All language subtitles for The.100.S04E06.480p-[Downloado.site]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,554 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,594 --> 00:00:05,218 Your blood can save us. Everyone. 3 00:00:05,273 --> 00:00:07,674 Becca went to space to make Nightblood 4 00:00:07,676 --> 00:00:09,943 in a zero-g environment. 5 00:00:09,945 --> 00:00:11,478 We need to go to space to make Nightblood. 6 00:00:11,480 --> 00:00:12,445 Raven, your brain scan 7 00:00:12,447 --> 00:00:14,314 showed evidence of a stroke. 8 00:00:14,316 --> 00:00:15,548 It could kill you. 9 00:00:15,550 --> 00:00:16,916 If we can't crack Nightblood, 10 00:00:16,918 --> 00:00:18,184 we'll share Arkadia. 11 00:00:18,186 --> 00:00:20,386 Find a way for us to survive together. 12 00:00:22,090 --> 00:00:23,623 Whatever you do here, 13 00:00:23,625 --> 00:00:25,425 it won't bring your family back. 14 00:00:25,427 --> 00:00:27,089 Please don't do this. 15 00:00:35,070 --> 00:00:37,237 I tried to stop him. 16 00:00:46,181 --> 00:00:49,349 We got more! We're gonna need them over there. 17 00:00:49,351 --> 00:00:50,650 Right. 18 00:00:58,426 --> 00:00:59,826 Not black rain. 19 00:01:02,531 --> 00:01:04,697 When it comes, 20 00:01:04,699 --> 00:01:06,232 it'll be colorless. 21 00:01:07,435 --> 00:01:08,947 How are we gonna know? 22 00:01:08,953 --> 00:01:10,119 Pain. 23 00:01:11,847 --> 00:01:12,876 Chaos. 24 00:01:14,309 --> 00:01:15,942 Death. 25 00:01:15,944 --> 00:01:18,611 Same old, same old. 26 00:01:23,118 --> 00:01:27,053 Jeez, cheer up, Jaha. 27 00:01:27,055 --> 00:01:30,995 Once you accept there's nothing to be done, 28 00:01:32,307 --> 00:01:34,207 there's nothing to worry about. 29 00:01:37,599 --> 00:01:39,265 We'll find a way. 30 00:01:42,337 --> 00:01:43,870 I found the way. 31 00:01:46,274 --> 00:01:49,275 "If you never did, you should. 32 00:01:49,277 --> 00:01:52,779 These things are fun, and fun is good." 33 00:01:55,817 --> 00:01:57,684 Dr. Seuss. 34 00:02:16,237 --> 00:02:17,637 Come on. Let's go and get him! 35 00:02:23,178 --> 00:02:25,025 Come on. 36 00:02:40,996 --> 00:02:42,629 Get off of him! 37 00:02:45,967 --> 00:02:49,469 Get off of him! Get off! 38 00:02:55,844 --> 00:02:58,111 I will shoot the next person 39 00:02:58,113 --> 00:03:01,047 who touches this man, so help me. 40 00:03:24,072 --> 00:03:25,571 Good choice. 41 00:03:58,073 --> 00:04:01,775 Stage 2 reentry in 5, 4... 42 00:04:01,781 --> 00:04:03,589 - Oh, God. - 3, 2... 43 00:04:03,595 --> 00:04:05,211 - Come on. You can do this. - 1. 44 00:04:05,213 --> 00:04:07,013 Main booster engaged. 45 00:04:13,240 --> 00:04:15,987 Fuel levels critical and dropping fast. 46 00:04:16,003 --> 00:04:17,135 No, no, no, no... 47 00:04:17,137 --> 00:04:18,503 Warning. Warning. 48 00:04:18,505 --> 00:04:20,872 - Come on! - Warning. Warning. 49 00:04:20,874 --> 00:04:23,808 Come on! No! 50 00:04:23,810 --> 00:04:25,043 Brace for impact. 51 00:04:25,045 --> 00:04:26,711 No, no, no, no. 52 00:04:26,713 --> 00:04:28,546 No, no, no, no, no, no! 53 00:04:32,085 --> 00:04:33,752 Mission fail. 54 00:04:33,754 --> 00:04:36,554 Exterior damage 100%. 55 00:04:36,556 --> 00:04:39,024 Cargo destruction 100%. 56 00:04:39,026 --> 00:04:42,160 Fatality 100%. 57 00:04:42,162 --> 00:04:43,895 Way to go, Raven. 58 00:04:44,334 --> 00:04:50,201 Nuclear death wave 42 and mankind zero. 59 00:04:50,203 --> 00:04:51,469 You want to get in here and try it? 60 00:04:51,471 --> 00:04:53,371 Nah, kinda busy, actually. 61 00:04:53,373 --> 00:04:54,539 Anyway, wouldn't want to be responsible 62 00:04:54,541 --> 00:04:56,074 for everyone in the world dying. 63 00:04:56,076 --> 00:04:57,175 Abby said you had to watch. 64 00:04:57,177 --> 00:04:58,743 No one said you had to weigh in. 65 00:04:58,745 --> 00:04:59,878 Oh, that's me... always going 66 00:04:59,880 --> 00:05:01,746 above and beyond the call of duty. 67 00:05:01,748 --> 00:05:04,849 Speaking of, you keep starting with your fuel gauge at 75%. 68 00:05:04,851 --> 00:05:06,418 Maybe that's your problem. 69 00:05:06,420 --> 00:05:08,586 Pay attention. 10 barrels of hydrazine 70 00:05:08,588 --> 00:05:10,388 is all we had left at Arkadia. 71 00:05:10,390 --> 00:05:13,892 If there was more, I wouldn't have a problem landing. 72 00:05:13,894 --> 00:05:15,871 Oh, damn it! 73 00:05:18,098 --> 00:05:19,431 You ok in there? 74 00:05:20,400 --> 00:05:22,400 I'm fine. Shut up. 75 00:05:22,402 --> 00:05:23,668 You want me to wake up the doc? 76 00:05:23,670 --> 00:05:28,339 No! No. No, I'm good. 77 00:05:33,480 --> 00:05:35,246 I'm running it again. 78 00:05:35,248 --> 00:05:38,616 Sure. 28th time's the charm, right? 79 00:05:38,618 --> 00:05:40,518 Restart simulation. 80 00:05:40,520 --> 00:05:42,520 Simulation restarting. 81 00:06:10,984 --> 00:06:12,650 Don't you ever sleep? 82 00:06:14,654 --> 00:06:17,122 Everyone needs rest, Clarke. 83 00:06:17,124 --> 00:06:18,957 Even saviors. 84 00:06:21,294 --> 00:06:23,762 There she goes. 85 00:06:24,798 --> 00:06:26,164 I have to. 86 00:06:27,033 --> 00:06:29,501 Going to the island today 87 00:06:29,503 --> 00:06:32,003 to take rocket fuel to my mom and Raven 88 00:06:32,005 --> 00:06:34,606 so they can go to space to make Nightblood. 89 00:06:34,608 --> 00:06:36,508 It's now officially our only hope. 90 00:06:39,479 --> 00:06:40,912 I'm sorry I couldn't stop that boy 91 00:06:40,914 --> 00:06:42,647 from destroying your home. 92 00:06:42,649 --> 00:06:44,582 That's not your fault. 93 00:06:44,584 --> 00:06:47,027 Besides, now we don't have to worry about 94 00:06:47,033 --> 00:06:50,255 locking 450 people out when the death wave comes, 95 00:06:50,257 --> 00:06:51,990 or sharing it with Azgeda. 96 00:06:55,529 --> 00:06:57,495 Lexa would be proud of you. 97 00:07:02,289 --> 00:07:04,110 We're all your people now. 98 00:07:04,430 --> 00:07:06,204 She believed that, too. 99 00:07:14,214 --> 00:07:16,848 She lives on through you. 100 00:07:19,653 --> 00:07:21,219 What is it? 101 00:07:22,532 --> 00:07:26,224 I want you to stay. Here. 102 00:07:26,226 --> 00:07:28,927 You can have my room until I get back. 103 00:07:28,929 --> 00:07:31,029 Clarke... 104 00:07:31,031 --> 00:07:32,775 I'm not asking for anything more 105 00:07:32,781 --> 00:07:34,766 than this moment. 106 00:07:34,768 --> 00:07:35,934 That's how I live. 107 00:07:35,936 --> 00:07:37,669 I know. 108 00:07:37,671 --> 00:07:39,737 But Niylah, please, 109 00:07:39,739 --> 00:07:41,973 once we solve Nightblood, 110 00:07:41,975 --> 00:07:45,476 it'll be distributed to Arkadia and Polis first. 111 00:07:45,478 --> 00:07:48,079 I'd feel better knowing you were here to get it. 112 00:07:52,077 --> 00:07:53,165 Good. 113 00:07:54,354 --> 00:07:56,554 I'll let med bay know they have an extra hand. 114 00:08:02,024 --> 00:08:03,891 Now go save us all. 115 00:08:12,272 --> 00:08:14,439 Sectors, 3, 4, and 5 116 00:08:14,441 --> 00:08:15,740 sustained the worst damage. 117 00:08:15,742 --> 00:08:17,208 We lost the server room, 118 00:08:17,210 --> 00:08:19,711 all of our processors, and life support systems, 119 00:08:19,713 --> 00:08:21,779 and half of our living quarters. 120 00:08:21,781 --> 00:08:24,382 Now, backup power will keep the lights on at night 121 00:08:24,384 --> 00:08:25,717 in the rooms that survived, 122 00:08:25,719 --> 00:08:28,119 but we'll have no heat or running water. 123 00:08:28,236 --> 00:08:30,436 And no way to restore it or reseal the ship 124 00:08:30,442 --> 00:08:31,756 before the radiation gets here. 125 00:08:31,758 --> 00:08:33,925 Is there any good news? 126 00:08:33,927 --> 00:08:36,494 Well, no one died. 127 00:08:36,496 --> 00:08:38,196 Forget the Ark. 128 00:08:38,564 --> 00:08:40,190 It was never gonna save us all anyway. 129 00:08:40,196 --> 00:08:43,434 We need to focus our resources on the Nightblood solution. 130 00:08:43,436 --> 00:08:44,802 Is the fuel loaded? 131 00:08:44,804 --> 00:08:47,305 It's in process, but, Clarke, 132 00:08:47,307 --> 00:08:49,641 it isn't gonna be an easy ride. 133 00:08:49,643 --> 00:08:51,309 What don't I know? 134 00:08:51,311 --> 00:08:53,311 With the secret of Praimfaya out, 135 00:08:53,313 --> 00:08:56,281 I sent Echo and my army back to Polis to keep the peace. 136 00:08:56,283 --> 00:08:57,856 That's good. We need peace 137 00:08:57,862 --> 00:08:59,217 to distribute the cure. 138 00:08:59,219 --> 00:09:01,486 More than half of them deserted on the way. 139 00:09:01,488 --> 00:09:03,855 With the end coming, they want to be home. 140 00:09:03,857 --> 00:09:05,223 I don't blame them. 141 00:09:05,225 --> 00:09:06,503 Do you blame them for burning 142 00:09:06,509 --> 00:09:08,159 Trikru villages as they go? 143 00:09:08,161 --> 00:09:09,527 That's funny coming from you. 144 00:09:09,529 --> 00:09:11,062 Enough. 145 00:09:11,064 --> 00:09:13,197 We know the woods are a war zone. 146 00:09:13,199 --> 00:09:15,600 After what happened with Ilian, 147 00:09:16,049 --> 00:09:18,803 I can't spare many of the guard to protect you. 148 00:09:18,805 --> 00:09:21,005 My security detail can protect us. 149 00:09:21,007 --> 00:09:23,841 Thank you. That's very generous. 150 00:09:25,445 --> 00:09:27,779 We are all in this together now. 151 00:09:34,087 --> 00:09:36,354 I'm gonna check on Octavia before we go. 152 00:09:40,558 --> 00:09:43,258 Clarke, I'm going with you. 153 00:09:44,898 --> 00:09:46,297 You can't. 154 00:09:47,968 --> 00:09:49,400 I'm the chancellor. 155 00:09:49,402 --> 00:09:51,302 That's why you can't. 156 00:09:51,366 --> 00:09:53,366 After everything that happened this morning, 157 00:09:53,372 --> 00:09:55,272 our people need you here, 158 00:09:55,278 --> 00:09:56,844 now more than ever. 159 00:09:59,312 --> 00:10:01,212 I know you're worried about my mother. 160 00:10:02,624 --> 00:10:04,526 She's going into space... 161 00:10:05,667 --> 00:10:07,585 in a 100-year-old rocket. 162 00:10:08,840 --> 00:10:10,206 Do you have any idea how many things 163 00:10:10,212 --> 00:10:11,711 could go wrong? 164 00:10:13,494 --> 00:10:15,693 Raven says the rocket's intact. 165 00:10:15,695 --> 00:10:17,462 She'd like a little more fuel, but as long as 166 00:10:17,468 --> 00:10:19,163 we get her what we've got, 167 00:10:19,165 --> 00:10:21,632 she said she'll get them both back down safely. 168 00:10:22,824 --> 00:10:24,657 Look, we have to try. 169 00:10:28,842 --> 00:10:30,608 I'll send her your love. 170 00:10:33,179 --> 00:10:36,547 Yes. Please do that. 171 00:10:36,838 --> 00:10:39,806 And I'll make sure there's something left to save... 172 00:10:41,921 --> 00:10:43,421 when you get home. 173 00:11:00,530 --> 00:11:02,163 I'll be right back. 174 00:11:14,649 --> 00:11:16,382 You gave us a scare. 175 00:11:20,385 --> 00:11:22,952 You saved so many people, O. 176 00:11:23,630 --> 00:11:25,229 Without you getting here to warn us 177 00:11:25,231 --> 00:11:27,265 Azgeda was coming, 178 00:11:27,380 --> 00:11:28,846 we'd be at war. 179 00:11:28,852 --> 00:11:30,418 Get out. 180 00:11:32,884 --> 00:11:35,106 Octavia, I thought you were dead. 181 00:11:35,519 --> 00:11:37,075 Octavia is dead. 182 00:11:38,711 --> 00:11:40,711 She died when you killed Lincoln. 183 00:11:43,085 --> 00:11:45,619 Please don't say that, O. 184 00:11:45,625 --> 00:11:47,358 Hey, I'm your brother. 185 00:11:50,226 --> 00:11:52,270 Why do you think you're still alive? 186 00:12:07,160 --> 00:12:09,093 Get that last barrel loaded. 187 00:12:11,741 --> 00:12:13,708 Bellamy and I will lead the way in the Rover. 188 00:12:13,714 --> 00:12:15,780 You and your men will ride in back with the fuel. 189 00:12:15,782 --> 00:12:17,748 The king of Azgeda follows no one. 190 00:12:17,750 --> 00:12:19,250 It's all right, Seiku. 191 00:12:19,377 --> 00:12:21,244 Best we stay out of sight for now. 192 00:12:25,485 --> 00:12:27,185 It's time to go. 193 00:12:33,133 --> 00:12:34,165 All set? 194 00:12:34,167 --> 00:12:35,967 Locked and loaded. I do, however, 195 00:12:35,969 --> 00:12:37,702 feel the need to reiterate: 196 00:12:37,704 --> 00:12:39,284 you're about to drive the last 10 barrels 197 00:12:39,290 --> 00:12:40,838 of hydrazine known to man, 198 00:12:40,840 --> 00:12:43,107 a cargo which Raven needs every last drop of, 199 00:12:43,109 --> 00:12:44,475 through hostile territory 200 00:12:44,477 --> 00:12:45,877 packed with warring clans, 201 00:12:45,879 --> 00:12:48,279 over uneven roads where one serious bump 202 00:12:48,281 --> 00:12:51,282 could cause an explosion that would not only kill all of you 203 00:12:51,526 --> 00:12:53,186 but would wipe out mankind's only remaining 204 00:12:53,192 --> 00:12:54,792 chance for survival. 205 00:12:56,123 --> 00:12:58,356 What could possibly go wrong? 206 00:13:13,550 --> 00:13:15,116 Brace for impact. 207 00:13:15,118 --> 00:13:16,751 Aah! 208 00:13:16,753 --> 00:13:18,620 - Jeez. - Mission failed. 209 00:13:18,622 --> 00:13:21,089 All work and no play makes raven a dull girl. 210 00:13:29,666 --> 00:13:32,867 Hey. All right? 211 00:13:32,869 --> 00:13:34,068 I have had enough 212 00:13:34,070 --> 00:13:36,004 of your stupid, little jokes. 213 00:13:36,006 --> 00:13:37,906 Why don't you take it easy, huh? 214 00:13:39,576 --> 00:13:43,077 You're just a self-loathing bottom-feeder. 215 00:13:43,079 --> 00:13:46,447 Abby's an idiot for trusting you. 216 00:13:46,449 --> 00:13:48,483 She doesn't know you like I do. 217 00:13:48,485 --> 00:13:52,420 You're a leech, Murphy, sucking people dry 218 00:13:52,422 --> 00:13:54,155 and taking whatever you can 219 00:13:54,157 --> 00:13:56,124 so that you can survive. 220 00:13:58,328 --> 00:13:59,460 At least I'm not a mental patient 221 00:13:59,462 --> 00:14:01,362 like you, Raven. 222 00:14:02,585 --> 00:14:03,631 I hate you! 223 00:14:03,633 --> 00:14:05,800 I hate you! I hate... 224 00:14:10,974 --> 00:14:12,640 I hate you! 225 00:14:12,642 --> 00:14:14,244 - I hate you! - Stop. Stop. 226 00:14:14,911 --> 00:14:16,077 Raven! 227 00:14:16,079 --> 00:14:17,378 Get the hell away from me. 228 00:14:17,380 --> 00:14:18,813 - Get off me. - Raven. 229 00:14:18,815 --> 00:14:20,315 - Get off me. - What's wrong with you? 230 00:14:20,317 --> 00:14:21,616 No. Get off me. 231 00:14:21,618 --> 00:14:23,284 - Raven... - Get off me! 232 00:14:23,286 --> 00:14:25,250 Breathe! Breathe. 233 00:14:25,256 --> 00:14:28,790 Shh. Shh. 234 00:14:28,792 --> 00:14:30,925 Breathe. Breathe. 235 00:14:30,927 --> 00:14:32,093 Should I go get Abby? 236 00:14:32,095 --> 00:14:33,461 No. 237 00:14:33,463 --> 00:14:35,797 Listen to my voice, Raven. 238 00:14:35,799 --> 00:14:40,168 Breathe in... and out. 239 00:14:47,911 --> 00:14:51,434 Say it. Say it, Raven. 240 00:15:15,372 --> 00:15:17,105 I know the darkness. 241 00:15:18,975 --> 00:15:20,441 It's ok. 242 00:15:36,126 --> 00:15:37,825 Let's go again. 243 00:15:42,132 --> 00:15:43,731 She'll be all right. 244 00:15:45,435 --> 00:15:47,035 Will you? 245 00:15:48,571 --> 00:15:51,639 The darkness can kiss my worthless ass. 246 00:15:51,641 --> 00:15:53,274 Congratulations. 247 00:15:53,276 --> 00:15:54,976 You're the new Raven-sitter. 248 00:16:06,728 --> 00:16:08,183 Is it Octavia? 249 00:16:08,960 --> 00:16:10,658 Keep your eyes on the trees. 250 00:16:13,927 --> 00:16:16,061 She hasn't forgiven you, has she? 251 00:16:20,838 --> 00:16:22,804 I told you it would take time. 252 00:16:25,976 --> 00:16:28,776 We don't have much of that left now, do we? 253 00:16:36,453 --> 00:16:39,287 Hang on. We got a situation. 254 00:16:45,595 --> 00:16:47,328 Looks like a Trikru checkpoint. 255 00:16:47,330 --> 00:16:49,163 Stay alert, show no weapons. 256 00:16:49,165 --> 00:16:50,531 Keep your passengers on ice. 257 00:16:50,533 --> 00:16:52,367 - Copy. - Wait. 258 00:16:52,369 --> 00:16:53,501 It's not a checkpoint. 259 00:16:53,835 --> 00:16:55,003 They have wounded. 260 00:16:55,005 --> 00:16:56,137 Clarke. 261 00:16:59,142 --> 00:17:00,308 What is she doing? 262 00:17:00,310 --> 00:17:02,910 Being Clarke. No one else gets out. 263 00:17:08,559 --> 00:17:10,192 Wanheda. 264 00:17:11,688 --> 00:17:12,887 What happened here? 265 00:17:12,889 --> 00:17:15,456 Azgeda burned our village to the ground. 266 00:17:15,458 --> 00:17:16,927 My father caught an ax with his leg 267 00:17:16,933 --> 00:17:18,766 and we can't stop the bleeding. 268 00:17:41,138 --> 00:17:43,556 I'm sorry. There's nothing we can do. 269 00:17:43,562 --> 00:17:45,653 Think maybe you can clear the road? 270 00:17:47,299 --> 00:17:49,157 Everyone, move! 271 00:17:49,159 --> 00:17:52,894 If you're headed to Polis, we could use a ride. 272 00:17:53,013 --> 00:17:54,910 We're not headed to Polis. 273 00:17:55,418 --> 00:17:58,299 Broadleaf and Plains Riders are moving against Azgeda. 274 00:17:58,301 --> 00:17:59,700 We want in. 275 00:17:59,967 --> 00:18:03,135 Hey, kid, get away from there. 276 00:18:06,042 --> 00:18:07,307 Azgeda! Azgeda! 277 00:18:07,313 --> 00:18:10,080 No! Move! Damn it. 278 00:18:33,113 --> 00:18:35,146 Looks like we got another problem. 279 00:18:47,433 --> 00:18:49,700 Murphy didn't say anything about a river. 280 00:18:49,835 --> 00:18:51,482 What else could go wrong? 281 00:18:55,771 --> 00:18:57,735 Ice melt. 282 00:18:57,737 --> 00:18:59,971 I'll find us a place to cross upstream. 283 00:19:02,108 --> 00:19:04,108 Wait. Take the Rover. 284 00:19:04,110 --> 00:19:06,177 You'll cover more ground and it'll be safer. 285 00:19:06,179 --> 00:19:07,245 With him? 286 00:19:07,247 --> 00:19:09,214 We have to get across the river. 287 00:19:09,216 --> 00:19:11,349 The rest of us will stay here and guard the fuel. 288 00:19:13,220 --> 00:19:14,607 We won't be long. 289 00:19:15,422 --> 00:19:17,381 - Eyes sharp. - Yes, sir. 290 00:19:18,458 --> 00:19:20,258 Eyes up. Watch that tree line. 291 00:19:55,629 --> 00:19:58,196 It's the intention that matters. 292 00:20:01,001 --> 00:20:03,092 Raven needs you, John. 293 00:20:03,098 --> 00:20:05,127 She's been in there a long time. 294 00:20:05,133 --> 00:20:07,906 Well, in case you haven't realized, Raven hates my guts. 295 00:20:07,908 --> 00:20:09,540 I don't think that was her talking. 296 00:20:09,542 --> 00:20:11,409 Oh, no, no, it was. 297 00:20:11,411 --> 00:20:13,670 You know that little limp she's got? 298 00:20:13,897 --> 00:20:15,346 Yeah, that was me. 299 00:20:18,218 --> 00:20:20,685 I don't think she hates you for that 300 00:20:20,687 --> 00:20:22,520 as much as you hate yourself. 301 00:20:24,524 --> 00:20:27,425 Why do you care about any of this? 302 00:20:27,427 --> 00:20:29,060 You're the miracle, right? 303 00:20:29,062 --> 00:20:30,895 You're gonna live through the radiation either way? 304 00:20:30,897 --> 00:20:33,264 Maybe I don't want to be the last person on earth. 305 00:20:33,266 --> 00:20:35,233 Really? Why? 306 00:20:35,235 --> 00:20:37,206 Because that kind of sounds nice to me. 307 00:20:37,909 --> 00:20:39,370 I don't believe that. 308 00:20:41,274 --> 00:20:43,474 You don't know me very well. 309 00:20:43,476 --> 00:20:45,443 I know that you stole medicine 310 00:20:45,445 --> 00:20:47,412 to save Adria. 311 00:20:47,414 --> 00:20:49,747 I know that you saved Raven from the drones. 312 00:20:49,749 --> 00:20:51,143 And I'm definitely rethinking 313 00:20:51,149 --> 00:20:52,617 that decision right about now. 314 00:20:52,619 --> 00:20:55,253 I know what it's like to hate yourself, John. 315 00:20:58,258 --> 00:21:00,558 Because of the color of my blood, 316 00:21:00,560 --> 00:21:02,460 I was raised to be a killer. 317 00:21:03,730 --> 00:21:06,264 The Flamekeepers harnessed my rage 318 00:21:06,266 --> 00:21:08,633 and taught me it was nobility. 319 00:21:08,635 --> 00:21:13,071 For years, I reveled in death and violence. 320 00:21:16,821 --> 00:21:18,854 I killed my own brother. 321 00:21:19,840 --> 00:21:22,680 So trust me when I tell you, 322 00:21:22,682 --> 00:21:27,085 if I found peace... you can. 323 00:21:29,622 --> 00:21:31,923 I think peace is overrated. 324 00:21:34,427 --> 00:21:36,327 It's the fighters that survive. 325 00:21:44,170 --> 00:21:45,970 Good. 326 00:21:47,007 --> 00:21:48,639 Stronger already. 327 00:21:48,641 --> 00:21:51,109 You'll be running around in no time. 328 00:22:05,025 --> 00:22:06,858 What happened to his guards? 329 00:22:10,563 --> 00:22:12,330 That's enough for now. 330 00:22:14,207 --> 00:22:15,907 I'll come back soon. 331 00:22:21,137 --> 00:22:22,536 Oh... 332 00:22:24,377 --> 00:22:26,347 I'm glad you're still alive. 333 00:22:27,023 --> 00:22:28,847 You won't be soon. 334 00:22:29,816 --> 00:22:31,542 Jus drein, jus daun. 335 00:22:32,464 --> 00:22:34,021 I killed no one. 336 00:22:34,098 --> 00:22:37,475 Wrong. You killed them all. 337 00:22:38,206 --> 00:22:40,073 And now they're gonna kill you. 338 00:22:41,227 --> 00:22:43,328 I didn't know about Praimfaya. 339 00:22:44,364 --> 00:22:46,197 You can tell them that. 340 00:22:46,199 --> 00:22:48,232 I never meant to hurt anyone. 341 00:22:48,234 --> 00:22:50,368 The sword doesn't care what you meant. 342 00:22:52,868 --> 00:22:54,668 It just cuts. 343 00:23:01,093 --> 00:23:02,354 This'll work. 344 00:23:03,355 --> 00:23:04,427 Clarke, come in. 345 00:23:04,433 --> 00:23:06,184 We found a crossing. Over. 346 00:23:08,521 --> 00:23:10,888 Cargo One, do you read me? Over. 347 00:23:15,128 --> 00:23:16,694 Clarke, come in. 348 00:23:19,784 --> 00:23:21,484 Something's wrong. 349 00:23:48,161 --> 00:23:49,727 Be careful. 350 00:23:51,598 --> 00:23:53,131 Clarke, come in. 351 00:23:54,134 --> 00:23:56,434 Cargo One, where the hell are you? 352 00:24:00,269 --> 00:24:01,735 Over here! 353 00:24:24,185 --> 00:24:25,455 Seiku. 354 00:24:26,566 --> 00:24:28,699 We both know who did this. 355 00:24:28,701 --> 00:24:30,735 Trikru. 356 00:24:30,737 --> 00:24:32,366 Where the hell are the others? 357 00:24:32,374 --> 00:24:34,372 They took the truck to go to Polis. 358 00:24:34,374 --> 00:24:36,607 That means at least one of yours is still alive. 359 00:24:42,238 --> 00:24:43,760 How much longer do we let them protect 360 00:24:43,766 --> 00:24:45,436 that son of a bitch? 361 00:24:45,442 --> 00:24:48,212 This ship was supposed to keep us alive. 362 00:24:48,218 --> 00:24:49,684 Now we're all gonna die. 363 00:24:49,686 --> 00:24:52,787 And what? We're supposed to do nothing? 364 00:24:52,789 --> 00:24:55,356 He condemned us to death. 365 00:24:55,358 --> 00:24:57,025 Now the black rain will eat our skin 366 00:24:57,027 --> 00:24:59,561 and the radiation will hurt our bodies. 367 00:24:59,563 --> 00:25:02,797 All because of him. We did nothing... 368 00:25:02,851 --> 00:25:04,184 The boy they're talking about 369 00:25:04,190 --> 00:25:06,824 is in med bay with no protection. 370 00:25:06,826 --> 00:25:08,792 He targeted us because of who we are. 371 00:25:08,794 --> 00:25:10,527 - Yeah! - Yeah. 372 00:25:12,198 --> 00:25:14,531 He's a coward! 373 00:25:14,533 --> 00:25:16,033 You really think that's a good idea? 374 00:25:16,035 --> 00:25:18,743 - What? Moonshine? Absolutely. - I wanted to make sure he couldn't survive 375 00:25:18,749 --> 00:25:19,652 this world. 376 00:25:19,658 --> 00:25:22,873 Well, I want to make sure he doesn't survive this day. 377 00:25:22,875 --> 00:25:25,843 We may have a death sentence coming our way soon, 378 00:25:25,845 --> 00:25:27,187 but he has one today. 379 00:25:27,193 --> 00:25:28,178 Yeah! 380 00:25:28,180 --> 00:25:30,014 Make no mistake, this was a hate crime, 381 00:25:30,016 --> 00:25:31,849 so let him feel our hate! 382 00:25:31,851 --> 00:25:34,084 Yeah! Let's kill him. 383 00:25:34,887 --> 00:25:36,153 You ok with all this? 384 00:25:36,155 --> 00:25:37,721 They're just blowing off steam. 385 00:25:37,723 --> 00:25:39,556 Blowing off steam? 386 00:25:39,558 --> 00:25:40,891 Is that what we were doing 387 00:25:40,893 --> 00:25:43,193 when we strung up Murphy for killing Wells? 388 00:25:48,968 --> 00:25:51,117 - Pour. - Mm-hmm. 389 00:25:52,004 --> 00:25:53,837 Against someone who tried to kill us! 390 00:25:53,839 --> 00:25:54,678 Yeah! 391 00:25:54,684 --> 00:25:56,183 They listen to you. 392 00:25:56,297 --> 00:25:57,441 Say something. 393 00:25:59,111 --> 00:26:00,611 Gotta do it now. 394 00:26:00,613 --> 00:26:02,079 Do it now! 395 00:26:02,081 --> 00:26:04,048 I want justice for the crimes he committed... 396 00:26:04,050 --> 00:26:05,849 With all due respect, 397 00:26:05,851 --> 00:26:08,018 your son would be ashamed of you. 398 00:26:13,385 --> 00:26:14,425 I'll get Kane. 399 00:26:14,427 --> 00:26:16,260 I've worked my fingers bloody 400 00:26:16,262 --> 00:26:19,263 getting this ship ready for the radiation. 401 00:26:19,265 --> 00:26:22,232 Not for me, but for my son. 402 00:26:23,969 --> 00:26:27,071 So I could give my boy my spot. 403 00:26:27,073 --> 00:26:29,997 He's 5 and he's gonna die. 404 00:26:30,509 --> 00:26:33,077 5? We all got kids. 405 00:26:33,079 --> 00:26:34,845 5! 406 00:26:36,048 --> 00:26:37,214 5! 407 00:26:43,756 --> 00:26:46,690 Wichen gon nemiyon... 408 00:26:46,692 --> 00:26:47,858 Wichen gon nemiyon... 409 00:26:47,860 --> 00:26:49,344 I've strained the air brakes. 410 00:26:49,350 --> 00:26:51,491 I've adjusted the grid fins. 411 00:26:51,497 --> 00:26:53,172 I reversed the thrusters. 412 00:26:53,178 --> 00:26:54,778 Damn it, what am I missing? 413 00:26:55,932 --> 00:26:57,134 Ok. Meditating isn't gonna help me land 414 00:26:57,136 --> 00:26:58,502 this stupid ship. 415 00:26:58,504 --> 00:27:00,070 No, but it might 416 00:27:00,072 --> 00:27:02,072 keep your brain from blowing up. 417 00:27:05,277 --> 00:27:06,977 Great. He's back. 418 00:27:07,580 --> 00:27:11,342 Ok. Ok, ok, just think, Raven. 419 00:27:11,951 --> 00:27:13,784 Ok, just think. 420 00:27:13,786 --> 00:27:16,286 To land this ship in one piece, 421 00:27:16,288 --> 00:27:17,821 calculating the re-entry trajectory 422 00:27:17,823 --> 00:27:19,094 has to be perfect, 423 00:27:19,100 --> 00:27:21,340 deploying the thrusters has to be perfect, 424 00:27:21,914 --> 00:27:24,582 the burn rate has to be perfect. 425 00:27:24,599 --> 00:27:27,766 Perfect. Maybe perfect is your problem. 426 00:27:28,152 --> 00:27:29,150 What? 427 00:27:29,156 --> 00:27:30,791 Perfect sucks. 428 00:27:31,070 --> 00:27:32,569 Who cares about perfect as long as you and Abby 429 00:27:32,571 --> 00:27:34,924 walk away with the magic potion, right? 430 00:27:34,930 --> 00:27:37,531 A controlled crash is still a crash. 431 00:27:39,912 --> 00:27:41,379 Swim away. 432 00:27:44,850 --> 00:27:46,350 A controlled crash into the water. 433 00:27:46,356 --> 00:27:47,913 Luna, that's brilliant. 434 00:27:47,919 --> 00:27:49,252 Sorry... Luna? 435 00:27:52,925 --> 00:27:54,258 Damn it. The computer 436 00:27:54,260 --> 00:27:56,199 won't let me execute a controlled crash. 437 00:27:56,205 --> 00:27:58,786 So screw the computer, Raven. 438 00:27:59,371 --> 00:28:00,770 Fly it yourself. 439 00:28:08,073 --> 00:28:09,673 Switching to manual. 440 00:28:16,982 --> 00:28:18,448 Murphy! 441 00:28:21,263 --> 00:28:22,763 Thanks. 442 00:28:30,629 --> 00:28:31,728 We have to get to them before 443 00:28:31,730 --> 00:28:33,130 they get to Polis with that fuel. 444 00:28:33,291 --> 00:28:34,323 They'll use it to make bombs. 445 00:28:34,329 --> 00:28:35,532 They'll kill everyone. 446 00:28:35,534 --> 00:28:37,901 You mean they'll use it to kill Ice Nation. 447 00:28:37,903 --> 00:28:39,718 All you care about is your own people. 448 00:28:39,724 --> 00:28:41,307 Yeah, like you're any better. 449 00:28:41,313 --> 00:28:43,580 That's all anyone cares about. 450 00:28:43,663 --> 00:28:45,230 Except maybe Clarke. 451 00:28:59,258 --> 00:29:00,691 Wait. 452 00:29:01,694 --> 00:29:02,860 They left a body. We need to see 453 00:29:02,862 --> 00:29:04,228 if we can pick up their trail. 454 00:29:04,230 --> 00:29:05,896 Trikru burn their dead. 455 00:29:06,023 --> 00:29:07,522 They're still here. 456 00:29:10,436 --> 00:29:11,768 Back up now. 457 00:29:11,770 --> 00:29:13,170 There is no one here. 458 00:29:13,172 --> 00:29:14,371 They've taken the truck. 459 00:29:14,373 --> 00:29:16,673 The fuel. Clarke. 460 00:29:16,675 --> 00:29:18,909 If you're such a good tracker, go track. 461 00:29:21,947 --> 00:29:22,946 You were saying? 462 00:29:27,386 --> 00:29:28,418 I don't want to shoot you. 463 00:29:28,420 --> 00:29:29,453 Where's the truck, 464 00:29:29,455 --> 00:29:30,419 and what have you done with it? 465 00:29:30,425 --> 00:29:31,658 Give us the king. 466 00:29:33,092 --> 00:29:34,958 - Bellamy. - What? 467 00:29:34,960 --> 00:29:36,393 Truck's not here. 468 00:29:36,395 --> 00:29:38,061 How the hell do you know? 469 00:29:38,063 --> 00:29:39,263 Because everyone does what's best 470 00:29:39,265 --> 00:29:40,831 for their own people. 471 00:29:42,434 --> 00:29:44,034 It was my men who took it. 472 00:29:45,104 --> 00:29:46,236 Look out! 473 00:29:47,640 --> 00:29:49,940 - Hold on. - Get us out of here. 474 00:29:50,910 --> 00:29:52,609 Look out! 475 00:30:14,313 --> 00:30:15,646 Lock this room down immediately. 476 00:30:15,648 --> 00:30:16,647 They're right behind us. 477 00:30:16,649 --> 00:30:17,981 Yes, sir. 478 00:30:19,817 --> 00:30:21,416 Where is everyone? 479 00:30:21,520 --> 00:30:23,086 Out there with them. 480 00:30:25,491 --> 00:30:27,090 Open this door! 481 00:30:30,963 --> 00:30:33,230 Sir, maybe we should reconsider. 482 00:30:33,232 --> 00:30:35,532 No. They aren't doing this. 483 00:30:35,534 --> 00:30:36,800 Listen, on the Ark, 484 00:30:36,802 --> 00:30:38,168 we floated people for less. 485 00:30:38,170 --> 00:30:39,603 Mob rule will not dictate 486 00:30:39,609 --> 00:30:40,771 justice in this camp. 487 00:30:41,716 --> 00:30:43,574 Open this door right now, 488 00:30:43,576 --> 00:30:44,808 and nobody else gets hurt. 489 00:30:44,810 --> 00:30:46,109 We can't let them in here. 490 00:30:46,111 --> 00:30:47,411 They'll kill him. 491 00:30:51,517 --> 00:30:53,984 Wait, wait, wait! Please. 492 00:30:53,986 --> 00:30:55,886 If we let them descend into darkness, 493 00:30:55,888 --> 00:30:58,188 there's no coming back. 494 00:30:58,190 --> 00:31:00,357 It's the end of the world, Kane. 495 00:31:03,095 --> 00:31:05,228 Darkness is all we have left. 496 00:31:07,032 --> 00:31:09,166 - No. Wait. What are you doing? - Octavia, don't! 497 00:31:09,168 --> 00:31:10,601 Stop. Octavia. 498 00:31:28,590 --> 00:31:29,689 I'm sorry. 499 00:31:37,392 --> 00:31:39,337 You want his blood, you can have it. 500 00:31:39,932 --> 00:31:41,699 But the kill is mine. 501 00:31:49,942 --> 00:31:52,576 Get up. Get up. 502 00:32:15,367 --> 00:32:16,600 There they are. 503 00:32:16,602 --> 00:32:17,934 Hang on. 504 00:32:42,494 --> 00:32:44,127 What the hell is he doing? 505 00:32:46,020 --> 00:32:47,086 Weaponizing the fuel. 506 00:32:47,092 --> 00:32:48,275 You said we need every drop. 507 00:32:48,281 --> 00:32:48,965 We do! 508 00:32:48,967 --> 00:32:50,998 So get me as close as you can. 509 00:32:51,790 --> 00:32:53,457 You gotta be kidding me. 510 00:33:04,066 --> 00:33:06,233 Now! Do it! 511 00:33:13,959 --> 00:33:15,659 Give me a clean shot! 512 00:34:06,612 --> 00:34:09,112 Come on, Clarke. Come on. 513 00:34:34,473 --> 00:34:36,940 - Move! - You're a dead man, kid. 514 00:34:45,284 --> 00:34:47,751 Sir, how do we stop this? 515 00:34:47,753 --> 00:34:49,152 I don't know. 516 00:34:55,727 --> 00:34:57,661 We're not so different after all. 517 00:34:59,965 --> 00:35:02,766 Octavia, please don't do this. 518 00:35:02,768 --> 00:35:06,336 Octavia, you're not a murderer. 519 00:35:06,618 --> 00:35:08,585 You're wrong. 520 00:35:11,494 --> 00:35:12,955 We want justice. 521 00:35:12,978 --> 00:35:14,477 Get it over with. 522 00:35:19,738 --> 00:35:21,639 Sound the alarm now. 523 00:35:23,856 --> 00:35:26,690 Black rain! Everybody get inside! 524 00:35:26,692 --> 00:35:28,959 Black rain! Go, go, go! 525 00:35:28,961 --> 00:35:30,193 Go! Black rain! 526 00:35:30,195 --> 00:35:33,195 Easy, easy. Go, quickly. 527 00:35:34,023 --> 00:35:37,036 Octavia. Octavia. 528 00:35:38,051 --> 00:35:40,704 Put the gun down and come inside. 529 00:35:43,308 --> 00:35:46,209 They put Lincoln on his knees, too. 530 00:35:52,818 --> 00:35:55,077 Pike stood right there... 531 00:35:55,787 --> 00:35:57,869 Right where you're standing... 532 00:35:58,869 --> 00:36:01,157 when they put a gun against his head. 533 00:36:03,929 --> 00:36:05,462 I was there. 534 00:36:13,405 --> 00:36:15,210 You do this... 535 00:36:15,838 --> 00:36:16,937 you do this and you're 536 00:36:16,943 --> 00:36:18,542 no better than he was. 537 00:36:30,389 --> 00:36:33,251 It's all right, Octavia. It's ok. 538 00:36:33,523 --> 00:36:34,605 It's ok. 539 00:36:35,928 --> 00:36:37,694 Octavia, it's ok. It's all right. 540 00:36:40,532 --> 00:36:42,866 Octavia, wait. Octavia. 541 00:36:45,929 --> 00:36:47,000 Wait! 542 00:36:48,588 --> 00:36:50,154 Where will you go? 543 00:36:54,680 --> 00:36:56,235 What are you doing? 544 00:36:56,581 --> 00:36:58,055 Saving our people. 545 00:36:58,550 --> 00:37:00,016 Same as you. 546 00:37:03,841 --> 00:37:05,188 You should run. 547 00:37:27,880 --> 00:37:30,013 From the ashes we will rise. 548 00:37:45,808 --> 00:37:47,875 You're a good king, Roan. 549 00:37:49,879 --> 00:37:51,378 Yeah, a king who runs an errand while 550 00:37:51,380 --> 00:37:53,480 his people are at war in Polis. 551 00:37:55,823 --> 00:37:57,156 This errand is the most important 552 00:37:57,162 --> 00:37:59,028 thing right know, and you know it. 553 00:38:01,090 --> 00:38:03,257 And if we do save everyone? 554 00:38:03,259 --> 00:38:04,792 Then what? 555 00:38:06,229 --> 00:38:07,661 What happens once you've turned us all 556 00:38:07,667 --> 00:38:09,196 into Nightbloods? 557 00:38:09,198 --> 00:38:11,232 Do we just keep on killing each other? 558 00:38:14,975 --> 00:38:16,704 We're here. 559 00:38:29,764 --> 00:38:31,631 I'll unload the fuel. 560 00:38:46,908 --> 00:38:48,936 I'm gonna take the Rover back to camp. 561 00:38:50,634 --> 00:38:52,139 Octavia? 562 00:38:54,986 --> 00:38:56,732 It's pathetic, right? 563 00:38:57,460 --> 00:39:00,848 She hates me but I keep coming back for more. 564 00:39:02,552 --> 00:39:06,566 She's your sister. She's blood. 565 00:39:08,059 --> 00:39:10,693 She'll come around and see how special you are. 566 00:39:15,820 --> 00:39:17,152 Clarke... 567 00:39:18,167 --> 00:39:20,167 If I don't see you again... 568 00:39:20,169 --> 00:39:22,002 No. You will. 569 00:39:22,247 --> 00:39:23,871 We've got a problem. 570 00:39:35,379 --> 00:39:36,979 Trikru arrow. 571 00:39:46,689 --> 00:39:48,189 No. 572 00:39:54,870 --> 00:39:56,136 Manual override. 573 00:39:56,138 --> 00:39:58,706 Manual override engaged. 574 00:40:02,378 --> 00:40:06,480 Landing pad within range at 600 feet. 575 00:40:06,482 --> 00:40:07,681 You can do this. 576 00:40:07,683 --> 00:40:09,083 Target now visible. 577 00:40:09,085 --> 00:40:11,221 Range 300 feet. 578 00:40:12,123 --> 00:40:14,924 Course correction needed immediately. 579 00:40:15,422 --> 00:40:17,891 Target trajectory unknown. 580 00:40:27,428 --> 00:40:29,336 Brace for impact. 581 00:40:30,671 --> 00:40:34,938 Mission just failed. Exterior damage 15%. 582 00:40:34,944 --> 00:40:37,778 Cargo destruction 0%. 583 00:40:37,780 --> 00:40:40,523 Fatality 0%. 584 00:40:41,296 --> 00:40:42,516 We're good. 585 00:40:42,518 --> 00:40:44,451 Schematics programmed. 586 00:40:44,453 --> 00:40:45,719 We're good. 587 00:40:45,721 --> 00:40:47,054 Coordinates saved. 588 00:40:47,056 --> 00:40:48,502 We're good! 589 00:40:53,364 --> 00:40:55,291 Took every last drop of fuel. 590 00:40:55,865 --> 00:40:57,166 But I did it. 591 00:40:58,000 --> 00:41:00,496 I can put her down in the water just off shore. 592 00:41:02,361 --> 00:41:03,904 We can survive. 593 00:41:06,263 --> 00:41:07,207 What's wrong? 594 00:41:07,209 --> 00:41:10,344 Clarke just radioed. They lost a barrel. 595 00:41:10,346 --> 00:41:12,112 - What? - I'm sorry. 596 00:41:16,150 --> 00:41:17,337 Hey... 597 00:41:18,023 --> 00:41:19,286 Raven? 598 00:41:19,288 --> 00:41:20,750 You ok? 599 00:41:30,073 --> 00:41:32,495 Abby! Abby! 600 00:41:32,501 --> 00:41:35,269 - Raven. Raven. - Abby! 601 00:41:35,271 --> 00:41:38,138 It's ok. Ok. Raven. 602 00:41:39,632 --> 00:41:40,661 Raven. 603 00:41:40,791 --> 00:41:41,891 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com -39492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.