All language subtitles for The.Last.Alaskans.S01E05.SVENSK.720p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS_sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:06,880 Nej... Det �r malamuten i henne. 2 00:00:08,720 --> 00:00:13,480 Hon jagar ekorrar och har varit n�ra h�r flera g�nger f�rut. 3 00:00:13,560 --> 00:00:17,400 Det �r sv�rt att f� henne h�rifr�n. 4 00:00:18,240 --> 00:00:20,200 Beklagar, tjejen. 5 00:00:20,280 --> 00:00:23,960 Kolla in det h�r lilla ekorrlagret. 6 00:00:24,040 --> 00:00:27,320 Det var ett bra svamp�r, f�r det regnade mycket i fjol. 7 00:00:27,400 --> 00:00:30,400 H�r ligger fler svampar. 8 00:00:32,440 --> 00:00:38,920 Det ligger svamp d�r, d�r och d�r. Hela tr�det �r pyntat med svamp. 9 00:00:40,480 --> 00:00:43,960 Det �r svamptr�det. Det h�nger svamp �verallt. 10 00:00:45,680 --> 00:00:47,480 Ekorren har haft fullt upp. 11 00:00:53,200 --> 00:00:57,640 Arctic National Wildlife Refuge �r USA's st�rsta naturreservat 12 00:00:57,720 --> 00:01:02,880 Arctic Refuge �r lika stort som South Carolina. 13 00:01:07,400 --> 00:01:11,840 Man kan g� tusentals kilometer utan att se en v�g. 14 00:01:11,920 --> 00:01:18,000 1980 f�rbj�d myndigheterna ny inflyttning till naturreservatet 15 00:01:18,080 --> 00:01:21,080 Nu �terst�r det bara sju stugor 16 00:01:23,680 --> 00:01:29,360 Vi f�r bara stanna kvar h�r tills v�rt sista barn d�r. 17 00:01:29,440 --> 00:01:32,440 Om hundra �r kommer det inte att finnas n�gon h�r. 18 00:01:33,480 --> 00:01:35,960 Vi �r de sista. 19 00:01:42,720 --> 00:01:47,200 Stugornas exakta l�gen hemligh�lls f�r att skydda familjernas privatliv 20 00:01:49,680 --> 00:01:54,880 N�r vintern har kopplat greppet �r den den dominerande kraften h�r. 21 00:01:56,880 --> 00:02:02,640 Nu blir vi p�lsj�gare i st�llet. Vi skakar av oss civilisationen. 22 00:02:03,600 --> 00:02:09,040 Bor man i ett hus i en f�rort, tar man allt f�r givet. 23 00:02:09,120 --> 00:02:14,280 Man vaknar i en mjuk s�ng och det �r 21 grader varmt. 24 00:02:15,240 --> 00:02:17,840 S� �r det inte h�r ute. 25 00:02:17,920 --> 00:02:22,080 H�r f�r man inget gratis. Man m�ste skaffa sig det sj�lv. 26 00:02:23,120 --> 00:02:29,200 Jag �r bara ett djur h�r ute. Djur som d�r h�r d�r inte av �lderdom. 27 00:02:31,760 --> 00:02:34,760 Naturens krafter kommer att ta en. 28 00:02:40,680 --> 00:02:45,760 NOVEMBER En dag kvar tills det blir helt m�rkt 29 00:02:50,240 --> 00:02:55,720 Det �r fortfarande morgon. Klockan �r 10.30 och det �r m�rkt. 30 00:02:59,640 --> 00:03:02,640 Det �r �rets sista soldag. 31 00:03:03,560 --> 00:03:08,120 Sen ser vi inte solen f�rr�n i februari. 32 00:03:08,200 --> 00:03:10,280 Inget solljus alls. 33 00:03:13,160 --> 00:03:15,480 Det �r en tung k�nsla. 34 00:03:15,560 --> 00:03:20,840 Br�nslet i lyktan tog slut, s� jag f�r fylla p�. 35 00:03:22,840 --> 00:03:27,360 Br�nslet brukar r�cka i tv� dagar s� h�r �rs. 36 00:03:27,440 --> 00:03:33,760 Den �r t�nd fr�n kl. 06 till kl. 21.30. 37 00:03:33,840 --> 00:03:36,320 Vi f�rbrukar mycket br�nsle. 38 00:03:37,280 --> 00:03:40,280 H�r ute lever man efter �rstiderna. 39 00:03:43,480 --> 00:03:47,480 N�r solen f�rsvinner intr�der en ny �rstid. 40 00:03:48,480 --> 00:03:51,720 Det h�r �r den m�rka �rstiden. 41 00:03:55,200 --> 00:03:59,200 Det k�nns v�ldigt ensamt. L�skigt ocks�. 42 00:04:00,400 --> 00:04:04,440 Man t�nker: "T�nk om inte solen kommer tillbaka." 43 00:04:05,480 --> 00:04:08,080 Det �r en kuslig k�nsla. 44 00:04:29,080 --> 00:04:31,640 Jag ska in till stan. 45 00:04:32,600 --> 00:04:38,000 Jag �r bekymrad �ver mitt plan. Jag ska till stan och prata med- 46 00:04:38,080 --> 00:04:41,080 - Joe Maddie och min mekaniker. 47 00:04:42,400 --> 00:04:47,680 Jag ska se hur illa skadat planet �r- 48 00:04:47,760 --> 00:04:50,520 -och vad det kommer att kosta. 49 00:04:55,200 --> 00:04:58,520 Jag har inte tr�ffat min dotter p� l�nge. 50 00:04:58,600 --> 00:05:02,080 Hon g�r p� universitetet. 51 00:05:02,160 --> 00:05:06,400 Jag f�r meddelanden via radio. 52 00:05:06,480 --> 00:05:11,320 Jag vill se hur hon har det. Om hon �r ihop med n�n... 53 00:05:12,280 --> 00:05:14,760 Jag vill veta vad som p�g�r. 54 00:05:16,040 --> 00:05:20,560 Det �r trevligt att tillbringa n�gra dagar i stan- 55 00:05:20,640 --> 00:05:25,960 - men jag hade inte velat bo d�r. Det �r inget liv. 56 00:05:29,920 --> 00:05:33,880 Jag hade inte klarat det. Jag vill inte heller. 57 00:05:40,680 --> 00:05:43,680 Det h�r �r mitt hem. H�r ute. 58 00:05:45,920 --> 00:05:51,280 Det h�r �r det enda st�llet p� jorden jag vill bo p�. 59 00:05:52,440 --> 00:05:57,880 Jag gillar ensamheten. Friheten. 60 00:06:08,440 --> 00:06:10,400 Ruger! 61 00:06:10,480 --> 00:06:14,680 Jag vet inte hur jag ska klara mig utan mitt plan. 62 00:06:25,320 --> 00:06:30,520 Planet ger mig m�jlighet att leva det liv jag �lskar. 63 00:06:30,600 --> 00:06:33,080 Att leva fritt. 64 00:06:36,480 --> 00:06:38,960 Jag vill ha planet. 65 00:06:40,080 --> 00:06:42,560 Jag beh�ver det. 66 00:06:48,920 --> 00:06:52,920 46 mil fr�n n�rmaste v�g 67 00:06:58,240 --> 00:07:00,560 Kozie och Balou. 68 00:07:00,640 --> 00:07:02,280 Balou! 69 00:07:03,600 --> 00:07:08,880 Kozie! Balou! Kom hit! 70 00:07:10,320 --> 00:07:11,880 Duktig pojke. 71 00:07:14,600 --> 00:07:18,920 Vi �r vid en av v�ra stugor. Den ligger vid en stor sj�. 72 00:07:20,760 --> 00:07:26,800 Ser man p�... Kanoten ligger kvar. Sk�nt. 73 00:07:28,520 --> 00:07:32,320 Vi �r strandsatta i v�rt hus vid floden- 74 00:07:32,400 --> 00:07:38,720 - tills sn�n �r s� pass robust att man kan �ka p� den. 75 00:07:39,760 --> 00:07:43,680 P� sj�n kan vi k�ra med hundarna oavsett. 76 00:07:59,480 --> 00:08:02,400 Det luktar malkulor h�r inne. 77 00:08:04,720 --> 00:08:10,200 Jag hugger ved eller letar r�tt p� n�gra kvistar. 78 00:08:10,280 --> 00:08:13,000 Jag har redan b�rjat. 79 00:08:21,480 --> 00:08:24,200 Jag ska ge hundarna lite fisk. 80 00:08:25,080 --> 00:08:28,160 Det �r v�l det ni v�ntar p�? 81 00:08:28,240 --> 00:08:32,960 Det h�r �r slutprodukten fr�n torkst�llet. 82 00:08:36,920 --> 00:08:44,120 I h�stas la vi ut n�ten och fick mycket hundlax. 83 00:08:44,200 --> 00:08:50,000 Vi tar en kniv och sk�r upp ryggbenet. 84 00:08:50,080 --> 00:08:55,920 D� delas fisken itu. Sen h�nger man den �ver en stock s� den torkar. 85 00:09:00,400 --> 00:09:02,440 Flytta p� dig. 86 00:09:04,720 --> 00:09:09,040 Jag �r v�ldigt tacksam f�r alla djuren h�r ute. 87 00:09:09,120 --> 00:09:11,960 Vi f�ller dem och tar deras liv. 88 00:09:12,040 --> 00:09:17,920 Vi f�rs�ker hedra dem genom att inte sl�sa bort n�t. Vi tar tillvara allt. 89 00:09:22,160 --> 00:09:25,160 Ingenting g�r till spillo i vildmarken. 90 00:09:30,120 --> 00:09:32,400 Vill ni ha n�t att dricka? 91 00:09:36,120 --> 00:09:38,560 Drick lite nu. 92 00:09:38,640 --> 00:09:43,000 Vi ska k�ra en tur i dag, den f�rsta f�r s�songen. 93 00:09:43,080 --> 00:09:46,880 Jag hade nog klarat av det jag g�r utan hundar- 94 00:09:46,960 --> 00:09:49,440 -men det vill jag inte. 95 00:09:50,560 --> 00:09:55,440 Man m�rker att bandet till hundarna st�rks under vintern. 96 00:09:56,280 --> 00:10:01,560 Hur �r det? H�ller du dig varm i din p�ls? 97 00:10:01,640 --> 00:10:07,560 De vet att jag �r beroende av dem och vice versa. 98 00:10:07,640 --> 00:10:10,160 Vi ger och tar. 99 00:10:10,240 --> 00:10:17,160 Bandet mellan m�nniska och djur �r fint. 100 00:10:20,200 --> 00:10:24,920 Det blir s�songens f�rsta tur. Hundarna �r f�rv�ntansfulla. 101 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 De har inte slagit sig till ro �n. 102 00:10:30,240 --> 00:10:33,520 Sm�problem uppst�r alltid. 103 00:10:35,840 --> 00:10:38,360 Rakt fram, Jaffy. 104 00:10:44,040 --> 00:10:46,240 Nej, rakt fram. 105 00:10:57,040 --> 00:10:59,520 Rakt fram, Jaffy. 106 00:11:05,560 --> 00:11:07,080 Nej, rakt fram. 107 00:11:14,520 --> 00:11:21,920 Vi valde nog hundar eftersom vi ville leva traditionellt. 108 00:11:25,640 --> 00:11:29,760 Hundar ger den h�r livsstilen en helt annan dimension. 109 00:11:29,840 --> 00:11:31,720 Det sluter cirkeln. 110 00:11:37,080 --> 00:11:41,080 De g�r allt jag ber dem g�ra. Varenda dag. 111 00:11:43,080 --> 00:11:44,960 Forts�tt. 112 00:11:45,040 --> 00:11:50,120 De �r suver�na kollegor. 113 00:11:50,200 --> 00:11:51,920 H�r �r det. 114 00:12:08,160 --> 00:12:12,720 Vi stannade f�r att gillra �rets f�rsta f�llor. 115 00:12:14,760 --> 00:12:18,160 - Det kommer att ta ett tag. - Jag vet. 116 00:12:19,400 --> 00:12:21,240 Jag vet hur det funkar. 117 00:12:48,200 --> 00:12:51,200 Det h�r �r j�rvsp�r. 118 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 De liknar lodjurssp�r. 119 00:12:54,800 --> 00:13:02,280 Men de har en l�ng, t�rformad trampdyna. 120 00:13:03,520 --> 00:13:10,320 V�ldigt distinkta t�rformade dynor och l�nga, vassa klor. 121 00:13:10,400 --> 00:13:14,600 Det �r alltid coolt att se j�rv. 122 00:13:14,680 --> 00:13:18,600 De �r inte lika vanliga som lodjur. 123 00:13:49,040 --> 00:13:54,120 N�r man gillrar f�llor, m�ter man sin intelligens mot djurens. 124 00:13:54,200 --> 00:13:58,200 Tyv�rr m�ste jag erk�nna att djuren ofta �r smartare �n jag. 125 00:14:00,480 --> 00:14:03,760 Men det �r bra, man vill inte f�nga allihop. 126 00:14:03,840 --> 00:14:08,280 Jag gillar j�rven. Jag gillar alla djuren h�r ute. 127 00:14:08,360 --> 00:14:14,840 De �r de som finns h�r i dag. De har det som kr�vs f�r att �verleva h�r. 128 00:14:27,000 --> 00:14:30,360 FAIRBANKS 45 mil sydv�st om Tyler 129 00:14:38,400 --> 00:14:40,280 Rick! 130 00:14:41,800 --> 00:14:45,720 - Jag �r h�r uppe. - Det �r Bob. 131 00:14:45,800 --> 00:14:49,440 Jag trodde inte du skulle komma hit f�rr�n vid jul. 132 00:14:49,520 --> 00:14:54,600 Jag �r h�r nu. Ber�tta om mitt plan. Jag har inte sett det. 133 00:14:57,040 --> 00:15:00,840 Vilken �verraskning. 134 00:15:00,920 --> 00:15:04,320 Jag har inte b�rjat p� ditt plan �n. 135 00:15:04,400 --> 00:15:08,440 - Sk�nt att det �r ute ur skogen. - Jag h�ller med. 136 00:15:09,440 --> 00:15:16,720 Jag ville aldrig bli pilot. Jag l�rde mig flyga eftersom jag var tvungen. 137 00:15:18,720 --> 00:15:23,440 Ett chartrat plan fr�n Fairbanks kostar 1100 dollar. 138 00:15:23,520 --> 00:15:27,680 Det kostar 100 med mitt eget plan. Det �r stor skillnad. 139 00:15:29,320 --> 00:15:33,560 Om jag kan flyga, kan jag leva det liv jag �lskar. 140 00:15:34,560 --> 00:15:41,560 Skadorna �r s� pass omfattande att vi f�r ta bort duken och b�rja om. 141 00:15:43,360 --> 00:15:50,840 N�r det g�ller den andra vingen... H�r kan vi troligen r�dda tyget. 142 00:15:50,920 --> 00:15:57,480 Vi sk�r ett stort h�l och s�tter p� en stor laglapp. 143 00:15:57,560 --> 00:16:00,920 Samma sak med h�let d�r. 144 00:16:01,000 --> 00:16:06,440 Det jag �r mest bekymrad �ver sitter h�r uppe. 145 00:16:06,520 --> 00:16:12,200 Bromspedalerna passar inte in i h�len i golvet. 146 00:16:13,440 --> 00:16:18,560 Det inneb�r att det finns inre skador. 147 00:16:18,640 --> 00:16:26,120 Vi m�ste ta ut motorn och leta r�tt p� vad det �r som har b�jt sig. 148 00:16:27,160 --> 00:16:32,400 Friheten att kunna komma och g� som pilot �r obeskrivlig. 149 00:16:32,480 --> 00:16:34,240 Det �r v�rldens b�sta k�nsla. 150 00:16:36,440 --> 00:16:41,360 Men man f�r inte g�ra misstag n�r man flyger. Det st�r en dyrt. 151 00:16:45,160 --> 00:16:49,160 Det tog m�nga �r att bli en bra pilot. 152 00:16:50,680 --> 00:16:53,920 Men ett litet misstag sabbade allt. 153 00:16:58,840 --> 00:17:04,640 Om allt funkar i ett flygplan, �r de r�tt s�kra. 154 00:17:04,720 --> 00:17:07,720 Men de ger en inga chanser. 155 00:17:10,080 --> 00:17:14,480 Att se mitt plan s� h�r... Det svider. 156 00:17:14,560 --> 00:17:17,040 Det svider ordentligt. 157 00:17:18,520 --> 00:17:21,000 Men det �r... 158 00:17:23,720 --> 00:17:26,200 Jag finner inte ord. 159 00:17:54,200 --> 00:17:59,360 Det h�r �r ett r�ttbo. De kallas �ven f�r "push-up". 160 00:17:59,440 --> 00:18:03,040 Det h�r �r sj�gr�s fr�n sj�ns botten. 161 00:18:03,120 --> 00:18:05,480 Du ser att det �r sj�gr�s. 162 00:18:05,560 --> 00:18:10,960 Det �r bisamr�ttor, men vi kallar dem bara f�r r�ttor. 163 00:18:11,040 --> 00:18:14,240 R�ttan g�r ett h�l i isen och kommer upp. 164 00:18:14,320 --> 00:18:20,840 Den trycker upp sj�gr�set p� isen och bygger sig ett litet bo. 165 00:18:20,920 --> 00:18:23,760 Den kommer hit f�r att �ta. 166 00:18:23,840 --> 00:18:28,800 Jag markerar det bara. Jag ska inte gillra n�n f�lla f�rr�n till v�ren. 167 00:18:31,280 --> 00:18:36,560 Bisamr�ttan var det f�rsta djur jag f�ngade som ung. 168 00:18:36,640 --> 00:18:39,720 I Wisconsin. Jag v�xte upp d�r. 169 00:18:39,800 --> 00:18:44,840 De �r j�ttegoda. Vi tycker om att grilla dem. 170 00:18:47,240 --> 00:18:53,360 Det vore bra om jag fick tv� r�ttor. D� kan jag och Edna �ta r�ttor. 171 00:19:22,720 --> 00:19:25,720 Min dotter �r v�ldigt lik mig. 172 00:19:25,800 --> 00:19:29,720 Hon �r en �verlevare. En tuffing. 173 00:19:32,280 --> 00:19:37,280 Talisha var en aktiv, ung tjej. 174 00:19:39,680 --> 00:19:42,120 Men sen r�kade hon ut f�r en olycka. 175 00:19:42,200 --> 00:19:46,840 Hon fick ett funktionshinder n�r en kille pratade i mobilen. 176 00:19:46,920 --> 00:19:49,440 Han k�rde rakt in i henne. 177 00:19:52,680 --> 00:19:56,600 Jag �r 64 �r. 178 00:19:59,280 --> 00:20:03,040 Jag vet inte hur m�nga �r jag har kvar. 179 00:20:03,120 --> 00:20:06,800 Men jag skulle vilja f�rs�rja min dotter. 180 00:20:06,880 --> 00:20:08,400 Fram till dess. 181 00:20:08,480 --> 00:20:12,320 Hej, kompis. Kom. 182 00:20:20,120 --> 00:20:24,600 - Hej! - Hej. 183 00:20:24,680 --> 00:20:27,720 Pappa! 184 00:20:29,120 --> 00:20:32,440 - Hej, gumman. - Det �r roligt att se dig. 185 00:20:32,520 --> 00:20:37,480 - Jag visste inte var du var. - Det �r sk�nt att se dig igen. 186 00:20:41,280 --> 00:20:44,960 - Jag tog med hunden. - Jag �lskar hunden! 187 00:20:45,040 --> 00:20:47,680 Jag vet det. Ni �r kompisar. 188 00:20:50,520 --> 00:20:56,200 - Du �r s� s�t! - Han blir bara b�ttre och b�ttre. 189 00:20:56,280 --> 00:20:59,880 - Ditt rum �r d�r borta. - Jag vet. 190 00:20:59,960 --> 00:21:03,360 - Var har du alla dina grejer? - Utanf�r. 191 00:21:03,440 --> 00:21:08,560 - Varf�r l�mnade du dem d�r? - Vi ska h�mta dem. 192 00:21:08,640 --> 00:21:12,600 Ge mig en kram till. Jag �lskar dig. Jag har saknat dig. 193 00:21:12,680 --> 00:21:16,360 Det �r alltid roligt att tr�ffa Talisha. 194 00:21:16,440 --> 00:21:20,840 Familjen betyder mycket f�r mig. 195 00:21:20,920 --> 00:21:26,040 Jag vill inte vara n�n som inte har n�n. Det har jag. 196 00:21:29,280 --> 00:21:33,000 Det �r sk�nt att vara h�r. 197 00:21:33,080 --> 00:21:37,680 Jag saknar skogen, f�r jag �lskar den. Den �r mitt hem. 198 00:21:39,080 --> 00:21:44,400 Men jag har en dotter. Jag �lskar att umg�s med henne. 199 00:21:49,720 --> 00:21:51,960 Ge mig en kram. 200 00:21:53,400 --> 00:21:57,480 - Det �r sk�nt att se dig. - Detsamma. 201 00:22:04,560 --> 00:22:08,200 70 mil nordost om Fairbanks 202 00:22:22,480 --> 00:22:25,960 Det h�r �r m�rdsp�r. 203 00:22:26,040 --> 00:22:30,680 D�r borta har vi n�gra f�rskare. 204 00:22:30,760 --> 00:22:35,840 Jag ska gillra en f�lla h�r. Jag rensar undan sn�n. 205 00:22:35,920 --> 00:22:42,200 Jag m�ste g�ra det eftersom sn�djupet �kar i takt med att vinter g�r. 206 00:22:42,280 --> 00:22:48,600 Jag vill inte att m�rden ska kunna �ta betet medan den st�r p� sn�n. 207 00:22:48,680 --> 00:22:52,480 M�rdar kl�ttrar i tr�d, s� den kommer att kl�ttra upp h�r. 208 00:22:52,560 --> 00:22:56,600 Eller fr�n �nden. 209 00:22:59,920 --> 00:23:02,240 Det h�r �r en stockf�lla. 210 00:23:05,040 --> 00:23:10,200 N�r jag b�rjade jaga, l�rde Bob Hart mig att gillra stockf�llor. 211 00:23:13,960 --> 00:23:18,640 Han beskrev f�llan f�r mig, och sen tog jag det d�rifr�n. 212 00:23:19,920 --> 00:23:24,840 Bob bor d�r nere. En �tta, nio mil bort. 213 00:23:28,720 --> 00:23:35,080 Vi har b�da bott h�r i 40 �r, men har aldrig st�tt p� varann h�r ute. 214 00:23:35,160 --> 00:23:41,000 Men vi st�ter p� varann i stan ibland. 215 00:23:42,720 --> 00:23:47,400 Om man �ker norrut, kommer man till andra sidan v�rlden. 216 00:23:47,480 --> 00:23:50,760 �ver Nordpolen. D�r hittar man inga sp�r efter m�nniskor. 217 00:23:51,720 --> 00:23:57,600 Det �r inte som f�r 30, 40 �r sen. D� kryllade det av folk h�r. 218 00:23:57,680 --> 00:24:02,720 D� fanns det m�ngder av stigar, men det finns det inte l�ngre. 219 00:24:02,800 --> 00:24:07,800 Det �r inte som det var. Vi �r de sista av de sista. 220 00:24:11,600 --> 00:24:16,640 Vi f�rs�ka h�lla djurbest�ndet i balans. 221 00:24:16,720 --> 00:24:19,000 Varken f�r m�nga eller f�r f�. 222 00:24:19,080 --> 00:24:23,880 Det �r inget man studerar i fyra, fem �r. "S� h�r �r det." 223 00:24:23,960 --> 00:24:26,400 Jag har studerat det h�r i 40 �r. 224 00:24:27,120 --> 00:24:34,080 Jag gnider stammen med en g�svinge, s� den luktar lite. 225 00:24:34,160 --> 00:24:40,120 M�rden kommer att k�nna det och kl�ttra upp p� stocken. 226 00:24:41,360 --> 00:24:48,280 Vinden kommer att f� den att snurra. Den kommer att k�nna doften av den. 227 00:24:48,360 --> 00:24:54,560 Han kommer att kl�ttra upp till den. Sen har jag en m�rd h�ngandes. 228 00:24:55,800 --> 00:24:57,920 Vidare till n�sta. 229 00:25:08,920 --> 00:25:11,640 Vi f�r v�ra inkomster fr�n p�lsdjuren. 230 00:25:11,720 --> 00:25:17,040 N�r s�songen b�rjar, �r vi ute varenda dag. 231 00:25:17,120 --> 00:25:21,640 H�r skiner inte solen mellan november och februari. 232 00:25:21,720 --> 00:25:26,600 N�r solen v�l skiner, m�ste vi passa p�. 233 00:25:30,640 --> 00:25:34,720 26 mil sydv�st om Heimo 234 00:25:59,920 --> 00:26:01,720 Jag har f�tt napp! 235 00:26:08,040 --> 00:26:09,920 Vilken bamse! 236 00:26:11,960 --> 00:26:14,440 Jag �r avundsjuk. 237 00:26:15,680 --> 00:26:19,680 Vi t�vlar alltid v�nskapligt sinsemellan. 238 00:26:21,920 --> 00:26:23,400 Den �r fin. 239 00:26:23,480 --> 00:26:28,160 Vi t�vlar mot varandra. Mest f�r att det �r roligt. 240 00:26:28,240 --> 00:26:32,520 - Jag har ett knep. - �r du en lurifax? 241 00:26:36,040 --> 00:26:38,400 Ser man p�. 242 00:26:38,480 --> 00:26:40,800 Det var tv�, Ashley. 243 00:26:42,360 --> 00:26:47,120 Jag brukar f� mest fisk, s� jag l�ter honom njuta av stunden. 244 00:26:47,200 --> 00:26:50,480 Inte s� stor, men man kan �ta den. 245 00:26:51,440 --> 00:26:58,360 Det �r sk�nt att f� gott k�tt. Jag skulle kunna �ta fisk varenda dag. 246 00:26:58,440 --> 00:27:03,800 Men nu �r jag lite avis eftersom jag inte fick n�n sj�lv. 247 00:27:11,080 --> 00:27:14,040 Jag f�r byta drag. 248 00:27:15,000 --> 00:27:19,920 Det �r bra att ha ett s�nt h�r st�lle. 249 00:27:20,000 --> 00:27:25,120 Det �r sk�nt att veta att vi kan fiska h�r om vi beh�ver mat. 250 00:27:29,360 --> 00:27:32,000 Herregud! Jag �r s� f�rv�ntansfull. 251 00:27:33,320 --> 00:27:39,440 Kom igen! Upp med dig. 252 00:27:47,480 --> 00:27:50,880 Det �r min f�rsta g�dda n�nsin. 253 00:27:54,600 --> 00:27:59,000 Den �r inte lika stor som min f�rsta. 254 00:27:59,080 --> 00:28:02,280 Min allra f�rsta g�dda. 255 00:28:20,720 --> 00:28:23,720 Vi �r v�l r�tt n�ra din f�lla? 256 00:28:25,560 --> 00:28:30,480 Hundarna hoppade upp och tittade �t samma h�ll. 257 00:28:30,560 --> 00:28:33,960 De b�rjade sk�lla och yla. 258 00:28:34,040 --> 00:28:37,840 Vi har en f�lla d�r borta. 259 00:28:38,920 --> 00:28:43,120 Det kan h�nda att ett djur har fastnat i den. 260 00:28:57,040 --> 00:29:04,160 Jag tar bort rimfrosten fr�n f�llan. Jag reng�r den lite. 261 00:29:04,240 --> 00:29:09,200 S� d�r. Vidare till n�sta. Den var tyv�rr tom, s� vi f�r se. 262 00:29:10,160 --> 00:29:13,720 Man kan inte f� n�t i varje f�lla. Det funkar inte s�. 263 00:29:18,640 --> 00:29:23,720 Man kan se var m�rden har gr�vt fram en mus. 264 00:29:25,360 --> 00:29:29,720 M�rden gr�ver sig fram genom sn�n och in i mush�lorna. 265 00:29:29,800 --> 00:29:33,480 M�rden tog en mus i st�llet f�r mitt bete. 266 00:29:33,560 --> 00:29:39,040 Men det �r ett gott tecken. Att m�rden har m�nga f�dok�llor. 267 00:29:39,120 --> 00:29:43,680 N�r man bor h�r ute, ser man s�nt direkt. 268 00:29:44,680 --> 00:29:50,920 N�r jag kom hit f�r 40 �r sen, hade jag inte f�rst�tt vad det var. 269 00:29:51,000 --> 00:29:55,920 Men man l�r sig. Jag har l�rt mig mycket sen 1974. 270 00:29:56,000 --> 00:30:00,920 Jag har bott h�r i 40 �r och lever fortfarande. 271 00:30:25,080 --> 00:30:30,080 H�r har m�rden snott betet. Den har sabbat min f�lla. 272 00:30:37,040 --> 00:30:39,520 Lite karibu-hud. 273 00:30:41,040 --> 00:30:47,960 Jag har f�rs�rjt min familj som p�lsj�gare. 274 00:30:48,040 --> 00:30:50,160 I 40 �r. 275 00:30:50,240 --> 00:30:55,200 Det �r ett h�rt liv. Det �r ett jobbigt s�tt att tj�na pengar p�. 276 00:30:55,280 --> 00:31:02,520 F� m�nniskor klarar av det. Det �r helt enkelt v�ldigt jobbigt. 277 00:31:03,760 --> 00:31:07,920 Jag surrar fast den med st�ltr�d. 278 00:31:08,000 --> 00:31:13,080 Vinterutrustningen �r dyr. Den kostar 10000 dollar. 279 00:31:14,680 --> 00:31:21,120 Hur m�nga vill l�gga 10000 innan de f�r n�gra inkomster? 280 00:31:21,200 --> 00:31:27,120 Och det f�r man bara om man f�ngar n�t. Vad g�r man om man inte f�r n�t? 281 00:31:27,200 --> 00:31:29,600 D� ligger man pyrt till. 282 00:31:29,680 --> 00:31:32,680 Det �r ett h�rt liv. 283 00:31:34,040 --> 00:31:38,160 Jag vet inte varf�r jag g�r det. Jag �lskar det, antar jag. 284 00:31:38,240 --> 00:31:40,600 Det �r d�rf�r. 285 00:31:47,560 --> 00:31:50,200 Det r�cker. Nu kan vi k�ra. 286 00:31:51,280 --> 00:31:54,280 Om den kommer tillbaka, tar jag den. 287 00:32:00,560 --> 00:32:04,040 FAIRBANKS 71 mil sydv�st om Heimo 288 00:32:23,520 --> 00:32:27,960 Jag kraschade i tr�den n�r jag landade. 289 00:32:29,560 --> 00:32:32,920 Det h�r r�ret ska peka rakt ned. 290 00:32:34,000 --> 00:32:39,120 Allt ska passa ihop, men det g�r det inte l�ngre. 291 00:32:52,960 --> 00:32:56,400 Ett korkat misstag. 292 00:32:56,480 --> 00:32:59,520 Det �r det vi ser h�r. 293 00:33:12,680 --> 00:33:15,680 Det d�r planet �r en makal�s... 294 00:33:18,600 --> 00:33:20,600 ...maskin. 295 00:33:21,960 --> 00:33:24,440 Jag �lskar det. 296 00:33:28,440 --> 00:33:31,920 Men jag har blivit s� gammal att jag g�r misstag. 297 00:33:33,480 --> 00:33:36,480 Jag hade kunnat stryka med. 298 00:33:39,240 --> 00:33:41,760 Det ska inte ske igen. 299 00:33:44,720 --> 00:33:47,160 Jag �lskar att flyga. 300 00:33:49,080 --> 00:33:52,080 Men jag m�ste sluta med det. 301 00:34:24,920 --> 00:34:29,680 N�r vi fiskade, b�rjade hundarna yla mot n�t. 302 00:34:32,280 --> 00:34:38,400 Vi �r n�ra f�llan och n�t kan ha fastnat i den. 303 00:34:54,480 --> 00:34:56,960 Det �r n�t i f�llan. 304 00:35:00,120 --> 00:35:02,080 Herregud! 305 00:35:04,400 --> 00:35:11,080 Nu m�ste vi avliva djuret. 306 00:35:11,160 --> 00:35:13,480 Och gillra f�llan igen. 307 00:35:14,960 --> 00:35:17,640 Jag ska ta den. 308 00:35:57,640 --> 00:36:03,880 Jag lindar en st�ltr�d runt en stock. 309 00:36:05,560 --> 00:36:07,560 Den m�ste sitta fast. 310 00:36:10,200 --> 00:36:13,640 Sen �ppnar jag �glan. 311 00:36:17,280 --> 00:36:21,920 N�r man n�rmar sig djuret, f�r man inte komma f�r n�ra. 312 00:36:22,000 --> 00:36:27,360 Jag har en l�ng stock. D� f�r inte djuret panik. 313 00:36:27,440 --> 00:36:32,640 D� kan jag snara det runt halsen och strypa det, s� �r det �ver. 314 00:36:32,720 --> 00:36:35,840 Lodjur d�r fort. 315 00:37:09,880 --> 00:37:12,360 Det var det. 316 00:37:16,320 --> 00:37:20,160 - �r det bara en del av jobbet? - Ja... 317 00:37:23,480 --> 00:37:28,600 Jag d�dade just ett djur. M�nga hade f�tt d�ligt samvete. 318 00:37:28,680 --> 00:37:33,880 Det �r sv�rt att d�da djur. 319 00:37:33,960 --> 00:37:38,800 Det �r inget jag tycker om, men det ing�r i jobbet. 320 00:37:38,880 --> 00:37:42,720 Det �r en del av livsstilen. 321 00:37:42,800 --> 00:37:48,200 Jag brukar tr�sta mig med att djuret skulle ha d�tt �nd�. 322 00:37:48,280 --> 00:37:51,200 Inget djur i skogen d�r av �lderdom. 323 00:37:51,280 --> 00:37:55,240 Det d�r alla en hemsk d�d. Antingen sv�lter de ihj�l- 324 00:37:55,320 --> 00:37:59,160 - eller s� blir de d�dade och upp�tna av andra djur 325 00:37:59,240 --> 00:38:05,240 Alla de h�r djuren kommer att f� en hemsk d�d. 326 00:38:05,320 --> 00:38:10,920 Det h�r kattdjuret dog p� tv� minuter. 327 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 Det �r r�tt snabbt och sm�rtfritt. 328 00:38:15,120 --> 00:38:18,440 Jag tar tillvara allt p� det h�r djuret. 329 00:38:20,360 --> 00:38:27,440 Vi �ter k�ttet och anv�nder skinnet. Det �r det vi tj�nar pengar p�. 330 00:38:31,680 --> 00:38:36,400 Det �r livets kretslopp i praktiken. 331 00:38:36,480 --> 00:38:39,480 Man m�ste d�da f�r att leva. 332 00:38:41,640 --> 00:38:49,120 Vissa v�ljer att l�ta andra d�da �t sig och det �r lugnt- 333 00:38:49,200 --> 00:38:56,080 - men jag g�r det sj�lv och det har jag inget emot. 334 00:39:18,800 --> 00:39:23,240 - Vad �r det? - Ett lodjur. 335 00:39:29,280 --> 00:39:34,440 Jag �r inte religi�s, men jag k�nner en tacksamhet. 336 00:39:34,520 --> 00:39:38,280 F�r att jag f�r vara h�r ute. 337 00:39:41,280 --> 00:39:45,720 Mot Moder Jord f�r allt hon ger oss. 338 00:40:01,000 --> 00:40:03,120 Djupfryst juice. 339 00:40:14,360 --> 00:40:16,840 Jag beh�ver biffar. 340 00:40:20,680 --> 00:40:23,200 T-benstek. 341 00:40:26,280 --> 00:40:28,760 Ryggbiff. 342 00:40:28,840 --> 00:40:32,600 Kotletter, oxfil�... 343 00:40:32,680 --> 00:40:36,480 �r det en T-benstek? Den var liten. 344 00:40:36,560 --> 00:40:41,240 Det �r l�ttare att skjuta en �lg �n att k�pa styckat k�tt. 345 00:40:41,320 --> 00:40:45,640 Har man ett helt djur, kan man sk�ra till styckena n�r man vill. 346 00:40:45,720 --> 00:40:48,360 Det �lskar jag att g�ra. 347 00:40:48,440 --> 00:40:53,760 Det finns inget b�ttre �n att ha ett djur p� 550 kg att �ta. 348 00:41:02,640 --> 00:41:06,520 I kv�ll ska jag laga mat �t Talisha och mig. 349 00:41:06,600 --> 00:41:13,120 Jag ska laga biff. Vi ska �ta gott innan jag �ker hem. 350 00:41:32,480 --> 00:41:38,160 Det �r �rets sista soldag. Solen �terkommer i februari. 351 00:41:38,240 --> 00:41:42,240 Man m�rker inte hur solen muntrar upp en. 352 00:41:43,960 --> 00:41:47,280 Jag brukar alltid stanna till och njuta av den. 353 00:41:47,360 --> 00:41:53,520 Om man bor p� ett st�lle d�r man inte f�r se solen p� nio m�nader- 354 00:41:53,600 --> 00:41:58,520 - m�ste man njuta av de sista solstr�larna. Innan de f�rsvinner. 355 00:42:13,480 --> 00:42:19,840 Alla g�r slut p� resurser. Alla. Massor av resurser. 356 00:42:21,840 --> 00:42:26,800 Det h�r livet f�r oss att knyta an till resurserna vi tar. 357 00:42:29,120 --> 00:42:36,120 Det �r jobbigt ibland. Att se resurserna man tar s� direkt. 358 00:42:36,200 --> 00:42:38,760 Men jag tror det �r sundare. 359 00:42:38,840 --> 00:42:42,560 - Jag �ter med fingrarna. - Jag ocks�. 360 00:42:43,880 --> 00:42:47,320 - Var det gott? - Du sk�tte dig storartat. 361 00:42:47,400 --> 00:42:49,600 Sk�nt att du gillade det. 362 00:42:51,960 --> 00:42:55,920 - Smaskens. Tack. - Ingen orsak. 363 00:43:15,040 --> 00:43:18,560 Mycket kan ske i m�rkret. 364 00:43:18,640 --> 00:43:21,760 N�r dagen �r kort, f�r man raska p�. 365 00:43:21,840 --> 00:43:26,120 Nu �r tjejerna vuxna nog att g� ut p� egen hand. 366 00:43:26,200 --> 00:43:29,880 Det �r lite trist. Det �r ju sista g�ngen vi �r h�r. 367 00:43:31,320 --> 00:43:35,520 F�rska losp�r. Jag vill ha karibu, den vill ha kanin. 368 00:43:35,600 --> 00:43:37,320 Vi �r hungriga allihop. 369 00:43:37,400 --> 00:43:41,280 Isen �r f�r tunn. 370 00:43:42,920 --> 00:43:46,440 Jag �r v�ldigt orolig. Jag blir rej�lt f�rsenad. 371 00:43:47,720 --> 00:43:50,720 D�r ute kan man inte v�nta sig n�n hj�lp. 31232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.