All language subtitles for The.Charge.Of.The.Light.Brigade.1968.720p.BRRip.x264-x0r eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,823 --> 00:03:08,838 Draw... 2 00:03:12,623 --> 00:03:13,769 swords. 3 00:03:14,287 --> 00:03:17,516 11th Hussars present and ready for your inspection, my lord. 4 00:03:47,600 --> 00:03:51,658 I do not propose to recount my life in any detail what is what. 5 00:03:52,175 --> 00:03:54,150 No damn business of anyone what is what. 6 00:03:54,255 --> 00:03:56,492 I am Lord Cardigan. That is what. 7 00:03:56,911 --> 00:04:00,937 Them Cherrybums, you see them tight, I keep them tight. 8 00:04:01,552 --> 00:04:04,813 10,000 a year out of my own pocket I spend to clothe them. 9 00:04:04,911 --> 00:04:06,639 A master cutler sharps their swords, 10 00:04:06,640 --> 00:04:08,228 and I keep them tight-stitched... 11 00:04:08,335 --> 00:04:10,539 cut to a shadow. Good. 12 00:04:11,087 --> 00:04:13,030 If they can't fornicate, they can't fight... 13 00:04:13,135 --> 00:04:15,818 and if they don't fight hard, I'll flog their backs raw... 14 00:04:15,919 --> 00:04:17,926 for all their fine looks. 15 00:04:22,799 --> 00:04:25,188 Nolan. It's Nolan. 16 00:04:25,392 --> 00:04:26,952 There. Lewis. 17 00:04:27,631 --> 00:04:28,631 Nolan. 18 00:04:29,903 --> 00:04:31,277 He's seen us. 19 00:04:32,464 --> 00:04:35,246 I've not seen him for years, and yet it will be like yesterday. 20 00:04:35,344 --> 00:04:37,067 I hope I can love him as you do. 21 00:04:40,912 --> 00:04:42,799 Dear friend. 22 00:04:47,695 --> 00:04:50,542 - This is Clarissa? - This is my dear Clarissa. 23 00:04:52,176 --> 00:04:55,307 I've landed two days. We were handed letters at Aden. 24 00:04:55,664 --> 00:04:59,722 You do scribble a lot, William. Still, dear friend, I'm here. 25 00:05:00,623 --> 00:05:03,689 I am gazetted to the 11th Hussars, you know that. 26 00:05:04,143 --> 00:05:06,991 My brother is to join the 11th Hussars, Captain Nolan. 27 00:05:07,087 --> 00:05:08,996 I'm playing the spy in Mufti. 28 00:05:09,104 --> 00:05:10,880 I've not joined yet, so I took the 29 00:05:10,881 --> 00:05:12,813 opportunity of a spy's eye at them. 30 00:05:12,911 --> 00:05:14,667 Are they good, William? 31 00:05:15,216 --> 00:05:18,085 They look good. Cardigan has them looking good. 32 00:05:18,352 --> 00:05:21,069 Yes, the mounts do look pretty dressed up. 33 00:05:22,095 --> 00:05:23,175 Still... 34 00:05:23,535 --> 00:05:26,667 it is good to see you both, and here of all places. 35 00:05:27,696 --> 00:05:28,972 It is good. 36 00:05:30,095 --> 00:05:31,786 England is looking well. 37 00:05:53,711 --> 00:05:55,621 - Fanny. - Clarissa. 38 00:06:13,711 --> 00:06:16,076 Ladies and gentlemen, I am sure you will 39 00:06:16,077 --> 00:06:18,152 all be very glad to join with me... 40 00:06:18,511 --> 00:06:21,545 in wishing the young couple long life... 41 00:06:21,647 --> 00:06:24,069 happiness, and all that they wish themselves. 42 00:06:24,336 --> 00:06:25,579 Hear, hear. 43 00:06:25,679 --> 00:06:27,337 The bride and bridegroom. 44 00:07:40,143 --> 00:07:43,438 Young men of London, fall in and follow me, boys. 45 00:07:45,007 --> 00:07:47,942 If you would not be starved by cruel masters... 46 00:07:48,047 --> 00:07:50,089 if you would not be ruled by anyone 47 00:07:50,090 --> 00:07:52,073 except the Queen, God bless her... 48 00:07:52,271 --> 00:07:56,613 but who do have the urge to seek wealth, fine clothes, and glory... 49 00:07:56,719 --> 00:08:00,068 you can do no better than to enlist... 50 00:08:00,175 --> 00:08:02,826 for the 11th Regiment of Hussars. 51 00:08:10,095 --> 00:08:14,186 Culloden. Flanders. Salamanca. Waterloo. 52 00:08:15,375 --> 00:08:18,125 An escort to Prince Albert on the occasion of his wedding... 53 00:08:18,223 --> 00:08:21,289 after which he called us his own. God bless him. 54 00:08:22,447 --> 00:08:24,520 Our dress is bright and warm. 55 00:08:25,135 --> 00:08:27,367 Our mounts is mastered and mannered, 56 00:08:27,368 --> 00:08:29,478 gentle in ride and calm in battle. 57 00:08:29,583 --> 00:08:31,525 Our officers just whisper. 58 00:08:31,695 --> 00:08:34,150 They being of the opinion, like myself... 59 00:08:34,255 --> 00:08:37,124 that more can be done glorious by leading from the front... 60 00:08:37,231 --> 00:08:40,395 than can ever be brought off by prods up the arse from the rear. 61 00:08:43,791 --> 00:08:45,482 Hold your head up, sir. 62 00:08:46,159 --> 00:08:49,421 I believe you would look a rare treat in stable dress. 63 00:08:50,351 --> 00:08:53,668 - Are you respectable? - I've often thought of enlisting. 64 00:08:53,775 --> 00:08:57,158 I thought you had, by the fine way you carry yourself. 65 00:08:57,327 --> 00:09:00,044 I'm a bad character, just out of jail. 66 00:09:00,719 --> 00:09:03,622 In that case, you've already served Her Majesty. 67 00:09:04,687 --> 00:09:07,753 Lord Cardigan's Cherrybums, follow me. 68 00:09:20,527 --> 00:09:23,112 Keep yourselves clean, that's important. 69 00:09:23,375 --> 00:09:26,888 You'll never want for money, and the glitter of a Hussar... 70 00:09:26,991 --> 00:09:30,701 is something I've seen the gay ladies pearling their eyes after. 71 00:09:31,151 --> 00:09:34,217 Be obedient, be clean. 72 00:09:34,895 --> 00:09:36,618 What is a pitfall is drink. 73 00:09:36,719 --> 00:09:39,501 That will not concern me, for I do not drink. 74 00:09:42,159 --> 00:09:44,407 What will concern you is, you'll never 75 00:09:44,408 --> 00:09:46,828 speak to an officer in that manner again. 76 00:09:46,927 --> 00:09:48,236 Attention. 77 00:09:49,711 --> 00:09:51,020 Scrub the scum clean. 78 00:09:51,503 --> 00:09:53,397 Old Swaddy will settle you into 79 00:09:53,398 --> 00:09:55,659 your troop, show you the way of it. 80 00:09:56,079 --> 00:09:58,926 Bossing your kit and being clean. 81 00:09:59,855 --> 00:10:01,895 Right, strip off. 82 00:10:13,903 --> 00:10:17,198 - What is the condition of them? - They're all wobbly-boned. 83 00:10:17,295 --> 00:10:20,230 Recruits in England are mostly wobbly and bad-formed. 84 00:10:20,335 --> 00:10:22,790 There is no such thing as a wobbly officer. 85 00:10:22,895 --> 00:10:24,837 What you sergeants never seem to understand... 86 00:10:24,943 --> 00:10:27,398 is the state of responsibility that an officer is in. 87 00:10:27,503 --> 00:10:29,991 They worry. They hardly never wobble. 88 00:10:37,999 --> 00:10:40,682 There is no place happier than a cavalry mess. 89 00:10:40,783 --> 00:10:43,238 If one is a stupid, inconsiderate and lazy man... 90 00:10:43,342 --> 00:10:46,539 one can fit as a round peg into a snug round hole. 91 00:10:47,503 --> 00:10:49,220 At times I am so pent up with their 92 00:10:49,221 --> 00:10:51,081 languor I could grab of two of them... 93 00:10:51,183 --> 00:10:54,892 and bang their noddles together till their doodles drop off. 94 00:11:00,815 --> 00:11:03,849 I'm Codrington. I've come to join. 95 00:11:05,327 --> 00:11:08,840 - Come to join, young fellow? - Yes. Fond of riding are you? 96 00:11:08,943 --> 00:11:11,594 - He's as green as grass. - Or soon will be. 97 00:11:11,727 --> 00:11:14,924 A fine growed-up fellow, though, with very neat feet. 98 00:11:16,463 --> 00:11:17,575 Rupert. 99 00:11:21,583 --> 00:11:23,241 You're a madman, sir. 100 00:11:24,335 --> 00:11:26,539 And you are on your arse, sir. 101 00:11:37,806 --> 00:11:39,115 I'm thirsty. 102 00:11:40,079 --> 00:11:42,218 It's the salt from the mutton. 103 00:11:42,319 --> 00:11:44,686 - Have you got no money? - I have none. 104 00:11:44,782 --> 00:11:46,757 - In your clothes. - It was... 105 00:11:46,958 --> 00:11:49,414 - I did have money in my clothes. - Did you? 106 00:11:49,519 --> 00:11:51,853 I'm out for a wet, a drop of beer. 107 00:11:52,047 --> 00:11:54,829 Pongelow is the drink, they call it. 108 00:11:58,799 --> 00:12:03,501 "How do you think I paid her? I met her in the barracks yard... 109 00:12:03,823 --> 00:12:06,190 and gently down I laid her." 110 00:12:06,351 --> 00:12:10,956 Private Metcalfe, for the wives. Get back in there. 111 00:12:34,446 --> 00:12:36,683 Lady Scarlett is giving a ball. 112 00:12:47,631 --> 00:12:50,119 - Captain Nolan. - Lewis, how do you do? 113 00:12:50,991 --> 00:12:54,122 Clarissa, Mrs. Morris, it is wonderful to have you back... 114 00:12:54,223 --> 00:12:56,873 you both back, it is wonderful. Come on. 115 00:12:58,127 --> 00:13:00,429 I danced as a boy on the eve of Waterloo. 116 00:13:01,455 --> 00:13:04,040 - There was a war. - That was a war. 117 00:13:05,039 --> 00:13:07,690 I don't think I belong, Duberly. 118 00:13:07,950 --> 00:13:10,667 I'm sure I do. Oh, I'm sure you do. 119 00:13:10,926 --> 00:13:13,293 I'm more a scientific poet. 120 00:13:15,567 --> 00:13:17,160 - Scarlett. - My lord. 121 00:13:33,359 --> 00:13:36,393 All this swish and tit gets me sniffing nose up. 122 00:13:37,391 --> 00:13:39,496 I shall have to fetch it off tonight, Squire. 123 00:13:39,599 --> 00:13:42,894 Had me Cherrybums out today, always makes me randified. 124 00:13:48,207 --> 00:13:52,069 Duberly says he is despised by his officers and feared by his men. 125 00:13:53,615 --> 00:13:56,714 Duberly says the 11th have become a laughing stock... 126 00:13:56,814 --> 00:13:58,834 for the shortness of their jackets 127 00:13:58,835 --> 00:14:01,092 and the tightness of their britches. 128 00:14:02,191 --> 00:14:03,732 He says it is wicked, he commands 129 00:14:03,733 --> 00:14:05,507 over the heads of gifted officers... 130 00:14:05,615 --> 00:14:07,786 when he is such a blockhead. 131 00:14:25,231 --> 00:14:28,843 They tell me that her pitcher has been too often to the well. 132 00:14:30,799 --> 00:14:33,133 Duberly says I must stop looking at Lord Cardigan... 133 00:14:33,231 --> 00:14:35,598 as if I want to be ridden by him. 134 00:14:35,759 --> 00:14:37,483 Duberly says he has left his wife... 135 00:14:37,582 --> 00:14:40,931 and is the most notorious casual person with women... 136 00:14:41,039 --> 00:14:43,853 immoral and licentious. 137 00:14:45,678 --> 00:14:47,330 I want to dance with Lord Cardigan 138 00:14:47,331 --> 00:14:49,224 more than anything else in the world. 139 00:14:49,327 --> 00:14:52,458 Is he not the very picture of the finest Englishman? 140 00:14:52,559 --> 00:14:54,631 Has he not an exquisite head? 141 00:14:55,214 --> 00:14:59,109 I've just been introduced to Squire De Burgh, charming fellow. 142 00:15:01,263 --> 00:15:02,826 I believe the next is a gallop. 143 00:15:02,827 --> 00:15:05,005 I believe it is. I don't have a programme. 144 00:15:05,103 --> 00:15:06,817 I don't gallop very well with ladies 145 00:15:06,818 --> 00:15:08,485 indoors, but may I have the honour? 146 00:15:08,591 --> 00:15:10,795 - I shall be pleased. - Excuse us. 147 00:15:38,543 --> 00:15:40,910 You have a clever officer in Nolan, Lord Cardigan. 148 00:15:41,006 --> 00:15:43,085 He has written a book, which is not 149 00:15:43,086 --> 00:15:45,163 a diary but of a scientific nature. 150 00:15:45,615 --> 00:15:48,844 - To do with soldiering. - What, some damn novelist? 151 00:15:54,927 --> 00:15:56,836 I do envy soldiers' way. 152 00:15:57,103 --> 00:15:59,186 What it must be to hunt one day and 153 00:15:59,187 --> 00:16:01,096 fight the next. Is war terrible? 154 00:16:01,199 --> 00:16:03,981 It is the stuff. It is the stuff we're all hoping for. 155 00:16:04,079 --> 00:16:07,276 Soldiers do, Fanny, those that are waiting to use their talents. 156 00:16:07,374 --> 00:16:10,636 What is most a talented officer should have? Courage and dash? 157 00:16:10,735 --> 00:16:14,379 Some of that. A soldier should have some courage, of course. 158 00:16:14,927 --> 00:16:16,934 Most of all, to know what is right. 159 00:16:17,039 --> 00:16:19,821 Judgement, a feeling for decision. 160 00:16:20,879 --> 00:16:23,693 A cavalry officer depends on the strike in his eye. 161 00:16:24,302 --> 00:16:26,124 When and where to use it. 162 00:16:26,766 --> 00:16:30,857 Comradeship. How high is that regarded in military things? 163 00:16:32,942 --> 00:16:35,159 High. But true comrades are rare, 164 00:16:35,160 --> 00:16:37,644 like the truly loving wife is rare. 165 00:16:44,239 --> 00:16:46,383 William has talked of you constantly. 166 00:16:46,384 --> 00:16:47,883 I shall tell him to stop. 167 00:16:48,398 --> 00:16:50,919 He says you are the finest horseman in England. 168 00:16:51,022 --> 00:16:53,772 Does he say I'm the finest dancer? I'm not. 169 00:16:54,351 --> 00:16:57,799 He goes further than that. He says, probably in Europe, also. 170 00:17:02,094 --> 00:17:05,869 He exaggerates. William is indeed fortunate. 171 00:17:06,223 --> 00:17:08,678 Are you happy to be a soldier's wife? 172 00:17:10,382 --> 00:17:13,066 Should soldiers have wives, Captain Nolan? 173 00:17:15,022 --> 00:17:16,451 William should. 174 00:17:31,023 --> 00:17:33,444 That's the Duke of Wellington's statue. 175 00:17:33,551 --> 00:17:35,511 It was subscribed for by the whole nation, 176 00:17:35,512 --> 00:17:37,380 and now they don't know where to put it. 177 00:17:37,487 --> 00:17:38,861 There is great concern. 178 00:17:39,534 --> 00:17:42,698 - He was a fine soldier. - So are you, I am told. 179 00:17:42,991 --> 00:17:46,406 I learned from a friend that you have a system. 180 00:17:46,926 --> 00:17:49,993 I'd like to write an article on you for the Times. 181 00:17:51,214 --> 00:17:52,458 Come on, now. 182 00:18:22,351 --> 00:18:23,877 That is Cardigan's system. 183 00:18:23,983 --> 00:18:26,317 A shilling a man it costs him. Can you beat that? 184 00:18:26,607 --> 00:18:28,718 He reckons to train up a troop horse 185 00:18:28,719 --> 00:18:30,829 in less than 14 days, is his system. 186 00:18:32,142 --> 00:18:34,859 - Captain Nolan. - And his system. 187 00:18:35,599 --> 00:18:39,341 I am not one of your new lights with tea and a Bible canteen. 188 00:18:39,439 --> 00:18:41,227 It is not a revelation. 189 00:18:41,615 --> 00:18:42,924 Both of you have plenty of it. 190 00:18:43,023 --> 00:18:45,357 You, dear friend, I know, and you, Russell, I am sure. 191 00:18:45,774 --> 00:18:47,879 It is, in a word, kindliness. 192 00:18:56,367 --> 00:18:57,964 How are you today, my beauty? 193 00:18:57,965 --> 00:19:00,076 She's very well, sir. Thank you, sir. 194 00:19:15,919 --> 00:19:18,406 Pridmore. Dismount. 195 00:19:19,886 --> 00:19:23,498 Prepare to mount. Mount. 196 00:19:24,911 --> 00:19:28,107 Move like a Highgate whore, put some spring into your back. 197 00:19:40,046 --> 00:19:42,664 You'll not learn nothing from watching this... 198 00:19:42,766 --> 00:19:44,392 but I should stay watching. 199 00:19:44,910 --> 00:19:47,366 I want you, what your name is, on the right. 200 00:19:47,470 --> 00:19:50,732 Your name, on the right. Do you not know your right? 201 00:19:50,831 --> 00:19:52,871 You, on the right. Where I'm pointing now. 202 00:19:52,974 --> 00:19:56,771 You. I want you to watch this blade... 203 00:19:57,326 --> 00:20:01,417 for should it waver, slice it down fairly through my head... 204 00:20:01,518 --> 00:20:03,940 as hard as you can. Face front. 205 00:20:10,446 --> 00:20:13,446 You've got no hooks on. Sergeant, on the left. 206 00:20:13,838 --> 00:20:15,943 Hooks is spurs. 207 00:20:18,446 --> 00:20:20,039 - Name? - Metcalfe. 208 00:20:20,143 --> 00:20:23,339 You will wear your hooks at all times. 209 00:20:25,262 --> 00:20:28,939 Sergeant Smith, what he is doing, don't look down... 210 00:20:29,870 --> 00:20:32,685 is marking you right from left. 211 00:20:33,550 --> 00:20:37,128 He can read, so he knows his left from right. 212 00:20:38,031 --> 00:20:40,452 What you've got there is a new foot... 213 00:20:40,559 --> 00:20:43,755 an army foot you've never had before. 214 00:20:44,558 --> 00:20:46,827 It's like a foreign language to them. 215 00:20:46,926 --> 00:20:49,446 They don't know any direction, back or front. 216 00:20:49,551 --> 00:20:51,139 They'll never find their front when 217 00:20:51,140 --> 00:20:52,551 there isn't a black face to it. 218 00:20:52,654 --> 00:20:54,793 I always tell them, they'll know their front... 219 00:20:54,894 --> 00:20:58,310 from the many black nigger faces waving knives at them. 220 00:20:59,118 --> 00:21:02,730 What we will do now is finding left. 221 00:21:03,214 --> 00:21:04,327 Try it. 222 00:21:04,974 --> 00:21:08,269 Try straw foot forward. 223 00:21:17,743 --> 00:21:19,172 That officer... 224 00:21:20,206 --> 00:21:21,613 Captain Nolan, my lord. 225 00:21:22,543 --> 00:21:24,452 Does that black savage belong to him? 226 00:21:24,559 --> 00:21:27,493 Captain Nolan has served in India and has an Indian servant. 227 00:21:27,599 --> 00:21:29,126 That's no excuse. 228 00:21:47,086 --> 00:21:48,101 Who are you, sir? 229 00:21:49,486 --> 00:21:52,268 I am Captain William Morris of the 17th Lancers. 230 00:21:52,366 --> 00:21:54,434 Are you another of these damned Indians? 231 00:21:54,435 --> 00:21:55,435 He is an old... 232 00:21:55,439 --> 00:21:56,439 India? 233 00:21:56,718 --> 00:21:59,718 Don't tell me of India, you and your black rogue. 234 00:22:03,823 --> 00:22:05,645 No use rubbing under it. 235 00:22:05,774 --> 00:22:07,629 Officers who have served in India... 236 00:22:07,726 --> 00:22:10,988 are considered less worth than those who purchase their way... 237 00:22:11,086 --> 00:22:13,159 from one regiment to another. 238 00:22:13,838 --> 00:22:17,318 It is, Nolan, at Kaffirs and savages you have put your men... 239 00:22:17,550 --> 00:22:20,201 which is something more than a round of drills. 240 00:22:20,302 --> 00:22:24,196 You Indians are the only officers who led your men in war. 241 00:22:28,366 --> 00:22:29,861 Listen, a linnet. 242 00:22:33,710 --> 00:22:35,499 It is good to have you with us. 243 00:22:38,383 --> 00:22:42,060 When you were away, you were in my thoughts every day. Wasn't he? 244 00:22:42,158 --> 00:22:43,653 You were, indeed. 245 00:22:50,286 --> 00:22:53,734 - You are both good friends now. - William is very happy. 246 00:22:54,126 --> 00:22:55,304 I am. 247 00:22:57,614 --> 00:22:58,891 We all are. 248 00:23:03,695 --> 00:23:05,549 He does love you dearly. 249 00:23:07,822 --> 00:23:09,958 Are we now to become horse marines? 250 00:23:09,959 --> 00:23:10,959 We are. 251 00:23:51,982 --> 00:23:55,976 ♪ For thy smile would make a summer ♪ 252 00:23:56,558 --> 00:24:00,616 ♪ Where darkness else would be ♪ 253 00:24:00,846 --> 00:24:05,188 ♪ For thy smile could make a summer ♪ 254 00:24:05,294 --> 00:24:10,028 ♪ Where darkness else would be ♪ 255 00:24:40,206 --> 00:24:44,516 One, two, three, four. 256 00:24:45,774 --> 00:24:49,549 Who gave you permission to dismount? One, two... 257 00:24:50,478 --> 00:24:51,722 three, four. 258 00:24:51,822 --> 00:24:55,019 Sahib mighty good horsemen, both Sahibs. 259 00:24:59,406 --> 00:25:02,056 You're all a-bleeding-sleep. Left leg over. 260 00:25:02,158 --> 00:25:04,045 Do you have a hunter for rides in the morning? 261 00:25:04,142 --> 00:25:05,800 I am fond of riding. 262 00:25:06,606 --> 00:25:09,159 Warsham. Bring our new friend, Newboy. 263 00:25:11,758 --> 00:25:14,311 Now, this is a thoroughly useful animal. 264 00:25:35,726 --> 00:25:36,726 Brother. 265 00:25:46,734 --> 00:25:48,490 You stupid, drunken cad. 266 00:25:48,590 --> 00:25:50,301 You've nothing but a queer upbringing 267 00:25:50,302 --> 00:25:51,786 amongst cattle and bad practise. 268 00:25:52,302 --> 00:25:53,709 - Rupert. - All right. 269 00:25:53,806 --> 00:25:55,661 Damn you, if you want to get shot off. 270 00:26:00,302 --> 00:26:01,447 Gently. 271 00:26:03,438 --> 00:26:04,747 Steady now. 272 00:26:20,526 --> 00:26:21,868 Walk on, now. 273 00:26:23,566 --> 00:26:24,581 Trot on. 274 00:26:45,102 --> 00:26:46,280 Gently. 275 00:26:50,094 --> 00:26:52,996 Xenephon's words should be painted on every stable end: 276 00:26:53,102 --> 00:26:56,397 "Horses are not taught by harshness but by gentleness." 277 00:26:57,133 --> 00:26:58,824 For classical officers like Mogg here... 278 00:26:58,926 --> 00:27:01,828 the inscription should, of course, be in Greek. 279 00:27:03,982 --> 00:27:05,542 - Mogg. - Sir. 280 00:27:11,918 --> 00:27:15,693 I will not have an officer of mine shown up by an Indian wretch. 281 00:27:16,174 --> 00:27:18,214 He made a monkey of you, sir. 282 00:27:28,942 --> 00:27:30,436 - That man. - Sir. 283 00:27:30,702 --> 00:27:32,419 That man has not watered his horse. 284 00:27:32,420 --> 00:27:33,898 Tell him to water his mount... 285 00:27:33,998 --> 00:27:35,669 straight off before the bridle is 286 00:27:35,670 --> 00:27:37,544 off so that he cools off. Tell him. 287 00:27:37,646 --> 00:27:41,737 Tell him I shall take orders from a man, not a monkey. 288 00:27:48,686 --> 00:27:51,053 ♪ For those that wander ♪ 289 00:27:51,662 --> 00:27:54,280 ♪ They know not where ♪ 290 00:27:54,958 --> 00:27:58,787 ♪ Full of trouble and full of care ♪ 291 00:27:59,566 --> 00:28:01,224 ♪ To stay at home ♪ 292 00:28:02,990 --> 00:28:05,478 ♪ To stay at home is best ♪ 293 00:28:05,582 --> 00:28:09,095 Oh. I daresay, yes, for a soldier, some song. 294 00:28:13,358 --> 00:28:15,379 You'll have to find an appointment out of 295 00:28:15,380 --> 00:28:17,351 reach of Lord Cardigan and his regiment. 296 00:28:17,454 --> 00:28:21,316 He is a dangerous man. He will see you broken, it's his practise. 297 00:28:21,998 --> 00:28:25,097 - It is a fine regiment. - Yes, it is a fine regiment. 298 00:28:27,790 --> 00:28:30,921 Fanny, hello. I promised to help her school her bob. 299 00:29:46,318 --> 00:29:48,871 You must be aware of my regard for you. 300 00:29:50,062 --> 00:29:53,956 Yes, of course. It would be an offence between us if I denied it. 301 00:29:55,374 --> 00:29:57,000 Looking everywhere. 302 00:29:58,382 --> 00:30:00,291 - Clarissa, I... - You won't go. 303 00:30:00,397 --> 00:30:02,705 No, please pay me no attention. It would 304 00:30:02,706 --> 00:30:04,675 hurt William if you were to leave. 305 00:30:06,509 --> 00:30:07,818 Come here. 306 00:30:13,133 --> 00:30:15,021 I don't say it lightly or easily. 307 00:30:20,909 --> 00:30:22,120 Not look. 308 00:30:24,653 --> 00:30:27,370 Not hear. It is not easy, Clarissa. 309 00:30:55,725 --> 00:30:56,740 No. 310 00:30:56,846 --> 00:30:59,058 It is the Lordship's command that only 311 00:30:59,059 --> 00:31:01,385 champagne be served in the mess tonight. 312 00:31:13,230 --> 00:31:15,204 Are you cosseted, young man? 313 00:31:16,462 --> 00:31:18,698 I have your orders, my lord... 314 00:31:19,598 --> 00:31:21,572 to be here and eat lettuce. 315 00:31:22,638 --> 00:31:25,605 I am eating lettuce. I have eaten lettuce. 316 00:31:28,302 --> 00:31:31,651 What it tells, my lord, is that as youngest officer... 317 00:31:31,757 --> 00:31:35,369 you will expect him to eat as a rabbit does, only lettuce. 318 00:31:35,630 --> 00:31:37,834 It is signed by you, my lord. 319 00:31:39,310 --> 00:31:42,441 So green, boy, you have been drawn. 320 00:31:43,373 --> 00:31:45,162 Not my order, you should eat lettuce... 321 00:31:45,518 --> 00:31:48,779 though perhaps it will put some sap in your pizzle. 322 00:31:56,045 --> 00:31:58,412 Does this tomfoolery make officers? 323 00:31:58,989 --> 00:32:02,088 Perhaps, but it makes comrades. 324 00:32:06,382 --> 00:32:08,869 Do you think we could have some Moselle, Nolan? 325 00:32:08,974 --> 00:32:10,962 Of course. A bottle of Moselle, please. 326 00:32:10,963 --> 00:32:11,963 Thank you. 327 00:32:12,077 --> 00:32:14,728 We always depend upon being seen to do our duty. 328 00:32:14,830 --> 00:32:16,596 I know if I'm up to something glorious 329 00:32:16,597 --> 00:32:18,408 in the field, I insist upon being seen. 330 00:32:18,510 --> 00:32:19,939 There ain't much point, otherwise. 331 00:32:20,045 --> 00:32:21,913 What colour is the Russian enemy? 332 00:32:21,914 --> 00:32:22,914 Sneaky colour. 333 00:32:22,915 --> 00:32:27,203 Grey. Your Russian is grey, which is why he can't be seen... 334 00:32:27,789 --> 00:32:29,961 which is why his promotion is slow. 335 00:32:30,157 --> 00:32:32,394 There ain't one above a corporal in the whole lot... 336 00:32:32,493 --> 00:32:33,922 which is why we will cut 'em up. 337 00:32:34,030 --> 00:32:35,520 With a little breeding, an 338 00:32:35,521 --> 00:32:37,642 Englishman can buy his advancement. 339 00:32:38,253 --> 00:32:40,359 He and I are not able to buy our advancement. 340 00:32:40,461 --> 00:32:43,211 We've had to obtain it by our abilities. 341 00:32:44,270 --> 00:32:47,237 No use decanting it. You can leave it on the table. 342 00:32:47,789 --> 00:32:48,804 Thank you. 343 00:32:51,918 --> 00:32:53,412 Couleur de Noir. 344 00:32:59,469 --> 00:33:03,398 You are drinking beer, sir, porter beer. 345 00:33:06,958 --> 00:33:08,583 - No, my lord. - Yes. 346 00:33:09,902 --> 00:33:11,658 - No. - See it. 347 00:33:12,301 --> 00:33:13,512 No, my lord. 348 00:33:13,709 --> 00:33:17,255 Don't you "no" me. That is a black bottle. 349 00:33:17,582 --> 00:33:18,858 I assure you, my lord. 350 00:33:18,958 --> 00:33:22,504 That is a black bottle, and you are drinking porter from it. 351 00:33:22,734 --> 00:33:24,043 Champagne only. 352 00:33:24,525 --> 00:33:26,151 In point of fact, I asked Captain Nolan... 353 00:33:26,253 --> 00:33:28,872 - You knew that. - I am not aware. 354 00:33:29,165 --> 00:33:32,907 I am aware you are drinking porter at my table. 355 00:33:33,134 --> 00:33:34,508 Sit down, Captain Nolan. 356 00:33:34,766 --> 00:33:36,522 Sit down, Featherstonhaugh. 357 00:33:36,909 --> 00:33:39,975 What his Lordship said was that champagne only would be drunk... 358 00:33:40,078 --> 00:33:41,965 in the mess tonight. What he said... 359 00:33:42,061 --> 00:33:44,363 it is not porter, it is Moselle, my lord. 360 00:33:44,654 --> 00:33:46,115 Apologise. 361 00:33:49,581 --> 00:33:50,661 If I am in error... 362 00:33:50,766 --> 00:33:54,475 Error? Don't quibble with me, sir. Beer. 363 00:33:54,830 --> 00:33:58,179 I will not have beer drunk in my mess. Come back, Nolan. 364 00:33:58,381 --> 00:34:01,730 Nolan, you will not leave the mess. Dog. 365 00:34:03,246 --> 00:34:04,707 Devil upstart. 366 00:34:06,126 --> 00:34:09,322 Impertinent Indian dog devil. 367 00:34:24,845 --> 00:34:26,474 As President of the Mess Committee, 368 00:34:26,475 --> 00:34:28,194 what Cardigan would have me say is... 369 00:34:28,301 --> 00:34:30,538 you are guilty of disorderly behaviour. 370 00:34:30,638 --> 00:34:32,677 What you should consider in the future... 371 00:34:32,781 --> 00:34:34,489 is that the mess should be conducted 372 00:34:34,490 --> 00:34:35,781 like a gentleman's table... 373 00:34:36,333 --> 00:34:38,952 not a common ale house with black bottles. 374 00:34:41,389 --> 00:34:44,106 That is an offensive thing to have to say... 375 00:34:44,205 --> 00:34:45,991 to have said, one officer to another, 376 00:34:45,992 --> 00:34:47,402 in front of brother officers. 377 00:34:47,501 --> 00:34:49,593 Do you not know that, unlike a farmer, 378 00:34:49,594 --> 00:34:51,363 a gentleman decants his Moselle? 379 00:34:51,470 --> 00:34:53,542 He doesn't drink it like beer. 380 00:34:53,645 --> 00:34:55,371 If you cannot behave like a gentleman, 381 00:34:55,372 --> 00:34:56,744 you are to leave the regiment. 382 00:34:56,845 --> 00:34:59,114 Will you shake hands with me, sir? 383 00:35:00,654 --> 00:35:02,694 - There is no quarrel between us. - You will. 384 00:35:03,213 --> 00:35:04,904 I will not, my lord. 385 00:35:06,349 --> 00:35:08,533 You flagrantly insult this officer. 386 00:35:08,534 --> 00:35:10,889 No insult is intended to this officer. 387 00:35:10,989 --> 00:35:13,258 Shake hands, damn you. You shall be arrested. 388 00:35:13,869 --> 00:35:15,462 Why shall I be arrested? 389 00:35:16,141 --> 00:35:18,530 I shall have you arrested. You are arrested. 390 00:35:18,638 --> 00:35:21,387 Go to your quarters, sir, and be arrested. 391 00:35:33,133 --> 00:35:35,468 Have you seen the Times this morning, Raglan? 392 00:35:35,566 --> 00:35:37,638 I have seen the Times, Airey. 393 00:35:38,798 --> 00:35:40,172 "Black bottle." 394 00:35:41,582 --> 00:35:43,507 I'm very worried about the British 395 00:35:43,508 --> 00:35:45,772 army when it gets into the newspapers. 396 00:35:45,870 --> 00:35:49,317 Whatever Lord Cardigan does is public news within an hour. 397 00:35:50,349 --> 00:35:52,683 - It is unfitting. - "Black bottle." 398 00:35:53,209 --> 00:35:54,209 What? 399 00:35:54,269 --> 00:35:56,617 What is shouted at him when he goes out? 400 00:35:57,038 --> 00:35:59,590 It do bring the army up for snooks, you know. 401 00:35:59,693 --> 00:36:01,122 Vulgar things. 402 00:36:02,125 --> 00:36:05,289 Shouldn't say these vulgar things at him, Airey. 403 00:36:06,061 --> 00:36:07,654 But what can we do? 404 00:36:13,389 --> 00:36:16,139 Where are they going to put that statue, Airey? 405 00:36:16,333 --> 00:36:18,821 It can't stay there, to be enjoyed by me alone. 406 00:36:18,926 --> 00:36:21,992 They won't leave it there. They don't know where to put it. 407 00:36:22,093 --> 00:36:24,330 It's very much in my light for paperwork, Airey. 408 00:36:24,430 --> 00:36:26,023 I wish they'd take it away. 409 00:36:26,125 --> 00:36:28,322 You and I are always of the custom, 410 00:36:28,323 --> 00:36:30,762 when in difficulty, to ask ourselves... 411 00:36:31,150 --> 00:36:33,172 how the great Duke would have acted 412 00:36:33,173 --> 00:36:35,306 and decided in similar circumstances. 413 00:36:35,661 --> 00:36:39,371 We are. I am. I will. 414 00:36:43,341 --> 00:36:46,537 He was surely right that when there is danger... 415 00:36:46,637 --> 00:36:48,932 it is the persons with a stake in the 416 00:36:48,933 --> 00:36:51,045 country, land, position, wealth... 417 00:36:51,181 --> 00:36:53,931 that are best able to able to defend it. 418 00:36:56,814 --> 00:36:58,701 I am an old man, Airey... 419 00:36:59,150 --> 00:37:02,630 and I've only got one arm to fight the war with. 420 00:37:04,173 --> 00:37:05,831 It won't be enough. 421 00:37:13,069 --> 00:37:14,891 Duberly says it's going to be war. 422 00:37:14,989 --> 00:37:16,615 He says the Russians will fight... 423 00:37:16,717 --> 00:37:18,881 and the Prime Minister is faced towards 424 00:37:18,882 --> 00:37:20,612 peace, but carried towards war. 425 00:37:21,037 --> 00:37:24,070 Duberly says I can go with the army. 426 00:37:24,781 --> 00:37:29,353 I can go, Duberly says, as a wife, which I am. Isn't it exciting? 427 00:37:29,454 --> 00:37:31,974 - William wants to go. - Soldiers will. 428 00:37:33,902 --> 00:37:35,876 "Answer me to what I ask you." 429 00:37:35,982 --> 00:37:40,586 "Pour in sow's blood, that hath eaten her nine farrow." 430 00:37:41,677 --> 00:37:44,012 "Come, high or low. 431 00:37:44,110 --> 00:37:48,844 "Thyself and office deftly show." 432 00:37:50,093 --> 00:37:52,395 "He knows thy thought. 433 00:37:52,493 --> 00:37:55,592 "Hear his speech, but say thou nought. 434 00:37:55,693 --> 00:37:58,955 "Macbeth. Macbeth. Macbeth. 435 00:37:59,437 --> 00:38:01,160 "Beware Macduff." 436 00:38:02,477 --> 00:38:04,506 Lewis is arrested over the black bottle. 437 00:38:04,507 --> 00:38:06,089 It is sure. He is under arrest. 438 00:38:06,190 --> 00:38:08,840 - Nolan? - It may be the end of his career. 439 00:38:10,509 --> 00:38:13,858 - Mr. De Burgh, how do you do? - Without you, sir. 440 00:38:18,509 --> 00:38:20,761 Being under arrest, is it certainly the 441 00:38:20,762 --> 00:38:22,732 finish of his career as a soldier? 442 00:38:22,829 --> 00:38:25,928 It is serious. It is a serious thing for an officer. 443 00:38:26,573 --> 00:38:30,119 There's Lord Cardigan. Late for the play. Going to the war. 444 00:38:38,285 --> 00:38:39,845 Black bottles. 445 00:39:02,285 --> 00:39:03,779 Shall we go and boo him? 446 00:39:03,885 --> 00:39:04,885 Black bottles. 447 00:39:04,886 --> 00:39:07,147 Sit still before I hit you, girl. 448 00:39:10,670 --> 00:39:12,939 I'll form a picket. Come on, Henry. 449 00:39:13,037 --> 00:39:15,232 Present me as a picket come to get the 450 00:39:15,233 --> 00:39:17,315 black bottle from the horse's mouth. 451 00:39:17,645 --> 00:39:19,205 What black bottle? 452 00:39:19,821 --> 00:39:22,155 My wife, Mrs. Duberly. 453 00:39:24,397 --> 00:39:26,885 She's been enquiring after Captain Nolan. 454 00:39:27,725 --> 00:39:30,507 Under arrest, that man. I have placed him under arrest. 455 00:39:30,605 --> 00:39:32,427 Indeed, my lord. On what crime? 456 00:39:33,261 --> 00:39:36,130 Failing to behave like a gentleman and turning the mess... 457 00:39:36,238 --> 00:39:38,987 into a disorderly house with black bottles. 458 00:39:40,301 --> 00:39:41,959 We must go, Clarissa. 459 00:39:47,565 --> 00:39:51,078 I'll find out about Nolan. Duberly never tells me anything. 460 00:39:58,285 --> 00:40:00,652 Company, attention. 461 00:40:05,805 --> 00:40:07,561 - Sergeant Major. - Sir. 462 00:40:09,517 --> 00:40:10,794 Is he shaping? 463 00:40:10,893 --> 00:40:13,610 I would put him forward as a good clean man. 464 00:40:13,709 --> 00:40:14,894 Could he take the trumpet? 465 00:40:14,895 --> 00:40:16,459 That will be a good step for him. 466 00:40:16,558 --> 00:40:19,208 Good. Something for you, Sergeant Major. 467 00:40:19,501 --> 00:40:21,388 Carry on polishing, men. 468 00:40:26,605 --> 00:40:28,296 - Sergeant Major. - Sir. 469 00:40:28,589 --> 00:40:30,872 I want a report of any conversation 470 00:40:30,873 --> 00:40:33,346 Captain Nolan has with other officers. 471 00:40:33,709 --> 00:40:36,140 You are to take note of whatever he might 472 00:40:36,141 --> 00:40:38,281 say and bring the information to me. 473 00:40:38,413 --> 00:40:40,355 - I shall spy, my lord? - You shall. 474 00:40:40,461 --> 00:40:41,461 My lord... 475 00:40:46,605 --> 00:40:48,809 To be asked to take up the spy... 476 00:40:51,341 --> 00:40:54,636 I am much distressed to be asked such a thing, my lord. 477 00:40:55,853 --> 00:40:58,952 After 20 years of coming up from private trooper... 478 00:41:01,293 --> 00:41:03,497 and keeping off the pongelow... 479 00:41:04,558 --> 00:41:06,630 not a drop since corporal. 480 00:41:09,261 --> 00:41:12,708 I shall inform Captain Nolan. I can hardly do other. 481 00:41:15,085 --> 00:41:17,148 Sergeant Major, it is better that you 482 00:41:17,149 --> 00:41:19,427 take a ball and put it in your own brain. 483 00:41:20,397 --> 00:41:24,172 You are finished now, as if you had not ever been made. 484 00:41:25,678 --> 00:41:27,052 What a waste. 485 00:41:51,597 --> 00:41:53,004 Your duties. 486 00:41:53,869 --> 00:41:55,812 Main guard present and correct, sir. 487 00:41:55,917 --> 00:41:57,673 Stable guard present and correct, sir. 488 00:41:57,773 --> 00:42:00,555 Number 1 squadron, present and correct, sir. 489 00:42:03,501 --> 00:42:05,290 Straw foot, right foot. 490 00:42:17,869 --> 00:42:22,342 Staff parade. Ready, present for inspection, sir. 491 00:42:25,293 --> 00:42:26,293 Is he drunk? 492 00:42:29,229 --> 00:42:30,756 - Sergeant Major. - Yes. 493 00:42:49,165 --> 00:42:51,586 This is all according to the articles of war. 494 00:42:51,693 --> 00:42:55,719 I was drunk at my post. It is not my place to criticise. 495 00:42:56,717 --> 00:42:59,783 But it will have a grave effect on the non-commissioned officers... 496 00:42:59,885 --> 00:43:02,787 for it will show there is a slender thread. 497 00:43:03,213 --> 00:43:05,733 One slip, and a soldier is deprived... 498 00:43:06,093 --> 00:43:09,355 of what has taken years of steady effort to obtain. 499 00:43:12,205 --> 00:43:15,107 - Permission to carry on, sir. - Farriers, do your duty. 500 00:43:19,821 --> 00:43:20,998 One... 501 00:43:23,373 --> 00:43:24,551 two... 502 00:43:26,029 --> 00:43:27,404 three... 503 00:43:28,909 --> 00:43:29,909 four... 504 00:43:31,437 --> 00:43:32,550 five... 505 00:43:34,637 --> 00:43:35,637 six... 506 00:43:37,741 --> 00:43:39,050 seven... 507 00:43:41,485 --> 00:43:42,762 eight... 508 00:43:44,109 --> 00:43:45,222 nine... 509 00:43:46,509 --> 00:43:47,621 ten... 510 00:43:48,813 --> 00:43:49,958 eleven... 511 00:43:50,957 --> 00:43:53,891 - Stand still and be quiet. - Thirteen... 512 00:43:55,373 --> 00:43:56,780 fourteen... 513 00:43:57,325 --> 00:43:59,341 Always one or two of your younger tyro 514 00:43:59,342 --> 00:44:01,100 officers brings up or flops over. 515 00:44:01,197 --> 00:44:03,107 Faints away like lily at bedtime. 516 00:44:03,213 --> 00:44:05,243 The time should be past when such treatment 517 00:44:05,244 --> 00:44:06,858 is inflicted on a British soldier. 518 00:44:06,957 --> 00:44:09,292 They will not fight unless they are flogged to it. 519 00:44:09,389 --> 00:44:10,850 Would you ask that of them? 520 00:44:10,957 --> 00:44:14,753 Would you ask they fight like fiends of hell for money or ideas? 521 00:44:15,181 --> 00:44:17,123 That would be unchristian. 522 00:44:17,805 --> 00:44:19,234 Forty nine... 523 00:44:19,565 --> 00:44:20,710 fifty. 524 00:44:23,149 --> 00:44:25,036 Punishment completed, sir. 525 00:44:26,605 --> 00:44:27,605 Unfasten. 526 00:44:30,925 --> 00:44:33,118 What will you do now, Sergeant Major? I 527 00:44:33,119 --> 00:44:35,147 doubt if he'll have a pension now... 528 00:44:35,757 --> 00:44:37,546 and that worries me. 529 00:44:37,709 --> 00:44:41,025 I shall continue in the service, though no pension. 530 00:44:41,133 --> 00:44:43,620 Shall you enlist as a private in some other regiment... 531 00:44:43,725 --> 00:44:45,481 and hope to make your rank again? 532 00:44:45,709 --> 00:44:49,506 I shall, sir. I am too humbled to stay in the 11th. 533 00:44:51,277 --> 00:44:53,960 It is humbling. I have had some humbling. 534 00:44:54,157 --> 00:44:55,782 You can't avoid it. 535 00:44:57,197 --> 00:44:59,586 There is no making without breaking. 536 00:45:08,333 --> 00:45:12,490 - My lord, I must protest. - Nolan, we don't flog officers. 537 00:45:13,613 --> 00:45:15,471 Am I still under arrest, my lord? 538 00:45:15,472 --> 00:45:17,639 You would prefer that you are released? 539 00:45:17,741 --> 00:45:19,586 I do not wish to be released from 540 00:45:19,587 --> 00:45:21,767 arrest. I wish for a court-martial... 541 00:45:23,885 --> 00:45:26,293 that I may state some things of how you 542 00:45:26,294 --> 00:45:28,642 asked my fellow officers to spy on me. 543 00:45:28,973 --> 00:45:31,787 You lie, sir. It is you who spy. 544 00:45:32,397 --> 00:45:34,339 Are spying up against me. 545 00:45:34,572 --> 00:45:35,947 You shirk your duties, sir. 546 00:45:36,045 --> 00:45:37,608 I can hardly shirk my duties if I 547 00:45:37,609 --> 00:45:39,361 am not under command, but arrested. 548 00:45:39,469 --> 00:45:42,339 You lying scoundrel. Indian rogue. 549 00:45:42,925 --> 00:45:45,096 You will not have a court-martial. 550 00:45:45,773 --> 00:45:49,635 You were born dishonoured and a lie, and you will die in lies. 551 00:45:49,901 --> 00:45:53,862 Come back here. I have not finished with you. 552 00:45:54,380 --> 00:45:56,999 Try not to hit him, Nolan. We must remember our rank. 553 00:45:57,101 --> 00:45:59,622 You blackguard, what do you whisper? 554 00:46:00,365 --> 00:46:02,075 I am ashamed that you are not polite 555 00:46:02,076 --> 00:46:03,878 to our rank. We are your own officers. 556 00:46:04,045 --> 00:46:07,078 Officer? Paymaster Duberly. 557 00:46:07,181 --> 00:46:09,286 That ain't a rank, it's a trade. 558 00:46:16,589 --> 00:46:18,586 One day, there will be an army where 559 00:46:18,587 --> 00:46:20,745 troopers need not be forced to fight... 560 00:46:20,845 --> 00:46:23,082 by floggings and hard reins. 561 00:46:23,917 --> 00:46:25,161 An army... 562 00:46:25,261 --> 00:46:27,001 a Christian army, that fights 563 00:46:27,002 --> 00:46:29,221 because it is paid well to fight... 564 00:46:29,869 --> 00:46:33,643 and fights well because its women and children are cared for... 565 00:46:34,797 --> 00:46:39,238 an army that is efficient and of a professional feather. 566 00:46:41,453 --> 00:46:43,657 I must fight for such an army. 567 00:46:54,957 --> 00:46:56,266 Dear friend. 568 00:46:59,085 --> 00:47:03,308 That army will bring the first of the modern wars... 569 00:47:04,749 --> 00:47:06,789 and the last of the gallop. 570 00:47:12,781 --> 00:47:14,985 - It does look like war. - Does it? 571 00:47:15,917 --> 00:47:18,786 I do think the French have been asking for it for some time... 572 00:47:18,893 --> 00:47:20,802 ever since they had my arm. 573 00:47:20,909 --> 00:47:23,462 But it won't be the French this time, will it? 574 00:47:23,564 --> 00:47:24,709 Won't it be the French? 575 00:47:24,813 --> 00:47:26,886 I've got a map somewhere of who it ought to be. 576 00:47:26,989 --> 00:47:29,100 Will you see Captain Nolan, 11th Hussars? 577 00:47:29,101 --> 00:47:30,101 Yes. 578 00:47:33,837 --> 00:47:37,033 Well, it might be the French, it might always be the French. 579 00:47:37,133 --> 00:47:38,442 I knew it would be. 580 00:47:38,541 --> 00:47:40,068 Nolan, Captain Nolan, sir. 581 00:47:40,397 --> 00:47:42,949 - Have you got a map? - My lord, may I ask... 582 00:47:43,053 --> 00:47:44,764 Speak up, he's a bit deaf when he's 583 00:47:44,765 --> 00:47:46,665 thinking, and that statue doesn't help. 584 00:47:49,932 --> 00:47:51,077 My lord. 585 00:47:52,653 --> 00:47:55,719 You're the chap. You've been shouting at Lord Cardigan. 586 00:47:55,821 --> 00:47:57,676 Calling him things. 587 00:47:58,028 --> 00:48:00,516 You've put the army in the newspapers. 588 00:48:01,485 --> 00:48:05,347 My lord, I request the privilege of being granted a court-martial. 589 00:48:06,156 --> 00:48:09,866 Perhaps they could put it over one of the new railway stations. 590 00:48:11,501 --> 00:48:14,817 Court-martial? My dear Captain Nolan. 591 00:48:15,660 --> 00:48:17,897 Well, what can we do about it? 592 00:48:19,725 --> 00:48:22,442 You're becoming a laughing stock, gentlemen. 593 00:48:22,605 --> 00:48:26,499 You're appearing far too frequently in the newspapers. 594 00:48:29,100 --> 00:48:31,140 In the case of Captain Nolan, now... 595 00:48:31,372 --> 00:48:34,689 Lord Raglan refuses his request for a court-martial... 596 00:48:34,797 --> 00:48:36,883 that it might be prejudicial to the good 597 00:48:36,884 --> 00:48:39,020 of the service and cause public disquiet. 598 00:48:39,213 --> 00:48:41,449 - Gen. Airey, I... - If you persist in this matter... 599 00:48:41,549 --> 00:48:43,514 you will forfeit the sympathy of every 600 00:48:43,515 --> 00:48:45,127 officer of rank in the service. 601 00:48:46,572 --> 00:48:49,060 As for the conduct of Lord Cardigan... 602 00:48:50,189 --> 00:48:52,325 Lord Raglan expects that in the future his 603 00:48:52,326 --> 00:48:54,411 lordship will exercise the forbearance... 604 00:48:54,508 --> 00:48:57,804 and discretion befitting an officer and a gentleman. 605 00:49:03,500 --> 00:49:06,500 We are being taken towards war by popular fervour. 606 00:49:06,957 --> 00:49:09,102 There is no reason for war, there is 607 00:49:09,103 --> 00:49:11,364 no real understanding of the issues... 608 00:49:11,469 --> 00:49:14,404 because there are hardly any issues involved. 609 00:49:14,509 --> 00:49:17,924 Let us not pretend that Christian England can find common ground... 610 00:49:18,029 --> 00:49:20,963 with infidel Turkey against Christian Russia. 611 00:49:21,101 --> 00:49:23,090 "Blessed are the peacemakers, for they 612 00:49:23,091 --> 00:49:25,029 shall be called the children of God." 613 00:49:33,932 --> 00:49:36,802 Restrain yourselves, my friends. Peace. 614 00:49:37,229 --> 00:49:38,985 Peace, my brethren. 615 00:49:41,997 --> 00:49:44,168 Restrain yourselves, my friends. 616 00:49:48,268 --> 00:49:50,407 - So excited. - Yes. 617 00:49:50,925 --> 00:49:52,681 Everybody is so excited. 618 00:49:52,780 --> 00:49:56,196 I'm not excited. Is it such an exciting thing to do? 619 00:49:56,781 --> 00:49:59,236 Yes, it is the most exciting thing in the world. 620 00:50:00,333 --> 00:50:03,715 Perhaps there is no other life for a man, is there, Lewis? 621 00:50:05,325 --> 00:50:06,852 No, there is not. 622 00:50:08,524 --> 00:50:09,669 How sad. 623 00:50:10,221 --> 00:50:12,970 - Why sad? - Because it all ends in death. 624 00:50:14,061 --> 00:50:16,098 I will not have you thinking of death. 625 00:50:16,099 --> 00:50:17,099 No. 626 00:50:17,100 --> 00:50:19,940 I don't know what has made me think of death. 627 00:50:20,044 --> 00:50:22,532 War has made her think of death. 628 00:50:22,861 --> 00:50:26,603 I do believe it has. Dear Clarissa, it is inevitable. 629 00:50:27,661 --> 00:50:30,348 Until such savages are sufficiently 630 00:50:30,349 --> 00:50:32,363 civilised to understand... 631 00:50:32,461 --> 00:50:35,144 and abide by decisions arrived at by arbitration... 632 00:50:35,245 --> 00:50:38,060 we will have, we must have, war. 633 00:50:39,244 --> 00:50:40,244 Yes. 634 00:50:42,157 --> 00:50:45,091 Now, I feel I should propose a toast or something of the kind. 635 00:50:45,197 --> 00:50:47,618 - I'm not sure what. - Not the Crimea. 636 00:50:47,725 --> 00:50:48,725 No. 637 00:50:49,197 --> 00:50:51,368 Lewis, what about you? Your new appointment. 638 00:50:51,469 --> 00:50:52,469 No. 639 00:50:53,037 --> 00:50:54,149 No? 640 00:50:57,708 --> 00:50:59,203 The three of us. 641 00:51:04,076 --> 00:51:05,702 To the three of us. 642 00:51:23,404 --> 00:51:24,484 Lewis. 643 00:51:31,629 --> 00:51:34,596 - I am with child. - You are. I didn't know. 644 00:51:37,645 --> 00:51:40,100 William has been longing to tell you. 645 00:51:41,933 --> 00:51:43,427 I am so unhappy. 646 00:51:43,884 --> 00:51:48,554 No. You should both of you be happy. It is a happy thing. 647 00:51:49,357 --> 00:51:52,455 I beg you not to entertain any thoughts other than... 648 00:51:52,557 --> 00:51:56,037 They're there, Lewis, like unwelcome guests. 649 00:51:56,845 --> 00:51:58,983 No, not unwelcome, welcome. 650 00:52:01,068 --> 00:52:02,891 Please take my hand. 651 00:52:04,269 --> 00:52:06,440 I long for it to be yours. 652 00:52:08,557 --> 00:52:11,207 My dear, I must join William. 653 00:52:14,669 --> 00:52:18,017 It is some madness in you that has infected us all. 654 00:52:18,477 --> 00:52:21,990 I shall not be the same from knowing you, nor William either. 655 00:52:22,092 --> 00:52:24,394 When you are with him, there... 656 00:52:25,485 --> 00:52:27,492 Remember, my heart is... 657 00:52:59,532 --> 00:53:01,954 - Lord Lucan. - Good afternoon, gentlemen. 658 00:53:02,060 --> 00:53:03,974 Don't treat me as if I was a child, 659 00:53:03,975 --> 00:53:05,835 sir. Sevastopol... Now what is it? 660 00:53:05,932 --> 00:53:07,754 - Lord Lucan. - Lord Raglan. 661 00:53:07,852 --> 00:53:11,049 Good, good. We have some things. 662 00:53:11,692 --> 00:53:13,350 Do I get command? 663 00:53:13,868 --> 00:53:14,981 You? 664 00:53:16,140 --> 00:53:17,384 Control of the Mediterranean. 665 00:53:17,485 --> 00:53:19,423 That's what the Czar's at, and then 666 00:53:19,424 --> 00:53:21,576 afterwards India, and he will have war. 667 00:53:22,029 --> 00:53:25,411 The Duke of Wellington always thought of you highly... 668 00:53:25,708 --> 00:53:28,327 - found you very qualified, Lucan. - He is. 669 00:53:28,428 --> 00:53:32,357 That is fact. To do it stylish and sicken the Czar... 670 00:53:32,460 --> 00:53:36,421 we are to put Sevastopol to the flames, and that is our intention. 671 00:53:37,004 --> 00:53:38,727 Is there something for Scarlett to have? 672 00:53:38,828 --> 00:53:40,738 I think Scarlett should have something. 673 00:53:40,877 --> 00:53:42,499 I'll tell him he'll have something, 674 00:53:42,500 --> 00:53:43,626 but you don't know what. 675 00:53:43,788 --> 00:53:44,914 I do know what. 676 00:53:44,915 --> 00:53:47,498 Am I to have the army, or am I not? 677 00:53:47,980 --> 00:53:52,258 Not. I have the army. I will command the expedition myself. 678 00:53:52,524 --> 00:53:54,858 Of course you will. I would. 679 00:53:55,852 --> 00:53:57,901 It is my earnest hope that you will 680 00:53:57,902 --> 00:54:00,292 consent to assume command of the cavalry. 681 00:54:02,220 --> 00:54:03,220 Very well. 682 00:54:03,276 --> 00:54:05,065 What is Scarlett to have, Airey? 683 00:54:05,164 --> 00:54:06,930 Scarlett will have the Heavy Brigade 684 00:54:06,931 --> 00:54:08,742 and Lord Cardigan, the Light Brigade. 685 00:54:09,548 --> 00:54:12,712 Cardigan? The Light Brigade? 686 00:54:14,444 --> 00:54:17,291 That damned never-out brother-in-law of mine. 687 00:54:18,636 --> 00:54:22,084 You threaten me with Cardigan? 688 00:54:23,021 --> 00:54:25,333 I'll not have him or his red-shanked 689 00:54:25,334 --> 00:54:27,145 ridgebacks under my command. 690 00:54:27,340 --> 00:54:28,901 I'll not command him. 691 00:54:29,004 --> 00:54:30,933 Captain Nolan's reporting, sir, though 692 00:54:30,934 --> 00:54:32,714 his regiment is about to sharpen... 693 00:54:32,812 --> 00:54:36,042 I have persuaded him there is duty and honour for him with us. 694 00:54:36,140 --> 00:54:39,042 I'm sure you will see that there is much to be gained... 695 00:54:39,148 --> 00:54:41,417 by an amicable settlement of any difference... 696 00:54:41,517 --> 00:54:45,859 between you and Lord Cardigan, for the good of your country. 697 00:54:49,037 --> 00:54:51,440 Then make it known to that empty-headed muff 698 00:54:51,441 --> 00:54:53,576 of a brother of mine, that Brudenell... 699 00:54:53,900 --> 00:54:56,966 that I command the cavalry, and I command him. 700 00:54:59,308 --> 00:55:01,897 Tell the fool, in simple manner that he'll 701 00:55:01,898 --> 00:55:04,065 understand, he is under my command. 702 00:55:04,620 --> 00:55:05,896 Of course. 703 00:55:18,988 --> 00:55:20,131 You've got Sevastopol. 704 00:55:20,132 --> 00:55:21,988 I don't want any damned Sevastopol. 705 00:55:22,092 --> 00:55:23,630 But I was shown it on the map. 706 00:55:23,631 --> 00:55:25,408 I told you. No damned Sevastopol. 707 00:55:25,517 --> 00:55:27,907 Sir Colin Campbell, Highland Brigade. 708 00:55:27,908 --> 00:55:29,794 Gen. Scarlett, Heavy Brigade. 709 00:55:31,084 --> 00:55:33,931 Sir Richard England, Third Infantry division. 710 00:55:36,268 --> 00:55:39,978 Sir John Burgoyne, Superintendent Royal Engineers. 711 00:55:40,077 --> 00:55:43,338 I came to be offered a command. Not serve under that fool, Lucan. 712 00:55:44,044 --> 00:55:45,059 I knew... 713 00:55:45,164 --> 00:55:47,317 the moment I saw his biscuit face sopping 714 00:55:47,318 --> 00:55:49,059 up wet around the horse guards... 715 00:55:49,165 --> 00:55:51,652 he'd be here, starting his wheedling. 716 00:55:51,884 --> 00:55:54,568 I'm sure that after a little while, Lord Cardigan... 717 00:55:54,860 --> 00:55:57,730 you may be persuaded such an arrangement may be made to work. 718 00:55:58,124 --> 00:56:01,921 After all, you will have the Light Brigade. Dash and fire? 719 00:56:02,092 --> 00:56:04,526 Yes, Cardigan, you'll have the Light 720 00:56:04,527 --> 00:56:06,500 Brigade. Dash and fire it is. 721 00:56:10,316 --> 00:56:14,724 Lucan couldn't make himself fit to command a tent. Command an escort. 722 00:56:15,276 --> 00:56:17,198 Not fit to command a troop of 723 00:56:17,199 --> 00:56:19,783 knackered tailors on stubbed donkeys. 724 00:56:22,669 --> 00:56:25,319 Airey, those two, don't let them sit together. 725 00:56:25,420 --> 00:56:28,071 We must do what we can to keep them apart. 726 00:56:28,332 --> 00:56:31,147 Things are serious and they are silly in ways. 727 00:56:31,309 --> 00:56:33,698 - My lord. - Lord Raglan. 728 00:56:33,804 --> 00:56:35,430 Sit down, gentlemen. 729 00:56:36,076 --> 00:56:38,858 War. This is war, gentlemen. 730 00:56:40,012 --> 00:56:41,809 Our passage to India is threatened, 731 00:56:41,810 --> 00:56:43,307 I should think. Wouldn't you? 732 00:56:45,004 --> 00:56:48,778 The honour, the reputation, the glory of England is threatened... 733 00:56:50,252 --> 00:56:53,384 and the Queen's majesty is sure to be threatened, she is. 734 00:56:53,484 --> 00:56:57,991 If poor, brave, weak little, sick little Turkey... 735 00:56:58,156 --> 00:56:59,945 "The sick man of Europe." 736 00:57:00,492 --> 00:57:02,812 Yes, though I prefer to consider her 737 00:57:02,813 --> 00:57:05,194 as a young lady, hands up, flutter... 738 00:57:05,292 --> 00:57:08,423 defenceless. If she should fall to the tyrant... 739 00:57:09,709 --> 00:57:12,676 if the Turks go down like cards, flip-flop... 740 00:57:12,876 --> 00:57:15,462 then next up our own Solent... 741 00:57:15,724 --> 00:57:20,164 and our own Queen, will come the Russians, ships and guns... 742 00:57:20,748 --> 00:57:23,017 to rip our country into shame. 743 00:57:25,356 --> 00:57:27,145 The Russians. The Russians. 744 00:57:31,789 --> 00:57:34,439 The Russians. The Russians. The Russians. 745 00:57:43,660 --> 00:57:45,253 Poor little Turkey. 746 00:57:45,516 --> 00:57:49,029 Poor little Turkey. 747 00:59:05,804 --> 00:59:08,674 Attention for Mr. Cornet Codrington, the orderly officer. 748 00:59:12,716 --> 00:59:15,651 Me darling soldier, wait till I kiss you clean. 749 00:59:21,932 --> 00:59:23,493 Are they winking at you, sir? 750 00:59:26,796 --> 00:59:28,170 Permission to speak, sir. 751 00:59:28,716 --> 00:59:30,177 Mrs. Mitchell, sir. 752 00:59:30,476 --> 00:59:34,535 Are all the wives going, sir, or just a few? I'm strong, sir. 753 00:59:34,732 --> 00:59:36,041 And so am I. 754 00:59:36,428 --> 00:59:38,665 I can't say. I really can't say. 755 00:59:39,308 --> 00:59:40,356 One in six, sir. 756 00:59:40,844 --> 00:59:42,120 One in six? 757 01:00:21,068 --> 01:00:22,726 You look tremendous. 758 01:00:22,988 --> 01:00:26,468 This is the beginning of a very long test, my dear William. 759 01:00:26,572 --> 01:00:28,710 I see you have your cattle slung aboard. 760 01:00:28,812 --> 01:00:32,260 I must watch for old Treasurer, that he is handled gently. 761 01:00:34,508 --> 01:00:36,293 I have a letter of importance for 762 01:00:36,294 --> 01:00:38,402 you, but orders are not to be read... 763 01:00:38,508 --> 01:00:42,501 until we up anchor. Impressed on me, from Clarissa. 764 01:02:52,076 --> 01:02:53,451 Where's Lord Cardigan? 765 01:02:58,860 --> 01:03:00,867 Get into line, Lord Cardigan. 766 01:03:03,020 --> 01:03:04,776 Light Brigade, with me. 767 01:03:07,532 --> 01:03:08,547 What? 768 01:03:32,492 --> 01:03:33,702 Trooper. 769 01:03:35,148 --> 01:03:37,002 Pull those ropes faster. 770 01:04:06,284 --> 01:04:07,429 Soldier. 771 01:04:24,843 --> 01:04:27,438 Tomorrow, Calamita Bay. Is it aptly 772 01:04:27,439 --> 01:04:29,600 named, do you think, William? 773 01:04:53,324 --> 01:04:54,949 I know you worry about my rheumatism. 774 01:04:55,052 --> 01:04:57,703 It is gone, almost gone. 775 01:04:57,804 --> 01:05:00,837 - I wish I could come with you. - We're going to swim and things. 776 01:05:00,940 --> 01:05:02,346 But Henry, I can swim. 777 01:05:02,443 --> 01:05:04,778 When we're settled, I'll see that you're rowed ashore. 778 01:05:04,875 --> 01:05:06,501 Dear husband, kiss. 779 01:05:07,308 --> 01:05:08,901 Dear wife, kiss. 780 01:06:21,003 --> 01:06:23,370 I do urge you to keep your headgear. 781 01:06:23,595 --> 01:06:26,312 It's your only protection against the sun. 782 01:06:27,627 --> 01:06:30,115 There, my lord, is a cool customer. 783 01:06:46,123 --> 01:06:48,774 Where do you think you're going, Lord Cardigan? 784 01:06:48,907 --> 01:06:50,947 - I'm ordered up. - By whom? 785 01:06:52,076 --> 01:06:54,727 I receive orders from Lord Raglan. 786 01:06:55,115 --> 01:06:57,570 You do not receive orders from Lord Raglan. 787 01:06:57,995 --> 01:07:00,777 In which case, who did I receive orders from? 788 01:07:00,875 --> 01:07:02,152 The Czar's left tit? 789 01:07:02,795 --> 01:07:04,137 Are you ordered up? 790 01:07:04,652 --> 01:07:08,613 I'm going up, ain't I? If I'm up, I must have been ordered up. Up. 791 01:07:09,227 --> 01:07:12,162 When you get ordered-up orders, you tell me about them. 792 01:07:12,940 --> 01:07:14,849 I command here, sir. 793 01:07:15,531 --> 01:07:17,255 I command you, sir. 794 01:07:21,772 --> 01:07:24,357 At least I thought this petty bickering must cease... 795 01:07:24,460 --> 01:07:26,020 now we're in shot of the enemy. 796 01:07:26,124 --> 01:07:27,621 Let us show that in spite of the 797 01:07:27,622 --> 01:07:29,539 mistakes and stupidity of those that... 798 01:07:29,644 --> 01:07:32,611 are set above us, we can still gain some glory? 799 01:07:32,715 --> 01:07:34,471 I'm sure we can, Lewis. 800 01:07:35,787 --> 01:07:39,235 Such glum faces. Friends, it is going well for us. 801 01:10:05,195 --> 01:10:07,170 Don't come too close, Lewis. 802 01:10:17,835 --> 01:10:20,683 It's cholera, my lord. Eleven men have died, and there are more. 803 01:10:20,779 --> 01:10:22,884 Damn cholera, or what ye call it. 804 01:10:22,987 --> 01:10:26,021 We're not here to drop dead of the vapours, like girls. 805 01:10:26,123 --> 01:10:28,774 - Get them up. - On your feet. Fall in. 806 01:10:28,939 --> 01:10:31,486 Come on, fall in, men. On your feet. 807 01:10:31,487 --> 01:10:33,511 You there, get on your feet. 808 01:10:33,963 --> 01:10:37,673 Get yourself up, lad. Get up. Come on. 809 01:10:38,315 --> 01:10:39,810 Get these men up. 810 01:10:50,731 --> 01:10:53,928 - My lord, the men are... - Don't bother me now, Mr. Nolan. 811 01:12:34,315 --> 01:12:35,460 My lord. 812 01:12:38,827 --> 01:12:40,999 That is the river Alma, my lord. 813 01:12:42,187 --> 01:12:44,838 The enemy appears to be in some strength. 814 01:12:47,531 --> 01:12:50,116 - Take posts, gentlemen, please. - Take posts. 815 01:12:58,635 --> 01:12:59,879 Russians. 816 01:13:01,867 --> 01:13:03,940 An order, my lord? An order off to the cavalry? 817 01:13:04,043 --> 01:13:07,392 Yes, an order off to the cavalry. Place them out of shot. 818 01:13:08,140 --> 01:13:10,506 We really should keep our cavalry in a bandbox. 819 01:13:10,603 --> 01:13:12,807 Have them take ground somewhere with a good view. 820 01:13:12,907 --> 01:13:15,274 They must not be allowed to feel out of things. 821 01:13:15,371 --> 01:13:17,792 I don't want to find them getting shot at and raggedy. 822 01:13:17,899 --> 01:13:19,627 How do you want it to go, my lord? 823 01:13:19,628 --> 01:13:21,728 Of course, Airey, I should want us to win. 824 01:13:21,836 --> 01:13:24,803 Form the Infantry for the assault while I talk to the French. 825 01:13:24,907 --> 01:13:26,216 View halloa. 826 01:13:28,683 --> 01:13:30,439 Give them a smile, Airey. 827 01:13:30,539 --> 01:13:32,743 They always go off the better for a friendly face. 828 01:13:52,939 --> 01:13:56,551 What we're going to do, Airey, is to examine the enemy's position. 829 01:13:56,651 --> 01:13:58,756 You don't look well, Marechal. 830 01:13:59,176 --> 01:14:00,176 I can't stand up. 831 01:14:00,256 --> 01:14:02,472 Airey, a chair for Marechal St. Arnaud. 832 01:14:02,571 --> 01:14:03,716 Chair. 833 01:14:10,411 --> 01:14:12,831 Now, look through here, St. Arnaud. 834 01:14:12,832 --> 01:14:14,983 Are your eyes better than mine? 835 01:14:16,619 --> 01:14:17,863 Map. 836 01:14:18,571 --> 01:14:21,539 There is the Great Redoubt up there on the left... 837 01:14:21,643 --> 01:14:23,465 and to the right, the Lesser Redoubt. 838 01:14:23,563 --> 01:14:26,181 Behind us is the road leading to Sevastopol. 839 01:14:26,283 --> 01:14:29,041 That's where we were, weren't we, Airey? 840 01:14:29,042 --> 01:14:30,042 Yes. 841 01:14:30,699 --> 01:14:33,185 Gentlemen, I propose that the French army 842 01:14:33,186 --> 01:14:35,434 will attack the Russian left flank... 843 01:14:35,851 --> 01:14:37,542 at the West Cliff. 844 01:14:40,107 --> 01:14:43,205 Get that newspaper correspondent away. Ride him off somewhere. 845 01:14:43,307 --> 01:14:45,613 We don't want the plans for our battle 846 01:14:45,614 --> 01:14:47,682 published in today's Times, Airey. 847 01:14:48,619 --> 01:14:50,277 You'll see nothing of the battle here. 848 01:14:50,379 --> 01:14:53,022 It's all cocked hats and wind and liniments. 849 01:14:53,023 --> 01:14:55,136 You should come off to the cavalry. 850 01:14:55,595 --> 01:14:57,766 I can get permission for us to ride with them. 851 01:14:57,867 --> 01:15:02,504 They'll be put in, sure enough, presently. I'll find you a horse. 852 01:15:03,755 --> 01:15:06,340 The French will take the left flank... 853 01:15:06,443 --> 01:15:09,542 and the English will go in at the front door... 854 01:15:10,443 --> 01:15:12,418 n'est-ce pas? Knock knock. 855 01:15:14,763 --> 01:15:16,104 He's not well, you know. 856 01:15:18,411 --> 01:15:23,168 You fellows. Fine fellows. Good seat while my brave boys bleed. 857 01:15:23,851 --> 01:15:25,765 Do we fight your battles for you? 858 01:15:25,766 --> 01:15:27,910 Is it that you'd have me put about? 859 01:15:37,227 --> 01:15:39,747 Watch your places and your dressing... 860 01:15:39,851 --> 01:15:43,015 and slash into them. Take from the drum, and at 'em, lads. 861 01:15:43,115 --> 01:15:44,675 View halloa. 862 01:15:48,619 --> 01:15:50,920 Is that Sir George Brown down there? 863 01:15:51,019 --> 01:15:52,841 Captain, my compliments to Sir George. 864 01:15:52,939 --> 01:15:55,328 Would he stop those confounded "view halloas?" 865 01:15:55,435 --> 01:15:57,607 My horse expects to put up a fox any moment. 866 01:16:48,203 --> 01:16:51,716 William, now I could ride for ground. 867 01:16:53,803 --> 01:16:55,729 Through the gates and over the walls 868 01:16:55,730 --> 01:16:57,447 of Sevastopol. Will you join me? 869 01:16:57,547 --> 01:16:58,933 We'd not get up the slopes, Russell. 870 01:16:58,934 --> 01:16:59,934 I would. 871 01:16:59,935 --> 01:17:01,250 He would, but he would be alone. 872 01:17:01,355 --> 01:17:03,363 Yes, alone. Death loves a crowd. Watch 873 01:17:03,364 --> 01:17:05,217 how death will pick out the crowds. 874 01:17:05,323 --> 01:17:08,006 Death loves a crowd, so do fools and funkers. 875 01:17:08,107 --> 01:17:10,660 The swords are out, the pickets are in. Do you feel it? 876 01:17:11,115 --> 01:17:12,642 Will you join me? 877 01:17:59,083 --> 01:18:01,286 They're making fools of us now. 878 01:18:27,595 --> 01:18:31,239 Whoever is wounded, lie where he is until a bandsman comes to him. 879 01:18:31,339 --> 01:18:34,088 No soldier may go off carrying wounded men. 880 01:18:34,187 --> 01:18:36,207 If any man does such a thing, his name 881 01:18:36,208 --> 01:18:38,279 shall be stuck up in his parish church. 882 01:18:38,827 --> 01:18:40,682 Come. Advance. 883 01:19:06,634 --> 01:19:09,701 - Lucan, you're a stew stick. - Fetch off. 884 01:19:16,299 --> 01:19:17,299 Poltroon. 885 01:19:17,451 --> 01:19:18,628 Bum roll. 886 01:19:20,011 --> 01:19:21,725 Draw your horse from round your ears, 887 01:19:21,726 --> 01:19:23,394 and bring your head out of his arse. 888 01:20:12,235 --> 01:20:15,017 My lord, the cavalry are to advance at once. 889 01:20:15,242 --> 01:20:16,242 No. 890 01:20:16,362 --> 01:20:18,501 - Yes, they must. - No. 891 01:20:18,603 --> 01:20:22,378 The cavalry will escort the guns on the road towards Sevastopol. 892 01:20:23,019 --> 01:20:26,816 Lord Lucan to the left, Lord Cardigan to the right... 893 01:20:26,922 --> 01:20:28,711 the guns in between. 894 01:20:28,811 --> 01:20:31,331 Better safe than sorry with those gentlemen? 895 01:20:31,435 --> 01:20:35,875 The cavalry may not attack, but they may take prisoners. 896 01:20:41,547 --> 01:20:43,816 I told you he wasn't well, Airey. 897 01:20:59,050 --> 01:21:03,687 The Light Brigade will retire. Threes right, walk march. 898 01:21:27,787 --> 01:21:30,154 Henry, I didn't see anything. 899 01:21:30,251 --> 01:21:33,251 My dear, there was nothing to see. It was all a dreadful bore. 900 01:21:33,355 --> 01:21:34,849 The cavalry were not used. 901 01:21:46,250 --> 01:21:49,829 Peacock bastard. Where were you and Lord Lucan? 902 01:23:01,771 --> 01:23:02,916 Well? 903 01:23:06,378 --> 01:23:07,687 I'm cold. 904 01:23:11,882 --> 01:23:14,249 - What are you thinking? - Thinking? 905 01:23:15,147 --> 01:23:18,343 I was thinking, now, you see, William... 906 01:23:18,570 --> 01:23:21,669 Sevastopol, the object of our being here, is open. 907 01:23:21,963 --> 01:23:22,963 We could ride in. 908 01:23:23,050 --> 01:23:25,767 We should go on through and take Sevastopol. 909 01:23:28,106 --> 01:23:29,448 A killing. 910 01:23:32,171 --> 01:23:34,145 I was thinking of Clarissa. 911 01:23:46,442 --> 01:23:49,890 Madam, a victory. 912 01:23:50,442 --> 01:23:52,198 Sevastopol has fallen. 913 01:25:55,306 --> 01:25:56,484 "Fallen," me arse. 914 01:26:02,122 --> 01:26:05,864 It does say in the Times newspaper that Sevastopol is fallen. 915 01:26:06,218 --> 01:26:09,415 - I am fallen. - And I am fallen alongside you. 916 01:26:09,515 --> 01:26:12,231 I'm not responsible for every damn lie that newspaper prints. 917 01:26:12,330 --> 01:26:15,908 You mustn't believe all you read in it. Sevastopol is not fallen. 918 01:26:16,010 --> 01:26:18,825 I'm not aware how the Times came by such information. 919 01:26:18,923 --> 01:26:20,516 I'm not allowed my tent in the lines. 920 01:27:21,194 --> 01:27:22,601 Try this one. 921 01:27:26,890 --> 01:27:29,541 It's a rum business, this being a soldier. 922 01:27:29,867 --> 01:27:33,860 A soldier? I had such hopes of this war, Morris. 923 01:27:34,507 --> 01:27:37,224 - You must be patient. - No, I'm not patient. 924 01:27:37,547 --> 01:27:39,620 I will not be patient until the noble 925 01:27:39,621 --> 01:27:42,020 amateurs are so sick of their soldiering... 926 01:27:42,122 --> 01:27:43,715 they will go home. 927 01:27:43,978 --> 01:27:47,524 Their ridiculous supposition that war is akin to civilisation. 928 01:27:47,626 --> 01:27:50,474 War is destruction, William, not fashion. 929 01:27:51,562 --> 01:27:55,905 It is standing booted over dead soldiers and their wives. 930 01:27:56,074 --> 01:27:58,562 The solution to war is that it is best fought. 931 01:27:58,667 --> 01:28:01,667 And when fought, it is best fought to the death. 932 01:28:03,242 --> 01:28:05,130 Yes, it's a rum business. 933 01:28:18,410 --> 01:28:20,516 If that line's straight, I'm a Turk's ass. 934 01:28:20,906 --> 01:28:24,648 - Have the lines dressed straight. - Straighten up. Down. 935 01:28:25,066 --> 01:28:28,361 Down, have them down and start again. 936 01:28:28,618 --> 01:28:30,244 Down. 937 01:28:43,082 --> 01:28:46,377 All these tents are far apart. Put them near, Charteris. 938 01:28:46,922 --> 01:28:48,132 - Sergeant Major. - Sir. 939 01:28:48,939 --> 01:28:51,011 - These tents should be near. - And straight. 940 01:28:51,115 --> 01:28:52,903 Have these tents put nearer. 941 01:28:53,162 --> 01:28:55,846 - In more. - Get them down. 942 01:28:55,946 --> 01:28:58,051 Get them down, and start again. 943 01:28:59,946 --> 01:29:03,242 This is the second time today. You tell them that at home. 944 01:29:24,650 --> 01:29:26,057 By your tents. 945 01:29:28,426 --> 01:29:31,274 Too damned near. Have them put apart. 946 01:29:32,362 --> 01:29:34,217 Move these damned tents. 947 01:29:38,410 --> 01:29:39,937 Straighten them up 18 inches. 948 01:29:40,202 --> 01:29:42,723 Who said he's innocent as a horse? 949 01:29:42,826 --> 01:29:45,826 He cares nothing for anybody, nor man nor beast at all. 950 01:29:46,026 --> 01:29:48,994 I wish a great wind would come and blow down his damned tents... 951 01:29:49,098 --> 01:29:50,789 on his damned old lion's head. 952 01:29:50,890 --> 01:29:52,417 Captain Duberly. 953 01:29:53,002 --> 01:29:54,082 Featherstonhaugh. 954 01:29:54,186 --> 01:29:55,942 Would you bring your wife... 955 01:29:56,042 --> 01:29:58,343 to dine on His Lordship's yacht this evening? 956 01:29:58,442 --> 01:30:02,566 Glad, Henry, very glad. 957 01:30:04,042 --> 01:30:05,700 I feel so sorry for him. 958 01:30:08,906 --> 01:30:11,590 On first exchanging up from marching regiment to horse... 959 01:30:11,690 --> 01:30:13,495 it was all at sea and never a light 960 01:30:13,496 --> 01:30:15,400 to guide me, I don't mind confessing. 961 01:30:16,202 --> 01:30:18,471 The soldiering was pie such as: 962 01:30:19,179 --> 01:30:20,179 "Paymaster... 963 01:30:20,586 --> 01:30:22,287 "We will wide up to Chobham Widges, 964 01:30:22,288 --> 01:30:24,034 where we will have some exercises... 965 01:30:24,138 --> 01:30:26,143 such as you are in enemy country, and 966 01:30:26,144 --> 01:30:28,099 you are banged at from such and such." 967 01:30:28,522 --> 01:30:32,898 "Where?" "There. Was shot at from there last week." 968 01:30:33,034 --> 01:30:35,751 "Was you? Then you know what to manoeuvre." 969 01:30:38,858 --> 01:30:39,938 Extraordinary. 970 01:30:49,770 --> 01:30:52,225 What a capital joint of pig that was. 971 01:30:54,922 --> 01:30:56,658 Can it be the time that it is, 972 01:30:56,659 --> 01:30:58,915 already? All too soon, I am for duty. 973 01:30:59,755 --> 01:31:01,664 I did warn you that I am a serving officer... 974 01:31:01,770 --> 01:31:04,553 now that we have such a large bag of sick. 975 01:31:04,970 --> 01:31:07,653 - My lord, if I may be away. - Yes. 976 01:31:13,834 --> 01:31:14,834 Yes. 977 01:31:18,346 --> 01:31:20,482 Goodnight, my lord. Mrs. Duberly. 978 01:31:20,483 --> 01:31:21,483 Ma'am. 979 01:34:02,442 --> 01:34:04,930 - Get my kicksies off. - Do you need them off, my lord? 980 01:34:05,034 --> 01:34:07,369 Don't talk like that, woman. Get me kicksies off. 981 01:34:07,466 --> 01:34:09,440 You have the mane of a lion. 982 01:34:11,466 --> 01:34:14,761 How do you not know what is done, how a man is handled? 983 01:34:15,210 --> 01:34:19,552 - Have you no mechanical interest? - Puss, puss, lion head. 984 01:34:20,138 --> 01:34:22,822 It would cause a man to strain his taters. 985 01:34:27,690 --> 01:34:29,991 I like saddles. Get on your back. 986 01:34:30,122 --> 01:34:31,529 You would have me hurting. 987 01:34:31,626 --> 01:34:33,120 Please take time to remove... 988 01:34:33,226 --> 01:34:36,488 I don't believe it. Damn you. I took yours off. 989 01:34:36,586 --> 01:34:38,539 It is by no means a bad thing, when getting 990 01:34:38,540 --> 01:34:40,448 onto a strange horse for the first time... 991 01:34:40,554 --> 01:34:43,653 to give the middle of the saddle three or four hard bangs... 992 01:34:43,754 --> 01:34:45,412 with the flat of your hand. 993 01:34:47,690 --> 01:34:49,250 This is not love. 994 01:34:59,274 --> 01:35:00,484 My lord? 995 01:35:06,186 --> 01:35:08,869 This Russian officer has been brought to my tent. 996 01:35:08,970 --> 01:35:10,431 A Russian officer, is he? 997 01:35:11,177 --> 01:35:15,455 Did he come as a deserter, or with a drum and flag for parley? 998 01:35:16,170 --> 01:35:18,472 I fear he came clandestine. 999 01:35:18,890 --> 01:35:22,818 I do. He has that in-the-night look about him. 1000 01:35:24,394 --> 01:35:26,761 - Have you spoken with him? - I have. 1001 01:35:27,370 --> 01:35:29,457 He has particular information of an 1002 01:35:29,458 --> 01:35:31,429 attack at our positions tomorrow. 1003 01:35:31,689 --> 01:35:32,769 A spy? 1004 01:35:34,410 --> 01:35:38,818 You talked with a spy and brought him here, in the night... 1005 01:35:38,921 --> 01:35:40,416 to speak with me? 1006 01:35:40,522 --> 01:35:42,162 He has enough English to tell us. 1007 01:35:42,163 --> 01:35:43,392 Keep them in his throat. 1008 01:35:43,498 --> 01:35:44,960 I will not have him speak to me. 1009 01:35:48,234 --> 01:35:52,162 Young man, come here as a traitor? 1010 01:35:54,281 --> 01:35:58,984 I hope you're without a mother. If she should hear of this, it's sad. 1011 01:36:00,778 --> 01:36:01,778 Sad. 1012 01:36:03,338 --> 01:36:05,759 I hope you are wise in this, my lord. 1013 01:36:10,697 --> 01:36:14,210 We get a lot of this. You should be careful of what they say. 1014 01:36:14,537 --> 01:36:16,447 They're, most of them, Polish. 1015 01:36:29,866 --> 01:36:33,924 ♪ My heart is not here ♪ 1016 01:36:35,370 --> 01:36:39,680 ♪ My heart's in the Highlands ♪ 1017 01:36:40,650 --> 01:36:43,814 ♪ A-chasing the deer ♪ 1018 01:36:45,034 --> 01:36:48,001 ♪ A-chasing the wild deer ♪ 1019 01:36:48,874 --> 01:36:52,452 ♪ And following the roe ♪ 1020 01:36:54,122 --> 01:36:58,180 ♪ My heart's in the Highlands ♪ 1021 01:36:59,370 --> 01:37:03,396 ♪ Wherever I go ♪ 1022 01:37:05,354 --> 01:37:09,282 ♪ Farewell to the Highlands ♪ 1023 01:37:10,698 --> 01:37:14,375 ♪ Farewell to the North ♪ 1024 01:37:15,273 --> 01:37:19,048 ♪ The birthplace of valour ♪ 1025 01:37:19,914 --> 01:37:23,231 ♪ The country of worth ♪ 1026 01:37:24,106 --> 01:37:27,368 ♪ Wherever I wander ♪ 1027 01:37:28,234 --> 01:37:31,976 ♪ Wherever I go ♪ 1028 01:37:33,098 --> 01:37:36,414 ♪ The hills of the Highlands ♪ 1029 01:37:37,514 --> 01:37:42,216 ♪ Forever I love ♪ 1030 01:37:43,625 --> 01:37:48,098 ♪ My heart's in the Highlands ♪ 1031 01:37:49,546 --> 01:37:54,280 ♪ My heart is not here ♪ 1032 01:37:55,818 --> 01:38:00,193 ♪ My heart's in the Highlands ♪ 1033 01:38:01,898 --> 01:38:05,673 ♪ A-chasing the deer ♪ 1034 01:38:07,017 --> 01:38:10,181 ♪ A-chasing the wild deer ♪ 1035 01:38:11,049 --> 01:38:14,879 ♪ And following the roe ♪ 1036 01:38:16,170 --> 01:38:20,872 ♪ My heart's in the Highlands ♪ 1037 01:38:22,506 --> 01:38:27,208 ♪ Wherever I go ♪ 1038 01:38:30,026 --> 01:38:33,124 Lord Lucan's on the lookout early this morning. 1039 01:39:13,769 --> 01:39:16,191 Airey, wake up. 1040 01:39:16,298 --> 01:39:20,258 Stand to. We're surrounded. The French, they're in the yard. 1041 01:39:21,354 --> 01:39:23,077 Our allies, my lord. 1042 01:39:26,857 --> 01:39:28,800 I don't sleep, you know. 1043 01:39:32,938 --> 01:39:34,563 It is cold, morning. 1044 01:39:43,914 --> 01:39:45,059 Hullao. 1045 01:39:49,610 --> 01:39:51,650 - Two flags. - Two flags? 1046 01:39:52,298 --> 01:39:53,660 What do you think that means? 1047 01:39:53,661 --> 01:39:55,593 Could mean "good morning," but it don't. 1048 01:39:55,689 --> 01:39:57,599 Surely, that is the arranged signal. 1049 01:39:57,706 --> 01:40:00,292 I'm sure it is arranged. Arranged without me knowing. 1050 01:40:00,393 --> 01:40:02,051 What is it arranged to say? 1051 01:40:02,052 --> 01:40:04,223 Surely, that is "enemy advancing." 1052 01:40:04,489 --> 01:40:06,726 That is a signal for "enemy advancing." 1053 01:40:06,825 --> 01:40:08,997 Surely? Are you quite sure? 1054 01:40:12,073 --> 01:40:14,493 Get me into these overalls, damn it. 1055 01:40:14,494 --> 01:40:16,416 You will not go in, my lord. 1056 01:40:16,521 --> 01:40:18,693 - Get me in. - You're very near in. 1057 01:40:18,793 --> 01:40:19,906 It's your bladder. 1058 01:40:20,490 --> 01:40:23,239 Damn Lucan. He's arranged this for a purpose. 1059 01:40:23,337 --> 01:40:26,469 - He means to have my brigade. - Into battle, my lion. 1060 01:41:03,721 --> 01:41:06,088 Sir George. Lord Raglan, from him. 1061 01:41:06,185 --> 01:41:08,084 You are to move your division immediately 1062 01:41:08,085 --> 01:41:09,666 to the protection of the redoubts. 1063 01:41:10,377 --> 01:41:11,686 Sir George. 1064 01:41:11,785 --> 01:41:13,996 You have not, and Lord Raglan has 1065 01:41:13,997 --> 01:41:16,542 not, been in the trenches all night. 1066 01:41:17,034 --> 01:41:19,401 - Sit down and eat breakfast. - I will not sit down. 1067 01:41:19,498 --> 01:41:20,512 - Not? - No, sir. 1068 01:41:21,737 --> 01:41:25,120 Sir, it is imperative that you move your division at once. 1069 01:41:29,258 --> 01:41:32,771 The enemy, Sir George, will take the road... 1070 01:41:32,873 --> 01:41:34,532 cut us off from Sevastopol. 1071 01:42:37,002 --> 01:42:40,449 Have there been any orders? Why do the Cavalry not advance? 1072 01:42:40,681 --> 01:42:43,529 Is it right to say they are looking on still? 1073 01:42:45,481 --> 01:42:48,481 Well, there has been one order to the effect... 1074 01:42:51,625 --> 01:42:53,743 The gist of it was that the cavalry 1075 01:42:53,744 --> 01:42:55,684 were to take ground where it is. 1076 01:43:35,401 --> 01:43:39,362 My lord, this is too much. They're dragging off the guns. Our guns. 1077 01:43:39,881 --> 01:43:40,881 Yes. 1078 01:43:41,226 --> 01:43:42,469 Do you see Sir George? 1079 01:43:42,569 --> 01:43:45,569 They're on them, they are indeed. 1080 01:43:47,081 --> 01:43:50,245 I shall tell you, I need an aide, Airey. 1081 01:43:50,345 --> 01:43:52,232 - My lord. - Mr. Portal. 1082 01:43:52,490 --> 01:43:54,148 Have you got instruction for Lucan? 1083 01:43:54,377 --> 01:43:56,897 Lord Lucan, the cavalry will advance on the French... 1084 01:43:57,001 --> 01:43:58,910 the Russians, immediately. 1085 01:43:59,081 --> 01:44:01,204 They will be supported by the infantry, 1086 01:44:01,205 --> 01:44:03,009 which has already been ordered... 1087 01:44:03,114 --> 01:44:06,048 to advance on two fronts. Has it? 1088 01:44:13,193 --> 01:44:15,877 Infantry? I see no infantry. 1089 01:44:19,145 --> 01:44:20,487 We must wait. 1090 01:44:33,769 --> 01:44:37,796 Do you see the Russian Army, my lord? Do you? 1091 01:44:38,826 --> 01:44:42,121 For a full 50 minutes, Lord Lucan has stood and watched. 1092 01:44:42,218 --> 01:44:44,006 This is no way, my lord. 1093 01:44:44,905 --> 01:44:47,294 There sit the finest cavalry in the world... 1094 01:44:47,401 --> 01:44:49,289 men who follow their officers to death... 1095 01:44:49,386 --> 01:44:52,582 men who take it for granted that their officers know best. 1096 01:44:52,681 --> 01:44:55,234 The mere sight of the Brigade moving would be enough. 1097 01:44:56,010 --> 01:44:57,984 Good morning, sir. 1098 01:45:01,481 --> 01:45:04,416 Gen. Airey, this is the fourth order I have dispatched to Lucan. 1099 01:45:04,521 --> 01:45:07,336 Kindly take this down in your clearest handwriting. 1100 01:45:09,546 --> 01:45:11,072 I am waiting, sir. 1101 01:45:11,177 --> 01:45:13,469 Sir, you will wait until I have clear 1102 01:45:13,470 --> 01:45:15,399 orders for you to do otherwise. 1103 01:45:15,497 --> 01:45:17,155 I wait, you will wait. 1104 01:45:17,257 --> 01:45:19,297 Clear? Normally, there are clear orders... 1105 01:45:19,402 --> 01:45:22,598 for cavalry to attack anything and everything as it places itself... 1106 01:45:22,697 --> 01:45:26,046 Damn it, Cardigan, I would attack. I am constrained. 1107 01:45:27,753 --> 01:45:31,168 Gen. Airey, pray read me back the order that I just dictated. 1108 01:45:31,274 --> 01:45:35,300 "Lord Raglan wishes the Cavalry to advance rapidly to the front... 1109 01:45:35,657 --> 01:45:37,994 to follow the enemy, and try to prevent 1110 01:45:37,995 --> 01:45:40,164 the enemy from carrying away the guns." 1111 01:45:40,457 --> 01:45:42,451 "The troop Horse artillery may accompany. 1112 01:45:42,452 --> 01:45:43,970 French Cavalry is on your left. 1113 01:45:44,073 --> 01:45:46,178 Immediate. Signed R. Airey." 1114 01:45:47,721 --> 01:45:52,064 See that this is delivered, delivered and executed. 1115 01:45:53,737 --> 01:45:55,624 Let me take it, my lord. 1116 01:46:02,761 --> 01:46:04,255 - Handi. - Yes, sir? 1117 01:46:15,529 --> 01:46:16,936 Good luck, Nolan. 1118 01:46:31,433 --> 01:46:34,630 That young man, Nolan, I don't really like him. 1119 01:46:35,689 --> 01:46:39,366 He rides too well. Knows a lot, but he has no heart. 1120 01:46:40,265 --> 01:46:43,396 It will be a sad day when England has her armies officered by men... 1121 01:46:43,497 --> 01:46:47,970 who know too well what they're doing. It smacks of murder. 1122 01:47:05,897 --> 01:47:09,475 Lord Raglan, will you explain to me what is to happen? 1123 01:47:10,058 --> 01:47:12,424 - A battle is to happen. - And I am to see it, a charge? 1124 01:47:12,521 --> 01:47:15,139 A cavalry charge to sweep the Russians out of the valley? 1125 01:47:15,241 --> 01:47:17,380 I do not think so. No. 1126 01:47:18,505 --> 01:47:19,749 Thank you. 1127 01:47:21,226 --> 01:47:23,462 What you will see is an advance, not a charge... 1128 01:47:23,561 --> 01:47:25,640 an advance along that pretty valley 1129 01:47:25,641 --> 01:47:27,489 to the south of the big valley. 1130 01:47:27,657 --> 01:47:29,548 A sensible and quiet advance on the flank 1131 01:47:29,549 --> 01:47:31,170 of those Russians who are trying... 1132 01:47:31,273 --> 01:47:32,550 to carry off our guns. 1133 01:47:33,001 --> 01:47:35,586 The Light Brigade will be directed to restore those guns... 1134 01:47:35,689 --> 01:47:37,282 to their rightful owner. 1135 01:47:37,385 --> 01:47:40,517 Is not Lord Cardigan to lead his beautiful soldiers? 1136 01:47:40,713 --> 01:47:42,786 I think he will, yes. 1137 01:47:42,889 --> 01:47:46,238 But not into that nasty valley full of half the Russian army. 1138 01:47:46,345 --> 01:47:48,423 He'd get a very bloody nose if he 1139 01:47:48,424 --> 01:47:50,752 were to do that. Not at all pretty. 1140 01:47:51,913 --> 01:47:54,815 Young ladies should concern themselves with what is pretty. 1141 01:47:54,921 --> 01:47:57,987 England is pretty, babies are pretty. 1142 01:47:58,505 --> 01:48:01,156 Some table linen can be very pretty. 1143 01:48:03,689 --> 01:48:05,860 Now, off with you, and let the gentlemen talk. 1144 01:48:05,961 --> 01:48:08,481 Find a pretty flower, and press it in your house book... 1145 01:48:08,585 --> 01:48:09,861 and watch the pretty valley. 1146 01:48:14,089 --> 01:48:15,201 Hussar. 1147 01:48:40,425 --> 01:48:43,207 Will you execute Lord Raglan's orders? 1148 01:48:43,689 --> 01:48:44,703 I am waiting. 1149 01:48:47,465 --> 01:48:52,200 Captain Nolan, I say, if you look before you... 1150 01:48:52,681 --> 01:48:54,884 you will see neither enemy nor guns. 1151 01:48:55,401 --> 01:48:57,954 The usefulness of such an order eludes me. 1152 01:48:58,985 --> 01:49:00,660 The position, I assure you, is quite 1153 01:49:00,661 --> 01:49:02,334 clear from where Lord Raglan stands. 1154 01:49:02,441 --> 01:49:05,702 - Is it? - "Is it?" it is. 1155 01:49:05,801 --> 01:49:09,150 Lord Raglan's orders are that the cavalry should attack immediately. 1156 01:49:09,353 --> 01:49:10,946 Attack, sir? 1157 01:49:10,947 --> 01:49:12,904 Attack. Attack. Attack. 1158 01:49:12,905 --> 01:49:14,279 Attack what? Attack where? 1159 01:49:14,377 --> 01:49:15,937 Guns, Mr. Nolan. 1160 01:49:16,425 --> 01:49:21,095 There, my lord, there is your enemy, there are your guns. 1161 01:49:37,961 --> 01:49:40,039 I suggest, Lord Cardigan, you advance 1162 01:49:40,040 --> 01:49:42,336 steadily, and keep your men well in hand. 1163 01:49:42,569 --> 01:49:44,004 If the Brigade is handled with 1164 01:49:44,005 --> 01:49:45,918 control, there should be no useless... 1165 01:49:46,025 --> 01:49:47,814 or unnecessary loss. 1166 01:49:48,585 --> 01:49:51,432 Certainly, sir. But allow me to point out to you... 1167 01:49:51,529 --> 01:49:53,749 that the Russians have guns in the valley 1168 01:49:53,750 --> 01:49:55,970 and batteries and riflemen on each flank. 1169 01:49:56,457 --> 01:49:58,518 It is contrary to all practise of war 1170 01:49:58,519 --> 01:50:00,418 for cavalry to charge artillery... 1171 01:50:00,521 --> 01:50:02,081 from the front. 1172 01:50:02,345 --> 01:50:05,957 You are quite right, sir, but what choice have we? 1173 01:50:09,321 --> 01:50:11,176 We're going, dear friend. 1174 01:50:12,745 --> 01:50:14,609 Permission to ride with the 17th? 1175 01:50:14,610 --> 01:50:16,422 Permission granted, dear friend. 1176 01:50:20,457 --> 01:50:23,391 Colonel Douglas, I expect your best support. 1177 01:50:23,721 --> 01:50:25,351 You shall have it, my lord. 1178 01:50:25,352 --> 01:50:27,431 Mind, Douglas, your best support. 1179 01:50:34,953 --> 01:50:36,643 Draw... 1180 01:50:37,320 --> 01:50:38,695 swords. 1181 01:50:40,329 --> 01:50:41,474 At last. 1182 01:50:51,593 --> 01:50:54,342 Well, here goes the last of the Brudenells. 1183 01:50:55,657 --> 01:50:58,886 The Brigade will advance. Trumpeter. Walk. 1184 01:50:59,881 --> 01:51:01,059 March. 1185 01:51:37,641 --> 01:51:39,135 Kiss me, Duberly. 1186 01:52:44,873 --> 01:52:46,334 No, Nolan. That won't do. 1187 01:52:46,472 --> 01:52:47,847 The wrong way. 1188 01:52:49,769 --> 01:52:51,198 The wrong way. 1189 01:53:25,801 --> 01:53:28,735 What the devil's the matter with Cardigan? 1190 01:53:28,841 --> 01:53:32,157 Outflank those guns now, damn you, not charge them. 1191 01:53:32,648 --> 01:53:34,558 He's turning in to the wrong valley. 1192 01:54:33,288 --> 01:54:36,452 Captain Morris, do not try to force the pace. 1193 01:54:36,776 --> 01:54:39,875 Do not try to ride before the leader of the Brigade. 1194 01:54:43,848 --> 01:54:45,092 Keep back. 1195 01:55:08,169 --> 01:55:09,576 Steady, lads. 1196 01:55:16,584 --> 01:55:17,632 Are you in trouble? 1197 01:55:28,712 --> 01:55:31,560 17th, charge. 1198 01:55:47,177 --> 01:55:49,381 Run straight to our great enemy. 1199 01:55:55,273 --> 01:55:57,160 Steady. 1200 01:58:44,264 --> 01:58:46,436 I don't know. 1201 01:58:49,481 --> 01:58:50,910 It isn't done. 1202 01:59:18,504 --> 01:59:20,511 What are they Henry? Skirmishers? 1203 01:59:20,617 --> 01:59:24,065 Will be, dear, will be. You're coming on like a soldier. 1204 01:59:25,065 --> 01:59:28,196 Skirmishers, indeed. That is the Light Brigade. 1205 02:00:16,776 --> 02:00:19,427 - Is that an Englishman? - Yes, old chap. 1206 02:00:22,600 --> 02:00:24,481 You have been wounded by a cut across 1207 02:00:24,482 --> 02:00:26,113 your eye, which has blinded you. 1208 02:00:26,249 --> 02:00:27,623 Am I in pain? 1209 02:00:30,889 --> 02:00:32,514 You are in pain, I believe. 1210 02:00:40,840 --> 02:00:43,393 - Well, sir. - Well, sir? Well what, sir? 1211 02:00:43,752 --> 02:00:46,089 I will break him. How dare he to ride 1212 02:00:46,090 --> 02:00:48,487 before a General in Brigade like that. 1213 02:00:48,840 --> 02:00:51,589 Did you hear the creature? Shrieking like some tight girl... 1214 02:00:51,688 --> 02:00:54,950 like a woman fetching off. Damn him. Damn all his kind. 1215 02:00:55,049 --> 02:00:57,766 - Damn who, sir? - Nolan. That Indian. 1216 02:00:58,120 --> 02:01:00,030 Insolent, miserable-arsed mutineer. 1217 02:01:00,424 --> 02:01:02,912 My lord, you have just ridden over his dead body. 1218 02:01:04,456 --> 02:01:06,463 Has anyone seen my regiment? 1219 02:01:12,264 --> 02:01:14,686 My lord, hurrah. 1220 02:01:17,704 --> 02:01:18,704 Men... 1221 02:01:19,272 --> 02:01:22,818 it was a mad-brained trick, but it was no fault of mine. 1222 02:01:23,048 --> 02:01:24,422 Go again, sir? 1223 02:01:25,640 --> 02:01:29,055 No, no. You have done enough today. 1224 02:01:35,304 --> 02:01:36,995 What did you mean, sir? 1225 02:01:37,480 --> 02:01:39,750 - Me? Mean, sir? - Mean, sir. 1226 02:01:40,392 --> 02:01:41,923 By attacking a battery in front, 1227 02:01:41,924 --> 02:01:43,741 contrary to all usages of warfare... 1228 02:01:43,848 --> 02:01:45,888 - and customs of the service. - Him. 1229 02:01:46,216 --> 02:01:47,623 - Who? - Him. 1230 02:01:48,072 --> 02:01:51,039 - Me? What have you told him? - You. 1231 02:01:51,400 --> 02:01:53,472 - Me? - I was ordered. 1232 02:01:53,791 --> 02:01:54,791 Ordered? 1233 02:01:54,792 --> 02:01:56,541 I was given the order to attack... 1234 02:01:56,648 --> 02:01:58,786 by my superior officer in front of the troops. 1235 02:01:58,888 --> 02:02:01,474 I hope you will not lay blame on me. Him. 1236 02:02:01,897 --> 02:02:03,719 Come here, Lord Lucan. 1237 02:02:07,816 --> 02:02:11,132 - You have lost the Light Brigade. - Indeed, I have not, sir. 1238 02:02:11,241 --> 02:02:14,852 - Where are they, then? - You have lost the Light Brigade. 1239 02:02:15,048 --> 02:02:17,098 The finest brigade of light cavalry 1240 02:02:17,099 --> 02:02:19,204 ever to leave the shores of England. 1241 02:02:19,304 --> 02:02:20,646 How could you? 1242 02:02:20,745 --> 02:02:22,624 I have not lost the Light Brigade, 1243 02:02:22,625 --> 02:02:24,836 sir. I have carried out your orders... 1244 02:02:24,937 --> 02:02:28,646 both verbal and written, and conveyed to me by Captain Nolan. 1245 02:02:51,528 --> 02:02:54,048 I was with them. With them, damn you. 1246 02:02:54,312 --> 02:02:56,167 I have done my duty according to my orders. 1247 02:02:56,265 --> 02:02:57,653 I have led my brigade. 1248 02:02:57,654 --> 02:02:59,909 To death you have led your brigade. 1249 02:03:00,168 --> 02:03:03,168 I had orders in writing from my superior general. 1250 02:03:04,360 --> 02:03:06,051 - Who? - You. 1251 02:03:06,728 --> 02:03:08,516 I have the order, still. 1252 02:03:09,128 --> 02:03:13,406 I have the written order in your handwriting, Lord Raglan. 1253 02:03:20,873 --> 02:03:22,596 Not my handwriting. 1254 02:03:27,912 --> 02:03:29,156 Airey... 1255 02:03:30,888 --> 02:03:33,255 you have lost the Light Brigade. 1256 02:03:34,472 --> 02:03:36,163 I will not be blamed. 1257 02:03:39,304 --> 02:03:42,621 I was given the order to attack by my superior officer. 95984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.