All language subtitles for The Time Tunnel - 1x26 - Attack of the Barbarians.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,637 --> 00:00:16,902 Cant you get them under control? 2 00:00:16,974 --> 00:00:19,738 Stabilize them. Ann, refine your locator. 3 00:00:19,810 --> 00:00:21,801 Im doing the best I can, General. 4 00:00:21,879 --> 00:00:26,043 Were getting an interfering impulse. Wevve lost eeem. 5 00:00:34,592 --> 00:00:36,492 Ive got Doug and Tony again. 6 00:01:13,297 --> 00:01:15,697 Lets try this way. 7 00:01:35,820 --> 00:01:37,981 Oriental. 8 00:01:38,055 --> 00:01:40,888 Sure is. 9 00:01:40,958 --> 00:01:43,756 Mongolian. 10 00:01:43,828 --> 00:01:45,989 Those were Mongols back there. 11 00:01:46,063 --> 00:01:49,294 Its been a long time since Ivve studied Oriental history, Tony, but... 12 00:01:50,568 --> 00:01:53,059 if my memory serves me right... 13 00:01:53,137 --> 00:01:55,230 this is the emblem of the great Khans. 14 00:01:55,306 --> 00:01:58,070 Genghis Khan? 15 00:03:33,871 --> 00:03:36,101 The Time Tunnel. 16 00:04:07,271 --> 00:04:09,364 Enough! 17 00:04:12,743 --> 00:04:14,734 My men are sometimes hard. 18 00:04:14,812 --> 00:04:16,905 But these are hard times. 19 00:04:16,981 --> 00:04:19,006 I am a prince of the Mongols... 20 00:04:19,083 --> 00:04:21,813 and it pains them when strangers fail to honor me. 21 00:04:21,885 --> 00:04:24,012 Youre Genghis Khan? 22 00:04:24,088 --> 00:04:26,488 Genghis Khan is dead. 23 00:04:26,557 --> 00:04:30,152 The whole world knows that. I am Batu... 24 00:04:30,227 --> 00:04:32,422 grandson and rightful heir. 25 00:04:32,496 --> 00:04:36,023 The mantle of Genghis Khan belongs to me. 26 00:04:36,100 --> 00:04:40,400 But I will do with it what he could not do. I will conquer the world. 27 00:04:40,471 --> 00:04:46,000 Asia, Europe- All will be crushed with my Mongols. 28 00:04:48,278 --> 00:04:50,906 Your friend is of no importance to you now. 29 00:04:54,251 --> 00:04:59,245 You have much to tell us. Will it come easy or hard? 30 00:04:59,323 --> 00:05:03,453 The fort and its defenses- Where can we breach its walls? 31 00:05:05,963 --> 00:05:10,195 I warn you. Patience is not one of our virtues. 32 00:05:10,267 --> 00:05:13,464 Were travelers. We- We come from a distant place. 33 00:05:13,537 --> 00:05:15,562 I dont know anything about a fort. 34 00:05:15,639 --> 00:05:18,540 You disappoint me. 35 00:05:18,609 --> 00:05:21,772 You seem like such an intelligent man. 36 00:05:39,630 --> 00:05:41,621 I couldnt help you if I wanted to. 37 00:05:41,699 --> 00:05:44,759 Youre European. You must be with Marco Polo. 38 00:05:44,835 --> 00:05:50,034 Marco Polo? I dont know what yourre talking about. 39 00:05:54,745 --> 00:05:56,975 We are not known for our gentle touch. 40 00:05:57,047 --> 00:05:59,743 It would be wise of you to tell us all you know. 41 00:06:02,886 --> 00:06:06,185 Again! 42 00:06:10,060 --> 00:06:13,587 Thirteenth century. Latter part. 43 00:06:13,664 --> 00:06:16,861 Eastern China... or Mongolia. 44 00:06:18,035 --> 00:06:21,766 Mongolia in the 13th century. 45 00:06:21,839 --> 00:06:24,034 Genghis Khan. The Golden Horde. 46 00:06:24,108 --> 00:06:26,941 The building of the Mongol Empire. 47 00:06:27,010 --> 00:06:31,037 Get a definite time fix. Lets see exactly who it is werre dealing with. 48 00:06:33,450 --> 00:06:35,782 Ann! 49 00:06:35,853 --> 00:06:39,016 Im sorry. I just cantt stand to watch what theyrrre doing to him. 50 00:06:39,089 --> 00:06:41,614 Ann, if were ever gonna get them out of there alive... 51 00:06:41,692 --> 00:06:44,354 we cant do it without you. 52 00:06:44,428 --> 00:06:48,194 Our impulse is weakening, and were losing contact. 53 00:06:48,265 --> 00:06:51,860 Weve lost eem. 54 00:06:51,935 --> 00:06:54,665 - Its all my fault. I was- - Itss no onesss fault, Ann. 55 00:06:54,738 --> 00:06:57,730 Our initial fix Just wasnt strong enough. 56 00:06:58,909 --> 00:07:01,537 Ill reestablish contact. 57 00:07:06,116 --> 00:07:08,141 A great victory, my lord Batu. 58 00:07:08,218 --> 00:07:10,982 A patrol from the fort was riding for the mountain pass. 59 00:07:11,054 --> 00:07:13,887 We caught them and cut them to pieces. 60 00:07:13,957 --> 00:07:16,517 - And the European, he was with them? - Yes. 61 00:07:16,593 --> 00:07:19,323 - Good. - But he escaped with a handful of men. 62 00:07:19,396 --> 00:07:22,058 - What? - Theyre cut off from the fort. As good as dead. 63 00:07:22,132 --> 00:07:24,225 You fool! 64 00:07:26,970 --> 00:07:31,236 Now... your information becomes much more valuable. 65 00:07:31,308 --> 00:07:35,506 I- I dont know anything about any fort. 66 00:07:35,579 --> 00:07:37,774 I swear I dont. 67 00:07:37,848 --> 00:07:39,873 You will tell me the secret of its defense... 68 00:07:39,950 --> 00:07:43,044 and it will fall before me like everything else will fall before me! 69 00:07:43,120 --> 00:07:45,111 It is my heritage! 70 00:07:45,189 --> 00:07:48,158 Genghis Khans empire should be mine, and it will be mine! 71 00:07:54,932 --> 00:07:59,460 Why prolong their agony and your own with false heroics? 72 00:07:59,536 --> 00:08:02,061 The fort has been under siege for months now. 73 00:08:02,139 --> 00:08:05,905 Their position is hopeless. We both know that. 74 00:08:05,976 --> 00:08:09,912 Tell me. Tell me the word, so that it may end quickly. 75 00:08:09,980 --> 00:08:11,971 The forts weak spot. 76 00:08:12,049 --> 00:08:14,574 Tell me the section of the wall that can be bridged! 77 00:08:14,651 --> 00:08:17,552 I dont- 78 00:08:20,991 --> 00:08:22,982 Enough! 79 00:08:25,729 --> 00:08:29,665 Youve got the touch of a blacksmith. 80 00:08:29,733 --> 00:08:32,133 Now itll be hours before he can talk. 81 00:08:32,202 --> 00:08:34,466 Maybe never. You, stay here. 82 00:08:34,538 --> 00:08:36,631 You, come with me. 83 00:09:20,684 --> 00:09:23,448 Tony. Tony! 84 00:10:19,609 --> 00:10:21,668 Make no sound. 85 00:10:23,914 --> 00:10:26,075 Youre not Mongol. 86 00:10:26,149 --> 00:10:29,118 - Who are you? - Were travelers. 87 00:10:29,186 --> 00:10:32,952 - Travelers? - Yes, we were captured. 88 00:10:33,023 --> 00:10:35,184 And escaped from Batus camp? 89 00:10:35,258 --> 00:10:37,385 Yes, if thats what his name is. 90 00:10:37,461 --> 00:10:40,362 If that has happened, then all things are truly possible. 91 00:10:40,430 --> 00:10:42,921 The Mongols are probably tracking them at this very moment. 92 00:10:43,000 --> 00:10:46,959 Go. You look at the other trail. 93 00:10:48,872 --> 00:10:53,571 The emperor Kublai Khan has an outpost fort across the plain. 94 00:10:53,643 --> 00:10:55,634 I command there. 95 00:10:55,712 --> 00:10:58,840 I am Marco Polo of Venice. 96 00:11:01,618 --> 00:11:05,145 Why do you look at me so strange? Do I seem so odd? 97 00:11:05,222 --> 00:11:07,156 No. 98 00:11:07,224 --> 00:11:10,591 No, its just that, uh... 99 00:11:10,660 --> 00:11:12,651 your fame has preceded you. 100 00:11:12,729 --> 00:11:14,754 Fame? Me? 101 00:11:14,831 --> 00:11:18,289 Why, yes. The wonders of the Orient you brought back to Europe. 102 00:11:18,368 --> 00:11:20,393 Why, youre famous the world over. 103 00:11:20,470 --> 00:11:22,597 I have not been back to Europe... 104 00:11:22,672 --> 00:11:25,266 since I began traveling through the Orient 12 years ago. 105 00:11:25,342 --> 00:11:27,333 Who are you? 106 00:11:27,411 --> 00:11:29,845 Well, were just travelers, the same as you. 107 00:11:29,913 --> 00:11:32,143 And how do you know so much about me? 108 00:11:32,215 --> 00:11:36,345 I was assuming. I meet a man from Venice in the service of the Kublai Khan... 109 00:11:36,420 --> 00:11:38,980 the first European to explore the Orient. 110 00:11:39,056 --> 00:11:41,422 Why, its only natural for me to assume that... 111 00:11:41,491 --> 00:11:44,858 the whole world knows who you are. 112 00:11:44,928 --> 00:11:47,419 You have style. 113 00:11:47,497 --> 00:11:50,864 But your words come too smoothly and too swift to be true. 114 00:11:50,934 --> 00:11:52,959 Well, youre a traveler. 115 00:11:53,036 --> 00:11:56,335 You must know that the truth is sometimes very hard to explain. 116 00:11:56,406 --> 00:11:59,637 And sometimes, even harder to accept. 117 00:11:59,709 --> 00:12:02,872 But there is one truth that you can accept, Marco Polo... 118 00:12:02,946 --> 00:12:04,937 and that is that we are your friends. 119 00:12:06,450 --> 00:12:08,816 Yes, you do have style... 120 00:12:08,885 --> 00:12:11,353 and thats one thing a Venetian can appreciate. 121 00:12:12,923 --> 00:12:16,518 Mongols are coming, following their trail. 122 00:12:16,593 --> 00:12:19,323 - Can your friend travel? - Yes, Ill see to it. 123 00:12:19,396 --> 00:12:21,523 I think not. 124 00:12:21,598 --> 00:12:24,066 - Its a pity your journey must end here. - Wait. 125 00:12:24,134 --> 00:12:26,466 You cant leave us here. 126 00:12:26,536 --> 00:12:28,527 You friend cannot travel quickly enough. 127 00:12:28,605 --> 00:12:30,971 - Will you leave him? - No. 128 00:12:31,041 --> 00:12:33,032 I thought not. 129 00:12:33,110 --> 00:12:35,806 Loyalty is a luxury, a luxury I cannot afford at this moment. 130 00:13:30,867 --> 00:13:34,303 Well done. 131 00:13:34,371 --> 00:13:36,532 I didnt appreciate being hung out for bait like that. 132 00:13:36,606 --> 00:13:39,097 Lets not quarrel over a successful maneuver. 133 00:13:39,176 --> 00:13:41,610 There are enough unsuccessful ones to stew over. 134 00:13:41,678 --> 00:13:44,146 Besides, now we have horses for your friend. 135 00:13:44,214 --> 00:13:46,842 We can get him back to the safety of the fort. 136 00:13:59,029 --> 00:14:02,556 Memories of the rack linger. 137 00:14:02,632 --> 00:14:05,567 I am afraid the pain will linger also. 138 00:14:05,635 --> 00:14:07,626 You still havent told me who you are. 139 00:14:07,704 --> 00:14:10,172 Sarit. 140 00:14:10,240 --> 00:14:14,574 There must be more to it than that. 141 00:14:14,644 --> 00:14:18,705 Sarit doesnt seem to be enough for a girl as beautiful as you. 142 00:14:22,552 --> 00:14:25,350 Well, wait. Dont go. 143 00:14:25,422 --> 00:14:28,186 Im still a sick man, you know. 144 00:14:28,258 --> 00:14:33,161 I think you are now well on the road to recovery. 145 00:14:33,230 --> 00:14:35,095 Yeah. 146 00:14:48,411 --> 00:14:51,812 - Well, how are you feeling? - All right. 147 00:14:51,881 --> 00:14:54,679 A little stretched. 148 00:14:54,751 --> 00:14:56,742 Having a nice convalescence. 149 00:14:58,755 --> 00:15:02,521 Yes. She is very beautiful, isnt she? 150 00:15:02,592 --> 00:15:04,787 Yeah, very. 151 00:15:08,698 --> 00:15:11,132 You sent for me, my lord Batu? 152 00:15:11,201 --> 00:15:14,898 Marco Polo and the others are safely back inside the walls of the fort by now. 153 00:15:14,971 --> 00:15:17,064 We did everything we could. We searched the countryside. 154 00:15:17,140 --> 00:15:21,076 I did not call you here for excuses, Ambahai. 155 00:15:21,144 --> 00:15:24,991 The fort has been too strong for us to take. 156 00:15:25,124 --> 00:15:29,026 But I have found a way to increase our power tenfold. 157 00:15:29,095 --> 00:15:31,757 - Princess Sarit. - But, my lord- 158 00:15:31,831 --> 00:15:35,858 With Kublai Khans daughter in my power, I can force a marriage... 159 00:15:35,935 --> 00:15:38,699 make my claim that much more secure. 160 00:15:38,771 --> 00:15:43,299 Then all the Mongol tribesmen will Join behind me in a full-scale war... 161 00:15:43,376 --> 00:15:46,311 and Genghis Khans empire will truly be mine! 162 00:15:46,379 --> 00:15:49,143 But she is safely within the walls of the fort. 163 00:15:49,215 --> 00:15:52,651 And you will bring her here to me. 164 00:15:52,719 --> 00:15:55,586 But, my lord, the walls will be guarded. 165 00:15:55,655 --> 00:15:58,317 Heavily guarded. We have been trying to breach those walls for months. 166 00:15:58,391 --> 00:16:04,261 There is a time for force and a time for cunning. 167 00:16:04,330 --> 00:16:07,629 I make a very impatient bridegroom. 168 00:16:19,545 --> 00:16:24,573 A thousand campfires and as many Mongols set to breach these walls. 169 00:16:24,651 --> 00:16:28,178 Well, your defenses seem strong enough, and theyve held so far. 170 00:16:28,254 --> 00:16:32,452 Yes. But with a Mongol, its always something new... 171 00:16:32,525 --> 00:16:35,050 something unexpected. 172 00:16:40,333 --> 00:16:42,699 Wait, please. 173 00:16:42,769 --> 00:16:45,761 There is so much I have to tell you. 174 00:16:50,276 --> 00:16:52,540 Gentlemen. 175 00:16:52,612 --> 00:16:55,137 Id say we could use some privacy. 176 00:16:55,214 --> 00:16:57,273 Wouldnt you? 177 00:17:08,061 --> 00:17:12,361 Tony, what do you say you forget about this little walk in the moonlight? 178 00:17:12,432 --> 00:17:15,629 Since when did you start doubling as scoutmaster? 179 00:17:15,702 --> 00:17:18,830 Look, I know Sarit is a beautiful girl, but stop and think where we are. 180 00:17:18,905 --> 00:17:22,500 Were right in the middle of nowhere, and a thing like this can get out of hand. 181 00:17:22,575 --> 00:17:27,535 - Doug, man, youre way off base. - Why dontt you face it? 182 00:17:27,613 --> 00:17:31,743 - Youre getting involved. Cantt you see the signs? - So, what of it? 183 00:17:31,818 --> 00:17:34,184 Am I supposed to stop living because Im in the 13th century? 184 00:17:34,253 --> 00:17:37,416 - Look, Im not trying to tell you how to live- - Well, then dontt. 185 00:17:48,334 --> 00:17:51,326 Youre wise in seeing the danger. 186 00:17:51,404 --> 00:17:55,670 Theyre from different worlds. Nothing could ever come of it. 187 00:17:55,742 --> 00:17:59,439 Yes. They certainly are from different worlds. 188 00:18:04,183 --> 00:18:06,845 Marco... 189 00:18:06,919 --> 00:18:10,355 would you be shocked to learn that Tony and I are from another world? 190 00:18:10,423 --> 00:18:12,550 No. 191 00:18:12,625 --> 00:18:16,721 Im not ridden by superstition like my Venetian colleagues. I have seen too much... 192 00:18:16,796 --> 00:18:18,855 traveled too far. 193 00:18:18,931 --> 00:18:22,924 I mean, from the world of another time- the past or future. 194 00:18:23,002 --> 00:18:27,098 Time. Who knows what time is? Even Aristotle was puzzled by its nature. 195 00:18:27,173 --> 00:18:30,540 You are here. I can touch you. Youre in my time. 196 00:18:30,610 --> 00:18:34,273 And you mean that my friend and Sarit, even though they are from different times... 197 00:18:34,347 --> 00:18:37,441 might fall in love? 198 00:18:37,517 --> 00:18:39,508 Can they not touch each other? 199 00:20:27,126 --> 00:20:29,492 Well, at least we have the year. 200 00:20:29,562 --> 00:20:31,860 - 1287. - 1287. 201 00:20:31,931 --> 00:20:34,525 Now, if we could only get exact location coordinates. 202 00:20:34,600 --> 00:20:36,591 Didnt the computers have anything? 203 00:20:36,669 --> 00:20:38,830 No. No exact location. 204 00:20:38,905 --> 00:20:42,568 Marco Polo was in the service of Kublai Khan for over a dozen years... 205 00:20:42,642 --> 00:20:45,736 service ranging all over China and Mongolia. 206 00:20:45,811 --> 00:20:49,577 It was to have been a secret. 207 00:20:49,649 --> 00:20:52,209 But somehow, Batu learned her true identity. 208 00:20:52,285 --> 00:20:57,245 It is not merely a girl called Sarit who has been taken. 209 00:20:57,323 --> 00:21:00,588 - She is the Princess Sarit. - Princess? 210 00:21:00,660 --> 00:21:02,924 Daughter of Kublai Khan. 211 00:21:02,995 --> 00:21:08,558 I was escorting the princess to Venice to study the ways of Europe. 212 00:21:08,634 --> 00:21:11,899 Our caravans got as far as this fort. We could get no farther. 213 00:21:11,971 --> 00:21:17,068 A single man might be able to get in and out of Batus camp just as they got in here. 214 00:21:17,143 --> 00:21:22,410 - Ill need Mongol clothes. - For two. 215 00:21:32,658 --> 00:21:34,888 This was to be your first return trip to Europe? 216 00:21:34,961 --> 00:21:37,054 Yes. 217 00:21:37,129 --> 00:21:39,962 Carrying goods back that youve gathered here... 218 00:21:40,032 --> 00:21:43,263 including a certain black powder. 219 00:21:43,336 --> 00:21:46,328 - How did you know that? - Exploding powder, isnt it? 220 00:21:46,405 --> 00:21:48,566 No. 221 00:21:48,641 --> 00:21:52,975 - But you said this is your first trip. - Yes, it is. 222 00:21:53,045 --> 00:21:56,845 Well, then you must have the powder. I know you have it. 223 00:21:56,916 --> 00:21:59,350 What if I do? 224 00:21:59,418 --> 00:22:02,945 Well, I could use that powder to help get Sarit back. 225 00:22:03,022 --> 00:22:05,013 - Use it? How? - As a weapon. 226 00:22:05,091 --> 00:22:08,117 The noise and smoke as a diversion. 227 00:22:08,194 --> 00:22:10,662 - A weapon? - Yes. 228 00:22:10,730 --> 00:22:15,133 It might make the difference between saving and losing her. 229 00:22:15,201 --> 00:22:17,931 Ill get you the Mongol clothes... 230 00:22:18,004 --> 00:22:20,404 and the black powder. 231 00:22:28,247 --> 00:22:32,047 Theres still time for you to head back to the fort, if you want. 232 00:22:33,619 --> 00:22:35,712 I thought we came out here to do a job. 233 00:22:35,788 --> 00:22:38,018 I came out to do it. 234 00:22:38,090 --> 00:22:40,456 I have a personal interest here. 235 00:22:42,728 --> 00:22:46,459 Just how personal? 236 00:22:46,532 --> 00:22:49,194 It could be that Ive found something here that interests me. 237 00:22:49,268 --> 00:22:54,035 It could be that youre just trying to talk yourself into something. 238 00:22:54,106 --> 00:22:57,872 Maybe. Maybe not. 239 00:23:00,946 --> 00:23:04,746 All I know is, for the first time, Ive been thinking... 240 00:23:04,817 --> 00:23:07,479 that it wouldnt be the worst thing that ever happened... 241 00:23:07,553 --> 00:23:10,147 if I didnt get back to the Time Tunnel. 242 00:23:12,558 --> 00:23:15,755 They mustve really stretched you out of shape back there on that torture rack. 243 00:23:15,828 --> 00:23:19,161 I can think of a lot of things worse than spending the rest of my life here. 244 00:23:19,231 --> 00:23:21,859 Thats dream talk, Tony. 245 00:23:21,934 --> 00:23:24,994 What you need is something to shake you back into reality. 246 00:23:25,071 --> 00:23:27,437 Now, remember that everything that were going through- 247 00:23:27,506 --> 00:23:30,942 everything thats happening to us here and now- itss all in the past. 248 00:23:31,010 --> 00:23:35,504 Sarit, Marco Polo, Batu- 249 00:23:35,581 --> 00:23:37,572 Theyre all dead... 250 00:23:37,650 --> 00:23:40,619 and theyve been dead for 700 years. 251 00:23:40,686 --> 00:23:43,280 No, youre wrong, Doug. 252 00:23:43,355 --> 00:23:46,051 Our present is here and now. Its always been here and now. 253 00:23:46,125 --> 00:23:50,084 Youre wrong. 254 00:23:50,162 --> 00:23:53,689 Now, look, Sarit does not exist for us. 255 00:23:53,766 --> 00:23:56,064 Our reality is 168. 256 00:23:56,135 --> 00:24:00,401 Our real existence is back in the present of the Time Tunnel Complex. 257 00:24:00,473 --> 00:24:04,910 And what if its not? Whatss to stop me if I were to make my existence here and now? 258 00:24:04,977 --> 00:24:07,946 Even then, you and Sarit wouldnt have a chance together. 259 00:24:08,013 --> 00:24:11,779 - Why? - Youre from different worlds, different times. 260 00:24:11,851 --> 00:24:15,719 Eventually, all this nonsense would wear out... 261 00:24:15,788 --> 00:24:19,952 and youd realize that you had both settled for a whole lot of nothing. 262 00:24:25,131 --> 00:24:28,828 Can it be that Tonys really falling in love? 263 00:24:28,901 --> 00:24:30,926 Impossible. 264 00:24:31,003 --> 00:24:34,268 A pretty girl, a dangerous situation. Just a romantic impulse. 265 00:24:34,340 --> 00:24:36,501 Were losing our fix again. 266 00:24:36,575 --> 00:24:39,635 - Theyre fading. - Wevve lost them. 267 00:24:39,712 --> 00:24:43,341 You know, I think he really is falling in love. 268 00:24:43,415 --> 00:24:45,440 Get that fix back. 269 00:24:45,518 --> 00:24:47,611 Were gonna try to transfer them. 270 00:24:47,686 --> 00:24:49,916 Maybe we shouldnt. 271 00:24:53,259 --> 00:24:55,454 Well, I mean, if hes- 272 00:24:55,528 --> 00:24:57,962 If hes found someone that he could be happy with- 273 00:24:58,030 --> 00:25:01,522 I mean, you know, really happy with- 274 00:25:01,600 --> 00:25:03,864 maybe we dont have any right to take him away. 275 00:25:09,441 --> 00:25:13,275 Now, you must eat first, my princess. 276 00:25:14,847 --> 00:25:17,145 It would not look right for my intended bride... 277 00:25:17,216 --> 00:25:21,312 to be all bones pressing on flesh. 278 00:25:21,387 --> 00:25:24,550 I would lose honor amongst my tribesmen. 279 00:25:24,623 --> 00:25:28,650 What would they say... if they thought I ate well and you did not? 280 00:25:28,727 --> 00:25:30,718 Huh? 281 00:25:30,796 --> 00:25:33,731 One must have honor before it can be lost! 282 00:25:33,799 --> 00:25:36,996 I approve! 283 00:25:37,069 --> 00:25:40,038 I approve. 284 00:25:40,105 --> 00:25:42,573 You have spirit. I like it. 285 00:25:42,641 --> 00:25:45,804 A Mongol chieftains bride-to-be should have spirit. 286 00:25:45,878 --> 00:25:50,042 Yes, some spirit. Some. Some, but not too much, ah? 287 00:26:08,000 --> 00:26:10,093 Ah! 288 00:26:42,334 --> 00:26:45,633 After her! Bring her back! 289 00:26:57,349 --> 00:26:59,579 I knew you would come for me. 290 00:26:59,652 --> 00:27:03,019 I knew, and I was not afraid. 291 00:27:17,069 --> 00:27:19,094 Any objections? 292 00:27:19,171 --> 00:27:23,972 And if I did have, would it, uh, make any difference? 293 00:27:25,044 --> 00:27:27,137 No. 294 00:27:29,415 --> 00:27:35,115 This will not be the first time a friendship has been broken over a pretty girl. 295 00:27:35,187 --> 00:27:38,088 No. 296 00:27:38,157 --> 00:27:42,560 But it would be the first time that it was over a girl that neither man could win. 297 00:27:49,668 --> 00:27:53,627 - Well? - We could not catch them. 298 00:27:53,706 --> 00:27:57,267 The princess is back inside the fort. 299 00:27:57,343 --> 00:27:59,641 You blundering fool! 300 00:27:59,712 --> 00:28:02,180 She is the key to my joining all the tribes of Mongolia... 301 00:28:02,247 --> 00:28:04,442 into one unbeatable fighting force! 302 00:28:04,516 --> 00:28:09,180 I have dreamed too long of regaining all the empire that should be mine... 303 00:28:09,254 --> 00:28:12,189 and dreams of conquest do not die so easily. 304 00:28:15,561 --> 00:28:18,894 I have a destiny to fulfill, and it will be done. 305 00:28:21,300 --> 00:28:23,632 Ill have that girl back... 306 00:28:23,702 --> 00:28:26,569 and Ill destroy that fort as well. 307 00:28:26,638 --> 00:28:29,971 Go. Go, and send riders out. 308 00:28:30,042 --> 00:28:32,033 Tell them to gather all Mongol warriors... 309 00:28:32,111 --> 00:28:34,909 who will fight with Batu and share in his plunder. 310 00:28:34,980 --> 00:28:37,073 Go! 311 00:28:40,285 --> 00:28:43,254 The time gradient is coming in stronger now. 312 00:28:44,556 --> 00:28:47,548 There. Were making contact again. 313 00:28:57,569 --> 00:29:01,733 - Mongolian horsemen. - Thousands of them. 314 00:29:14,086 --> 00:29:18,580 - Ray, how strong is your fix this time? - Quite strong. 315 00:29:18,657 --> 00:29:20,921 Strong enough to send some artillery back to that fort? 316 00:29:20,993 --> 00:29:23,689 - Send back cannons? - Precisely. Cannons and shells. 317 00:29:23,762 --> 00:29:28,529 No. Youre talking about transporting several tons of equipment, General. 318 00:29:28,600 --> 00:29:30,591 No, the Tunnel could never handle that. 319 00:29:30,669 --> 00:29:33,194 Well,just some mortars. Enough shells to break up that attack. 320 00:29:33,272 --> 00:29:35,263 A thousand pounds at the most. 321 00:29:35,340 --> 00:29:37,365 I still dont think we could handle it. 322 00:29:37,443 --> 00:29:42,574 Ray, that fort-Tony and Doug dont stand a chance without help. 323 00:29:42,648 --> 00:29:45,515 Were gonna try our best to give it to them. 324 00:29:53,492 --> 00:29:57,087 Theyve been gathering for hours. 325 00:29:57,162 --> 00:29:59,392 How long do you think before theyll attack? 326 00:29:59,465 --> 00:30:01,729 Almost anytime now. 327 00:30:01,800 --> 00:30:04,792 And Id say the advantage is all theirs. 328 00:30:19,236 --> 00:30:21,568 Now, Ray! 329 00:30:32,249 --> 00:30:34,683 Our time-space coordinates mustve been way off. 330 00:30:34,752 --> 00:30:38,188 Without artillery support, they dont stand a chance. 331 00:30:39,623 --> 00:30:41,682 Run everything we have through the computers. 332 00:30:41,759 --> 00:30:44,853 Weve got to get an exact fix and try to transfer them to safety. 333 00:30:44,929 --> 00:30:47,625 Yes, sir. 334 00:30:52,303 --> 00:30:54,703 Batu has an army massing outside. 335 00:30:54,772 --> 00:30:57,798 - I can see them from my window. - You cant stay here. 336 00:30:57,875 --> 00:31:00,469 Ill talk to Marco Polo. There must be some way for you to get out. 337 00:31:00,544 --> 00:31:02,808 It pleases me that you worry. 338 00:31:02,880 --> 00:31:05,405 It gives me pleasure to see that you care. 339 00:31:14,458 --> 00:31:16,858 - Did you locate them? - No. 340 00:31:16,927 --> 00:31:20,693 But in his memoirs, Marco Polo mentions a fort he once commanded... 341 00:31:20,765 --> 00:31:22,892 in the Mongolian province of Chahar. 342 00:31:22,967 --> 00:31:25,868 Chahar. Did you get that, Ray? Get the proper coordinates and zero in. 343 00:31:25,936 --> 00:31:28,837 No, wait. Now, to transfer Doug, yes. 344 00:31:28,906 --> 00:31:33,036 But I still say we have no right to try to take Tony away from there. 345 00:31:33,110 --> 00:31:37,171 Well, if hes found happiness, who are we to take him from it? Would he want us to? 346 00:31:37,248 --> 00:31:39,341 Dont be foolish, Ann. Tony is one of us. 347 00:31:39,416 --> 00:31:42,681 Hes from here and now. That girl is from the 13th century. 348 00:31:42,753 --> 00:31:46,689 - Nothing would ever come of it. - Are you two so completely certain of that? 349 00:31:46,757 --> 00:31:51,251 I was uncertain enough to run a few questions on Sarit through the computers. 350 00:31:51,328 --> 00:31:53,922 The information is sketchy, but there are some things known about her. 351 00:31:53,998 --> 00:31:56,592 She was the only daughter of Kublai Khan... 352 00:31:56,667 --> 00:31:59,898 and she married a dark-haired, fair-skinned stranger... 353 00:31:59,970 --> 00:32:03,030 from a far, distant place in the year 1287. 354 00:32:03,107 --> 00:32:06,406 - Theyre all dark-haired. - Yes. 355 00:32:06,477 --> 00:32:08,536 But are any of them fair-skinned? 356 00:32:08,612 --> 00:32:13,174 Well, nobodys gonna marry anybody unless we get some help back to that fort. 357 00:32:30,167 --> 00:32:33,728 Its Batu... under a flag of truce. 358 00:32:35,039 --> 00:32:37,234 Bring him to my quarters. 359 00:32:47,418 --> 00:32:49,818 I greet you, Marco Polo. 360 00:32:49,887 --> 00:32:52,481 In peace? Or in war? 361 00:32:52,556 --> 00:32:54,456 In peace. 362 00:32:54,525 --> 00:32:58,655 It gives me great sadness that so many brave men will die this day. 363 00:32:58,729 --> 00:33:03,291 - A sadness matched by my own. - Then let us avoid this bloodshed. 364 00:33:03,367 --> 00:33:05,733 I pledge the safety of every man in this fort... 365 00:33:07,338 --> 00:33:09,329 on one condition. 366 00:33:09,406 --> 00:33:13,866 Sarit, you hold a thousand lives in your hand. 367 00:33:13,944 --> 00:33:16,606 No. We can beat them off. 368 00:33:16,680 --> 00:33:19,774 Well fight. 369 00:33:19,850 --> 00:33:23,342 Do you take orders from homeless strangers? 370 00:33:23,420 --> 00:33:27,516 I take orders from Kublai Khan and my conscience. 371 00:33:27,591 --> 00:33:31,391 And does your conscience say that all your men must die when they can all live? 372 00:33:31,462 --> 00:33:34,863 - If you give her up- - You lie! 373 00:33:34,932 --> 00:33:37,799 Youll try to kill us either way. 374 00:33:37,868 --> 00:33:40,336 Will you swear that no one will be harmed? 375 00:33:40,404 --> 00:33:43,965 - I give you my oath. - Yes, but will you keep it? 376 00:33:44,041 --> 00:33:46,032 What of the oath you made Genghis Khan... 377 00:33:46,110 --> 00:33:48,135 and your father and your brothers? 378 00:33:48,212 --> 00:33:50,840 You broke them when it pleased you. Youd break this one too. 379 00:33:50,915 --> 00:33:52,974 Youre right, Marco. 380 00:33:53,050 --> 00:33:57,248 His only goal is to conquer Asia and Europe and then the rest of the world. 381 00:33:57,321 --> 00:33:59,755 If you refuse me... 382 00:33:59,823 --> 00:34:02,951 everyone within these walls will die. 383 00:34:08,799 --> 00:34:10,790 You are refused! 384 00:34:13,337 --> 00:34:15,430 So be it. 385 00:34:31,855 --> 00:34:34,085 Ready now. 386 00:34:45,502 --> 00:34:47,527 Shoot! 387 00:34:55,646 --> 00:34:59,480 Arrows will never stop that charge. 388 00:34:59,550 --> 00:35:02,041 And we cant get any help back to them. 389 00:35:03,620 --> 00:35:07,317 Dont you have a transfer fix yet? 390 00:35:07,391 --> 00:35:10,827 That was an order, Ann. I want Tony and Doug transferred out of there... 391 00:35:10,894 --> 00:35:13,294 and I want them transferred fast. 392 00:35:15,065 --> 00:35:17,158 Yes, General. 393 00:35:19,136 --> 00:35:22,663 The reading coming up is 128.3. 394 00:35:22,740 --> 00:35:26,141 Good. Exact time-and-location gradients are leveling. 395 00:35:26,210 --> 00:35:28,735 Our fix should start coming in strong. 396 00:36:33,911 --> 00:36:36,106 Hold your arrows! 397 00:36:47,958 --> 00:36:50,927 - That couldve been worse. - It will be. 398 00:36:50,994 --> 00:36:53,155 It may look like theyre retreating, but theyrre not. 399 00:36:53,230 --> 00:36:55,926 Theyre only falling back to regroup their forces. Theylll hit again. 400 00:36:55,999 --> 00:36:58,331 And next time, even harder. 401 00:36:58,402 --> 00:37:00,461 I know. 402 00:37:02,606 --> 00:37:05,074 We cant surrender. 403 00:37:05,142 --> 00:37:07,201 We cant retreat. 404 00:37:07,277 --> 00:37:09,677 That leaves only fighting. 405 00:37:10,747 --> 00:37:14,274 Doug. 406 00:37:14,351 --> 00:37:19,516 Back there in the fight- Thanks for, uh, keeping me alive. 407 00:37:19,590 --> 00:37:23,287 If you save a mans life, yourre responsible for him. You have to help him... 408 00:37:23,360 --> 00:37:26,352 - even if it means telling him things he doesnt wanna hear. - You mean about Sarit? 409 00:37:26,430 --> 00:37:30,389 - Yes. Cant you understand? - Ivve been thinking about the Tunnel. 410 00:37:30,467 --> 00:37:33,402 What Im talking about has nothing to do with the Tunnel. 411 00:37:33,470 --> 00:37:35,631 Its got everything to do with it. 412 00:37:35,706 --> 00:37:39,198 Its not that I changed my mind or dontt know what I want. 413 00:37:39,276 --> 00:37:43,474 But the Tunnel, whether I like it or not, can take me out of here at any time. 414 00:37:43,547 --> 00:37:47,449 Thats right. Theress nothing you can do about it. 415 00:37:47,518 --> 00:37:49,884 So, if you really care about Sarit... 416 00:37:49,953 --> 00:37:54,083 the only honest thing you can do is to say good-bye. 417 00:37:54,158 --> 00:37:56,285 Yeah. 418 00:37:59,963 --> 00:38:03,399 But what of honor? And duty? 419 00:38:03,467 --> 00:38:06,129 I say give him up. 420 00:38:06,203 --> 00:38:09,969 To serve what honor? What duty? 421 00:38:10,040 --> 00:38:12,167 A duty owed your father. 422 00:38:12,242 --> 00:38:16,110 My father. He thinks only of his armies and his empire. 423 00:38:16,180 --> 00:38:18,171 And so must you. 424 00:38:18,248 --> 00:38:20,739 The daughter of an emperor cannot follow the dictates of her heart. 425 00:38:20,817 --> 00:38:24,981 Why not? Let Kublai Khan look to his sons for help. 426 00:38:25,055 --> 00:38:27,523 They will one day have his throne. 427 00:38:27,591 --> 00:38:31,254 And you- You think you can defy your fate? 428 00:38:31,328 --> 00:38:33,319 Sarit, listen to me. 429 00:38:33,397 --> 00:38:36,093 You are a princess of Cathay. 430 00:38:36,166 --> 00:38:39,192 You are the only daughter of the Kublai Khan. 431 00:38:39,269 --> 00:38:42,261 You have a destiny to fulfill and a duty to your people. 432 00:38:42,339 --> 00:38:44,432 And none to myself? 433 00:38:44,508 --> 00:38:46,669 I saw your moment of uncertainty... 434 00:38:46,743 --> 00:38:48,870 when Batu offered to spare the fort... 435 00:38:48,946 --> 00:38:51,881 if you would give yourself to him. 436 00:38:51,949 --> 00:38:54,474 I was thinking of- 437 00:38:54,551 --> 00:38:56,951 of my stranger. 438 00:38:57,020 --> 00:39:00,786 And not at all of the other lives in this fort? 439 00:39:00,857 --> 00:39:02,848 Of them too. 440 00:39:02,926 --> 00:39:05,451 You see, my dear? 441 00:39:05,529 --> 00:39:08,157 You cannot escape your fate- 442 00:39:08,232 --> 00:39:11,360 to think of those whom fate has made your subjects. 443 00:39:11,435 --> 00:39:16,805 The Kublai Khan needs your marriage to someone else for the good of all his people. 444 00:39:16,873 --> 00:39:19,899 You may waver... 445 00:39:19,977 --> 00:39:22,002 but no inner feeling can make you forget... 446 00:39:22,079 --> 00:39:24,912 who you are or what you must do. 447 00:39:24,982 --> 00:39:30,852 How can you be so sure... when I am not? 448 00:39:30,921 --> 00:39:33,617 You will do what you must. 449 00:39:44,568 --> 00:39:47,503 You all right? 450 00:39:47,571 --> 00:39:50,165 We might not be able to hold off another assault. 451 00:39:50,240 --> 00:39:54,540 Marco Polo says there is always hope. 452 00:39:54,611 --> 00:39:56,602 Is there always hope? 453 00:39:57,948 --> 00:40:00,849 No matter what happens... 454 00:40:00,917 --> 00:40:02,908 it still has to be good-bye for us. 455 00:40:02,986 --> 00:40:06,717 Yes, you are right. 456 00:40:06,790 --> 00:40:08,781 It still must be good-bye. 457 00:40:08,859 --> 00:40:11,726 I am the daughter of Kublai Khan... 458 00:40:11,795 --> 00:40:17,233 and it was wrong of me to have forgotten that, even for so brief a time. 459 00:40:17,301 --> 00:40:19,929 Neither of us should have forgotten. 460 00:40:20,003 --> 00:40:22,631 But we did... 461 00:40:22,706 --> 00:40:25,334 and we had our moment. 462 00:40:40,190 --> 00:40:42,215 Well never repair that wall in time. 463 00:40:42,292 --> 00:40:44,783 Well just have to double our men there. 464 00:40:47,331 --> 00:40:51,427 Well, it could be worse. We lost a section of the north wall. 465 00:40:51,501 --> 00:40:54,163 But we still have enough men to make a defense. 466 00:40:54,237 --> 00:40:56,637 Yes, but for how long? 467 00:40:56,707 --> 00:41:01,076 Theres nothing left to do but stand and fight. 468 00:41:01,144 --> 00:41:03,135 Until were all killed? 469 00:41:03,213 --> 00:41:06,979 Batu hasnt left us much of a choice. 470 00:41:07,050 --> 00:41:09,245 What if we try to win? 471 00:41:09,319 --> 00:41:12,811 What if we try to break the back of their charge before they even reach that wall? 472 00:41:12,889 --> 00:41:15,153 How? By magic? 473 00:41:15,225 --> 00:41:19,184 Yes, of a sorts. That black powder that you have in your storeroom. 474 00:41:19,262 --> 00:41:24,632 Well, thats harmless. Itss used for fireworks and parades and festivals. 475 00:41:24,701 --> 00:41:28,432 Until you mix this with it. 476 00:41:28,505 --> 00:41:32,771 - Whats that? - This turns that black powder into an explosive... 477 00:41:32,843 --> 00:41:36,370 strong enough to blow those Mongols right off their horses. 478 00:41:36,446 --> 00:41:39,711 I need all the water jugs that you can find. 479 00:41:49,259 --> 00:41:53,457 - What is it? - This is nitre. 480 00:41:53,530 --> 00:41:55,964 It was scraped from the cellar walls. 481 00:41:56,032 --> 00:41:58,227 Now, where we come from, its called by a different name. 482 00:41:58,301 --> 00:42:01,202 Potassium nitrate. 483 00:42:01,271 --> 00:42:03,671 And thisll stop the Mongols? 484 00:42:03,740 --> 00:42:06,140 Dead in their tracks. 485 00:42:06,209 --> 00:42:09,372 One container, one horse and rider? 486 00:42:09,446 --> 00:42:13,246 Marco, if this is mixed properly... 487 00:42:13,316 --> 00:42:16,251 one container will stop as many as 30 or 40 riders. 488 00:42:16,319 --> 00:42:19,254 Impossible. 489 00:42:19,322 --> 00:42:23,383 When I first saw those firecrackers of black powder... 490 00:42:23,460 --> 00:42:26,054 I was amused when they crackled and popped. 491 00:42:26,129 --> 00:42:29,565 I smiled at the thought of what entertainment they would give my countrymen. 492 00:42:32,135 --> 00:42:36,333 But one container to kill 40 human beings at one time- 493 00:42:36,406 --> 00:42:39,569 Would you prefer that the Mongols killed us? 494 00:42:39,643 --> 00:42:41,770 No. 495 00:42:41,845 --> 00:42:44,405 I will help you fill the containers myself. 496 00:42:50,787 --> 00:42:53,847 Thats fine. A good, strong fix. 497 00:42:53,924 --> 00:42:57,087 Well be able to make a transfer in another few minutes. 498 00:43:00,530 --> 00:43:03,192 General, I said well soon be able to make a transfer. 499 00:43:03,266 --> 00:43:07,293 Homemade artillery shells. 500 00:43:07,370 --> 00:43:11,466 Theyre probably gonna try to explode those containers with makeshift fuses. 501 00:43:11,541 --> 00:43:13,566 Thatll never do. 502 00:43:13,643 --> 00:43:15,634 Theyll misfire and never explode on target. 503 00:43:15,712 --> 00:43:18,943 If theres one thing I hate, itss to see perfectly good hardware wasted. 504 00:43:19,015 --> 00:43:21,040 Weve got to send something back to them. Wevve got to! 505 00:43:21,117 --> 00:43:23,984 General, you saw what happened the last time we tried. 506 00:43:24,054 --> 00:43:26,579 Yes, but we gotta send something lighter this time. 507 00:43:26,656 --> 00:43:30,490 Something under a hundred pounds. 508 00:43:35,565 --> 00:43:38,398 Get me Ordnance. 509 00:43:38,468 --> 00:43:41,437 Ordnance? General Kirk here. 510 00:43:41,505 --> 00:43:44,065 I want two boxes of percussion igniters... 511 00:43:44,140 --> 00:43:47,200 and I want them here in the Time Tunnel Control on the double. 512 00:43:55,752 --> 00:43:58,186 Are the catapults in place? 513 00:43:58,255 --> 00:44:00,348 Yes. 514 00:44:04,094 --> 00:44:07,359 One small question. Weve got the launchers and the shells. 515 00:44:07,430 --> 00:44:10,957 Now, uh, how do we detonate them? 516 00:44:11,034 --> 00:44:14,026 With short-burning fuses and a prayer. 517 00:44:16,006 --> 00:44:20,238 Well, it could work. Its got to work. 518 00:44:30,954 --> 00:44:33,354 Ready, Ann? 519 00:44:34,558 --> 00:44:36,549 Transfer. 520 00:44:46,937 --> 00:44:50,395 Whats the matter? They weighed only half as much as the mortar and shells. 521 00:44:50,473 --> 00:44:52,873 Theoretically, they should transmit. 522 00:44:52,943 --> 00:44:54,911 Ann, what are your readings? 523 00:44:54,978 --> 00:44:58,209 Power and space-time gradient plus over three. They shouldve gone. 524 00:45:01,484 --> 00:45:04,139 Technical, on the double! 525 00:45:06,174 --> 00:45:10,270 Throw the circuit breaker, but dont lose the fix on Tony and Doug. 526 00:45:10,345 --> 00:45:12,336 Hold it on the tower.! Dont touch it.! 527 00:45:14,015 --> 00:45:16,711 - Clear? - Clear. 528 00:45:16,785 --> 00:45:19,151 All right, go ahead. 529 00:45:26,294 --> 00:45:28,353 Were operational again. 530 00:45:28,430 --> 00:45:30,625 - Circuits in. - Hurry it up. 531 00:45:32,534 --> 00:45:36,334 - Ready. - All right. Send them. 532 00:45:57,492 --> 00:45:59,756 They must have a fix on us, Tony. 533 00:45:59,828 --> 00:46:02,558 They knew exactly what we needed. 534 00:46:11,373 --> 00:46:13,671 Itll work. 535 00:46:35,330 --> 00:46:37,264 Now! 536 00:46:40,335 --> 00:46:42,064 Keep it up. 537 00:46:59,421 --> 00:47:03,448 Were going to finish this day here and now! 538 00:47:43,398 --> 00:47:47,164 Now, Ann. Transfer. 539 00:47:58,113 --> 00:48:00,104 Whats the trouble? 540 00:48:00,181 --> 00:48:02,911 Feedback- a bad one. Theyre frozen in time. 541 00:48:02,984 --> 00:48:05,612 If we dont get them moving within a few seconds, theylll be burned to death. 542 00:48:05,687 --> 00:48:08,019 - Can you send them back to where they were? - Well, we can try it. 543 00:48:08,089 --> 00:48:10,580 - Reverse- - No! 544 00:48:51,132 --> 00:48:54,431 Ah, yes. just as I expected. 545 00:48:54,502 --> 00:48:58,199 Toys. Mere toys. 546 00:49:04,713 --> 00:49:06,806 Yes. Simple. 547 00:49:06,881 --> 00:49:09,850 Predictably simple. 548 00:49:12,554 --> 00:49:16,684 Such a to-do about a commonplace bit of magic. 549 00:49:18,193 --> 00:49:21,185 Hear me, you travelers in time. 550 00:49:21,262 --> 00:49:26,290 It is I, Merlin, mightiest of all wizards, who commands you. 551 00:49:26,368 --> 00:49:30,099 At a sign from me, you will leave the limbo of time... 552 00:49:30,171 --> 00:49:34,505 and appear in this place before me. 553 00:49:57,632 --> 00:50:00,396 Yes. 554 00:50:00,468 --> 00:50:02,493 Welcome, gentlemen. 555 00:50:02,570 --> 00:50:06,904 Welcome... home. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.