All language subtitles for The Time We Were Not In Love e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,510 --> 00:00:08,580 Marketing Team Leader Oh Ha Na. 2 00:00:12,940 --> 00:00:15,940 Timing and Subtitles brought by The Timeless Lovers @ Viki 3 00:00:38,030 --> 00:00:42,880 The 17 year old me imagined the 20 year old me. 4 00:00:44,580 --> 00:00:49,849 And the 20 year old I imagined the 30 year old me. 5 00:00:49,850 --> 00:00:53,100 ♪ How long will I love you? ♪ 6 00:00:53,970 --> 00:00:56,139 ♪ As long as stars are above you. ♪ 7 00:00:56,140 --> 00:01:02,600 Once I passed my 30's And longer, if I can. 8 00:01:04,210 --> 00:01:06,609 I keep looking back at the ♪ How long will I need you? 9 00:01:06,610 --> 00:01:13,829 17 years old and 20 years old me. As long as the seasons need to 10 00:01:13,830 --> 00:01:17,490 ♪ Follow their plan. ♪ 11 00:01:18,470 --> 00:01:21,540 ♪ How long will I be with you? ♪ 12 00:01:22,470 --> 00:01:26,690 ♪ As long as the sea is bound to ♪ 13 00:01:28,060 --> 00:01:31,710 Then my reality becomes clearer. wash upon the sand. ♪ 14 00:01:32,760 --> 00:01:35,660 ♪ How long will I want you? ♪ 15 00:01:36,660 --> 00:01:40,680 ♪ As long as you want me to ♪ 16 00:01:42,250 --> 00:01:46,039 ♪ And longer by far. ♪ 17 00:01:46,040 --> 00:01:51,119 Early summer weather is clear and warm, even if the humidity is low... 18 00:01:51,120 --> 00:01:55,659 ♪ As long as your father told you, ♪ 19 00:01:55,660 --> 00:02:01,309 ♪ As long as you can. ♪ 20 00:02:01,310 --> 00:02:05,249 ♪ How long will I give to you? ♪ 21 00:02:05,250 --> 00:02:09,080 ♪ As long as I live through you ♪ 22 00:02:10,840 --> 00:02:14,430 ♪ However long you say. ♪ 23 00:02:15,350 --> 00:02:19,090 Wrinkles I don't want to see keep appearing. 24 00:02:20,310 --> 00:02:24,910 We've collected the positives and created... 25 00:02:24,920 --> 00:02:28,369 Yes, that's when it turns out like this! 26 00:02:28,370 --> 00:02:32,269 If you put the hair in front, slightly upside down, and push it slightly back and out, 27 00:02:32,270 --> 00:02:34,559 it comes out really well. 28 00:02:34,560 --> 00:02:38,559 Thirty year old women don't have body in their hair so their crowns stay completely flat. 29 00:02:38,560 --> 00:02:42,269 When that happens, you grab this part and pull it up. 30 00:02:42,270 --> 00:02:44,569 I am not even a candle. 31 00:02:44,570 --> 00:02:46,769 My thinning hair... 32 00:02:46,770 --> 00:02:50,909 The probability of a woman past her 30's getting married is lower than getting hit by an atomic bomb. 33 00:02:50,910 --> 00:02:55,569 The probability of woman past her 30's getting married is... probability of getting hit by an atomic bomb 34 00:02:55,570 --> 00:02:57,699 I didn't do anything bad, 35 00:02:57,700 --> 00:03:01,289 but there's always that reminder of my marriage that flew away. 36 00:03:01,290 --> 00:03:04,439 My path towards an unmarried life. 37 00:03:04,440 --> 00:03:07,659 I'm having a hard time loving myself. 38 00:03:07,660 --> 00:03:13,089 ♪ Non, Rien de rien ♪ ♪ No! Nothing of nothing! ♪ 39 00:03:13,090 --> 00:03:18,299 ♪ Non, Je ne regrette rien ♪ ♪ No! I will have no regrets. ♪ 40 00:03:18,300 --> 00:03:23,569 ♪ Ni le bien qu'on m'a fait ♪ ♪ Not the good things that have been done to me ♪ 41 00:03:23,570 --> 00:03:29,449 ♪ Ni le mal tout ça m'est bien égal Nor the bad things, it's all the same to me! ♪ 42 00:03:29,450 --> 00:03:34,639 ♪ Non, Rien de rien ♪ ♪ No! Nothing of nothing! ♪ 43 00:03:34,640 --> 00:03:39,770 ♪ Non, Je ne regrette rien ♪ ♪ No! I will have no regrets. ♪ 44 00:03:39,810 --> 00:03:46,410 ♪ C'est payé, balayé, oublié ♪ ♪ It's paid for, swept away, forgotten ♪ 45 00:03:46,460 --> 00:03:48,539 Excuse me, that's mine. 46 00:03:48,540 --> 00:03:54,009 Oh.. I'm sorry. I thought they were selling this here. 47 00:03:54,010 --> 00:03:56,309 It's okay. That could happen, ahjumma. 48 00:03:56,310 --> 00:04:04,260 ♪ J'ai allumé le feu ♪ ♪ I lit the fire. ♪ 49 00:04:06,220 --> 00:04:07,689 That could happen, ahjumma. 50 00:04:07,690 --> 00:04:11,890 Ah, seriously. Who is she calling ahjumma? 51 00:04:12,730 --> 00:04:14,869 How dare you... 52 00:04:14,870 --> 00:04:17,269 Ah.. It's pissing me off. 53 00:04:17,270 --> 00:04:19,629 This won't do. 54 00:04:19,630 --> 00:04:21,239 Let's go again. 55 00:04:21,240 --> 00:04:24,580 Let's go back, Ha Na. 56 00:04:44,270 --> 00:04:46,060 Assistant Hong? 57 00:04:47,850 --> 00:04:48,780 Yes, Assistant Hong? 58 00:04:48,781 --> 00:04:51,729 Team Leader! Did you see Gu Yeon Jeong's internet article? 59 00:04:51,730 --> 00:04:53,359 WHAT?! 60 00:04:53,360 --> 00:04:55,479 What do you mean the manager doesn't know either? 61 00:04:55,480 --> 00:04:57,309 How could you say something so irresponsible? 62 00:04:57,310 --> 00:04:59,389 In a couple hours, it's going to be the home shopping launching show. 63 00:04:59,390 --> 00:05:02,419 Do you know how many pairs of shoes we are losing from Gu Yeon Jeong's mistake? 64 00:05:02,420 --> 00:05:05,219 It's hundred thousand pairs. A Hundred thousand. 65 00:05:05,220 --> 00:05:07,880 Hello? Hello? 66 00:05:09,930 --> 00:05:11,859 Oh Ha Na! Oh Ha Na! 67 00:05:11,860 --> 00:05:15,759 -Oh Ha Na! -Later, Mom! Later! 68 00:05:15,760 --> 00:05:17,770 What's wrong with her? 69 00:05:17,810 --> 00:05:20,510 I had this one pot boiling since early morning. 70 00:05:21,510 --> 00:05:22,210 Where is it? 71 00:05:22,510 --> 00:05:28,510 She's already at the age to be cooking that for her parents for their hard work. 72 00:05:28,520 --> 00:05:31,339 I'm heading straight to the home shopping office. 73 00:05:31,340 --> 00:05:34,900 You come right there too. 74 00:05:35,610 --> 00:05:36,990 What do I do? 75 00:05:40,230 --> 00:05:41,749 Please arrange the program schedule again. 76 00:05:41,750 --> 00:05:43,479 I'll cast another actress. 77 00:05:43,480 --> 00:05:45,639 No, this is almost the end of the season. 78 00:05:45,640 --> 00:05:48,219 When will we be able to broadcast if you get one now? We can't. 79 00:05:48,220 --> 00:05:51,359 Please don't do that. Please give me a couple more days. 80 00:05:51,360 --> 00:05:53,569 In order to launch these shoes, 81 00:05:53,570 --> 00:05:57,069 I persuaded all the directors who said I can't for 6 months and increased the budget. 82 00:05:57,070 --> 00:06:00,169 I just barely managed to make these after getting so little sleep at the production factory! 83 00:06:00,170 --> 00:06:02,759 If I can't do the launching show this time, I'm going to get fired. 84 00:06:02,760 --> 00:06:05,079 - Ha Na, I'm sorry. - Team Leader! 85 00:06:05,080 --> 00:06:07,379 Really! You know better. 86 00:06:07,380 --> 00:06:11,460 You know we cannot just decide upon the program schedule by ourselves. 87 00:06:11,510 --> 00:06:14,009 Now just leave. 88 00:06:14,010 --> 00:06:17,439 By the way. You know that Manager Park from the Logistics Team had her engagement cancelled last week, right? 89 00:06:17,440 --> 00:06:19,839 - What?- Our team's atmosphere is like as if somebody died. 90 00:06:19,840 --> 00:06:23,449 Don't make it difficult and remove everything from storage over there. Quickly. 91 00:06:23,450 --> 00:06:26,520 No. You can't... 92 00:06:32,970 --> 00:06:36,589 Wow, the amount of work today just never ends. 93 00:06:36,590 --> 00:06:39,360 Where should we take it to? 94 00:06:57,180 --> 00:06:58,269 What did the director say? 95 00:06:58,270 --> 00:07:00,119 Told me to sell it. Sell everything. 96 00:07:00,120 --> 00:07:01,100 How? 97 00:07:01,101 --> 00:07:02,609 I said I would start some specials. 98 00:07:02,610 --> 00:07:04,579 Specials? What about the mall? 99 00:07:04,580 --> 00:07:07,059 Hey! Stop asking me questions, Assistant Hong. 100 00:07:07,060 --> 00:07:08,929 How long are you going to keep asking me questions? 101 00:07:08,930 --> 00:07:12,939 Do you know you too should have figured out how to work by now? 102 00:07:12,940 --> 00:07:15,459 Yes, I'm sorry. 103 00:07:15,460 --> 00:07:18,579 Na Ra, send me an email containing last week's sales performance record. 104 00:07:18,580 --> 00:07:20,989 Assistant Hong, find a department store we can use for an event. 105 00:07:20,990 --> 00:07:22,700 Yes. 106 00:07:24,350 --> 00:07:28,449 Team Leader, look under your desk. 107 00:07:28,450 --> 00:07:31,590 I think your boyfriend sent it. 108 00:07:33,690 --> 00:07:36,259 Please let it be good this time. 109 00:07:36,260 --> 00:07:38,470 So I can live. 110 00:07:46,430 --> 00:07:49,730 Happy birthday, Ha Na. -Ho Joon 111 00:07:51,940 --> 00:07:53,520 Oh, yeah. 112 00:07:54,930 --> 00:07:56,350 - Hello. - Ho Joon! 113 00:07:56,410 --> 00:08:00,710 - The director of that department store there is your university sunbae, isn't he? - Yes. 114 00:08:00,740 --> 00:08:03,219 - Are you close? - Well, kind of? 115 00:08:03,220 --> 00:08:08,279 Ah, what a relief. You saw the news article too, right? 116 00:08:08,280 --> 00:08:11,679 I had to put on a show this morning because of of Gu Yeon Jeong. 117 00:08:11,680 --> 00:08:12,809 What's going on? 118 00:08:12,810 --> 00:08:15,859 Could you ask your director to give some space 119 00:08:15,860 --> 00:08:18,579 so I can clear out the inventory? 120 00:08:18,580 --> 00:08:23,219 If I don't sell my products, my director will choke me to death. 121 00:08:23,220 --> 00:08:26,030 Okay, I'll ask him. 122 00:08:27,400 --> 00:08:29,599 When should we meet later? 123 00:08:29,600 --> 00:08:31,340 Later? 124 00:08:32,360 --> 00:08:34,059 Are we not meeting today? 125 00:08:34,060 --> 00:08:39,359 Oh, oh. I'll ask the Director first. 126 00:08:39,360 --> 00:08:41,149 I'll call you. 127 00:08:41,150 --> 00:08:46,130 Okay. Thank you. I love you. 128 00:08:57,840 --> 00:09:00,469 Ha Na, happy birthday! 129 00:09:00,470 --> 00:09:05,949 You are a gold miss (old single woman) now. They always have sport cars. 130 00:09:05,950 --> 00:09:07,689 I'll give it to you for a cheap price. 131 00:09:07,690 --> 00:09:12,269 By the way, isn't it time for your parents to change their car? 132 00:09:12,270 --> 00:09:14,809 ♪ Congratulations ♪ 133 00:09:14,810 --> 00:09:17,589 Doctor, expectant mother Lee Yeong Hee's labor pains have started. 134 00:09:17,590 --> 00:09:21,909 Even if you get married right now, you are going to be old when you have a kid. You know that you have to take care of yourself beforehand, right? 135 00:09:21,910 --> 00:09:25,499 Stop by the hospital some day. I'll give you free treatment. 136 00:09:25,500 --> 00:09:29,769 S-start! Ha Na! You know that we love you a loooot, right?! 137 00:09:29,770 --> 00:09:34,729 Are you filming a CF (commercial)? Ha Na, you know we love you a looot, right?! 138 00:09:34,730 --> 00:09:38,699 We love you. Ha Na, I pooed (aegyo). 139 00:09:38,700 --> 00:09:40,189 I have diarrhea! 140 00:09:40,190 --> 00:09:42,869 Ah, seriously, I really don't like this. 141 00:09:42,870 --> 00:09:47,870 ♪ Happy Birthday ♪ 142 00:09:50,800 --> 00:09:55,639 Ha Na, if someone is bullying you, let me know. 143 00:09:55,640 --> 00:10:00,129 ♪ Forever, Happy Birthday ♪ 144 00:10:00,130 --> 00:10:03,670 Okay. 145 00:10:08,030 --> 00:10:11,779 Oh Ha Na, I sincerely congratulate you on your 34th birthday. 146 00:10:11,780 --> 00:10:15,590 You aren't torturing yourself or something, right? Don't be like that. 147 00:10:15,610 --> 00:10:20,710 Cheer up, because to me, you are forever the 17 year old Oh Ha Na. 148 00:10:22,350 --> 00:10:30,350 ♪ I like the you right now more than before ♪ 149 00:10:30,680 --> 00:10:38,419 18 years old, Spring 150 00:10:38,420 --> 00:10:46,179 ♪ In my life, how long have I waited for this moment. ♪ 151 00:10:46,180 --> 00:10:51,149 Cham, cham cham. Yay! Merong! 152 00:10:51,150 --> 00:10:56,070 Assa! Hey! 153 00:10:56,350 --> 00:10:57,789 -Take care. -Thank you. 154 00:10:57,790 --> 00:11:00,429 -Hello Aunt! -Oh, you're here. 155 00:11:00,430 --> 00:11:01,619 For me... 156 00:11:01,620 --> 00:11:06,329 Oh, you lost today too. 157 00:11:06,330 --> 00:11:08,669 Give us three please. 158 00:11:08,670 --> 00:11:16,160 ♪ You came to me when I was lonely ♪ 159 00:11:17,780 --> 00:11:25,059 ♪ Oh love, I love you ♪ 160 00:11:25,060 --> 00:11:28,249 If you watch those movies, the main character goes on the airplane but 161 00:11:28,250 --> 00:11:32,389 the weather worsens and the airplane stops working as if the two were a set. 162 00:11:32,390 --> 00:11:36,109 Anyways, the guy and girl leads end up in a deserted island 163 00:11:36,110 --> 00:11:40,049 that has beasts and man-eating creatures. 164 00:11:40,050 --> 00:11:42,009 That's Robinson Crusoe. 165 00:11:42,010 --> 00:11:44,829 Ah, there's no woman in that book. 166 00:11:44,830 --> 00:11:46,269 Or... is there? 167 00:11:46,270 --> 00:11:47,479 So what was the conclusion? 168 00:11:47,480 --> 00:11:49,789 You know I'm an aspiring film director. 169 00:11:49,790 --> 00:11:53,779 If I end up on a deserted island while on my way to something like the Cannes Film Festival after the plane breaks down, 170 00:11:53,780 --> 00:11:54,799 what do I do? 171 00:11:54,800 --> 00:11:57,469 Wow... 172 00:11:57,470 --> 00:12:02,640 Should I learn some real-life survival tactics beforehand starting now? 173 00:12:04,520 --> 00:12:05,300 What? 174 00:12:05,301 --> 00:12:08,109 I was wondering what you have to eat to become this pathetic. 175 00:12:08,110 --> 00:12:10,619 Oh, you really know nothing about life. 176 00:12:10,620 --> 00:12:13,609 You could also end up at a deserted island. 177 00:12:13,610 --> 00:12:16,429 You should study more instead of worrying about such useless things. 178 00:12:16,430 --> 00:12:19,449 - You said you wanted to study film at K University. - Yeah. 179 00:12:19,450 --> 00:12:22,580 And what is your school rank right now? 180 00:12:23,880 --> 00:12:26,160 Work hard. 181 00:12:28,090 --> 00:12:30,549 Alright, don't skip Self-Study class and clean up well. 182 00:12:30,550 --> 00:12:32,610 Yes. 183 00:12:38,180 --> 00:12:42,800 Let's go! 184 00:12:44,910 --> 00:12:49,929 Choi Won! 185 00:12:49,930 --> 00:12:55,090 Oh Ha Na! Go get them! 186 00:13:03,870 --> 00:13:05,670 Rock Paper Scissors 187 00:13:07,310 --> 00:13:09,850 Rock Paper Scissors! 188 00:13:11,530 --> 00:13:12,569 One more time, one more time. 189 00:13:12,570 --> 00:13:15,170 Rock Paper Scissors! 190 00:13:17,230 --> 00:13:20,930 -It's okay!- Rock Paper Scissors! 191 00:13:26,140 --> 00:13:33,020 Timing and Subtitles brought by The Timeless Lovers @ Viki 192 00:13:37,280 --> 00:13:39,189 Oh, how about cat's cradle?! 193 00:13:39,190 --> 00:13:41,149 Cat's Cradle! Cat's Cradle! 194 00:13:41,150 --> 00:13:43,599 No, no. Let's be fair and do the Squid Game. 195 00:13:43,600 --> 00:13:45,799 Squid! Squid! 196 00:13:45,800 --> 00:13:49,099 Squid and Cat's Cradle, my ass. 197 00:13:49,100 --> 00:13:54,219 Back. Piling. 198 00:13:54,220 --> 00:13:57,099 Choi Won! 199 00:13:57,100 --> 00:14:00,000 She's coming, she's coming! 200 00:14:04,230 --> 00:14:05,130 Hold on. 201 00:14:05,131 --> 00:14:07,539 It's okay, it's okay! Push them down! 202 00:14:07,540 --> 00:14:10,160 Push! Go! 203 00:14:16,060 --> 00:14:18,120 Push them down! 204 00:14:20,840 --> 00:14:22,900 Wow! Boo. 205 00:14:25,010 --> 00:14:27,409 Let's go! 206 00:14:27,410 --> 00:14:28,909 Hey! 207 00:14:28,910 --> 00:14:30,879 Wait, time! 208 00:14:30,880 --> 00:14:32,689 What? Why? 209 00:14:32,690 --> 00:14:33,949 Player substitution. 210 00:14:33,950 --> 00:14:36,089 You can't switch the players. 211 00:14:36,090 --> 00:14:38,620 What? What? 212 00:14:49,450 --> 00:14:50,809 Guys! 213 00:14:50,810 --> 00:14:51,790 Who's that?! 214 00:14:51,791 --> 00:14:54,490 She just transferred to our class. 215 00:15:01,190 --> 00:15:03,730 Fighting! Fighting! 216 00:15:08,250 --> 00:15:09,819 Hey... 217 00:15:09,820 --> 00:15:14,300 She's coming... she's coming, she's coming! 218 00:15:20,550 --> 00:15:22,179 That's right! 219 00:15:22,180 --> 00:15:23,740 Push! 220 00:15:25,180 --> 00:15:27,720 - He's holding out, he's holding out! - I'm okay. Hurry. 221 00:15:29,700 --> 00:15:32,190 Who's next?! Get on already! 222 00:15:33,790 --> 00:15:37,889 Go, Ha Na! 223 00:15:37,890 --> 00:15:43,199 Oh! 224 00:15:43,200 --> 00:15:49,559 A little more! 225 00:15:49,560 --> 00:15:57,560 ♪ I'm not too far from you ♪ 226 00:16:00,160 --> 00:16:03,179 ♪ By your window side ♪ 227 00:16:03,180 --> 00:16:05,080 Work hard. 228 00:16:06,340 --> 00:16:10,380 ♪ I am staying ♪ 229 00:16:26,860 --> 00:16:28,460 Happy Birthday, Ha Na 230 00:16:30,390 --> 00:16:33,680 What, is this all? 231 00:16:34,370 --> 00:16:36,640 It's too simple. 232 00:16:39,650 --> 00:16:42,530 Aria Airlines 233 00:16:51,250 --> 00:16:54,879 Hey, I'm touched Choi Won. Thanks a lot. 234 00:16:54,880 --> 00:16:57,899 What's there to be thankful about? We're friends. 235 00:16:57,900 --> 00:17:02,249 Have you eaten? Now that you're 34, it's difficult because you're old, isn't it? 236 00:17:02,250 --> 00:17:04,329 Let's stop with the age attacks, my friend. 237 00:17:04,330 --> 00:17:06,999 You'll also be 35 by next year. 238 00:17:07,000 --> 00:17:08,749 You're spitting on your own face. 239 00:17:08,750 --> 00:17:13,269 It isn't attacking but worrying. Don't hear it as a sexist remark, but listen. 240 00:17:13,270 --> 00:17:16,789 A man's 34 and a woman's 34 is very different. 241 00:17:16,790 --> 00:17:18,779 Different? How is it different? 242 00:17:18,780 --> 00:17:24,139 You'll understand soon enough. There's no need for me to tell you and you getting upset over it. 243 00:17:24,140 --> 00:17:25,559 So, what? 244 00:17:25,560 --> 00:17:29,409 Don't be mad. Who else would tell you this straightforward advice, besides me? 245 00:17:29,410 --> 00:17:30,989 I don't need your straightforward advice. 246 00:17:30,990 --> 00:17:34,169 No. You especially need it. Listen carefully, Ha Na. 247 00:17:34,170 --> 00:17:37,749 Are you eating red ginseng? It's good for a weak immune system. 248 00:17:37,750 --> 00:17:39,729 What about Vitamin C and Omega-3? 249 00:17:39,730 --> 00:17:42,809 Are you even exercising? Exercising is the best for preventing depression. 250 00:17:42,810 --> 00:17:45,309 Hey! Are you selling medicine to me? 251 00:17:45,310 --> 00:17:48,079 It's just advice that could very well be medicine, alright? 252 00:17:48,080 --> 00:17:50,359 Forget it. What's your point? 253 00:17:50,360 --> 00:17:54,309 It's time you cool your anger and take care of your inner side. 254 00:17:54,310 --> 00:17:57,849 My inner side is already well-kept. 255 00:17:57,850 --> 00:18:00,009 Choi Won. It's you who needs to listen. 256 00:18:00,010 --> 00:18:04,009 No matter how many times you attack my age, it's useless. 257 00:18:04,010 --> 00:18:09,529 Why? Because I'm a successful Marketing Director with a perfect boyfriend, and soon to be married. 258 00:18:09,530 --> 00:18:14,549 While you haven't had a girlfriend for 3 years, and will probably not have one because you're like a squid. 259 00:18:14,550 --> 00:18:17,969 Wow, what a cheap shot. Fine, you're a know-it-all. 260 00:18:17,970 --> 00:18:19,729 Couple's Heaven. Single's Hell. Alright? 261 00:18:19,730 --> 00:18:21,459 Ah, really. 262 00:18:21,460 --> 00:18:26,019 I called you to ask you to buy me eye cream at the duty-free shop. 263 00:18:26,020 --> 00:18:28,699 Do I have to argue with you whenever I call you? 264 00:18:28,700 --> 00:18:31,199 You eye-cream addict. 265 00:18:31,200 --> 00:18:32,070 When are you coming? 266 00:18:32,071 --> 00:18:35,030 I don't know. I have to check the airplane schedule. 267 00:18:35,890 --> 00:18:39,859 Hang up... Hello? 268 00:18:39,860 --> 00:18:42,370 Hey, did you hang up? 269 00:18:43,370 --> 00:18:44,769 Won. 270 00:18:44,770 --> 00:18:46,669 What? 271 00:18:46,670 --> 00:18:51,249 My boyfriend didn't put 'I love you' on my birthday card 272 00:18:51,250 --> 00:18:54,920 and just put 'Happy Birthday, ' so I'm a little sad. 273 00:18:56,090 --> 00:18:58,609 Am I overreacting? 274 00:18:58,610 --> 00:18:59,889 No. 275 00:18:59,890 --> 00:19:02,319 Then? Has our relationship gone cold now? 276 00:19:02,320 --> 00:19:04,519 Has it gone cold now...? 277 00:19:04,520 --> 00:19:07,099 Is what he wants you to think so he can propose! 278 00:19:07,100 --> 00:19:10,519 Isn't that what he's going for? Looks like the guy's a player. 279 00:19:10,520 --> 00:19:14,639 A player? Yeah, right. Alright then. 280 00:19:14,640 --> 00:19:16,630 Thanks. 281 00:19:44,990 --> 00:19:46,849 Are you okay?! 282 00:19:46,850 --> 00:19:48,029 Our little chicks seemed to have arrived! 283 00:19:48,030 --> 00:19:49,749 Yes. Hello! 284 00:19:49,750 --> 00:19:51,079 Yeah. 285 00:19:51,080 --> 00:19:54,459 Hello. I'm an intern stewardess, Lee So Eun. 286 00:19:54,460 --> 00:19:56,829 It's an honor to be on the same flight crew. 287 00:19:56,830 --> 00:20:00,109 Teacher, I was a fan of yours since I was in school. 288 00:20:00,110 --> 00:20:04,989 Teacher? This isn't a school. Be sure to call me by my title. 289 00:20:04,990 --> 00:20:05,950 I'm sorry. 290 00:20:05,951 --> 00:20:09,060 Ah, I really hate hearing the word teacher. 291 00:20:10,900 --> 00:20:13,819 Ah, Miss Choi, really. 292 00:20:13,820 --> 00:20:19,239 Attention, all guests. I will now instruct how to use the emergency equipment and the emergency exit. 293 00:20:19,240 --> 00:20:23,189 Ladies and Gentlemen. This is the passenger safety briefing. 294 00:20:23,190 --> 00:20:25,899 In case of an emergency, the emergency exits are located 295 00:20:25,900 --> 00:20:29,189 are on the left and right, shown by the stewardesses. 296 00:20:29,190 --> 00:20:33,769 There are eight exits in the aircraft for emergency evacuation. 297 00:20:33,770 --> 00:20:37,709 When exiting through the emergency exits, please follow the emergency lights in the walkways. 298 00:20:37,710 --> 00:20:43,179 In case of emergency evacuation, please follow the emergency lights in the cabin. 299 00:20:43,180 --> 00:20:48,079 The seat belt can be clasped together with both sides of the belt, and tightened. 300 00:20:48,080 --> 00:20:50,779 When undoing, pull the cover at the top. 301 00:20:50,780 --> 00:20:56,879 To fasten the seat belt, insert the metal tong into the buckle and pull the loose end for tightening. 302 00:20:56,880 --> 00:21:02,909 When there is a need for oxygen supply in the aircraft, the oxygen mask from the top cabinet will fall. 303 00:21:02,910 --> 00:21:08,529 Pull the mask forward, breathe in, and tighten the band to your head. 304 00:21:08,530 --> 00:21:10,970 In case of cabin decompression 305 00:21:14,740 --> 00:21:17,319 Do you need anything? 306 00:21:17,320 --> 00:21:20,479 I'm burning up, right? I have fever. 307 00:21:20,480 --> 00:21:23,279 - You don't have a fever.- Here, over here. 308 00:21:23,280 --> 00:21:24,779 Now it'll get better, right? 309 00:21:24,780 --> 00:21:28,029 Please just touch all over. It's because my head hurts so much. 310 00:21:28,030 --> 00:21:30,819 My fever's going right down. 311 00:21:30,820 --> 00:21:33,559 Ah, that feels good. It's coming down. 312 00:21:33,560 --> 00:21:35,559 Should I do it for you? 313 00:21:35,560 --> 00:21:37,019 Huh? 314 00:21:37,020 --> 00:21:40,459 You don't seem to have a fever. Should I push a bit harder? 315 00:21:40,460 --> 00:21:43,970 What? Push what? 316 00:21:56,040 --> 00:21:57,159 Unni! 317 00:21:57,160 --> 00:21:59,569 Oh, honey! What is all of this? 318 00:21:59,570 --> 00:22:01,919 The special deal sample. 319 00:22:01,920 --> 00:22:06,999 Where did the general manager go? Did he mention anything about meeting the special deal director or the office manager? 320 00:22:07,000 --> 00:22:09,059 Special deal director? 321 00:22:09,060 --> 00:22:12,940 I don't know about that. But he said he had something to buy so he left. 322 00:22:23,840 --> 00:22:25,820 Ho Joon? 323 00:22:27,380 --> 00:22:30,059 Would you please put it around your neck? 324 00:22:30,060 --> 00:22:33,880 Has he gone cold...? Is what he wants you to think before he proposes! 325 00:22:36,620 --> 00:22:40,200 Ho Jun... perhaps...? 326 00:22:52,170 --> 00:22:53,289 Ho Jun. 327 00:22:53,290 --> 00:22:55,800 Aw, really. 328 00:22:57,880 --> 00:22:59,559 Yes, Ho Jun? 329 00:22:59,560 --> 00:23:02,659 I heard you came to the department store. Are you still here? 330 00:23:02,660 --> 00:23:05,079 Yes. And? That's good. 331 00:23:05,080 --> 00:23:09,599 Then let's meet for a bit. I have something to tell you. 332 00:23:09,600 --> 00:23:11,559 Right now? 333 00:23:11,560 --> 00:23:14,980 Alright. I got it. 334 00:23:21,990 --> 00:23:25,220 I...I'm getting married. 335 00:23:26,680 --> 00:23:31,209 We promised we would get married. 336 00:23:31,210 --> 00:23:33,580 But why are we breaking up? 337 00:23:38,340 --> 00:23:40,830 I had another woman. 338 00:23:42,020 --> 00:23:44,799 - What?- I was going to tell you earlier... 339 00:23:44,800 --> 00:23:48,899 You know my heart's weak. How could I, to you... 340 00:23:48,900 --> 00:23:53,599 I was scared so I couldn't tell you. Truthfully, in the beginning, seeing you, 341 00:23:53,600 --> 00:23:57,839 I was going to clear things up. But... 342 00:23:57,840 --> 00:24:00,649 She's been pregnant for three months! 343 00:24:00,650 --> 00:24:04,219 - Before her stomach gets any larger, I said we should get married.-Hold on! Hold on a second. 344 00:24:04,220 --> 00:24:07,559 So you secretly two-timed me, 345 00:24:07,560 --> 00:24:11,339 And since that woman is pregnant, you're going to marry her? 346 00:24:11,340 --> 00:24:14,399 -Simply, yes. -Then... 347 00:24:14,400 --> 00:24:17,620 -Then at the jewelry store too...?-Huh? 348 00:24:20,880 --> 00:24:22,920 I'm sorry, Ha Na. 349 00:24:28,500 --> 00:24:30,360 Are you okay? 350 00:24:34,260 --> 00:24:36,160 -Oh, are you okay?-Ah! 351 00:24:37,140 --> 00:24:39,360 -Don't touch me.-Okay. 352 00:24:44,360 --> 00:24:47,739 But you might as well hit me or curse me. 353 00:24:47,740 --> 00:24:50,440 You not saying anything is scarier. 354 00:25:10,010 --> 00:25:12,689 - Bad bastard. -You could've just hit me once! 355 00:25:12,690 --> 00:25:16,449 -This is cheating!-What? Cheating? 356 00:25:16,450 --> 00:25:19,640 Did you just say "cheating"? 357 00:25:21,000 --> 00:25:24,239 Forget it. Who is it? 358 00:25:24,240 --> 00:25:26,379 -That woman.-Huh? 359 00:25:26,380 --> 00:25:28,740 Who is it?! 360 00:25:31,720 --> 00:25:35,509 I'm Yoon Min Ji from the design team. 361 00:25:35,510 --> 00:25:38,449 Yoon Min Ji is already doing a presentation? 362 00:25:38,450 --> 00:25:39,779 Hasn't it only been one year? 363 00:25:39,780 --> 00:25:44,200 Because the idea's fresh. She's our team's ace. 364 00:25:45,260 --> 00:25:50,719 The shoe's design captures women's most shining, beautiful moments in their twenties. 365 00:25:50,720 --> 00:25:54,019 To express the shiny, beautiful moments of those in their twenties, 366 00:25:54,020 --> 00:25:58,499 We put sparkling glitter on the front and as an extra, made the straps thin to 367 00:25:58,500 --> 00:26:00,229 express femininity. 368 00:26:00,230 --> 00:26:04,809 The ribbon we added to the ankle area and although it's very flashy, 369 00:26:04,810 --> 00:26:07,249 it expresses the beauty of those in their endearing twenties. 370 00:26:07,250 --> 00:26:14,090 And we used buckle adornments that can be seem from foreign brands and increased its elegance. 371 00:26:18,610 --> 00:26:22,709 Perhaps it is because the designer is young but these look fresh. 372 00:26:22,710 --> 00:26:26,509 - What do you think, Chief Lee?-It's very good. The design is unique. 373 00:26:26,510 --> 00:26:29,369 We should hear the store managers opinions, too. 374 00:26:29,370 --> 00:26:31,549 Manager Ju, what do you think? 375 00:26:31,550 --> 00:26:37,629 I think that it's a design that women in their twenties 376 00:26:37,630 --> 00:26:40,020 prefer these days. 377 00:26:42,800 --> 00:26:46,140 Team Leader Oh, what do you think? 378 00:26:49,800 --> 00:26:56,500 Just tell me truthfully. Team Leader Oh's decisions are known to be right on the spot. 379 00:27:03,110 --> 00:27:05,759 I don't think it'll work out. 380 00:27:05,760 --> 00:27:07,360 What? 381 00:27:09,540 --> 00:27:12,339 Firstly, your design... 382 00:27:12,340 --> 00:27:15,239 For an ordinary twenty-something to wear them, the shoes are too flashy. 383 00:27:15,240 --> 00:27:21,599 Second, items with glitters are too expensive because of the high labor cost. 384 00:27:21,600 --> 00:27:23,900 And thirdly, 385 00:27:28,360 --> 00:27:31,610 I just don't like it. 386 00:27:47,560 --> 00:27:50,569 - It's over. You've worked hard, go inside.-You've worked hard. 387 00:27:50,570 --> 00:27:53,410 -Goodbye. -I'm leaving!-Okay! 388 00:27:59,490 --> 00:28:02,749 Stewardess Choi, please make sure to buy me dinner tonight. 389 00:28:02,750 --> 00:28:06,519 I absolutely refuse to eat delivered foods such as chicken, pigs feet, pizza and bossam, etc. 390 00:28:06,520 --> 00:28:12,129 Hey, it's our MBLAQ's Mir's birthday today. Nuna has to go and pay my tribute. 391 00:28:12,130 --> 00:28:15,180 -What about me? What about me!-Sorry! 392 00:28:16,750 --> 00:28:19,239 Ah, she's really too much. 393 00:28:19,240 --> 00:28:21,400 Assistant Purser. 394 00:28:22,710 --> 00:28:26,370 -Yes?-I can call you Sunbae, right? 395 00:28:27,610 --> 00:28:29,050 Well, sure. 396 00:28:30,730 --> 00:28:33,029 Thank you for earlier, Sunbae. 397 00:28:33,030 --> 00:28:35,529 There's no need to be thankful. 398 00:28:35,530 --> 00:28:40,230 - But, you should work on your courage a bit more.-Ah, yes. 399 00:28:43,710 --> 00:28:47,830 - Sunbae, for dinner perhaps...-Hold on a second. 400 00:28:48,770 --> 00:28:52,369 Hello? Yes, Mother. 401 00:28:52,370 --> 00:28:54,699 Seaweed soup? 402 00:28:54,700 --> 00:28:59,129 Stir-fried glass noodles with vegetables (japchae) too? I'll go there immediately! 403 00:28:59,130 --> 00:29:01,020 Goodbye. 404 00:29:05,800 --> 00:29:10,820 Timing and Subtitles broguht to you by The Timeless Lovers @ Viki 405 00:29:17,580 --> 00:29:20,709 Oh, it's Won. Won! 406 00:29:20,710 --> 00:29:22,800 Hey, Won! 407 00:29:24,410 --> 00:29:26,750 -Aigoo aigoo.-What are you doing here? 408 00:29:28,190 --> 00:29:30,630 Did something happen? 409 00:29:31,710 --> 00:29:36,750 Right now, we are riding a plane to Venice. 410 00:29:40,030 --> 00:29:42,090 Remember? 411 00:29:48,080 --> 00:29:50,029 What? 412 00:29:50,030 --> 00:29:56,740 There's problem with the plane because of strong turbulence. 413 00:30:06,740 --> 00:30:09,670 So, the plane had crashed. 414 00:30:10,940 --> 00:30:13,970 And end up living in deserted island. 415 00:30:17,110 --> 00:30:20,540 You remember, right? 416 00:30:24,380 --> 00:30:29,730 So, we'll live in that deserted island together until we die. 417 00:30:32,280 --> 00:30:35,280 You remember, right? 418 00:30:36,760 --> 00:30:38,480 Yeah. 419 00:30:39,660 --> 00:30:42,659 Ha Na, what's up with you? 420 00:30:42,660 --> 00:30:44,459 Did something happen with Ho Jun? 421 00:30:44,460 --> 00:30:46,740 This is all... 422 00:30:48,260 --> 00:30:49,659 Because of you. 423 00:30:49,660 --> 00:30:53,099 - What have you been talking about since earlier?-I... 424 00:30:53,100 --> 00:30:56,940 Oh Ha Na who has rumors about her being smart and pretty, 425 00:30:57,010 --> 00:31:00,310 have only been dating good-for-nothing men and getting dumped shabbily! 426 00:31:00,410 --> 00:31:01,810 It's all because of you! 427 00:31:01,840 --> 00:31:05,420 It's all because of you, you good-for-nothing man! 428 00:31:12,130 --> 00:31:14,889 No way! 429 00:31:14,890 --> 00:31:18,019 The rumor is all spread at school that Won likes you. 430 00:31:18,020 --> 00:31:19,999 He buys toast for you all the time too. 431 00:31:20,000 --> 00:31:22,819 Wow, really. Does buying toast for me mean he likes me? 432 00:31:22,820 --> 00:31:28,180 That... he isn't buying it for me randomly, he lost a bet so he's doing it. 433 00:31:29,200 --> 00:31:33,310 >But, why are you guys going around together all the time? 434 00:31:35,760 --> 00:31:39,359 Since we were younger, we lived in the same neighborhood and also went to the same school. 435 00:31:39,360 --> 00:31:42,360 So we're close. We can't do anything about that. 436 00:31:44,580 --> 00:31:46,999 Hey! Look at me. 437 00:31:47,000 --> 00:31:49,400 -Don't I look like Julia Roberts?-No. 438 00:31:52,860 --> 00:31:56,659 Then how about you? Don't you like him? 439 00:31:56,660 --> 00:31:59,839 Kang Na Yeong. How many times do I have to tell you? 440 00:31:59,840 --> 00:32:02,279 -I told you I don't. -I can live now! 441 00:32:02,280 --> 00:32:06,199 - What do you mean?-Truthfully, I like him a bit. 442 00:32:06,200 --> 00:32:09,460 But I was worried you also like him. 443 00:32:11,360 --> 00:32:13,249 I'm speechless, really. 444 00:32:13,250 --> 00:32:16,309 Hey! What style of girls does Won like? 445 00:32:16,310 --> 00:32:18,879 Well... I don't know. 446 00:32:18,880 --> 00:32:21,660 Do you think he'd match well with me? 447 00:32:22,650 --> 00:32:23,819 A little? 448 00:32:23,820 --> 00:32:26,639 Hey! Then you better push us together now! Got it? 449 00:32:26,640 --> 00:32:29,359 Fine! What's the big deal! 450 00:32:29,360 --> 00:32:31,769 How should I push you? 451 00:32:31,770 --> 00:32:34,709 Give this to him. 452 00:32:34,710 --> 00:32:40,299 - You give it to him. -Let me test him out first. What if I suddenly go for him, and then he says he doesn't like me? 453 00:32:40,300 --> 00:32:42,579 Come on. 454 00:32:42,580 --> 00:32:45,330 Ugh, really. 455 00:32:54,060 --> 00:33:01,080 Timing and Subtitles broguht to you by The Timeless Lovers @ Viki 456 00:33:43,120 --> 00:33:47,070 Love of the One-Eyed Fish 457 00:33:57,950 --> 00:34:02,470 It's okay. It's okay. 458 00:34:05,890 --> 00:34:07,910 I can do it. 459 00:34:10,090 --> 00:34:11,850 It's okay. 460 00:34:25,050 --> 00:34:32,050 Timing and Subtitles broguht to you by The Timeless Lovers @ Viki 461 00:34:46,550 --> 00:34:51,190 Uh, where were you? I was looking for you, but I couldn't find you. 462 00:34:55,830 --> 00:34:57,410 Why? 463 00:34:58,710 --> 00:35:00,310 This. 464 00:35:02,010 --> 00:35:02,830 What is it? 465 00:35:02,831 --> 00:35:05,669 Hey, Choi Won. You're being a little weird. 466 00:35:05,670 --> 00:35:07,509 What is it? 467 00:35:07,510 --> 00:35:11,929 Just take it for now. You'll know if you receive it. 468 00:35:11,930 --> 00:35:15,649 This... Who do you think gave it to you? 469 00:35:15,650 --> 00:35:19,249 - Me or...- Oh Ha Na. 470 00:35:19,250 --> 00:35:20,750 Hmm? 471 00:35:23,650 --> 00:35:26,970 We are on board a plane going to Venice right now. 472 00:35:28,270 --> 00:35:31,290 I was invited to a film festival, and you... 473 00:35:32,850 --> 00:35:36,349 You just happened to be on the same plane. 474 00:35:36,350 --> 00:35:38,749 But suddenly, there is a huge turbulence, 475 00:35:38,750 --> 00:35:43,089 and the plane is shaking, and the plane crashes into an uninhabited island. 476 00:35:43,090 --> 00:35:45,809 After opening my eyes, I see everyone else is dead. 477 00:35:45,810 --> 00:35:49,250 Only you and I are alive. Just the two of us. 478 00:35:50,810 --> 00:35:56,910 So we live on that uninhabited island until we die. 479 00:35:59,810 --> 00:36:02,490 But still, I will never date you. 480 00:36:03,770 --> 00:36:05,869 What? 481 00:36:05,870 --> 00:36:10,369 Even if we were to fall into a deserted island, I will never love you. 482 00:36:10,370 --> 00:36:12,350 For my entire life. 483 00:36:17,630 --> 00:36:19,910 Ah, is that so? 484 00:36:20,990 --> 00:36:23,070 That's a relief. 485 00:36:24,710 --> 00:36:27,170 That's a relief, 486 00:36:28,670 --> 00:36:31,330 but it makes me angry. 487 00:36:32,070 --> 00:36:35,670 Why not? Why can't you love me? 488 00:36:46,950 --> 00:36:49,110 Just take this back. 489 00:36:56,310 --> 00:36:59,549 Hey, Choi Won! I don't like you either! 490 00:36:59,550 --> 00:37:01,769 Forget uninhabited island, but even the North Pole, the South Pole, a desert or the sea! 491 00:37:01,770 --> 00:37:05,869 Even if I fall into the sea, I won't date you! I'm telling you I won't! 492 00:37:05,870 --> 00:37:10,470 And this, this is from Na Yeong, not me! 493 00:37:11,470 --> 00:37:13,950 I'm so speechless. 494 00:37:23,770 --> 00:37:29,710 Won, your trashy words has totally turned into a curse. 495 00:37:31,490 --> 00:37:34,229 Does that make sense, Oh Ha Na? 496 00:37:34,230 --> 00:37:36,349 What exactly happened between you and your boyfriend... 497 00:37:36,350 --> 00:37:38,369 Why? Why can't you love me? 498 00:37:38,370 --> 00:37:42,789 So what I'm saying is not that I'd like it if you loved me, 499 00:37:42,790 --> 00:37:47,050 but what is wrong with me that you can't love me? 500 00:37:48,270 --> 00:37:50,709 Why? Because I'm picky? 501 00:37:50,710 --> 00:37:54,569 Because my personality is strong? Because I'm mean? 502 00:37:54,570 --> 00:37:58,110 Am I just unlucky? 503 00:37:59,770 --> 00:38:01,890 Then you guys, 504 00:38:02,590 --> 00:38:04,649 how much better off are you guys? 505 00:38:04,650 --> 00:38:06,909 Stop making a fuss, Oh Ha Na! 506 00:38:06,910 --> 00:38:09,029 Let me suffer at least knowing what happened. 507 00:38:09,030 --> 00:38:11,849 Forget it, you punk! 508 00:38:11,850 --> 00:38:15,990 Just watch out. I'm going to repay you the same way. 509 00:38:18,070 --> 00:38:19,850 You! 510 00:38:21,590 --> 00:38:23,209 Hey! 511 00:38:23,210 --> 00:38:26,849 Aigoo. -Be careful! 512 00:38:26,850 --> 00:38:28,550 Don't look at me! 513 00:38:30,250 --> 00:38:32,530 Mom! 514 00:38:33,290 --> 00:38:35,870 Ha Na is here! 515 00:38:41,070 --> 00:38:44,450 Heol, jackpot! 516 00:38:50,150 --> 00:38:53,549 Won, eat up! 517 00:38:53,550 --> 00:38:56,789 As expected, your cooking skills are the best. 518 00:38:56,790 --> 00:39:01,029 It's Ha Na's birthday, but she just leaves in the morning and I don't even see her now 519 00:39:01,030 --> 00:39:03,529 I don't think Ha Na is in a good condition today. 520 00:39:03,530 --> 00:39:06,969 Why? Did something at the company? 521 00:39:06,970 --> 00:39:09,410 It's not a work problem. 522 00:39:10,430 --> 00:39:13,810 Since nobody is paying attention to her, 523 00:39:14,850 --> 00:39:16,910 Noona's broken. 524 00:39:17,630 --> 00:39:18,849 What does that mean? 525 00:39:18,850 --> 00:39:22,889 Ho Jun hyung is getting married with some other woman. 526 00:39:22,890 --> 00:39:23,610 What?! 527 00:39:23,611 --> 00:39:26,489 What senseless talk are you spitting out? 528 00:39:26,490 --> 00:39:30,269 Dae Bok, go upstairs and tell your sister to come down. 529 00:39:30,270 --> 00:39:35,530 I mean, shouldn't we hear the whole story? 530 00:40:14,070 --> 00:40:21,090 Timing and Subtitles broguht to you by The Timeless Lovers @ Viki 531 00:40:58,190 --> 00:41:03,310 Hyung, no matter how much I think about it, shouldn't we sue this bastard for fraud? 532 00:41:15,950 --> 00:41:19,970 Brat, you should have told me. 533 00:41:29,790 --> 00:41:31,750 Thank you! 534 00:41:33,370 --> 00:41:35,369 President! Please think about it one more time! 535 00:41:35,370 --> 00:41:38,709 - Ah, forget it! Maybe next time! - Please! 536 00:41:38,710 --> 00:41:44,009 You can't reach him? I'll call again. 537 00:41:44,010 --> 00:41:48,869 She's here! 538 00:41:48,870 --> 00:41:51,530 Excuse me! Gu Yeon Jeong is home, right? 539 00:41:52,690 --> 00:41:55,309 - Gu Yeon Jeong is home, right? - What media company is that woman from? 540 00:41:55,310 --> 00:41:58,549 Ms. Gu Yeon Jeong! Just 5 minutes! 5 minutes! 541 00:41:58,550 --> 00:42:02,029 Just 5 minutes! 542 00:42:02,030 --> 00:42:08,269 ♪ We are growing apart As much as I want to see you ♪ 543 00:42:08,270 --> 00:42:15,020 ♪ Looking back I'm not too far from you ♪ 544 00:42:16,640 --> 00:42:22,150 Timing and Subtitles broguht to you by The Timeless Lovers @ Viki 545 00:42:28,220 --> 00:42:30,659 The bride would look so pretty when she wears the dress! 546 00:42:30,660 --> 00:42:32,939 I want to get married quickly. 547 00:42:32,940 --> 00:42:36,440 When will I get married? 548 00:42:39,590 --> 00:42:43,429 What do we do? Don't we have to go to the wedding too? 549 00:42:43,430 --> 00:42:48,619 What if Team Leader finds out? Do you know how scary having a dumped old spinster as your boss? 550 00:42:48,620 --> 00:42:52,299 Even so, if we don't go, it's weird. 551 00:42:52,300 --> 00:42:55,560 If only we go, it's even weirder. 552 00:42:59,740 --> 00:43:02,190 Are you not going to the wedding? 553 00:43:05,920 --> 00:43:08,139 You guys go first, I'll come afterwards. 554 00:43:08,140 --> 00:43:09,820 Team leader. 555 00:43:09,860 --> 00:43:11,930 Hurry up! 556 00:43:14,170 --> 00:43:16,830 - Okay.- Okay. 557 00:43:17,530 --> 00:43:19,999 I'll go first. 558 00:43:20,000 --> 00:43:21,510 Yes. 559 00:43:43,080 --> 00:43:45,369 General Manager! 560 00:43:45,370 --> 00:43:47,419 Oh, congratulations! 561 00:43:47,420 --> 00:43:49,089 Congratulations. 562 00:43:49,090 --> 00:43:51,169 This is our company employees. We have put in a lot of monetary gift for the married couple. 563 00:43:51,170 --> 00:43:53,059 Thank you. 564 00:43:53,060 --> 00:43:54,379 Let's go in. 565 00:43:54,380 --> 00:43:57,190 - Congratulations. - Please go inside. 566 00:44:02,150 --> 00:44:04,539 What the? Why are you here? 567 00:44:04,540 --> 00:44:08,199 - Did you not go to work today? -I took a day off to go on a date with you. 568 00:44:08,200 --> 00:44:10,169 Oh Ha Na, I'm a bit cool today, right? 569 00:44:10,170 --> 00:44:12,849 It won't look bad on you if I'm by your side now, right? 570 00:44:12,850 --> 00:44:14,760 Get lost! 571 00:44:15,860 --> 00:44:19,399 As expected, the arrogant Oh Ha Na, you're my style. 572 00:44:19,400 --> 00:44:21,579 This is why I like you. 573 00:44:21,580 --> 00:44:24,609 Why are you being like this? It is already difficult as it is. 574 00:44:24,610 --> 00:44:28,059 That's why I came. I'll be by your side. 575 00:44:28,060 --> 00:44:30,820 I'll pretend to be your new boyfriend. 576 00:44:32,020 --> 00:44:33,800 Come on. 577 00:44:34,980 --> 00:44:38,409 Let's just take a picture inside quickly and go to watch a movie. It has been a while. 578 00:44:38,410 --> 00:44:40,199 Who's watching a movie with you? 579 00:44:40,200 --> 00:44:44,370 Why are you being like this when you are going to watch it anyway? Be confident! 580 00:44:47,400 --> 00:44:51,670 I think I had too much coffee. I'm going to go to the bathroom. 581 00:45:04,940 --> 00:45:10,200 I'm going to go greet the bride, then come out. 582 00:45:17,490 --> 00:45:19,749 You're really pretty. 583 00:45:19,750 --> 00:45:21,329 Look at the camera. 584 00:45:21,330 --> 00:45:23,809 1, 2, 3. 585 00:45:23,810 --> 00:45:28,520 Let's take one more. Everyone smile, 1, 2, 3. 586 00:45:34,060 --> 00:45:36,109 Team Leader Oh, you're here? 587 00:45:36,110 --> 00:45:37,629 Yes. 588 00:45:37,630 --> 00:45:41,130 Congratulations Min Ji. 589 00:45:42,090 --> 00:45:44,060 Thank you. 590 00:45:44,900 --> 00:45:47,649 Should we get out? 591 00:45:47,650 --> 00:45:50,200 You don't have to do that. 592 00:45:56,680 --> 00:45:58,320 What? 593 00:45:58,360 --> 00:46:01,859 Team Leader Oh came! She's with the bride right now. 594 00:46:01,860 --> 00:46:05,749 Seriously? Oh Ha Na really came? 595 00:46:05,750 --> 00:46:07,899 You know Team Leader Oh's personality. 596 00:46:07,900 --> 00:46:11,119 I was wondering what we would do if something unfortunate happened. 597 00:46:11,120 --> 00:46:13,959 Yes. I understand. 598 00:46:13,960 --> 00:46:17,119 Oh Ha Na, she's just the worst! 599 00:46:17,120 --> 00:46:21,460 We're already over. Why is does she have to come here? So annoying. 600 00:46:23,560 --> 00:46:24,530 Father. 601 00:46:24,531 --> 00:46:29,420 Didn't you say you have clean past when it comes to women. 602 00:46:30,300 --> 00:46:33,130 No, it's not that. 603 00:46:33,760 --> 00:46:37,319 I honestly found out not too long ago. 604 00:46:37,320 --> 00:46:39,950 About you and Oppa. 605 00:46:46,300 --> 00:46:48,689 I really want to pass out. 606 00:46:48,690 --> 00:46:52,059 Actually I liked you. 607 00:46:52,060 --> 00:46:54,149 You're my role model. 608 00:46:54,150 --> 00:46:58,299 That's why when I found out that you and Oppa dated before, 609 00:46:58,300 --> 00:47:00,689 I didn't feel that bad. 610 00:47:00,690 --> 00:47:04,309 At any rate, I am sorry for stealing oppa. 611 00:47:04,310 --> 00:47:06,770 You'll still congratulate us, right? 612 00:47:08,480 --> 00:47:11,760 No, I don't want to. 613 00:47:17,790 --> 00:47:20,449 Honestly, I can't congratulate you. 614 00:47:20,450 --> 00:47:25,849 But remember the shoes you presented during the meeting last time? 615 00:47:25,850 --> 00:47:29,359 If I were you, I'd taken the cumbersome ribbon off. 616 00:47:29,360 --> 00:47:33,589 And the buckle accessory is only suited for foreigners living with shoes inside the house. 617 00:47:33,590 --> 00:47:35,419 So, it is not suitable for this country. 618 00:47:35,420 --> 00:47:39,709 Putting a zipper in the back will provide convenience when putting them on or taking them off. 619 00:47:39,710 --> 00:47:42,419 I wanted to tell you that. 620 00:47:42,420 --> 00:47:47,379 Because if I were to go back to my 20s, 621 00:47:47,380 --> 00:47:50,409 I wouldn't pick special shoes that would suit a party. 622 00:47:50,410 --> 00:47:55,859 I'd have selected the shoes that could sustain jam packed bus rides. 623 00:47:55,860 --> 00:48:01,469 I didn't know at that age. But being in 30's, rather than sparkles, 624 00:48:01,470 --> 00:48:05,520 shoes that wouldn't change after a long time, are a lot better. 625 00:48:06,610 --> 00:48:09,120 It is practical, too. 626 00:48:14,600 --> 00:48:16,510 Thank you. 627 00:48:19,480 --> 00:48:23,179 Trust me, father. I definitely wasn't two-timing. 628 00:48:23,180 --> 00:48:25,959 That woman followed me one-sidedly. 629 00:48:25,960 --> 00:48:29,250 Nevermind, I just pretend I didn't hear it. 630 00:48:36,860 --> 00:48:42,440 She's being the devil until the end! Oh Ha Na, you are such a nuisance! 631 00:48:44,960 --> 00:48:46,660 Hey. 632 00:48:51,170 --> 00:48:54,159 Where did he go? 633 00:48:54,160 --> 00:48:56,919 - What did you say, you bastard! - What the? 634 00:48:56,920 --> 00:48:59,460 You bastard. 635 00:49:01,010 --> 00:49:04,479 Hey, hey. What's going on? 636 00:49:04,480 --> 00:49:08,179 Ah, it was someone Oh Ha Na knew? 637 00:49:08,180 --> 00:49:12,380 Oh Ha Na, I really have no words. This isn't right at someone else's wedding. 638 00:49:12,410 --> 00:49:14,769 Oh, this is so pitiful. 639 00:49:14,770 --> 00:49:17,759 Pitiful! Pitiful! 640 00:49:17,760 --> 00:49:20,449 -This bastard! -Won't you stay down?! 641 00:49:20,450 --> 00:49:22,629 Oh Ha Na, you stay put! 642 00:49:22,630 --> 00:49:24,900 This kind of bastard... 643 00:49:25,910 --> 00:49:28,640 What do I do, Oppa, are you alright? 644 00:49:28,670 --> 00:49:30,449 Who is that person? 645 00:49:30,450 --> 00:49:34,389 Who are you? Who exactly are you to do this to my Oppa? 646 00:49:34,390 --> 00:49:38,079 Why can't you answer? You're Team Leader Oh's boyfriend. 647 00:49:38,080 --> 00:49:41,669 You came to avenge your girlfriend! 648 00:49:41,670 --> 00:49:45,909 What they doing in someone else's wedding? 649 00:49:45,910 --> 00:49:47,739 Isn't this too much? 650 00:49:47,740 --> 00:49:51,120 I mean, this is someone else' sacred wedding. 651 00:49:52,630 --> 00:49:58,009 Team Leader Oh, you came here not to congratulate us, but to cause problems? 652 00:49:58,010 --> 00:50:01,739 No, that's not it. 653 00:50:01,740 --> 00:50:05,019 I didn't even know that. I really have no words. 654 00:50:05,020 --> 00:50:07,619 Anyway, I'm sorry. 655 00:50:07,620 --> 00:50:10,929 Hey, why are you sorry? 656 00:50:10,930 --> 00:50:13,580 Are you not going to stop? 657 00:50:17,100 --> 00:50:19,430 Oppa, let's go. 658 00:50:25,310 --> 00:50:29,650 I'm sorry. I'm sorry. 659 00:50:31,860 --> 00:50:34,390 I'm sorry. 660 00:50:45,190 --> 00:50:47,140 Hey. 661 00:51:14,180 --> 00:51:15,860 One. 662 00:51:29,640 --> 00:51:31,620 Two. 663 00:51:46,750 --> 00:51:48,510 Three. 664 00:51:58,780 --> 00:52:01,219 What are you? Are you crazy? 665 00:52:01,220 --> 00:52:02,719 Have you gone mad all of a sudden? 666 00:52:02,720 --> 00:52:05,109 Or did you do that because you wanted to embarrass me? 667 00:52:05,110 --> 00:52:06,849 No. It's not like that. 668 00:52:06,850 --> 00:52:10,320 If it's not that, then what? Why did you do that? 669 00:52:11,080 --> 00:52:13,609 Choi Won, you're so ridiculous. 670 00:52:13,610 --> 00:52:15,999 Do you know how I was feeling going there? 671 00:52:16,000 --> 00:52:21,289 My co-workers all know that I got my man stolen by a younger girl, 672 00:52:21,290 --> 00:52:23,289 but to protect my pride, 673 00:52:23,290 --> 00:52:27,959 I just barely managed to come holding in my embarrassment! 674 00:52:27,960 --> 00:52:32,129 You embarrassed me in front of all the people in my company, huh? 675 00:52:32,130 --> 00:52:34,009 You really! Hey! 676 00:52:34,010 --> 00:52:35,219 Hey. 677 00:52:35,220 --> 00:52:38,119 He's the one who embarrassed you, not me! 678 00:52:38,120 --> 00:52:41,109 Hey. When did I tell you to get revenge? 679 00:52:41,110 --> 00:52:43,479 What? Did I tell you to do that? 680 00:52:43,480 --> 00:52:45,550 Ah, seriously. 681 00:52:48,090 --> 00:52:53,160 Then you shouldn't have cried in front of me because of that trash-like jerk in the beginning. 682 00:52:58,890 --> 00:53:02,239 Yeah, okay. 683 00:53:02,240 --> 00:53:05,029 It'll be fine if I don't go. 684 00:53:05,030 --> 00:53:09,410 In the future, I'm definitely not going to look for you. 685 00:53:10,760 --> 00:53:13,420 Don't worry. 686 00:53:15,540 --> 00:53:18,569 Fine. Please do that. 687 00:53:18,570 --> 00:53:22,069 And as a last piece of advice, come to your senses, Ha Na. 688 00:53:22,070 --> 00:53:26,110 You are 34 years old! Act your age! 689 00:53:40,030 --> 00:53:42,060 That hot temper.. 690 00:54:14,200 --> 00:54:21,110 Timing and Subtitles broguht to you by The Timeless Lovers @ Viki 691 00:54:35,470 --> 00:54:40,569 ♪ Although the day was tiring, ♪ 692 00:54:40,570 --> 00:54:46,610 ♪ even for a moment, you make me laugh ♪ 693 00:54:48,550 --> 00:54:50,700 Won. 694 00:54:55,150 --> 00:54:56,820 What? 695 00:54:59,030 --> 00:55:02,539 Anyways, thanks. 696 00:55:02,540 --> 00:55:06,860 I felt a catharsis of some sort. 697 00:55:15,910 --> 00:55:17,780 Chicken feet? 698 00:55:19,700 --> 00:55:22,330 Let's eat flame chicken feet. 699 00:55:24,160 --> 00:55:27,060 Let's go! 700 00:55:27,070 --> 00:55:28,709 Let's go! 701 00:55:28,710 --> 00:55:30,810 You became happier. 702 00:55:40,680 --> 00:55:43,509 - Isn't it spicy? - Not even a little bit. 703 00:55:43,510 --> 00:55:45,609 You are addicted to capsaicin. 704 00:55:45,610 --> 00:55:49,819 Won, did you know? If you have to eat with someone you don't want to talk to, 705 00:55:49,820 --> 00:55:52,169 you have to eat something spicy. 706 00:55:52,170 --> 00:55:55,850 See? It's so spicy you can't say anything. 707 00:55:58,970 --> 00:56:03,190 - And you're like this. - Ha, thanks. 708 00:56:07,110 --> 00:56:09,860 - Here. - What is it? 709 00:56:12,230 --> 00:56:14,370 You already know. 710 00:56:14,380 --> 00:56:18,530 You bought eye cream? Thank you, thank you, thank you. 711 00:56:23,310 --> 00:56:25,939 You must have used a lot of money. 712 00:56:25,940 --> 00:56:29,240 Next time, meet a good man. 713 00:56:35,620 --> 00:56:38,589 But at first, it was fun. 714 00:56:38,590 --> 00:56:41,110 Stop now. 715 00:56:48,380 --> 00:56:53,819 Next time, 716 00:56:53,820 --> 00:56:57,400 I'm going to meet a really nice man. 717 00:56:59,400 --> 00:57:00,979 Sure, sure. 718 00:57:00,980 --> 00:57:03,889 He'll be tall- 719 00:57:03,890 --> 00:57:07,249 No, height doesn't matter. 720 00:57:07,250 --> 00:57:10,950 Looks don't matter either. It's not going to be about the looks. 721 00:57:11,900 --> 00:57:14,660 Ooh, Oh Ha Na. 722 00:57:15,910 --> 00:57:18,399 You are finally opening your eyes at reality. 723 00:57:18,400 --> 00:57:21,030 I'm proud of you. 724 00:57:37,320 --> 00:57:40,279 An unconditionally nice man. 725 00:57:40,280 --> 00:57:43,640 I think a nice man is the best. 726 00:57:44,790 --> 00:57:46,600 Right? 727 00:57:58,320 --> 00:58:01,359 You smell like chicken feet. 728 00:58:01,360 --> 00:58:03,240 Hey- 729 00:58:08,900 --> 00:58:12,710 Won, what kind of woman do you want to date? 730 00:58:12,730 --> 00:58:15,980 Oh, I want to date Suzy. 731 00:58:16,020 --> 00:58:18,559 No, IU? 732 00:58:18,560 --> 00:58:23,660 Ahjusshi, come to your senses. 733 00:58:27,720 --> 00:58:30,729 Oh Ha Na, let's bet. 734 00:58:30,730 --> 00:58:32,770 Betting? 735 00:58:32,790 --> 00:58:35,929 You know this Oh Ha Na loves bets. What are we betting on? 736 00:58:35,930 --> 00:58:38,819 You know, things like 737 00:58:38,820 --> 00:58:43,040 The person who marries first before turning 35 gets money. 738 00:58:43,050 --> 00:58:46,190 Good. How much? 739 00:58:47,960 --> 00:58:50,339 $500? 740 00:58:50,340 --> 00:58:54,169 Hey, how can a guy be so timid? 741 00:58:54,170 --> 00:58:56,200 Then how much? 742 00:58:59,040 --> 00:59:01,849 $5,000. 743 00:59:01,850 --> 00:59:05,199 How does it sound? If you are scared, never mind. 744 00:59:05,200 --> 00:59:09,339 Why would I be scared? I'm popular. 745 00:59:09,340 --> 00:59:10,899 Sure. 746 00:59:10,900 --> 00:59:14,309 I'm really popular. I'm serious! 747 00:59:14,310 --> 00:59:16,129 - I'm calling someone! - No, you can't! 748 00:59:16,130 --> 00:59:18,940 Prepare $5,000. 749 00:59:20,190 --> 00:59:22,419 Choi Won. 750 00:59:22,420 --> 00:59:24,940 Seventeen years old, spring 751 00:59:27,350 --> 00:59:29,110 Choi Won. 752 00:59:30,130 --> 00:59:32,359 Jung Young Woon. 753 00:59:32,360 --> 00:59:33,779 It's those three. 754 00:59:33,780 --> 00:59:35,650 Won! 755 00:59:35,710 --> 00:59:37,850 This is the last one. 756 00:59:37,880 --> 00:59:39,990 Choi Won. 757 00:59:42,600 --> 00:59:46,549 Won is in first place. 758 00:59:46,550 --> 00:59:49,189 The kids are nice. 759 00:59:49,190 --> 00:59:53,389 No, it's their eyesight that is nice. 760 00:59:53,390 --> 00:59:59,670 I have to see Choi Won act all mighty for 500 years. 761 01:00:21,200 --> 01:00:23,470 Won. 762 01:00:34,110 --> 01:00:37,269 I already heard your news. 763 01:00:37,270 --> 01:00:41,229 Are you acting all cool now that you won the popularity vote? 764 01:00:41,230 --> 01:00:45,279 Won, that's like a miracle in which nobody dies, 765 01:00:45,280 --> 01:00:48,730 even if if an airplane lands on a deserted island. 766 01:00:53,190 --> 01:00:55,340 What's wrong? 767 01:00:59,590 --> 01:01:01,950 Did something happen? 768 01:01:03,510 --> 01:01:06,700 Did something really happen? 769 01:01:12,150 --> 01:01:16,050 I will 770 01:01:20,190 --> 01:01:22,980 never love you. 771 01:01:25,230 --> 01:01:27,480 What? 772 01:01:27,520 --> 01:01:29,910 What did you say? 773 01:01:38,320 --> 01:01:43,480 ♪ There is no reason to love you ♪ 774 01:01:45,000 --> 01:01:51,340 ♪ But I didn't know that. ♪ 775 01:01:54,440 --> 01:01:57,690 Why are you like this? ♪ You, so blinding a person ♪ 776 01:01:57,740 --> 01:02:00,030 Choi Won! ♪ were definitely there beside me. ♪ 777 01:02:05,600 --> 01:02:10,929 ♪ Was it always warm ♪ 778 01:02:10,930 --> 01:02:14,179 Hey! Aren't you gonna stop? 779 01:02:14,180 --> 01:02:19,320 ♪ with you as the only one for me ♪ 780 01:02:19,360 --> 01:02:22,899 ♪ Is it okay to laugh about it? ♪ 781 01:02:22,900 --> 01:02:26,319 ♪ On the hard days past ♪ 782 01:02:26,320 --> 01:02:32,110 ♪ Because you were always there ♪ 783 01:02:32,170 --> 01:02:39,150 ♪ Even my heart didn't know how I felt ♪ 784 01:02:39,200 --> 01:02:45,970 ♪ Perhaps because you were always beside me ♪ 785 01:02:46,010 --> 01:02:49,849 ♪ From when it was ♪ 786 01:02:49,850 --> 01:02:53,739 ♪ or how it started ♪ 787 01:02:53,740 --> 01:02:56,719 ♪ Neither you nor I ♪ 788 01:02:56,720 --> 01:03:03,450 ♪ were aware ♪ 789 01:03:06,620 --> 01:03:09,280 The Time I've Loved You 790 01:03:09,510 --> 01:03:12,010 Won still doesn't have a lover yet, right? 791 01:03:12,070 --> 01:03:13,560 I like Oppa so much. 792 01:03:13,610 --> 01:03:16,709 Oppa? I thought you were with a junior. Are you dating a co-worker? 793 01:03:16,710 --> 01:03:18,100 Why? Does it bother you that much? 794 01:03:18,110 --> 01:03:19,409 Are you getting married this year? 795 01:03:19,410 --> 01:03:22,000 Ha Na, wear appropriate clothes. 796 01:03:22,020 --> 01:03:24,969 Don't make your co-workers uncomfortable! 797 01:03:24,970 --> 01:03:27,799 - What did I do wrong? - You've let go of your mind. 798 01:03:27,800 --> 01:03:30,769 Hello. I am the marketing team intern starting today, Ki Sung Jae. 799 01:03:30,770 --> 01:03:33,150 How did we meet at a place like this? 63408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.