All language subtitles for The Time Tunnel - 1x02 - One Way to the Moon.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,028 --> 00:00:07,225 Two American scientists are lost in the swirling maze... 2 00:00:07,298 --> 00:00:09,391 of past and future ages, 3 00:00:09,467 --> 00:00:12,061 During the first experiments on Americas greatest... 4 00:00:12,136 --> 00:00:16,163 and most secret project, the Time Tunnel, 5 00:00:16,240 --> 00:00:19,107 Tony Newman and Doug Phillips now tumble helplessly... 6 00:00:19,176 --> 00:00:21,610 toward a new, fantastic adventure... 7 00:00:21,679 --> 00:00:26,275 somewhere along the infinite corridors of time, 8 00:00:26,350 --> 00:00:29,410 This is Mission Control, We are at launch minus 45, 9 00:00:33,057 --> 00:00:35,321 Launch minus 40 and counting, 10 00:00:38,562 --> 00:00:41,258 Minus 35, 11 00:00:41,332 --> 00:00:44,631 - Its a rocket! - Minus 30, 12 00:00:44,702 --> 00:00:47,967 Tony. if this is one of those early Canaveral jobs. we could be blown up... 13 00:00:48,038 --> 00:00:49,869 - right here on the pad, - Twenty-five, 14 00:00:53,377 --> 00:00:56,471 Minus 20 and counting, 15 00:00:58,015 --> 00:01:00,677 - Fifteen, - Its no use. Its locked off. 16 00:01:02,219 --> 00:01:04,346 Get down here. quick. Off your feet. 17 00:01:04,422 --> 00:01:07,550 Ten, 9, 8, 7... 18 00:01:07,625 --> 00:01:10,958 6, 5, 4... 19 00:01:11,028 --> 00:01:15,260 3, 2, 1, ignition, 20 00:01:46,997 --> 00:01:49,295 Were coasting at zero gravity. 21 00:02:13,924 --> 00:02:15,915 Were back to one G. 22 00:02:15,993 --> 00:02:18,223 This capsules spinning to create its own gravity. 23 00:02:18,295 --> 00:02:22,527 - Then theres someone else aboard. - Theres no doubt about it. 24 00:02:22,600 --> 00:02:25,865 Artificial gravity. That means this is a pretty sophisticated model. 25 00:02:31,775 --> 00:02:36,974 - M.E.M. - M.E.M. 26 00:02:37,047 --> 00:02:40,312 Tony, thats Mars Excursion Module 27 00:02:43,454 --> 00:02:45,888 Were on an expedition to Mars. 28 00:02:51,896 --> 00:02:54,387 - Escape velocity? - Negative, 29 00:02:54,465 --> 00:02:57,263 - Inform Mission Control. - Cant raise them. Skipper. 30 00:02:57,334 --> 00:02:59,495 Weve been out of radio contact since liftoff. 31 00:02:59,570 --> 00:03:02,232 Keep trying. Beard. what do we lack? 32 00:03:02,306 --> 00:03:04,240 - Seventy-five knots. - Doc? 33 00:03:04,308 --> 00:03:06,401 Whats the computers analysis of the failure? 34 00:03:06,477 --> 00:03:08,775 Were carrying excess weight in the service module. 35 00:03:08,846 --> 00:03:12,009 - 335 pounds. - Thats beyond our safety factor. 36 00:03:12,082 --> 00:03:15,017 Seal off the module. Cut it loose. Were gonna blow it up. 37 00:03:15,085 --> 00:03:18,248 - Youre not gonna scrub the mission. - Can you think of a better choice right now? 38 00:03:18,322 --> 00:03:20,790 Yes. we can wait and see if we attain escape velocity. 39 00:03:20,858 --> 00:03:24,521 We wont. Were past due now. Nazarro. 40 00:03:24,595 --> 00:03:27,155 See if you can get that information to Mission Control. 41 00:03:27,231 --> 00:03:31,292 - M.E.M. 4 is scrubbed. - Yes. sir. 42 00:03:31,368 --> 00:03:35,930 M.E.M. 4 to Mission Control. M.E.M. 4 to Mission Control. 43 00:03:36,006 --> 00:03:40,170 Weve got an overload problem and cannot reach escape velocity. 44 00:03:40,244 --> 00:03:44,874 Colonel Kane has ordered us to jettison the service module and destroy it. 45 00:03:44,949 --> 00:03:49,147 We are going to fire our retros and attempt reentry. 46 00:03:49,219 --> 00:03:51,619 Mission Control. do you read? 47 00:03:51,689 --> 00:03:55,125 Service module- thats us! 48 00:03:55,192 --> 00:03:58,218 - They dont know were in here. - We gotta stop em. 49 00:04:07,471 --> 00:04:10,634 - Hey. let us out! - Mission Control. I say again... 50 00:04:10,708 --> 00:04:15,008 we are about to jettison the service module and attempt reentry. 51 00:04:15,079 --> 00:04:18,981 If you read me, stand by for destruct of service module, 52 00:04:19,049 --> 00:04:21,108 Stand by. 53 00:04:23,153 --> 00:04:26,145 Let us out! Dont cut us loose! 54 00:05:28,686 --> 00:05:30,881 Any further identification, Ray? 55 00:05:30,954 --> 00:05:33,149 Its definitely the M.E.M. flight series. 56 00:05:33,223 --> 00:05:35,316 That puts the time ten years in the future. 57 00:05:36,794 --> 00:05:39,558 Exactly what I reported to Washington. 58 00:05:39,630 --> 00:05:42,121 - To Washington. General? - Yes. of course. 59 00:05:42,199 --> 00:05:44,633 Theyre extremely interested. Vice Admiral Killian... 60 00:05:44,702 --> 00:05:47,671 of the new Department of Space is being rushed down here to observe. 61 00:05:47,738 --> 00:05:50,901 Ann. what kind of response? 62 00:05:50,974 --> 00:05:54,000 Not the best. Im afraid. But I think we can hold it. 63 00:05:54,078 --> 00:05:58,811 Easy. easy. Lets not lose picture before Killian gets here. 64 00:06:08,225 --> 00:06:10,853 Stand by to jettison the service module. 65 00:06:10,928 --> 00:06:13,954 Nazarro. give me a ten-second countdown. 66 00:06:14,031 --> 00:06:16,329 Yes. sir. 67 00:06:17,835 --> 00:06:21,601 Mark. Ten. 9. 8... 68 00:06:21,672 --> 00:06:24,971 7, 6... 69 00:06:25,042 --> 00:06:30,036 5, 4, 3, 2- 70 00:06:41,859 --> 00:06:44,293 - What was that? - Velocitys increasing. 71 00:06:44,361 --> 00:06:46,556 Minus 20 and rising, Were gonna maKe it, 72 00:06:46,630 --> 00:06:49,690 Escape velocity: we made it. 73 00:06:49,767 --> 00:06:52,702 I gave no order to fire the boosters. 74 00:06:52,770 --> 00:06:56,706 - It was an accident. - How did that happen? 75 00:06:56,774 --> 00:07:00,369 Well. all I know. sir. is we reached escape velocity. 76 00:07:00,444 --> 00:07:03,641 Theres no longer any reason to scrub the mission. 77 00:07:03,714 --> 00:07:06,683 - Doc. give me a fuel reading. - That was a 20% expenditure. 78 00:07:06,750 --> 00:07:10,083 Twenty. We cant brake for the Mars landing... 79 00:07:10,154 --> 00:07:12,384 and expect to lift off again. 80 00:07:12,456 --> 00:07:14,947 We could use the backup plan. sir. 81 00:07:17,628 --> 00:07:21,257 All right. Well interrupt the flight and land on the moon. 82 00:07:21,331 --> 00:07:23,526 - Nazarro? - Yes. sir. 83 00:07:23,600 --> 00:07:25,659 Have you been able to reach Mission Control yet? 84 00:07:25,736 --> 00:07:28,261 Negative. Not a peep out of them. 85 00:07:28,338 --> 00:07:30,863 Could they be receiving us. even though we cant read them? 86 00:07:30,941 --> 00:07:33,409 Thats possible. but theres no way to check. 87 00:07:33,477 --> 00:07:38,346 Make a report. Tell them were landing on the moon to refuel from the lunar stockpiles. 88 00:07:38,415 --> 00:07:41,907 - Then were proceeding with the Mars flight. - Yes. sir. 89 00:07:41,985 --> 00:07:45,011 M,E,M, 4 to Mission Control: 90 00:07:45,088 --> 00:07:49,787 We are not, repeat, not going tojettison the service module, 91 00:07:49,860 --> 00:07:55,025 We are reducing voltage to recharge power cells, 92 00:07:55,098 --> 00:07:57,623 The Mars mission is still go, 93 00:07:57,701 --> 00:08:00,727 Flight plan now is to soft-land on the moon... 94 00:08:00,804 --> 00:08:04,035 and refuel from lunar stocKpile, 95 00:08:04,107 --> 00:08:07,235 The Mars mission is still go, 96 00:08:07,311 --> 00:08:11,111 Do you read me. Mission Control? Do you read me? 97 00:08:11,181 --> 00:08:14,309 Doc. give me a hand with the hatch cover. 98 00:08:26,897 --> 00:08:30,663 - Theres our excess weight. - Get up here. Both of you. 99 00:08:32,336 --> 00:08:34,861 Who the devil are you? Where did you come from? 100 00:08:39,543 --> 00:08:42,307 Nazarro. see if theyre armed. 101 00:08:42,379 --> 00:08:45,780 - Howd you get on board? - Im Dr. Newman. This is Dr. Phillips. 102 00:08:45,849 --> 00:08:49,148 - From the Time Tunnel Complex. - I dont know what youre talking about. 103 00:08:49,219 --> 00:08:53,155 What year is this? 104 00:08:53,223 --> 00:08:57,159 - 1978. of course. - Then you must have heard of us by now. 105 00:08:57,227 --> 00:08:59,320 Were time travelers. We started ten years ago. 106 00:08:59,396 --> 00:09:01,921 - It was top secret then, but now- - Theyre insane! 107 00:09:01,999 --> 00:09:07,767 Were not. Time Tunnel is a government project. and were part of it. 108 00:09:07,838 --> 00:09:11,638 Were actually traveling in time, We wound up here, ten years in the future, 109 00:09:11,708 --> 00:09:14,472 - What do you mean. the future? - Its our future... 110 00:09:14,544 --> 00:09:16,944 but its your present- Only. were part of it now. 111 00:09:21,385 --> 00:09:23,478 Never mind. Tony. They wont listen. 112 00:09:23,553 --> 00:09:25,714 Of all people. youd think theyd understand. 113 00:09:25,789 --> 00:09:29,520 - We understand. - You didnt expect us to believe a wild story like that. did you? 114 00:09:29,593 --> 00:09:33,962 Wait a minute. Its a wild story. all right. but you know. it just could be true. 115 00:09:34,031 --> 00:09:37,057 A few years ago, a friend of mine- we went to medical school together- 116 00:09:37,134 --> 00:09:40,831 got transferred out west to some hush-hush government project. 117 00:09:40,904 --> 00:09:43,395 - Did he say what it was? - Not in so many words. 118 00:09:43,473 --> 00:09:46,306 - But I gathered it was in Arizona. - Go on. 119 00:09:46,376 --> 00:09:51,473 Thats all there is. Except that some of the remarks that he let slip... 120 00:09:51,548 --> 00:09:55,746 seemed pretty odd- but theyd make good sense if there were such a project as. uh- 121 00:09:55,819 --> 00:09:57,844 - What-Whatd you call it? - Time Tunnel. 122 00:09:57,921 --> 00:10:01,516 - And it does make sense. because its true. - Sorry. I dont buy it. 123 00:10:01,591 --> 00:10:05,083 - Well. were here on this ship. You cant explain that away. - I can, 124 00:10:05,162 --> 00:10:07,392 Were in the middle of the biggest race in history. 125 00:10:07,464 --> 00:10:10,831 A race to put the first men on another planet in the solar system, 126 00:10:10,901 --> 00:10:13,495 Other governments would do anything to make sure we dont win that race. 127 00:10:13,570 --> 00:10:17,836 - Thats for certain. - Ask em to prove their story. Papers. 128 00:10:17,908 --> 00:10:23,369 - Identification, Anything, - All right. Lets have it. 129 00:10:23,447 --> 00:10:26,007 If wed had identification. we would have shown it to you before this. 130 00:10:26,083 --> 00:10:29,052 - That does it. - Even if you dont believe us. were here. 131 00:10:29,119 --> 00:10:31,212 What can you do about it now? 132 00:10:31,288 --> 00:10:34,189 - What do we do with em. Skipper? - Lock em up! 133 00:10:37,294 --> 00:10:39,353 Come on. Tony. 134 00:10:46,269 --> 00:10:48,533 - Now what? - I dont know. 135 00:10:48,605 --> 00:10:51,130 Every answer I come up with is impossible. 136 00:10:51,208 --> 00:10:53,472 Has it occurred to you to accept their explanation? 137 00:10:53,543 --> 00:10:56,706 Time travel? I wouldnt believe that in a million years. 138 00:10:56,780 --> 00:10:59,749 Thats a funny statement. under the circumstances. 139 00:10:59,816 --> 00:11:02,944 Here we are in space, headed for the moon, 140 00:11:03,020 --> 00:11:05,045 And Mars. beyond that. 141 00:11:05,122 --> 00:11:08,148 - Is their story any more fantastic than ours? - It is to me. 142 00:11:08,225 --> 00:11:11,820 Doctor, these men are stowaways, Probably foreign agents, 143 00:11:11,895 --> 00:11:13,954 - Its as simple as that. - No. it isnt. 144 00:11:14,031 --> 00:11:15,999 If theyre stowaways. howd they get on board? 145 00:11:16,066 --> 00:11:18,830 - You know the security at the launching pad. - All right. All right. 146 00:11:18,902 --> 00:11:20,927 Maybe we cant explain how they got on board. 147 00:11:21,004 --> 00:11:22,995 Actually. what difference does it make? 148 00:11:23,073 --> 00:11:25,598 The one really important fact is. they are here. 149 00:11:25,675 --> 00:11:27,836 - Thats what weve got to deal with. - But how... 150 00:11:27,911 --> 00:11:30,641 - when we dont know what or who they are? - I know one thing they are. 151 00:11:30,714 --> 00:11:33,410 Over 300 pounds of additional weight. 152 00:11:33,483 --> 00:11:37,146 Now. weve got a tricky maneuver coming up. a soft landing on the moon. 153 00:11:37,220 --> 00:11:39,688 You want to tackle that with this handicap? I sure dont. 154 00:11:39,756 --> 00:11:42,589 Neither do I. but thats something were stuck with. 155 00:11:42,659 --> 00:11:47,961 Is it? In my book. theres a simple solution that will take care of everything. 156 00:11:48,031 --> 00:11:51,330 Throw them off the ship. Set them adrift. 157 00:12:01,611 --> 00:12:03,636 Ray. havent you regained contact yet? 158 00:12:03,713 --> 00:12:05,704 Not yet. General. We expect to momentarily. 159 00:12:05,782 --> 00:12:08,649 Certainly hope so. These are the gentlemen from the Space Department. 160 00:12:08,718 --> 00:12:11,118 I want you and Ann to meet them. 161 00:12:11,188 --> 00:12:14,851 Dr. Brandon. Dr. MacGregor and Dr. Swain. 162 00:12:14,925 --> 00:12:18,952 - Doctor. - If I appear bewildered. I am. 163 00:12:19,029 --> 00:12:23,557 - This is a most impressive complex. - And this is Admiral Killian. 164 00:12:23,633 --> 00:12:27,000 - Im honored. Admiral. - Thank you. Dr. Swain. 165 00:12:27,070 --> 00:12:30,164 - May I present my aide. Ensign Beard? - How do you do? 166 00:12:30,240 --> 00:12:32,606 - How do you do? - Dr. MacGregor. 167 00:12:53,830 --> 00:12:56,731 I dont care what your figures say. Beard. You cant be serious. 168 00:12:56,800 --> 00:12:58,734 Im perfectly serious. 169 00:12:58,802 --> 00:13:00,827 You mean. youd put those men outside the ship? 170 00:13:00,904 --> 00:13:03,202 - Theyd die in seconds! - Immediately and painlessly. 171 00:13:03,273 --> 00:13:06,731 - Their troubles would be over and so would ours. - You sure about these facts? 172 00:13:06,810 --> 00:13:10,746 - Well. that is a preliminary estimate. - Well. make a thorough check. 173 00:13:10,814 --> 00:13:14,375 I want to know exactly what to expect if we attempt a landing with them on board. 174 00:13:14,451 --> 00:13:16,783 - Yes. sir. - You cant listen to him. Its outrageous. 175 00:13:16,853 --> 00:13:19,117 - Its inhuman! - I know how you feel. Doc. 176 00:13:19,189 --> 00:13:21,521 But Ive gotta think about the safety of the whole ship. 177 00:13:21,591 --> 00:13:24,287 - And of the mission. - I warn you. I wont let you do it. 178 00:13:24,361 --> 00:13:26,454 Youre a little out of your area. arent you. Doctor? 179 00:13:26,530 --> 00:13:30,022 You dont have to worry about that. Excess baggage is our problem. 180 00:13:30,100 --> 00:13:34,799 Kane. listen to me. Ever since the space program started. weve put a premium on human life. 181 00:13:34,871 --> 00:13:38,398 - Nothing was of greater importance-nothing,! - This is a special case. 182 00:13:38,475 --> 00:13:41,535 Were sacrificing two lives to save four. That makes sense. 183 00:13:41,611 --> 00:13:44,546 It maKes no sense at all, and if you could reach Mission Control... 184 00:13:44,614 --> 00:13:47,139 theyd veto this crackbrained plan of yours. hands down. 185 00:13:47,217 --> 00:13:50,516 Im not so sure of that. What do you think. Skipper? 186 00:13:59,529 --> 00:14:01,724 No word from Mission Control? 187 00:14:01,798 --> 00:14:04,392 No. sir. Im still trying. 188 00:14:14,644 --> 00:14:19,479 The question is. Colonel. can we make a soft lunar landing with two extra men on board? 189 00:14:19,549 --> 00:14:24,509 Now, I dont thinK we can, lets face it. Colonel, If we dont get them off the ship, 190 00:14:24,588 --> 00:14:26,920 were all gonna die. 191 00:14:30,660 --> 00:14:33,925 I cant believe it. Is that me? 192 00:14:33,997 --> 00:14:36,966 You. 10 years from now. 193 00:14:37,033 --> 00:14:39,968 - I dont believe Im saying those things. - Well. Im afraid its true. 194 00:14:40,036 --> 00:14:42,596 You just cant tell about the future. 195 00:14:44,741 --> 00:14:47,141 There they are, 196 00:14:47,210 --> 00:14:49,644 Ann. what are you trying to do? 197 00:14:49,713 --> 00:14:51,806 Im going to transfer them. while I still can. 198 00:14:51,881 --> 00:14:55,009 You cant do that. Its too dangerous. Were not certain of the fix yet. 199 00:14:55,085 --> 00:14:59,021 - Ray. hes planning to jettison them. - To save the mission. 200 00:15:01,124 --> 00:15:04,821 Their added weight could make a soft lunar landing impossible. 201 00:15:04,894 --> 00:15:08,193 Thats a point Id like more information on. 202 00:15:08,265 --> 00:15:11,234 - Ray, how can we get it? - I think theres a way. General. 203 00:15:11,301 --> 00:15:14,134 With the help of Admiral Killian and Dr. Brandon. 204 00:15:14,204 --> 00:15:17,332 Gentlemen, together we could compile enough data on the M,E,M, flight program... 205 00:15:17,407 --> 00:15:19,398 to give our computer something to worKon, 206 00:15:19,476 --> 00:15:24,015 That way. we could tell whether the landing is possible. Will you do it? 207 00:15:24,148 --> 00:15:26,673 - Of course. Doctor. Wed be glad to. - Certainly. 208 00:15:26,751 --> 00:15:28,946 Good! We can start at once. 209 00:15:29,020 --> 00:15:31,113 - Right this way. - Very well. 210 00:15:33,658 --> 00:15:36,752 Ray. Ray. I dont care what data you process. 211 00:15:36,828 --> 00:15:39,558 We cant just sit here and let Doug and Tony be killed. 212 00:15:39,631 --> 00:15:44,091 Ann. we wont. If the computer indicates that a soft landing is impossible... 213 00:15:44,168 --> 00:15:47,467 well risk shifting them in time. whether we have a good fix on them or not. 214 00:16:01,653 --> 00:16:05,282 - How are you coming? - Getting along. Ill have the answer for you in a minute. 215 00:16:05,356 --> 00:16:09,224 If theres the slightest chance of being able to make a soft lunar landing. I want to know. 216 00:16:09,293 --> 00:16:11,352 Right. 217 00:16:16,534 --> 00:16:18,627 - Anything? - Yes. sir. I think so. 218 00:16:18,703 --> 00:16:21,137 Well? 219 00:16:21,205 --> 00:16:24,436 Look here. This coil. and several others in there. have been eaten through... 220 00:16:24,509 --> 00:16:26,909 by some sort of a slow-working acid. 221 00:16:26,978 --> 00:16:29,071 It severed our connections to the aft antenna. 222 00:16:29,147 --> 00:16:31,775 - Any way to fix it? - Not without getting out on the hull... 223 00:16:31,849 --> 00:16:35,307 but even then. I doubt if I could do much- this has done a pretty thorough job... 224 00:16:35,386 --> 00:16:37,479 of severing communications completely. 225 00:16:37,555 --> 00:16:41,651 - Sabotage. - Well. its the only possible explanation. 226 00:16:41,726 --> 00:16:45,321 - Those two? - That would be my guess. yes. sir. 227 00:16:45,396 --> 00:16:47,489 Mine too. 228 00:16:47,565 --> 00:16:49,863 I think Beard may have a point. 229 00:16:49,934 --> 00:16:53,495 - Go down and get them. And take a gun. - Yes. sir. 230 00:16:53,571 --> 00:16:55,698 Doc. give me a hand with this hatch cover. 231 00:17:11,422 --> 00:17:14,289 - What now? - All right. Skipper wants to see you topside. 232 00:17:23,067 --> 00:17:27,060 Small meteor on intersecting course. 233 00:17:27,138 --> 00:17:29,470 - Can we avoid it? - No time. Were gonna be hit. Hold on! 234 00:17:44,055 --> 00:17:46,114 Meteor. 235 00:17:53,131 --> 00:17:55,998 Were losing all our air. When its gone. were dead! 236 00:17:56,067 --> 00:17:58,433 Here. Space suits. Put em on. quick. 237 00:18:01,672 --> 00:18:03,936 Its the service module. all right. 238 00:18:04,008 --> 00:18:06,340 The atmosphere is draining fast. 239 00:18:06,410 --> 00:18:09,902 - Nazarros trapped with those other two. - Our space suits are down there. 240 00:18:09,981 --> 00:18:12,176 Lets see if we can get them. 241 00:18:25,596 --> 00:18:28,360 We cant open the hatch now. 242 00:18:28,432 --> 00:18:31,162 The air in there is gone. 243 00:18:35,540 --> 00:18:40,842 Well. that solves all our problems. 244 00:18:42,046 --> 00:18:45,379 Your stowaways are dead now. 245 00:18:45,449 --> 00:18:48,475 And so is Nazarro. They never had a chance. 246 00:18:59,497 --> 00:19:01,863 How do you turn this darn thing on? 247 00:19:06,971 --> 00:19:09,303 Its on. We hear you. 248 00:19:09,373 --> 00:19:11,773 - Can you hear us? - Loud and clear. 249 00:19:11,843 --> 00:19:13,936 How bads the hull damage? 250 00:19:14,011 --> 00:19:16,809 - Its pretty bad. Skipper. - Tell us how to maKe repairs, 251 00:19:16,881 --> 00:19:20,339 - Well follow instructions, - Its not as simple as you may think. 252 00:19:20,418 --> 00:19:23,854 Were both trained physicists. We know how to follow directions. Well manage. 253 00:19:23,921 --> 00:19:26,981 You must have some Kind of sealant stored in here, Where is it? 254 00:19:27,058 --> 00:19:30,152 Its in a locker at the forward end. Behind the hatch ladder. 255 00:19:30,228 --> 00:19:32,526 Nazarro will show you. 256 00:19:38,569 --> 00:19:41,970 - Hes got it. Now what? - I told you it wasnt simple. 257 00:19:42,039 --> 00:19:45,531 Its a double hull. Both sides have to be repaired. 258 00:19:45,610 --> 00:19:48,204 One from where you are and the other on the outside. 259 00:19:48,279 --> 00:19:50,440 Youre not gonna let those two walk that hull! 260 00:19:50,514 --> 00:19:53,779 - Beards right. Theyre untrained. - Nazarros trained. 261 00:19:53,851 --> 00:19:58,618 - Nazarro cant do it alone. - All right. Fine. Whats the alternative? 262 00:19:58,689 --> 00:20:00,680 - Give up? - Hes right. Trained or not... 263 00:20:00,758 --> 00:20:02,953 theyre gonna have to do it. 264 00:20:03,027 --> 00:20:06,622 Now. listen. Youve got to walk out on the hull. 265 00:20:06,697 --> 00:20:10,724 You cant fall. Youre moving with the same velocity as the ship. 266 00:20:10,801 --> 00:20:13,736 Youre weightless. Theres no up or down for you out there. 267 00:20:13,804 --> 00:20:17,035 Were going out! Well fix it! 268 00:21:30,815 --> 00:21:32,908 How much longer before they finish? 269 00:21:32,984 --> 00:21:34,975 In a few minutes. if they finish at all. 270 00:21:35,052 --> 00:21:38,453 After what theyre doing. youre not gonna have them jettisoned are you? 271 00:21:38,522 --> 00:21:40,922 No. Not after this. 272 00:21:40,992 --> 00:21:44,052 And suppose their weight makes a soft landing impossible? 273 00:21:44,128 --> 00:21:47,393 - Do your figures tell you that? - Im still working on it. 274 00:21:47,465 --> 00:21:50,093 What if we cant make a soft landing? 275 00:21:50,167 --> 00:21:52,465 Then we orbit the moon. head back to Earth. 276 00:21:52,536 --> 00:21:56,336 And lose the race to Mars. I thought that was the most important consideration of all. 277 00:21:56,407 --> 00:21:59,137 We wont lose the race if we turn back. Beard. 278 00:21:59,210 --> 00:22:01,804 It doesnt matter which one of our crews win, 279 00:22:01,879 --> 00:22:04,143 This isnt a race for personal glory, 280 00:22:04,215 --> 00:22:07,844 Our backup team can be ready to lift off in less than two weeks. 281 00:22:16,894 --> 00:22:19,158 Ill take a look at the aft antenna. 282 00:22:19,230 --> 00:22:22,427 Maybe I can rig up something to restore communications. 283 00:22:43,554 --> 00:22:47,513 You all right out there? What progress? 284 00:22:47,591 --> 00:22:50,924 Were finished, The hullss patched, and we are coming in, 285 00:22:56,700 --> 00:22:59,225 Full atmosphere restored in the service module. 286 00:23:04,575 --> 00:23:07,408 Nice work. You can get out of the space suits now. 287 00:23:07,478 --> 00:23:09,878 Your compartment now has normal atmosphere. 288 00:23:09,947 --> 00:23:13,906 Here are the results. We can compensate for the added weight. Landing is go. 289 00:23:13,984 --> 00:23:16,475 Very well. Well commit ourselves to the landing. 290 00:23:31,569 --> 00:23:34,504 - Whats happening? - Theyve got a favorable estimate. 291 00:23:34,572 --> 00:23:37,598 - Theyre going to try for the soft landing. - They cant do that. 292 00:23:37,675 --> 00:23:41,372 - Why not? - Weve just finished an estimate of our own. 293 00:23:41,445 --> 00:23:44,471 - If they try to land. theyll crash. - Cant you do something? 294 00:23:46,784 --> 00:23:49,844 No response. I cant move them. 295 00:24:02,500 --> 00:24:05,401 Too fast. Were descending too fast. 296 00:24:05,469 --> 00:24:07,596 Cant you veer off? Change into an orbit? 297 00:24:07,671 --> 00:24:10,299 No. Were committed. Weve got to set down now. 298 00:24:10,374 --> 00:24:12,569 - Nazarro. you and Doc get the space suits. - Yes. sir. 299 00:24:12,643 --> 00:24:15,373 - I want all hands to put em on. - Why space suits? 300 00:24:15,446 --> 00:24:18,244 If any part of the hull cracks when we hit the surface... 301 00:24:18,315 --> 00:24:21,079 wearing a space suit is the only possibility of survival. 302 00:24:21,152 --> 00:24:24,553 - There are only four suits down there. - I know. 303 00:24:24,622 --> 00:24:26,715 You better pray the hull withstands the landing. 304 00:24:26,790 --> 00:24:28,883 Its your only hope of staying alive, 305 00:24:41,514 --> 00:24:44,449 Theres no stopping it now. Theyve got to crash. 306 00:25:23,456 --> 00:25:26,914 Were going to impact! Hang on and pray! 307 00:25:48,748 --> 00:25:53,412 I dont know how it happened. Were still airtight. Any casualties? 308 00:25:54,420 --> 00:25:57,048 It wasnt a soft landing. but at least it was a landing. 309 00:25:57,123 --> 00:26:02,026 Weve been very lucky. Weve maintained the integrity of the hull. which is a miracle. 310 00:26:02,094 --> 00:26:05,586 Once weve made some minor repairs and refueled. we can lift off again for Mars. 311 00:26:05,664 --> 00:26:07,996 Lets not waste time. How far to the fuel dump? 312 00:26:10,603 --> 00:26:12,628 Now our point of impact is right here. 313 00:26:12,705 --> 00:26:14,935 In this quadrant of the Mare Nectaris. 314 00:26:15,007 --> 00:26:17,134 The fuel dump is located here, 315 00:26:17,209 --> 00:26:19,473 No more than a half mile to the west. 316 00:26:19,545 --> 00:26:21,877 Now our main problem is time. 317 00:26:21,947 --> 00:26:25,713 If we cant refuel and lift off in precisely 22 minutes... 318 00:26:25,785 --> 00:26:27,980 we cant maKe it, 319 00:26:28,053 --> 00:26:32,581 22 minutes. Weve still got a chance. if I go for fuel while repairs are being made. 320 00:26:32,658 --> 00:26:35,957 - I agree. Nazarro. you check the hull and the aft burners. - Right. 321 00:26:36,028 --> 00:26:38,656 Ill need someone to help me with the fuel. Doc Harlow? 322 00:26:38,731 --> 00:26:40,824 - Okay. Skipper? - It is! Go with him. Doc. 323 00:26:43,502 --> 00:26:46,494 That takes care of everyone but us. What can we do to help? 324 00:26:46,705 --> 00:26:48,229 Well. now. thats a problem. 325 00:26:48,307 --> 00:26:50,901 You still dont suspect us of being agents. do you? 326 00:26:50,976 --> 00:26:54,969 Frankly. I dont know who you are. And its a pretty academic question at this point. 327 00:26:55,047 --> 00:26:57,845 You cant go outside the ship, There are no more space suits, 328 00:26:57,917 --> 00:27:01,080 - Can we do anything to help? - You can help by obeying orders. 329 00:27:01,153 --> 00:27:03,417 You two will stay here. where I can keep an eye on you. 330 00:28:01,146 --> 00:28:03,740 Theyll be heading for the fuel dump now. 331 00:28:22,635 --> 00:28:25,604 - Ive got a clear fix on them now, - Switch them. 332 00:28:57,603 --> 00:29:00,538 - How many will we need? - Four. Well each take two. 333 00:29:00,606 --> 00:29:03,404 Two? They must weigh a hundred pounds apiece! 334 00:29:03,475 --> 00:29:06,137 Thats on Earth. Up here. we divide by six. Remember. Doc? 335 00:29:06,211 --> 00:29:09,271 - Oh. Hard to get used to. isnt it? - Yeah. 336 00:29:15,654 --> 00:29:18,646 You ready? 337 00:29:18,724 --> 00:29:20,817 Yes. Doctor. Im quite ready. 338 00:29:20,893 --> 00:29:25,455 - Lets go back to the ship. - Oh. theres no rush. 339 00:29:25,531 --> 00:29:27,829 You see. this is the end of the M.E.M. flight. 340 00:29:27,900 --> 00:29:32,234 - The end? I- I dont understand. - You will. Doctor. You will. 341 00:29:39,678 --> 00:29:43,136 Did you hear that? 342 00:29:43,215 --> 00:29:46,082 Sounded like a scream. 343 00:29:46,151 --> 00:29:49,848 - Nazarro. Are you all right? - Still worKing on the hull, SKipper, 344 00:29:49,922 --> 00:29:53,255 - Beard. Do you read me? - Loud and clear, 345 00:29:53,325 --> 00:29:57,591 - Ask him about Harlow. - Has anything happened to Major Harlow? 346 00:29:57,663 --> 00:30:02,157 - He had a little trouble with his intercom. but hes okay. 347 00:30:02,234 --> 00:30:06,193 - Well be bringing fuel in now, - All right, As soon as you can, 348 00:30:06,271 --> 00:30:08,671 - Are you satisfied? - No. 349 00:30:08,741 --> 00:30:12,268 - Neither am I. Beards lying. - What makes you think so? 350 00:30:12,344 --> 00:30:14,369 A little matter of two and two. 351 00:30:14,446 --> 00:30:17,813 We know somebody sabotaged your communication system. It wasnt your radioman. 352 00:30:17,883 --> 00:30:21,546 Hes the one that discovered it, And I doubt that it was Major Harlow, 353 00:30:21,620 --> 00:30:25,784 - And we didnt do it. so that leaves Beard. - Why? Doesnt make any sense. 354 00:30:25,858 --> 00:30:27,883 It does to me, Now somebody hired Beard... 355 00:30:27,960 --> 00:30:29,723 to make sure that America loses that race to Mars. 356 00:30:29,795 --> 00:30:32,229 Beard. an agent? I dont believe it. 357 00:30:32,297 --> 00:30:35,460 Hes done everything he could to keep me from aborting this mission. 358 00:30:35,534 --> 00:30:39,197 Naturally. If you return to Earth. your backup crew would leave immediately for Mars. 359 00:30:39,271 --> 00:30:43,002 - They still can. - Not until Mission Control finds out what happened to this crew. 360 00:30:43,075 --> 00:30:45,839 Now thats basic policy. And by the time they do... 361 00:30:45,911 --> 00:30:47,970 if ever. itll be too late to win. 362 00:30:48,047 --> 00:30:50,481 Come on. Admit it. You see it as clearly as we do. 363 00:30:50,549 --> 00:30:52,517 What am I expected to do about this? 364 00:30:52,584 --> 00:30:54,643 Get out there and find out what Beards doing. 365 00:30:54,720 --> 00:30:56,585 Now. before its too late. 366 00:30:56,655 --> 00:30:58,589 And leave you two with the run of the ship? 367 00:30:58,657 --> 00:31:00,852 All right. Then give us your suit. One of us will go. 368 00:31:00,926 --> 00:31:03,417 No dice. gentlemen. If there are any agents on this mission... 369 00:31:03,495 --> 00:31:05,588 Im looking at them right now. 370 00:31:12,671 --> 00:31:16,038 Dont let him near that intercom. Tony. I dont want him to warn Beard. 371 00:31:16,108 --> 00:31:19,236 All right. Colonel. Get out of that space suit. 372 00:31:31,623 --> 00:31:35,719 - What do you think. Ray? - Oh. well get it fixed. of course. 373 00:31:35,794 --> 00:31:38,194 Were lucky nobody was hurt. 374 00:31:38,263 --> 00:31:41,096 - How did it happen? - We cant tell yet. 375 00:31:42,501 --> 00:31:45,629 It was an accident. wasnt it? 376 00:31:45,704 --> 00:31:47,797 Im not so sure. 377 00:33:00,012 --> 00:33:02,105 Stand up. 378 00:33:03,582 --> 00:33:06,449 Dont touch that intercom button. 379 00:33:06,518 --> 00:33:08,611 Where are the other three? 380 00:33:10,222 --> 00:33:12,383 If I told you. I wouldnt be very bright. would I? 381 00:33:12,457 --> 00:33:15,119 Two of them have to be in the capsule. There are only four space suits. 382 00:33:15,194 --> 00:33:17,958 That still leaves one man unaccounted for. doesnt it? 383 00:33:18,030 --> 00:33:20,726 - And you dont Know where he is, - Ill find him. 384 00:33:20,799 --> 00:33:24,462 Will you? He could be anywhere. 385 00:33:24,536 --> 00:33:26,868 He could be right outside that door. 386 00:33:26,939 --> 00:33:30,306 - Youre in a lot of trouble. Beard. - Youre the one in trouble. 387 00:33:30,375 --> 00:33:33,674 Ive got enough provisions to last me for six months, 388 00:33:33,745 --> 00:33:37,806 Im gonna kill all of you. And wait. 389 00:33:37,883 --> 00:33:40,977 Wait? Wait for what? 390 00:33:41,053 --> 00:33:43,248 For our own Mars flight. 391 00:33:43,322 --> 00:33:47,315 - Theyre gonna pick me up. - You dont really believe that. do you? 392 00:33:47,392 --> 00:33:50,486 Once your job is done here. why youre expendable. 393 00:33:52,831 --> 00:33:54,924 All right. Dont move. 394 00:34:02,574 --> 00:34:06,271 Excuse me. gentlemen. SergeantJiggs has just come from our security center... 395 00:34:06,345 --> 00:34:09,178 with some very distressing news- Sergeant? 396 00:34:09,248 --> 00:34:12,115 - Will you please repeat what you just told me? - Yes. sir. 397 00:34:12,184 --> 00:34:16,951 At 1400 hours. my security section received a call from Central Intelligence. 398 00:34:17,022 --> 00:34:20,185 They informed me that for some time now, theres been an enemy agent... 399 00:34:20,259 --> 00:34:22,250 worKing within the Space Department, 400 00:34:22,327 --> 00:34:25,057 They have reason to believe one of you three visitors... 401 00:34:25,130 --> 00:34:27,462 may be that agent. 402 00:34:27,532 --> 00:34:30,968 - Why. this is outrageous- - Im sorry. Admiral. but I really have no choice. 403 00:34:31,036 --> 00:34:33,971 You gentlemen will be taken to our security center for questioning. 404 00:34:34,039 --> 00:34:36,371 - Look here. General- - Please. Doctor. Carry on. Sergeant. 405 00:34:36,441 --> 00:34:38,500 Yes. sir. 406 00:34:42,180 --> 00:34:45,115 - All right. hold it! - Brandon. what in the name of- 407 00:34:45,183 --> 00:34:49,483 I said hold it. Admiral. All right. Sergeant. Ill take that gun. 408 00:34:52,658 --> 00:34:54,853 Over there. You too. Over there. 409 00:34:57,062 --> 00:34:59,553 - Thats better. - What are you trying to do. Brandon? 410 00:35:01,033 --> 00:35:03,126 Dont be naive. General. 411 00:35:03,201 --> 00:35:06,068 I cant let you live now. 412 00:35:13,912 --> 00:35:16,005 Nobody move. 413 00:35:18,216 --> 00:35:20,411 Ray! Take Ann out of here. 414 00:35:20,485 --> 00:35:25,234 Steer clear of this area until we tighten down. Jiggs! Sound a full security alert! 415 00:36:31,934 --> 00:36:33,993 Freeze. 416 00:36:39,241 --> 00:36:41,573 Take your hand off that mike. 417 00:36:45,113 --> 00:36:48,514 Things arent going quite according to plan. are they? 418 00:36:48,584 --> 00:36:52,020 - You should have heard from your friend by this time. 419 00:36:56,959 --> 00:36:59,689 All right. get over there. 420 00:36:59,761 --> 00:37:01,956 You dont know who that is coming in. do you? 421 00:37:02,030 --> 00:37:04,123 I said. get over. 422 00:37:07,436 --> 00:37:09,495 Now give me a hand with the hatch. 423 00:37:23,552 --> 00:37:27,044 - Nazarro! Give a warning on the intercom! - Help! Command Module to- 424 00:37:27,122 --> 00:37:31,320 - I wouldnt. - And theres our missing man. 425 00:38:18,740 --> 00:38:21,072 Now if youre smart. you wont try anything. 426 00:38:39,528 --> 00:38:42,361 - Hes gonna open the outer door! - Secure the hatch. quick. 427 00:38:51,707 --> 00:38:56,076 Tony! Tony. can you hear me? 428 00:38:56,144 --> 00:38:58,544 This is Kane. Whats going on out there? 429 00:38:58,614 --> 00:39:02,277 This is Doug Phillips. Harlows been murdered by Beard here in the depot. 430 00:39:03,885 --> 00:39:06,877 - Murdered? - He was gonna try and blow up your spaceship, 431 00:39:06,955 --> 00:39:10,391 - How much time left? - Just under 12 minutes. 432 00:39:10,459 --> 00:39:13,690 - Well. get ready to blast off. - We have no fuel, 433 00:39:13,762 --> 00:39:16,162 Im bringing it! 434 00:39:38,153 --> 00:39:40,917 - Wheres Beard? - I left him back at the depot. 435 00:39:40,989 --> 00:39:44,447 I dont know whether hes alive or dead. but frankly. right now I dont care. 436 00:39:44,526 --> 00:39:47,518 I brought your fuel bacK, Lets get ready to taKe off, 437 00:39:50,332 --> 00:39:53,768 - Wheres Tony? - He went to look for you. 438 00:39:53,835 --> 00:39:56,201 Tony? 439 00:39:56,271 --> 00:40:01,937 Im aboard the ship. Were getting ready to blast off. 440 00:40:02,010 --> 00:40:05,776 Get back here immediately. 441 00:40:05,847 --> 00:40:10,284 - Tony! Can you read me? - He must have his intercom switch off. 442 00:40:10,352 --> 00:40:12,286 Weve got to lift off. We cant wait. 443 00:40:12,354 --> 00:40:14,481 Im going back to get him. 444 00:40:14,556 --> 00:40:17,423 - Can you two maneuver this craft alone? - If we have to. 445 00:40:17,492 --> 00:40:22,225 All right. then. Get ready to blast off. get your fuel in. 446 00:40:22,297 --> 00:40:24,788 - How much time do I have left? - Only a few minutes. 447 00:40:26,368 --> 00:40:28,666 Ill try to get him back here on time. 448 00:40:28,737 --> 00:40:32,639 If I dont. you take off without us. do you understand? 449 00:40:32,708 --> 00:40:35,506 I think I do. Finally. 450 00:40:35,577 --> 00:40:38,045 Here. You may need this. 451 00:41:06,241 --> 00:41:08,266 Well. theres no way he can leave this level. 452 00:41:08,343 --> 00:41:10,937 - Only a matter of time before we take him. - Brandon. 453 00:41:11,012 --> 00:41:13,207 I just cant believe it. One of our best men. 454 00:41:13,281 --> 00:41:15,511 They often are. 455 00:41:18,053 --> 00:41:22,046 You three men. work your way around. cover that section. The rest of you take that area. 456 00:41:57,125 --> 00:41:59,150 Okay. Beard. Get up! 457 00:41:59,227 --> 00:42:01,286 Move out of there. 458 00:42:42,103 --> 00:42:44,731 Come on! The ships blasting off!. Weve gotta get back! 459 00:44:30,045 --> 00:44:32,377 Brandon! 460 00:44:32,447 --> 00:44:35,541 Brandon? Its Beard. 461 00:44:40,822 --> 00:44:43,916 - You havent got a chance. - Ive got one chance. You. 462 00:44:43,992 --> 00:44:46,051 Youre trapped. Brandon. Theres guards everywhere. 463 00:44:46,127 --> 00:44:49,585 Its your job to protect me. Remember my importance to the organization. 464 00:44:49,664 --> 00:44:51,689 I have to think about the mission. 465 00:44:51,766 --> 00:44:56,100 The mission will be completed. Now look. Im gonna hide out here. 466 00:44:56,171 --> 00:44:58,105 You lead them away from me. 467 00:44:58,173 --> 00:45:00,539 Then when things cool off- 468 00:45:03,511 --> 00:45:08,073 All right. Ill try. Gimme a gun. I may need it! Give me a gun! 469 00:45:13,355 --> 00:45:16,256 Brandon? 470 00:45:29,337 --> 00:45:32,534 Well- 471 00:45:46,221 --> 00:45:48,416 M.E.M. Come in. M.E.M. 472 00:45:48,490 --> 00:45:52,620 The lunar depot has been destroyed. Beard is dead. Repeat. Beard is dead. 473 00:45:52,694 --> 00:45:56,255 M.E.M. 4. calling M.E.M. 4. 474 00:45:56,331 --> 00:46:00,665 Kane. do you read me? Can you read me? 475 00:46:00,735 --> 00:46:03,465 Whats wrong? Why cant they hear us? 476 00:46:03,538 --> 00:46:05,665 Look! 477 00:46:10,645 --> 00:46:14,081 - Were too late. - Were stranded. 478 00:46:14,149 --> 00:46:16,447 Weve only got enough air for a couple of hours. 479 00:46:16,518 --> 00:46:19,919 - After that, how do we survive? - Maybe we dont. 480 00:46:30,832 --> 00:46:34,529 - Try for a time lock. Quick. Before we lose them. - Power. all units! 481 00:47:06,634 --> 00:47:10,297 Tony! 482 00:48:04,125 --> 00:48:07,288 - Wheres the rest of the crew? - Trapped. Trapped! 483 00:48:07,362 --> 00:48:10,024 Over 200 ofem. All trapped. 484 00:48:22,177 --> 00:48:26,978 This way! Its blocked off here. Go the other way. 485 00:48:27,048 --> 00:48:28,743 Hey. you! Get out of here! 486 00:48:28,816 --> 00:48:30,841 Hold on! 487 00:48:41,963 --> 00:48:44,659 - Whats happened? - There are men trapped back there. 488 00:48:44,732 --> 00:48:48,065 - How many? - Must be 200. 489 00:48:48,136 --> 00:48:50,570 You better get out of here. Therell be more explosions. 490 00:48:50,638 --> 00:48:54,802 - Weve got to get them out! - No! Thats my job! Now you get out of here! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.