 02:08:54,838 --> 02:08:57,808 There is still hope. 1203 02:09:01,978 --> 02:09:05,744 If Aragorn survives this war, you will still be parted. 1204 02:09:09,152 --> 02:09:12,121 If Sauron is defeated and Aragorn made king... 1205 02:09:12,289 --> 02:09:14,780 and all that you hope for comes true... 1206 02:09:14,958 --> 02:09:19,656 you will still have to taste the bitterness of mortality. 1207 02:09:19,929 --> 02:09:22,922 Whether by the sword or the slow decay of time... 1208 02:09:23,099 --> 02:09:26,069 Aragorn will die. 1209 02:09:28,905 --> 02:09:31,430 And there will be no comfort for you... 1210 02:09:31,641 --> 02:09:35,804 no comfort to ease the pain of his passing. 1211 02:09:38,615 --> 02:09:41,345 He will come to death... 1212 02:09:41,517 --> 02:09:44,111 an image of the splendor of the kings of Men... 1213 02:09:44,287 --> 02:09:48,950 in glory undimmed before the breaking of the world. 1214 02:09:58,067 --> 02:10:02,003 But you, my daughter... 1215 02:10:02,837 --> 02:10:07,865 you will linger on in darkness and in doubt... 1216 02:10:08,043 --> 02:10:12,104 as nightfall in winter that comes without a star. 1217 02:10:14,517 --> 02:10:16,916 Here you will dwell... 1218 02:10:17,086 --> 02:10:21,988 bound to your grief under the fading trees... 1219 02:10:23,726 --> 02:10:25,716 until all the world is changed... 1220 02:10:25,894 --> 02:10:30,389 and the long years of your life are utterly spent. 1221 02:10:38,907 --> 02:10:40,067 Arwen. 1222 02:10:46,714 --> 02:10:48,977 There is nothing for you here... 1223 02:10:49,650 --> 02:10:51,743 only death. 1224 02:12:25,210 --> 02:12:28,839 The power of the enemy is growing. 1225 02:12:29,015 --> 02:12:31,642 Sauron will use his puppet, Saruman... 1226 02:12:31,816 --> 02:12:35,184 to destroy the people of Rohan. 1227 02:12:37,255 --> 02:12:40,884 Isengard has been unleashed. 1228 02:12:45,230 --> 02:12:48,597 The Eye of Sauron now turns to Gondor... 1229 02:12:49,734 --> 02:12:52,702 the last free kingdom of Men. 1230 02:12:52,904 --> 02:12:57,307 His war on this country will come swiftly. 1231 02:13:01,011 --> 02:13:04,105 He senses the Ring is close. 1232 02:13:04,282 --> 02:13:07,740 The strength of the Ring-bearer is failing. 1233 02:13:07,919 --> 02:13:11,980 In his heart, Frodo begins to understand... 1234 02:13:13,525 --> 02:13:17,392 the quest will claim his life. 1235 02:13:17,561 --> 02:13:19,723 You know this. 1236 02:13:20,364 --> 02:13:23,197 You have foreseen it. 1237 02:13:25,303 --> 02:13:28,738 It is the risk we all took. 1238 02:13:33,077 --> 02:13:37,275 In the gathering dark, the will of the Ring grows strong. 1239 02:13:38,449 --> 02:13:42,886 It works hard now to find its way back into the hands of Men. 1240 02:13:43,053 --> 02:13:48,513 Men, who are so easily seduced by its power. 1241 02:13:48,725 --> 02:13:52,287 The young captain of Gondor has but to extend his hand... 1242 02:13:52,495 --> 02:13:56,556 take the Ring for his own, and the world will fall. 1243 02:13:59,003 --> 02:14:00,833 It is close now. 1244 02:14:01,004 --> 02:14:05,270 So close to achieving its goal. 1245 02:14:08,378 --> 02:14:12,008 For Sauron will have dominion over all life on this Earth... 1246 02:14:12,182 --> 02:14:16,311 even unto to the ending of the world. 1247 02:14:18,153 --> 02:14:19,985 The time of the Elves... 1248 02:14:20,188 --> 02:14:22,123 is over. 1249 02:14:22,959 --> 02:14:26,554 Do we leave Middle-earth to its fate? 1250 02:14:28,531 --> 02:14:31,795 Do we let them stand alone? 1251 02:14:36,338 --> 02:14:37,703 What news? 1252 02:14:37,874 --> 02:14:40,672 Our scouts report Saruman has attacked Rohan. 1253 02:14:40,843 --> 02:14:43,710 Theoden's people have fled to Helm's Deep. 1254 02:14:43,880 --> 02:14:47,907 But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move. 1255 02:14:48,083 --> 02:14:50,483 Sauron is marshaling an army. 1256 02:14:50,819 --> 02:14:52,946 Easterlings and Southrons are at the Black Gate. 1257 02:14:53,122 --> 02:14:56,523 - How many? - Some thousands. More come every day. 1258 02:14:57,627 --> 02:15:01,187 - Who's covering the river to the north? - We pulled 500 men at Osgiliath. 1259 02:15:01,396 --> 02:15:04,422 If their city is attacked, we won't hold it. 1260 02:15:06,568 --> 02:15:08,763 Saruman attacks from Isengard. 1261 02:15:08,937 --> 02:15:11,633 Sauron from Mordor. 1262 02:15:12,941 --> 02:15:16,172 The fight will come to Men on both fronts. 1263 02:15:16,343 --> 02:15:18,038 Gondor is weak. 1264 02:15:18,213 --> 02:15:21,340 Sauron will strike us soon. 1265 02:15:22,084 --> 02:15:23,948 And he will strike hard. 1266 02:15:24,386 --> 02:15:28,482 He knows now we do not have the strength to repel him. 1267 02:15:42,369 --> 02:15:44,599 My men tell me that you are Orc spies. 1268 02:15:44,772 --> 02:15:47,502 Spies? Now wait just a minute. 1269 02:15:47,675 --> 02:15:49,939 Well, if you're not spies, then who are you? 1270 02:15:56,817 --> 02:15:58,546 Speak. 1271 02:15:59,652 --> 02:16:02,246 We are Hobbits of the Shire. 1272 02:16:02,589 --> 02:16:05,616 Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee. 1273 02:16:06,060 --> 02:16:07,550 Your bodyguard? 1274 02:16:07,762 --> 02:16:09,525 His gardener. 1275 02:16:10,164 --> 02:16:12,132 And where is your skulking friend? 1276 02:16:13,667 --> 02:16:15,965 That gangrel creature. 1277 02:16:16,303 --> 02:16:18,270 He had an ill-favored look. 1278 02:16:20,006 --> 02:16:21,906 There was no other. 1279 02:16:26,012 --> 02:16:28,345 We set out from Rivendell with seven companions. 1280 02:16:31,684 --> 02:16:34,744 One we lost in Moria... 1281 02:16:35,822 --> 02:16:37,346 two were my kin... 1282 02:16:37,524 --> 02:16:41,255 a Dwarf there was also. And an Elf and two Men. 1283 02:16:41,461 --> 02:16:45,363 Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor. 1284 02:16:50,370 --> 02:16:52,133 You're a friend of Boromir? 1285 02:16:54,574 --> 02:16:56,064 Yes. 1286 02:16:57,143 --> 02:16:58,235 For my part. 1287 02:17:04,750 --> 02:17:07,685 It will grieve you then to learn that he is dead. 1288 02:17:09,721 --> 02:17:11,189 Dead? 1289 02:17:11,391 --> 02:17:13,415 How? When? 1290 02:17:13,692 --> 02:17:16,319 As one of his companions, I'd hoped you would tell me. 1291 02:17:16,661 --> 02:17:20,496 If something has happened to Boromir, we would have you tell us. 1292 02:17:23,236 --> 02:17:29,697 His horn washed up upon the riverbank, about six days past. 1293 02:17:29,908 --> 02:17:33,002 It was cloven in two. 1294 02:17:34,612 --> 02:17:38,013 But more than this, I know it in my heart. 1295 02:17:40,052 --> 02:17:41,849 He was my brother. 1296 02:18:31,300 --> 02:18:33,770 Boromir! 1297 02:18:34,304 --> 02:18:36,170 Boromir! 1298 02:18:40,410 --> 02:18:44,176 This city was once the jewel of our kingdom. 1299 02:18:44,347 --> 02:18:48,010 A place of light and beauty and music. 1300 02:18:48,184 --> 02:18:50,516 And so it shall be once more! 1301 02:18:53,090 --> 02:18:55,718 Let the armies of Mordor know this: 1302 02:18:55,927 --> 02:19:00,294 Never again will the land of my people fall into enemy hands. 1303 02:19:04,100 --> 02:19:09,766 This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor! 1304 02:19:10,140 --> 02:19:12,107 - For Gondor! - For Gondor! 1305 02:19:12,274 --> 02:19:15,107 - For Gondor! - For Gondor! 1306 02:19:23,819 --> 02:19:26,584 Good speech. Nice and short. 1307 02:19:26,790 --> 02:19:29,690 Leaves more time for drinking! 1308 02:19:29,992 --> 02:19:34,190 Break out the ale! These men are thirsty! 1309 02:19:37,634 --> 02:19:39,795 Remember today, little brother. 1310 02:19:39,969 --> 02:19:42,961 Today, life is good. 1311 02:19:47,142 --> 02:19:48,734 What? 1312 02:19:49,111 --> 02:19:50,578 He's here. 1313 02:19:53,782 --> 02:19:55,614 One moment of peace, can he not give us that? 1314 02:19:55,784 --> 02:19:56,807 Where is he? 1315 02:19:56,985 --> 02:20:00,443 Where is Gondor's finest? Where's my first-born? 1316 02:20:01,022 --> 02:20:02,717 Father! 1317 02:20:07,596 --> 02:20:09,962 They say you vanquished the enemy almost single-handedly. 1318 02:20:10,132 --> 02:20:13,532 They exaggerate. The victory belongs to Faramir also. 1319 02:20:15,003 --> 02:20:17,904 But for Faramir, this city would still be standing. 1320 02:20:18,706 --> 02:20:21,004 Were you not entrusted to protect it? 1321 02:20:21,176 --> 02:20:23,201 I would have done, but our numbers were too few. 1322 02:20:23,378 --> 02:20:25,073 Oh, too few. 1323 02:20:25,581 --> 02:20:27,980 You let the enemy walk in and take it on a whim. 1324 02:20:30,183 --> 02:20:33,176 Always you cast a poor reflection on me. 1325 02:20:33,388 --> 02:20:35,617 That is not my intent. 1326 02:20:35,823 --> 02:20:39,589 You give him no credit, and yet he tries to do your will. 1327 02:20:42,963 --> 02:20:45,864 - He loves you, Father. - Do not trouble me with Faramir... 1328 02:20:46,034 --> 02:20:48,797 I know his uses, and they are few. 1329 02:20:48,970 --> 02:20:52,564 We have more urgent things to speak of. 1330 02:20:53,741 --> 02:20:56,174 Elrond of Rivendell has called a meeting. 1331 02:20:56,343 --> 02:20:59,210 He will not say why, but I have guessed its purpose. 1332 02:20:59,379 --> 02:21:03,179 It is rumored that the weapon of the enemy has been found. 1333 02:21:05,419 --> 02:21:07,683 The One Ring. 1334 02:21:10,458 --> 02:21:15,121 - Isildur's Bane. - It has fallen into the hands of the Elves. 1335 02:21:15,294 --> 02:21:18,924 Everyone will try to claim it: Men, Dwarves, wizards. 1336 02:21:19,099 --> 02:21:23,229 We cannot let that happen. This thing must come to Gondor. 1337 02:21:25,039 --> 02:21:27,699 - Gondor. - It's dangerous, I know. 1338 02:21:27,874 --> 02:21:31,570 Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. 1339 02:21:31,744 --> 02:21:35,647 But you, you are strong. And our need is great. 1340 02:21:35,816 --> 02:21:41,117 It is our blood which is being spilled, our people who are dying. 1341 02:21:41,320 --> 02:21:46,348 Sauron is biding his time. He's massing fresh armies. 1342 02:21:46,559 --> 02:21:48,026 He will return. 1343 02:21:48,227 --> 02:21:51,959 And when he does, we will be powerless to stop him. 1344 02:21:52,131 --> 02:21:54,692 You must go. 1345 02:21:55,867 --> 02:21:57,961 Bring me back this mighty gift. 1346 02:21:58,803 --> 02:22:04,299 No. My place is here with my people. Not in Rivendell. 1347 02:22:04,477 --> 02:22:08,174 - Would you deny your own father? - If there is need to go to Rivendell... 1348 02:22:08,347 --> 02:22:11,315 - send me in his stead. - You? 1349 02:22:12,518 --> 02:22:14,452 Oh, I see. 1350 02:22:14,619 --> 02:22:18,817 A chance for Faramir, captain of Gondor, to show his quality. 1351 02:22:19,257 --> 02:22:21,226 I think not. 1352 02:22:21,426 --> 02:22:24,294 I trust this mission only to your brother. 1353 02:22:24,463 --> 02:22:27,363 The one who will not fail me. 1354 02:22:44,449 --> 02:22:47,612 Remember today, little brother. 1355 02:23:06,004 --> 02:23:07,994 Captain Faramir! 1356 02:23:09,274 --> 02:23:11,400 We found the third one. 1357 02:23:22,920 --> 02:23:24,888 You must come with me. Now. 1358 02:23:36,099 --> 02:23:37,191 Down there. 1359 02:23:52,115 --> 02:23:55,015 To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death. 1360 02:24:05,628 --> 02:24:07,118 They wait for my command. 1361 02:24:12,602 --> 02:24:13,694 Shall I shoot? 1362 02:24:14,937 --> 02:24:17,963 The rock and pool Is nice and cool 1363 02:24:18,140 --> 02:24:19,971 So juicy sweet 1364 02:24:20,610 --> 02:24:23,579 Our only wish To catch a fish 1365 02:24:23,747 --> 02:24:26,441 So juicy sweet 1366 02:24:33,422 --> 02:24:34,820 Wait. 1367 02:24:36,325 --> 02:24:39,157 This creature is bound to me. 1368 02:24:39,761 --> 02:24:41,695 And I to him. 1369 02:24:44,966 --> 02:24:46,264 He is our guide. 1370 02:24:51,007 --> 02:24:52,406 Please... 1371 02:24:52,575 --> 02:24:54,439 let me go down to him. 1372 02:25:05,754 --> 02:25:07,415 Smeagol. 1373 02:25:08,423 --> 02:25:10,652 Master is here. 1374 02:25:11,859 --> 02:25:12,985 Come, Smeagol. 1375 02:25:15,864 --> 02:25:18,492 Trust master. Come. 1376 02:25:21,670 --> 02:25:25,503 We must go now? 1377 02:25:25,873 --> 02:25:29,310 Smeagol, you must trust master. 1378 02:25:29,476 --> 02:25:30,875 Follow me. Come on. 1379 02:25:32,112 --> 02:25:33,602 Come. 1380 02:25:36,151 --> 02:25:37,310 Come, Smeagol. 1381 02:25:37,852 --> 02:25:39,876 Nice Smeagol. That's it. 1382 02:25:40,421 --> 02:25:41,911 Come on. 1383 02:25:46,360 --> 02:25:48,021 Don't hurt him! 1384 02:25:48,196 --> 02:25:50,925 Smeagol, don't struggle. Smeagol, listen to me. 1385 02:25:51,098 --> 02:25:52,396 Master! 1386 02:26:36,817 --> 02:26:41,584 Why does it cry, Smeagol? 1387 02:26:42,856 --> 02:26:45,450 Cruel Men hurts us. 1388 02:26:45,659 --> 02:26:48,628 Master tricksed us. 1389 02:26:48,829 --> 02:26:52,390 Of course he did. 1390 02:26:52,766 --> 02:26:56,463 I told you he was tricksy. 1391 02:26:56,636 --> 02:26:59,662 I told you he was false. 1392 02:26:59,840 --> 02:27:02,536 Master is our friend. 1393 02:27:02,709 --> 02:27:05,075 Our friend. 1394 02:27:05,245 --> 02:27:07,406 Master betrayed us. 1395 02:27:07,581 --> 02:27:10,573 No. Not its business. 1396 02:27:11,651 --> 02:27:14,119 Leave us alone! 1397 02:27:14,287 --> 02:27:16,687 Filthy little Hobbitses! 1398 02:27:16,857 --> 02:27:19,155 They stole it from us! 1399 02:27:19,326 --> 02:27:20,759 No. No. 1400 02:27:21,328 --> 02:27:22,955 What did they steal? 1401 02:27:25,098 --> 02:27:30,434 My precious! 1402 02:27:34,074 --> 02:27:35,701 We have to get out of here. 1403 02:27:36,309 --> 02:27:38,277 You go. Go, now. 1404 02:27:40,881 --> 02:27:42,746 You can do it. 1405 02:27:44,184 --> 02:27:45,651 Use the Ring, Mr. Frodo. 1406 02:27:45,852 --> 02:27:47,615 Just this once. 1407 02:27:47,821 --> 02:27:49,550 Put it on. 1408 02:27:50,023 --> 02:27:52,014 Disappear. 1409 02:27:53,093 --> 02:27:54,151 I can't. 1410 02:27:57,264 --> 02:27:59,494 You were right, Sam. 1411 02:28:00,934 --> 02:28:03,425 You tried to tell me but... 1412 02:28:08,141 --> 02:28:10,302 I'm sorry. 1413 02:28:14,848 --> 02:28:17,715 The Ring's taking me, Sam. 1414 02:28:19,152 --> 02:28:20,779 If I put it on... 1415 02:28:20,987 --> 02:28:23,319 he'll find me. 1416 02:28:24,991 --> 02:28:26,959 He'll see. 1417 02:28:28,194 --> 02:28:30,162 Mr. Frodo... 1418 02:28:35,035 --> 02:28:39,301 So this is the answer to all the riddles. 1419 02:28:41,508 --> 02:28:44,500 Here in the Wild I have you... 1420 02:28:44,678 --> 02:28:46,578 two Halflings... 1421 02:28:46,746 --> 02:28:49,909 and a host of men at my call. 1422 02:28:53,253 --> 02:28:56,711 The Ring of Power within my grasp. 1423 02:29:06,433 --> 02:29:10,164 A chance for Faramir, captain of Gondor... 1424 02:29:11,771 --> 02:29:14,797 to show his quality. 1425 02:29:35,895 --> 02:29:37,487 No! 1426 02:29:40,667 --> 02:29:41,998 Stop it! 1427 02:29:42,168 --> 02:29:43,226 Leave him alone. 1428 02:29:44,571 --> 02:29:47,062 Don't you understand? 1429 02:29:48,375 --> 02:29:50,275 He's got to destroy it! 1430 02:29:50,443 --> 02:29:53,674 That's where we're going, into Mordor. 1431 02:29:53,847 --> 02:29:55,508 To the Mountain of Fire! 1432 02:29:56,583 --> 02:29:59,677 Osgiliath is under attack. They call for reinforcements. 1433 02:29:59,886 --> 02:30:02,855 Please. It's such a burden. 1434 02:30:05,058 --> 02:30:07,117 Will you not help him? 1435 02:30:08,495 --> 02:30:10,395 Captain? 1436 02:30:11,064 --> 02:30:13,294 Prepare to leave. 1437 02:30:18,238 --> 02:30:20,672 The Ring will go to Gondor. 1438 02:31:33,613 --> 02:31:36,241 - He's alive! - Where is he? Where is he? 1439 02:31:36,416 --> 02:31:39,476 Get out of the way! I'm going to kill him! 1440 02:31:39,686 --> 02:31:43,417 You are the luckiest, the canniest... 1441 02:31:43,623 --> 02:31:47,616 and the most reckless man I ever knew. 1442 02:31:48,328 --> 02:31:49,795 Bless you, laddie. 1443 02:31:50,396 --> 02:31:52,125 Gimli, where is the king? 1444 02:32:05,912 --> 02:32:07,243 You look terrible. 1445 02:32:48,988 --> 02:32:51,013 A great host, you say? 1446 02:32:51,224 --> 02:32:53,886 - All Isengard is emptied. - How many? 1447 02:32:54,561 --> 02:32:57,553 Ten thousand strong at least. 1448 02:32:59,098 --> 02:33:00,531 Ten thousand? 1449 02:33:00,967 --> 02:33:03,458 It is an army bred for a single purpose: 1450 02:33:06,139 --> 02:33:08,266 To destroy the world of Men. 1451 02:33:10,777 --> 02:33:12,768 They will be here by nightfall. 1452 02:33:18,618 --> 02:33:19,915 Let them come! 1453 02:33:21,454 --> 02:33:24,184 I want every man and strong lad able to bear arms... 1454 02:33:24,390 --> 02:33:27,518 to be ready for battle by nightfall. 1455 02:33:35,702 --> 02:33:38,637 We will cover the causeway and the gate from above. 1456 02:33:38,805 --> 02:33:41,239 No army has ever breached the Deeping Wall... 1457 02:33:41,407 --> 02:33:44,137 or set foot inside the Hornburg! 1458 02:33:44,310 --> 02:33:46,710 This is no rabble of mindless Orcs. 1459 02:33:47,313 --> 02:33:49,508 These are Uruk-hai. 1460 02:33:49,682 --> 02:33:53,118 Their armor is thick and their shields broad. 1461 02:33:54,787 --> 02:33:58,416 I have fought many wars, Master Dwarf. 1462 02:33:58,625 --> 02:34:02,220 I know how to defend my own keep. 1463 02:34:08,835 --> 02:34:12,236 They will break upon this fortress like water on rock. 1464 02:34:12,405 --> 02:34:17,638 Saruman's hordes will pillage and burn. We've seen it before. 1465 02:34:17,844 --> 02:34:20,506 Crops can be resown... 1466 02:34:20,680 --> 02:34:23,672 homes rebuilt. 1467 02:34:24,284 --> 02:34:26,844 Within these walls... 1468 02:34:27,253 --> 02:34:28,720 we will outlast them. 1469 02:34:28,922 --> 02:34:31,322 They do not come to destroy Rohan's crops or villages. 1470 02:34:31,491 --> 02:34:33,015 They come to destroy its people... 1471 02:34:33,159 --> 02:34:35,627 down to the last child. 1472 02:34:36,529 --> 02:34:38,793 What would you have me do? 1473 02:34:38,965 --> 02:34:40,694 Look at my men. 1474 02:34:40,867 --> 02:34:42,596 Their courage hangs by a thread. 1475 02:34:44,804 --> 02:34:49,207 If this is to be our end, then I would have them make such an end... 1476 02:34:49,375 --> 02:34:52,401 as to be worthy of remembrance. 1477 02:34:56,049 --> 02:34:57,949 Send out riders, my lord. 1478 02:34:58,251 --> 02:35:01,118 You must call for aid. 1479 02:35:04,424 --> 02:35:06,688 And who will come? 1480 02:35:07,093 --> 02:35:08,685 Elves? 1481 02:35:08,861 --> 02:35:10,920 Dwarves? 1482 02:35:11,698 --> 02:35:14,565 We are not so lucky in our friends as you. 1483 02:35:15,401 --> 02:35:17,665 The old alliances are dead. 1484 02:35:18,104 --> 02:35:20,902 - Gondor will answer. - Gondor?! 1485 02:35:21,074 --> 02:35:23,269 Where was Gondor when the Westfold fell?! 1486 02:35:24,243 --> 02:35:27,474 Where was Gondor when our enemies closed in around us?! 1487 02:35:27,647 --> 02:35:29,581 Where was Gon...? 1488 02:35:32,251 --> 02:35:34,151 No, my Lord Aragorn... 1489 02:35:35,755 --> 02:35:38,223 we are alone. 1490 02:35:45,098 --> 02:35:46,827 Get the women and children into the caves. 1491 02:35:47,000 --> 02:35:48,262 We need more time to lay provisions... 1492 02:35:48,434 --> 02:35:51,926 There is no time. War is upon us. 1493 02:35:52,205 --> 02:35:53,900 Secure the gate. 1494 02:35:59,112 --> 02:36:01,205 We Ents have not troubled... 1495 02:36:01,414 --> 02:36:04,781 about the wars of Men and wizards... 1496 02:36:05,551 --> 02:36:08,543 for a very long time. 1497 02:36:09,822 --> 02:36:14,589 But now, something is about to happen... 1498 02:36:14,761 --> 02:36:17,093 that has not happened... 1499 02:36:17,296 --> 02:36:19,764 for an age. 1500 02:36:20,967 --> 02:36:23,231 Entmoot. 1501 02:36:23,669 --> 02:36:24,658 What's that? 1502 02:36:25,071 --> 02:36:27,904 'Tis a gathering. 1503 02:36:29,108 --> 02:36:31,668 A gathering of what? 1504 02:36:49,629 --> 02:36:51,995 Beech. Oak. 1505 02:36:52,165 --> 02:36:54,065 Chestnut. Ash. 1506 02:36:54,333 --> 02:36:56,301 Good. Good. Good. 1507 02:36:56,469 --> 02:36:58,835 Many have come. 1508 02:37:06,379 --> 02:37:09,143 Now we must decide if the Ents... 1509 02:37:09,315 --> 02:37:11,875 will go to war. 1510 02:37:20,860 --> 02:37:23,920 Move back! Move to the caves! 1511 02:37:26,399 --> 02:37:28,458 Come on, people! Quickly, now! 1512 02:37:28,868 --> 02:37:31,166 We'll place the reserves along the wall. 1513 02:37:31,337 --> 02:37:33,567 They can support the archers from above the gate. 1514 02:37:33,739 --> 02:37:36,867 Aragorn, you must rest. 1515 02:37:37,043 --> 02:37:39,443 You're no use to us half alive. 1516 02:37:39,912 --> 02:37:41,106 Aragorn! 1517 02:37:44,517 --> 02:37:47,543 I'm to be sent with the women into the caves. 1518 02:37:47,753 --> 02:37:49,380 That is an honorable charge. 1519 02:37:49,589 --> 02:37:52,456 To mind the children, to find food and bedding when the men return. 1520 02:37:52,625 --> 02:37:54,320 What renown is there in that? 1521 02:37:54,494 --> 02:37:58,191 My lady, a time may come for valor without renown. 1522 02:37:58,464 --> 02:38:01,262 Who then will your people look to in the last defense? 1523 02:38:01,434 --> 02:38:06,428 - Let me stand at your side. - It is not in my power to command it. 1524 02:38:06,739 --> 02:38:09,537 You do not command the others to stay! 1525 02:38:09,709 --> 02:38:13,475 They fight beside you because they would not be parted from you. 1526 02:38:14,647 --> 02:38:16,842 Because they love you. 1527 02:38:23,990 --> 02:38:25,480 I'm sorry. 1528 02:39:31,424 --> 02:39:34,655 Farmers, farriers, stable boys. 1529 02:39:35,728 --> 02:39:37,525 These are no soldiers. 1530 02:39:39,799 --> 02:39:43,257 - Most have seen too many winters. - Or too few. 1531 02:39:47,206 --> 02:39:50,107 Look at them. They're frightened. 1532 02:39:50,276 --> 02:39:51,743 I can see it in their eyes. 1533 02:40:12,732 --> 02:40:14,927 Then I shall die as one of them! 1534 02:40:21,374 --> 02:40:23,205 Let him go, lad. 1535 02:40:23,776 --> 02:40:25,744 Let him be. 1536 02:40:27,213 --> 02:40:32,674 Every villager able to wield a sword has been sent to the armory. 1537 02:40:36,922 --> 02:40:38,822 My lord? 1538 02:40:40,893 --> 02:40:43,453 Who am I, Gamling? 1539 02:40:46,832 --> 02:40:50,734 You are our king, sire. 1540 02:40:53,739 --> 02:40:57,004 And do you trust your king? 1541 02:40:58,544 --> 02:41:01,707 Your men, my lord... 1542 02:41:01,881 --> 02:41:04,679 will follow you to whatever end. 1543 02:41:11,590 --> 02:41:13,490 To whatever end. 1544 02:41:23,336 --> 02:41:26,897 Where is the horse and the rider? 1545 02:41:27,073 --> 02:41:30,133 Where is the horn that was blowing? 1546 02:41:31,644 --> 02:41:36,013 They have passed like rain on the mountains. 1547 02:41:37,016 --> 02:41:40,247 Like wind in the meadow. 1548 02:41:43,956 --> 02:41:47,722 The days have gone down in the West... 1549 02:41:48,427 --> 02:41:51,055 behind the hills... 1550 02:41:52,965 --> 02:41:54,592 into Shadow. 1551 02:42:03,042 --> 02:42:06,478 How did it come to this? 1552 02:42:27,800 --> 02:42:29,665 It's been going for hours. 1553 02:42:30,803 --> 02:42:33,169 They must have decided something by now. 1554 02:42:33,339 --> 02:42:37,435 Decided? No. 1555 02:42:37,610 --> 02:42:42,741 We only just finished saying... 1556 02:42:43,949 --> 02:42:45,814 good morning. 1557 02:42:47,186 --> 02:42:50,349 But it's nighttime already. 1558 02:42:50,556 --> 02:42:52,353 You can't take forever. 1559 02:42:53,359 --> 02:42:55,384 Don't be hasty. 1560 02:42:55,861 --> 02:42:58,261 We're running out of time! 1561 02:43:01,267 --> 02:43:04,236 Move! Move to the outer wall. 1562 02:43:21,821 --> 02:43:23,118 Give me your sword. 1563 02:43:32,631 --> 02:43:33,757 What is your name? 1564 02:43:34,300 --> 02:43:36,666 Haleth, son of Hama, my lord. 1565 02:43:38,804 --> 02:43:41,432 The men are saying we will not live out the night. 1566 02:43:43,409 --> 02:43:45,377 They say that it is hopeless. 1567 02:44:03,229 --> 02:44:04,856 This is a good sword. 1568 02:44:06,899 --> 02:44:09,231 Haleth, son of Hama... 1569 02:44:13,572 --> 02:44:15,733 there is always hope. 1570 02:44:38,664 --> 02:44:42,031 We have trusted you this far. You have not led us astray. 1571 02:44:42,201 --> 02:44:43,759 Forgive me. 1572 02:44:43,936 --> 02:44:45,369 I was wrong to despair. 1573 02:44:54,580 --> 02:44:57,378 We had time, I'd get this adjusted. 1574 02:45:00,853 --> 02:45:02,878 It's a little tight across the chest. 1575 02:45:09,094 --> 02:45:11,062 That is no Orc horn. 1576 02:45:16,735 --> 02:45:18,566 Send for the king. 1577 02:45:18,737 --> 02:45:22,332 - Open the gate! - Open up the gate! 1578 02:45:53,973 --> 02:45:55,634 How is this possible? 1579 02:45:56,642 --> 02:46:00,271 I bring word from Elrond of Rivendell. 1580 02:46:00,446 --> 02:46:03,677 An alliance once existed between Elves and Men. 1581 02:46:04,383 --> 02:46:08,615 Long ago we fought and died together. 1582 02:46:10,923 --> 02:46:13,824 We come to honor that allegiance. 1583 02:46:22,301 --> 02:46:24,235 You are most welcome. 1584 02:46:29,608 --> 02:46:33,544 We are proud to fight alongside Men once more. 1585 02:47:07,212 --> 02:47:10,477 You could have picked a better spot. 1586 02:47:15,387 --> 02:47:19,551 Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. 1587 02:47:25,731 --> 02:47:27,528 Your friends are with you, Aragorn. 1588 02:47:28,167 --> 02:47:30,658 Let's hope they last the night. 1589 02:49:12,070 --> 02:49:14,868 - What's happening out there? - Shall I describe it to you? 1590 02:49:16,141 --> 02:49:17,938 Or would you like me to find you a box? 1591 02:50:21,139 --> 02:50:22,936 So it begins. 1592 02:50:49,768 --> 02:50:51,133 Did they hit anything? 1593 02:50:51,803 --> 02:50:53,794 Give them a volley. 1594 02:50:53,972 --> 02:50:56,065 - Fire! - Fire! 1595 02:51:11,823 --> 02:51:13,518 Send them to me! Come on! 1596 02:51:34,212 --> 02:51:35,304 Good! 1597 02:51:42,120 --> 02:51:45,089 Swords! Swords! 1598 02:52:23,228 --> 02:52:25,355 Legolas! Two already! 1599 02:52:25,530 --> 02:52:27,657 I'm on 17! 1600 02:52:27,833 --> 02:52:30,393 I'll have no pointy-ear outscoring me! 1601 02:52:37,142 --> 02:52:38,871 Nineteen! 1602 02:53:04,870 --> 02:53:06,303 Merry. 1603 02:53:10,709 --> 02:53:14,509 We have just agreed. 1604 02:53:24,556 --> 02:53:26,023 Yes? 1605 02:53:27,526 --> 02:53:31,690 I have told your names to the Entmoot... 1606 02:53:32,831 --> 02:53:35,994 and we have agreed... 1607 02:53:36,468 --> 02:53:40,495 you are not Orcs. 1608 02:53:42,240 --> 02:53:44,367 Well, that's good news. 1609 02:53:44,543 --> 02:53:48,673 And what about Saruman? Have you come to a decision about him? 1610 02:53:49,314 --> 02:53:53,114 Now, don't be hasty, Master Meriadoc. 1611 02:53:53,285 --> 02:53:54,809 Hasty? 1612 02:53:55,620 --> 02:53:57,520 Our friends are out there. 1613 02:53:57,689 --> 02:54:01,853 They need our help. They cannot fight this war on their own. 1614 02:54:02,194 --> 02:54:04,458 War? Yes. 1615 02:54:04,629 --> 02:54:06,529 It affects us all. 1616 02:54:06,698 --> 02:54:09,690 Tree, root and twig. 1617 02:54:10,569 --> 02:54:14,596 But you must understand, young Hobbit... 1618 02:54:14,806 --> 02:54:16,740 it takes a long time... 1619 02:54:16,908 --> 02:54:21,811 to say anything in Old Entish... 1620 02:54:21,980 --> 02:54:26,212 and we never say anything... 1621 02:54:26,384 --> 02:54:30,320 unless it is worth taking... 1622 02:54:30,489 --> 02:54:34,448 a long time to say. 1623 02:54:35,260 --> 02:54:38,559 Seventeen! Eighteen! 1624 02:54:38,730 --> 02:54:39,788 Nineteen! 1625 02:54:40,365 --> 02:54:42,230 Twenty! 1626 02:54:42,400 --> 02:54:44,061 Twenty-one! 1627 02:54:54,146 --> 02:54:56,137 Causeway! 1628 02:55:03,955 --> 02:55:06,321 Is this it? 1629 02:55:06,491 --> 02:55:09,426 Is this is all you can conjure, Saruman? 1630 02:56:35,413 --> 02:56:36,778 Brace the gate! 1631 02:56:55,133 --> 02:56:57,397 Hold them! Stand firm! 1632 02:57:05,277 --> 02:57:06,608 Aragorn! 1633 02:57:11,249 --> 02:57:12,443 Gimli! 1634 02:58:01,199 --> 02:58:05,135 The Ents cannot hold back this storm. 1635 02:58:05,904 --> 02:58:09,931 We must weather such things as we have always done. 1636 02:58:10,742 --> 02:58:12,835 How can that be your decision?! 1637 02:58:13,511 --> 02:58:17,140 This is not our war. 1638 02:58:17,449 --> 02:58:19,644 But you're part of this world! 1639 02:58:23,822 --> 02:58:25,653 Aren't you?! 1640 02:58:29,728 --> 02:58:32,094 You must help. Please. 1641 02:58:33,331 --> 02:58:36,095 You must do something. 1642 02:58:36,368 --> 02:58:40,668 You are young and brave, Master Merry. 1643 02:58:41,873 --> 02:58:45,604 But your part in this tale is over. 1644 02:58:45,777 --> 02:58:48,007 Go back to your home. 1645 02:58:58,056 --> 02:59:00,320 Maybe Treebeard's right. 1646 02:59:00,492 --> 02:59:02,357 We don't belong here, Merry. 1647 02:59:02,527 --> 02:59:04,791 It's too big for us. 1648 02:59:04,963 --> 02:59:07,625 What can we do in the end? 1649 02:59:09,934 --> 02:59:12,562 We've got the Shire. 1650 02:59:13,104 --> 02:59:15,629 Maybe we should go home. 1651 02:59:17,475 --> 02:59:20,706 The fires of Isengard will spread... 1652 02:59:20,879 --> 02:59:25,782 and the woods of Tuckborough and Buckland will burn. 1653 02:59:25,950 --> 02:59:27,542 And... 1654 02:59:29,387 --> 02:59:32,413 And all that was once green and good in this world will be gone. 1655 02:59:35,927 --> 02:59:38,862 There won't be a Shire, Pippin. 1656 02:59:58,383 --> 02:59:59,611 Aragorn! 1657 02:59:59,784 --> 03:00:02,150 Fall back to the Keep! 1658 03:00:02,353 --> 03:00:05,413 Get your men out of there! 1659 03:00:15,099 --> 03:00:16,760 Haldir! 1660 03:00:20,872 --> 03:00:24,137 What are you doing? What are you stopping for? 1661 03:00:43,328 --> 03:00:44,556 Haldir! 1662 03:01:27,272 --> 03:01:28,762 Brace the gate! 1663 03:01:31,009 --> 03:01:32,306 Hold them! 1664 03:01:34,078 --> 03:01:37,445 To the gate. Draw your swords! 1665 03:02:05,610 --> 03:02:07,544 Make way! 1666 03:02:10,448 --> 03:02:12,177 We cannot hold much longer! 1667 03:02:18,189 --> 03:02:21,716 - Hold them! - How long do you need? 1668 03:02:21,926 --> 03:02:24,486 As long as you can give me. 1669 03:02:24,662 --> 03:02:26,323 Gimli! 1670 03:02:27,799 --> 03:02:29,164 Timbers! 1671 03:02:29,334 --> 03:02:31,302 Brace the gate! 1672 03:02:46,017 --> 03:02:47,712 Come on. We can take them. 1673 03:02:48,586 --> 03:02:50,178 It's a long way. 1674 03:02:55,460 --> 03:02:57,223 Toss me. 1675 03:02:58,396 --> 03:03:00,227 - What? - I cannot jump the distance! 1676 03:03:00,398 --> 03:03:01,956 You'll have to toss me! 1677 03:03:07,572 --> 03:03:08,834 Don't tell the Elf. 1678 03:03:09,374 --> 03:03:11,137 Not a word. 1679 03:03:26,424 --> 03:03:27,857 Shore up the door! 1680 03:03:28,026 --> 03:03:30,119 - Make way! - Follow me to the barricade. 1681 03:03:30,294 --> 03:03:31,352 Watch our backs! 1682 03:03:35,433 --> 03:03:37,663 - Throw another one over here! - Higher! 1683 03:04:27,652 --> 03:04:29,051 Hold fast the gate! 1684 03:04:33,257 --> 03:04:36,192 Gimli! Aragorn! Get out of there! 1685 03:04:40,932 --> 03:04:42,524 Aragorn! 1686 03:05:16,000 --> 03:05:18,434 Pull everybody back. 1687 03:05:18,803 --> 03:05:20,600 Pull them back. 1688 03:05:21,139 --> 03:05:22,606 Fall back! 1689 03:05:22,774 --> 03:05:25,265 Fall back! 1690 03:05:26,444 --> 03:05:28,139 They have broken through! 1691 03:05:28,312 --> 03:05:30,576 The castle is breached. Retreat! 1692 03:05:30,748 --> 03:05:32,978 - Fall back! - Retreat! 1693 03:05:33,084 --> 03:05:35,678 Hurry! Inside. Get them inside! 1694 03:05:35,887 --> 03:05:38,117 Into the Keep! 1695 03:05:49,600 --> 03:05:54,560 I will leave you at the western borders of the forest. 1696 03:05:54,739 --> 03:05:59,438 You can make your way north to your homeland from there. 1697 03:06:05,183 --> 03:06:06,445 Wait! Stop! 1698 03:06:07,351 --> 03:06:08,841 Stop! 1699 03:06:11,989 --> 03:06:13,684 Turn around. 1700 03:06:14,625 --> 03:06:17,321 - Turn around. Take us south. - South? 1701 03:06:17,495 --> 03:06:22,489 But that will lead you past Isengard. 1702 03:06:22,834 --> 03:06:25,530 Yes. Exactly. 1703 03:06:25,703 --> 03:06:28,934 If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. 1704 03:06:29,106 --> 03:06:31,768 The closer we are to danger, the farther we are from harm. 1705 03:06:31,943 --> 03:06:33,934 It's the last thing he'll expect. 1706 03:06:36,547 --> 03:06:39,573 That doesn't make sense to me. 1707 03:06:39,750 --> 03:06:40,910 But then... 1708 03:06:41,118 --> 03:06:43,780 you are very small. 1709 03:06:44,288 --> 03:06:46,017 Perhaps you're right. 1710 03:06:48,693 --> 03:06:50,183 South it is, then. 1711 03:06:51,729 --> 03:06:55,062 Hold on, little Shirelings. 1712 03:06:57,101 --> 03:06:59,865 I always like going south. 1713 03:07:00,037 --> 03:07:04,337 Somehow it feels like going downhill. 1714 03:07:04,942 --> 03:07:07,410 Are you mad? We'll be caught. 1715 03:07:07,578 --> 03:07:09,512 No, we won't. 1716 03:07:10,248 --> 03:07:12,512 Not this time. 1717 03:07:19,190 --> 03:07:20,179 Look! 1718 03:07:21,859 --> 03:07:24,293 Osgiliath burns! 1719 03:07:24,462 --> 03:07:25,895 Mordor has come. 1720 03:07:27,031 --> 03:07:29,431 The Ring will not save Gondor. 1721 03:07:30,768 --> 03:07:32,963 It has only the power to destroy. 1722 03:07:33,804 --> 03:07:35,237 Please... 1723 03:07:35,406 --> 03:07:37,033 let me go. 1724 03:07:38,075 --> 03:07:39,667 Hurry. 1725 03:07:43,147 --> 03:07:44,546 Faramir! 1726 03:07:44,715 --> 03:07:47,206 You must let me go! 1727 03:07:47,652 --> 03:07:51,110 And those little family of field mice... 1728 03:07:51,289 --> 03:07:54,122 that climb up sometimes, and they tickle me awfully. 1729 03:07:54,859 --> 03:07:58,158 They're always trying to get somewhere where they... 1730 03:08:09,340 --> 03:08:12,275 Many of these trees were my friends. 1731 03:08:12,977 --> 03:08:17,607 Creatures I had known from nut and acorn. 1732 03:08:18,783 --> 03:08:19,977 I'm sorry, Treebeard. 1733 03:08:20,151 --> 03:08:22,915 They had voices of their own. 1734 03:08:25,189 --> 03:08:27,714 Saruman. 1735 03:08:28,092 --> 03:08:31,152 A wizard should know better! 1736 03:08:45,376 --> 03:08:49,005 There is no curse in Elvish... 1737 03:08:49,213 --> 03:08:51,875 Entish or the tongues of Men... 1738 03:08:52,049 --> 03:08:54,381 for this treachery. 1739 03:08:55,820 --> 03:08:58,653 Look! The trees! They're moving! 1740 03:09:03,361 --> 03:09:04,555 Where are they going? 1741 03:09:05,096 --> 03:09:08,327 They have business with the Orcs. 1742 03:09:08,799 --> 03:09:13,065 My business is with Isengard tonight... 1743 03:09:13,237 --> 03:09:15,865 with rock and stone. 1744 03:09:39,764 --> 03:09:40,890 Yes. 1745 03:09:41,999 --> 03:09:43,432 Come, my friends. 1746 03:09:44,769 --> 03:09:48,967 The Ents are going to war. 1747 03:09:49,140 --> 03:09:50,903 It is likely... 1748 03:09:51,075 --> 03:09:54,602 that we go to our doom. 1749 03:09:56,013 --> 03:09:58,481 Last march... 1750 03:09:59,016 --> 03:10:01,041 of the Ents. 1751 03:10:49,166 --> 03:10:52,897 Faramir! Orcs have taken the eastern shore. Their numbers are too great. 1752 03:10:53,070 --> 03:10:55,129 By nightfall we will be overrun. 1753 03:10:57,908 --> 03:10:59,375 Mr. Frodo? 1754 03:10:59,677 --> 03:11:03,773 It's calling to him, Sam. His Eye is almost on me. 1755 03:11:03,948 --> 03:11:06,439 Hold on, Mr. Frodo. You'll be all right. 1756 03:11:20,798 --> 03:11:22,197 Take them to my father. 1757 03:11:23,767 --> 03:11:26,759 Tell him Faramir sends a mighty gift. 1758 03:11:29,173 --> 03:11:32,199 A weapon that will change our fortunes in this war. 1759 03:11:33,310 --> 03:11:36,006 Do you want to know what happened to Boromir? 1760 03:11:36,647 --> 03:11:39,411 You want to know why your brother died? 1761 03:11:39,917 --> 03:11:43,648 He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him! 1762 03:11:43,854 --> 03:11:45,754 He tried to kill him! 1763 03:11:45,923 --> 03:11:48,255 The Ring drove your brother mad! 1764 03:11:49,026 --> 03:11:50,891 Watch out! 1765 03:12:01,805 --> 03:12:02,931 Mr. Frodo? 1766 03:12:05,576 --> 03:12:07,407 They're here. 1767 03:12:10,514 --> 03:12:12,982 They've come. 1768 03:12:15,586 --> 03:12:17,486 Nazgul! 1769 03:12:39,543 --> 03:12:41,704 Stay here. Keep out of sight. 1770 03:12:43,514 --> 03:12:45,744 Take cover! 1771 03:13:03,100 --> 03:13:04,658 The fortress is taken. 1772 03:13:05,436 --> 03:13:06,630 It is over. 1773 03:13:06,804 --> 03:13:10,740 You said this fortress would never fall while your men defend it. 1774 03:13:10,908 --> 03:13:13,843 They still defend it. They have died defending it. 1775 03:13:16,580 --> 03:13:17,979 They're breaking in! 1776 03:13:20,618 --> 03:13:23,109 They're past the door! 1777 03:13:26,490 --> 03:13:30,620 Is there no other way for the women and children to get out of the caves? 1778 03:13:33,230 --> 03:13:35,164 Is there no other way? 1779 03:13:36,734 --> 03:13:39,794 There is one passage. It leads into the mountains. 1780 03:13:40,471 --> 03:13:42,666 But they will not get far. The Uruk-hai are too many. 1781 03:13:47,544 --> 03:13:49,944 Tell the women and children to make for the mountain pass. 1782 03:13:50,114 --> 03:13:52,981 - And barricade the entrance! - So much death. 1783 03:13:55,185 --> 03:13:58,586 What can Men do against such reckless hate? 1784 03:14:03,260 --> 03:14:04,693 Ride out with me. 1785 03:14:08,799 --> 03:14:10,426 Ride out and meet them. 1786 03:14:11,201 --> 03:14:13,362 For death and glory. 1787 03:14:13,537 --> 03:14:14,936 For Rohan. 1788 03:14:16,440 --> 03:14:17,907 For your people. 1789 03:14:18,642 --> 03:14:20,576 The sun is rising. 1790 03:14:25,082 --> 03:14:28,074 Look to my coming at first light on the fifth day. 1791 03:14:28,252 --> 03:14:29,651 At dawn... 1792 03:14:29,853 --> 03:14:31,514 look to the east. 1793 03:14:35,693 --> 03:14:37,320 Yes. 1794 03:14:39,797 --> 03:14:41,458 Yes. 1795 03:14:42,800 --> 03:14:45,200 The horn of Helm Hammerhand... 1796 03:14:45,369 --> 03:14:48,167 shall sound in the Deep... 1797 03:14:48,605 --> 03:14:50,596 one last time. 1798 03:14:50,774 --> 03:14:52,264 Yes! 1799 03:14:55,312 --> 03:14:59,112 Let this be the hour when we draw swords together. 1800 03:15:06,924 --> 03:15:08,255 Fell deeds, awake. 1801 03:15:09,460 --> 03:15:10,518 Now for wrath... 1802 03:15:10,728 --> 03:15:14,129 now for ruin and a red dawn. 1803 03:15:21,171 --> 03:15:23,435 Forth Eorlingas! 1804 03:16:11,221 --> 03:16:12,415 Gandalf. 1805 03:16:19,730 --> 03:16:23,393 Theoden King stands alone. 1806 03:16:24,001 --> 03:16:26,162 Not alone. 1807 03:16:26,570 --> 03:16:27,696 Rohirrim! 1808 03:16:33,610 --> 03:16:34,770 Eomer. 1809 03:16:34,945 --> 03:16:37,470 To the king! 1810 03:17:55,125 --> 03:17:56,888 Yes! 1811 03:18:06,036 --> 03:18:09,472 A hit. A fine hit. 1812 03:18:33,997 --> 03:18:36,465 Break the dam! 1813 03:18:36,633 --> 03:18:40,069 Release the river! 1814 03:19:07,431 --> 03:19:10,161 Pippin! Hold on! 1815 03:19:15,439 --> 03:19:18,374 Hold on, little Hobbits. 1816 03:19:59,683 --> 03:20:01,708 What are you doing? 1817 03:20:10,327 --> 03:20:11,851 Where are you going? 1818 03:21:10,053 --> 03:21:11,350 It's me. 1819 03:21:13,890 --> 03:21:16,085 It's your Sam. 1820 03:21:20,430 --> 03:21:23,058 Don't you know your Sam? 1821 03:21:40,717 --> 03:21:44,084 I can't do this, Sam. 1822 03:21:45,021 --> 03:21:46,989 I know. 1823 03:21:48,024 --> 03:21:50,390 It's all wrong. 1824 03:21:51,128 --> 03:21:53,153 By rights, we shouldn't even be here. 1825 03:22:00,570 --> 03:22:02,663 But we are. 1826 03:22:09,079 --> 03:22:12,105 It's like in the great stories, Mr. Frodo. 1827 03:22:12,282 --> 03:22:14,682 The ones that really mattered. 1828 03:22:15,719 --> 03:22:18,711 Full of darkness and danger they were. 1829 03:22:18,922 --> 03:22:21,891 And sometimes you didn't want to know the end... 1830 03:22:22,058 --> 03:22:24,993 because how could the end be happy? 1831 03:22:27,564 --> 03:22:29,759 How could the world go back to the way it was... 1832 03:22:29,933 --> 03:22:33,369 when so much bad had happened? 1833 03:22:34,204 --> 03:22:36,104 Victory! 1834 03:22:36,273 --> 03:22:37,831 We have victory! 1835 03:22:38,008 --> 03:22:41,944 But in the end, it's only a passing thing... 1836 03:22:42,112 --> 03:22:43,443 this shadow. 1837 03:22:43,613 --> 03:22:46,013 Even darkness must pass. 1838 03:22:46,183 --> 03:22:48,879 A new day will come. 1839 03:22:49,085 --> 03:22:53,021 And when the sun shines, it will shine out the clearer. 1840 03:22:54,958 --> 03:22:57,324 Those were the stories that stayed with you... 1841 03:22:57,494 --> 03:22:59,257 that meant something. 1842 03:22:59,429 --> 03:23:01,989 Even if you were too small to understand why. 1843 03:23:03,366 --> 03:23:07,234 But I think, Mr. Frodo, I do understand. 1844 03:23:07,404 --> 03:23:08,962 I know now. 1845 03:23:09,806 --> 03:23:12,001 Folk in those stories... 1846 03:23:12,175 --> 03:23:16,305 had lots of chances of turning back, only they didn't. 1847 03:23:16,479 --> 03:23:18,709 They kept going... 1848 03:23:19,382 --> 03:23:22,647 because they were holding on to something. 1849 03:23:24,287 --> 03:23:26,585 What are we holding on to, Sam? 1850 03:23:38,468 --> 03:23:42,404 That there's some good in this world, Mr. Frodo. 1851 03:23:42,672 --> 03:23:45,300 And it's worth fighting for. 1852 03:24:12,235 --> 03:24:16,535 I think at last we understand one another, Frodo Baggins. 1853 03:24:17,274 --> 03:24:21,233 You know the laws of our country, the laws of your father. 1854 03:24:21,411 --> 03:24:23,606 If you let them go, your life will be forfeit. 1855 03:24:27,984 --> 03:24:29,383 Then it is forfeit. 1856 03:24:32,155 --> 03:24:33,850 Release them. 1857 03:24:45,936 --> 03:24:47,995 Stay out of the forest! 1858 03:24:48,171 --> 03:24:49,968 Keep away from the trees! 1859 03:25:40,790 --> 03:25:42,587 Final count... 1860 03:25:42,759 --> 03:25:45,660 - 42. - 42? 1861 03:25:47,130 --> 03:25:51,897 That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling. 1862 03:25:52,702 --> 03:25:56,365 I myself am sitting pretty on 43. 1863 03:26:00,477 --> 03:26:03,776 - 43. - He was already dead. 1864 03:26:04,547 --> 03:26:07,038 - He was twitching. - He was twitching... 1865 03:26:07,217 --> 03:26:11,916 because he's got my ax embedded in his nervous system! 1866 03:26:14,157 --> 03:26:18,856 - He doesn't look too happy, does he? - Not too happy at all, Merry. 1867 03:26:19,129 --> 03:26:22,656 Still, I suppose the view would be quite nice from up there. 1868 03:26:22,832 --> 03:26:25,801 Oh, yes. It's a quality establishment. 1869 03:26:25,969 --> 03:26:28,802 I hear the staff are very good. 1870 03:26:34,477 --> 03:26:36,843 - What are you doing? - Nothing. 1871 03:26:37,013 --> 03:26:41,279 - The world's back to normal, that's all. - No, it isn't. 1872 03:26:41,451 --> 03:26:42,679 I'm starving. 1873 03:26:42,886 --> 03:26:45,946 Good luck trying to find something decent around here. 1874 03:26:46,156 --> 03:26:49,182 Probably dead rats and moldy bread. 1875 03:27:13,183 --> 03:27:15,583 Saruman's storeroom! 1876 03:27:17,954 --> 03:27:20,650 I don't believe it. 1877 03:27:20,857 --> 03:27:22,882 It can't be. 1878 03:27:23,526 --> 03:27:26,427 - It is! - Longbottom Leaf. 1879 03:27:27,730 --> 03:27:30,028 The finest pipe-weed in South Farthing. 1880 03:27:30,400 --> 03:27:33,426 It's perfect. One barrel each. 1881 03:27:33,603 --> 03:27:34,729 Wait. 1882 03:27:35,472 --> 03:27:36,700 Do you think we should share it with Treebeard? 1883 03:27:36,873 --> 03:27:38,397 Share it? 1884 03:27:40,243 --> 03:27:42,643 No. No. 1885 03:27:44,147 --> 03:27:45,478 Dead plant and all that. 1886 03:27:45,915 --> 03:27:48,076 Don't think he'd understand. 1887 03:27:49,385 --> 03:27:51,546 Could be a distant relative. 1888 03:27:52,355 --> 03:27:54,846 I get it. 1889 03:27:55,058 --> 03:27:57,856 Don't be hasty. 1890 03:27:58,962 --> 03:28:00,725 Exactly. 1891 03:28:01,798 --> 03:28:04,062 Bar-hrum. 1892 03:28:29,726 --> 03:28:31,023 This is the old sewer. 1893 03:28:31,194 --> 03:28:34,254 Runs right under the river through to the edge of the city. 1894 03:28:34,430 --> 03:28:36,159 You'll find cover in the woods there. 1895 03:28:37,233 --> 03:28:39,701 Captain Faramir... 1896 03:28:40,336 --> 03:28:42,167 you have shown your quality, sir. 1897 03:28:44,674 --> 03:28:45,971 The very highest. 1898 03:28:46,476 --> 03:28:49,104 The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee... 1899 03:28:49,279 --> 03:28:52,214 where gardeners are held in high honor. 1900 03:28:53,416 --> 03:28:55,384 What road will you take once you reach the woods? 1901 03:28:56,019 --> 03:28:57,543 Gollum says there's a path... 1902 03:28:57,754 --> 03:29:01,690 near Minas Morgul that climbs up into the mountains. 1903 03:29:02,158 --> 03:29:03,887 Cirith Ungol? 1904 03:29:07,430 --> 03:29:09,990 - Is that its name? - No. 1905 03:29:10,166 --> 03:29:11,827 No! 1906 03:29:12,669 --> 03:29:15,661 - Yes. - Frodo... 1907 03:29:16,039 --> 03:29:19,566 they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul. 1908 03:29:20,476 --> 03:29:23,001 - You cannot go that way. - It is the only way. 1909 03:29:23,346 --> 03:29:29,615 Master says we must go to Mordor, so we must try. 1910 03:29:31,154 --> 03:29:32,917 I must. 1911 03:29:36,459 --> 03:29:40,020 Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men. 1912 03:29:40,196 --> 03:29:42,221 Thank you. 1913 03:29:54,043 --> 03:29:58,173 May death find you quickly if you bring them to harm. 1914 03:30:10,660 --> 03:30:12,184 Come on, keep up. 1915 03:30:15,665 --> 03:30:18,463 Mr. Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you. 1916 03:30:19,102 --> 03:30:20,933 You know that, don't you? 1917 03:30:21,738 --> 03:30:23,296 He was trying to save you, see? 1918 03:30:23,806 --> 03:30:25,330 Save me? 1919 03:30:25,675 --> 03:30:27,836 So there's no hard feelings. 1920 03:30:28,011 --> 03:30:33,074 - Forgive and forget. - No, no, no hard feelings. 1921 03:30:33,249 --> 03:30:35,877 Gollum, Gollum. 1922 03:30:36,953 --> 03:30:38,682 Yes, master. 1923 03:30:39,789 --> 03:30:42,622 - Nice Hobbits. - Very decent of you. 1924 03:30:42,792 --> 03:30:45,090 Very decent, indeed, Gollum. 1925 03:30:50,600 --> 03:30:55,799 Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift. 1926 03:31:02,945 --> 03:31:05,937 The battle for Helm's Deep is over. 1927 03:31:06,616 --> 03:31:10,143 The battle for Middle-earth is about to begin. 1928 03:31:15,325 --> 03:31:18,761 All our hopes now lie with two little Hobbits... 1929 03:31:19,729 --> 03:31:22,960 somewhere in the wilderness. 1930 03:31:26,269 --> 03:31:29,670 I wonder if we'll ever be put into songs or tales. 1931 03:31:29,839 --> 03:31:31,204 What? 1932 03:31:31,374 --> 03:31:35,276 I wonder if people will ever say, "Let's hear about Frodo and the Ring." 1933 03:31:35,445 --> 03:31:38,710 And they'll say, "Yes! That's one of my favorite stories." 1934 03:31:38,881 --> 03:31:41,816 "Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?" 1935 03:31:41,984 --> 03:31:43,645 "Yes, my boy. 1936 03:31:43,853 --> 03:31:47,653 The most famousest of Hobbits. And that's saying a lot." 1937 03:31:47,824 --> 03:31:50,315 Well, you've left out one of the chief characters: 1938 03:31:50,526 --> 03:31:52,426 "Samwise the Brave." 1939 03:31:52,595 --> 03:31:55,325 I want to hear more about Sam. 1940 03:31:59,635 --> 03:32:02,627 Frodo wouldn't have got far without Sam. 1941 03:32:03,973 --> 03:32:08,000 Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun. I was being serious. 1942 03:32:09,112 --> 03:32:10,477 So was I. 1943 03:32:19,389 --> 03:32:22,051 "Samwise the Brave." 1944 03:32:26,362 --> 03:32:27,693 Smeagol? 1945 03:32:27,864 --> 03:32:30,765 We're not going to wait for you. Come on. 1946 03:32:30,933 --> 03:32:32,867 Master. 1947 03:32:33,035 --> 03:32:35,936 Master looks after us. 1948 03:32:36,706 --> 03:32:39,504 Master wouldn't hurt us. 1949 03:32:39,675 --> 03:32:42,143 Master broke his promise. 1950 03:32:42,311 --> 03:32:44,472 Don't ask Smeagol. 1951 03:32:44,647 --> 03:32:47,844 Poor, poor Smeagol. 1952 03:32:48,017 --> 03:32:50,850 Master betrayed us. 1953 03:32:51,053 --> 03:32:54,113 Wicked. Tricksy. False. 1954 03:32:54,323 --> 03:32:58,225 We ought to wring his filthy little neck. 1955 03:32:58,394 --> 03:33:01,124 Kill him! Kill him! 1956 03:33:01,297 --> 03:33:02,787 Kill them both! 1957 03:33:02,965 --> 03:33:06,594 And then we take the precious... 1958 03:33:06,769 --> 03:33:10,296 and we be the master! 1959 03:33:10,973 --> 03:33:13,635 But the fat Hobbit, he knows. 1960 03:33:13,810 --> 03:33:16,472 Eyes always watching. 1961 03:33:16,646 --> 03:33:20,207 Then we stabs them out. 1962 03:33:20,383 --> 03:33:24,877 Put out his eyeses and make him crawl. 1963 03:33:25,087 --> 03:33:28,523 Yes. Yes. Yes. 1964 03:33:28,724 --> 03:33:31,420 Kill them both. 1965 03:33:31,594 --> 03:33:33,994 Yes. No! No! 1966 03:33:34,197 --> 03:33:37,894 It's too risky. It's too risky. 1967 03:33:38,601 --> 03:33:41,195 Where is he? Where has he gone? 1968 03:33:41,370 --> 03:33:43,964 - Hey, Gollum! Where are you? - Smeagol? 1969 03:33:44,140 --> 03:33:49,544 We could let her do it. 1970 03:33:50,513 --> 03:33:54,643 Yes. She could do it. 1971 03:33:54,817 --> 03:33:59,379 Yes, precious, she could. 1972 03:33:59,589 --> 03:34:05,585 And then we takes it once they're dead. 1973 03:34:06,562 --> 03:34:09,395 Once they're dead. 1974 03:34:13,803 --> 03:34:17,500 Come on, Hobbits. Long ways to go yet. 1975 03:34:17,673 --> 03:34:19,732 Smeagol will show you the way. 1976 03:34:19,909 --> 03:34:22,139 Follow me. 139463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.