All language subtitles for The Vampire Diaries - 1x14 - Fool Me Once.HDTV.NoTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,778 Previously on "the vampire diaries..." 2 00:00:01,779 --> 00:00:04,723 For over a century, I have lived in secret- until now. 3 00:00:04,724 --> 00:00:06,737 I know the risk, but I have to knower. 4 00:00:06,738 --> 00:00:08,603 Damon: Elena, she's a dead ringer for katherine. 5 00:00:08,604 --> 00:00:10,780 Our love for katherine wasn't real, damon. 6 00:00:10,781 --> 00:00:12,691 It was real for me. I'm going to bring her back. 7 00:00:12,692 --> 00:00:12,975 There's a tomb underneath the church. 8 00:00:12,976 --> 00:00:14,911 A spell sealed katherine in that tomb, protecting her. 9 00:00:14,912 --> 00:00:16,279 Tell me how to get in the tomb. 10 00:00:16,280 --> 00:00:17,780 The grimoire. Where is it? 11 00:00:17,781 --> 00:00:19,849 Check the journal. Jonathan gilbert's. 12 00:00:19,850 --> 00:00:21,384 The grimoire. It w emily's, right? 13 00:00:21,385 --> 00:00:22,885 That's what you need to reverse the spell. 14 00:00:22,886 --> 00:00:24,320 I'll help you. 15 00:00:24,321 --> 00:00:26,489 You just couldn't live without me, huh? 16 00:00:26,490 --> 00:00:27,590 Your eye! 17 00:00:27,591 --> 00:00:28,658 Where'd she go? 18 00:00:28,659 --> 00:00:30,993 Where'd who go? Anna. 19 00:00:33,330 --> 00:00:35,198 Elena! 20 00:00:41,572 --> 00:00:43,740 [dog barking in distance] 21 00:00:53,150 --> 00:00:55,485 [gasping] 22 00:01:40,464 --> 00:01:43,366 [click] 23 00:01:49,873 --> 00:01:52,241 I wouldn't. [gasps] 24 00:01:56,013 --> 00:01:58,014 Don't try to escape. 25 00:01:58,015 --> 00:02:00,249 Don't even move. 26 00:02:00,250 --> 00:02:02,193 Do you uerstand? 27 00:02:03,596 --> 00:02:05,396 I understand. 28 00:02:15,541 --> 00:02:16,708 Seriously?! 29 00:02:16,709 --> 00:02:17,709 I told her not toove! 30 00:02:17,710 --> 00:02:18,977 I did that eye thing you taught me. 31 00:02:18,978 --> 00:02:20,145 You forgot the lesso about vervain. 32 00:02:20,146 --> 00:02:22,147 She takes a vampire venom, duh! 33 00:02:22,148 --> 00:02:23,281 Who are you? What do you want? 34 00:02:23,282 --> 00:02:25,483 Doesn't matter. 35 00:02:27,753 --> 00:02:29,287 [breathing heavily] 36 00:02:29,288 --> 00:02:31,856 [electricity flickering] 37 00:02:39,331 --> 00:02:41,266 Bonnie? 38 00:02:41,267 --> 00:02:42,901 [gasping] 39 00:02:42,902 --> 00:02:45,336 Oh, my god! 40 00:02:47,375 --> 00:02:52,766 Sync by JesKa http://www.addic7ed.com/ 41 00:02:57,950 --> 00:02:59,350 Anna took elena. 42 00:02:59,351 --> 00:03:02,453 Yeah, I got that from your 600 voicemails. 43 00:03:02,454 --> 00:03:04,856 Damon, all night long, every single street in town, 44 00:03:04,857 --> 00:03:06,257 I've been searching. 45 00:03:06,258 --> 00:03:08,993 What if your blood hasn't passed out of her system? 46 00:03:08,994 --> 00:03:10,662 Well, then at least you know you'll see her again. 47 00:03:10,663 --> 00:03:12,530 Please. 48 00:03:12,531 --> 00:03:14,165 What do you know? 49 00:03:14,166 --> 00:03:15,533 You were with anna. You st know where she's living. 50 00:03:15,534 --> 00:03:18,469 Just tell me where I can find her. 51 00:03:18,470 --> 00:03:20,338 Nope. 52 00:03:20,339 --> 00:03:22,173 You can go. 53 00:03:22,174 --> 00:03:24,475 Really. 54 00:03:26,045 --> 00:03:29,581 You know, all I can remember is hating you. 55 00:03:29,582 --> 00:03:31,783 There might have been a time when that was different, 56 00:03:31,784 --> 00:03:34,619 But your choices have erased anything good about you. 57 00:03:34,620 --> 00:03:39,858 But see, I also know that youave just as much reason to hate me. 58 00:03:39,859 --> 00:03:42,827 This all began with me. 59 00:03:42,828 --> 00:03:46,264 Katherine got taken away from you 60 00:03:46,265 --> 00:03:48,433 Because me. 61 00:03:50,669 --> 00:03:53,638 And I'm sorry. 62 00:03:54,974 --> 00:03:57,775 Apology accepted. 63 00:03:57,776 --> 00:04:00,845 So please, 64 00:04:00,846 --> 00:04:02,280 Ju tell me what you know. 65 00:04:02,281 --> 00:04:03,848 Huh. 66 00:04:03,849 --> 00:04:05,049 It's elena, damon. 67 00:04:05,050 --> 00:04:08,353 If you know something... Tell me. 68 00:04:09,355 --> 00:04:11,522 [sighs] 69 00:04:13,559 --> 00:04:15,593 I mean this sincerely. 70 00:04:16,996 --> 00:04:21,432 I ho elena dies. 71 00:04:28,507 --> 00:04:29,941 Bonnie. 72 00:04:29,942 --> 00:04:31,609 Elena? 73 00:04:31,610 --> 00:04:33,177 Oh, you're ok! 74 00:04:33,178 --> 00:04:35,680 My head... Come here. 75 00:04:35,681 --> 00:04:38,249 Oh, my god! Ben is a- 76 00:04:38,250 --> 00:04:41,286 Shh. [whispering] they can hear. 77 00:04:44,356 --> 00:04:46,324 I was so stupid! 78 00:04:46,325 --> 00:04:48,660 Oh, he had all of us fooled. 79 00:04:48,661 --> 00:04:50,428 What's going on? Why are we here? 80 00:04:50,429 --> 00:04:54,032 It mt have something to do with the tomb and emily's spell book. 81 00:04:54,033 --> 00:04:55,099 Spell book? 82 00:04:55,100 --> 00:04:56,401 Damon said that it could be used 83 00:04:56,402 --> 00:04:57,402 To open the tomb. 84 00:04:57,403 --> 00:04:59,704 Why didn't I know about any of this? 85 00:05:01,040 --> 00:05:02,373 I was trying to keep you out of it, 86 00:05:02,374 --> 00:05:04,309 Hoping it would never come to this. 87 00:05:04,310 --> 00:05:06,044 Come to what? 88 00:05:06,045 --> 00:05:07,979 They need a witch... 89 00:05:07,980 --> 00:05:11,182 To break the spell anlet the vampires out. 90 00:05:11,183 --> 00:05:13,484 No way. I know- 91 00:05:19,158 --> 00:05:20,458 You're wasting your time. 92 00:05:20,459 --> 00:05:22,994 I'm not going to help you. 93 00:05:25,831 --> 00:05:27,966 That's why she's here. 94 00:05:27,967 --> 00:05:30,401 Motivation for you to behav 95 00:05:30,402 --> 00:05:33,538 You know, you shouldn't be so desperate. 96 00:05:33,539 --> 00:05:36,741 You made it too easy. 97 00:05:36,742 --> 00:05:39,310 [elena groaning] she needs to talk to you. 98 00:05:39,311 --> 00:05:41,579 [grunting] 99 00:05:42,815 --> 00:05:44,649 Elena gilbert. 100 00:05:44,650 --> 00:05:48,052 You really are katherine's doppelganger. 101 00:05:48,053 --> 00:05:50,488 You must have the salvatore boys reeling. 102 00:05:50,489 --> 00:05:51,789 Whare you? 103 00:05:51,790 --> 00:05:53,624 I'm anna. 104 00:05:53,625 --> 00:05:57,729 Your brother may have mentioned me. 105 00:05:57,730 --> 00:06:00,698 I mean, we're, like, practically dating. 106 00:06:02,434 --> 00:06:04,202 Ten kegs? 107 00:06:04,203 --> 00:06:05,503 You know how much damage we could do with ten kegs? 108 00:06:05,504 --> 00:06:06,971 Duke's got it all hooked up. 109 00:06:06,972 --> 00:06:08,072 Duke's a douche. 110 00:06:08,073 --> 00:06:09,774 Yeah, a douche with ten kegs. 111 00:06:09,775 --> 00:06:12,276 Aka, my new best friend. 112 00:06:12,277 --> 00:06:14,178 What's the problem, gilbert? 113 00:06:14,179 --> 00:06:15,980 Don't have one, lockwood. 114 00:06:15,981 --> 00:06:17,482 Yeah, I didn't think so. 115 00:06:17,483 --> 00:06:19,951 You ever get bored of it? Of what? 116 00:06:19,952 --> 00:06:21,319 Yourself? 117 00:06:24,356 --> 00:06:26,124 Keep laughing, buddy. 118 00:06:26,125 --> 00:06:28,059 Hey, jeremy. 119 00:06:28,060 --> 00:06:29,193 Where is elena? 120 00:06:29,194 --> 00:06:30,695 I have been texting heand bonnie 121 00:06:30,696 --> 00:06:32,296 All day about duke's party. 122 00:06:32,297 --> 00:06:34,132 Uh, she went somewhere with stefan. 123 00:06:34,133 --> 00:06:37,001 [sighs] I am so not going to be one of those girls 124 00:06:37,002 --> 00:06:38,636 Who disappears just because she has a new boyfriend. 125 00:06:38,637 --> 00:06:40,772 Who is duke? 126 00:06:40,773 --> 00:06:42,673 Some guy that graduated a couple years ago. 127 00:06:42,674 --> 00:06:46,110 And he throws a party every time he comes home from duke. 128 00:06:46,111 --> 00:06:48,212 Wait, duke goes to duke? 129 00:06:48,213 --> 00:06:50,581 His real name is bob or something. 130 00:06:50,582 --> 00:06:53,951 He's a total ass. But he buys the beer. 131 00:06:53,952 --> 00:06:55,887 Maybe you should come. 132 00:06:55,888 --> 00:06:58,256 Uh, yeah. - I don't think so. 133 00:06:58,257 --> 00:07:00,725 No, seriously. Everyone goes. 134 00:07:00,726 --> 00:07:03,494 Even quiet loner little brothers. 135 00:07:06,799 --> 00:07:09,367 Think about it. 136 00:07:10,269 --> 00:07:11,903 Hey! Hey. 137 00:07:11,904 --> 00:07:13,237 So I have speech. 138 00:07:13,238 --> 00:07:15,907 It is fully scripted and well-rehearsed. 139 00:07:15,908 --> 00:07:17,075 Are you ready foit? 140 00:07:17,076 --> 00:07:19,343 You wrote a speech? Yes. 141 00:07:19,344 --> 00:07:20,678 It's a "you kissed me 142 00:07:20,679 --> 00:07:22,747 And I don't want things to be weird" speech. 143 00:07:22,748 --> 00:07:24,348 It's pre-emptive. 144 00:07:24,349 --> 00:07:25,783 [chuckles] pre-emptive. 145 00:07:25,784 --> 00:07:29,120 Yeah, you know, in case you were having second thoughts 146 00:07:29,121 --> 00:07:30,421 Or regrets 147 00:07:30,422 --> 00:07:31,522 Or were,ike, ooged out- 148 00:07:31,523 --> 00:07:32,523 Ooged, huh? 149 00:07:32,524 --> 00:07:33,958 [chuckles] 150 00:07:33,959 --> 00:07:35,793 Can I just get on with the speech part? 151 00:07:35,794 --> 00:07:37,061 Yeah, go for it. 152 00:07:37,062 --> 00:07:39,464 So I know that you don't think 153 00:07:39,465 --> 00:07:40,832 That this is going to work out between us. 154 00:07:40,833 --> 00:07:43,768 I just want to let you knowhat right here and right now, 155 00:07:43,769 --> 00:07:45,803 I'm offering you an out. 156 00:07:45,804 --> 00:07:47,171 Like an escape clause. 157 00:07:47,172 --> 00:07:49,207 Why are you giving me an escape clause? 158 00:07:49,208 --> 00:07:53,644 I don't want to make assumptions about what it is we are doing here. 159 00:07:53,645 --> 00:07:56,280 Got it. 160 00:07:56,281 --> 00:08:00,084 So, if you would like to exercise it, 161 00:08:00,085 --> 00:08:02,753 Just let me know. 162 00:08:02,754 --> 00:08:04,856 I'm good, but thanks. 163 00:08:05,958 --> 00:08:08,292 Ok. 164 00:08:08,293 --> 00:08:09,961 Good. 165 00:08:09,962 --> 00:08:11,696 Yeah. So... 166 00:08:11,697 --> 00:08:14,465 See you for duke's tonight. Yeah. 167 00:08:14,466 --> 00:08:16,033 [chuckles] 168 00:08:18,971 --> 00:08:20,304 Yes? 169 00:08:20,305 --> 00:08:21,672 Hi there. 170 00:08:21,673 --> 00:08:23,407 I'm looking for bonnie. 171 00:08:23,408 --> 00:08:25,042 She's not here. 172 00:08:25,043 --> 00:08:26,911 Oh, do you know when she would 173 00:08:26,912 --> 00:08:28,412 Never. 174 00:08:28,413 --> 00:08:30,314 [chuckles] 175 00:08:30,315 --> 00:08:32,984 You have quite an opinion for someone who doesn't know me. 176 00:08:32,985 --> 00:08:35,086 You got some nerve knocking on a bennett witch's door 177 00:08:35,087 --> 00:08:36,554 And asking her for anything. 178 00:08:36,555 --> 00:08:38,389 What'd I do? 179 00:08:38,390 --> 00:08:40,258 Spirits talk, mr. Salvatore, 180 00:08:40,259 --> 00:08:42,260 And so does my granddaughter. 181 00:08:42,261 --> 00:08:44,595 You are no friend to us. 182 00:08:44,596 --> 00:08:46,397 Now get off my porch. 183 00:08:46,398 --> 00:08:49,700 Step outside and say that. 184 00:08:54,840 --> 00:08:57,008 [groaning] 185 00:08:58,118 --> 00:09:00,786 I am not bonnie. 186 00:09:00,787 --> 00:09:02,721 You don't want to mess withe. 187 00:09:08,461 --> 00:09:11,897 Bonnie's not going to open the tomb. 188 00:09:11,898 --> 00:09:13,799 Oh, I think she will. 189 00:09:13,800 --> 00:09:16,268 Do you really want katherine out that bad? 190 00:09:16,269 --> 00:09:18,003 Trust me. 191 00:09:18,004 --> 00:09:19,638 No one I know wants to see that girl again. 192 00:09:19,639 --> 00:09:23,275 Except damon, the lovestruck idiot. 193 00:09:23,276 --> 00:09:25,744 Then wt is it? 194 00:09:25,745 --> 00:09:27,413 Or who is it? 195 00:09:27,414 --> 00:09:30,449 My mother's in there. 196 00:09:31,118 --> 00:09:32,985 Katherine couldn't help herself. 197 00:09:32,986 --> 00:09:35,188 She just had tooy around 198 00:09:35,189 --> 00:09:37,023 With both of the salvatore brothers. 199 00:09:37,024 --> 00:09:39,258 And when she g caught, 200 00:09:39,259 --> 00:09:41,427 So did my mother. 201 00:09:42,830 --> 00:09:45,765 I watched jonathan gilbert take her away. 202 00:09:45,766 --> 00:09:48,100 I'm sorry. 203 00:09:48,101 --> 00:09:51,671 You really mean that, don't you? 204 00:09:51,672 --> 00:09:53,272 [chuckles] 205 00:09:53,273 --> 00:09:56,342 Yeah, I think wel skip 206 00:09:56,343 --> 00:09:59,045 The dead mom bonding so you can start serving a purpose. 207 00:09:59,046 --> 00:10:01,013 Which is what? 208 00:10:01,014 --> 00:10:02,949 Leverage. 209 00:10:04,518 --> 00:10:06,118 This belong to you? Ah, ah. 210 00:10:07,955 --> 00:10:10,256 [dialing] 211 00:10:10,257 --> 00:10:11,591 Hmm. 212 00:10:11,592 --> 00:10:13,092 Elena, are you ok? 213 00:10:13,093 --> 00:10:15,461 She's fine, for now. 214 00:10:15,462 --> 00:10:17,763 Tell me you have the grimoire and she'll stay fine. 215 00:10:19,132 --> 00:10:20,766 I can get it. 216 00:10:20,767 --> 00:10:22,435 Which means your brother has it. 217 00:10:22,436 --> 00:10:23,803 And I have the witch. 218 00:10:23,804 --> 00:10:25,738 So one of you had bettereet me 219 00:10:25,739 --> 00:10:28,040 In the very public town square in 30 minutes 220 00:10:28,041 --> 00:10:29,342 So we n safely discuss 221 00:10:29,343 --> 00:10:31,510 How fun it's going to be to work together. 222 00:10:34,948 --> 00:10:37,216 Go ahead. 223 00:10:37,217 --> 00:10:39,819 Grovel again. Oh, wait, no. 224 00:10:39,820 --> 00:10:42,188 I don't care. 225 00:10:46,760 --> 00:10:48,527 I'm leaving. 226 00:10:52,232 --> 00:10:54,500 Keep them buttoned down. 227 00:10:54,501 --> 00:10:56,435 Compsion won't work. 228 00:10:56,436 --> 00:10:58,537 Just use violenc right. 229 00:10:58,538 --> 00:11:00,172 I got that. 230 00:11:02,009 --> 00:11:04,877 Sit. Behave. 231 00:11:04,878 --> 00:11:07,780 You're the key to this. 232 00:11:07,781 --> 00:11:09,282 Literally. 233 00:11:09,283 --> 00:11:11,751 The one who opens the door. 234 00:11:11,752 --> 00:11:14,654 Tell me, how long have you been a witch? 235 00:11:14,655 --> 00:11:17,523 Is there anything to drink here? 236 00:11:17,524 --> 00:11:19,458 Are you offering? 237 00:11:20,394 --> 00:11:23,195 There's water on the nightstand. 238 00:11:25,432 --> 00:11:28,501 Hey. Can I have a sip? 239 00:11:37,511 --> 00:11:39,912 Whoa! [gasping] 240 00:11:41,882 --> 00:11:44,550 Come back in, shut the door! 241 00:11:44,551 --> 00:11:46,552 Don't hurt her! 242 00:11:46,553 --> 00:11:48,354 Don't make me! 243 00:11:49,690 --> 00:11:50,990 Lock it. 244 00:12:00,410 --> 00:12:03,912 Anna! 245 00:12:03,913 --> 00:12:05,180 Hey, what, uh, 246 00:12:05,181 --> 00:12:06,915 What happened to you last night? 247 00:12:06,916 --> 00:12:08,116 Sorry, I had to leave. 248 00:12:08,117 --> 00:12:09,691 I told your sister to tell you. 249 00:12:09,692 --> 00:12:11,993 Oh, I haven't seen her. 250 00:12:11,994 --> 00:12:13,528 Well, I gotta run, so- 251 00:12:13,529 --> 00:12:14,830 Hey, do you want to go to a party tonight? 252 00:12:14,831 --> 00:12:16,398 Do I what? 253 00:12:16,399 --> 00:12:17,599 The guy that's throwing it is a total douche, 254 00:12:17,600 --> 00:12:19,668 But it's, uh, it's supposed to be fun. 255 00:12:19,669 --> 00:12:21,837 I figured, you know, safety in numbers. 256 00:12:21,838 --> 00:12:24,606 [chuckles] so you're finally ready to go out with me, are you? 257 00:12:24,607 --> 00:12:27,142 It's been a while since I've been to a party, 258 00:12:27,143 --> 00:12:28,710 And I kindwant to get back out there. 259 00:12:28,711 --> 00:12:31,213 And not be such a lor. 260 00:12:31,214 --> 00:12:34,149 And, uh, I like you. 261 00:12:34,150 --> 00:12:37,352 You're fun, and you're also kind of 262 00:12:37,353 --> 00:12:41,022 Strange and lurky, but,h, I guess I like that, too. 263 00:12:41,023 --> 00:12:44,492 So, yeah, you should come to the party. With me. 264 00:12:44,493 --> 00:12:47,996 It's in the woods by that old cemetery. 265 00:12:47,997 --> 00:12:49,898 Oh. 266 00:12:49,899 --> 00:12:51,733 It's there, huh? 267 00:12:51,734 --> 00:12:53,101 That sounds cool. 268 00:12:53,102 --> 00:12:54,903 Uh, I'll meet yo 269 00:12:54,904 --> 00:12:57,472 Oh-ok! Great! 270 00:12:57,473 --> 00:12:59,107 Cool. 271 00:12:59,108 --> 00:13:00,642 Ok! [chuckles] 272 00:13:07,984 --> 00:13:10,285 Got a hot date, 273 00:13:10,286 --> 00:13:13,688 Or are you just planning on nabbing the entire gilbert family? 274 00:13:13,689 --> 00:13:16,258 A party, right next to the old cemetery. 275 00:13:16,259 --> 00:13:17,993 Isn't that nice of them? 276 00:13:17,994 --> 00:13:20,896 Lots of warm bods for starving vampires. 277 00:13:20,897 --> 00:13:23,198 I told you. I work alone. 278 00:13:23,199 --> 00:13:24,633 Yeah, so do I. 279 00:13:24,634 --> 00:13:25,867 But you're minus a witch 280 00:13:25,868 --> 00:13:27,535 And I'm minus spell book. 281 00:13:27,536 --> 00:13:29,437 So what do you say? 282 00:13:29,438 --> 00:13:31,273 Stefan will come after you, you know that. 283 00:13:31,274 --> 00:13:33,742 For messing with elena. 284 00:13:33,743 --> 00:13:35,911 Then he won't be too happy if I kill her 285 00:13:35,912 --> 00:13:38,480 When I don't get what iant. 286 00:13:38,481 --> 00:13:40,815 [groans] 287 00:13:40,816 --> 00:13:43,451 When do you want to do this? 288 00:13:43,452 --> 00:13:45,020 [exhales] 289 00:13:45,021 --> 00:13:48,490 God, it's like 1864 all over again. 290 00:13:48,491 --> 00:13:53,261 You salvatores are truly pathetic when it comes to women. 291 00:13:53,262 --> 00:13:55,263 Tonight. After sundown. 292 00:13:55,264 --> 00:13:57,299 Meet at the church. 293 00:14:00,903 --> 00:14:04,673 Witches don't have eternal life, right? 294 00:14:04,674 --> 00:14:07,709 So you guys can die. 295 00:14:07,710 --> 00:14:09,778 Yeah, we can die. 296 00:14:11,380 --> 00:14:13,581 Ah. 297 00:14:13,582 --> 00:14:15,583 That sucks. 298 00:14:15,584 --> 00:14:17,986 [screaming] 299 00:14:17,987 --> 00:14:19,788 Stefan! 300 00:14:19,789 --> 00:14:22,023 Let's get outside. 301 00:14:22,024 --> 00:14:24,392 [groaning] 302 00:14:25,361 --> 00:14:27,195 When the sun goes down, 303 00:14:27,196 --> 00:14:28,630 Leave town. 304 00:14:28,631 --> 00:14:30,298 If I ever see you again, 305 00:14:30,299 --> 00:14:33,068 I will kill you. 306 00:14:34,437 --> 00:14:36,504 [gasping] 307 00:14:36,505 --> 00:14:38,974 [birds chirping] 308 00:14:38,975 --> 00:14:41,309 How did you know where we we? 309 00:14:41,310 --> 00:14:44,512 Many things can el a witch's power. 310 00:14:44,513 --> 00:14:46,715 Worry, anger. 311 00:14:46,716 --> 00:14:50,618 After stefan told me that they had taken you, I had a lot of both. 312 00:14:50,619 --> 00:14:55,123 Simple locator spell was easy after that. 313 00:14:55,124 --> 00:14:56,958 I'm sorry. 314 00:14:56,959 --> 00:14:59,294 About all of this. 315 00:14:59,295 --> 00:15:01,863 Not as sorry as they're gonna b 316 00:15:03,232 --> 00:15:05,166 So what do we do now? 317 00:15:05,167 --> 00:15:06,701 For now, you need to stay here. 318 00:15:06,702 --> 00:15:09,104 A prisoner, in my own home? 319 00:15:09,105 --> 00:15:10,939 I don't think so. 320 00:15:10,940 --> 00:15:12,807 I can't protect you if you leave the house. 321 00:15:12,808 --> 00:15:15,410 We'll protect ourselves. 322 00:15:15,411 --> 00:15:18,913 We need to let him have katherine back. 323 00:15:18,914 --> 00:15:21,182 He's not going to stop until he gets her. 324 00:15:21,183 --> 00:15:22,650 If we help him, maybe that ends it. 325 00:15:22,651 --> 00:15:25,020 No! He doesn't deserve to get what he wants. 326 00:15:25,021 --> 00:15:27,355 What other choice do we have? 327 00:15:29,158 --> 00:15:32,694 Witches being pulled down by vampire problems. 328 00:15:32,695 --> 00:15:35,730 As much as we tried to do to stay out of it. 329 00:15:36,899 --> 00:15:40,068 I'll open the tomb. 330 00:15:40,069 --> 00:15:41,503 You get your brother'sirl, 331 00:15:41,504 --> 00:15:44,739 And destroy the rest with fire. 332 00:15:44,740 --> 00:15:47,308 Then this will be all over. 333 00:15:47,309 --> 00:15:49,077 We still have to get damon to agree. 334 00:15:49,078 --> 00:15:50,278 He already agreed once. 335 00:15:50,279 --> 00:15:52,213 Yeah, and then we double cross him. 336 00:15:52,214 --> 00:15:53,448 So now he's angr 337 00:15:53,449 --> 00:15:55,884 He's hurt. There's a difference. 338 00:15:57,653 --> 00:16:00,388 I think I know what I have to do. 339 00:16:03,592 --> 00:16:06,294 [chuckles] 340 00:16:06,295 --> 00:16:09,597 You've got to be kidding me. 341 00:16:12,034 --> 00:16:13,935 It was stefan. 342 00:16:13,936 --> 00:16:16,037 There was nothing I could- 343 00:16:16,038 --> 00:16:18,740 Shut up! Stop talking. 344 00:16:22,478 --> 00:16:23,711 Without the witch, 345 00:16:23,712 --> 00:16:27,215 We don't have damon or the grimoire. 346 00:16:27,216 --> 00:16:30,351 Damon's not going to stop. 347 00:16:30,352 --> 00:16:33,855 He'll find a way to get in. 348 00:16:33,856 --> 00:16:37,826 And we're going to be there when he does. 349 00:16:48,337 --> 00:16:50,939 I'm going to have to change the locks. 350 00:16:50,940 --> 00:16:52,841 Did you stage a jailbreak? 351 00:16:52,842 --> 00:16:54,742 Stefan. Oh, brother. 352 00:16:54,743 --> 00:16:57,846 Ever the white knight. 353 00:16:57,847 --> 00:17:00,815 I convinced bonnie to help you. 354 00:17:00,816 --> 00:17:02,517 I doubt that. 355 00:17:02,518 --> 00:17:04,385 I'm not going to say that I'm sorry 356 00:17:04,386 --> 00:17:05,920 We got the grimoire without you last night, 357 00:17:05,921 --> 00:17:09,057 Because I'm not, really. 358 00:17:09,058 --> 00:17:10,391 Well, at least you're honest. 359 00:17:10,392 --> 00:17:12,894 I was protecting the people I love, damon. 360 00:17:12,895 --> 00:17:15,330 But so were you, 361 00:17:15,331 --> 00:17:17,832 In your own, twisted way. 362 00:17:17,833 --> 00:17:18,900 And as hard as it is to figure, 363 00:17:18,901 --> 00:17:20,335 We're all on the same side, 364 00:17:20,336 --> 00:17:21,803 After the same thing. 365 00:17:21,804 --> 00:17:23,638 Not interested. Yes, you a. 366 00:17:23,639 --> 00:17:26,274 Because you were willing to work with us yesterday. 367 00:17:26,275 --> 00:17:29,344 Foole once, shame on you. 368 00:17:29,345 --> 00:17:30,845 Ok, when we were in atlanta, 369 00:17:30,846 --> 00:17:33,581 Why didn't you use your compulsion on me? 370 00:17:35,651 --> 00:17:38,052 Who's to say I didn't? 371 00:17:39,121 --> 00:17:40,655 You didn't. 372 00:17:40,656 --> 00:17:44,058 I know you didn't. 373 00:17:44,059 --> 00:17:46,494 But you could have. 374 00:17:48,697 --> 00:17:50,632 You and I... 375 00:17:50,633 --> 00:17:53,434 We have something. 376 00:17:55,137 --> 00:17:57,272 An understanding. 377 00:17:57,273 --> 00:18:00,542 And I know that my betrayal hurt you, 378 00:18:00,543 --> 00:18:02,977 Different from how it is with you andtefan, 379 00:18:02,978 --> 00:18:05,113 But I'm promising you this now, 380 00:18:05,114 --> 00:18:07,749 I ll help you get katherine back. 381 00:18:07,750 --> 00:18:10,618 [groans] 382 00:18:10,619 --> 00:18:12,754 I wish I could believe you 383 00:18:17,026 --> 00:18:19,861 Ask me if I'm lying now. 384 00:18:28,270 --> 00:18:29,737 No animal will stop, by the way, 385 00:18:29,738 --> 00:18:32,273 No matter what I do. 386 00:18:33,576 --> 00:18:36,311 Then we'll deal with it. 387 00:18:48,424 --> 00:18:53,695 I didn't compel you in atlanta because we were having fun. 388 00:18:57,399 --> 00:18:59,234 I wanted it to be real. 389 00:19:02,171 --> 00:19:04,906 I'm trusting you. 390 00:19:07,009 --> 00:19:09,911 Don't make me regret it. 391 00:19:23,587 --> 00:19:25,488 The duke party. I forgot. 392 00:19:25,489 --> 00:19:27,056 I hope they stay clear of the church. 393 00:19:27,057 --> 00:19:28,458 Your hope, n mine. 394 00:19:28,459 --> 00:19:29,725 Matt: Elena, hey. 395 00:19:29,726 --> 00:19:32,795 Elena, oh, my god. Where have you been? 396 00:19:33,831 --> 00:19:35,798 Long story, no time to tell it. 397 00:19:35,799 --> 00:19:37,733 Wasn't talking to you. Sure you were. 398 00:19:37,734 --> 00:19:40,069 We haven't met. I'm matt. 399 00:19:40,070 --> 00:19:42,104 Matt, there's a reason we haven't met. 400 00:19:42,105 --> 00:19:43,873 You and I are going that way. 401 00:19:43,874 --> 00:19:45,942 Ahhh. I'm sorry, you guys. 402 00:19:50,380 --> 00:19:53,349 Cleared the debris away. 403 00:19:53,350 --> 00:19:55,785 Set the torches like you asked. 404 00:19:55,786 --> 00:19:58,120 We can get down now. 405 00:19:58,121 --> 00:20:00,790 Elena: What is that? 406 00:20:00,791 --> 00:20:04,093 It's everything I need to destroy them. 407 00:20:04,094 --> 00:20:07,096 Are you sure damon will come back with her? 408 00:20:07,097 --> 00:20:09,131 [damon whistles] 409 00:20:10,901 --> 00:20:12,635 Brother, witches. 410 00:20:12,636 --> 00:20:13,769 Everything ok? 411 00:20:13,770 --> 00:20:15,204 I just want to get this over with. 412 00:20:15,205 --> 00:20:16,839 Are we ready? 413 00:20:16,840 --> 00:20:19,275 I guess so. 414 00:20:19,276 --> 00:20:21,277 [all cheering] 415 00:20:21,278 --> 00:20:23,279 [rock music playing] 416 00:20:23,280 --> 00:20:24,747 Done! 417 00:20:24,748 --> 00:20:26,716 [laughter] 418 00:20:26,717 --> 00:20:29,852 Hey, uh, I'll be right back. 419 00:20:30,954 --> 00:20:32,588 Hey, man. 420 00:20:32,589 --> 00:20:35,525 Uh, you got any weed? 421 00:20:35,526 --> 00:20:37,260 Wait, you're kidding me, right? 422 00:20:37,261 --> 00:20:40,296 You act like a total dick every time we cross paths, 423 00:20:40,297 --> 00:20:42,431 And now you want to party witme? 424 00:20:42,432 --> 00:20:44,467 [indistinct] I'm just asking question. 425 00:20:44,468 --> 00:20:46,435 Dude, I don't geyou, man. 426 00:20:46,436 --> 00:20:47,570 It's aarty. 427 00:20:47,571 --> 00:20:49,138 You're a partier, ok? 428 00:20:49,139 --> 00:20:50,439 There's no need to psychoanalyze it. 429 00:20:50,440 --> 00:20:51,874 I don't party anyme. 430 00:20:51,875 --> 00:20:54,043 And even if I did, it wouldn't be with you. 431 00:20:54,044 --> 00:20:56,445 No problem. 432 00:20:56,446 --> 00:20:58,548 Carry on just standing there, by yourself. 433 00:20:58,549 --> 00:21:00,816 All alone. 434 00:21:00,817 --> 00:21:02,485 The enemy of fun. 435 00:21:02,486 --> 00:21:06,055 Do you even have any friends? 436 00:21:13,764 --> 00:21:16,866 [chuckles] 437 00:21:16,867 --> 00:21:18,701 Thank go 438 00:21:18,702 --> 00:21:20,870 Weird hello, but ok. 439 00:21:20,871 --> 00:21:22,438 What's the matter? 440 00:21:22,439 --> 00:21:25,641 Uh, nothin'. Nothing, just... 441 00:21:27,044 --> 00:21:29,178 It's nothin'. 442 00:21:29,179 --> 00:21:31,614 Come on, let walk. 443 00:21:34,751 --> 00:21:36,586 Air. 444 00:21:36,587 --> 00:21:38,754 Earth. 445 00:21:38,755 --> 00:21:40,890 Fire. 446 00:21:40,891 --> 00:21:42,725 Water. 447 00:21:42,726 --> 00:21:46,028 That's it, just water from the tap? 448 00:21:46,029 --> 00:21:47,897 As opposed to what? 449 00:21:47,898 --> 00:21:49,599 I just figured maybit would have to be blessed 450 00:21:49,600 --> 00:21:52,001 Or mystical or something. 451 00:21:55,272 --> 00:21:56,572 What's that? 452 00:21:56,573 --> 00:21:58,608 It's for katherine. 453 00:21:58,609 --> 00:22:00,977 Gotta have something to get her going. 454 00:22:00,978 --> 00:22:03,512 Unless your girl's offering a vein to tap. 455 00:22:04,648 --> 00:22:06,215 [sighs] 456 00:22:06,216 --> 00:22:08,951 Admit it- 457 00:22:08,952 --> 00:22:11,554 You can't wait to get rid of me. 458 00:22:11,555 --> 00:22:13,923 [chuckles] 459 00:22:13,924 --> 00:22:16,392 I can't wait to get rid of you. 460 00:22:16,393 --> 00:22:18,060 Hmm. 461 00:22:19,529 --> 00:22:21,430 You ready? 462 00:22:21,431 --> 00:22:23,432 [indistinct chatter] 463 00:22:23,433 --> 00:22:26,435 This place is wild. 464 00:22:26,436 --> 00:22:27,837 You kinda like dead people, huh? 465 00:22:27,838 --> 00:22:30,406 I'm strange, remember? 466 00:22:31,541 --> 00:22:33,009 You ok? 467 00:22:33,010 --> 00:22:35,645 Yeah, yeah. Uh... 468 00:22:35,646 --> 00:22:37,913 This place makes me think about someone. 469 00:22:37,914 --> 00:22:39,415 A dead someone? 470 00:22:39,416 --> 00:22:41,817 No, no, just... 471 00:22:41,818 --> 00:22:44,754 Someone I used to know. 472 00:22:46,189 --> 00:22:47,556 So, uh, hey. [chuckles] 473 00:22:47,557 --> 00:22:50,726 We made it all of, what, 37 minutes in that party? 474 00:22:50,727 --> 00:22:53,029 Not your scene? 475 00:22:53,030 --> 00:22:55,731 No, I'm not really su what my scene is anymore. 476 00:22:55,732 --> 00:22:57,500 Hmm. 477 00:22:57,501 --> 00:22:59,935 So what do you say? 478 00:22:59,936 --> 00:23:03,973 You want to be part of my non-scene? 479 00:23:03,974 --> 00:23:07,376 I would happily be a part of your non-scene, 480 00:23:07,377 --> 00:23:11,313 Except, uh, I'm leaving. 481 00:23:11,314 --> 00:23:13,683 Wait, what? 482 00:23:13,684 --> 00:23:16,285 Yeah. My mom and I are moving away. 483 00:23:16,286 --> 00:23:18,754 Oh, uh... 484 00:23:18,755 --> 00:23:21,924 That's- that's a bummer. 485 00:23:21,925 --> 00:23:25,194 Yeah? Well, yeah. 486 00:23:25,195 --> 00:23:27,363 So... 487 00:23:27,364 --> 00:23:30,299 Guess this is good-bye. 488 00:23:30,300 --> 00:23:33,836 I guess it is. 489 00:23:43,847 --> 00:23:44,847 Anna, your face! 490 00:23:44,848 --> 00:23:46,382 It's nothing. 491 00:23:46,383 --> 00:23:48,350 It didn't look like nothing. 492 00:23:51,455 --> 00:23:53,489 [sighs] you didn't have to hit him that hard. 493 00:23:53,490 --> 00:23:56,392 Yes, I did. 494 00:23:57,694 --> 00:23:59,662 Grab him, and let's go. 495 00:23:59,663 --> 00:24:03,399 I'm taking him to meet my mother. 496 00:24:12,771 --> 00:24:14,205 Where's your date? 497 00:24:14,206 --> 00:24:15,507 Who knows? 498 00:24:15,508 --> 00:24:17,509 Ah, is the honeymoon over already? 499 00:24:17,510 --> 00:24:19,711 Maybe. 500 00:24:19,712 --> 00:24:21,379 After all that grief you gave me about liking her. 501 00:24:21,380 --> 00:24:23,114 I figured it would have lasted longer than five minutes. 502 00:24:23,115 --> 00:24:26,284 Look, I just - I don't know if I can do the whole public couple thing. 503 00:24:26,285 --> 00:24:29,854 She-she seems like she might be a little clingy. 504 00:24:29,855 --> 00:24:31,389 Well, good. 505 00:24:31,390 --> 00:24:32,824 I need my boy single anyway. 506 00:24:32,825 --> 00:24:34,559 Ooh. 507 00:24:34,560 --> 00:24:36,227 Incoming. 508 00:24:36,228 --> 00:24:37,729 Hey. 509 00:24:37,730 --> 00:24:40,265 There you are. Here I am. 510 00:24:41,267 --> 00:24:42,867 Yeah, well, I'm not drunk enough, 511 00:24:42,868 --> 00:24:45,203 So I'm just going to go get another beer. 512 00:24:47,306 --> 00:24:48,940 So... 513 00:24:48,941 --> 00:24:50,975 So. 514 00:24:50,976 --> 00:24:52,777 I have another speech. 515 00:24:52,778 --> 00:24:54,546 Ok. 516 00:24:54,547 --> 00:24:57,916 The hand thing with elena, 517 00:24:57,917 --> 00:24:59,751 It was lame. 518 00:24:59,752 --> 00:25:02,387 Well, I was lame. 519 00:25:02,388 --> 00:25:04,923 And, hey, your feelings for elena aside, 520 00:25:04,924 --> 00:25:06,291 Damon wathere, 521 00:25:06,292 --> 00:25:09,093 And he was always such a jerk to me. 522 00:25:09,094 --> 00:25:10,828 And... 523 00:25:10,829 --> 00:25:13,565 I wanted to show off that I was with the good guy. 524 00:25:13,566 --> 00:25:17,001 So, anyway, I was lame. 525 00:25:18,304 --> 00:25:19,704 So... 526 00:25:19,705 --> 00:25:22,373 Forgiven? 527 00:25:23,342 --> 00:25:25,410 Yeah, course. 528 00:25:25,411 --> 00:25:26,945 Yeah. 529 00:25:29,481 --> 00:25:32,150 [chanting in foreign language] 530 00:26:00,412 --> 00:26:02,647 What's happening? 531 00:26:07,686 --> 00:26:09,520 It worked! 532 00:26:10,556 --> 00:26:12,457 Of course it worked. 533 00:26:12,458 --> 00:26:14,459 Weave some fires to build. 534 00:26:14,460 --> 00:26:17,362 I'm gonna go get the gasoli, I'll be right back. 535 00:26:22,034 --> 00:26:24,902 You ready? What? 536 00:26:24,903 --> 00:26:26,204 You think I'm going to go in there by myself 537 00:26:26,205 --> 00:26:28,072 So you can seal me in? Don't take her in. 538 00:26:28,073 --> 00:26:30,608 I'll bring the walls down. 539 00:26:30,609 --> 00:26:32,910 You'll bring walls down if I don't. Yothink I trust you? 540 00:26:32,911 --> 00:26:34,412 As much as I trust you. Enough! 541 00:26:34,413 --> 00:26:35,947 Both of u. 542 00:26:35,948 --> 00:26:37,749 Look, he needs leverage. 543 00:26:37,750 --> 00:26:39,183 He needs to know that you're not going 544 00:26:39,184 --> 00:26:40,451 To shut the door when he gets inside. 545 00:26:40,452 --> 00:26:42,220 I get it. 546 00:26:42,221 --> 00:26:43,688 I'll go. 547 00:26:43,689 --> 00:26:46,024 May I? 548 00:26:56,835 --> 00:26:59,337 Dark down there? 549 00:27:00,439 --> 00:27:03,775 I thought I told you to leave. 550 00:27:03,776 --> 00:27:05,510 I considered it. 551 00:27:05,511 --> 00:27:07,979 Then I thought, screw you. 552 00:27:07,980 --> 00:27:09,447 Anna: Hey, hero. 553 00:27:09,448 --> 00:27:11,449 I'm going down there to get my mother. 554 00:27:11,450 --> 00:27:13,284 Can't let you do that. 555 00:27:13,285 --> 00:27:15,787 Well, ben's about to make a main course 556 00:27:15,788 --> 00:27:17,522 Out of elena's little brother, 557 00:27:17,523 --> 00:27:21,426 So y can stop me or him. 558 00:27:21,427 --> 00:27:23,695 Your choice. 559 00:27:32,304 --> 00:27:35,073 [clattering] 560 00:27:35,074 --> 00:27:37,375 What is that? 561 00:27:37,376 --> 00:27:39,610 They can sense you. 562 00:27:40,612 --> 00:27:44,082 Where is she?! 563 00:27:44,083 --> 00:27:46,150 Damon! 564 00:27:47,786 --> 00:27:49,487 Hey, you're not going in tre. 565 00:27:49,488 --> 00:27:51,456 You think you can stop me? 566 00:27:51,457 --> 00:27:53,891 Bonnie... 567 00:28:04,903 --> 00:28:06,604 Why did you let her go in? 568 00:28:06,605 --> 00:28:09,340 Because she isn't coming out, baby. 569 00:28:09,341 --> 00:28:12,477 None of them are. 570 00:28:16,215 --> 00:28:17,648 Do hmm? 571 00:28:17,649 --> 00:28:19,484 You're disposable. 572 00:28:19,485 --> 00:28:21,986 I don't care. She already gave me what I want. 573 00:28:21,987 --> 00:28:24,288 You're going to say "eternal life"? 574 00:28:24,289 --> 00:28:26,491 You're really that stupid? 575 00:28:26,492 --> 00:28:30,228 You know, I've heard about you. 576 00:28:30,229 --> 00:28:33,798 You don't feed. 577 00:28:33,799 --> 00:28:36,434 You're not strong enough to beat me. 578 00:28:36,435 --> 00:28:39,103 [both grunting] 579 00:28:39,104 --> 00:28:41,406 Is that all you got? 580 00:28:41,407 --> 00:28:42,540 No. 581 00:28:42,541 --> 00:28:45,643 I got this. 582 00:28:58,557 --> 00:29:01,125 Damon? 583 00:29:01,126 --> 00:29:03,494 Damon! 584 00:29:53,475 --> 00:29:55,008 Where's elena? 585 00:29:55,009 --> 00:29:56,643 Damon took her inside. 586 00:29:56,644 --> 00:29:58,078 What?! Stefan! 587 00:29:58,079 --> 00:30:00,981 If you go in there, you won't come out. 588 00:30:01,916 --> 00:30:03,183 What did you do? 589 00:30:03,184 --> 00:30:05,119 Opening the door didn't remove the seal, 590 00:30:05,120 --> 00:30:07,588 It just opened the door. 591 00:30:07,589 --> 00:30:09,590 What's the sea 592 00:30:09,591 --> 00:30:11,925 Some seals keep vampires from entering. 593 00:30:11,926 --> 00:30:14,661 This one eps them from... 594 00:30:14,662 --> 00:30:16,396 Coming out. 595 00:30:16,397 --> 00:30:18,298 Elena's human. 596 00:30:18,299 --> 00:30:20,300 She can leave. 597 00:30:20,301 --> 00:30:21,802 Anna and katherine can't. 598 00:30:21,803 --> 00:30:24,972 Damon can't. 599 00:30:24,973 --> 00:30:26,406 You weren't even planning on breaking the spell, 600 00:30:26,407 --> 00:30:27,574 Were you? 601 00:30:27,575 --> 00:30:30,277 I told you. 602 00:30:30,278 --> 00:30:32,813 I ll protect my own. 603 00:30:32,814 --> 00:30:37,351 Elena can get out. That's all that matters. 604 00:30:37,352 --> 00:30:40,687 You must have a taste for it. 605 00:30:40,688 --> 00:30:44,024 You scream and shriek and even bother to escape, 606 00:30:44,025 --> 00:30:46,093 But then you just come right back to it. 607 00:30:46,094 --> 00:30:49,429 Oh, oh! 608 00:30:49,430 --> 00:30:51,765 Mother! 609 00:30:53,501 --> 00:30:54,868 Your boyfriend did this, you know. 610 00:30:54,869 --> 00:30:56,203 His father did. 611 00:30:56,204 --> 00:30:57,571 And jonathan gilbert. 612 00:30:57,572 --> 00:30:58,906 Made a choice a long time ago 613 00:30:58,907 --> 00:31:00,541 That iwould be gilbert blood 614 00:31:00,542 --> 00:31:01,742 That brought her back to life. 615 00:31:01,743 --> 00:31:03,477 I had jeremy all ready to go, 616 00:31:03,478 --> 00:31:06,580 But... 617 00:31:06,581 --> 00:31:08,015 [gasping] 618 00:31:08,016 --> 00:31:10,751 [screaming] 619 00:31:12,153 --> 00:31:13,954 Stefan! 620 00:31:15,023 --> 00:31:17,257 You can't just leave him inhere, grams! 621 00:31:17,258 --> 00:31:18,859 He made his choice! 622 00:31:21,462 --> 00:31:22,996 Here. 623 00:31:22,997 --> 00:31:25,232 Just tell me what to do. I'll do it! 624 00:31:25,233 --> 00:31:26,867 We areot strong enough. 625 00:31:26,868 --> 00:31:29,269 Even if we were able to bring the seal down, 626 00:31:29,270 --> 00:31:32,206 There's no guarantee that we can get it back up again. 627 00:31:32,207 --> 00:31:33,407 You said it yourself- 628 00:31:33,408 --> 00:31:35,943 Many things can fuel a witch's power. 629 00:31:35,944 --> 00:31:38,412 Help me! 630 00:31:38,413 --> 00:31:41,748 Or I'll do it alone. 631 00:31:41,749 --> 00:31:43,817 [both grunting] 632 00:31:51,826 --> 00:31:53,260 Please don't! 633 00:31:53,261 --> 00:31:55,529 [groaning] 634 00:31:55,530 --> 00:31:57,531 Let her go! 635 00:31:57,532 --> 00:32:00,267 No! 636 00:32:00,268 --> 00:32:02,436 Go, go. I'll be right behind you. 637 00:32:03,738 --> 00:32:05,539 Pearl: Anna! 638 00:32:08,543 --> 00:32:10,244 Where am I? 639 00:32:18,419 --> 00:32:20,387 Elena, stefan... 640 00:32:20,388 --> 00:32:22,222 He's right behind me. 641 00:32:26,561 --> 00:32:28,829 Efan, what are you doing? 642 00:32:28,830 --> 00:32:31,465 It's gonna be ok. We'll fix it. 643 00:32:31,466 --> 00:32:32,733 What is it? 644 00:32:32,734 --> 00:32:34,034 I can't. 645 00:32:34,035 --> 00:32:35,469 Can't? Can't what? 646 00:32:35,470 --> 00:32:37,771 The spell's still up, we can't get them out. 647 00:32:37,772 --> 00:32:39,172 Yet. 648 00:32:39,173 --> 00:32:40,974 You went in there not knowing 649 00:32:40,975 --> 00:32:42,709 If you could come back out? 650 00:32:45,413 --> 00:32:47,147 Oh, my god. 651 00:32:47,148 --> 00:32:50,250 I heard you scream. 652 00:32:50,251 --> 00:32:52,152 We can't leave him in there. 653 00:32:52,153 --> 00:32:53,987 We promised him, both of us. 654 00:32:53,988 --> 00:32:55,188 I know. 655 00:32:55,189 --> 00:32:57,124 Even if we're able to break through the seal, 656 00:32:57,125 --> 00:33:00,894 Weon't be able to hold it for long. 657 00:33:04,866 --> 00:33:06,967 [grunting] 658 00:33:06,968 --> 00:33:09,202 She's not here! Damon. 659 00:33:09,203 --> 00:33:10,437 She's not here. 660 00:33:10,438 --> 00:33:11,805 What? 661 00:33:11,806 --> 00:33:14,574 She's not here! 662 00:33:17,779 --> 00:33:20,614 [chanting in foreign language] 663 00:33:28,890 --> 00:33:31,658 I think it's working! 664 00:33:34,696 --> 00:33:36,363 I just wanted my mother back. 665 00:33:36,364 --> 00:33:40,367 Jeremy's fine. He's outside. We won't touch him. 666 00:33:43,237 --> 00:33:45,439 Keep going! 667 00:33:45,440 --> 00:33:46,940 You better hry. 668 00:33:46,941 --> 00:33:50,277 Stefan, they can't hold it much longer! 669 00:33:52,980 --> 00:33:54,815 [gasping] 670 00:33:56,751 --> 00:33:58,452 Damon, we need to get out of here. 671 00:33:58,453 --> 00:33:59,619 It doesn't make sense. They locked her inside. 672 00:33:59,620 --> 00:34:01,088 If we don't leave now, 673 00:34:01,089 --> 00:34:02,756 We're not getting out. 674 00:34:02,757 --> 00:34:04,391 How could she not be in here? 675 00:34:04,392 --> 00:34:06,860 It's not worth spending all of eternity down here! 676 00:34:06,861 --> 00:34:08,695 She's not worth it! No! 677 00:34:08,696 --> 00:34:10,430 Elena: Damon! 678 00:34:13,201 --> 00:34:15,302 Please. 679 00:34:25,446 --> 00:34:29,182 [chanting in foreign language] 680 00:34:31,219 --> 00:34:33,353 [gasps] oh, my god! 681 00:34:33,354 --> 00:34:34,554 I can't! 682 00:34:34,555 --> 00:34:36,089 You can! 683 00:35:07,410 --> 00:35:09,944 Is this for real? 684 00:35:09,945 --> 00:35:12,313 Is what for real? 685 00:35:12,314 --> 00:35:17,018 You being all cool and honest and open? 686 00:35:19,455 --> 00:35:21,990 Speech number three? 687 00:35:21,991 --> 00:35:24,559 I want this to work. 688 00:35:24,560 --> 00:35:27,295 And I'm scared that you're going to change your mind 689 00:35:27,296 --> 00:35:29,597 And you're not going to want it. 690 00:35:29,598 --> 00:35:33,134 I don't want to mesit up. 691 00:35:33,135 --> 00:35:35,804 I don't want to mess it up, either. 692 00:35:46,849 --> 00:35:49,250 [owl hooting] 693 00:35:49,251 --> 00:35:51,186 He's ok. 694 00:35:51,187 --> 00:35:52,654 He's all right. 695 00:35:52,655 --> 00:35:55,023 [sighs] 696 00:36:15,144 --> 00:36:17,979 I'm sorry. 697 00:36:33,295 --> 00:36:34,763 Hey, let me help you. 698 00:36:34,764 --> 00:36:36,297 Oh, m fine. 699 00:36:36,298 --> 00:36:38,733 You don't need to coddle me, baby. 700 00:36:38,734 --> 00:36:40,568 It was a big spell, grs. 701 00:36:40,569 --> 00:36:42,270 I could tell it took a lot out of you. 702 00:36:42,271 --> 00:36:44,939 I'll be fine. 703 00:36:54,550 --> 00:36:55,517 How's your head? 704 00:36:55,518 --> 00:36:57,118 , it's, uh, it's all right. 705 00:36:57,119 --> 00:36:59,387 I just-I wish I knew how I pass out. 706 00:36:59,388 --> 00:37:01,890 I didn't drink that much, I swear 707 00:37:01,891 --> 00:37:04,259 And you don't remember anything? 708 00:37:04,260 --> 00:37:06,361 The whole thing's pretty cloudy. I just... 709 00:37:06,362 --> 00:37:08,129 I know how this looks. 710 00:37:08,130 --> 00:37:09,664 I'm-I'm sorry. 711 00:37:09,665 --> 00:37:11,232 No, remy, don't be sorry. 712 00:37:11,233 --> 00:37:13,067 You didn't do anything, ok? 713 00:37:13,068 --> 00:37:14,569 Ok. 714 00:37:14,570 --> 00:37:17,071 I've gotta head over to bonnie's for a little bit, 715 00:37:17,072 --> 00:37:20,308 But is there anything that you need? 716 00:37:20,309 --> 00:37:21,943 Oh, no, I'm just- I'm gonna crash. 717 00:37:21,944 --> 00:37:25,613 Ok. Well, jenna's here, and I'll be back soon. 718 00:37:55,010 --> 00:37:57,412 You knew katherine wasn't in there. 719 00:37:57,413 --> 00:37:59,948 You wouldn't have helped me. 720 00:37:59,949 --> 00:38:01,216 No! 721 00:38:01,217 --> 00:38:03,151 Why do you get happiness? 722 00:38:03,152 --> 00:38:05,753 Damon, please, you wouldn't have helped me! You know you wouldn't! 723 00:38:05,754 --> 00:38:07,021 Why do you get it and I don't?! 724 00:38:07,022 --> 00:38:09,190 The guard, the way of the judge, 725 00:38:09,191 --> 00:38:10,291 They really want this thing! 726 00:38:10,292 --> 00:38:12,660 She promised to turn him 727 00:38:12,661 --> 00:38:15,129 He was oessed with her. 728 00:38:15,130 --> 00:38:20,468 She had him under her spell, like everybody else! 729 00:38:20,469 --> 00:38:21,936 He let her go. 730 00:38:21,937 --> 00:38:25,139 [gasping] 731 00:38:25,140 --> 00:38:28,042 The last I saw her 732 00:38:28,043 --> 00:38:30,511 Was chicago. 733 00:38:30,512 --> 00:38:32,480 1983. 734 00:38:32,481 --> 00:38:35,283 She knew where you were, damon. 735 00:38:37,186 --> 00:38:39,787 She didn't care. 736 00:38:42,725 --> 00:38:45,026 Sorry. 737 00:38:52,201 --> 00:38:55,036 [music playing] 738 00:38:59,375 --> 00:39:01,676 I just got tbonnie's. 739 00:39:01,677 --> 00:39:03,845 Everything all right? Yeah. 740 00:39:03,846 --> 00:39:06,347 How's damon? Is he going to be ok? 741 00:39:06,348 --> 00:39:08,850 I don't know. 742 00:39:08,851 --> 00:39:11,219 Can I call you later? 743 00:39:11,220 --> 00:39:13,054 Yeah, of course. 744 00:39:55,130 --> 00:39:57,498 Grams? 745 00:39:57,499 --> 00:39:59,834 Grams, wake up! 746 00:40:01,070 --> 00:40:02,971 Grams! 747 00:40:02,972 --> 00:40:05,640 Grams?! 748 00:40:05,641 --> 00:40:09,644 [sobbing] elena! 749 00:40:09,645 --> 00:40:11,245 Help! 750 00:40:11,246 --> 00:40:13,114 Wake up! 751 00:40:13,115 --> 00:40:16,651 She's not breathing! She's not breathing! 752 00:40:16,652 --> 00:40:19,587 Please, wake up! 753 00:40:19,588 --> 00:40:21,789 I'm gonna fix it! 754 00:40:21,790 --> 00:40:22,857 Yes, I need an ambulance. 755 00:40:22,858 --> 00:40:24,559 It's ok, I can fix this. 756 00:40:24,560 --> 00:40:26,627 It's an emergency. 757 00:40:27,596 --> 00:40:30,498 No, no! I can fix this! 758 00:40:30,499 --> 00:40:32,266 Grams, I can fix this! Bonnie! 759 00:41:10,767 --> 00:41:16,767 http://www.addic7ed.com/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.