All language subtitles for The.100.S04E12.480p-[Downloado.site]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,843 Clarke: Something's coming, 2 00:00:00,868 --> 00:00:03,968 a wave of radiation that will kill everything in its path. 3 00:00:03,993 --> 00:00:06,533 Jaha: What if I told you there might be a fallout shelter 4 00:00:06,558 --> 00:00:08,407 built to sustain thousands? 5 00:00:08,635 --> 00:00:11,978 Roan: A final Conclave... one champion per clan, 6 00:00:12,003 --> 00:00:14,042 one death instead of thousands. 7 00:00:14,067 --> 00:00:16,042 Then whoever wins gets the bunker. 8 00:00:18,413 --> 00:00:20,140 Octavia: I was fighting for us all. 9 00:00:20,227 --> 00:00:23,437 Skaikru will not take the bunker alone. 10 00:00:23,462 --> 00:00:28,399 We'll share it. We are one clan. 11 00:00:28,774 --> 00:00:30,401 How could they do this? 12 00:00:30,426 --> 00:00:32,026 Skaikru have betrayed us all. 13 00:00:32,138 --> 00:00:33,404 Clarke: Bellamy, stop. 14 00:00:33,472 --> 00:00:34,738 Bellamy: The radiation is getting worse, 15 00:00:34,807 --> 00:00:36,688 and people are dying up there. 16 00:00:36,713 --> 00:00:38,175 [Gunshot] 17 00:00:38,244 --> 00:00:40,010 You're gonna have to make it a kill shot. 18 00:00:40,079 --> 00:00:42,513 It's the only way you're gonna stop me. 19 00:00:47,053 --> 00:00:48,497 We have a hundred spots. 20 00:00:48,522 --> 00:00:50,564 The other clans have all chosen their survivors. 21 00:00:50,589 --> 00:00:51,690 We have to do the same. 22 00:00:51,715 --> 00:00:54,135 The death wave comes in 24 hours. 23 00:00:54,160 --> 00:00:56,252 You've got 12 to decide. 24 00:00:57,530 --> 00:01:01,632 [Shouting in different languages] 25 00:01:02,501 --> 00:01:04,068 Go! Get on to your bunks! 26 00:01:04,136 --> 00:01:06,002 Hey! What the hell's going on? 27 00:01:06,027 --> 00:01:07,793 Move! To the rotunda. 28 00:01:07,818 --> 00:01:09,486 Hardy: Ethan! 29 00:01:10,443 --> 00:01:11,854 Where's my son? 30 00:01:11,879 --> 00:01:13,408 Ethan! 31 00:01:13,433 --> 00:01:15,261 Have you seen my boy? 32 00:01:16,988 --> 00:01:18,855 Stop pushing. Stop pushing. 33 00:01:18,923 --> 00:01:20,356 Skaikru, you move! 34 00:01:27,226 --> 00:01:30,242 - Dad! - Ethan, where are you? 35 00:01:30,796 --> 00:01:32,368 Dad? 36 00:01:34,632 --> 00:01:36,343 _ 37 00:01:36,368 --> 00:01:37,189 _ 38 00:01:37,712 --> 00:01:39,618 _ 39 00:01:40,571 --> 00:01:42,712 Hey, hey, hey, where's Emori? 40 00:01:42,780 --> 00:01:44,814 I haven't seen her. 41 00:01:46,551 --> 00:01:49,285 - Dad? - Ethan! 42 00:01:49,913 --> 00:01:51,954 Ethan! 43 00:01:56,116 --> 00:01:58,361 Oh, thank God. 44 00:02:03,568 --> 00:02:05,210 It's ok. 45 00:02:08,706 --> 00:02:11,312 - Emori! - John? 46 00:02:14,023 --> 00:02:15,924 Hey, did they hurt you? 47 00:02:15,949 --> 00:02:17,849 I heard the warriors talking. 48 00:02:17,874 --> 00:02:20,006 There's only room for a hundred Arkadians 49 00:02:20,031 --> 00:02:21,534 in this bunker. 50 00:02:22,654 --> 00:02:24,820 - Get off. - Go! 51 00:02:27,293 --> 00:02:28,793 Move! 52 00:02:29,952 --> 00:02:31,530 Jaha! 53 00:02:32,030 --> 00:02:33,596 What's happening? 54 00:02:35,810 --> 00:02:39,001 Man: That's everyone. Close the door. 55 00:02:41,739 --> 00:02:44,240 [All shouting] 56 00:02:48,751 --> 00:02:50,572 Three out of four of these people 57 00:02:50,596 --> 00:02:52,085 are going to die tonight. 58 00:02:52,110 --> 00:02:54,344 You still think you made the right choice? 59 00:03:39,420 --> 00:03:40,779 Abby on radio: Just hang in there. 60 00:03:40,804 --> 00:03:42,912 We're sending a team to get you today. 61 00:03:42,998 --> 00:03:44,366 You're sure about this? 62 00:03:44,391 --> 00:03:46,968 Yes. We need you 63 00:03:47,343 --> 00:03:50,353 and not just for the hundreds of things we know you can fix, 64 00:03:50,422 --> 00:03:53,702 but for the thousands that we haven't even thought of yet. 65 00:03:55,764 --> 00:03:57,160 Thank you, Abby. 66 00:03:57,374 --> 00:03:59,474 I'm just glad you're all right. 67 00:03:59,499 --> 00:04:02,266 Raven: You'll be, too. My brain is healing. 68 00:04:02,473 --> 00:04:04,106 The seizures have stopped. 69 00:04:04,131 --> 00:04:05,147 When I get there, 70 00:04:05,172 --> 00:04:06,770 we use the same procedure on you. 71 00:04:06,838 --> 00:04:08,474 You'll be cured. 72 00:04:10,128 --> 00:04:11,255 Cured? 73 00:04:12,942 --> 00:04:14,580 What's she talking about? 74 00:04:16,947 --> 00:04:19,158 We can talk about that when you get here. 75 00:04:23,628 --> 00:04:24,921 [Door opens] 76 00:04:31,511 --> 00:04:33,830 Our people are scared, Marcus. 77 00:04:33,899 --> 00:04:35,398 We need to tell them something. 78 00:04:35,467 --> 00:04:36,880 Kane: We just spoke with Raven. 79 00:04:36,905 --> 00:04:37,655 When she gets here, 80 00:04:37,680 --> 00:04:40,003 we'll have all our essential personnel. 81 00:04:40,072 --> 00:04:42,572 How many spots does that leave us with? 82 00:04:43,162 --> 00:04:45,117 Including the essential personnel 83 00:04:45,142 --> 00:04:46,278 and the places that we're holding 84 00:04:46,303 --> 00:04:48,223 for the children under 16, 85 00:04:49,590 --> 00:04:51,592 that leaves us with 80. 86 00:04:53,912 --> 00:04:55,285 80. 87 00:04:57,778 --> 00:05:00,136 Jaha: I can't believe we're talking about sending 88 00:05:00,161 --> 00:05:04,786 364 of our own people to their deaths. 89 00:05:04,811 --> 00:05:07,503 We're lucky they're giving us any space in this bunker at all. 90 00:05:07,528 --> 00:05:09,276 Kane: Look. I don't like it any more than you do. 91 00:05:09,301 --> 00:05:10,867 Then let's fight this. 92 00:05:10,936 --> 00:05:14,738 No. Any sort of resistance will cost us all our lives. 93 00:05:14,806 --> 00:05:18,008 Our best course of action is to hold a lottery 94 00:05:18,076 --> 00:05:20,510 for the remaining spots. 95 00:05:21,480 --> 00:05:24,381 It's not going to work, Marcus. 96 00:05:24,891 --> 00:05:26,085 It was your idea. 97 00:05:26,110 --> 00:05:28,618 That was for the chance to survive. 98 00:05:28,687 --> 00:05:30,053 And how is this any different? 99 00:05:30,122 --> 00:05:31,521 Until 20 minutes ago, 100 00:05:31,546 --> 00:05:33,635 our people believed they were safe. 101 00:05:33,660 --> 00:05:35,283 They let down their guard. 102 00:05:35,308 --> 00:05:36,526 They picked their bunks. 103 00:05:36,595 --> 00:05:38,424 They unpacked their bags. 104 00:05:38,449 --> 00:05:40,463 They imagined their futures. 105 00:05:40,532 --> 00:05:41,865 You try to rip that from them now, 106 00:05:41,933 --> 00:05:43,600 and, believe me, they will fight. 107 00:05:43,668 --> 00:05:45,433 No one's saying it's gonna be easy, 108 00:05:45,458 --> 00:05:47,667 but we need to make the people listen to reason. 109 00:05:47,692 --> 00:05:49,572 Bellamy: Someone still needs to get Raven. 110 00:05:49,786 --> 00:05:51,474 I'd like to volunteer. 111 00:05:52,231 --> 00:05:53,276 And I'll join you. 112 00:05:53,345 --> 00:05:55,412 Abby: No. Someone else can go with him. 113 00:05:55,480 --> 00:05:58,967 Mom, look, Raven needs our help. 114 00:05:59,155 --> 00:06:01,063 I know the way to the island. 115 00:06:01,088 --> 00:06:02,780 I need to do this. 116 00:06:04,764 --> 00:06:06,397 Well, you be safe. 117 00:06:07,366 --> 00:06:09,659 There'll be a place for both of you when you get back. 118 00:06:10,048 --> 00:06:12,482 - I'll meet you in the airlock. - Ok. 119 00:06:14,566 --> 00:06:18,001 [Door opens and closes] 120 00:06:19,343 --> 00:06:20,976 Abby: At these radiation levels, 121 00:06:21,001 --> 00:06:23,061 any amount of exposure is harmful. 122 00:06:23,086 --> 00:06:25,786 Keep the suit sealed at all times. 123 00:06:28,116 --> 00:06:30,770 You have 23 hours until the death wave hits. 124 00:06:30,795 --> 00:06:32,735 On a good day, it takes 10 hours 125 00:06:32,760 --> 00:06:33,640 to get to the island 126 00:06:33,665 --> 00:06:35,226 and 10 hours to get back. 127 00:06:35,507 --> 00:06:37,087 That doesn't leave you much room for error. 128 00:06:37,155 --> 00:06:41,591 Mom, I know, ok? We'll be careful. 129 00:06:43,743 --> 00:06:47,864 I love you, Clarke. Don't ever forget that. 130 00:06:49,734 --> 00:06:51,468 This isn't good-bye. 131 00:06:51,536 --> 00:06:53,803 Mom, I know what you saw in that vision, 132 00:06:54,039 --> 00:06:58,217 but I'm a Nightblood now, I mean, right? 133 00:06:58,242 --> 00:06:59,396 Maybe it worked. 134 00:06:59,421 --> 00:07:01,088 Clarke, listen to me. 135 00:07:01,113 --> 00:07:03,814 I told you there we no good guys, 136 00:07:05,236 --> 00:07:06,939 but that's not true. 137 00:07:08,361 --> 00:07:09,650 There are. 138 00:07:10,939 --> 00:07:13,022 You are. 139 00:07:21,528 --> 00:07:23,489 Even though I didn't want to open the door? 140 00:07:23,973 --> 00:07:24,934 Yes. 141 00:07:26,834 --> 00:07:29,639 There was no good choice. 142 00:07:31,693 --> 00:07:33,466 There never is. 143 00:07:54,796 --> 00:07:56,596 Take care of each other. 144 00:07:57,726 --> 00:07:59,232 Yes, ma'am. 145 00:07:59,819 --> 00:08:01,434 [Door opens] 146 00:08:03,921 --> 00:08:05,238 You got room for two more? 147 00:08:05,307 --> 00:08:06,406 Murphy, what are you doing here? 148 00:08:06,475 --> 00:08:08,154 We heard you were going after Raven. 149 00:08:08,396 --> 00:08:09,432 We just want to help. 150 00:08:09,457 --> 00:08:11,263 Emori: I've been to that island dozens of times. 151 00:08:11,620 --> 00:08:14,021 No one knows the water better than me. 152 00:08:15,712 --> 00:08:17,015 Maybe it'll help our chances 153 00:08:17,040 --> 00:08:19,273 if we bring home the chosen ones. 154 00:08:21,899 --> 00:08:23,490 There's a lottery. 155 00:08:23,875 --> 00:08:25,800 I'll make sure that your name is in it. 156 00:08:25,825 --> 00:08:27,547 And Emori? 157 00:08:30,436 --> 00:08:32,415 I'll do the best I can. 158 00:08:48,157 --> 00:08:49,983 [Door opens] 159 00:08:55,490 --> 00:08:57,123 [Door closes] 160 00:08:58,416 --> 00:09:01,027 [Creaking] 161 00:09:02,127 --> 00:09:03,769 Clarke: This way. 162 00:09:09,355 --> 00:09:11,722 Bellamy: What are you really up to, Murphy? 163 00:09:14,132 --> 00:09:15,710 You killed us when you opened that door. 164 00:09:15,735 --> 00:09:17,477 You know that, right? 165 00:09:17,982 --> 00:09:19,161 Oh, what, did you think our people 166 00:09:19,186 --> 00:09:22,859 are gonna waste a spot on Emori, on me? 167 00:09:24,983 --> 00:09:27,091 We were safe, and you screwed us. 168 00:09:27,122 --> 00:09:28,177 You want to know what we're up to? 169 00:09:28,202 --> 00:09:29,678 It's called surviving. 170 00:09:30,358 --> 00:09:31,424 There's a bunker on that island. 171 00:09:31,449 --> 00:09:32,959 You're our ride. That's it. 172 00:09:32,984 --> 00:09:35,061 That bunker's not stocked, Murphy. 173 00:09:35,405 --> 00:09:38,116 You won't last 5 months, let alone 5 years. 174 00:09:38,655 --> 00:09:40,667 No. We probably won't. 175 00:09:41,412 --> 00:09:43,678 At least we'll survive the death wave. 176 00:09:45,541 --> 00:09:47,536 We can't all be essential personnel 177 00:09:47,752 --> 00:09:50,453 or have a sister who's queen of the Grounders. 178 00:10:04,327 --> 00:10:06,841 Kane: We have faced extinction before, 179 00:10:06,866 --> 00:10:08,695 and we have persevered, 180 00:10:09,130 --> 00:10:13,099 but we have always been familiar with sacrifice, 181 00:10:13,216 --> 00:10:17,474 and today we will be tested once again. 182 00:10:17,951 --> 00:10:20,769 The ground won't be survivable for 5 years. 183 00:10:20,794 --> 00:10:24,377 We've confirmed that this bunker 184 00:10:25,404 --> 00:10:28,613 can only generate oxygen and food for 1,200 people 185 00:10:28,638 --> 00:10:30,270 for that length of time. 186 00:10:30,450 --> 00:10:33,870 By mandate of the Conclave, our clan has been given 187 00:10:33,895 --> 00:10:38,315 100 spaces, an equal number of spots as all the rest. 188 00:10:38,340 --> 00:10:42,254 To fill them, we will hold a fair lottery. 189 00:10:43,205 --> 00:10:48,939 We will hold a fair lottery, an equal chance for everybody. 190 00:10:49,091 --> 00:10:50,991 [All talking at once] 191 00:10:51,283 --> 00:10:53,281 How long do you think 192 00:10:53,306 --> 00:10:55,866 the Grounders would last in here without us? 193 00:10:55,891 --> 00:10:57,757 Our people know how to operate 194 00:10:57,782 --> 00:11:00,088 oxygen scrubbers and hydro farms. 195 00:11:00,113 --> 00:11:01,312 - Yeah! - Yeah! 196 00:11:01,337 --> 00:11:02,907 We're gonna be running this place. 197 00:11:02,932 --> 00:11:05,585 We deserve more spots. 198 00:11:05,997 --> 00:11:08,606 I don't like this any more than you do, 199 00:11:08,755 --> 00:11:10,982 but we must call upon the better angels 200 00:11:11,007 --> 00:11:13,528 of our nature to guide us. 201 00:11:15,097 --> 00:11:16,930 Like the culling on the Ark, 202 00:11:17,255 --> 00:11:20,867 some must die today so that our people 203 00:11:22,232 --> 00:11:23,436 may survive. 204 00:11:23,505 --> 00:11:25,672 [People murmuring] 205 00:11:25,997 --> 00:11:27,574 What about her? 206 00:11:28,271 --> 00:11:30,443 Is her name in the lottery, too? 207 00:11:30,824 --> 00:11:32,932 We're just gonna let some Grounder 208 00:11:32,957 --> 00:11:34,736 take a bed from one of our own? 209 00:11:34,761 --> 00:11:36,564 Man: Right! No! 210 00:11:36,589 --> 00:11:38,518 I say we let her own people save her. 211 00:11:38,738 --> 00:11:40,104 Everybody calm down. 212 00:11:40,172 --> 00:11:42,072 We've come too far to turn on each other now. 213 00:11:42,141 --> 00:11:45,230 You're just saying that because you know you're safe. 214 00:11:45,255 --> 00:11:46,254 Miller: Let it go, Hardy. 215 00:11:46,279 --> 00:11:47,778 Let's throw her out. 216 00:11:47,847 --> 00:11:49,677 Jackson: Leave her alone! Let her go! 217 00:11:50,247 --> 00:11:52,082 Guard, stop them. 218 00:11:52,669 --> 00:11:55,219 Stop them. Get off me. 219 00:11:55,288 --> 00:11:56,733 Niylah: Let go of me. 220 00:12:16,108 --> 00:12:18,309 Niylah, you're with me. 221 00:12:18,377 --> 00:12:19,977 [Panting] 222 00:12:20,655 --> 00:12:22,446 She's safe. 223 00:12:24,119 --> 00:12:27,053 Octavia: You now have one less spot to fill. 224 00:12:29,718 --> 00:12:33,090 Jaha: Octavia, please. You got to stop this. 225 00:12:33,626 --> 00:12:36,782 You're Skaikru. You're one of us. 226 00:12:37,352 --> 00:12:39,196 I'm one of you? 227 00:12:45,638 --> 00:12:48,681 You made me hide under the floor. 228 00:12:49,235 --> 00:12:51,208 You floated my mother. 229 00:12:53,646 --> 00:12:55,713 I'm not hiding now. 230 00:12:56,916 --> 00:12:58,649 [People murmuring] 231 00:13:01,327 --> 00:13:02,908 Don't do this. 232 00:13:04,961 --> 00:13:07,925 Every other clan has chosen their survivors, 233 00:13:07,993 --> 00:13:09,927 every other clan. 234 00:13:09,995 --> 00:13:12,129 Skaikru is no different. 235 00:13:13,034 --> 00:13:14,615 You have until midnight. 236 00:13:14,640 --> 00:13:18,208 Choose, or you all die. 237 00:13:19,905 --> 00:13:22,773 [People murmuring] 238 00:13:55,207 --> 00:13:57,144 Are you ok? 239 00:14:02,714 --> 00:14:04,793 They're scared. 240 00:14:05,215 --> 00:14:06,746 We all are. 241 00:14:07,382 --> 00:14:09,777 It's human nature to fight. 242 00:14:10,004 --> 00:14:12,186 I'll never forget that you did for me. 243 00:14:12,255 --> 00:14:14,055 Indra: A word, Octavia? 244 00:14:21,167 --> 00:14:23,164 I fear this will only get worse 245 00:14:23,189 --> 00:14:25,789 if Skaikru can't decide. 246 00:14:25,902 --> 00:14:28,147 You know how this has to end. 247 00:14:28,186 --> 00:14:29,678 What if I can't do it? 248 00:14:29,703 --> 00:14:33,271 You gave your terms. There is no going back. 249 00:14:34,187 --> 00:14:35,858 I know this is hard, 250 00:14:35,927 --> 00:14:37,593 but you're the champion, Octavia. 251 00:14:37,989 --> 00:14:40,239 Wonkru looks to you now. 252 00:14:40,474 --> 00:14:41,316 They will do... 253 00:14:41,349 --> 00:14:42,497 what needs to be done. 254 00:14:42,522 --> 00:14:44,123 You just need to give the command. 255 00:14:44,192 --> 00:14:46,325 I'm no champion, Indra. 256 00:14:47,420 --> 00:14:49,228 I hid. 257 00:14:49,297 --> 00:14:52,498 Ilian helped me. Roan helped me. 258 00:14:54,572 --> 00:14:57,503 I didn't do this on my own. 259 00:14:57,572 --> 00:15:00,106 No leader ever does. 260 00:15:25,652 --> 00:15:27,666 It felt good to be safe. 261 00:15:31,160 --> 00:15:33,305 I never felt that way before... 262 00:15:36,923 --> 00:15:38,511 like I had a home. 263 00:15:39,814 --> 00:15:44,950 Hey, your home is with me, ok? 264 00:15:52,613 --> 00:15:55,147 Why did you come on this mission, Clarke? 265 00:15:57,511 --> 00:15:59,331 Raven's my friend. 266 00:15:59,400 --> 00:16:00,933 Yesterday, you were fine 267 00:16:01,002 --> 00:16:02,635 leaving your friend out to die, 268 00:16:02,846 --> 00:16:06,038 my sister, too, Kane... 269 00:16:06,962 --> 00:16:09,909 I wasn't fine with it, and you know that. 270 00:16:15,510 --> 00:16:17,956 Bellamy, I never meant to hurt you. 271 00:16:18,050 --> 00:16:19,112 Aiming a gun at me 272 00:16:19,137 --> 00:16:20,886 is a strange way of showing it. 273 00:16:21,465 --> 00:16:22,955 I didn't pull the trigger. 274 00:16:23,024 --> 00:16:25,524 Is that supposed to make it ok? 275 00:16:25,855 --> 00:16:28,327 Nothing is ok. 276 00:16:29,418 --> 00:16:33,098 Whatever choice I make, somebody always dies. 277 00:16:35,374 --> 00:16:38,508 Well, not shooting me, 278 00:16:38,928 --> 00:16:40,483 that was the right choice. 279 00:16:45,976 --> 00:16:47,553 - Look out! - Oh! 280 00:16:47,578 --> 00:16:48,784 [Crash] 281 00:16:50,785 --> 00:16:52,445 Hold on. 282 00:16:53,221 --> 00:16:55,020 [Engine stops] 283 00:16:55,089 --> 00:16:57,022 [Bellamy pants] 284 00:16:58,604 --> 00:16:59,603 Are you ok? 285 00:16:59,628 --> 00:17:02,028 - Yeah. You? - Yeah. I'm fine. 286 00:17:06,765 --> 00:17:08,890 He just jumped right out in front of us. 287 00:17:10,521 --> 00:17:12,646 It's like he wanted to die. 288 00:17:13,653 --> 00:17:17,209 Stay here. I'm gonna check the damage. 289 00:17:19,380 --> 00:17:21,580 [Man shouts in Trigedasleng] 290 00:17:21,929 --> 00:17:24,742 Murphy: Bellamy, Clarke, incoming! 291 00:17:25,367 --> 00:17:26,852 Get behind me. 292 00:17:27,350 --> 00:17:29,383 [Grunting] 293 00:17:34,298 --> 00:17:35,831 John! 294 00:17:40,482 --> 00:17:42,000 Emori! 295 00:17:44,472 --> 00:17:45,750 Emori! 296 00:17:51,375 --> 00:17:52,904 Emori: John! 297 00:17:58,209 --> 00:18:00,119 They want our suits! 298 00:18:01,322 --> 00:18:02,254 [Rip] 299 00:18:02,323 --> 00:18:04,423 [Gagging] 300 00:18:06,321 --> 00:18:08,688 [Gasping] 301 00:18:43,531 --> 00:18:45,864 [Panting] 302 00:18:59,564 --> 00:19:02,586 There might me more of them. We should get going. 303 00:19:02,868 --> 00:19:04,917 Echo, what are you doing here? 304 00:19:05,407 --> 00:19:07,353 I know about your bunker on the island. 305 00:19:08,189 --> 00:19:09,907 I just saved your lives. 306 00:19:09,932 --> 00:19:11,800 I'm hoping 307 00:19:12,314 --> 00:19:14,093 you will return the favor. 308 00:19:17,281 --> 00:19:19,493 Unless we can get another ride, 309 00:19:19,829 --> 00:19:21,883 no one's making it to that island. 310 00:19:35,438 --> 00:19:37,071 [Door opens] 311 00:19:45,548 --> 00:19:47,141 Here goes nothing. 312 00:20:10,449 --> 00:20:12,306 - David... - I know. 313 00:20:12,375 --> 00:20:13,694 Nate's already put his name in, 314 00:20:13,719 --> 00:20:17,678 but I'd like to give him my slot, too, 315 00:20:17,747 --> 00:20:19,461 if that's ok. 316 00:20:20,875 --> 00:20:23,017 I want to give him the best chance. 317 00:20:25,623 --> 00:20:27,428 Of course. 318 00:20:31,397 --> 00:20:32,701 Ok. 319 00:20:41,308 --> 00:20:43,704 One minute. Sorry. 320 00:20:51,133 --> 00:20:52,479 It's not your fault. 321 00:20:52,548 --> 00:20:55,149 Yes. It is. 322 00:20:55,899 --> 00:20:57,084 I opened that door. 323 00:20:57,153 --> 00:20:58,953 You did what you thought was right. 324 00:20:59,021 --> 00:21:01,801 Was it right, Marcus? 325 00:21:02,504 --> 00:21:03,624 Yes. 326 00:21:03,693 --> 00:21:10,164 We do what's right, and 364 people die. 327 00:21:11,068 --> 00:21:15,169 You saved so many others. 328 00:21:15,779 --> 00:21:17,438 You saved me, 329 00:21:17,506 --> 00:21:19,974 and I don't mean just by opening the door. 330 00:21:21,211 --> 00:21:23,856 I don't know who I am anymore. 331 00:21:28,621 --> 00:21:30,951 The things that I let myself do 332 00:21:31,020 --> 00:21:32,619 in that lab... 333 00:21:32,688 --> 00:21:34,476 I told you, 334 00:21:35,690 --> 00:21:38,257 we will find our humanity again. 335 00:21:48,662 --> 00:21:51,963 I need you to pull 81 names from the bowl. 336 00:21:54,265 --> 00:21:55,576 Abby... 337 00:21:55,644 --> 00:21:58,645 When that door closes today, 338 00:21:59,304 --> 00:22:02,416 I need to be on the other side. 339 00:22:02,913 --> 00:22:04,593 Please. 340 00:22:06,088 --> 00:22:08,355 I just got you back. 341 00:22:08,424 --> 00:22:09,843 Don't say that. 342 00:22:10,793 --> 00:22:13,128 I love you, Marcus, 343 00:22:13,855 --> 00:22:16,263 but I made my decision. 344 00:22:16,425 --> 00:22:19,126 My life isn't worth more than theirs. 345 00:22:19,589 --> 00:22:22,436 I need you to pull 81 names. 346 00:22:34,220 --> 00:22:36,450 [Door opens] 347 00:22:38,919 --> 00:22:40,552 [Door closes] 348 00:22:46,436 --> 00:22:47,798 Sir, can I talk to you? 349 00:22:47,823 --> 00:22:50,134 Of course, Geoff. What is it? 350 00:22:51,893 --> 00:22:54,596 If my name isn't called, would you... 351 00:22:55,018 --> 00:22:55,803 [Clears throat] 352 00:22:56,018 --> 00:22:57,785 take care of my boy? 353 00:23:00,260 --> 00:23:02,041 It's not fair of me to ask. 354 00:23:03,932 --> 00:23:06,346 None of this is fair. 355 00:23:06,524 --> 00:23:09,058 Your son shouldn't have to grow up without a father. 356 00:23:13,546 --> 00:23:16,300 We shouldn't be lining up to die. 357 00:23:16,949 --> 00:23:18,292 We should be fighting 358 00:23:18,360 --> 00:23:19,827 for our right to live. 359 00:23:19,895 --> 00:23:22,621 How? We're unarmed, 360 00:23:22,646 --> 00:23:25,666 surrounded by hundreds of Grounders. 361 00:23:25,734 --> 00:23:27,568 If we don't do this lottery, 362 00:23:27,636 --> 00:23:30,112 all of us will be killed. 363 00:23:30,706 --> 00:23:33,432 - Not if we have leverage. - Leverage? 364 00:23:36,909 --> 00:23:38,159 If you can get the Grounders 365 00:23:38,184 --> 00:23:40,387 to open those doors again, 366 00:23:40,777 --> 00:23:42,473 I'll do the rest. 367 00:23:43,527 --> 00:23:46,066 We save our people today, 368 00:23:47,066 --> 00:23:48,889 all of our people. 369 00:23:56,680 --> 00:23:58,265 Bellamy: Monty, do you read me? Over. 370 00:23:58,334 --> 00:23:59,595 Here. 371 00:24:00,875 --> 00:24:02,908 Bellamy: Monty, do you copy? 372 00:24:03,071 --> 00:24:05,305 This suit will prevent you from getting worse. 373 00:24:05,759 --> 00:24:07,641 It's the best we can do right now. 374 00:24:07,710 --> 00:24:08,942 You'll get used to it. 375 00:24:09,011 --> 00:24:10,444 Bellamy: Monty, do you read me? Over. 376 00:24:10,513 --> 00:24:12,459 Roan banished me. 377 00:24:14,027 --> 00:24:14,992 I heard. 378 00:24:15,017 --> 00:24:16,650 Bellamy: Monty... 379 00:24:17,490 --> 00:24:19,453 I was only trying to save my people. 380 00:24:19,522 --> 00:24:21,155 Bellamy: Monty, do you copy? 381 00:24:21,223 --> 00:24:23,357 Is that so wrong? 382 00:24:23,834 --> 00:24:25,387 Monty, on radio: Bellamy, come in. Do you read me? 383 00:24:25,412 --> 00:24:27,707 Yes, Monty. I read you. Where are you? 384 00:24:27,732 --> 00:24:29,897 Two clicks outside Polis. Almost there. 385 00:24:29,965 --> 00:24:32,166 - Everything ok? - Not exactly. 386 00:24:32,234 --> 00:24:33,521 Look, Monty. I hate to ask you this, 387 00:24:33,546 --> 00:24:35,888 but we broke down on the way to the island to get Raven. 388 00:24:36,107 --> 00:24:38,138 We need you to come reel us in. 389 00:24:40,928 --> 00:24:42,543 We save our friends. 390 00:24:42,611 --> 00:24:44,778 I love you. You know that? 391 00:24:46,673 --> 00:24:47,714 We're on our way. 392 00:24:47,783 --> 00:24:49,917 Tell us exactly where you are. 393 00:24:49,985 --> 00:24:52,553 [Coughing] 394 00:24:53,095 --> 00:24:56,657 No. No, no! Hey, hey. Hey, hey, Clarke... 395 00:24:56,725 --> 00:24:58,692 [Coughing] 396 00:24:59,081 --> 00:25:00,524 Uh, you've been exposed. 397 00:25:00,549 --> 00:25:02,095 How's that possible? She's wearing a suit. 398 00:25:02,164 --> 00:25:04,231 I... I, uh... 399 00:25:06,166 --> 00:25:07,868 The seal of her helmet's torn. 400 00:25:07,893 --> 00:25:09,244 Can you fix it? 401 00:25:09,276 --> 00:25:11,571 Murphy: We just need tape. That's all. It's gonna be fine. 402 00:25:11,596 --> 00:25:13,207 We don't have any tools or weapons. 403 00:25:13,449 --> 00:25:15,282 So we give her the extra suit, then. 404 00:25:15,307 --> 00:25:17,494 - We don't have another suit. - Yes, we do! 405 00:25:18,853 --> 00:25:20,502 Take it off now. 406 00:25:20,950 --> 00:25:22,412 I saved your life. 407 00:25:22,437 --> 00:25:24,507 What were you gonna do if we didn't get attacked, huh? 408 00:25:25,241 --> 00:25:26,163 I mean, you guys seriously think 409 00:25:26,188 --> 00:25:28,788 she was following us out of the kindness of her own heart? 410 00:25:29,158 --> 00:25:30,257 No. She was gonna attack us 411 00:25:30,282 --> 00:25:31,577 the second that we stopped. 412 00:25:31,602 --> 00:25:33,481 - Give me the suit. - Hey, Murphy! Murphy, no! 413 00:25:33,506 --> 00:25:34,222 - What? - Look. 414 00:25:34,247 --> 00:25:36,448 You cut that suit, and it saves no one. 415 00:25:36,473 --> 00:25:38,448 I'm not letting her die. 416 00:25:39,698 --> 00:25:41,441 Neither am I. 417 00:25:42,638 --> 00:25:44,137 [Click] 418 00:25:44,206 --> 00:25:46,307 Bellamy: Clarke, what are you doing? 419 00:25:46,976 --> 00:25:48,275 I have Nightblood. 420 00:25:48,300 --> 00:25:50,010 Untested Nightblood. 421 00:25:50,079 --> 00:25:53,447 We're testing it now. Take off her helmet. 422 00:25:53,515 --> 00:25:56,383 [Emori gasping and coughing] 423 00:25:56,452 --> 00:25:58,986 [Helmet releases] 424 00:25:59,934 --> 00:26:01,700 There. Quick. 425 00:26:03,350 --> 00:26:05,683 Ok. There you go. 426 00:26:11,694 --> 00:26:13,834 Monty, on radio: Bellamy, you there? Come in. 427 00:26:14,483 --> 00:26:15,836 Yeah. We're here. 428 00:26:16,300 --> 00:26:18,472 Head northeast from Polis, 429 00:26:18,540 --> 00:26:21,311 and, Monty, drive fast. 430 00:26:46,573 --> 00:26:48,228 We have to talk about it. 431 00:26:48,613 --> 00:26:50,513 Missed the window. 432 00:26:50,582 --> 00:26:51,768 Continue on to the island, 433 00:26:51,793 --> 00:26:53,292 we won't make it back. 434 00:26:54,684 --> 00:26:58,531 What about them? Do we just save ourselves? 435 00:26:58,814 --> 00:27:00,099 Clarke, if Nightblood works, 436 00:27:00,124 --> 00:27:02,212 we need to get you to Polis, them, too. 437 00:27:02,237 --> 00:27:03,650 We pull in as many people as we can 438 00:27:03,675 --> 00:27:05,362 before the death wave hits. 439 00:27:05,387 --> 00:27:07,296 If your mom can make us all Nightbloods, 440 00:27:07,870 --> 00:27:09,080 we only need to stay down there 441 00:27:09,105 --> 00:27:10,300 until it passes. 442 00:27:10,846 --> 00:27:12,347 We can still save everyone. 443 00:27:14,549 --> 00:27:16,214 Just not Raven. 444 00:27:19,116 --> 00:27:21,316 [Rover approaching] 445 00:27:31,256 --> 00:27:33,399 We got here as fast as we could. 446 00:27:33,468 --> 00:27:35,692 Clarke, you're exposed. Come on. 447 00:27:35,717 --> 00:27:37,503 - Let's get you into the Rover. - No, Monty. I'm fine. 448 00:27:37,572 --> 00:27:39,241 I'll grab the extra helmet. 449 00:27:39,317 --> 00:27:41,050 Murphy: Guys, come on. 450 00:27:41,197 --> 00:27:44,231 Planet ain't getting any less irradiated. 451 00:27:44,256 --> 00:27:46,623 Here. Come on. I got you. 452 00:27:47,486 --> 00:27:49,182 The helmets don't match. I brought the whole suit. 453 00:27:49,251 --> 00:27:50,221 I got this. 454 00:27:50,246 --> 00:27:53,052 - Help the others into the Rover. - Ok. Come on. 455 00:27:53,707 --> 00:27:56,141 [Clarke coughing] 456 00:28:00,795 --> 00:28:01,903 [Coughing continues] 457 00:28:01,997 --> 00:28:04,434 Monty: Clarke, you need to put on the suit. 458 00:28:05,950 --> 00:28:08,345 It was for Jasper. 459 00:28:08,809 --> 00:28:11,285 At least now it'll do some good. 460 00:28:14,887 --> 00:28:17,043 You should put it on. Jasper would want you to. 461 00:28:17,112 --> 00:28:18,411 If we're still gonna make it to the island, we better... 462 00:28:18,480 --> 00:28:19,880 We're not going to the island. 463 00:28:19,948 --> 00:28:21,448 Yes, we are. 464 00:28:21,517 --> 00:28:22,649 Clarke... 465 00:28:22,718 --> 00:28:24,050 Nightblood doesn't work. 466 00:28:24,119 --> 00:28:25,354 We don't know that yet. 467 00:28:25,379 --> 00:28:27,423 Luna got sick before she got better, so... 468 00:28:27,448 --> 00:28:29,050 Even if you're right, 469 00:28:29,917 --> 00:28:33,145 they won't let us all into the bunker if I'm still sick. 470 00:28:34,106 --> 00:28:36,930 It took days for Luna's resistance to kick in, 471 00:28:37,160 --> 00:28:38,410 and by that time, 472 00:28:38,435 --> 00:28:39,965 the death wave will already be here, 473 00:28:39,990 --> 00:28:42,190 and all our friends will be dead. 474 00:28:42,838 --> 00:28:44,247 Are you ok with that? 475 00:28:44,673 --> 00:28:46,138 You know I'm not. 476 00:28:46,982 --> 00:28:48,475 Clarke, unless I am missing something, 477 00:28:48,544 --> 00:28:52,512 there is no other way for all of us to survive. 478 00:28:52,690 --> 00:28:54,254 What if there is? 479 00:28:58,420 --> 00:29:01,154 [Paper crinkles] 480 00:29:04,359 --> 00:29:05,559 Pei Chao. 481 00:29:11,442 --> 00:29:13,059 Sonya Hassler. 482 00:29:15,722 --> 00:29:16,628 Good. 483 00:29:30,252 --> 00:29:31,860 Nate Miller. 484 00:29:37,516 --> 00:29:39,793 Kimberly Ginsberg. 485 00:29:41,535 --> 00:29:43,530 I'm not leaving. 486 00:29:43,792 --> 00:29:45,265 If your name's not picked, I'm not going, Dad. 487 00:29:45,334 --> 00:29:46,722 Hey, hey... 488 00:29:48,699 --> 00:29:50,370 It's gonna be wonderful, Nate. 489 00:29:51,932 --> 00:29:53,959 You're gonna rebuild the world. 490 00:30:02,251 --> 00:30:04,451 Paula Sevaga. 491 00:30:18,198 --> 00:30:21,666 Jackson, will you take over from here, please? 492 00:30:25,865 --> 00:30:27,607 Doug McCrae. 493 00:30:30,231 --> 00:30:32,178 We don't have to do this. 494 00:30:32,247 --> 00:30:35,018 Please. No one wants this, but this has to be done. 495 00:30:35,043 --> 00:30:36,349 You're wrong. 496 00:30:36,418 --> 00:30:38,518 Jaha has a plan to save us, 497 00:30:38,731 --> 00:30:40,828 but we have to stick together. 498 00:30:40,853 --> 00:30:43,851 When those doors open, follow my lead. 499 00:30:43,876 --> 00:30:44,958 It's our best chance. 500 00:30:45,027 --> 00:30:46,361 Abby: That's enough. 501 00:30:47,431 --> 00:30:49,158 We can't do this. 502 00:30:49,408 --> 00:30:50,664 Hardy: I don't know about you, 503 00:30:50,732 --> 00:30:53,800 but I am not about to be led to the slaughter. 504 00:30:54,253 --> 00:30:56,941 I intend to fight. 505 00:30:56,966 --> 00:30:58,691 - Yeah! - Yeah! 506 00:30:58,878 --> 00:31:00,073 Who's with me? 507 00:31:00,142 --> 00:31:01,875 [Cheering] 508 00:31:04,019 --> 00:31:06,947 Fight! Fight! Fight! 509 00:31:08,521 --> 00:31:11,373 All: Fight! Fight! Fight! Fight! 510 00:31:11,398 --> 00:31:13,398 [Chanting continues] 511 00:31:16,372 --> 00:31:17,692 Marcus. 512 00:31:20,416 --> 00:31:22,950 [Chanting continues] 513 00:31:27,697 --> 00:31:29,389 What the hell do you think you're doing? 514 00:31:29,458 --> 00:31:35,064 I am not losing 364 people today. 515 00:31:35,384 --> 00:31:36,897 I did not find this bunker 516 00:31:36,966 --> 00:31:38,332 just so we can kill ourselves in it. 517 00:31:38,400 --> 00:31:39,766 So you're gonna what? You're gonna... 518 00:31:39,835 --> 00:31:41,562 you're gonna gas the Grounders, knock them out? 519 00:31:41,587 --> 00:31:42,657 Is that it? 520 00:31:44,165 --> 00:31:45,272 Yes... 521 00:31:46,774 --> 00:31:48,642 And then we threaten to destroy the crops 522 00:31:48,711 --> 00:31:50,529 unless they make room for our people. 523 00:31:50,554 --> 00:31:52,279 You can't be serious. 524 00:31:52,304 --> 00:31:54,314 Once we have the food, we have the power. 525 00:31:54,563 --> 00:31:56,187 We call the shots. 526 00:32:04,618 --> 00:32:06,793 We found the Skaikru armory. 527 00:32:09,469 --> 00:32:11,360 They are our guns now. 528 00:32:12,055 --> 00:32:15,235 We can't wait any longer. 529 00:32:15,713 --> 00:32:17,671 Your orders? 530 00:32:19,744 --> 00:32:21,808 I'll be right beside you. 531 00:32:27,082 --> 00:32:28,675 Pass out the guns. 532 00:32:28,700 --> 00:32:31,051 There's a thousand Grounders in this bunker. 533 00:32:31,120 --> 00:32:33,553 You'll never make it to the food, even with the gas. 534 00:32:34,120 --> 00:32:35,188 Jaha: We'll see. 535 00:32:35,257 --> 00:32:37,224 Thelonious, just stop. Stop. 536 00:32:37,397 --> 00:32:39,026 It'll be a bloodbath, and you know it. 537 00:32:39,094 --> 00:32:40,694 How many would have to die, 538 00:32:40,928 --> 00:32:42,905 all of them, all of us? 539 00:32:43,998 --> 00:32:45,975 As many as it takes. 540 00:32:47,076 --> 00:32:48,569 If we fight, 541 00:32:49,609 --> 00:32:50,943 then we die. 542 00:32:54,024 --> 00:32:55,423 Just... 543 00:32:55,711 --> 00:32:57,411 [Grunting] 544 00:33:02,056 --> 00:33:05,519 The time for diplomacy is over, Marcus. 545 00:33:05,587 --> 00:33:07,268 Now either you lead us into battle 546 00:33:07,293 --> 00:33:09,143 or get the hell out of my way. 547 00:33:09,168 --> 00:33:10,867 [Guns armed] 548 00:33:16,682 --> 00:33:19,066 Thelonious just... just stop. Stop. 549 00:33:19,134 --> 00:33:21,168 Just listen to me, I'm begging you. 550 00:33:22,087 --> 00:33:24,282 You found this place when nobody else believed you. 551 00:33:24,307 --> 00:33:27,907 You... you saved 1,100 Grounders. 552 00:33:27,932 --> 00:33:30,199 You saved humanity, 553 00:33:31,117 --> 00:33:33,645 but if you don't stop now, 554 00:33:34,890 --> 00:33:37,719 you're taking every bit of that salvation back. 555 00:33:39,515 --> 00:33:41,321 This is your moment. 556 00:33:41,346 --> 00:33:43,690 Skaikru: Fight! Fight! Fight! Fight! 557 00:33:43,759 --> 00:33:47,394 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight... 558 00:33:47,463 --> 00:33:49,463 [Chanting continues] 559 00:33:51,400 --> 00:33:55,836 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 560 00:33:55,904 --> 00:33:58,105 [Chanting continues] 561 00:34:00,444 --> 00:34:02,209 Your people need you. 562 00:34:02,277 --> 00:34:04,478 [Chanting continues] 563 00:34:06,716 --> 00:34:08,600 Listen to them. 564 00:34:09,505 --> 00:34:11,805 They wanna fight. 565 00:34:13,270 --> 00:34:15,222 How do we stop them now? 566 00:34:15,290 --> 00:34:17,190 [Chanting continues] 567 00:34:50,769 --> 00:34:52,433 I'll do this for you. 568 00:34:52,684 --> 00:34:57,503 No. My people, my responsibility. 569 00:34:59,827 --> 00:35:01,448 Now. 570 00:35:53,433 --> 00:35:56,601 [Respiratory equipment hissing] 571 00:36:25,458 --> 00:36:27,754 This is how we save our people. 572 00:36:27,779 --> 00:36:31,380 Jaha: Marcus, how do we choose? 573 00:36:31,614 --> 00:36:33,994 We already have. 574 00:36:35,599 --> 00:36:37,097 Clarke's list. 575 00:36:39,903 --> 00:36:43,403 It was always our best chance for survival. 576 00:36:45,747 --> 00:36:47,510 And I know where it is. 577 00:37:07,424 --> 00:37:10,797 This is how we save our people. 578 00:37:27,596 --> 00:37:29,930 Aurora: ♪ World is covered... ♪ 579 00:37:29,999 --> 00:37:31,164 He stays. 580 00:37:31,233 --> 00:37:33,166 ♪ By our trails ♪ 581 00:37:33,295 --> 00:37:36,770 ♪ Scars we cover up with paint... ♪ 582 00:37:36,853 --> 00:37:39,786 No. The children, they stay, all of them. 583 00:37:41,564 --> 00:37:47,514 ♪ Watch them preach in sour lies ♪ 584 00:37:47,767 --> 00:37:50,851 ♪ I would rather see this world ♪ 585 00:37:50,919 --> 00:37:54,688 ♪ Through the eyes of a child ♪ 586 00:37:54,757 --> 00:37:56,313 ♪ Through the eyes of a child... ♪ 587 00:37:56,338 --> 00:37:58,133 He goes. 588 00:37:59,719 --> 00:38:04,631 ♪ Darker times will come and go ♪ 589 00:38:05,089 --> 00:38:07,334 The son stays. 590 00:38:07,854 --> 00:38:09,603 ♪ Times you need... ♪ 591 00:38:09,628 --> 00:38:10,904 No. She stays. 592 00:38:10,929 --> 00:38:12,479 She stays. She stays. 593 00:38:15,257 --> 00:38:21,315 ♪ And mother's hands are warm and mild ♪ 594 00:38:23,524 --> 00:38:27,421 ♪ I would rather feel this world through the skin of a child ♪ 595 00:38:27,446 --> 00:38:29,415 Forgive me. 596 00:38:30,509 --> 00:38:34,161 ♪ Hey ♪ 597 00:38:34,229 --> 00:38:40,534 ♪ Oh, hey ♪ 598 00:38:41,125 --> 00:38:47,695 ♪ Oh, hey ♪ 599 00:38:52,920 --> 00:38:59,650 ♪ Oh, hey ♪ 600 00:39:03,087 --> 00:39:09,930 ♪ Oh, hey... ♪ 601 00:39:14,595 --> 00:39:20,259 ♪ Oh, hey ♪ 602 00:39:21,970 --> 00:39:23,477 ♪ Oh, hey ♪ 603 00:39:23,545 --> 00:39:25,048 [Door opens] 604 00:39:37,957 --> 00:39:39,566 What are you doing here? 605 00:39:43,138 --> 00:39:45,132 We're not leaving you behind. 606 00:39:53,481 --> 00:39:55,989 But there's no time to get back. 607 00:39:56,528 --> 00:39:59,630 We're not going back. We're going up. 608 00:40:00,660 --> 00:40:02,730 Murphy: Oh, don't look so surprised. 609 00:40:02,755 --> 00:40:05,059 It was all your crazy idea to begin with. 610 00:40:06,316 --> 00:40:07,554 Space? 611 00:40:09,222 --> 00:40:11,134 Uh, we don't have enough fuel to get down. 612 00:40:11,159 --> 00:40:13,193 Harper: Sounds like a 5-year problem to me. 613 00:40:14,690 --> 00:40:16,462 You're talking about the ring. 614 00:40:16,596 --> 00:40:17,579 Bellamy: Seems like a shame to let 615 00:40:17,604 --> 00:40:19,671 a good rocket go to waste. 616 00:40:22,346 --> 00:40:23,837 Raven: Uh, how do we live? 617 00:40:23,991 --> 00:40:25,993 They left a water reclamator there, 618 00:40:26,018 --> 00:40:28,329 and we know that Go-Sci has an algae farm. 619 00:40:28,354 --> 00:40:29,868 We just get those two things up and running, 620 00:40:29,893 --> 00:40:31,272 and we have food and water. 621 00:40:31,572 --> 00:40:33,647 Algae salads and recycled urine. 622 00:40:34,096 --> 00:40:36,539 - Sign me up. - Better than dying. 623 00:40:36,564 --> 00:40:39,096 - Yeah. You say that now. - All right. Slow down. 624 00:40:39,494 --> 00:40:43,307 Breathing's important, too. What's the plan for oxygen? 625 00:40:43,550 --> 00:40:45,650 Monty: Based on what Murphy says about the lighthouse bunker, 626 00:40:45,675 --> 00:40:49,001 I'm guessing... make that praying... 627 00:40:49,026 --> 00:40:50,664 There's an oxygenator there. 628 00:40:50,995 --> 00:40:53,157 We take it with us. You hook it up. 629 00:40:53,182 --> 00:40:54,425 Bob's your uncle. 630 00:40:56,307 --> 00:40:57,604 You're an engineer, Monty. 631 00:40:57,900 --> 00:40:58,854 You do know there's about 632 00:40:58,879 --> 00:41:00,160 a thousand things wrong with that plan, right? 633 00:41:00,185 --> 00:41:02,815 Yes, and every one of them kills us. 634 00:41:02,840 --> 00:41:05,401 Of course, staying here will kill us, too, so... 635 00:41:05,426 --> 00:41:07,573 Bellamy: Raven, we need you to get us off the ground 636 00:41:07,598 --> 00:41:09,226 before the death wave hits. 637 00:41:09,368 --> 00:41:12,169 What do you say? Can you do it? 638 00:41:19,136 --> 00:41:21,127 What do I say? 639 00:41:31,775 --> 00:41:34,776 I say that death wave can kiss my ass. 640 00:41:36,219 --> 00:41:37,128 Good. 641 00:41:37,323 --> 00:41:39,156 It's settled, then. 642 00:41:40,212 --> 00:41:41,953 We're going back to the Ark. 643 00:41:42,312 --> 00:41:46,812 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com -43240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.