All language subtitles for The.Last.Alaskans.S01E02.SVENSK.720p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS_sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,440 Torkat malt. 2 00:00:02,520 --> 00:00:07,280 M�rk maltextrakt. 1800 gram. 3 00:00:07,360 --> 00:00:12,280 1350 till 1800 gram. Det kommer att sv�mma �ver. 4 00:00:13,400 --> 00:00:18,440 Jag hade biologi som huvud�mne tv� �r p� college. 5 00:00:18,520 --> 00:00:22,600 De tv� �ren l�rde mig hur man tar till sig kunskap. 6 00:00:22,680 --> 00:00:25,280 Det �r hett. 7 00:00:25,360 --> 00:00:31,040 Jag l�ser mycket. Jag har l�rt mig att flyga medan jag satt h�r. 8 00:00:31,120 --> 00:00:34,640 Nu kokar jag malt- 9 00:00:34,720 --> 00:00:38,440 -humle och karamellmalt. 10 00:00:40,080 --> 00:00:43,320 Det h�r ger smaken. Det �r �len. 11 00:00:43,400 --> 00:00:46,720 H�r finns det inget som st�r. 12 00:00:46,800 --> 00:00:49,520 Man kan koncentrera sig p� det man vill l�ra sig. 13 00:00:55,440 --> 00:00:59,600 Det h�r �r stout. 14 00:00:59,680 --> 00:01:04,200 Ett tjockt och m�rkt �l. 15 00:01:04,280 --> 00:01:07,960 Mitt hj�rta sl�r kullerbyttor. 16 00:01:16,560 --> 00:01:22,920 Nu ska det f� svalka, sen tills�tter jag j�st och d� �r det klart. 17 00:01:27,880 --> 00:01:31,080 Det g�r mig lycklig. 18 00:01:42,320 --> 00:01:46,600 Arctic National Wildlife Refuge �r USA's st�rsta fredade vildmark 19 00:01:46,680 --> 00:01:53,680 Naturreservatet �r ungef�r lika stort som South Carolina. 20 00:01:56,400 --> 00:02:01,040 Det �r tusentals kilometer utan en endaste v�g. 21 00:02:01,120 --> 00:02:06,000 1980 f�rbj�d USA's regering nya bos�ttningar i reservatet. 22 00:02:06,080 --> 00:02:10,240 Det �terst�r bara sju stuglicenser. 23 00:02:12,840 --> 00:02:18,360 V�rt tillst�nd g�ller bara fram till att v�ra barn d�r. 24 00:02:18,440 --> 00:02:22,520 Inom hundra �r finns det ingen h�r. 25 00:02:22,600 --> 00:02:25,280 Vi �r de sista. 26 00:02:27,600 --> 00:02:31,600 �vers�ttning: Miguel Herranz www.btistudios.com 27 00:02:31,840 --> 00:02:37,880 Stugornas l�ge har dolts f�r att v�rna om familjernas privatliv 28 00:02:37,960 --> 00:02:40,240 H�r ute �r man ensam. 29 00:02:40,320 --> 00:02:43,920 Man f�r s�rja f�r sin egen mat. 30 00:02:44,000 --> 00:02:49,560 Inget f�r g� fel, man �r illa ute om det g�r det. 31 00:02:50,720 --> 00:02:55,560 Det �r inte som att ta hem varorna efter att ha handlat med bilen. 32 00:02:55,640 --> 00:03:00,760 H�r m�ste man k�mpa f�r att f� n�t. 33 00:03:04,800 --> 00:03:08,840 Att leva enkelt �r tillfredsst�llande. 34 00:03:08,920 --> 00:03:10,920 Enkelt betyder inte l�tt. 35 00:03:11,000 --> 00:03:15,240 Det �r tufft f�r man g�r det med enkla medel. 36 00:03:15,320 --> 00:03:16,920 September 37 00:03:17,000 --> 00:03:19,880 Tre veckor kvar till vintern 38 00:03:45,360 --> 00:03:49,920 - �r det mat? - Jag vet inte. Det �r tungt. 39 00:03:51,080 --> 00:03:52,960 Eftersom det �r v�r f�rsta dag- 40 00:03:53,040 --> 00:03:59,120 - m�ste vi se till att f� v�ra saker �ver till andra sidan floden. 41 00:03:59,200 --> 00:04:01,800 S� att vi kan ta det till stugan. 42 00:04:04,520 --> 00:04:08,400 Nu �ker vi, t�sen. Hoppa inte. 43 00:04:09,400 --> 00:04:13,120 Vi ses. Vi �r strax tillbaka. 44 00:04:13,200 --> 00:04:16,400 Ashley och jag lever ett nomadliv. 45 00:04:16,480 --> 00:04:19,360 Halva �ret �r vi i Fairbanks. 46 00:04:19,440 --> 00:04:24,480 V�rt andra hem finns h�r. 47 00:04:24,560 --> 00:04:27,280 Floden har sv�mmat �ver. 48 00:04:27,360 --> 00:04:31,040 L�gg till med sidan s� hoppar vi av. 49 00:04:31,120 --> 00:04:33,800 Har du den? 50 00:04:33,880 --> 00:04:38,520 Floden har aldrig stigit s� h�gt. 51 00:04:41,880 --> 00:04:43,800 J�sses! 52 00:04:46,920 --> 00:04:49,800 Det h�r har inte funnits tidigare. 53 00:04:49,880 --> 00:04:54,680 Det �r helt nytt. Det h�r var torrt. 54 00:04:55,680 --> 00:04:58,480 �nda upp till stugan. 55 00:05:01,160 --> 00:05:06,600 Stugan har s�kert drabbats, fr�gan �r hur stor skadan �r. 56 00:05:06,680 --> 00:05:12,400 - Vill du ha hj�lp? - Okej. 57 00:05:17,960 --> 00:05:22,880 Det �r lera p� de tv� nedersta skikten av stugan. 58 00:05:22,960 --> 00:05:28,040 Det inneb�r troligtvis att vattnet rann igenom stugan. 59 00:05:38,880 --> 00:05:43,000 - Javisst. - Aj d�! 60 00:05:46,400 --> 00:05:49,480 Det ser riktigt illa ut. 61 00:05:49,560 --> 00:05:52,880 Golvet har legat under vatten. 62 00:05:52,960 --> 00:05:57,280 Jag har inte sett den h�r m�gelfl�cken tidigare. 63 00:06:06,600 --> 00:06:11,560 Det h�r �r bottenslammet, det som vattnet l�mnade efter sig. 64 00:06:11,640 --> 00:06:14,640 Det bildar ett lager �ver allt. 65 00:06:14,720 --> 00:06:18,520 Vi m�ste sk�lja bort det. 66 00:06:18,600 --> 00:06:23,640 Kl�derna �r till f�r att bli skitiga. 67 00:06:25,720 --> 00:06:32,800 Jag var 24 �r n�r vi k�pte stugan. Det var v�ldigt extremt i mitt tycke. 68 00:06:34,760 --> 00:06:38,280 Jag saknade m�nniskorna. 69 00:06:40,160 --> 00:06:46,600 Isoleringen pl�gade mig. Jag visste inte vad jag gett mig in p�. 70 00:06:51,680 --> 00:06:57,520 Jag hade under en l�ng tid funderat p� att flytta till Alaska. 71 00:06:58,960 --> 00:07:02,040 Ashley var inte lika entusiastisk- 72 00:07:02,120 --> 00:07:06,320 -men hon var beredd att prova p� det. 73 00:07:06,400 --> 00:07:12,120 Vi �kte hit p� prov strax efter att vi gift oss. 74 00:07:12,200 --> 00:07:16,680 Det var tufft av henne att g� med p� det. 75 00:07:16,760 --> 00:07:20,600 Det fick mig att �lska henne �nnu mer. 76 00:07:20,680 --> 00:07:27,480 Det k�nns som om vi b�gge ser allt mer fram emot att �ka hit. 77 00:07:27,560 --> 00:07:34,520 Jag tror att vi har blivit beroende av det och kan inte l�gga av. 78 00:07:34,600 --> 00:07:41,640 Vi har det i blodet. V�r mentala h�lsa �r avh�ngigt av det. 79 00:07:47,800 --> 00:07:54,600 De flesta som jagar h�r har gjort det sen l�ngt tillbaka. 80 00:07:54,680 --> 00:07:58,880 Det �r f� ungdomar. 81 00:07:58,960 --> 00:08:05,160 S� l�nge jag �r en bra elev och tar till mig det naturen l�r mig- 82 00:08:05,240 --> 00:08:09,760 -s� kan jag bli bra p� det h�r. 83 00:08:09,840 --> 00:08:13,720 Men jag har inte n�tt dit �n. 84 00:08:13,800 --> 00:08:17,600 630 km till den n�rmsta staden 85 00:08:18,680 --> 00:08:22,680 Siktet var perfekt f�rra �ret- 86 00:08:22,760 --> 00:08:28,760 - men jag ska �vningsskjuta s� att det sitter n�r jakts�songen drar ig�ng. 87 00:08:31,080 --> 00:08:35,880 Det h�r �r en trasig dunk som en bj�rn tuggat p�. 88 00:08:35,960 --> 00:08:41,800 Den gav mig en m�ltavla. Jag f�r tacka n�sta g�ng jag ser den. 89 00:08:47,280 --> 00:08:50,640 Jag m�ste tr�ffa det jag skjuter p�. 90 00:08:50,720 --> 00:08:54,120 Missar jag blir det ingen mat. 91 00:08:55,520 --> 00:08:59,400 Jag beh�ver k�tt f�r att �verleva. 92 00:08:59,480 --> 00:09:03,800 �lg och caribou �r inte rovdjur. 93 00:09:03,880 --> 00:09:06,360 De vet om det. 94 00:09:06,440 --> 00:09:11,000 De �r vaksamma. De spanar efter faror. 95 00:09:12,320 --> 00:09:15,200 Vi fokuserar rakt fram. 96 00:09:15,280 --> 00:09:16,960 De �r bytet. 97 00:09:17,040 --> 00:09:18,800 Jag �r rovdjuret. 98 00:09:28,160 --> 00:09:31,960 En �lg ger 540 kilo k�tt. 99 00:09:36,600 --> 00:09:39,160 Den ena tr�ffade h�r. 100 00:09:39,240 --> 00:09:44,240 Det �r n�ra. Jag m�ste sikta tio centimeter till v�nster. 101 00:09:44,320 --> 00:09:47,560 Jag f�rs�ker p� nytt. 102 00:09:53,520 --> 00:10:00,080 Jag justerar siktet med ett mynt, s� pengar har en viss funktion h�r. 103 00:10:00,160 --> 00:10:02,920 Jag provar igen. 104 00:10:13,200 --> 00:10:18,600 Jag f�ller �lgen med skottet f�r jag tr�ffar dess stora lunga. 105 00:10:18,680 --> 00:10:21,560 Den tr�ffar jag. 106 00:10:21,640 --> 00:10:24,720 Men hj�rtat? Jag tror inte det. 107 00:10:26,880 --> 00:10:29,160 Det �r rakt nedanf�r. 108 00:10:29,240 --> 00:10:33,840 Jag f�r h�ja siktet litegrann. 109 00:10:33,920 --> 00:10:38,920 Jag �r i linje men jag m�ste sikta h�gre. 110 00:10:40,120 --> 00:10:41,600 Nu g�r det. 111 00:10:43,640 --> 00:10:47,120 Jag vet vad jag �r kapabel till. 112 00:10:47,200 --> 00:10:50,400 D�rf�r fruktar jag inget h�r. 113 00:10:50,480 --> 00:10:54,480 Jag g�r det jag �lskar. 114 00:10:54,560 --> 00:10:58,800 170 kilometer norr om norra polcirkeln 115 00:11:02,360 --> 00:11:06,520 Det h�r �r k�ttet fr�n cariboun jag sk�t. 116 00:11:06,600 --> 00:11:10,880 Vi lever p� det h�r k�ttet till jag f�ller en �lg. 117 00:11:16,560 --> 00:11:18,200 Jag s�ger d� det... 118 00:11:18,280 --> 00:11:24,080 Caribouhj�rta, caribounjurar, cariboulever och cariboumage. 119 00:11:24,160 --> 00:11:28,680 Man kan inte �nska sig en b�ttre m�ltid. 120 00:11:28,760 --> 00:11:32,640 Vi har aldrig upplevt en vinter utan k�tt. 121 00:11:32,720 --> 00:11:38,640 Jag vet inte vad vi skulle �ta annars. Det �r 60 % av v�r kost. 122 00:11:38,720 --> 00:11:44,000 Det �r extremt viktigt. Man beh�ver k�ttet och fettet i Arktis. 123 00:11:46,440 --> 00:11:48,160 - Ta. - Vilken? 124 00:11:48,240 --> 00:11:52,160 - Ta. R�cker det? - Ja. 125 00:11:52,240 --> 00:11:57,040 Om vi inte f�ller en �lg s� r�cker cariboun tv� veckor- 126 00:11:57,120 --> 00:12:02,520 - kanske tre om vi �r riktigt sparsamma. 127 00:12:02,600 --> 00:12:07,120 N�r vintern kommer blir det allt sv�rare att f� tag p� k�tt. 128 00:12:07,200 --> 00:12:10,200 D�rf�r m�ste vi skaffa det nu. 129 00:12:28,760 --> 00:12:31,120 �lgar trivs p� s�na h�r platser. 130 00:12:31,200 --> 00:12:37,360 Jag �r i en h�jd och har god uppsikt. Jag kan se �lgen. 131 00:12:52,280 --> 00:12:58,560 Inget. Det �r orov�ckande. Det finns inga tecken p� �lg. 132 00:13:10,600 --> 00:13:15,000 Joe! Jag ser en �lgtjur. 133 00:13:15,080 --> 00:13:18,320 Kom! Vi m�ste skynda oss. 134 00:13:18,400 --> 00:13:22,400 Vi mister den om den n�r skogen. 135 00:13:33,440 --> 00:13:38,480 Den gnyr f�r att f� din mat. 136 00:13:40,800 --> 00:13:42,800 Du f�r mat strax. 137 00:13:42,880 --> 00:13:44,960 Du ska f� fisk. 138 00:13:45,040 --> 00:13:49,840 N�r jag f�rst funderade p� att flytta ut hit- 139 00:13:49,920 --> 00:13:56,360 - m�ste man best�mma om man ska g�, ha sn�skoter som n�stan alla har- 140 00:13:56,440 --> 00:13:59,760 -eller att ha ett hundspann. 141 00:14:01,280 --> 00:14:03,800 Kom. 142 00:14:03,880 --> 00:14:06,560 Jag ville ha en traditionell l�sning. 143 00:14:06,640 --> 00:14:11,360 Jag t�nkte att hundar var en bra startpunkt. 144 00:14:11,440 --> 00:14:15,680 Men de beh�ver mat. 145 00:14:17,160 --> 00:14:20,600 Hur mycket lax tror du att vi f�r upp? 146 00:14:20,680 --> 00:14:24,120 - Jag vet inte. - Inte jag heller. 147 00:14:24,200 --> 00:14:27,080 Vi ska kolla n�tet vi la ut i g�r. 148 00:14:27,160 --> 00:14:31,800 F�rhoppningsvis vandrar fisken. 149 00:14:31,880 --> 00:14:38,640 - Jag ser inte n�n r�relse. - Det ser ganska lugnt ut. 150 00:14:38,720 --> 00:14:44,400 Om vi inte f�r merparten av hundmaten fr�n naturen s� har vi inte nog. 151 00:14:50,480 --> 00:14:53,720 Finns det en? 152 00:14:58,520 --> 00:15:02,240 Sju. �tta. 153 00:15:08,800 --> 00:15:12,600 - Hur m�nga �r det? - Det �r runt tjugo fiskar i n�tet. 154 00:15:12,680 --> 00:15:14,840 - Hurra! - Det �r bra. 155 00:15:30,760 --> 00:15:35,320 De h�r djuren �r sm� mirakel. 156 00:15:35,400 --> 00:15:41,600 De har f�rdas s� l�ngt och k�mpat s� h�rt f�r att uppfylla ett m�l. 157 00:15:41,680 --> 00:15:46,520 Nu f�r de tj�na ett annat syfte, att ge hundspannet n�ring. 158 00:15:46,600 --> 00:15:49,200 Tack, laxen. 159 00:15:53,320 --> 00:15:58,480 Tyler och jag fiskar tills vi f�r 400 laxar. 160 00:15:59,840 --> 00:16:02,240 Vi kan bara fiska i tio dagar. 161 00:16:02,320 --> 00:16:08,160 Vi m�ste dra upp n�tet n�r isen b�rjar bildas. 162 00:16:08,240 --> 00:16:11,400 - Var det alla? - Ja. Jag r�knar dem. 163 00:16:11,480 --> 00:16:17,480 �ven om vi gjort det h�r i sex �r s� �r vi inga experter �n. 164 00:16:17,560 --> 00:16:21,520 22. 29. Hanar. 165 00:16:21,600 --> 00:16:26,840 Vi improviserar, f�r vi har ingen att fr�ga. 166 00:16:28,280 --> 00:16:30,560 Det �r en bra b�rjan. 167 00:16:33,640 --> 00:16:38,200 180 km nord�st fr�n Selden-paret 168 00:16:44,720 --> 00:16:49,920 Det var tio m�nader sen b�ten var i vatten. 169 00:16:50,000 --> 00:16:53,040 Jag hoppas den �r sj�duglig. 170 00:16:53,120 --> 00:16:58,800 H�r m�ste man t�cka stora ytor f�r att �verleva. 171 00:16:58,880 --> 00:17:06,160 Det finns fler djur per kvadrat- kilometer i de �vriga delstaterna. 172 00:17:07,320 --> 00:17:09,680 Och utan b�t ser man dem aldrig. 173 00:17:13,440 --> 00:17:17,520 I fjol var det fullt av caribouer 16 km uppf�r floden. 174 00:17:17,600 --> 00:17:20,800 Ett f�tal kommer hit ner. 175 00:17:20,880 --> 00:17:26,160 Det blir en stor skillnad om man kan f�rflytta sig. 176 00:17:26,240 --> 00:17:32,120 Det h�r �r slitsamt. Den v�ger 50 kg, kanske 70 kg. 177 00:17:32,200 --> 00:17:37,800 N�r jag v�l f�r den i rullning s� m�ste jag bromsa in den. 178 00:17:39,760 --> 00:17:43,680 S�...! 179 00:17:43,760 --> 00:17:46,840 Ni f�r urs�kta svordomarna. 180 00:17:59,560 --> 00:18:02,040 V�nta lite. 181 00:18:14,760 --> 00:18:19,080 Allt �r jobbigt. Att sj�s�tta b�ten och att f� upp den p� land. 182 00:18:19,160 --> 00:18:25,360 Det �r l�tt att d� h�r, resten �r jobbigt. 183 00:18:47,560 --> 00:18:49,960 Ena sidan sitter fast nu. 184 00:18:55,600 --> 00:18:58,320 S� d�r ja. 185 00:18:58,400 --> 00:19:01,400 Nu m�ste vi f� den att starta. 186 00:19:06,360 --> 00:19:09,640 Det oroar mig att jag blir �ldre. 187 00:19:09,720 --> 00:19:17,160 Jag fruktar att jag inte ska klara det h�r utan hj�lp. 188 00:19:17,240 --> 00:19:21,680 Att jag m�ste sitta i staden och v�nta in d�den. 189 00:19:21,760 --> 00:19:27,040 Att andra m�ste h�lla mig vid liv. 190 00:19:27,120 --> 00:19:30,240 Det ser jag inte fram emot. 191 00:19:30,320 --> 00:19:35,960 Jag d�r hellre h�r med st�vlarna p�. 192 00:19:36,040 --> 00:19:42,280 Jag kanske faller d�d och sorkar, vargar och r�var �ter upp mig. 193 00:19:42,360 --> 00:19:47,080 Det k�nns okej. Jag ger tillbaka det jag tog. 194 00:19:47,160 --> 00:19:53,120 Om jag drar mitt sista andetag h�r s� skulle jag vara tillfreds. 195 00:19:53,200 --> 00:19:55,600 Det kan jag garantera. 196 00:20:53,640 --> 00:20:57,920 Joe! Jag ser en �lgtjur. 197 00:20:58,000 --> 00:21:03,760 Kom. Vi m�ste skynda oss. Vi mister den om den n�r skogen. 198 00:21:37,640 --> 00:21:42,680 Jag vadar �ver vattnet och g�r in i skogen. 199 00:21:42,760 --> 00:21:47,600 Jag f�rs�ker locka den, s� f�r vi se hur det g�r. 200 00:21:57,840 --> 00:22:02,080 Jag lockar den. 201 00:22:02,160 --> 00:22:08,000 Jag har �tta kulor. Det borde vara sju mer �n jag beh�ver. 202 00:22:33,840 --> 00:22:36,840 Jag funderar p� var �lgen ska dyka upp. 203 00:22:36,920 --> 00:22:39,400 Om den nu g�r det. 204 00:22:39,480 --> 00:22:44,920 Jag f�rs�ker h�ra den. Det �r det viktiga. 205 00:23:18,560 --> 00:23:21,200 Jag var inte tillr�ckligt snabb. 206 00:23:21,280 --> 00:23:23,760 �lgen var f�r l�ngt borta. 207 00:23:23,840 --> 00:23:28,760 Den korsade floden och f�rsvann in i skogen. 208 00:23:28,840 --> 00:23:33,920 N�r jag b�rjade locka p� den s� var den bortom h�rh�ll. 209 00:23:46,280 --> 00:23:50,200 260 km sydv�st om Heimo 210 00:24:00,600 --> 00:24:04,440 H�r har vi djursp�r, Ash. 211 00:24:05,960 --> 00:24:08,600 Det finns en bj�rn h�romkring. 212 00:24:08,680 --> 00:24:11,280 Det h�r �r v�r tidning. 213 00:24:11,360 --> 00:24:16,680 Man vaknar och g�r en runda. Ser man nya sp�r och identifierar dem- 214 00:24:16,760 --> 00:24:20,240 -s� vet man att man har bes�k. 215 00:24:20,320 --> 00:24:26,680 Den k�nner s�kert till fiskarna f�r vinden bl�ser mot den. 216 00:24:26,760 --> 00:24:32,480 V�rt l�ger �r knappa 400 meter bort. 217 00:24:32,560 --> 00:24:36,560 Den k�nner nog till den ocks�. 218 00:24:41,640 --> 00:24:45,160 Gwen har ett fiskhuvud. 219 00:24:59,400 --> 00:25:03,640 - Det �r v�l nio? - �tta, nio... Ja. 220 00:25:03,720 --> 00:25:09,480 Det �r en bj�rn, utan tvivel. De l�mnar bara benen. 221 00:25:09,560 --> 00:25:14,120 Allt det h�r har v�r doft, s�... 222 00:25:14,200 --> 00:25:16,920 Den visste att den stal. 223 00:25:17,000 --> 00:25:23,160 Den �terv�nder till en plats vi g�r till dagligen. Det �r farligt. 224 00:25:25,760 --> 00:25:29,720 Det �r f�rsta g�ngen en bj�rn stj�l v�r fisk. 225 00:25:29,800 --> 00:25:34,200 Det �r trist att mista fisk f�r vi beh�ver den. 226 00:25:34,280 --> 00:25:38,080 Bj�rnar �r som de �r, s� den kommer tillbaka. 227 00:25:38,160 --> 00:25:44,040 Den vet att den f�r gratis mat h�r, utan n�gra problem. 228 00:25:44,120 --> 00:25:49,960 Vi m�ste ta i med h�rdhandskarna mot den. 229 00:25:59,840 --> 00:26:05,320 Ruger och jag driver. Jag tittar utmed flodkanterna. 230 00:26:05,400 --> 00:26:11,080 Jag letar efter tecken p� �lg, caribou eller bj�rn. 231 00:26:12,840 --> 00:26:16,840 Id�n med att jaga l�ngst med floden �r att f�rdas stora str�ckor. 232 00:26:16,920 --> 00:26:19,920 Vi �r tysta. Det �r det man vill. 233 00:26:22,000 --> 00:26:24,720 Det kan bli en betydelsefull dag. 234 00:26:24,800 --> 00:26:28,680 En �lgtjur ger mycket k�tt. 235 00:26:28,760 --> 00:26:32,160 Det r�cker vintern ut. 236 00:26:32,240 --> 00:26:36,480 De flesta djuren har aldrig sett m�nniskor- 237 00:26:36,560 --> 00:26:41,160 -s� de vet inte hur de ska bete sig. 238 00:26:45,080 --> 00:26:49,480 I s�der, d�r jakten �r stor, fruktar de m�nniskorna. 239 00:26:49,560 --> 00:26:57,040 H�r vet det inte hur de ska reagera f�rr�n n�t uppst�r. 240 00:26:57,120 --> 00:27:00,560 D� l�r de sig. 241 00:27:02,920 --> 00:27:07,240 H�r �r vattnet djupt och str�mt. 242 00:27:07,320 --> 00:27:10,360 Det har aldrig st�tt s� h�gt. 243 00:27:14,120 --> 00:27:17,120 Det har sv�mmat �ver. 244 00:27:24,080 --> 00:27:27,040 H�ll i er. 245 00:27:40,280 --> 00:27:44,720 Jag startar motorn f�r att f� kontroll �ver b�ten. 246 00:27:52,680 --> 00:27:54,680 Kom igen. 247 00:28:43,000 --> 00:28:49,840 Jag vet inte. Den vill inte... Den g�r p� tomg�ng. 248 00:29:04,560 --> 00:29:08,880 Sm�stenar minskar vatteninsuget. 249 00:29:08,960 --> 00:29:13,560 Det s�nker v�r motorkraft. 250 00:29:13,640 --> 00:29:16,800 Vi fixar det h�r. 251 00:29:36,520 --> 00:29:41,480 Jag �r inte lika ung som f�rr. 252 00:29:55,200 --> 00:30:00,560 S� d�r. Bara tre sm� stenar. 253 00:30:00,640 --> 00:30:04,000 - Klar? - Ja. 254 00:30:16,080 --> 00:30:19,280 Vi s�g inget storvilt. 255 00:30:19,360 --> 00:30:24,640 Vi st�r stilla, men det blir �ndring p� det. 256 00:30:26,960 --> 00:30:31,120 Vi k�mpar vidare. 257 00:30:41,160 --> 00:30:44,400 180 km sydv�st om Bob 258 00:30:47,760 --> 00:30:52,840 En bj�rn har varit p� v�ra fiskar. Den �terv�nder nog. 259 00:30:52,920 --> 00:30:55,360 Vi m�ste jaga bj�rnen. 260 00:31:04,560 --> 00:31:07,720 V�rt st�rsta bekymmer �r bj�rnarna. 261 00:31:07,800 --> 00:31:10,760 - Hej d�, jag �lskar dig. - Jag �lskar dig. 262 00:31:10,840 --> 00:31:15,040 Det h�r �r inte som Kenai, d�r bj�rnarna �r vana vid m�nniskor. 263 00:31:15,120 --> 00:31:19,520 H�r �r bj�rnarna annorlunda. De �r modiga. 264 00:31:19,600 --> 00:31:23,960 Vi m�nniskor �r inte vana vid rovdjur. 265 00:31:24,040 --> 00:31:28,720 De flesta vet inte hur det �r att st� framf�r ett rovdjur. 266 00:31:28,800 --> 00:31:33,080 - Hej d�, jag �lskar dig. - Jag �lskar dig. 267 00:31:33,960 --> 00:31:35,440 Det �r skr�mmande. 268 00:31:48,840 --> 00:31:51,440 H�r. 269 00:31:52,800 --> 00:31:55,840 Det �r sp�r efter en grizzlybj�rn. 270 00:31:55,920 --> 00:32:00,920 Jag ser ocks� att de �r f�rska. De �r fortfarande fuktiga. 271 00:32:01,000 --> 00:32:04,040 Avtrycket �r tydligt. 272 00:32:04,120 --> 00:32:09,400 Det �r en vuxen grizzlybj�rn p� 110-140 kilo. 273 00:32:09,480 --> 00:32:14,120 Den �r extremt stark och kraftig. Det �r en m�rdarmaskin. 274 00:32:19,080 --> 00:32:22,920 I slutet p� september, strax efter att det sn�at- 275 00:32:23,000 --> 00:32:27,240 - gick Ashley och jag n�gra kilometer nedf�r floden. 276 00:32:27,320 --> 00:32:33,400 Jag s�g n�t r�ra sig till h�ger. Det var en bj�rn som hukade sig. 277 00:32:33,480 --> 00:32:35,560 Den sm�g sig fram. 278 00:32:35,640 --> 00:32:40,880 Den f�ljde efter oss och f�rs�kte undg� uppt�ckt. 279 00:32:40,960 --> 00:32:45,640 Den hoppade fram och sprang mot oss. 280 00:32:48,440 --> 00:32:50,680 Vi hade hunden Koya med oss. 281 00:32:50,760 --> 00:32:54,040 Hon sprang- 282 00:32:54,120 --> 00:32:56,920 -och bet bj�rnen i sidan. 283 00:32:57,000 --> 00:33:01,760 Bj�rnen slog efter henne. Hunden distraherade den och jag tog sikte. 284 00:33:01,840 --> 00:33:04,440 Den fortsatte mot oss. 285 00:33:04,520 --> 00:33:09,080 Jag blev tvungen att skjuta. 286 00:33:09,160 --> 00:33:12,240 Det saktade ner den. 287 00:33:12,320 --> 00:33:15,200 Jag tr�ffade med �nnu en kula. 288 00:33:17,200 --> 00:33:22,760 Sen gick jag n�rmare och avlivade den. 289 00:33:24,720 --> 00:33:28,320 Jag �r inte sugen p� en repris. 290 00:33:28,400 --> 00:33:33,960 Jag �r inte blodt�rstig och vill d�da bj�rnar. Det handlar inte om det. 291 00:33:34,040 --> 00:33:37,360 Jag d�dar inte djur bara f�r att jag kan. 292 00:33:37,440 --> 00:33:40,800 Vi �r p� bj�rnens revir. 293 00:33:40,880 --> 00:33:44,280 S� man m�ste vara redo. 294 00:33:58,000 --> 00:34:00,640 Vi har hittat nya bj�rnsp�r. 295 00:34:01,640 --> 00:34:07,120 Sp�ren leder till en lekplats f�r fiskarna. Vi g�r dit. 296 00:34:07,200 --> 00:34:10,840 Den kommer hit p� jakt efter f�da. 297 00:34:10,920 --> 00:34:14,400 Vi m�ste g� runt �n. 298 00:34:30,400 --> 00:34:35,440 Det �r sp�r h�r. Bj�rnen gick p� den h�r flodsidan. 299 00:34:35,520 --> 00:34:39,640 Den gick ner samma v�g som vi. 300 00:34:44,200 --> 00:34:47,120 H�r finns fler sp�r. 301 00:34:48,200 --> 00:34:54,360 Jag kanske ska g� igenom den h�r sn�rskogen. 302 00:34:54,440 --> 00:34:57,640 Den �r ungef�r 30 meter djup. 303 00:34:57,720 --> 00:35:00,440 Vi g�r f�r mycket ov�sen om alla g�r. 304 00:35:00,520 --> 00:35:04,720 Jag g�r och jag visslar ifall jag ser n�t. 305 00:35:19,760 --> 00:35:22,960 Det var varmt i morse. 306 00:35:24,800 --> 00:35:30,560 Jag ska inte jaga �lg i dag, f�r det �r f�r varmt f�r k�ttet. 307 00:35:34,800 --> 00:35:38,200 Flygplan. Javisst. 308 00:35:40,440 --> 00:35:44,080 Jag ska se om jag kan prata med dem. 309 00:35:46,160 --> 00:35:50,240 - �r du d�r, Kirk? - Ja. 310 00:35:50,320 --> 00:35:52,880 Hur �r det? 311 00:35:52,960 --> 00:35:58,560 Det �r lugnt. Det h�nder inte mycket i kv�ll. 312 00:35:58,640 --> 00:36:06,000 Hur blir v�dret? Vi har haft d�lig radiot�ckning. 313 00:36:06,080 --> 00:36:12,920 Det kommer att forts�tta som nu i tv�-tre dagar, tror jag. 314 00:36:13,000 --> 00:36:16,880 Det blir fint v�der. F�r varmt. 315 00:36:16,960 --> 00:36:20,800 Kylan d�? Kommer temperaturen att sjunka? 316 00:36:20,880 --> 00:36:23,480 Vi �r oroliga f�r k�ttet. 317 00:36:23,560 --> 00:36:29,760 Det blir fortsatt varmt i n�gra dagar. 318 00:36:29,840 --> 00:36:34,240 Det blir soligt. Du f�r nog torka k�ttet. 319 00:36:34,320 --> 00:36:36,800 Ta hand om dig. 320 00:36:36,880 --> 00:36:42,280 Det bekymrar mig att Kirk sa att v�rmen forts�tter n�gra dagar till. 321 00:36:42,360 --> 00:36:47,960 Om vi skjuter �lgen n�r det �r varmt blir k�ttet sk�mt. 322 00:36:48,040 --> 00:36:55,200 Under alla mina �r h�r har det aldrig varit s� h�r varmt. 323 00:36:55,280 --> 00:37:00,080 Jag �r riktigt bekymrad f�r hur det ska bli med k�ttet. 324 00:37:00,160 --> 00:37:05,360 Jag �r glad nu att jag inte f�llde �lgen i g�r. 325 00:37:05,440 --> 00:37:10,280 Vi f�r r�ka cariboun jag sk�t tidigare i veckan- 326 00:37:10,360 --> 00:37:12,560 -s� k�ttet inte blir sk�mt. 327 00:37:15,120 --> 00:37:19,120 260 km nord�st om Tyler 328 00:37:29,120 --> 00:37:31,480 Jag sk�t inte �lgen. 329 00:37:31,560 --> 00:37:37,720 Det b�sta vi kan g�ra nu �r att r�ka cariboun jag f�llde- 330 00:37:37,800 --> 00:37:40,160 -s� k�ttet inte blir sk�mt. 331 00:37:40,240 --> 00:37:43,480 Det r�cker tv� veckor f�r oss- 332 00:37:43,560 --> 00:37:46,880 - kanske tre om vi �r riktigt sparsamma. 333 00:37:48,280 --> 00:37:55,560 Jag m�ste reparera r�keriet men jag startar en eld p� en g�ng. 334 00:37:55,640 --> 00:37:59,200 K�tt st�r f�r h�lften av v�r kost. 335 00:37:59,280 --> 00:38:05,520 Utan k�ttet blir det en riktigt tuff vinter. 336 00:38:08,840 --> 00:38:14,440 Jag komplicerar det inte. Jag l�mnar en �ppning f�r att komma in. 337 00:38:14,520 --> 00:38:19,160 N�r k�ttet �r p� plats och det har b�rjat ryka- 338 00:38:19,240 --> 00:38:23,760 - s� l�gger jag presenningen �ver s� r�ken blir kvar. 339 00:38:29,400 --> 00:38:36,440 M�nniskan har preserverat k�tt s� h�r sen urminnes tider. 340 00:38:36,520 --> 00:38:42,840 Att torka k�ttet, r�ka det, var enda s�ttet att lagra k�tt p�. 341 00:38:45,520 --> 00:38:50,920 Att r�ka cariboun �r som att l�gga ett litet pl�ster p� ett stort s�r. 342 00:38:53,360 --> 00:38:58,800 Vi beh�ver f�lla en �lg i alla fall. Nu kan vi t�cka den. 343 00:39:04,320 --> 00:39:07,600 S� d�r. Det �r bra. 344 00:39:07,680 --> 00:39:10,920 Det borde h�lla r�ken bra. 345 00:39:16,880 --> 00:39:20,320 260 km sydv�st om Heimo och Edna 346 00:39:29,520 --> 00:39:33,000 Jag trodde att jag skulle f� syn p� bj�rnen h�r- 347 00:39:33,080 --> 00:39:37,160 - men jag visste att sannolikheten var lika stor att inte f� se den. 348 00:39:37,240 --> 00:39:41,760 De �r stora rovdjur. De g�r som de vill. 349 00:39:41,840 --> 00:39:45,480 F�r det mesta vill de undvika fara. 350 00:39:45,560 --> 00:39:50,160 Ibland �r de villiga att ta risker. 351 00:39:50,240 --> 00:39:53,120 Det m�ste man vara f�rberedd p�. 352 00:39:55,680 --> 00:40:00,200 Vi har ett komplicerat f�rh�llande till djuren. 353 00:40:02,600 --> 00:40:04,200 Det �r f�rst�eligt. 354 00:40:04,280 --> 00:40:11,200 Jag f�ller m�nga djur n�r jag �r h�r- 355 00:40:11,280 --> 00:40:17,600 - men samtidigt hyser jag stor respekt f�r dem. 356 00:40:17,680 --> 00:40:22,200 Jag �nskar att de slapp lida p� grund av mig. 357 00:40:26,680 --> 00:40:31,480 F�r dem �r jag bara �nnu ett rovdjur. 358 00:40:31,560 --> 00:40:37,760 Det tror jag att de f�rst�r. De vet att det �r en kamp. 359 00:40:42,600 --> 00:40:45,120 Vi f�rs�ker att �verlista varandra. 360 00:40:45,200 --> 00:40:49,880 Det �r s� deras v�rld ser ut. 361 00:40:49,960 --> 00:40:55,720 Jag �r en del av den. Vi spelar samma spel. 362 00:40:58,000 --> 00:41:00,360 S� ser naturen ut. 363 00:41:21,560 --> 00:41:24,160 Hundarna f�r resterna. 364 00:41:24,240 --> 00:41:29,960 De f�r ben, huvud och in�lvor. De f�r allt jag inte �ter. 365 00:41:35,600 --> 00:41:40,480 Det �r bra proteiner. Jag beh�ver dem. 366 00:41:40,560 --> 00:41:44,240 Fram till att jag f�ller �lgen- 367 00:41:44,320 --> 00:41:50,880 - kommer jag att �ta fisk, ekorre, ripa och sm�vilt. 368 00:41:52,040 --> 00:41:54,040 F�rhoppningsvis. 369 00:42:00,040 --> 00:42:04,720 Vill man g�ra det traditionellt f�r man jobba h�rt. 370 00:42:04,800 --> 00:42:07,400 Det �r inte alltid roligt. 371 00:42:09,960 --> 00:42:14,160 Allt �r en kamp. Man m�ste ta hand om djuren, se till att man har ved- 372 00:42:14,240 --> 00:42:19,560 - fixa stugan n�r det har varit �versv�mning. S� ser verkligheten ut. 373 00:42:19,640 --> 00:42:24,920 Ha inte i f�r mycket vatten. Hon gillar inte det. 374 00:42:25,000 --> 00:42:28,880 Bel�ningen med den h�r livsstilen kan inte m�tas i pengar. 375 00:42:28,960 --> 00:42:30,960 Ge mig en puss. 376 00:42:33,160 --> 00:42:38,000 Det �r inget som �r gripbart. 377 00:42:38,080 --> 00:42:41,040 Det tar dig ingenstans i en materiell v�rld. 378 00:42:41,120 --> 00:42:44,320 Man f�r se bel�ningen som den �r. 379 00:42:47,920 --> 00:42:51,560 Vi har frihet. 380 00:42:55,760 --> 00:42:58,680 Vi lever i samklang med naturen. 381 00:43:00,560 --> 00:43:05,640 Vi f�r njuta av naturen dagligen. 382 00:43:08,480 --> 00:43:13,240 Jag hoppas att det f�rblir s� tills jag d�r. 383 00:43:17,840 --> 00:43:20,280 I n�sta avsnitt 384 00:43:23,800 --> 00:43:25,560 Det �r f�r lugnt. 385 00:43:26,440 --> 00:43:29,520 Vintern �r p� v�g. 386 00:43:31,240 --> 00:43:35,400 Han m�ste g� upp 15 kg inom en till tv� m�nader. 387 00:43:35,480 --> 00:43:40,160 Om han �r mager p� h�sten �verlever han inte till v�ren. 388 00:43:41,960 --> 00:43:48,200 Det h�ller ute den kalla luften. Det �r 40 minusgrader utanf�r. 389 00:43:48,280 --> 00:43:54,080 Vi m�ste ransonera allt. Det r�cker inte hela vintern. 390 00:43:55,360 --> 00:43:58,160 R�r er inte och var tysta. 32123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.