Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,823 --> 00:03:08,838
Draw...
2
00:03:12,623 --> 00:03:13,769
swords.
3
00:03:14,287 --> 00:03:17,516
11th Hussars present and ready
for your inspection, my lord.
4
00:03:47,600 --> 00:03:51,658
I do not propose to recount my
life in any detail what is what.
5
00:03:52,175 --> 00:03:54,150
No damn business of
anyone what is what.
6
00:03:54,255 --> 00:03:56,492
I am Lord Cardigan. That is what.
7
00:03:56,911 --> 00:04:00,937
Them Cherrybums, you see them
tight, I keep them tight.
8
00:04:01,552 --> 00:04:04,813
10,000 a year out of my own
pocket I spend to clothe them.
9
00:04:04,911 --> 00:04:06,639
A master cutler
sharps their swords,
10
00:04:06,640 --> 00:04:08,228
and I keep them tight-stitched...
11
00:04:08,335 --> 00:04:10,539
cut to a shadow. Good.
12
00:04:11,087 --> 00:04:13,030
If they can't fornicate,
they can't fight...
13
00:04:13,135 --> 00:04:15,818
and if they don't fight hard,
I'll flog their backs raw...
14
00:04:15,919 --> 00:04:17,926
for all their fine looks.
15
00:04:22,799 --> 00:04:25,188
Nolan. It's Nolan.
16
00:04:25,392 --> 00:04:26,952
There. Lewis.
17
00:04:27,631 --> 00:04:28,631
Nolan.
18
00:04:29,903 --> 00:04:31,277
He's seen us.
19
00:04:32,464 --> 00:04:35,246
I've not seen him for years, and
yet it will be like yesterday.
20
00:04:35,344 --> 00:04:37,067
I hope I can love him as you do.
21
00:04:40,912 --> 00:04:42,799
Dear friend.
22
00:04:47,695 --> 00:04:50,542
- This is Clarissa?
- This is my dear Clarissa.
23
00:04:52,176 --> 00:04:55,307
I've landed two days. We
were handed letters at Aden.
24
00:04:55,664 --> 00:04:59,722
You do scribble a lot, William.
Still, dear friend, I'm here.
25
00:05:00,623 --> 00:05:03,689
I am gazetted to the 11th
Hussars, you know that.
26
00:05:04,143 --> 00:05:06,991
My brother is to join the
11th Hussars, Captain Nolan.
27
00:05:07,087 --> 00:05:08,996
I'm playing the spy in Mufti.
28
00:05:09,104 --> 00:05:10,880
I've not joined yet, so I took the
29
00:05:10,881 --> 00:05:12,813
opportunity of a
spy's eye at them.
30
00:05:12,911 --> 00:05:14,667
Are they good, William?
31
00:05:15,216 --> 00:05:18,085
They look good. Cardigan
has them looking good.
32
00:05:18,352 --> 00:05:21,069
Yes, the mounts do look
pretty dressed up.
33
00:05:22,095 --> 00:05:23,175
Still...
34
00:05:23,535 --> 00:05:26,667
it is good to see you both,
and here of all places.
35
00:05:27,696 --> 00:05:28,972
It is good.
36
00:05:30,095 --> 00:05:31,786
England is looking well.
37
00:05:53,711 --> 00:05:55,621
- Fanny.
- Clarissa.
38
00:06:13,711 --> 00:06:16,076
Ladies and gentlemen,
I am sure you will
39
00:06:16,077 --> 00:06:18,152
all be very glad
to join with me...
40
00:06:18,511 --> 00:06:21,545
in wishing the young
couple long life...
41
00:06:21,647 --> 00:06:24,069
happiness, and all that
they wish themselves.
42
00:06:24,336 --> 00:06:25,579
Hear, hear.
43
00:06:25,679 --> 00:06:27,337
The bride and bridegroom.
44
00:07:40,143 --> 00:07:43,438
Young men of London, fall
in and follow me, boys.
45
00:07:45,007 --> 00:07:47,942
If you would not be starved
by cruel masters...
46
00:07:48,047 --> 00:07:50,089
if you would not
be ruled by anyone
47
00:07:50,090 --> 00:07:52,073
except the Queen, God bless her...
48
00:07:52,271 --> 00:07:56,613
but who do have the urge to seek
wealth, fine clothes, and glory...
49
00:07:56,719 --> 00:08:00,068
you can do no better
than to enlist...
50
00:08:00,175 --> 00:08:02,826
for the 11th Regiment of Hussars.
51
00:08:10,095 --> 00:08:14,186
Culloden. Flanders.
Salamanca. Waterloo.
52
00:08:15,375 --> 00:08:18,125
An escort to Prince Albert on
the occasion of his wedding...
53
00:08:18,223 --> 00:08:21,289
after which he called us
his own. God bless him.
54
00:08:22,447 --> 00:08:24,520
Our dress is bright and warm.
55
00:08:25,135 --> 00:08:27,367
Our mounts is mastered
and mannered,
56
00:08:27,368 --> 00:08:29,478
gentle in ride and calm in battle.
57
00:08:29,583 --> 00:08:31,525
Our officers just whisper.
58
00:08:31,695 --> 00:08:34,150
They being of the
opinion, like myself...
59
00:08:34,255 --> 00:08:37,124
that more can be done glorious
by leading from the front...
60
00:08:37,231 --> 00:08:40,395
than can ever be brought off by
prods up the arse from the rear.
61
00:08:43,791 --> 00:08:45,482
Hold your head up, sir.
62
00:08:46,159 --> 00:08:49,421
I believe you would look a
rare treat in stable dress.
63
00:08:50,351 --> 00:08:53,668
- Are you respectable?
- I've often thought of enlisting.
64
00:08:53,775 --> 00:08:57,158
I thought you had, by the
fine way you carry yourself.
65
00:08:57,327 --> 00:09:00,044
I'm a bad character,
just out of jail.
66
00:09:00,719 --> 00:09:03,622
In that case, you've already
served Her Majesty.
67
00:09:04,687 --> 00:09:07,753
Lord Cardigan's
Cherrybums, follow me.
68
00:09:20,527 --> 00:09:23,112
Keep yourselves clean,
that's important.
69
00:09:23,375 --> 00:09:26,888
You'll never want for money,
and the glitter of a Hussar...
70
00:09:26,991 --> 00:09:30,701
is something I've seen the gay
ladies pearling their eyes after.
71
00:09:31,151 --> 00:09:34,217
Be obedient, be clean.
72
00:09:34,895 --> 00:09:36,618
What is a pitfall is drink.
73
00:09:36,719 --> 00:09:39,501
That will not concern
me, for I do not drink.
74
00:09:42,159 --> 00:09:44,407
What will concern you
is, you'll never
75
00:09:44,408 --> 00:09:46,828
speak to an officer
in that manner again.
76
00:09:46,927 --> 00:09:48,236
Attention.
77
00:09:49,711 --> 00:09:51,020
Scrub the scum clean.
78
00:09:51,503 --> 00:09:53,397
Old Swaddy will settle you into
79
00:09:53,398 --> 00:09:55,659
your troop, show
you the way of it.
80
00:09:56,079 --> 00:09:58,926
Bossing your kit and being clean.
81
00:09:59,855 --> 00:10:01,895
Right, strip off.
82
00:10:13,903 --> 00:10:17,198
- What is the condition of them?
- They're all wobbly-boned.
83
00:10:17,295 --> 00:10:20,230
Recruits in England are
mostly wobbly and bad-formed.
84
00:10:20,335 --> 00:10:22,790
There is no such thing
as a wobbly officer.
85
00:10:22,895 --> 00:10:24,837
What you sergeants never
seem to understand...
86
00:10:24,943 --> 00:10:27,398
is the state of responsibility
that an officer is in.
87
00:10:27,503 --> 00:10:29,991
They worry. They
hardly never wobble.
88
00:10:37,999 --> 00:10:40,682
There is no place happier
than a cavalry mess.
89
00:10:40,783 --> 00:10:43,238
If one is a stupid,
inconsiderate and lazy man...
90
00:10:43,342 --> 00:10:46,539
one can fit as a round peg
into a snug round hole.
91
00:10:47,503 --> 00:10:49,220
At times I am so
pent up with their
92
00:10:49,221 --> 00:10:51,081
languor I could grab
of two of them...
93
00:10:51,183 --> 00:10:54,892
and bang their noddles together
till their doodles drop off.
94
00:11:00,815 --> 00:11:03,849
I'm Codrington. I've come to join.
95
00:11:05,327 --> 00:11:08,840
- Come to join, young fellow?
- Yes. Fond of riding are you?
96
00:11:08,943 --> 00:11:11,594
- He's as green as grass.
- Or soon will be.
97
00:11:11,727 --> 00:11:14,924
A fine growed-up fellow,
though, with very neat feet.
98
00:11:16,463 --> 00:11:17,575
Rupert.
99
00:11:21,583 --> 00:11:23,241
You're a madman, sir.
100
00:11:24,335 --> 00:11:26,539
And you are on your arse, sir.
101
00:11:37,806 --> 00:11:39,115
I'm thirsty.
102
00:11:40,079 --> 00:11:42,218
It's the salt from the mutton.
103
00:11:42,319 --> 00:11:44,686
- Have you got no money?
- I have none.
104
00:11:44,782 --> 00:11:46,757
- In your clothes.
- It was...
105
00:11:46,958 --> 00:11:49,414
- I did have money in my clothes.
- Did you?
106
00:11:49,519 --> 00:11:51,853
I'm out for a wet, a drop of beer.
107
00:11:52,047 --> 00:11:54,829
Pongelow is the
drink, they call it.
108
00:11:58,799 --> 00:12:03,501
"How do you think I paid her? I
met her in the barracks yard...
109
00:12:03,823 --> 00:12:06,190
and gently down I laid her."
110
00:12:06,351 --> 00:12:10,956
Private Metcalfe, for the
wives. Get back in there.
111
00:12:34,446 --> 00:12:36,683
Lady Scarlett is giving a ball.
112
00:12:47,631 --> 00:12:50,119
- Captain Nolan.
- Lewis, how do you do?
113
00:12:50,991 --> 00:12:54,122
Clarissa, Mrs. Morris, it is
wonderful to have you back...
114
00:12:54,223 --> 00:12:56,873
you both back, it is
wonderful. Come on.
115
00:12:58,127 --> 00:13:00,429
I danced as a boy on
the eve of Waterloo.
116
00:13:01,455 --> 00:13:04,040
- There was a war.
- That was a war.
117
00:13:05,039 --> 00:13:07,690
I don't think I belong, Duberly.
118
00:13:07,950 --> 00:13:10,667
I'm sure I do. Oh,
I'm sure you do.
119
00:13:10,926 --> 00:13:13,293
I'm more a scientific poet.
120
00:13:15,567 --> 00:13:17,160
- Scarlett.
- My lord.
121
00:13:33,359 --> 00:13:36,393
All this swish and tit
gets me sniffing nose up.
122
00:13:37,391 --> 00:13:39,496
I shall have to fetch
it off tonight, Squire.
123
00:13:39,599 --> 00:13:42,894
Had me Cherrybums out today,
always makes me randified.
124
00:13:48,207 --> 00:13:52,069
Duberly says he is despised by his
officers and feared by his men.
125
00:13:53,615 --> 00:13:56,714
Duberly says the 11th have
become a laughing stock...
126
00:13:56,814 --> 00:13:58,834
for the shortness of their jackets
127
00:13:58,835 --> 00:14:01,092
and the tightness
of their britches.
128
00:14:02,191 --> 00:14:03,732
He says it is wicked, he commands
129
00:14:03,733 --> 00:14:05,507
over the heads of
gifted officers...
130
00:14:05,615 --> 00:14:07,786
when he is such a blockhead.
131
00:14:25,231 --> 00:14:28,843
They tell me that her pitcher
has been too often to the well.
132
00:14:30,799 --> 00:14:33,133
Duberly says I must stop
looking at Lord Cardigan...
133
00:14:33,231 --> 00:14:35,598
as if I want to be ridden by him.
134
00:14:35,759 --> 00:14:37,483
Duberly says he has
left his wife...
135
00:14:37,582 --> 00:14:40,931
and is the most notorious
casual person with women...
136
00:14:41,039 --> 00:14:43,853
immoral and licentious.
137
00:14:45,678 --> 00:14:47,330
I want to dance with Lord Cardigan
138
00:14:47,331 --> 00:14:49,224
more than anything
else in the world.
139
00:14:49,327 --> 00:14:52,458
Is he not the very picture
of the finest Englishman?
140
00:14:52,559 --> 00:14:54,631
Has he not an exquisite head?
141
00:14:55,214 --> 00:14:59,109
I've just been introduced to
Squire De Burgh, charming fellow.
142
00:15:01,263 --> 00:15:02,826
I believe the next is a gallop.
143
00:15:02,827 --> 00:15:05,005
I believe it is. I don't
have a programme.
144
00:15:05,103 --> 00:15:06,817
I don't gallop very
well with ladies
145
00:15:06,818 --> 00:15:08,485
indoors, but may I
have the honour?
146
00:15:08,591 --> 00:15:10,795
- I shall be pleased.
- Excuse us.
147
00:15:38,543 --> 00:15:40,910
You have a clever officer
in Nolan, Lord Cardigan.
148
00:15:41,006 --> 00:15:43,085
He has written a
book, which is not
149
00:15:43,086 --> 00:15:45,163
a diary but of a
scientific nature.
150
00:15:45,615 --> 00:15:48,844
- To do with soldiering.
- What, some damn novelist?
151
00:15:54,927 --> 00:15:56,836
I do envy soldiers' way.
152
00:15:57,103 --> 00:15:59,186
What it must be to
hunt one day and
153
00:15:59,187 --> 00:16:01,096
fight the next. Is war terrible?
154
00:16:01,199 --> 00:16:03,981
It is the stuff. It is the
stuff we're all hoping for.
155
00:16:04,079 --> 00:16:07,276
Soldiers do, Fanny, those that are
waiting to use their talents.
156
00:16:07,374 --> 00:16:10,636
What is most a talented officer
should have? Courage and dash?
157
00:16:10,735 --> 00:16:14,379
Some of that. A soldier should
have some courage, of course.
158
00:16:14,927 --> 00:16:16,934
Most of all, to
know what is right.
159
00:16:17,039 --> 00:16:19,821
Judgement, a feeling for decision.
160
00:16:20,879 --> 00:16:23,693
A cavalry officer depends
on the strike in his eye.
161
00:16:24,302 --> 00:16:26,124
When and where to use it.
162
00:16:26,766 --> 00:16:30,857
Comradeship. How high is that
regarded in military things?
163
00:16:32,942 --> 00:16:35,159
High. But true comrades are rare,
164
00:16:35,160 --> 00:16:37,644
like the truly
loving wife is rare.
165
00:16:44,239 --> 00:16:46,383
William has talked
of you constantly.
166
00:16:46,384 --> 00:16:47,883
I shall tell him to stop.
167
00:16:48,398 --> 00:16:50,919
He says you are the finest
horseman in England.
168
00:16:51,022 --> 00:16:53,772
Does he say I'm the
finest dancer? I'm not.
169
00:16:54,351 --> 00:16:57,799
He goes further than that. He
says, probably in Europe, also.
170
00:17:02,094 --> 00:17:05,869
He exaggerates. William
is indeed fortunate.
171
00:17:06,223 --> 00:17:08,678
Are you happy to be
a soldier's wife?
172
00:17:10,382 --> 00:17:13,066
Should soldiers have
wives, Captain Nolan?
173
00:17:15,022 --> 00:17:16,451
William should.
174
00:17:31,023 --> 00:17:33,444
That's the Duke of
Wellington's statue.
175
00:17:33,551 --> 00:17:35,511
It was subscribed for
by the whole nation,
176
00:17:35,512 --> 00:17:37,380
and now they don't
know where to put it.
177
00:17:37,487 --> 00:17:38,861
There is great concern.
178
00:17:39,534 --> 00:17:42,698
- He was a fine soldier.
- So are you, I am told.
179
00:17:42,991 --> 00:17:46,406
I learned from a friend
that you have a system.
180
00:17:46,926 --> 00:17:49,993
I'd like to write an article
on you for the Times.
181
00:17:51,214 --> 00:17:52,458
Come on, now.
182
00:18:22,351 --> 00:18:23,877
That is Cardigan's system.
183
00:18:23,983 --> 00:18:26,317
A shilling a man it costs
him. Can you beat that?
184
00:18:26,607 --> 00:18:28,718
He reckons to train
up a troop horse
185
00:18:28,719 --> 00:18:30,829
in less than 14 days,
is his system.
186
00:18:32,142 --> 00:18:34,859
- Captain Nolan.
- And his system.
187
00:18:35,599 --> 00:18:39,341
I am not one of your new lights
with tea and a Bible canteen.
188
00:18:39,439 --> 00:18:41,227
It is not a revelation.
189
00:18:41,615 --> 00:18:42,924
Both of you have plenty of it.
190
00:18:43,023 --> 00:18:45,357
You, dear friend, I know, and
you, Russell, I am sure.
191
00:18:45,774 --> 00:18:47,879
It is, in a word, kindliness.
192
00:18:56,367 --> 00:18:57,964
How are you today, my beauty?
193
00:18:57,965 --> 00:19:00,076
She's very well,
sir. Thank you, sir.
194
00:19:15,919 --> 00:19:18,406
Pridmore. Dismount.
195
00:19:19,886 --> 00:19:23,498
Prepare to mount. Mount.
196
00:19:24,911 --> 00:19:28,107
Move like a Highgate whore, put
some spring into your back.
197
00:19:40,046 --> 00:19:42,664
You'll not learn nothing
from watching this...
198
00:19:42,766 --> 00:19:44,392
but I should stay watching.
199
00:19:44,910 --> 00:19:47,366
I want you, what your
name is, on the right.
200
00:19:47,470 --> 00:19:50,732
Your name, on the right. Do
you not know your right?
201
00:19:50,831 --> 00:19:52,871
You, on the right. Where
I'm pointing now.
202
00:19:52,974 --> 00:19:56,771
You. I want you to
watch this blade...
203
00:19:57,326 --> 00:20:01,417
for should it waver, slice it
down fairly through my head...
204
00:20:01,518 --> 00:20:03,940
as hard as you can. Face front.
205
00:20:10,446 --> 00:20:13,446
You've got no hooks on.
Sergeant, on the left.
206
00:20:13,838 --> 00:20:15,943
Hooks is spurs.
207
00:20:18,446 --> 00:20:20,039
- Name?
- Metcalfe.
208
00:20:20,143 --> 00:20:23,339
You will wear your
hooks at all times.
209
00:20:25,262 --> 00:20:28,939
Sergeant Smith, what he is
doing, don't look down...
210
00:20:29,870 --> 00:20:32,685
is marking you right from left.
211
00:20:33,550 --> 00:20:37,128
He can read, so he knows
his left from right.
212
00:20:38,031 --> 00:20:40,452
What you've got there
is a new foot...
213
00:20:40,559 --> 00:20:43,755
an army foot you've
never had before.
214
00:20:44,558 --> 00:20:46,827
It's like a foreign
language to them.
215
00:20:46,926 --> 00:20:49,446
They don't know any
direction, back or front.
216
00:20:49,551 --> 00:20:51,139
They'll never find
their front when
217
00:20:51,140 --> 00:20:52,551
there isn't a black face to it.
218
00:20:52,654 --> 00:20:54,793
I always tell them, they'll
know their front...
219
00:20:54,894 --> 00:20:58,310
from the many black nigger
faces waving knives at them.
220
00:20:59,118 --> 00:21:02,730
What we will do now
is finding left.
221
00:21:03,214 --> 00:21:04,327
Try it.
222
00:21:04,974 --> 00:21:08,269
Try straw foot forward.
223
00:21:17,743 --> 00:21:19,172
That officer...
224
00:21:20,206 --> 00:21:21,613
Captain Nolan, my lord.
225
00:21:22,543 --> 00:21:24,452
Does that black
savage belong to him?
226
00:21:24,559 --> 00:21:27,493
Captain Nolan has served in India
and has an Indian servant.
227
00:21:27,599 --> 00:21:29,126
That's no excuse.
228
00:21:47,086 --> 00:21:48,101
Who are you, sir?
229
00:21:49,486 --> 00:21:52,268
I am Captain William Morris
of the 17th Lancers.
230
00:21:52,366 --> 00:21:54,434
Are you another of
these damned Indians?
231
00:21:54,435 --> 00:21:55,435
He is an old...
232
00:21:55,439 --> 00:21:56,439
India?
233
00:21:56,718 --> 00:21:59,718
Don't tell me of India,
you and your black rogue.
234
00:22:03,823 --> 00:22:05,645
No use rubbing under it.
235
00:22:05,774 --> 00:22:07,629
Officers who have
served in India...
236
00:22:07,726 --> 00:22:10,988
are considered less worth than
those who purchase their way...
237
00:22:11,086 --> 00:22:13,159
from one regiment to another.
238
00:22:13,838 --> 00:22:17,318
It is, Nolan, at Kaffirs and
savages you have put your men...
239
00:22:17,550 --> 00:22:20,201
which is something more
than a round of drills.
240
00:22:20,302 --> 00:22:24,196
You Indians are the only officers
who led your men in war.
241
00:22:28,366 --> 00:22:29,861
Listen, a linnet.
242
00:22:33,710 --> 00:22:35,499
It is good to have you with us.
243
00:22:38,383 --> 00:22:42,060
When you were away, you were in
my thoughts every day. Wasn't he?
244
00:22:42,158 --> 00:22:43,653
You were, indeed.
245
00:22:50,286 --> 00:22:53,734
- You are both good friends now.
- William is very happy.
246
00:22:54,126 --> 00:22:55,304
I am.
247
00:22:57,614 --> 00:22:58,891
We all are.
248
00:23:03,695 --> 00:23:05,549
He does love you dearly.
249
00:23:07,822 --> 00:23:09,958
Are we now to become
horse marines?
250
00:23:09,959 --> 00:23:10,959
We are.
251
00:23:51,982 --> 00:23:55,976
♪ For thy smile would
make a summer ♪
252
00:23:56,558 --> 00:24:00,616
♪ Where darkness else would be ♪
253
00:24:00,846 --> 00:24:05,188
♪ For thy smile could
make a summer ♪
254
00:24:05,294 --> 00:24:10,028
♪ Where darkness else would be ♪
255
00:24:40,206 --> 00:24:44,516
One, two, three, four.
256
00:24:45,774 --> 00:24:49,549
Who gave you permission
to dismount? One, two...
257
00:24:50,478 --> 00:24:51,722
three, four.
258
00:24:51,822 --> 00:24:55,019
Sahib mighty good
horsemen, both Sahibs.
259
00:24:59,406 --> 00:25:02,056
You're all a-bleeding-sleep.
Left leg over.
260
00:25:02,158 --> 00:25:04,045
Do you have a hunter for
rides in the morning?
261
00:25:04,142 --> 00:25:05,800
I am fond of riding.
262
00:25:06,606 --> 00:25:09,159
Warsham. Bring our
new friend, Newboy.
263
00:25:11,758 --> 00:25:14,311
Now, this is a thoroughly
useful animal.
264
00:25:35,726 --> 00:25:36,726
Brother.
265
00:25:46,734 --> 00:25:48,490
You stupid, drunken cad.
266
00:25:48,590 --> 00:25:50,301
You've nothing but
a queer upbringing
267
00:25:50,302 --> 00:25:51,786
amongst cattle and bad practise.
268
00:25:52,302 --> 00:25:53,709
- Rupert.
- All right.
269
00:25:53,806 --> 00:25:55,661
Damn you, if you want
to get shot off.
270
00:26:00,302 --> 00:26:01,447
Gently.
271
00:26:03,438 --> 00:26:04,747
Steady now.
272
00:26:20,526 --> 00:26:21,868
Walk on, now.
273
00:26:23,566 --> 00:26:24,581
Trot on.
274
00:26:45,102 --> 00:26:46,280
Gently.
275
00:26:50,094 --> 00:26:52,996
Xenephon's words should be
painted on every stable end:
276
00:26:53,102 --> 00:26:56,397
"Horses are not taught by
harshness but by gentleness."
277
00:26:57,133 --> 00:26:58,824
For classical officers
like Mogg here...
278
00:26:58,926 --> 00:27:01,828
the inscription should,
of course, be in Greek.
279
00:27:03,982 --> 00:27:05,542
- Mogg.
- Sir.
280
00:27:11,918 --> 00:27:15,693
I will not have an officer of mine
shown up by an Indian wretch.
281
00:27:16,174 --> 00:27:18,214
He made a monkey of you, sir.
282
00:27:28,942 --> 00:27:30,436
- That man.
- Sir.
283
00:27:30,702 --> 00:27:32,419
That man has not
watered his horse.
284
00:27:32,420 --> 00:27:33,898
Tell him to water his mount...
285
00:27:33,998 --> 00:27:35,669
straight off before the bridle is
286
00:27:35,670 --> 00:27:37,544
off so that he cools
off. Tell him.
287
00:27:37,646 --> 00:27:41,737
Tell him I shall take orders
from a man, not a monkey.
288
00:27:48,686 --> 00:27:51,053
♪ For those that wander ♪
289
00:27:51,662 --> 00:27:54,280
♪ They know not where ♪
290
00:27:54,958 --> 00:27:58,787
♪ Full of trouble
and full of care ♪
291
00:27:59,566 --> 00:28:01,224
♪ To stay at home ♪
292
00:28:02,990 --> 00:28:05,478
♪ To stay at home is best ♪
293
00:28:05,582 --> 00:28:09,095
Oh. I daresay, yes, for
a soldier, some song.
294
00:28:13,358 --> 00:28:15,379
You'll have to find
an appointment out of
295
00:28:15,380 --> 00:28:17,351
reach of Lord Cardigan
and his regiment.
296
00:28:17,454 --> 00:28:21,316
He is a dangerous man. He will see
you broken, it's his practise.
297
00:28:21,998 --> 00:28:25,097
- It is a fine regiment.
- Yes, it is a fine regiment.
298
00:28:27,790 --> 00:28:30,921
Fanny, hello. I promised to
help her school her bob.
299
00:29:46,318 --> 00:29:48,871
You must be aware of
my regard for you.
300
00:29:50,062 --> 00:29:53,956
Yes, of course. It would be an
offence between us if I denied it.
301
00:29:55,374 --> 00:29:57,000
Looking everywhere.
302
00:29:58,382 --> 00:30:00,291
- Clarissa, I...
- You won't go.
303
00:30:00,397 --> 00:30:02,705
No, please pay me no
attention. It would
304
00:30:02,706 --> 00:30:04,675
hurt William if you were to leave.
305
00:30:06,509 --> 00:30:07,818
Come here.
306
00:30:13,133 --> 00:30:15,021
I don't say it lightly or easily.
307
00:30:20,909 --> 00:30:22,120
Not look.
308
00:30:24,653 --> 00:30:27,370
Not hear. It is not
easy, Clarissa.
309
00:30:55,725 --> 00:30:56,740
No.
310
00:30:56,846 --> 00:30:59,058
It is the Lordship's
command that only
311
00:30:59,059 --> 00:31:01,385
champagne be served
in the mess tonight.
312
00:31:13,230 --> 00:31:15,204
Are you cosseted, young man?
313
00:31:16,462 --> 00:31:18,698
I have your orders, my lord...
314
00:31:19,598 --> 00:31:21,572
to be here and eat lettuce.
315
00:31:22,638 --> 00:31:25,605
I am eating lettuce. I
have eaten lettuce.
316
00:31:28,302 --> 00:31:31,651
What it tells, my lord, is
that as youngest officer...
317
00:31:31,757 --> 00:31:35,369
you will expect him to eat as
a rabbit does, only lettuce.
318
00:31:35,630 --> 00:31:37,834
It is signed by you, my lord.
319
00:31:39,310 --> 00:31:42,441
So green, boy, you
have been drawn.
320
00:31:43,373 --> 00:31:45,162
Not my order, you
should eat lettuce...
321
00:31:45,518 --> 00:31:48,779
though perhaps it will put
some sap in your pizzle.
322
00:31:56,045 --> 00:31:58,412
Does this tomfoolery
make officers?
323
00:31:58,989 --> 00:32:02,088
Perhaps, but it makes comrades.
324
00:32:06,382 --> 00:32:08,869
Do you think we could
have some Moselle, Nolan?
325
00:32:08,974 --> 00:32:10,962
Of course. A bottle
of Moselle, please.
326
00:32:10,963 --> 00:32:11,963
Thank you.
327
00:32:12,077 --> 00:32:14,728
We always depend upon being
seen to do our duty.
328
00:32:14,830 --> 00:32:16,596
I know if I'm up to
something glorious
329
00:32:16,597 --> 00:32:18,408
in the field, I insist
upon being seen.
330
00:32:18,510 --> 00:32:19,939
There ain't much point, otherwise.
331
00:32:20,045 --> 00:32:21,913
What colour is the Russian enemy?
332
00:32:21,914 --> 00:32:22,914
Sneaky colour.
333
00:32:22,915 --> 00:32:27,203
Grey. Your Russian is grey, which
is why he can't be seen...
334
00:32:27,789 --> 00:32:29,961
which is why his
promotion is slow.
335
00:32:30,157 --> 00:32:32,394
There ain't one above a
corporal in the whole lot...
336
00:32:32,493 --> 00:32:33,922
which is why we will cut 'em up.
337
00:32:34,030 --> 00:32:35,520
With a little breeding, an
338
00:32:35,521 --> 00:32:37,642
Englishman can buy
his advancement.
339
00:32:38,253 --> 00:32:40,359
He and I are not able
to buy our advancement.
340
00:32:40,461 --> 00:32:43,211
We've had to obtain
it by our abilities.
341
00:32:44,270 --> 00:32:47,237
No use decanting it. You
can leave it on the table.
342
00:32:47,789 --> 00:32:48,804
Thank you.
343
00:32:51,918 --> 00:32:53,412
Couleur de Noir.
344
00:32:59,469 --> 00:33:03,398
You are drinking beer,
sir, porter beer.
345
00:33:06,958 --> 00:33:08,583
- No, my lord.
- Yes.
346
00:33:09,902 --> 00:33:11,658
- No.
- See it.
347
00:33:12,301 --> 00:33:13,512
No, my lord.
348
00:33:13,709 --> 00:33:17,255
Don't you "no" me. That
is a black bottle.
349
00:33:17,582 --> 00:33:18,858
I assure you, my lord.
350
00:33:18,958 --> 00:33:22,504
That is a black bottle, and you
are drinking porter from it.
351
00:33:22,734 --> 00:33:24,043
Champagne only.
352
00:33:24,525 --> 00:33:26,151
In point of fact, I
asked Captain Nolan...
353
00:33:26,253 --> 00:33:28,872
- You knew that.
- I am not aware.
354
00:33:29,165 --> 00:33:32,907
I am aware you are drinking
porter at my table.
355
00:33:33,134 --> 00:33:34,508
Sit down, Captain Nolan.
356
00:33:34,766 --> 00:33:36,522
Sit down, Featherstonhaugh.
357
00:33:36,909 --> 00:33:39,975
What his Lordship said was that
champagne only would be drunk...
358
00:33:40,078 --> 00:33:41,965
in the mess tonight.
What he said...
359
00:33:42,061 --> 00:33:44,363
it is not porter, it
is Moselle, my lord.
360
00:33:44,654 --> 00:33:46,115
Apologise.
361
00:33:49,581 --> 00:33:50,661
If I am in error...
362
00:33:50,766 --> 00:33:54,475
Error? Don't quibble
with me, sir. Beer.
363
00:33:54,830 --> 00:33:58,179
I will not have beer drunk in
my mess. Come back, Nolan.
364
00:33:58,381 --> 00:34:01,730
Nolan, you will not
leave the mess. Dog.
365
00:34:03,246 --> 00:34:04,707
Devil upstart.
366
00:34:06,126 --> 00:34:09,322
Impertinent Indian dog devil.
367
00:34:24,845 --> 00:34:26,474
As President of the
Mess Committee,
368
00:34:26,475 --> 00:34:28,194
what Cardigan would
have me say is...
369
00:34:28,301 --> 00:34:30,538
you are guilty of
disorderly behaviour.
370
00:34:30,638 --> 00:34:32,677
What you should consider
in the future...
371
00:34:32,781 --> 00:34:34,489
is that the mess
should be conducted
372
00:34:34,490 --> 00:34:35,781
like a gentleman's table...
373
00:34:36,333 --> 00:34:38,952
not a common ale house
with black bottles.
374
00:34:41,389 --> 00:34:44,106
That is an offensive
thing to have to say...
375
00:34:44,205 --> 00:34:45,991
to have said, one
officer to another,
376
00:34:45,992 --> 00:34:47,402
in front of brother officers.
377
00:34:47,501 --> 00:34:49,593
Do you not know that,
unlike a farmer,
378
00:34:49,594 --> 00:34:51,363
a gentleman decants his Moselle?
379
00:34:51,470 --> 00:34:53,542
He doesn't drink it like beer.
380
00:34:53,645 --> 00:34:55,371
If you cannot behave
like a gentleman,
381
00:34:55,372 --> 00:34:56,744
you are to leave the regiment.
382
00:34:56,845 --> 00:34:59,114
Will you shake hands with me, sir?
383
00:35:00,654 --> 00:35:02,694
- There is no quarrel between us.
- You will.
384
00:35:03,213 --> 00:35:04,904
I will not, my lord.
385
00:35:06,349 --> 00:35:08,533
You flagrantly
insult this officer.
386
00:35:08,534 --> 00:35:10,889
No insult is intended
to this officer.
387
00:35:10,989 --> 00:35:13,258
Shake hands, damn you.
You shall be arrested.
388
00:35:13,869 --> 00:35:15,462
Why shall I be arrested?
389
00:35:16,141 --> 00:35:18,530
I shall have you arrested.
You are arrested.
390
00:35:18,638 --> 00:35:21,387
Go to your quarters,
sir, and be arrested.
391
00:35:33,133 --> 00:35:35,468
Have you seen the Times
this morning, Raglan?
392
00:35:35,566 --> 00:35:37,638
I have seen the Times, Airey.
393
00:35:38,798 --> 00:35:40,172
"Black bottle."
394
00:35:41,582 --> 00:35:43,507
I'm very worried about the British
395
00:35:43,508 --> 00:35:45,772
army when it gets
into the newspapers.
396
00:35:45,870 --> 00:35:49,317
Whatever Lord Cardigan does is
public news within an hour.
397
00:35:50,349 --> 00:35:52,683
- It is unfitting.
- "Black bottle."
398
00:35:53,209 --> 00:35:54,209
What?
399
00:35:54,269 --> 00:35:56,617
What is shouted at him
when he goes out?
400
00:35:57,038 --> 00:35:59,590
It do bring the army up
for snooks, you know.
401
00:35:59,693 --> 00:36:01,122
Vulgar things.
402
00:36:02,125 --> 00:36:05,289
Shouldn't say these vulgar
things at him, Airey.
403
00:36:06,061 --> 00:36:07,654
But what can we do?
404
00:36:13,389 --> 00:36:16,139
Where are they going to
put that statue, Airey?
405
00:36:16,333 --> 00:36:18,821
It can't stay there, to
be enjoyed by me alone.
406
00:36:18,926 --> 00:36:21,992
They won't leave it there. They
don't know where to put it.
407
00:36:22,093 --> 00:36:24,330
It's very much in my light
for paperwork, Airey.
408
00:36:24,430 --> 00:36:26,023
I wish they'd take it away.
409
00:36:26,125 --> 00:36:28,322
You and I are always
of the custom,
410
00:36:28,323 --> 00:36:30,762
when in difficulty,
to ask ourselves...
411
00:36:31,150 --> 00:36:33,172
how the great Duke
would have acted
412
00:36:33,173 --> 00:36:35,306
and decided in similar
circumstances.
413
00:36:35,661 --> 00:36:39,371
We are. I am. I will.
414
00:36:43,341 --> 00:36:46,537
He was surely right that
when there is danger...
415
00:36:46,637 --> 00:36:48,932
it is the persons
with a stake in the
416
00:36:48,933 --> 00:36:51,045
country, land, position, wealth...
417
00:36:51,181 --> 00:36:53,931
that are best able to
able to defend it.
418
00:36:56,814 --> 00:36:58,701
I am an old man, Airey...
419
00:36:59,150 --> 00:37:02,630
and I've only got one arm
to fight the war with.
420
00:37:04,173 --> 00:37:05,831
It won't be enough.
421
00:37:13,069 --> 00:37:14,891
Duberly says it's going to be war.
422
00:37:14,989 --> 00:37:16,615
He says the Russians will fight...
423
00:37:16,717 --> 00:37:18,881
and the Prime Minister
is faced towards
424
00:37:18,882 --> 00:37:20,612
peace, but carried towards war.
425
00:37:21,037 --> 00:37:24,070
Duberly says I can
go with the army.
426
00:37:24,781 --> 00:37:29,353
I can go, Duberly says, as a wife,
which I am. Isn't it exciting?
427
00:37:29,454 --> 00:37:31,974
- William wants to go.
- Soldiers will.
428
00:37:33,902 --> 00:37:35,876
"Answer me to what I ask you."
429
00:37:35,982 --> 00:37:40,586
"Pour in sow's blood, that
hath eaten her nine farrow."
430
00:37:41,677 --> 00:37:44,012
"Come, high or low.
431
00:37:44,110 --> 00:37:48,844
"Thyself and office deftly show."
432
00:37:50,093 --> 00:37:52,395
"He knows thy thought.
433
00:37:52,493 --> 00:37:55,592
"Hear his speech, but
say thou nought.
434
00:37:55,693 --> 00:37:58,955
"Macbeth. Macbeth. Macbeth.
435
00:37:59,437 --> 00:38:01,160
"Beware Macduff."
436
00:38:02,477 --> 00:38:04,506
Lewis is arrested over
the black bottle.
437
00:38:04,507 --> 00:38:06,089
It is sure. He is under arrest.
438
00:38:06,190 --> 00:38:08,840
- Nolan?
- It may be the end of his career.
439
00:38:10,509 --> 00:38:13,858
- Mr. De Burgh, how do you do?
- Without you, sir.
440
00:38:18,509 --> 00:38:20,761
Being under arrest,
is it certainly the
441
00:38:20,762 --> 00:38:22,732
finish of his career as a soldier?
442
00:38:22,829 --> 00:38:25,928
It is serious. It is a serious
thing for an officer.
443
00:38:26,573 --> 00:38:30,119
There's Lord Cardigan. Late for
the play. Going to the war.
444
00:38:38,285 --> 00:38:39,845
Black bottles.
445
00:39:02,285 --> 00:39:03,779
Shall we go and boo him?
446
00:39:03,885 --> 00:39:04,885
Black bottles.
447
00:39:04,886 --> 00:39:07,147
Sit still before I hit you, girl.
448
00:39:10,670 --> 00:39:12,939
I'll form a picket.
Come on, Henry.
449
00:39:13,037 --> 00:39:15,232
Present me as a picket
come to get the
450
00:39:15,233 --> 00:39:17,315
black bottle from
the horse's mouth.
451
00:39:17,645 --> 00:39:19,205
What black bottle?
452
00:39:19,821 --> 00:39:22,155
My wife, Mrs. Duberly.
453
00:39:24,397 --> 00:39:26,885
She's been enquiring
after Captain Nolan.
454
00:39:27,725 --> 00:39:30,507
Under arrest, that man. I
have placed him under arrest.
455
00:39:30,605 --> 00:39:32,427
Indeed, my lord. On what crime?
456
00:39:33,261 --> 00:39:36,130
Failing to behave like a gentleman
and turning the mess...
457
00:39:36,238 --> 00:39:38,987
into a disorderly house
with black bottles.
458
00:39:40,301 --> 00:39:41,959
We must go, Clarissa.
459
00:39:47,565 --> 00:39:51,078
I'll find out about Nolan.
Duberly never tells me anything.
460
00:39:58,285 --> 00:40:00,652
Company, attention.
461
00:40:05,805 --> 00:40:07,561
- Sergeant Major.
- Sir.
462
00:40:09,517 --> 00:40:10,794
Is he shaping?
463
00:40:10,893 --> 00:40:13,610
I would put him forward
as a good clean man.
464
00:40:13,709 --> 00:40:14,894
Could he take the trumpet?
465
00:40:14,895 --> 00:40:16,459
That will be a good step for him.
466
00:40:16,558 --> 00:40:19,208
Good. Something for
you, Sergeant Major.
467
00:40:19,501 --> 00:40:21,388
Carry on polishing, men.
468
00:40:26,605 --> 00:40:28,296
- Sergeant Major.
- Sir.
469
00:40:28,589 --> 00:40:30,872
I want a report of
any conversation
470
00:40:30,873 --> 00:40:33,346
Captain Nolan has
with other officers.
471
00:40:33,709 --> 00:40:36,140
You are to take note
of whatever he might
472
00:40:36,141 --> 00:40:38,281
say and bring the
information to me.
473
00:40:38,413 --> 00:40:40,355
- I shall spy, my lord?
- You shall.
474
00:40:40,461 --> 00:40:41,461
My lord...
475
00:40:46,605 --> 00:40:48,809
To be asked to take up the spy...
476
00:40:51,341 --> 00:40:54,636
I am much distressed to be
asked such a thing, my lord.
477
00:40:55,853 --> 00:40:58,952
After 20 years of coming
up from private trooper...
478
00:41:01,293 --> 00:41:03,497
and keeping off the pongelow...
479
00:41:04,558 --> 00:41:06,630
not a drop since corporal.
480
00:41:09,261 --> 00:41:12,708
I shall inform Captain Nolan.
I can hardly do other.
481
00:41:15,085 --> 00:41:17,148
Sergeant Major, it
is better that you
482
00:41:17,149 --> 00:41:19,427
take a ball and put
it in your own brain.
483
00:41:20,397 --> 00:41:24,172
You are finished now, as if
you had not ever been made.
484
00:41:25,678 --> 00:41:27,052
What a waste.
485
00:41:51,597 --> 00:41:53,004
Your duties.
486
00:41:53,869 --> 00:41:55,812
Main guard present
and correct, sir.
487
00:41:55,917 --> 00:41:57,673
Stable guard present
and correct, sir.
488
00:41:57,773 --> 00:42:00,555
Number 1 squadron, present
and correct, sir.
489
00:42:03,501 --> 00:42:05,290
Straw foot, right foot.
490
00:42:17,869 --> 00:42:22,342
Staff parade. Ready, present
for inspection, sir.
491
00:42:25,293 --> 00:42:26,293
Is he drunk?
492
00:42:29,229 --> 00:42:30,756
- Sergeant Major.
- Yes.
493
00:42:49,165 --> 00:42:51,586
This is all according
to the articles of war.
494
00:42:51,693 --> 00:42:55,719
I was drunk at my post. It is
not my place to criticise.
495
00:42:56,717 --> 00:42:59,783
But it will have a grave effect on
the non-commissioned officers...
496
00:42:59,885 --> 00:43:02,787
for it will show there
is a slender thread.
497
00:43:03,213 --> 00:43:05,733
One slip, and a soldier
is deprived...
498
00:43:06,093 --> 00:43:09,355
of what has taken years of
steady effort to obtain.
499
00:43:12,205 --> 00:43:15,107
- Permission to carry on, sir.
- Farriers, do your duty.
500
00:43:19,821 --> 00:43:20,998
One...
501
00:43:23,373 --> 00:43:24,551
two...
502
00:43:26,029 --> 00:43:27,404
three...
503
00:43:28,909 --> 00:43:29,909
four...
504
00:43:31,437 --> 00:43:32,550
five...
505
00:43:34,637 --> 00:43:35,637
six...
506
00:43:37,741 --> 00:43:39,050
seven...
507
00:43:41,485 --> 00:43:42,762
eight...
508
00:43:44,109 --> 00:43:45,222
nine...
509
00:43:46,509 --> 00:43:47,621
ten...
510
00:43:48,813 --> 00:43:49,958
eleven...
511
00:43:50,957 --> 00:43:53,891
- Stand still and be quiet.
- Thirteen...
512
00:43:55,373 --> 00:43:56,780
fourteen...
513
00:43:57,325 --> 00:43:59,341
Always one or two of
your younger tyro
514
00:43:59,342 --> 00:44:01,100
officers brings up or flops over.
515
00:44:01,197 --> 00:44:03,107
Faints away like lily at bedtime.
516
00:44:03,213 --> 00:44:05,243
The time should be past
when such treatment
517
00:44:05,244 --> 00:44:06,858
is inflicted on a British soldier.
518
00:44:06,957 --> 00:44:09,292
They will not fight unless
they are flogged to it.
519
00:44:09,389 --> 00:44:10,850
Would you ask that of them?
520
00:44:10,957 --> 00:44:14,753
Would you ask they fight like
fiends of hell for money or ideas?
521
00:44:15,181 --> 00:44:17,123
That would be unchristian.
522
00:44:17,805 --> 00:44:19,234
Forty nine...
523
00:44:19,565 --> 00:44:20,710
fifty.
524
00:44:23,149 --> 00:44:25,036
Punishment completed, sir.
525
00:44:26,605 --> 00:44:27,605
Unfasten.
526
00:44:30,925 --> 00:44:33,118
What will you do now,
Sergeant Major? I
527
00:44:33,119 --> 00:44:35,147
doubt if he'll have
a pension now...
528
00:44:35,757 --> 00:44:37,546
and that worries me.
529
00:44:37,709 --> 00:44:41,025
I shall continue in the
service, though no pension.
530
00:44:41,133 --> 00:44:43,620
Shall you enlist as a private
in some other regiment...
531
00:44:43,725 --> 00:44:45,481
and hope to make your rank again?
532
00:44:45,709 --> 00:44:49,506
I shall, sir. I am too
humbled to stay in the 11th.
533
00:44:51,277 --> 00:44:53,960
It is humbling. I have
had some humbling.
534
00:44:54,157 --> 00:44:55,782
You can't avoid it.
535
00:44:57,197 --> 00:44:59,586
There is no making
without breaking.
536
00:45:08,333 --> 00:45:12,490
- My lord, I must protest.
- Nolan, we don't flog officers.
537
00:45:13,613 --> 00:45:15,471
Am I still under arrest, my lord?
538
00:45:15,472 --> 00:45:17,639
You would prefer that
you are released?
539
00:45:17,741 --> 00:45:19,586
I do not wish to be released from
540
00:45:19,587 --> 00:45:21,767
arrest. I wish for
a court-martial...
541
00:45:23,885 --> 00:45:26,293
that I may state some
things of how you
542
00:45:26,294 --> 00:45:28,642
asked my fellow
officers to spy on me.
543
00:45:28,973 --> 00:45:31,787
You lie, sir. It is you who spy.
544
00:45:32,397 --> 00:45:34,339
Are spying up against me.
545
00:45:34,572 --> 00:45:35,947
You shirk your duties, sir.
546
00:45:36,045 --> 00:45:37,608
I can hardly shirk my duties if I
547
00:45:37,609 --> 00:45:39,361
am not under command,
but arrested.
548
00:45:39,469 --> 00:45:42,339
You lying scoundrel. Indian rogue.
549
00:45:42,925 --> 00:45:45,096
You will not have a court-martial.
550
00:45:45,773 --> 00:45:49,635
You were born dishonoured and a
lie, and you will die in lies.
551
00:45:49,901 --> 00:45:53,862
Come back here. I have
not finished with you.
552
00:45:54,380 --> 00:45:56,999
Try not to hit him, Nolan.
We must remember our rank.
553
00:45:57,101 --> 00:45:59,622
You blackguard, what
do you whisper?
554
00:46:00,365 --> 00:46:02,075
I am ashamed that
you are not polite
555
00:46:02,076 --> 00:46:03,878
to our rank. We are
your own officers.
556
00:46:04,045 --> 00:46:07,078
Officer? Paymaster Duberly.
557
00:46:07,181 --> 00:46:09,286
That ain't a rank, it's a trade.
558
00:46:16,589 --> 00:46:18,586
One day, there will
be an army where
559
00:46:18,587 --> 00:46:20,745
troopers need not be
forced to fight...
560
00:46:20,845 --> 00:46:23,082
by floggings and hard reins.
561
00:46:23,917 --> 00:46:25,161
An army...
562
00:46:25,261 --> 00:46:27,001
a Christian army, that fights
563
00:46:27,002 --> 00:46:29,221
because it is paid
well to fight...
564
00:46:29,869 --> 00:46:33,643
and fights well because its women
and children are cared for...
565
00:46:34,797 --> 00:46:39,238
an army that is efficient and
of a professional feather.
566
00:46:41,453 --> 00:46:43,657
I must fight for such an army.
567
00:46:54,957 --> 00:46:56,266
Dear friend.
568
00:46:59,085 --> 00:47:03,308
That army will bring the
first of the modern wars...
569
00:47:04,749 --> 00:47:06,789
and the last of the gallop.
570
00:47:12,781 --> 00:47:14,985
- It does look like war.
- Does it?
571
00:47:15,917 --> 00:47:18,786
I do think the French have been
asking for it for some time...
572
00:47:18,893 --> 00:47:20,802
ever since they had my arm.
573
00:47:20,909 --> 00:47:23,462
But it won't be the French
this time, will it?
574
00:47:23,564 --> 00:47:24,709
Won't it be the French?
575
00:47:24,813 --> 00:47:26,886
I've got a map somewhere
of who it ought to be.
576
00:47:26,989 --> 00:47:29,100
Will you see Captain
Nolan, 11th Hussars?
577
00:47:29,101 --> 00:47:30,101
Yes.
578
00:47:33,837 --> 00:47:37,033
Well, it might be the French,
it might always be the French.
579
00:47:37,133 --> 00:47:38,442
I knew it would be.
580
00:47:38,541 --> 00:47:40,068
Nolan, Captain Nolan, sir.
581
00:47:40,397 --> 00:47:42,949
- Have you got a map?
- My lord, may I ask...
582
00:47:43,053 --> 00:47:44,764
Speak up, he's a
bit deaf when he's
583
00:47:44,765 --> 00:47:46,665
thinking, and that
statue doesn't help.
584
00:47:49,932 --> 00:47:51,077
My lord.
585
00:47:52,653 --> 00:47:55,719
You're the chap. You've been
shouting at Lord Cardigan.
586
00:47:55,821 --> 00:47:57,676
Calling him things.
587
00:47:58,028 --> 00:48:00,516
You've put the army
in the newspapers.
588
00:48:01,485 --> 00:48:05,347
My lord, I request the privilege
of being granted a court-martial.
589
00:48:06,156 --> 00:48:09,866
Perhaps they could put it over
one of the new railway stations.
590
00:48:11,501 --> 00:48:14,817
Court-martial? My
dear Captain Nolan.
591
00:48:15,660 --> 00:48:17,897
Well, what can we do about it?
592
00:48:19,725 --> 00:48:22,442
You're becoming a laughing
stock, gentlemen.
593
00:48:22,605 --> 00:48:26,499
You're appearing far too
frequently in the newspapers.
594
00:48:29,100 --> 00:48:31,140
In the case of Captain
Nolan, now...
595
00:48:31,372 --> 00:48:34,689
Lord Raglan refuses his request
for a court-martial...
596
00:48:34,797 --> 00:48:36,883
that it might be
prejudicial to the good
597
00:48:36,884 --> 00:48:39,020
of the service and
cause public disquiet.
598
00:48:39,213 --> 00:48:41,449
- Gen. Airey, I...
- If you persist in this matter...
599
00:48:41,549 --> 00:48:43,514
you will forfeit the
sympathy of every
600
00:48:43,515 --> 00:48:45,127
officer of rank in the service.
601
00:48:46,572 --> 00:48:49,060
As for the conduct
of Lord Cardigan...
602
00:48:50,189 --> 00:48:52,325
Lord Raglan expects
that in the future his
603
00:48:52,326 --> 00:48:54,411
lordship will exercise
the forbearance...
604
00:48:54,508 --> 00:48:57,804
and discretion befitting an
officer and a gentleman.
605
00:49:03,500 --> 00:49:06,500
We are being taken towards
war by popular fervour.
606
00:49:06,957 --> 00:49:09,102
There is no reason
for war, there is
607
00:49:09,103 --> 00:49:11,364
no real understanding
of the issues...
608
00:49:11,469 --> 00:49:14,404
because there are hardly
any issues involved.
609
00:49:14,509 --> 00:49:17,924
Let us not pretend that Christian
England can find common ground...
610
00:49:18,029 --> 00:49:20,963
with infidel Turkey
against Christian Russia.
611
00:49:21,101 --> 00:49:23,090
"Blessed are the
peacemakers, for they
612
00:49:23,091 --> 00:49:25,029
shall be called the
children of God."
613
00:49:33,932 --> 00:49:36,802
Restrain yourselves,
my friends. Peace.
614
00:49:37,229 --> 00:49:38,985
Peace, my brethren.
615
00:49:41,997 --> 00:49:44,168
Restrain yourselves, my friends.
616
00:49:48,268 --> 00:49:50,407
- So excited.
- Yes.
617
00:49:50,925 --> 00:49:52,681
Everybody is so excited.
618
00:49:52,780 --> 00:49:56,196
I'm not excited. Is it such
an exciting thing to do?
619
00:49:56,781 --> 00:49:59,236
Yes, it is the most exciting
thing in the world.
620
00:50:00,333 --> 00:50:03,715
Perhaps there is no other life
for a man, is there, Lewis?
621
00:50:05,325 --> 00:50:06,852
No, there is not.
622
00:50:08,524 --> 00:50:09,669
How sad.
623
00:50:10,221 --> 00:50:12,970
- Why sad?
- Because it all ends in death.
624
00:50:14,061 --> 00:50:16,098
I will not have you
thinking of death.
625
00:50:16,099 --> 00:50:17,099
No.
626
00:50:17,100 --> 00:50:19,940
I don't know what has
made me think of death.
627
00:50:20,044 --> 00:50:22,532
War has made her think of death.
628
00:50:22,861 --> 00:50:26,603
I do believe it has. Dear
Clarissa, it is inevitable.
629
00:50:27,661 --> 00:50:30,348
Until such savages
are sufficiently
630
00:50:30,349 --> 00:50:32,363
civilised to understand...
631
00:50:32,461 --> 00:50:35,144
and abide by decisions
arrived at by arbitration...
632
00:50:35,245 --> 00:50:38,060
we will have, we must have, war.
633
00:50:39,244 --> 00:50:40,244
Yes.
634
00:50:42,157 --> 00:50:45,091
Now, I feel I should propose a
toast or something of the kind.
635
00:50:45,197 --> 00:50:47,618
- I'm not sure what.
- Not the Crimea.
636
00:50:47,725 --> 00:50:48,725
No.
637
00:50:49,197 --> 00:50:51,368
Lewis, what about you?
Your new appointment.
638
00:50:51,469 --> 00:50:52,469
No.
639
00:50:53,037 --> 00:50:54,149
No?
640
00:50:57,708 --> 00:50:59,203
The three of us.
641
00:51:04,076 --> 00:51:05,702
To the three of us.
642
00:51:23,404 --> 00:51:24,484
Lewis.
643
00:51:31,629 --> 00:51:34,596
- I am with child.
- You are. I didn't know.
644
00:51:37,645 --> 00:51:40,100
William has been
longing to tell you.
645
00:51:41,933 --> 00:51:43,427
I am so unhappy.
646
00:51:43,884 --> 00:51:48,554
No. You should both of you be
happy. It is a happy thing.
647
00:51:49,357 --> 00:51:52,455
I beg you not to entertain
any thoughts other than...
648
00:51:52,557 --> 00:51:56,037
They're there, Lewis,
like unwelcome guests.
649
00:51:56,845 --> 00:51:58,983
No, not unwelcome, welcome.
650
00:52:01,068 --> 00:52:02,891
Please take my hand.
651
00:52:04,269 --> 00:52:06,440
I long for it to be yours.
652
00:52:08,557 --> 00:52:11,207
My dear, I must join William.
653
00:52:14,669 --> 00:52:18,017
It is some madness in you
that has infected us all.
654
00:52:18,477 --> 00:52:21,990
I shall not be the same from
knowing you, nor William either.
655
00:52:22,092 --> 00:52:24,394
When you are with him, there...
656
00:52:25,485 --> 00:52:27,492
Remember, my heart is...
657
00:52:59,532 --> 00:53:01,954
- Lord Lucan.
- Good afternoon, gentlemen.
658
00:53:02,060 --> 00:53:03,974
Don't treat me as
if I was a child,
659
00:53:03,975 --> 00:53:05,835
sir. Sevastopol... Now what is it?
660
00:53:05,932 --> 00:53:07,754
- Lord Lucan.
- Lord Raglan.
661
00:53:07,852 --> 00:53:11,049
Good, good. We have some things.
662
00:53:11,692 --> 00:53:13,350
Do I get command?
663
00:53:13,868 --> 00:53:14,981
You?
664
00:53:16,140 --> 00:53:17,384
Control of the Mediterranean.
665
00:53:17,485 --> 00:53:19,423
That's what the
Czar's at, and then
666
00:53:19,424 --> 00:53:21,576
afterwards India, and
he will have war.
667
00:53:22,029 --> 00:53:25,411
The Duke of Wellington always
thought of you highly...
668
00:53:25,708 --> 00:53:28,327
- found you very qualified, Lucan.
- He is.
669
00:53:28,428 --> 00:53:32,357
That is fact. To do it stylish
and sicken the Czar...
670
00:53:32,460 --> 00:53:36,421
we are to put Sevastopol to the
flames, and that is our intention.
671
00:53:37,004 --> 00:53:38,727
Is there something for
Scarlett to have?
672
00:53:38,828 --> 00:53:40,738
I think Scarlett
should have something.
673
00:53:40,877 --> 00:53:42,499
I'll tell him he'll
have something,
674
00:53:42,500 --> 00:53:43,626
but you don't know what.
675
00:53:43,788 --> 00:53:44,914
I do know what.
676
00:53:44,915 --> 00:53:47,498
Am I to have the
army, or am I not?
677
00:53:47,980 --> 00:53:52,258
Not. I have the army. I will
command the expedition myself.
678
00:53:52,524 --> 00:53:54,858
Of course you will. I would.
679
00:53:55,852 --> 00:53:57,901
It is my earnest
hope that you will
680
00:53:57,902 --> 00:54:00,292
consent to assume
command of the cavalry.
681
00:54:02,220 --> 00:54:03,220
Very well.
682
00:54:03,276 --> 00:54:05,065
What is Scarlett to have, Airey?
683
00:54:05,164 --> 00:54:06,930
Scarlett will have
the Heavy Brigade
684
00:54:06,931 --> 00:54:08,742
and Lord Cardigan,
the Light Brigade.
685
00:54:09,548 --> 00:54:12,712
Cardigan? The Light Brigade?
686
00:54:14,444 --> 00:54:17,291
That damned never-out
brother-in-law of mine.
687
00:54:18,636 --> 00:54:22,084
You threaten me with Cardigan?
688
00:54:23,021 --> 00:54:25,333
I'll not have him
or his red-shanked
689
00:54:25,334 --> 00:54:27,145
ridgebacks under my command.
690
00:54:27,340 --> 00:54:28,901
I'll not command him.
691
00:54:29,004 --> 00:54:30,933
Captain Nolan's
reporting, sir, though
692
00:54:30,934 --> 00:54:32,714
his regiment is
about to sharpen...
693
00:54:32,812 --> 00:54:36,042
I have persuaded him there is
duty and honour for him with us.
694
00:54:36,140 --> 00:54:39,042
I'm sure you will see that
there is much to be gained...
695
00:54:39,148 --> 00:54:41,417
by an amicable settlement
of any difference...
696
00:54:41,517 --> 00:54:45,859
between you and Lord Cardigan,
for the good of your country.
697
00:54:49,037 --> 00:54:51,440
Then make it known to
that empty-headed muff
698
00:54:51,441 --> 00:54:53,576
of a brother of mine,
that Brudenell...
699
00:54:53,900 --> 00:54:56,966
that I command the cavalry,
and I command him.
700
00:54:59,308 --> 00:55:01,897
Tell the fool, in simple
manner that he'll
701
00:55:01,898 --> 00:55:04,065
understand, he is
under my command.
702
00:55:04,620 --> 00:55:05,896
Of course.
703
00:55:18,988 --> 00:55:20,131
You've got Sevastopol.
704
00:55:20,132 --> 00:55:21,988
I don't want any
damned Sevastopol.
705
00:55:22,092 --> 00:55:23,630
But I was shown it on the map.
706
00:55:23,631 --> 00:55:25,408
I told you. No damned Sevastopol.
707
00:55:25,517 --> 00:55:27,907
Sir Colin Campbell,
Highland Brigade.
708
00:55:27,908 --> 00:55:29,794
Gen. Scarlett, Heavy Brigade.
709
00:55:31,084 --> 00:55:33,931
Sir Richard England,
Third Infantry division.
710
00:55:36,268 --> 00:55:39,978
Sir John Burgoyne,
Superintendent Royal Engineers.
711
00:55:40,077 --> 00:55:43,338
I came to be offered a command.
Not serve under that fool, Lucan.
712
00:55:44,044 --> 00:55:45,059
I knew...
713
00:55:45,164 --> 00:55:47,317
the moment I saw his
biscuit face sopping
714
00:55:47,318 --> 00:55:49,059
up wet around the horse guards...
715
00:55:49,165 --> 00:55:51,652
he'd be here, starting
his wheedling.
716
00:55:51,884 --> 00:55:54,568
I'm sure that after a little
while, Lord Cardigan...
717
00:55:54,860 --> 00:55:57,730
you may be persuaded such an
arrangement may be made to work.
718
00:55:58,124 --> 00:56:01,921
After all, you will have the
Light Brigade. Dash and fire?
719
00:56:02,092 --> 00:56:04,526
Yes, Cardigan, you'll
have the Light
720
00:56:04,527 --> 00:56:06,500
Brigade. Dash and fire it is.
721
00:56:10,316 --> 00:56:14,724
Lucan couldn't make himself fit to
command a tent. Command an escort.
722
00:56:15,276 --> 00:56:17,198
Not fit to command a troop of
723
00:56:17,199 --> 00:56:19,783
knackered tailors
on stubbed donkeys.
724
00:56:22,669 --> 00:56:25,319
Airey, those two, don't
let them sit together.
725
00:56:25,420 --> 00:56:28,071
We must do what we can
to keep them apart.
726
00:56:28,332 --> 00:56:31,147
Things are serious and
they are silly in ways.
727
00:56:31,309 --> 00:56:33,698
- My lord.
- Lord Raglan.
728
00:56:33,804 --> 00:56:35,430
Sit down, gentlemen.
729
00:56:36,076 --> 00:56:38,858
War. This is war, gentlemen.
730
00:56:40,012 --> 00:56:41,809
Our passage to India
is threatened,
731
00:56:41,810 --> 00:56:43,307
I should think. Wouldn't you?
732
00:56:45,004 --> 00:56:48,778
The honour, the reputation, the
glory of England is threatened...
733
00:56:50,252 --> 00:56:53,384
and the Queen's majesty is
sure to be threatened, she is.
734
00:56:53,484 --> 00:56:57,991
If poor, brave, weak little,
sick little Turkey...
735
00:56:58,156 --> 00:56:59,945
"The sick man of Europe."
736
00:57:00,492 --> 00:57:02,812
Yes, though I prefer
to consider her
737
00:57:02,813 --> 00:57:05,194
as a young lady,
hands up, flutter...
738
00:57:05,292 --> 00:57:08,423
defenceless. If she should
fall to the tyrant...
739
00:57:09,709 --> 00:57:12,676
if the Turks go down
like cards, flip-flop...
740
00:57:12,876 --> 00:57:15,462
then next up our own Solent...
741
00:57:15,724 --> 00:57:20,164
and our own Queen, will come the
Russians, ships and guns...
742
00:57:20,748 --> 00:57:23,017
to rip our country into shame.
743
00:57:25,356 --> 00:57:27,145
The Russians. The Russians.
744
00:57:31,789 --> 00:57:34,439
The Russians. The
Russians. The Russians.
745
00:57:43,660 --> 00:57:45,253
Poor little Turkey.
746
00:57:45,516 --> 00:57:49,029
Poor little Turkey.
747
00:59:05,804 --> 00:59:08,674
Attention for Mr. Cornet
Codrington, the orderly officer.
748
00:59:12,716 --> 00:59:15,651
Me darling soldier, wait
till I kiss you clean.
749
00:59:21,932 --> 00:59:23,493
Are they winking at you, sir?
750
00:59:26,796 --> 00:59:28,170
Permission to speak, sir.
751
00:59:28,716 --> 00:59:30,177
Mrs. Mitchell, sir.
752
00:59:30,476 --> 00:59:34,535
Are all the wives going, sir,
or just a few? I'm strong, sir.
753
00:59:34,732 --> 00:59:36,041
And so am I.
754
00:59:36,428 --> 00:59:38,665
I can't say. I really can't say.
755
00:59:39,308 --> 00:59:40,356
One in six, sir.
756
00:59:40,844 --> 00:59:42,120
One in six?
757
01:00:21,068 --> 01:00:22,726
You look tremendous.
758
01:00:22,988 --> 01:00:26,468
This is the beginning of a very
long test, my dear William.
759
01:00:26,572 --> 01:00:28,710
I see you have your
cattle slung aboard.
760
01:00:28,812 --> 01:00:32,260
I must watch for old Treasurer,
that he is handled gently.
761
01:00:34,508 --> 01:00:36,293
I have a letter of importance for
762
01:00:36,294 --> 01:00:38,402
you, but orders are
not to be read...
763
01:00:38,508 --> 01:00:42,501
until we up anchor. Impressed
on me, from Clarissa.
764
01:02:52,076 --> 01:02:53,451
Where's Lord Cardigan?
765
01:02:58,860 --> 01:03:00,867
Get into line, Lord Cardigan.
766
01:03:03,020 --> 01:03:04,776
Light Brigade, with me.
767
01:03:07,532 --> 01:03:08,547
What?
768
01:03:32,492 --> 01:03:33,702
Trooper.
769
01:03:35,148 --> 01:03:37,002
Pull those ropes faster.
770
01:04:06,284 --> 01:04:07,429
Soldier.
771
01:04:24,843 --> 01:04:27,438
Tomorrow, Calamita
Bay. Is it aptly
772
01:04:27,439 --> 01:04:29,600
named, do you think, William?
773
01:04:53,324 --> 01:04:54,949
I know you worry
about my rheumatism.
774
01:04:55,052 --> 01:04:57,703
It is gone, almost gone.
775
01:04:57,804 --> 01:05:00,837
- I wish I could come with you.
- We're going to swim and things.
776
01:05:00,940 --> 01:05:02,346
But Henry, I can swim.
777
01:05:02,443 --> 01:05:04,778
When we're settled, I'll see
that you're rowed ashore.
778
01:05:04,875 --> 01:05:06,501
Dear husband, kiss.
779
01:05:07,308 --> 01:05:08,901
Dear wife, kiss.
780
01:06:21,003 --> 01:06:23,370
I do urge you to
keep your headgear.
781
01:06:23,595 --> 01:06:26,312
It's your only protection
against the sun.
782
01:06:27,627 --> 01:06:30,115
There, my lord, is
a cool customer.
783
01:06:46,123 --> 01:06:48,774
Where do you think you're
going, Lord Cardigan?
784
01:06:48,907 --> 01:06:50,947
- I'm ordered up.
- By whom?
785
01:06:52,076 --> 01:06:54,727
I receive orders from Lord Raglan.
786
01:06:55,115 --> 01:06:57,570
You do not receive
orders from Lord Raglan.
787
01:06:57,995 --> 01:07:00,777
In which case, who did
I receive orders from?
788
01:07:00,875 --> 01:07:02,152
The Czar's left tit?
789
01:07:02,795 --> 01:07:04,137
Are you ordered up?
790
01:07:04,652 --> 01:07:08,613
I'm going up, ain't I? If I'm up,
I must have been ordered up. Up.
791
01:07:09,227 --> 01:07:12,162
When you get ordered-up orders,
you tell me about them.
792
01:07:12,940 --> 01:07:14,849
I command here, sir.
793
01:07:15,531 --> 01:07:17,255
I command you, sir.
794
01:07:21,772 --> 01:07:24,357
At least I thought this petty
bickering must cease...
795
01:07:24,460 --> 01:07:26,020
now we're in shot of the enemy.
796
01:07:26,124 --> 01:07:27,621
Let us show that in spite of the
797
01:07:27,622 --> 01:07:29,539
mistakes and stupidity
of those that...
798
01:07:29,644 --> 01:07:32,611
are set above us, we can
still gain some glory?
799
01:07:32,715 --> 01:07:34,471
I'm sure we can, Lewis.
800
01:07:35,787 --> 01:07:39,235
Such glum faces. Friends,
it is going well for us.
801
01:10:05,195 --> 01:10:07,170
Don't come too close, Lewis.
802
01:10:17,835 --> 01:10:20,683
It's cholera, my lord. Eleven men
have died, and there are more.
803
01:10:20,779 --> 01:10:22,884
Damn cholera, or what ye call it.
804
01:10:22,987 --> 01:10:26,021
We're not here to drop dead
of the vapours, like girls.
805
01:10:26,123 --> 01:10:28,774
- Get them up.
- On your feet. Fall in.
806
01:10:28,939 --> 01:10:31,486
Come on, fall in,
men. On your feet.
807
01:10:31,487 --> 01:10:33,511
You there, get on your feet.
808
01:10:33,963 --> 01:10:37,673
Get yourself up, lad.
Get up. Come on.
809
01:10:38,315 --> 01:10:39,810
Get these men up.
810
01:10:50,731 --> 01:10:53,928
- My lord, the men are...
- Don't bother me now, Mr. Nolan.
811
01:12:34,315 --> 01:12:35,460
My lord.
812
01:12:38,827 --> 01:12:40,999
That is the river Alma, my lord.
813
01:12:42,187 --> 01:12:44,838
The enemy appears to
be in some strength.
814
01:12:47,531 --> 01:12:50,116
- Take posts, gentlemen, please.
- Take posts.
815
01:12:58,635 --> 01:12:59,879
Russians.
816
01:13:01,867 --> 01:13:03,940
An order, my lord? An
order off to the cavalry?
817
01:13:04,043 --> 01:13:07,392
Yes, an order off to the
cavalry. Place them out of shot.
818
01:13:08,140 --> 01:13:10,506
We really should keep our
cavalry in a bandbox.
819
01:13:10,603 --> 01:13:12,807
Have them take ground
somewhere with a good view.
820
01:13:12,907 --> 01:13:15,274
They must not be allowed
to feel out of things.
821
01:13:15,371 --> 01:13:17,792
I don't want to find them
getting shot at and raggedy.
822
01:13:17,899 --> 01:13:19,627
How do you want it to go, my lord?
823
01:13:19,628 --> 01:13:21,728
Of course, Airey, I
should want us to win.
824
01:13:21,836 --> 01:13:24,803
Form the Infantry for the assault
while I talk to the French.
825
01:13:24,907 --> 01:13:26,216
View halloa.
826
01:13:28,683 --> 01:13:30,439
Give them a smile, Airey.
827
01:13:30,539 --> 01:13:32,743
They always go off the
better for a friendly face.
828
01:13:52,939 --> 01:13:56,551
What we're going to do, Airey, is
to examine the enemy's position.
829
01:13:56,651 --> 01:13:58,756
You don't look well, Marechal.
830
01:13:59,176 --> 01:14:00,176
I can't stand up.
831
01:14:00,256 --> 01:14:02,472
Airey, a chair for
Marechal St. Arnaud.
832
01:14:02,571 --> 01:14:03,716
Chair.
833
01:14:10,411 --> 01:14:12,831
Now, look through
here, St. Arnaud.
834
01:14:12,832 --> 01:14:14,983
Are your eyes better than mine?
835
01:14:16,619 --> 01:14:17,863
Map.
836
01:14:18,571 --> 01:14:21,539
There is the Great Redoubt
up there on the left...
837
01:14:21,643 --> 01:14:23,465
and to the right,
the Lesser Redoubt.
838
01:14:23,563 --> 01:14:26,181
Behind us is the road
leading to Sevastopol.
839
01:14:26,283 --> 01:14:29,041
That's where we were,
weren't we, Airey?
840
01:14:29,042 --> 01:14:30,042
Yes.
841
01:14:30,699 --> 01:14:33,185
Gentlemen, I propose
that the French army
842
01:14:33,186 --> 01:14:35,434
will attack the
Russian left flank...
843
01:14:35,851 --> 01:14:37,542
at the West Cliff.
844
01:14:40,107 --> 01:14:43,205
Get that newspaper correspondent
away. Ride him off somewhere.
845
01:14:43,307 --> 01:14:45,613
We don't want the
plans for our battle
846
01:14:45,614 --> 01:14:47,682
published in today's Times, Airey.
847
01:14:48,619 --> 01:14:50,277
You'll see nothing
of the battle here.
848
01:14:50,379 --> 01:14:53,022
It's all cocked hats and
wind and liniments.
849
01:14:53,023 --> 01:14:55,136
You should come off
to the cavalry.
850
01:14:55,595 --> 01:14:57,766
I can get permission for
us to ride with them.
851
01:14:57,867 --> 01:15:02,504
They'll be put in, sure enough,
presently. I'll find you a horse.
852
01:15:03,755 --> 01:15:06,340
The French will take
the left flank...
853
01:15:06,443 --> 01:15:09,542
and the English will go
in at the front door...
854
01:15:10,443 --> 01:15:12,418
n'est-ce pas? Knock knock.
855
01:15:14,763 --> 01:15:16,104
He's not well, you know.
856
01:15:18,411 --> 01:15:23,168
You fellows. Fine fellows. Good
seat while my brave boys bleed.
857
01:15:23,851 --> 01:15:25,765
Do we fight your battles for you?
858
01:15:25,766 --> 01:15:27,910
Is it that you'd
have me put about?
859
01:15:37,227 --> 01:15:39,747
Watch your places and
your dressing...
860
01:15:39,851 --> 01:15:43,015
and slash into them. Take from
the drum, and at 'em, lads.
861
01:15:43,115 --> 01:15:44,675
View halloa.
862
01:15:48,619 --> 01:15:50,920
Is that Sir George
Brown down there?
863
01:15:51,019 --> 01:15:52,841
Captain, my compliments
to Sir George.
864
01:15:52,939 --> 01:15:55,328
Would he stop those
confounded "view halloas?"
865
01:15:55,435 --> 01:15:57,607
My horse expects to put
up a fox any moment.
866
01:16:48,203 --> 01:16:51,716
William, now I could
ride for ground.
867
01:16:53,803 --> 01:16:55,729
Through the gates
and over the walls
868
01:16:55,730 --> 01:16:57,447
of Sevastopol. Will you join me?
869
01:16:57,547 --> 01:16:58,933
We'd not get up the
slopes, Russell.
870
01:16:58,934 --> 01:16:59,934
I would.
871
01:16:59,935 --> 01:17:01,250
He would, but he would be alone.
872
01:17:01,355 --> 01:17:03,363
Yes, alone. Death
loves a crowd. Watch
873
01:17:03,364 --> 01:17:05,217
how death will pick
out the crowds.
874
01:17:05,323 --> 01:17:08,006
Death loves a crowd, so
do fools and funkers.
875
01:17:08,107 --> 01:17:10,660
The swords are out, the pickets
are in. Do you feel it?
876
01:17:11,115 --> 01:17:12,642
Will you join me?
877
01:17:59,083 --> 01:18:01,286
They're making fools of us now.
878
01:18:27,595 --> 01:18:31,239
Whoever is wounded, lie where he
is until a bandsman comes to him.
879
01:18:31,339 --> 01:18:34,088
No soldier may go off
carrying wounded men.
880
01:18:34,187 --> 01:18:36,207
If any man does such
a thing, his name
881
01:18:36,208 --> 01:18:38,279
shall be stuck up in
his parish church.
882
01:18:38,827 --> 01:18:40,682
Come. Advance.
883
01:19:06,634 --> 01:19:09,701
- Lucan, you're a stew stick.
- Fetch off.
884
01:19:16,299 --> 01:19:17,299
Poltroon.
885
01:19:17,451 --> 01:19:18,628
Bum roll.
886
01:19:20,011 --> 01:19:21,725
Draw your horse from
round your ears,
887
01:19:21,726 --> 01:19:23,394
and bring your head
out of his arse.
888
01:20:12,235 --> 01:20:15,017
My lord, the cavalry are
to advance at once.
889
01:20:15,242 --> 01:20:16,242
No.
890
01:20:16,362 --> 01:20:18,501
- Yes, they must.
- No.
891
01:20:18,603 --> 01:20:22,378
The cavalry will escort the guns
on the road towards Sevastopol.
892
01:20:23,019 --> 01:20:26,816
Lord Lucan to the left, Lord
Cardigan to the right...
893
01:20:26,922 --> 01:20:28,711
the guns in between.
894
01:20:28,811 --> 01:20:31,331
Better safe than sorry
with those gentlemen?
895
01:20:31,435 --> 01:20:35,875
The cavalry may not attack,
but they may take prisoners.
896
01:20:41,547 --> 01:20:43,816
I told you he wasn't well, Airey.
897
01:20:59,050 --> 01:21:03,687
The Light Brigade will retire.
Threes right, walk march.
898
01:21:27,787 --> 01:21:30,154
Henry, I didn't see anything.
899
01:21:30,251 --> 01:21:33,251
My dear, there was nothing to
see. It was all a dreadful bore.
900
01:21:33,355 --> 01:21:34,849
The cavalry were not used.
901
01:21:46,250 --> 01:21:49,829
Peacock bastard. Where
were you and Lord Lucan?
902
01:23:01,771 --> 01:23:02,916
Well?
903
01:23:06,378 --> 01:23:07,687
I'm cold.
904
01:23:11,882 --> 01:23:14,249
- What are you thinking?
- Thinking?
905
01:23:15,147 --> 01:23:18,343
I was thinking, now,
you see, William...
906
01:23:18,570 --> 01:23:21,669
Sevastopol, the object of
our being here, is open.
907
01:23:21,963 --> 01:23:22,963
We could ride in.
908
01:23:23,050 --> 01:23:25,767
We should go on through
and take Sevastopol.
909
01:23:28,106 --> 01:23:29,448
A killing.
910
01:23:32,171 --> 01:23:34,145
I was thinking of Clarissa.
911
01:23:46,442 --> 01:23:49,890
Madam, a victory.
912
01:23:50,442 --> 01:23:52,198
Sevastopol has fallen.
913
01:25:55,306 --> 01:25:56,484
"Fallen," me arse.
914
01:26:02,122 --> 01:26:05,864
It does say in the Times newspaper
that Sevastopol is fallen.
915
01:26:06,218 --> 01:26:09,415
- I am fallen.
- And I am fallen alongside you.
916
01:26:09,515 --> 01:26:12,231
I'm not responsible for every
damn lie that newspaper prints.
917
01:26:12,330 --> 01:26:15,908
You mustn't believe all you read
in it. Sevastopol is not fallen.
918
01:26:16,010 --> 01:26:18,825
I'm not aware how the Times
came by such information.
919
01:26:18,923 --> 01:26:20,516
I'm not allowed my
tent in the lines.
920
01:27:21,194 --> 01:27:22,601
Try this one.
921
01:27:26,890 --> 01:27:29,541
It's a rum business,
this being a soldier.
922
01:27:29,867 --> 01:27:33,860
A soldier? I had such hopes
of this war, Morris.
923
01:27:34,507 --> 01:27:37,224
- You must be patient.
- No, I'm not patient.
924
01:27:37,547 --> 01:27:39,620
I will not be patient
until the noble
925
01:27:39,621 --> 01:27:42,020
amateurs are so sick
of their soldiering...
926
01:27:42,122 --> 01:27:43,715
they will go home.
927
01:27:43,978 --> 01:27:47,524
Their ridiculous supposition that
war is akin to civilisation.
928
01:27:47,626 --> 01:27:50,474
War is destruction,
William, not fashion.
929
01:27:51,562 --> 01:27:55,905
It is standing booted over
dead soldiers and their wives.
930
01:27:56,074 --> 01:27:58,562
The solution to war is
that it is best fought.
931
01:27:58,667 --> 01:28:01,667
And when fought, it is
best fought to the death.
932
01:28:03,242 --> 01:28:05,130
Yes, it's a rum business.
933
01:28:18,410 --> 01:28:20,516
If that line's straight,
I'm a Turk's ass.
934
01:28:20,906 --> 01:28:24,648
- Have the lines dressed straight.
- Straighten up. Down.
935
01:28:25,066 --> 01:28:28,361
Down, have them down
and start again.
936
01:28:28,618 --> 01:28:30,244
Down.
937
01:28:43,082 --> 01:28:46,377
All these tents are far apart.
Put them near, Charteris.
938
01:28:46,922 --> 01:28:48,132
- Sergeant Major.
- Sir.
939
01:28:48,939 --> 01:28:51,011
- These tents should be near.
- And straight.
940
01:28:51,115 --> 01:28:52,903
Have these tents put nearer.
941
01:28:53,162 --> 01:28:55,846
- In more.
- Get them down.
942
01:28:55,946 --> 01:28:58,051
Get them down, and start again.
943
01:28:59,946 --> 01:29:03,242
This is the second time today.
You tell them that at home.
944
01:29:24,650 --> 01:29:26,057
By your tents.
945
01:29:28,426 --> 01:29:31,274
Too damned near.
Have them put apart.
946
01:29:32,362 --> 01:29:34,217
Move these damned tents.
947
01:29:38,410 --> 01:29:39,937
Straighten them up 18 inches.
948
01:29:40,202 --> 01:29:42,723
Who said he's innocent as a horse?
949
01:29:42,826 --> 01:29:45,826
He cares nothing for anybody,
nor man nor beast at all.
950
01:29:46,026 --> 01:29:48,994
I wish a great wind would come and
blow down his damned tents...
951
01:29:49,098 --> 01:29:50,789
on his damned old lion's head.
952
01:29:50,890 --> 01:29:52,417
Captain Duberly.
953
01:29:53,002 --> 01:29:54,082
Featherstonhaugh.
954
01:29:54,186 --> 01:29:55,942
Would you bring your wife...
955
01:29:56,042 --> 01:29:58,343
to dine on His Lordship's
yacht this evening?
956
01:29:58,442 --> 01:30:02,566
Glad, Henry, very glad.
957
01:30:04,042 --> 01:30:05,700
I feel so sorry for him.
958
01:30:08,906 --> 01:30:11,590
On first exchanging up from
marching regiment to horse...
959
01:30:11,690 --> 01:30:13,495
it was all at sea
and never a light
960
01:30:13,496 --> 01:30:15,400
to guide me, I don't
mind confessing.
961
01:30:16,202 --> 01:30:18,471
The soldiering was pie such as:
962
01:30:19,179 --> 01:30:20,179
"Paymaster...
963
01:30:20,586 --> 01:30:22,287
"We will wide up
to Chobham Widges,
964
01:30:22,288 --> 01:30:24,034
where we will have
some exercises...
965
01:30:24,138 --> 01:30:26,143
such as you are in
enemy country, and
966
01:30:26,144 --> 01:30:28,099
you are banged at
from such and such."
967
01:30:28,522 --> 01:30:32,898
"Where?" "There. Was shot
at from there last week."
968
01:30:33,034 --> 01:30:35,751
"Was you? Then you know
what to manoeuvre."
969
01:30:38,858 --> 01:30:39,938
Extraordinary.
970
01:30:49,770 --> 01:30:52,225
What a capital joint
of pig that was.
971
01:30:54,922 --> 01:30:56,658
Can it be the time that it is,
972
01:30:56,659 --> 01:30:58,915
already? All too
soon, I am for duty.
973
01:30:59,755 --> 01:31:01,664
I did warn you that I
am a serving officer...
974
01:31:01,770 --> 01:31:04,553
now that we have such
a large bag of sick.
975
01:31:04,970 --> 01:31:07,653
- My lord, if I may be away.
- Yes.
976
01:31:13,834 --> 01:31:14,834
Yes.
977
01:31:18,346 --> 01:31:20,482
Goodnight, my lord. Mrs. Duberly.
978
01:31:20,483 --> 01:31:21,483
Ma'am.
979
01:34:02,442 --> 01:34:04,930
- Get my kicksies off.
- Do you need them off, my lord?
980
01:34:05,034 --> 01:34:07,369
Don't talk like that,
woman. Get me kicksies off.
981
01:34:07,466 --> 01:34:09,440
You have the mane of a lion.
982
01:34:11,466 --> 01:34:14,761
How do you not know what is
done, how a man is handled?
983
01:34:15,210 --> 01:34:19,552
- Have you no mechanical interest?
- Puss, puss, lion head.
984
01:34:20,138 --> 01:34:22,822
It would cause a man
to strain his taters.
985
01:34:27,690 --> 01:34:29,991
I like saddles. Get on your back.
986
01:34:30,122 --> 01:34:31,529
You would have me hurting.
987
01:34:31,626 --> 01:34:33,120
Please take time to remove...
988
01:34:33,226 --> 01:34:36,488
I don't believe it. Damn
you. I took yours off.
989
01:34:36,586 --> 01:34:38,539
It is by no means a bad
thing, when getting
990
01:34:38,540 --> 01:34:40,448
onto a strange horse
for the first time...
991
01:34:40,554 --> 01:34:43,653
to give the middle of the saddle
three or four hard bangs...
992
01:34:43,754 --> 01:34:45,412
with the flat of your hand.
993
01:34:47,690 --> 01:34:49,250
This is not love.
994
01:34:59,274 --> 01:35:00,484
My lord?
995
01:35:06,186 --> 01:35:08,869
This Russian officer has
been brought to my tent.
996
01:35:08,970 --> 01:35:10,431
A Russian officer, is he?
997
01:35:11,177 --> 01:35:15,455
Did he come as a deserter, or
with a drum and flag for parley?
998
01:35:16,170 --> 01:35:18,472
I fear he came clandestine.
999
01:35:18,890 --> 01:35:22,818
I do. He has that
in-the-night look about him.
1000
01:35:24,394 --> 01:35:26,761
- Have you spoken with him?
- I have.
1001
01:35:27,370 --> 01:35:29,457
He has particular
information of an
1002
01:35:29,458 --> 01:35:31,429
attack at our positions tomorrow.
1003
01:35:31,689 --> 01:35:32,769
A spy?
1004
01:35:34,410 --> 01:35:38,818
You talked with a spy and brought
him here, in the night...
1005
01:35:38,921 --> 01:35:40,416
to speak with me?
1006
01:35:40,522 --> 01:35:42,162
He has enough English to tell us.
1007
01:35:42,163 --> 01:35:43,392
Keep them in his throat.
1008
01:35:43,498 --> 01:35:44,960
I will not have him speak to me.
1009
01:35:48,234 --> 01:35:52,162
Young man, come here as a traitor?
1010
01:35:54,281 --> 01:35:58,984
I hope you're without a mother. If
she should hear of this, it's sad.
1011
01:36:00,778 --> 01:36:01,778
Sad.
1012
01:36:03,338 --> 01:36:05,759
I hope you are wise
in this, my lord.
1013
01:36:10,697 --> 01:36:14,210
We get a lot of this. You should
be careful of what they say.
1014
01:36:14,537 --> 01:36:16,447
They're, most of them, Polish.
1015
01:36:29,866 --> 01:36:33,924
♪ My heart is not here ♪
1016
01:36:35,370 --> 01:36:39,680
♪ My heart's in the Highlands ♪
1017
01:36:40,650 --> 01:36:43,814
♪ A-chasing the deer ♪
1018
01:36:45,034 --> 01:36:48,001
♪ A-chasing the wild deer ♪
1019
01:36:48,874 --> 01:36:52,452
♪ And following the roe ♪
1020
01:36:54,122 --> 01:36:58,180
♪ My heart's in the Highlands ♪
1021
01:36:59,370 --> 01:37:03,396
♪ Wherever I go ♪
1022
01:37:05,354 --> 01:37:09,282
♪ Farewell to the Highlands ♪
1023
01:37:10,698 --> 01:37:14,375
♪ Farewell to the North ♪
1024
01:37:15,273 --> 01:37:19,048
♪ The birthplace of valour ♪
1025
01:37:19,914 --> 01:37:23,231
♪ The country of worth ♪
1026
01:37:24,106 --> 01:37:27,368
♪ Wherever I wander ♪
1027
01:37:28,234 --> 01:37:31,976
♪ Wherever I go ♪
1028
01:37:33,098 --> 01:37:36,414
♪ The hills of the Highlands ♪
1029
01:37:37,514 --> 01:37:42,216
♪ Forever I love ♪
1030
01:37:43,625 --> 01:37:48,098
♪ My heart's in the Highlands ♪
1031
01:37:49,546 --> 01:37:54,280
♪ My heart is not here ♪
1032
01:37:55,818 --> 01:38:00,193
♪ My heart's in the Highlands ♪
1033
01:38:01,898 --> 01:38:05,673
♪ A-chasing the deer ♪
1034
01:38:07,017 --> 01:38:10,181
♪ A-chasing the wild deer ♪
1035
01:38:11,049 --> 01:38:14,879
♪ And following the roe ♪
1036
01:38:16,170 --> 01:38:20,872
♪ My heart's in the Highlands ♪
1037
01:38:22,506 --> 01:38:27,208
♪ Wherever I go ♪
1038
01:38:30,026 --> 01:38:33,124
Lord Lucan's on the lookout
early this morning.
1039
01:39:13,769 --> 01:39:16,191
Airey, wake up.
1040
01:39:16,298 --> 01:39:20,258
Stand to. We're surrounded. The
French, they're in the yard.
1041
01:39:21,354 --> 01:39:23,077
Our allies, my lord.
1042
01:39:26,857 --> 01:39:28,800
I don't sleep, you know.
1043
01:39:32,938 --> 01:39:34,563
It is cold, morning.
1044
01:39:43,914 --> 01:39:45,059
Hullao.
1045
01:39:49,610 --> 01:39:51,650
- Two flags.
- Two flags?
1046
01:39:52,298 --> 01:39:53,660
What do you think that means?
1047
01:39:53,661 --> 01:39:55,593
Could mean "good
morning," but it don't.
1048
01:39:55,689 --> 01:39:57,599
Surely, that is the
arranged signal.
1049
01:39:57,706 --> 01:40:00,292
I'm sure it is arranged.
Arranged without me knowing.
1050
01:40:00,393 --> 01:40:02,051
What is it arranged to say?
1051
01:40:02,052 --> 01:40:04,223
Surely, that is "enemy advancing."
1052
01:40:04,489 --> 01:40:06,726
That is a signal for
"enemy advancing."
1053
01:40:06,825 --> 01:40:08,997
Surely? Are you quite sure?
1054
01:40:12,073 --> 01:40:14,493
Get me into these
overalls, damn it.
1055
01:40:14,494 --> 01:40:16,416
You will not go in, my lord.
1056
01:40:16,521 --> 01:40:18,693
- Get me in.
- You're very near in.
1057
01:40:18,793 --> 01:40:19,906
It's your bladder.
1058
01:40:20,490 --> 01:40:23,239
Damn Lucan. He's arranged
this for a purpose.
1059
01:40:23,337 --> 01:40:26,469
- He means to have my brigade.
- Into battle, my lion.
1060
01:41:03,721 --> 01:41:06,088
Sir George. Lord Raglan, from him.
1061
01:41:06,185 --> 01:41:08,084
You are to move your
division immediately
1062
01:41:08,085 --> 01:41:09,666
to the protection of the redoubts.
1063
01:41:10,377 --> 01:41:11,686
Sir George.
1064
01:41:11,785 --> 01:41:13,996
You have not, and Lord Raglan has
1065
01:41:13,997 --> 01:41:16,542
not, been in the
trenches all night.
1066
01:41:17,034 --> 01:41:19,401
- Sit down and eat breakfast.
- I will not sit down.
1067
01:41:19,498 --> 01:41:20,512
- Not?
- No, sir.
1068
01:41:21,737 --> 01:41:25,120
Sir, it is imperative that you
move your division at once.
1069
01:41:29,258 --> 01:41:32,771
The enemy, Sir George,
will take the road...
1070
01:41:32,873 --> 01:41:34,532
cut us off from Sevastopol.
1071
01:42:37,002 --> 01:42:40,449
Have there been any orders? Why
do the Cavalry not advance?
1072
01:42:40,681 --> 01:42:43,529
Is it right to say they
are looking on still?
1073
01:42:45,481 --> 01:42:48,481
Well, there has been one
order to the effect...
1074
01:42:51,625 --> 01:42:53,743
The gist of it was
that the cavalry
1075
01:42:53,744 --> 01:42:55,684
were to take ground where it is.
1076
01:43:35,401 --> 01:43:39,362
My lord, this is too much. They're
dragging off the guns. Our guns.
1077
01:43:39,881 --> 01:43:40,881
Yes.
1078
01:43:41,226 --> 01:43:42,469
Do you see Sir George?
1079
01:43:42,569 --> 01:43:45,569
They're on them, they are indeed.
1080
01:43:47,081 --> 01:43:50,245
I shall tell you, I
need an aide, Airey.
1081
01:43:50,345 --> 01:43:52,232
- My lord.
- Mr. Portal.
1082
01:43:52,490 --> 01:43:54,148
Have you got
instruction for Lucan?
1083
01:43:54,377 --> 01:43:56,897
Lord Lucan, the cavalry will
advance on the French...
1084
01:43:57,001 --> 01:43:58,910
the Russians, immediately.
1085
01:43:59,081 --> 01:44:01,204
They will be supported
by the infantry,
1086
01:44:01,205 --> 01:44:03,009
which has already been ordered...
1087
01:44:03,114 --> 01:44:06,048
to advance on two fronts. Has it?
1088
01:44:13,193 --> 01:44:15,877
Infantry? I see no infantry.
1089
01:44:19,145 --> 01:44:20,487
We must wait.
1090
01:44:33,769 --> 01:44:37,796
Do you see the Russian
Army, my lord? Do you?
1091
01:44:38,826 --> 01:44:42,121
For a full 50 minutes, Lord
Lucan has stood and watched.
1092
01:44:42,218 --> 01:44:44,006
This is no way, my lord.
1093
01:44:44,905 --> 01:44:47,294
There sit the finest
cavalry in the world...
1094
01:44:47,401 --> 01:44:49,289
men who follow their
officers to death...
1095
01:44:49,386 --> 01:44:52,582
men who take it for granted
that their officers know best.
1096
01:44:52,681 --> 01:44:55,234
The mere sight of the Brigade
moving would be enough.
1097
01:44:56,010 --> 01:44:57,984
Good morning, sir.
1098
01:45:01,481 --> 01:45:04,416
Gen. Airey, this is the fourth
order I have dispatched to Lucan.
1099
01:45:04,521 --> 01:45:07,336
Kindly take this down in
your clearest handwriting.
1100
01:45:09,546 --> 01:45:11,072
I am waiting, sir.
1101
01:45:11,177 --> 01:45:13,469
Sir, you will wait
until I have clear
1102
01:45:13,470 --> 01:45:15,399
orders for you to do otherwise.
1103
01:45:15,497 --> 01:45:17,155
I wait, you will wait.
1104
01:45:17,257 --> 01:45:19,297
Clear? Normally, there
are clear orders...
1105
01:45:19,402 --> 01:45:22,598
for cavalry to attack anything and
everything as it places itself...
1106
01:45:22,697 --> 01:45:26,046
Damn it, Cardigan, I would
attack. I am constrained.
1107
01:45:27,753 --> 01:45:31,168
Gen. Airey, pray read me back
the order that I just dictated.
1108
01:45:31,274 --> 01:45:35,300
"Lord Raglan wishes the Cavalry to
advance rapidly to the front...
1109
01:45:35,657 --> 01:45:37,994
to follow the enemy,
and try to prevent
1110
01:45:37,995 --> 01:45:40,164
the enemy from carrying
away the guns."
1111
01:45:40,457 --> 01:45:42,451
"The troop Horse
artillery may accompany.
1112
01:45:42,452 --> 01:45:43,970
French Cavalry is on your left.
1113
01:45:44,073 --> 01:45:46,178
Immediate. Signed R. Airey."
1114
01:45:47,721 --> 01:45:52,064
See that this is delivered,
delivered and executed.
1115
01:45:53,737 --> 01:45:55,624
Let me take it, my lord.
1116
01:46:02,761 --> 01:46:04,255
- Handi.
- Yes, sir?
1117
01:46:15,529 --> 01:46:16,936
Good luck, Nolan.
1118
01:46:31,433 --> 01:46:34,630
That young man, Nolan, I
don't really like him.
1119
01:46:35,689 --> 01:46:39,366
He rides too well. Knows a
lot, but he has no heart.
1120
01:46:40,265 --> 01:46:43,396
It will be a sad day when England
has her armies officered by men...
1121
01:46:43,497 --> 01:46:47,970
who know too well what they're
doing. It smacks of murder.
1122
01:47:05,897 --> 01:47:09,475
Lord Raglan, will you explain
to me what is to happen?
1123
01:47:10,058 --> 01:47:12,424
- A battle is to happen.
- And I am to see it, a charge?
1124
01:47:12,521 --> 01:47:15,139
A cavalry charge to sweep the
Russians out of the valley?
1125
01:47:15,241 --> 01:47:17,380
I do not think so. No.
1126
01:47:18,505 --> 01:47:19,749
Thank you.
1127
01:47:21,226 --> 01:47:23,462
What you will see is an
advance, not a charge...
1128
01:47:23,561 --> 01:47:25,640
an advance along
that pretty valley
1129
01:47:25,641 --> 01:47:27,489
to the south of the big valley.
1130
01:47:27,657 --> 01:47:29,548
A sensible and quiet
advance on the flank
1131
01:47:29,549 --> 01:47:31,170
of those Russians
who are trying...
1132
01:47:31,273 --> 01:47:32,550
to carry off our guns.
1133
01:47:33,001 --> 01:47:35,586
The Light Brigade will be
directed to restore those guns...
1134
01:47:35,689 --> 01:47:37,282
to their rightful owner.
1135
01:47:37,385 --> 01:47:40,517
Is not Lord Cardigan to lead
his beautiful soldiers?
1136
01:47:40,713 --> 01:47:42,786
I think he will, yes.
1137
01:47:42,889 --> 01:47:46,238
But not into that nasty valley
full of half the Russian army.
1138
01:47:46,345 --> 01:47:48,423
He'd get a very bloody nose if he
1139
01:47:48,424 --> 01:47:50,752
were to do that.
Not at all pretty.
1140
01:47:51,913 --> 01:47:54,815
Young ladies should concern
themselves with what is pretty.
1141
01:47:54,921 --> 01:47:57,987
England is pretty,
babies are pretty.
1142
01:47:58,505 --> 01:48:01,156
Some table linen can
be very pretty.
1143
01:48:03,689 --> 01:48:05,860
Now, off with you, and
let the gentlemen talk.
1144
01:48:05,961 --> 01:48:08,481
Find a pretty flower, and press
it in your house book...
1145
01:48:08,585 --> 01:48:09,861
and watch the pretty valley.
1146
01:48:14,089 --> 01:48:15,201
Hussar.
1147
01:48:40,425 --> 01:48:43,207
Will you execute Lord
Raglan's orders?
1148
01:48:43,689 --> 01:48:44,703
I am waiting.
1149
01:48:47,465 --> 01:48:52,200
Captain Nolan, I say, if
you look before you...
1150
01:48:52,681 --> 01:48:54,884
you will see neither
enemy nor guns.
1151
01:48:55,401 --> 01:48:57,954
The usefulness of such
an order eludes me.
1152
01:48:58,985 --> 01:49:00,660
The position, I
assure you, is quite
1153
01:49:00,661 --> 01:49:02,334
clear from where
Lord Raglan stands.
1154
01:49:02,441 --> 01:49:05,702
- Is it?
- "Is it?" it is.
1155
01:49:05,801 --> 01:49:09,150
Lord Raglan's orders are that the
cavalry should attack immediately.
1156
01:49:09,353 --> 01:49:10,946
Attack, sir?
1157
01:49:10,947 --> 01:49:12,904
Attack. Attack. Attack.
1158
01:49:12,905 --> 01:49:14,279
Attack what? Attack where?
1159
01:49:14,377 --> 01:49:15,937
Guns, Mr. Nolan.
1160
01:49:16,425 --> 01:49:21,095
There, my lord, there is your
enemy, there are your guns.
1161
01:49:37,961 --> 01:49:40,039
I suggest, Lord
Cardigan, you advance
1162
01:49:40,040 --> 01:49:42,336
steadily, and keep
your men well in hand.
1163
01:49:42,569 --> 01:49:44,004
If the Brigade is handled with
1164
01:49:44,005 --> 01:49:45,918
control, there should
be no useless...
1165
01:49:46,025 --> 01:49:47,814
or unnecessary loss.
1166
01:49:48,585 --> 01:49:51,432
Certainly, sir. But allow
me to point out to you...
1167
01:49:51,529 --> 01:49:53,749
that the Russians have
guns in the valley
1168
01:49:53,750 --> 01:49:55,970
and batteries and
riflemen on each flank.
1169
01:49:56,457 --> 01:49:58,518
It is contrary to
all practise of war
1170
01:49:58,519 --> 01:50:00,418
for cavalry to charge artillery...
1171
01:50:00,521 --> 01:50:02,081
from the front.
1172
01:50:02,345 --> 01:50:05,957
You are quite right, sir,
but what choice have we?
1173
01:50:09,321 --> 01:50:11,176
We're going, dear friend.
1174
01:50:12,745 --> 01:50:14,609
Permission to ride with the 17th?
1175
01:50:14,610 --> 01:50:16,422
Permission granted, dear friend.
1176
01:50:20,457 --> 01:50:23,391
Colonel Douglas, I expect
your best support.
1177
01:50:23,721 --> 01:50:25,351
You shall have it, my lord.
1178
01:50:25,352 --> 01:50:27,431
Mind, Douglas, your best support.
1179
01:50:34,953 --> 01:50:36,643
Draw...
1180
01:50:37,320 --> 01:50:38,695
swords.
1181
01:50:40,329 --> 01:50:41,474
At last.
1182
01:50:51,593 --> 01:50:54,342
Well, here goes the
last of the Brudenells.
1183
01:50:55,657 --> 01:50:58,886
The Brigade will advance.
Trumpeter. Walk.
1184
01:50:59,881 --> 01:51:01,059
March.
1185
01:51:37,641 --> 01:51:39,135
Kiss me, Duberly.
1186
01:52:44,873 --> 01:52:46,334
No, Nolan. That won't do.
1187
01:52:46,472 --> 01:52:47,847
The wrong way.
1188
01:52:49,769 --> 01:52:51,198
The wrong way.
1189
01:53:25,801 --> 01:53:28,735
What the devil's the
matter with Cardigan?
1190
01:53:28,841 --> 01:53:32,157
Outflank those guns now,
damn you, not charge them.
1191
01:53:32,648 --> 01:53:34,558
He's turning in to
the wrong valley.
1192
01:54:33,288 --> 01:54:36,452
Captain Morris, do not
try to force the pace.
1193
01:54:36,776 --> 01:54:39,875
Do not try to ride before
the leader of the Brigade.
1194
01:54:43,848 --> 01:54:45,092
Keep back.
1195
01:55:08,169 --> 01:55:09,576
Steady, lads.
1196
01:55:16,584 --> 01:55:17,632
Are you in trouble?
1197
01:55:28,712 --> 01:55:31,560
17th, charge.
1198
01:55:47,177 --> 01:55:49,381
Run straight to our great enemy.
1199
01:55:55,273 --> 01:55:57,160
Steady.
1200
01:58:44,264 --> 01:58:46,436
I don't know.
1201
01:58:49,481 --> 01:58:50,910
It isn't done.
1202
01:59:18,504 --> 01:59:20,511
What are they Henry? Skirmishers?
1203
01:59:20,617 --> 01:59:24,065
Will be, dear, will be. You're
coming on like a soldier.
1204
01:59:25,065 --> 01:59:28,196
Skirmishers, indeed. That
is the Light Brigade.
1205
02:00:16,776 --> 02:00:19,427
- Is that an Englishman?
- Yes, old chap.
1206
02:00:22,600 --> 02:00:24,481
You have been wounded
by a cut across
1207
02:00:24,482 --> 02:00:26,113
your eye, which has blinded you.
1208
02:00:26,249 --> 02:00:27,623
Am I in pain?
1209
02:00:30,889 --> 02:00:32,514
You are in pain, I believe.
1210
02:00:40,840 --> 02:00:43,393
- Well, sir.
- Well, sir? Well what, sir?
1211
02:00:43,752 --> 02:00:46,089
I will break him.
How dare he to ride
1212
02:00:46,090 --> 02:00:48,487
before a General in
Brigade like that.
1213
02:00:48,840 --> 02:00:51,589
Did you hear the creature?
Shrieking like some tight girl...
1214
02:00:51,688 --> 02:00:54,950
like a woman fetching off.
Damn him. Damn all his kind.
1215
02:00:55,049 --> 02:00:57,766
- Damn who, sir?
- Nolan. That Indian.
1216
02:00:58,120 --> 02:01:00,030
Insolent, miserable-arsed
mutineer.
1217
02:01:00,424 --> 02:01:02,912
My lord, you have just
ridden over his dead body.
1218
02:01:04,456 --> 02:01:06,463
Has anyone seen my regiment?
1219
02:01:12,264 --> 02:01:14,686
My lord, hurrah.
1220
02:01:17,704 --> 02:01:18,704
Men...
1221
02:01:19,272 --> 02:01:22,818
it was a mad-brained trick,
but it was no fault of mine.
1222
02:01:23,048 --> 02:01:24,422
Go again, sir?
1223
02:01:25,640 --> 02:01:29,055
No, no. You have
done enough today.
1224
02:01:35,304 --> 02:01:36,995
What did you mean, sir?
1225
02:01:37,480 --> 02:01:39,750
- Me? Mean, sir?
- Mean, sir.
1226
02:01:40,392 --> 02:01:41,923
By attacking a battery in front,
1227
02:01:41,924 --> 02:01:43,741
contrary to all
usages of warfare...
1228
02:01:43,848 --> 02:01:45,888
- and customs of the service.
- Him.
1229
02:01:46,216 --> 02:01:47,623
- Who?
- Him.
1230
02:01:48,072 --> 02:01:51,039
- Me? What have you told him?
- You.
1231
02:01:51,400 --> 02:01:53,472
- Me?
- I was ordered.
1232
02:01:53,791 --> 02:01:54,791
Ordered?
1233
02:01:54,792 --> 02:01:56,541
I was given the order to attack...
1234
02:01:56,648 --> 02:01:58,786
by my superior officer
in front of the troops.
1235
02:01:58,888 --> 02:02:01,474
I hope you will not
lay blame on me. Him.
1236
02:02:01,897 --> 02:02:03,719
Come here, Lord Lucan.
1237
02:02:07,816 --> 02:02:11,132
- You have lost the Light Brigade.
- Indeed, I have not, sir.
1238
02:02:11,241 --> 02:02:14,852
- Where are they, then?
- You have lost the Light Brigade.
1239
02:02:15,048 --> 02:02:17,098
The finest brigade
of light cavalry
1240
02:02:17,099 --> 02:02:19,204
ever to leave the
shores of England.
1241
02:02:19,304 --> 02:02:20,646
How could you?
1242
02:02:20,745 --> 02:02:22,624
I have not lost the Light Brigade,
1243
02:02:22,625 --> 02:02:24,836
sir. I have carried
out your orders...
1244
02:02:24,937 --> 02:02:28,646
both verbal and written, and
conveyed to me by Captain Nolan.
1245
02:02:51,528 --> 02:02:54,048
I was with them.
With them, damn you.
1246
02:02:54,312 --> 02:02:56,167
I have done my duty
according to my orders.
1247
02:02:56,265 --> 02:02:57,653
I have led my brigade.
1248
02:02:57,654 --> 02:02:59,909
To death you have
led your brigade.
1249
02:03:00,168 --> 02:03:03,168
I had orders in writing
from my superior general.
1250
02:03:04,360 --> 02:03:06,051
- Who?
- You.
1251
02:03:06,728 --> 02:03:08,516
I have the order, still.
1252
02:03:09,128 --> 02:03:13,406
I have the written order in
your handwriting, Lord Raglan.
1253
02:03:20,873 --> 02:03:22,596
Not my handwriting.
1254
02:03:27,912 --> 02:03:29,156
Airey...
1255
02:03:30,888 --> 02:03:33,255
you have lost the Light Brigade.
1256
02:03:34,472 --> 02:03:36,163
I will not be blamed.
1257
02:03:39,304 --> 02:03:42,621
I was given the order to
attack by my superior officer.
95984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.