All language subtitles for The Sure Thing.1985.BRRip.x264-VLiS-slv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,900 --> 00:00:54,800 PRAVA PUNCA 2 00:00:57,800 --> 00:01:00,000 V glavnih vlogah 3 00:02:04,000 --> 00:02:06,800 Scenarij 4 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 Re�ija 5 00:02:25,900 --> 00:02:27,900 Pomisli na vesolje. 6 00:02:27,900 --> 00:02:31,700 Pravijo, da naj bi imelo bivanje v vesolju 7 00:02:31,800 --> 00:02:34,700 mo�an vpliv na �love�ko psihologijo. 8 00:02:34,800 --> 00:02:37,800 Pomislili so celo, da bi v vesolje poslali 9 00:02:37,900 --> 00:02:41,700 mo�kega in �ensko skupaj. -Res? 10 00:02:42,700 --> 00:02:45,700 To bi bila kozmi�na Adam in Eva. 11 00:02:45,900 --> 00:02:50,700 Skupaj v najbolj�i in najve�ji vesoljski ladji na svetu. 12 00:02:50,900 --> 00:02:54,900 Eksplozija motorja ob njunem poletu proti kon�nemu cilju, 13 00:02:55,700 --> 00:02:59,700 ki bo za�etek �ivljenja samega. 14 00:03:00,800 --> 00:03:02,900 Si �eli� seksati tako intenzivno, 15 00:03:02,900 --> 00:03:06,700 da bi to vplivalo na tvoje politi�no prepri�anje? 16 00:03:06,900 --> 00:03:09,800 Bi �la plesat? -Ja, prosim. 17 00:03:10,800 --> 00:03:12,900 To je verjetno pomenilo ne. 18 00:03:24,700 --> 00:03:27,800 Pomisli na vesolje... -Kaj? 19 00:03:35,800 --> 00:03:39,700 Vojak Gibson! Ujemi! 20 00:03:40,700 --> 00:03:43,900 Kaj je zdaj to? Osamljen mo� na hribu? 21 00:03:45,800 --> 00:03:49,700 Konec je, Lance. Zamo�il sem. 22 00:03:50,900 --> 00:03:54,700 Za�etek srednje �ole je bil �isto nor. 23 00:03:54,800 --> 00:03:58,700 V prvem letniku sem dvakrat. Drugi letnik je bil genialen. 24 00:03:58,800 --> 00:04:02,700 �tirikrat! In sploh ne z isto punco. 25 00:04:02,800 --> 00:04:06,700 Zadnji letnik pa se mi je zdel, da bo najbolj�i, a ni bilo ni�. 26 00:04:06,800 --> 00:04:08,900 Kako to misli�? 27 00:04:09,700 --> 00:04:13,700 Kaj pa Barbara de Vilbis na trampolinu? -To si bil ti. 28 00:04:13,800 --> 00:04:16,700 Saj res. 29 00:04:17,800 --> 00:04:21,700 Ne morem ve� najti motivacije. 30 00:04:21,800 --> 00:04:24,800 Mogo�e pa je moj �as �e mimo. 31 00:04:24,900 --> 00:04:28,800 Saj nisi ti kriv, te srednje�olke so krive. 32 00:04:28,900 --> 00:04:32,700 Preve� so preproste. Ne morejo stimulirati 33 00:04:32,800 --> 00:04:36,800 tako zapletenega �loveka, kot si ti. -Morda ima� pa prav. 34 00:04:36,800 --> 00:04:39,800 Jasno, da imam prav. In od danes naprej 35 00:04:39,900 --> 00:04:44,700 ti s temi preprostimi puncami ne bo ve� treba imeti opravka. 36 00:04:44,900 --> 00:04:48,800 Ne bodo iste tudi na kolid�u? -Ja, a bo vseeno druga�e. 37 00:04:48,900 --> 00:04:53,800 Zakaj? -Ker bodo potem �tudentke. 38 00:04:54,700 --> 00:04:57,700 Pogre�al te bom. -Po lastni krivdi. 39 00:04:57,800 --> 00:05:01,800 Lahko bi od�el z mano v Kalifornijo. -Ja, seveda. 40 00:05:01,800 --> 00:05:04,800 Tam imajo res odli�en �olski program. 41 00:05:04,900 --> 00:05:09,800 Ti bi �el pa lahko z mano v New England. -Si nor? 42 00:05:09,900 --> 00:05:13,900 Liga Ivy je �isto zani�. Punce pa so tudi grde 43 00:05:14,700 --> 00:05:18,700 in z obli�i na kolenih zaradi prekomernega igranja na �elo. 44 00:05:18,800 --> 00:05:23,700 Res te bom pogre�al. -Zdaj sva �tudenta. 45 00:05:33,800 --> 00:05:36,900 Dragi Lance, tukaj�nji kampus je prelep. 46 00:05:36,900 --> 00:05:40,800 �e nikoli nisem videl toliko �ametnih dolgih kril. 47 00:05:40,900 --> 00:05:44,900 Na predavanjih ni� posebnega. Ena se mi sicer zdi zanimiva, 48 00:05:45,700 --> 00:05:48,800 a nikoli se ne ve. 49 00:05:49,800 --> 00:05:53,700 Motil si se glede deklet. Niti ena nima obli�a. 50 00:05:53,800 --> 00:05:58,700 Tu je polno akcije. S cimrom imava dogovor. 51 00:05:58,800 --> 00:06:02,700 Upam, da se ima� tudi ti tako dobro. Tvoj prijatelj, Gib. 52 00:06:02,800 --> 00:06:05,900 P. S: Vse, kar sem napisal, je la�. 53 00:06:06,700 --> 00:06:09,700 V meni vlada zmes zmedenosti in obupa, a ne bom dovolil, 54 00:06:09,800 --> 00:06:12,700 da bi to vplivalo na moje zdravje. 55 00:06:12,700 --> 00:06:15,700 Ta teden morate za nalogo prepisati nalogo prej�njega tedna. 56 00:06:15,800 --> 00:06:18,800 Tako kot se pes vrne k svojemu bruhanju, 57 00:06:18,900 --> 00:06:22,700 tako se tudi norec vrne k svoji norosti. 58 00:06:24,800 --> 00:06:27,800 Oprostite, ker zamujam, a naletel sem na veliko te�avo. 59 00:06:27,900 --> 00:06:30,700 In zato zamujam. 60 00:06:30,800 --> 00:06:35,700 Kirsten, ko sem ti omenila, da mora� najti svojstven stil, 61 00:06:35,800 --> 00:06:38,900 nisem mislila tega, da za�ni risati ro�ice namesto pike na "i". 62 00:06:39,700 --> 00:06:42,900 In vijoli�asti svin�nik. Bi ga lahko zamenjala? 63 00:06:43,700 --> 00:06:46,800 Bode v o�i. -Ti si pa res veliko zapisuje�. 64 00:06:49,700 --> 00:06:53,700 G. Rands... To je res nadvse zanimivo. 65 00:06:55,800 --> 00:06:59,700 "TO JE NAJGR�A PUNCA V KALIFORNIJI. LANCE" 66 00:07:00,900 --> 00:07:03,700 Gibson? 67 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 G. Gibson? -Ja? 68 00:07:11,800 --> 00:07:14,800 Saj vem, kako pomembno je voajerstvo v va�em �ivljenju. 69 00:07:14,900 --> 00:07:18,900 Bi si lahko vseeno vzeli trenutek �asa? 70 00:07:19,700 --> 00:07:20,700 Seveda. 71 00:07:20,800 --> 00:07:25,700 Hotela sem vam povedati, da sem zelo u�ivala med branjem naloge. 72 00:07:25,700 --> 00:07:28,800 Res? -Ne spomnim se, kdaj sem nazadnje videla 73 00:07:29,700 --> 00:07:32,700 toliko detajlov. Na primer: 74 00:07:32,800 --> 00:07:36,900 Kako pojesti pico, ne da bi si medtem spekli? 75 00:07:38,800 --> 00:07:42,700 Na �alost pa to kvaliteto napisanega 76 00:07:42,800 --> 00:07:47,800 mo�no poslab�ajo va�a grozljiva slovnica, 77 00:07:47,900 --> 00:07:52,900 domi�ljija pri zapisu besed in made�i od klobase. 78 00:07:52,900 --> 00:07:56,800 Krvavice. -Po�isti, Gibson. 79 00:07:58,700 --> 00:08:00,800 Gd�. Bradbury. 80 00:08:00,900 --> 00:08:05,900 Vi podajate ideje zelo razlo�no. -Hvala. 81 00:08:07,700 --> 00:08:11,700 Va�a esej pa je vseeno nekoliko pust. 82 00:08:11,900 --> 00:08:15,800 Niste vnesli dovolj sebe. Sprostite se. 83 00:08:16,700 --> 00:08:19,900 Zabavajte se! Pojdite spat, ko spanec potrebujete! 84 00:08:20,700 --> 00:08:23,900 Vsaj ob�asno pojejte kaj nezdravega. 85 00:08:24,800 --> 00:08:29,700 Pogovarjajte se tudi z ljudmi, ki nimajo barvno usklajenih oblek. 86 00:08:29,800 --> 00:08:33,700 Ljubite se v vise�i mre�i! 87 00:08:36,700 --> 00:08:41,700 �ivljenje je najve�je do�ivetje. Da pa bi lahko pisali o njemu, 88 00:08:41,800 --> 00:08:44,900 ga morate do�iveti. 89 00:08:45,700 --> 00:08:49,700 Ja, Alison? -Kaj ste rekli po vise�i mre�i? 90 00:08:49,900 --> 00:08:53,700 Ho�em te. Mrtev si! 91 00:09:02,900 --> 00:09:06,800 In Gibson iz mo�tva Grembling bo zopet �udovito zaklju�il! 92 00:09:07,900 --> 00:09:11,800 Niso v Gremblingu sami �rnci? -In? -Kaj bo� po�el zve�er? 93 00:09:11,900 --> 00:09:15,800 Ne nameravam prepisovati naloge. Jaz imam dru�abno �ivljenje. 94 00:09:15,900 --> 00:09:18,800 Saj res, pozabil sem. Od�el bo� na zabavo 95 00:09:18,800 --> 00:09:22,700 in ve� ur stal v kotu, ne da bi enkrat samkrat zaplesal. 96 00:09:22,800 --> 00:09:25,900 Dekleta so kriva. Vse bi rade samo sedele in kadile. 97 00:09:25,900 --> 00:09:29,800 Niso mi v�e�. -Zakaj bi ti pa morale biti? 98 00:09:32,700 --> 00:09:33,900 Mrtev si! 99 00:09:34,700 --> 00:09:37,700 Kaj pomeni, da bi morala za�eti �iveti? V srednji �oli 100 00:09:37,800 --> 00:09:41,700 so me dvakrat izbrali za obisk ZN v New Yorku. 101 00:09:41,800 --> 00:09:44,900 Pri devetih sem bratu zlomila nos. 102 00:09:45,800 --> 00:09:49,800 V Gracelandu pa sem omedlela v Elvisovi spalnici. 103 00:09:49,900 --> 00:09:52,900 Saj sem �e marsikaj do�ivela. Se ti ne zdi? 104 00:09:52,900 --> 00:09:55,700 Kaj misli� o Gibu? -Ni�. 105 00:09:56,900 --> 00:10:01,700 Sr�kano rit ima. -On? -Ja. 106 00:10:02,900 --> 00:10:06,800 Gibson jo je ujel in nih�e ga ne krije! 107 00:10:08,800 --> 00:10:12,700 Jimbo Marcovicci pa ga je zaustavil. 108 00:10:12,800 --> 00:10:16,800 To je �e Gibsonova deveta podaja. Odli�no leto ima. 109 00:10:17,900 --> 00:10:20,900 �ivljenje je najve�je do�ivetje. 110 00:10:22,800 --> 00:10:24,900 Pozabi. V�e� so ji samo intelektualci. 111 00:10:25,700 --> 00:10:27,800 Saj sem jaz tudi intelektualec. -Padel bo� pri angle��ini, 112 00:10:28,700 --> 00:10:31,800 ki je tvoj materni jezik. S tabo bo �la ven samo, 113 00:10:31,800 --> 00:10:36,800 �e bi se ji smilil. -Mastin, ti si genij. -Greva ena na ena. 114 00:10:41,800 --> 00:10:44,800 Vsi ste mrtvi! 115 00:10:52,700 --> 00:10:55,900 Daj! Teci! 116 00:10:57,900 --> 00:11:00,800 Kam pa gre�? 117 00:11:00,800 --> 00:11:02,800 Kaj pa �oga? 118 00:11:14,900 --> 00:11:19,700 Padel bom pri angle��ini. Bi mi lahko pomagala? 119 00:11:19,800 --> 00:11:22,800 Lepe kopalke. 120 00:11:22,900 --> 00:11:26,800 �e padem, me bodo vrgli s kolid�a. 121 00:11:30,700 --> 00:11:34,800 Kaj pa vem, kaj bom potem? Verjetno bom od�el domov... 122 00:11:34,900 --> 00:11:39,800 O�e bo znorel, mami pa bom strl srce... 123 00:11:39,800 --> 00:11:43,900 �e bom priden, me bosta morda gledala �e �est mesecev, 124 00:11:43,900 --> 00:11:48,700 potem pa bom moral v slu�bo. To pa sama ve�, kaj pomeni. 125 00:11:49,700 --> 00:11:52,700 To�no tako. Za�el bom pri blagajni, 126 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 potem pa postopoma napredoval do hamburgerjev. 127 00:11:56,800 --> 00:11:59,700 Ko pa bo kon�no umrl tisti, ki pe�e krompir�ek, 128 00:11:59,800 --> 00:12:02,800 bom dobil njegovo delo. Potem pa bodo nekega dne 129 00:12:02,900 --> 00:12:05,800 pristopili k meni mo�je iz limuzine z zatemnjenimi stekli 130 00:12:05,900 --> 00:12:08,900 in mi ponudili 300 �ukov za prevoz tovornjaka �ez mejo. 131 00:12:09,700 --> 00:12:13,700 Ko bom pri�el iz zapora, bom star36 let. 132 00:12:13,800 --> 00:12:16,900 �ivel bom v prikolici, brez slu�be bom, brez doma 133 00:12:16,900 --> 00:12:21,700 in brez zob. Nekega dne pa me bodo na�li, 134 00:12:21,800 --> 00:12:25,900 ko se bom pogovarjal s steklenico. In zakaj? 135 00:12:25,900 --> 00:12:29,700 Ker mi ti nisi pomagala pri angle��ini! 136 00:12:29,800 --> 00:12:34,700 Ker nisi imela �asa pomagati �loveku, ki se utaplja! 137 00:12:56,800 --> 00:12:58,900 Velja. -Kaj? 138 00:12:59,700 --> 00:13:03,700 Pomagala ti bom. -Res? 139 00:13:04,800 --> 00:13:07,700 Kdaj? 140 00:13:07,800 --> 00:13:09,900 Nocoj? 141 00:13:12,900 --> 00:13:15,700 Pa poglejva. Danes je petek... 142 00:13:15,800 --> 00:13:18,900 Ob petih ve�erjam. Ob pol �estih... 143 00:13:20,800 --> 00:13:23,800 Ob sedmih so poro�ila, ob pol osmih se tu�iram, 144 00:13:23,900 --> 00:13:26,900 ob 19:45 moram poklicati. Kaj pa ob osmih? 145 00:13:27,700 --> 00:13:30,700 Ne vem... Takrat zlagam nogavice. 146 00:13:30,800 --> 00:13:33,800 Bi rad, da ti pomagam ali ne? -Ja, 147 00:13:33,800 --> 00:13:37,900 samo �alil sem se. -Ob osmih. -Velja. 148 00:13:38,700 --> 00:13:41,700 Ob osmih. Se vidiva. 149 00:13:41,800 --> 00:13:45,900 Kje pa? -V dvorani McKinsey. -Super! 150 00:13:53,800 --> 00:13:56,700 Petek zve�er! 151 00:14:05,800 --> 00:14:08,800 Sem novinec na majhnem kolid�u s SV. 152 00:14:08,900 --> 00:14:11,800 Nikoli nisem verjel v pisanje pisem, 153 00:14:11,800 --> 00:14:14,900 dokler si pred kratkim nisem premislil. 154 00:14:15,700 --> 00:14:18,700 To sem moral deliti s tabo. Zatekal sem se k samoti, 155 00:14:18,800 --> 00:14:22,700 dokler ni nekdo potrkal na moja vrata. 156 00:14:22,800 --> 00:14:26,700 Ko sem odprl vrata, sem komaj verjel svojim o�em. 157 00:14:26,800 --> 00:14:30,700 Bili sta najlep�i dvoj�ici, ki sem ju kdajkoli videl. 158 00:14:30,800 --> 00:14:33,900 Z dolgimi blond lasmi, dolgimi nogami 159 00:14:34,800 --> 00:14:36,900 in �vrstimi jo�ki... 160 00:14:38,900 --> 00:14:43,900 Kako se ti zdi? -Zamenjaj jo�ke za gubo ko�e, prijetno na otip. 161 00:14:44,800 --> 00:14:48,800 Je ta srajca v redu? -Ja. Misli�, da bodo ljudje razumeli, 162 00:14:48,900 --> 00:14:52,700 da je ta "guba ko�e, prijetna na otip" v resnici jo�ka? 163 00:14:52,800 --> 00:14:55,900 Kaj pa naj bi to drugega pomenilo? Bi bilo v redu, �e jo vpra�am: 164 00:14:56,700 --> 00:14:59,700 "Si vedela, da je Nietszche umrl zaradi sifilisa?" 165 00:14:59,800 --> 00:15:02,800 Kako se napi�e "cukini"? -C-U-K-l-N-I. 166 00:15:02,900 --> 00:15:06,700 Ne, Nietzche je preve� zamorjen. Kaj pa, �e re�em, 167 00:15:06,800 --> 00:15:09,900 da je Shakespeare umrl zaradi sifilisa? Verjetno ve, da ni res. 168 00:15:10,700 --> 00:15:12,900 Ne vem, kaj naj ji re�em. -Vsebina ne �teje, 169 00:15:13,700 --> 00:15:17,800 �teje na�in, kako to pove�. Samo iskren bodi. -Kaj? 170 00:15:20,700 --> 00:15:22,700 Pridi sem. 171 00:15:29,800 --> 00:15:33,700 �e nikoli nisem spoznal tak�nega �loveka, kot si ti. 172 00:15:34,800 --> 00:15:38,700 Po navadi sem vedno zelo zadr�an in srame�ljiv. 173 00:15:38,800 --> 00:15:42,900 S teboj pa je druga�e. S tabo se lahko pogovarjam. 174 00:15:43,700 --> 00:15:47,900 Mislim, da mi ni treba razlagati tega z lepimi besedami. 175 00:15:48,800 --> 00:15:53,900 Midva govoriva neizrekljiv jezik. In to teko�e. 176 00:15:55,700 --> 00:15:58,800 Ljubim te. -Jimbo... 177 00:15:58,900 --> 00:16:03,800 To je najve�ja traparija, kar sem jih kdaj sli�al. 178 00:16:03,800 --> 00:16:07,700 Poberi se, ogabne�! -Na to ne bo nasedla nobena. 179 00:16:07,800 --> 00:16:11,700 Moti� se! Tako sem dobil Lucy. -To je traparija. 180 00:16:11,800 --> 00:16:13,800 Ampak u�inkovita. -Daj, no. 181 00:16:43,700 --> 00:16:44,900 Odprto je! 182 00:16:53,700 --> 00:16:57,700 Mo�no zaostajam. Niti teme �e nimam. 183 00:16:57,900 --> 00:17:01,900 Jasno, da pridem za bo�i�. Misli�, da te bom pustila 184 00:17:02,700 --> 00:17:06,800 samega z vsemi tistimi puncami? Nimam denarja za letalo. 185 00:17:08,800 --> 00:17:12,900 Ne skrbi, bom �e na�la na�in. Morda bo �el �e kdo v tisti smeri. 186 00:17:14,800 --> 00:17:17,700 Res bi te rada videla. 187 00:17:24,700 --> 00:17:27,900 Poslala ti bom �lanek o civilni za��iti. Obljubim. 188 00:17:28,800 --> 00:17:30,800 Jason? 189 00:17:30,800 --> 00:17:34,800 Je� kdaj nezdravo hrano? 190 00:17:34,900 --> 00:17:38,700 Sem si kar mislila. Ne, saj je vseeno. 191 00:17:40,700 --> 00:17:43,700 Ti reci prvi. 192 00:17:43,900 --> 00:17:46,900 Tudi jaz imam rada tebe. 193 00:17:48,800 --> 00:17:50,900 Adijo. 194 00:17:53,900 --> 00:17:57,900 Je bil to tvoj odvetnik? -Neko� bo res. 195 00:18:00,900 --> 00:18:03,700 Si pripravljen? -Ja. 196 00:18:10,800 --> 00:18:13,800 "Ko se sku�am spomniti svoje najbolj�e izku�nje 197 00:18:13,900 --> 00:18:16,900 se mi v glavi porodi mnogo podob 198 00:18:17,800 --> 00:18:20,900 velike tvorbe masti ki se razprostirajo po omaki 199 00:18:21,700 --> 00:18:25,700 in svetlikajo�i oljni made�i mirni kot gorsko... 200 00:18:27,800 --> 00:18:29,800 Jezero. 201 00:18:29,900 --> 00:18:33,700 In drobci sira zbrani na sredini 202 00:18:33,800 --> 00:18:37,800 ko zare�emo v testo"+ -Ni slabo, kaj? 203 00:18:37,900 --> 00:18:42,900 Vse je narobe. Nobenih lo�il nima�. To je bil en stavek. -In? 204 00:18:43,700 --> 00:18:47,700 Zmedeno je! Najpomembnej�ega pa sploh omenil nisi. 205 00:18:47,800 --> 00:18:51,700 Saj govorim o siru in omaki. -Nisi dolo�il teme. 206 00:18:51,800 --> 00:18:55,700 Govoril naj bi o pici. -To je pa popolnoma umevno. 207 00:18:55,800 --> 00:18:59,700 Samoumevno. -Kakorkoli �e. Kaj pravi� na to, 208 00:18:59,800 --> 00:19:02,900 �e bi �la malo raziskovat? Ob petkih se nih�e ne u�i. 209 00:19:03,700 --> 00:19:06,900 Kam gre�? -Tukaj je preve� zadu�ljivo. 210 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Ne sme� tja. -Jasno, da lahko. 211 00:19:15,900 --> 00:19:19,700 To je Amerika, kjer gre� lahko kamorkoli. 212 00:19:19,900 --> 00:19:23,700 VHOD NA STREHO PREPOVEDAN PREHOD 213 00:19:39,800 --> 00:19:43,800 Ne bi smela biti tukaj. -Vidi�? To je Veliki medved. 214 00:19:44,700 --> 00:19:47,800 Zaideva lahko v te�ave. -Tam pa je Mali medved. 215 00:19:47,900 --> 00:19:52,700 Na severu pa je Kasiopeja. -Je res Kasiopeja? 216 00:19:53,700 --> 00:19:56,800 Ni bila to Andromedina mati? -�igava? 217 00:19:56,900 --> 00:20:02,700 Jaz poznam samo imena. -Andromeda je poleg Kasiopeje. 218 00:20:02,900 --> 00:20:07,700 Andromeda je bila princesa, ki se je spremenila v skalo. 219 00:20:07,800 --> 00:20:11,700 �rtvovali naj bi jo morski ka�i. -Jo je ujela? -Ne. 220 00:20:11,800 --> 00:20:14,800 Perzej jo je re�il. -Perzej? Odli�no. 221 00:20:14,900 --> 00:20:18,700 On je poleg Andromede. 222 00:20:18,800 --> 00:20:21,800 Se spozna� na astronomijo? -Ja. 223 00:20:21,900 --> 00:20:25,900 Pri �estih letih sem hotel biti astronavt. 224 00:20:28,900 --> 00:20:33,700 Ve�, kaj sem hotela biti pa jaz? -Profesorica knji�evnosti? 225 00:20:33,800 --> 00:20:37,700 Ne, hotela sem biti princesa. 226 00:20:48,800 --> 00:20:53,700 Ve�, Alison? �e nikoli nisem spoznal �loveka, kot si ti. 227 00:20:53,800 --> 00:20:57,700 Po navadi sem veliko bolj zadr�an in srame�ljiv. 228 00:20:57,800 --> 00:21:01,700 S teboj pa je druga�e. Lahko se pogovarjam s tabo. 229 00:21:01,800 --> 00:21:05,800 Saj vem, da mi tega ni treba razlagati z lepimi besedami. 230 00:21:05,900 --> 00:21:10,800 Oba govoriva neizrekljiv jezik. -Kaj? -In to teko�e. 231 00:21:10,900 --> 00:21:14,700 Alison, ljubim te. 232 00:21:16,800 --> 00:21:19,800 Te je zabolelo? -Ne. 233 00:21:19,900 --> 00:21:23,700 �al mi je! -Vse to si na�rtoval. 234 00:21:25,800 --> 00:21:26,800 Odli�no. 235 00:21:32,900 --> 00:21:35,900 Gibson! -Kaj? -Predavanje ima� ob osmih. 236 00:21:35,900 --> 00:21:40,700 Koliko je ura? -Devet do osmih. -Sranje! 237 00:22:04,800 --> 00:22:06,800 Alison! 238 00:22:06,900 --> 00:22:09,800 Po�akaj! 239 00:22:11,900 --> 00:22:14,800 Res mi je �al zaradi tistega v petek. 240 00:22:14,900 --> 00:22:19,700 Bil sem nesramen, sebi�en... -Kreten. -Tako je. 241 00:22:19,900 --> 00:22:23,800 A to nisem bil jaz. Jaz res nisem tak�en. 242 00:22:23,900 --> 00:22:27,900 Prosim te! Res mi je �al. 243 00:22:28,800 --> 00:22:31,900 Mi lahko oprosti�? 244 00:22:35,800 --> 00:22:37,900 Pridi, zamudila bova predavanje. 245 00:22:41,800 --> 00:22:45,800 Bil je mo�ki, to je vse. Mo�ki, kot kateri koli drug. 246 00:22:45,900 --> 00:22:49,700 Mo�ki, kot noben drug. 247 00:22:50,800 --> 00:22:53,800 Zanimivo. -Hvala. 248 00:22:53,900 --> 00:22:59,900 Dober smisel za dvojnost. Se �e kdo prostovoljno javlja? 249 00:23:02,800 --> 00:23:05,800 Gibson? -Jaz? 250 00:23:05,900 --> 00:23:08,800 Dajte mi va�o nalogo. 251 00:23:08,900 --> 00:23:11,700 Izvolite. 252 00:23:11,900 --> 00:23:15,800 Danes pa ni krvavice, kaj? -�ist je. 253 00:23:15,900 --> 00:23:19,900 Sem novinec na kolid�u s SV. 254 00:23:19,900 --> 00:23:22,800 Nikoli nisem verjel v pisanje pisem, 255 00:23:22,900 --> 00:23:27,700 dokler si zaradi nedavnega dogodka nisem premislil. 256 00:23:27,800 --> 00:23:30,800 Ga. Taub... -Pomiri se. 257 00:23:31,800 --> 00:23:35,700 Visok sem meter osemdeset, imam temne lase, 258 00:23:35,800 --> 00:23:39,700 prijatelji pa pravijo, da tudi dobro izgledam. 259 00:23:39,800 --> 00:23:42,800 A naj pojasnim, da bo vse popolnoma jasno, 260 00:23:42,900 --> 00:23:47,700 da sem tudi dobro obdarjen, z 20 cm mo�kosti. 261 00:23:53,800 --> 00:23:58,700 A kar se ti�e deklet, je za mano vseeno su�no obdobje. 262 00:24:15,800 --> 00:24:19,700 Zate je. Medkrajevni klic. 263 00:24:25,700 --> 00:24:28,700 �ivjo. Si �e katero polo�il? 264 00:24:28,800 --> 00:24:33,900 Kaj bo� po�el za bo�i�? Priti mora� v Kalifornijo. 265 00:24:34,900 --> 00:24:38,700 Zakaj ne ve�? Moj cimer ima avto s premi�no streho. 266 00:24:38,800 --> 00:24:42,700 Lahko bi od�li v Palm Springs. -Po bo�i�u imam izpite. 267 00:24:42,800 --> 00:24:45,900 Gib, tukaj je vendar 25 stopinj! 268 00:24:46,700 --> 00:24:50,800 Kolega ima hi�ico na pla�i. -Nimam denarja za letalo. 269 00:24:50,900 --> 00:24:55,900 Poslu�aj. Sli�i� to? Valovi te kli�ejo. 270 00:24:56,800 --> 00:25:00,900 Poslu�aj: "Gib, pridi v Kalifornijo. " 271 00:25:01,700 --> 00:25:05,800 Tam je preve� sonca. -Rad bi te z nekom spoznal. 272 00:25:05,900 --> 00:25:09,800 Pozabi, Lance. -Zelo je posebna. 273 00:25:09,800 --> 00:25:13,700 Ne morem priti na drugi konec dr�ave... -Ne bo ti spodletelo! 274 00:25:13,800 --> 00:25:17,800 Ravnokar je nehala biti nuna. Zdaj je v fazi eksperimentiranja. 275 00:25:17,800 --> 00:25:22,700 Pozabi. -Obo�uje seks. -Kak�na pa je? 276 00:25:22,800 --> 00:25:27,700 Vzemi v roke fotografijo, ki sem ti jo nazadnje poslal. 277 00:25:27,900 --> 00:25:32,700 Zdaj ne morem... -To je ukaz! 278 00:25:36,900 --> 00:25:39,700 Pardon! 279 00:25:44,700 --> 00:25:46,700 To je pa novo. 280 00:25:49,800 --> 00:25:53,800 Jo ima�? -Ja. -Zdaj pa jo dobro poglej. 281 00:25:53,900 --> 00:25:57,800 Skoncentriraj se. -Si skoncentriran? -Ja. 282 00:25:57,800 --> 00:25:59,900 Sedi�? -Ja. 283 00:25:59,900 --> 00:26:03,800 Ona je prava punca, Gib. Prava punca. 284 00:26:04,800 --> 00:26:08,700 Naj ti �e bolj razlo�im, kaj to pomeni? 285 00:26:08,800 --> 00:26:10,900 Povedal sem ji vse o tebi. Komaj �aka, da te spozna, 286 00:26:11,800 --> 00:26:15,900 a priti mora� do 22. decembra, ker naslednji dan odpotuje. 287 00:26:16,800 --> 00:26:19,700 Misli�, da ti bo uspelo? 288 00:26:22,700 --> 00:26:25,800 Si ti Gib? -Ja. -�ivjo. Dobrodo�el. 289 00:26:25,800 --> 00:26:28,800 Sem Mary Ann Webster. -Jaz pa sem Gary Cooper. 290 00:26:28,800 --> 00:26:32,800 Amapak ne tisti Gary, ki je �e mrtev. Sko�i noter. 291 00:26:39,800 --> 00:26:42,800 Alison, to je Gib. -Gib, to pa je Alison. 292 00:26:42,900 --> 00:26:47,800 Sem vedela, morala bi na avtobus. -Kjer bi sedela ob kak�ni gnusobi? 293 00:26:47,900 --> 00:26:51,900 Gnusobi, ki je ne pozna�... -Se �e poznata? 294 00:26:52,700 --> 00:26:55,800 Stara prijatelja sva. -Ni res. Samo znanca sva. 295 00:26:55,900 --> 00:27:00,800 In to zelo oddaljena! -Otroka! Naj bo na�a pot zabavna. 296 00:27:00,900 --> 00:27:04,900 Poznata kak�no pesem iz mjuzikla? -Odli�na zamisel! 297 00:27:35,700 --> 00:27:37,700 Dajmo, vsi skupaj. 298 00:28:01,900 --> 00:28:04,800 �e nikoli nisem spoznal nikogar, ki bi bil tak�en kot ti. 299 00:28:04,900 --> 00:28:08,700 Po navadi sem vedno srame�ljiv, 300 00:28:08,800 --> 00:28:12,900 s teboj pa je druga�e. S teboj se lahko pogovarjam. 301 00:28:13,800 --> 00:28:17,900 Saj ve�, kaj mislim. Ni mi potrebno uporabljati lepih besed. 302 00:28:18,700 --> 00:28:22,800 Govoriva neizrekljiv jezik... -Gib? 303 00:28:23,700 --> 00:28:26,800 Preden nadaljuje�, bodiva iskrena. 304 00:28:26,900 --> 00:28:31,800 Ti ho�e� to in jaz prav tako. Dobro ve�, da si to �elim. 305 00:28:31,900 --> 00:28:34,900 Ni ti treba nakladati, da bi to dobil. 306 00:28:35,700 --> 00:28:38,900 In tudi �e bo� nakladal, bo� to vseeno dobil. 307 00:28:47,900 --> 00:28:50,900 Ljub�ek? Kaj je narobe? Zakaj ne poje�? 308 00:28:51,700 --> 00:28:54,700 Ne bom pel, �e se ne bosta pridru�ila. -Daj, no. 309 00:28:54,800 --> 00:28:57,700 Ne, vse sta uni�ila. 310 00:29:22,700 --> 00:29:24,700 Kaj pa po�ne�? 311 00:29:24,800 --> 00:29:27,800 V posteljo grem. -Z mano �e ne. 312 00:29:27,900 --> 00:29:30,800 Saj ne grem v posteljo s tabo. Grem v posteljo, 313 00:29:30,800 --> 00:29:34,900 v kateri si po naklju�ju tudi ti. Ni� ne bom posku�al, verjemi! 314 00:29:38,800 --> 00:29:41,800 Nocoj bo� spal na tleh. Razpored delam... 315 00:29:41,800 --> 00:29:45,900 Res ne bosta nikoli utihnila? Le kaj vidi na njemu? 316 00:29:46,900 --> 00:29:49,900 To je zapleten odnos. 317 00:29:50,800 --> 00:29:53,800 Bi res rad spal v postelji? -Ja. -Prav, 318 00:29:53,900 --> 00:29:58,700 bom pa jaz spala na tleh. -To res ni potrebno. 319 00:29:58,800 --> 00:30:01,700 Namerava� spati v postelji? -Tako je. 320 00:30:01,800 --> 00:30:04,700 Potem bom pa jaz spala na tleh. 321 00:30:08,900 --> 00:30:10,900 Lahko no�. 322 00:30:11,900 --> 00:30:13,800 Ne! 323 00:30:55,700 --> 00:30:59,600 Res �udovit zajtrk. -Poln proteinov. 324 00:31:01,700 --> 00:31:05,600 Bi kdo �ips s sirom? Dober je. 325 00:31:06,700 --> 00:31:08,800 Ne, hvala. 326 00:31:21,700 --> 00:31:24,800 Se ti to res zdi sme�no? 327 00:31:25,800 --> 00:31:29,700 Pravzaprav se mi zdi to histeri�no sme�no. 328 00:31:29,800 --> 00:31:34,600 Kar kri�al bi. Umrl bi od smeha. 329 00:31:34,700 --> 00:31:38,600 Kaj je narobe? -Neumno je. -Neumno? 330 00:31:38,700 --> 00:31:42,600 Zate je tako vse neumno. In kaj zato, �e je neumno? 331 00:31:42,800 --> 00:31:47,600 Mora imeti �isto vse nek smisel? -Spet sta za�ela. 332 00:31:47,700 --> 00:31:50,700 Si �e kdaj vrgla vodni balon s strehe? 333 00:31:50,700 --> 00:31:54,800 Ali pa stresla sladkor po tleh, da bi bilo videti kot sneg? 334 00:31:55,600 --> 00:31:58,700 Si se �e kdaj popolnoma osme�ila pred drugimi 335 00:31:58,800 --> 00:32:03,600 in se pri tem noro zabavala? -Stori kaj. 336 00:32:03,700 --> 00:32:07,700 Sploh ve�, kako vznemirljiva je lahko spontanost? 337 00:32:07,700 --> 00:32:11,700 Tudi spontanost ima svoj �as in mesto. 338 00:32:12,800 --> 00:32:15,700 Ve�, kaj si ti? 339 00:32:16,600 --> 00:32:19,600 Zadrta punca. -Ni res! -Pa je. 340 00:32:19,700 --> 00:32:23,800 Saj sem lahko tudi jaz spontana. -Doka�i. -Kaj pa naj storim? 341 00:32:23,800 --> 00:32:27,600 Tebi �e ne bom ni� dokazovala. -Ja, ker si zadrta. 342 00:32:27,700 --> 00:32:30,800 Za spontanost ti ni treba biti neumen. Je kazanje riti 343 00:32:30,800 --> 00:32:34,700 zate spontano dejanje? -Sprijazni se, zadrta si. 344 00:32:34,800 --> 00:32:39,700 Ti bom �e pokazala spontanost! Glej me! 345 00:32:40,800 --> 00:32:43,800 Fantje! -Mojbog! 346 00:32:45,800 --> 00:32:49,600 Pridite, fantje! 347 00:32:49,700 --> 00:32:52,800 Prekleto! -Vrti se mi. 348 00:32:56,700 --> 00:33:00,700 Razkazovanje v javnosti, ogro�anje drugih med vo�njo. 349 00:33:00,800 --> 00:33:04,700 In �e privezani nismo bili. 350 00:33:09,700 --> 00:33:13,600 Izvolite. -Hvala. Res mi je �al. 351 00:33:31,700 --> 00:33:34,800 Gary? Kaj pa po�ne�? 352 00:33:36,600 --> 00:33:38,800 Zakleni vrata. -Premisli... 353 00:33:39,600 --> 00:33:42,700 Ne more� naju pustiti... -Zakleni vrata. 354 00:33:44,800 --> 00:33:47,800 Zakleni vrata! 355 00:33:48,600 --> 00:33:53,600 Vse bom storil. Tudi pel bom z vama. 356 00:34:18,700 --> 00:34:20,800 Saj se bosta vrnila. 357 00:34:25,600 --> 00:34:27,800 Samo malo sta jezna. 358 00:34:31,600 --> 00:34:34,700 Malo naprej je mesto. �topava lahko. 359 00:34:35,700 --> 00:34:39,600 Kam gre�? Alison! 360 00:34:40,800 --> 00:34:44,600 Hladno je in nobenih avtomobilov ni. Kar sam �topaj. 361 00:34:44,700 --> 00:34:48,800 Ne more� iti pe�. Do tja je �e 30 km. -Ne sledi mi! 362 00:35:41,700 --> 00:35:44,800 Bi malo? 363 00:35:58,800 --> 00:36:01,800 To �e ni� ne spremeni. 364 00:36:02,600 --> 00:36:04,600 Kakor ho�e�. 365 00:36:53,800 --> 00:36:57,700 Slaba hrana si res ne zaslu�i tega imena. 366 00:36:57,700 --> 00:37:00,800 Vzemiva za primer ta �ips. Ta izdelek 367 00:37:01,600 --> 00:37:05,800 vsebuje en odstotek priporo�ene dnevne koli�ine riboflavina. 368 00:37:06,800 --> 00:37:11,600 Obstajajo tri vrste hitre prehrane: Ocvrta in mastna... 369 00:37:11,700 --> 00:37:14,800 Hvale�na sem ti za hrano, a zdaj res no�em poslu�ati 370 00:37:15,600 --> 00:37:18,600 tvojih znanstvenih analiz. 371 00:37:18,700 --> 00:37:22,600 Saj ti ne bi bilo treba prisesti. -Prav ima�. 372 00:37:38,600 --> 00:37:40,700 Te zapeljem? 373 00:37:40,700 --> 00:37:45,600 Na tvojem mestu ne bi �el z njim. -Ti nisi jaz! 374 00:37:49,700 --> 00:37:54,600 �ivjo! Kam pa gre�? -V Los Angeles. 375 00:37:54,700 --> 00:37:57,700 To je pa dolga pot za dekle. 376 00:37:58,600 --> 00:38:03,600 Z njim je tako kot s staro �ensko. Ob�asno ga je treba malo brcniti. 377 00:38:09,600 --> 00:38:12,600 Vozim �e od �estih zjutraj. 378 00:38:12,700 --> 00:38:15,600 Prva oseba si, s katero danes govorim. 379 00:38:15,700 --> 00:38:18,600 Ko bi vsaj tudi sama lahko rekla isto. 380 00:38:18,700 --> 00:38:21,700 Nekateri res ne vedo, kdaj nehati govoriti. 381 00:38:21,700 --> 00:38:25,600 V�asih se ti takole zdi, da si edini �lovek na svetu. 382 00:38:25,700 --> 00:38:28,700 Na poti postane� tako osamljen. 383 00:38:28,800 --> 00:38:32,600 Tudi sama komaj �akam, da pridem k fantu. 384 00:38:32,700 --> 00:38:37,600 Saj imam radio, a to ni isto. Sli�i� samo glas. 385 00:38:37,700 --> 00:38:41,800 Sploh ve� ne, kako izgledajo. 386 00:38:45,700 --> 00:38:48,700 Lepa si. 387 00:38:51,700 --> 00:38:54,600 Zakaj ustavljate? 388 00:38:54,800 --> 00:38:59,600 Kaj delate? -Na poti postane �lovek osamljen. 389 00:39:00,700 --> 00:39:03,700 Ne dotikajte se me. -Naj te ne bo strah. 390 00:39:10,800 --> 00:39:13,700 Res hvala za prevoz. 391 00:39:13,700 --> 00:39:16,800 Saj ne motim, kaj? -Z �eno sva se malce sprla. 392 00:39:17,600 --> 00:39:21,700 Ni lahko dobiti prevoza. Ve�ina ljudi se boji �toparjev. 393 00:39:21,800 --> 00:39:24,700 Res nikoli ne ve�, kak�en bo. 394 00:39:24,800 --> 00:39:28,600 Konec koncev bi lahko bil tudi jaz norec. 395 00:39:28,700 --> 00:39:30,800 Nor in nasilen psihopat! 396 00:39:31,600 --> 00:39:35,700 Lahko bi vam izdrl srce in ga po�rl. In to kar tako! 397 00:39:35,800 --> 00:39:40,600 Govorim o �loveku, ki je manijak! Me razumete? 398 00:39:40,600 --> 00:39:43,600 Me razumete? -Ja. 399 00:39:45,800 --> 00:39:51,600 Zakaj pa se ne peljemo? Me ne boste zapeljali? 400 00:39:51,800 --> 00:39:55,800 Samo �e kilometer naprej grem... -Zakaj pa ste me sploh pobrali? 401 00:39:56,700 --> 00:40:01,700 Res misli�, da nimam bolj�ega dela, kot da posedam s tabo? 402 00:40:02,700 --> 00:40:04,800 Posranec! 403 00:40:08,700 --> 00:40:11,800 Saj se sploh no�em peljati z vami. 404 00:40:12,600 --> 00:40:16,600 Odpeljal pa bom va�o �eno, �e ne zamerite. 405 00:40:21,700 --> 00:40:24,600 Sranje... -Kov�ki! 406 00:40:28,700 --> 00:40:31,600 Si v redu? 407 00:40:34,700 --> 00:40:38,800 Sem ti rekel, da ne sme� z njim. -Ja, ti res vse ve�. 408 00:40:39,600 --> 00:40:41,600 Tako je. 409 00:40:42,700 --> 00:40:46,800 Potem bi pa lahko vedel tudi to, da ti je nemogo�e biti hvale�en 410 00:40:47,600 --> 00:40:51,600 za vse lepo, kar si sposoben storiti. 411 00:40:54,600 --> 00:40:56,800 �al mi je. 412 00:40:58,700 --> 00:41:01,600 Si v redu? -Ja. 413 00:41:08,700 --> 00:41:11,800 Zakaj si sko�il na tovornjak? 414 00:41:12,600 --> 00:41:16,600 Ker rad �ivim nevarno. 415 00:41:28,800 --> 00:41:32,600 Komaj �akam, da bom na avtobusu, kjer bom spala, 416 00:41:32,700 --> 00:41:36,600 vse dokler ne prispemo v Kalifornijo. -Poglej ta dva. 417 00:41:36,700 --> 00:41:40,600 Le kateri izpit sta padla? -Kam? -V Los Angeles. 418 00:41:40,700 --> 00:41:46,600 $89,50. Avtobus �t. 33. -Hvala. 419 00:41:46,700 --> 00:41:50,600 Kam? -Nikamor. 420 00:41:52,600 --> 00:41:57,600 Spita ta dva celo no� tukaj? -Pridi. Dobiti morava dober sede�. 421 00:42:05,800 --> 00:42:09,800 Kje ima� vozovnico? -Jaz bom raje �topal. 422 00:42:09,800 --> 00:42:14,800 Morda imam tokrat �e zadnji� mo�nost, da si ogledam Ameriko, 423 00:42:15,600 --> 00:42:19,600 se pove�em z ljudmi... -Posodi mi dolar. 424 00:42:20,700 --> 00:42:23,600 Lahko zamenja� petaka? 425 00:42:23,700 --> 00:42:27,700 Koliko denarja ima�? -Dovolj. -Koliko je to? 426 00:42:29,700 --> 00:42:33,700 Mi lahko posodi� $1,23? -Seveda. 427 00:42:36,800 --> 00:42:41,600 Koliko denarja ima�? -$18,77. 428 00:42:41,800 --> 00:42:45,800 Kako si nameraval priti v Kalifornijo z 18 dolarji? 429 00:42:46,600 --> 00:42:48,600 Saj gre. 430 00:42:49,700 --> 00:42:54,600 Dam ti dvajset, obdr�i� jih lahko 15. -Ne morem sprejeti. 431 00:42:54,700 --> 00:42:58,800 Jasno, da lahko. Vrnil mi bo� po bo�i�u. 432 00:43:02,700 --> 00:43:06,600 Tega ne bom pozabil. -Bo�, a te bom spomnila. 433 00:43:06,800 --> 00:43:11,700 Zadnji poziv potnikom za avtobus 33... 434 00:43:13,900 --> 00:43:17,800 Pohiti. 435 00:43:22,700 --> 00:43:26,600 Bo� res v redu? -Ne skrbi zame. 436 00:43:26,700 --> 00:43:29,800 Lepo potuj. 437 00:43:32,800 --> 00:43:36,700 Se vidiva. -Adijo. 438 00:44:32,700 --> 00:44:35,600 Je kaj zanimivega? 439 00:44:35,700 --> 00:44:38,700 Tvoj avtobus je �e odpeljal. -Vem. 440 00:44:38,800 --> 00:44:43,700 Zakaj nisi na njem? -Rada �ivim nevarno. 441 00:44:45,600 --> 00:44:49,600 Najbolje, da te pokrijeva, saj bo kar umazano. 442 00:44:49,800 --> 00:44:55,600 To se imenuje "luknjasto pivo". Starodavni obred z JVAzije. 443 00:44:56,800 --> 00:45:01,600 Vzame� pivo in naredi� luknjo v plo�evinko. 444 00:45:03,700 --> 00:45:07,800 Izbere� lahko katero koli orodje. Jaz sem izbral svin�nik. 445 00:45:08,600 --> 00:45:13,600 Luknja mora biti ravno toliko velika, da se prilega ustom. 446 00:45:15,600 --> 00:45:18,600 Zdaj pa me dobro poslu�aj. 447 00:45:18,700 --> 00:45:23,700 Isto�asno mora� nagniti in odpreti za�ep plo�evinke. 448 00:45:24,700 --> 00:45:28,600 Tako bo celo pivo steklo po grlu v zgolj dveh sekundah. 449 00:45:28,700 --> 00:45:31,700 Si pripravljena? -Ja. -�e naju gledajo otroci, 450 00:45:31,800 --> 00:45:35,700 ne po�nite tega sami. Zelo je nevarno. 451 00:45:35,800 --> 00:45:39,700 Si pripravljena? -Ne morem verjeti, da to po�nem. 452 00:45:39,800 --> 00:45:42,700 Mama, oprosti mi. 453 00:45:42,800 --> 00:45:45,800 Pogoltni! 454 00:45:49,700 --> 00:45:53,700 Prav neverjetna si bila za za�etnico. 455 00:45:55,700 --> 00:45:58,700 Res lepo. -Res? 456 00:46:04,800 --> 00:46:08,600 Pravkar sem se spomnila, da moram nekaj preveriti. 457 00:46:31,600 --> 00:46:36,700 Nocoj bom jaz spal na tleh. -Ne bo �lo. -No�em se prepirati. 458 00:46:36,700 --> 00:46:40,600 To bi bilo po�teno, saj sem v�eraj jaz spal... 459 00:46:40,700 --> 00:46:44,600 Jason, ne. Malo dlje traja, kot sem mislila. 460 00:46:44,700 --> 00:46:49,600 Danes smo 19. Pri�la bom �ele 22. ali 23. 461 00:46:50,700 --> 00:46:56,700 Ne, vse je v redu. Jutri te pokli�em. Obljubim. 462 00:46:57,800 --> 00:47:00,700 Pogre�am te. 463 00:47:00,800 --> 00:47:04,800 Z nikomer ne morem deliti te velike postelje. 464 00:47:09,800 --> 00:47:14,600 Kaj dela�? -Na sprehod grem. -Saj je skoraj polno�. 465 00:47:14,700 --> 00:47:17,800 Tukaj je preve� zadu�ljivo! 466 00:47:20,800 --> 00:47:23,700 Ja, tukaj sem. 467 00:47:45,700 --> 00:47:47,700 Si �e polnoleten? 468 00:47:51,800 --> 00:47:57,600 Prav, dr. Levinson. Kaj �elite? -Dvojni viski in pivo. 469 00:48:24,600 --> 00:48:27,800 Daj, Gib. Samo �e enkrat. 470 00:48:28,700 --> 00:48:32,800 Ne morem. Jutri, obljubim. -Odli�no je bilo. 471 00:48:33,600 --> 00:48:38,600 Tako mojstrsko. Trdo, a hkrati tako zelo ne�no. 472 00:48:38,700 --> 00:48:43,600 Tako samozavesten si in kreativen. Bilo je prelepo. 473 00:48:43,700 --> 00:48:47,600 Pravi umetnik si. -Samo malo bi se rad naspal. 474 00:48:47,700 --> 00:48:52,700 Pet minut milosti. -Prosim! 475 00:48:52,800 --> 00:48:55,700 No, prav. 476 00:48:55,800 --> 00:49:00,600 �ivjo. Lahko prisedem? -Seveda. 477 00:49:01,700 --> 00:49:03,800 Hvala. 478 00:49:04,600 --> 00:49:07,700 Dve pivi! -In �e en dvojni viski. 479 00:49:09,700 --> 00:49:13,600 Danes sem v nabiralniku na�el neko prijavnico, 480 00:49:13,800 --> 00:49:18,700 a ne vem, ali naj jo odpo�ljem ali ne. 481 00:49:19,600 --> 00:49:22,600 Misli�, da bi jo moral? 482 00:49:23,800 --> 00:49:27,600 Verjetno ne. 483 00:49:27,800 --> 00:49:32,600 Pravi, da je iz Pariza. Ne verjamem ji. 484 00:49:32,700 --> 00:49:37,600 Pari�anke niso tako naporne kot tukaj�nje �enske. 485 00:49:38,600 --> 00:49:42,600 Za Pari�anko je seks umetnost. 486 00:49:42,700 --> 00:49:45,800 Neko� sem bil z �eno v Parizu. 487 00:49:46,800 --> 00:49:51,700 Vesel sem, da je mrtva. -Eno tequilo! 488 00:49:52,700 --> 00:49:57,600 Danes sem za kosilo jedel cvrtje. Saj vem, 489 00:49:57,700 --> 00:50:01,600 da ne bi smel, a si nisem mogel pomagati. 490 00:50:02,700 --> 00:50:06,600 Se ti zdi, da mi manjka samodiscipline? 491 00:50:06,700 --> 00:50:10,600 Kaj je narobe z mano? Saj dobro izgledam. -Res je. 492 00:50:10,700 --> 00:50:15,600 Res dobro izgleda�. In jaz prav tako. -Res je. 493 00:50:15,700 --> 00:50:19,800 Vsi trije dobro izgledamo. -Tako je. 494 00:50:21,600 --> 00:50:26,600 Kmalu bo bo�i�, zato te povabim na pija�o. Kaj pije�? 495 00:50:26,800 --> 00:50:30,800 Nekaj lahkega. �pricar. 496 00:50:31,700 --> 00:50:36,800 Natakar, nalijte mu �pricar. Pa ti, kavboj? 497 00:50:36,800 --> 00:50:41,700 Kaj bo� pil? -Pivo. -Dajte kavboju eno pivo. 498 00:50:41,800 --> 00:50:44,800 Nocoj jaz vabim. 499 00:51:38,800 --> 00:51:41,800 Kje si bil? 500 00:51:49,700 --> 00:51:53,700 Ta Jason je �e mogo�e genij... 501 00:51:53,800 --> 00:51:57,600 Bi znal narediti to? 502 00:52:09,800 --> 00:52:12,600 Gib? 503 00:52:25,700 --> 00:52:29,700 Saj bom jaz odnesel smeti ven. Obljubim. 504 00:52:55,600 --> 00:52:57,700 Pridi, greva! 505 00:52:57,800 --> 00:53:00,700 Ima� vse? -Jaz imam vse, ti ima� vse... 506 00:53:00,800 --> 00:53:05,600 Vse je v redu. Pojdiva! -Ne priganjaj me. 507 00:53:05,700 --> 00:53:09,800 Preverja pod... In zdaj �e v kopalnici... 508 00:53:10,700 --> 00:53:14,600 Ne priganjaj me! -Potovati morava podnevi. 509 00:53:14,700 --> 00:53:19,600 Poglej, koliko je ura! -Rada bi povsod pogledala... 510 00:53:19,700 --> 00:53:22,600 Vse imava. Pojdiva! 511 00:53:34,700 --> 00:53:38,600 Sestradan sem. -Ve�ji trebuh potrebujem. 512 00:53:38,700 --> 00:53:41,800 Jeva lahko vsakih 300 km. -Kaj pa govori�? 513 00:53:42,600 --> 00:53:45,800 Naredila sem razpored. -Spet? Odli�no. 514 00:53:45,800 --> 00:53:49,800 Natanko sem izra�unala, kako bova pri�la do tja 515 00:53:50,600 --> 00:53:53,800 in koliko hrane imava. Vsakih 300 km lahko nekaj pojeva 516 00:53:53,800 --> 00:53:57,700 in vsakih 150 km nekaj prigrizneva. -Super. 517 00:53:57,800 --> 00:54:00,700 Komaj �akam, sendvi�. 518 00:54:01,600 --> 00:54:04,800 Devet mesecev? -Petnajst. 519 00:54:07,700 --> 00:54:10,700 Odli�no. Prava nose�nica! 520 00:54:13,600 --> 00:54:17,600 Kako mu bo ime? -Komu? -Dojen�ku. 521 00:54:20,700 --> 00:54:25,800 �e bo deklica, bo Cynthia. �e pa bo de�ek... 522 00:54:26,700 --> 00:54:31,800 Elliot. -Lepi imeni. -Elliot? 523 00:54:32,600 --> 00:54:36,600 Otroku ne more� dati tak�nega imena. Tega mu ne sme� storiti. 524 00:54:36,700 --> 00:54:39,700 Elliot je debeluh z o�ali, ki je frutek. 525 00:54:39,800 --> 00:54:43,600 Ne sme biti Elliot. Dati mu mora� pravo ime. 526 00:54:44,800 --> 00:54:48,600 Na primer Nick. -Nick? -Ja! 527 00:54:48,800 --> 00:54:52,700 To je pravo ime. To bo fant, ki mu bo� lahko zaupal 528 00:54:52,700 --> 00:54:55,700 in spil pivo z njim. Nicka ne bi motilo, 529 00:54:55,800 --> 00:54:59,800 �e bi kozlal v njegovem avtu. Bruhal, se opravi�ujem. 530 00:55:05,800 --> 00:55:08,800 Hvala. -Vesel bo�i�. 531 00:55:12,800 --> 00:55:16,600 Zdaj pa bom naro�ila ogromen pomaran�ni sok, tri jajca, 532 00:55:16,700 --> 00:55:20,700 dvojno slanino, �tiri toaste in potem �e kosilo! 533 00:55:20,800 --> 00:55:25,600 Sva res prepotovala 300 km? Ne bi ti rad uni�il razporeda. 534 00:55:25,700 --> 00:55:27,800 Pusti me pri miru. Nose�a sem. 535 00:55:34,600 --> 00:55:37,700 Kako si lahko izgubila denar? -Imela sem ga v bele�nici. 536 00:55:37,800 --> 00:55:41,800 Kako si jo lahko izgubila? Brez nje ne gre� nikamor! 537 00:55:41,800 --> 00:55:45,700 Brez nje ne ve� niti tega, kako ti je ime! Odli�no! 538 00:56:11,700 --> 00:56:15,600 Sestradan sem. 539 00:56:24,800 --> 00:56:27,600 Hvala. 540 00:56:30,700 --> 00:56:33,600 Mo�no me zebe. 541 00:56:36,700 --> 00:56:39,700 Noge mi bodo odpadle. 542 00:56:44,700 --> 00:56:48,700 Pravkar sem pogoltnila �ve�ilko. -�e se bo� ves �as prito�eval, 543 00:56:48,800 --> 00:56:53,700 nama to ne bo prav ni� pomagalo. Res ne more� misliti na ni� lepega? 544 00:57:03,700 --> 00:57:05,700 Tja! 545 00:57:27,700 --> 00:57:30,700 Tam je prikolica! Pridi! 546 00:57:35,700 --> 00:57:38,700 Zaklenjena je. Odli�no! 547 00:57:38,800 --> 00:57:43,700 Sredi ni�a smo, a ljudi vseeno skrbi za njihovo varnost! 548 00:57:51,700 --> 00:57:54,600 Kreditna kartica. 549 00:57:54,700 --> 00:57:59,600 Kreditno kartico imam. -Z njo ne more� odpreti te klju�avnice. 550 00:58:00,600 --> 00:58:04,700 Ne razume�. Kreditno kartico imam. -Kreditno kartico? 551 00:58:04,800 --> 00:58:08,800 Kreditno kartico imam! -Kreditno... 552 00:58:11,600 --> 00:58:14,700 Moj o�e mi je izrecno naro�il, naj jo uporabim 553 00:58:14,800 --> 00:58:17,700 le v nujnih primerih. 554 00:58:17,800 --> 00:58:20,600 Morda bo kdaj pri�lo do nujnega primera. 555 00:58:21,600 --> 00:58:25,600 Res �koda, ker sprejemajo samo kreditne kartice. -Prav res. 556 00:58:26,600 --> 00:58:28,800 Poskusi mojo teletino. 557 00:58:29,700 --> 00:58:32,600 �e ti najprej poskusi� mojega lososa. 558 00:58:32,700 --> 00:58:35,800 Nisem ravno navdu�en nad ribami, a ti kar poskusi... 559 00:58:36,600 --> 00:58:39,700 Dobro je, poskusi. Jaz ne bom... 560 00:58:40,800 --> 00:58:44,800 Dobro, kaj? Ti nisem rekla? 561 00:58:45,600 --> 00:58:47,600 Kaj si �e govoril? 562 00:58:47,700 --> 00:58:51,600 Moj o�e je odrasel na kmetiji, zato mu je bilo �al, 563 00:58:51,700 --> 00:58:55,800 ker �ivimo v predmestju. Vozil nas je �udovite izlete. 564 00:58:56,600 --> 00:58:59,600 Bo� �e malo vina? 565 00:58:59,700 --> 00:59:03,800 Neko no� sva z bratom spala v �otoru... Imel sem 6 let. 566 00:59:04,700 --> 00:59:08,800 Zbudil sem se sredi no�i in sem moral ven. 567 00:59:09,600 --> 00:59:13,700 Ne vem, zakaj, a hotel sem iti ven. 568 00:59:14,600 --> 00:59:18,600 Bilo je �isto temno. Ne tako kot v mestu, 569 00:59:18,700 --> 00:59:24,600 tam je bila popolna tema. Videl nisi niti 5 cm pred sabo. 570 00:59:26,500 --> 00:59:31,600 Vseeno pa sem lahko nekaj videl. In tega je bilo na milijone. 571 00:59:31,600 --> 00:59:35,600 Lahko sem videl zvezde. Toliko zvezd 572 00:59:35,600 --> 00:59:41,500 nisem nikoli ve� videl. Verjemi, da sem jih gledal. 573 00:59:41,600 --> 00:59:44,700 Ko sem stal tam in jih gledal, sem se vpra�al: 574 00:59:45,500 --> 00:59:48,500 "Je vsaka zvezda �isto novi svet?" 575 00:59:48,600 --> 00:59:51,700 Takrat �e nisem poznal razlike med zvezdami in planeti, 576 00:59:51,700 --> 00:59:56,600 a po�util sem se tako majhnega. 577 00:59:56,700 --> 00:59:59,700 In osamljenega. 578 01:00:01,600 --> 01:00:04,700 Me lahko razume�? -Ja. 579 01:00:05,600 --> 01:00:10,500 Potem pa sem pomislil, da morda v vseh drugih svetovih 580 01:00:10,600 --> 01:00:14,600 prav tako obstaja fantek, le da v obliki fliperja... 581 01:00:14,700 --> 01:00:20,600 Morda je tudi on na kampiranju in opazuje zvezde. 582 01:00:21,600 --> 01:00:26,500 In odlo�il sem se, da bi ga rad spoznal. 583 01:00:29,600 --> 01:00:33,600 Vrtnica za damo? -Bi vrtnico? 584 01:00:33,600 --> 01:00:37,600 Bi gospodu povedali, koliko ta vrtnica stane? 585 01:00:37,700 --> 01:00:41,500 Kar dajte jo na ra�un. 586 01:00:42,600 --> 01:00:45,500 To je zate. 587 01:00:45,600 --> 01:00:48,600 Hvala. -Saj to ni ni�. 588 01:01:15,600 --> 01:01:19,500 Saj ti ni treba spati na tleh. -Kaj? 589 01:01:19,600 --> 01:01:23,700 Ni ti treba spati na tleh. 590 01:01:24,700 --> 01:01:28,500 Si prepri�ana? 591 01:01:33,600 --> 01:01:36,500 Ni� ne bom posku�al, obljubim. 592 01:01:36,600 --> 01:01:39,500 Saj ti zaupam. 593 01:02:00,500 --> 01:02:03,600 Lahko no�. -Lahko no�. 594 01:02:16,700 --> 01:02:19,600 Kako pa je tvoj odvetnik? 595 01:02:19,700 --> 01:02:23,600 Moj odvetnik? -Kako mu je �e ime? Jimmy? 596 01:02:23,700 --> 01:02:26,700 Jason. 597 01:02:28,700 --> 01:02:31,700 Kako je z njim? 598 01:02:32,600 --> 01:02:35,700 Jason je v redu. 599 01:02:38,500 --> 01:02:42,700 Verjetno ga mo�no pogre�a�. -�e od poletja ga nisem videla. 600 01:02:46,600 --> 01:02:50,500 Kak�en pa je ta Jason? 601 01:02:50,700 --> 01:02:55,500 Zelo je direkten. Vedno dose�e, kar ho�e. 602 01:02:55,600 --> 01:02:59,500 Kak�en pa je? Kak�no pivo pije? 603 01:02:59,700 --> 01:03:03,700 Je sme�en? Te kdaj nasmeje? 604 01:03:06,600 --> 01:03:10,500 Jason je vse tisto, kar dekle i��e v fantu. 605 01:03:10,600 --> 01:03:15,500 Sli�i se popoln. -Oba imava iste cilje. 606 01:03:15,600 --> 01:03:18,600 Oba ho�eva biti odvetnika. In to zelo dobra odvetnika. 607 01:03:18,700 --> 01:03:22,700 Morda bova �la celo skupaj na prakso v Vermont. Na pode�elje. 608 01:03:24,600 --> 01:03:29,600 Jason je potem �lovek, ki obo�uje �ist sve� zrak, 609 01:03:29,700 --> 01:03:34,600 �iste poto�ke in recikliran toaletni papir... -Ne. 610 01:03:34,700 --> 01:03:39,700 Oba imava rada stare kmetije. Lepo bi bilo, �e bi kak�no na�la 611 01:03:40,500 --> 01:03:43,700 in jo obnovila. Jason pravi, da bi bila to dobra nalo�ba. 612 01:03:44,500 --> 01:03:48,700 Jaz bi samo rada bila tam, kjer je prijetno in toplo. 613 01:03:48,700 --> 01:03:53,500 Tako kot tukaj. 614 01:03:57,700 --> 01:04:01,700 In oba sva nora na jazbe�arje. 615 01:04:07,700 --> 01:04:12,600 Verjetno se ti zdi vse to neumno. -Ne. 616 01:04:14,500 --> 01:04:18,500 Lepo zveni. Lahko no�, Alison. 617 01:04:21,700 --> 01:04:25,500 Lahko no�, Gib. 618 01:05:25,600 --> 01:05:26,700 �ivjo. 619 01:06:20,700 --> 01:06:24,500 Saj nisem ni� posku�al. -Vem. 620 01:06:24,700 --> 01:06:29,500 Bila si na moji strani. -V redu je. -Ni� se ni zgodilo. 621 01:06:29,600 --> 01:06:32,500 Saj vem. 622 01:06:37,600 --> 01:06:41,500 Malo grem na balkon. 623 01:07:29,700 --> 01:07:33,500 Kam pa gresta? -V Los Angeles! 624 01:07:33,600 --> 01:07:35,700 Sre�o imata! Pridita! 625 01:07:39,500 --> 01:07:41,500 Bom jaz. 626 01:07:52,700 --> 01:07:56,700 Kaj te �aka v Kaliforniji? -Dekle. 627 01:07:57,600 --> 01:08:02,600 Kaj pa je z njo narobe? -Fanta ima. -�koda. 628 01:08:06,700 --> 01:08:08,700 Ja... 629 01:08:09,600 --> 01:08:14,600 Kak�na pa je? -Kdo? -Tvoja punca. 630 01:08:14,700 --> 01:08:17,700 Ne vem. �e nikoli je nisem videl. 631 01:08:18,500 --> 01:08:23,600 Prepotoval bo� pol dr�ave zaradi punce, ki je ne pozna�? 632 01:08:23,700 --> 01:08:29,600 Prijatelj Lance je vse nastavil. Pravi, da bo gotovo za. 633 01:08:29,700 --> 01:08:32,700 Gotovo za? -Ja. 634 01:08:37,700 --> 01:08:43,600 Nobenih vpra�anj, nobene obveze? -In brez slabe krivde. 635 01:08:48,700 --> 01:08:52,700 Jaz nisem �e nikoli imel tak�ne punce. 636 01:08:53,500 --> 01:08:57,500 Saj je verjetno sploh ne bom videl. �ez 24 ur �e odpotuje. 637 01:08:57,600 --> 01:09:01,500 �e pla�a� cestnino, te pripeljem tja pravo�asno. 638 01:09:42,600 --> 01:09:45,500 Hvala. -Najlep�a hvala. 639 01:09:45,600 --> 01:09:50,600 Upam, da bo� znal ceniti, kolik�no sre�o ima�. -Bom. 640 01:09:53,600 --> 01:09:56,700 Alison? Kam gre�? 641 01:10:00,700 --> 01:10:04,500 Po�akaj! 642 01:10:04,600 --> 01:10:07,600 Kaj je s tabo? 643 01:10:07,700 --> 01:10:12,600 �e od Arizone naprej si tiho. -Se vidiva. 644 01:10:13,600 --> 01:10:17,700 Je to vse? -Si ne �eli� prav tega? 645 01:10:18,500 --> 01:10:22,600 Nobenih vpra�anj, obveze in brez slabe vesti? 646 01:10:23,700 --> 01:10:28,500 Veliko sre�e pri tej, ki bo gotovo za. 647 01:10:30,600 --> 01:10:34,600 To sem tebi kupil. -Jaz sem jo kupila! 648 01:10:35,600 --> 01:10:38,500 Misel je tista, ki �teje. 649 01:10:51,500 --> 01:10:53,600 Tukaj sva. 650 01:10:57,500 --> 01:11:01,500 Daj to meni. Res te je lepo videti. 651 01:11:07,700 --> 01:11:12,500 Izpraznil sem ti ta predal. 652 01:11:13,600 --> 01:11:17,600 Uporablja� lahko tudi polovico omare. 653 01:11:18,600 --> 01:11:22,600 Kupil sem obe�alnike, ki so ti tako v�e�. 654 01:11:23,700 --> 01:11:28,600 Ko bo� spraznila kov�ke, jih bova pospravila tja zgoraj. 655 01:11:29,700 --> 01:11:33,500 Res te je lepo videti. 656 01:11:39,600 --> 01:11:42,600 Poglej. 657 01:11:45,700 --> 01:11:48,700 Flanelaste rjuhe. 658 01:11:48,700 --> 01:11:53,600 Dlje ko jih uporablja�, mehkej�e so. 659 01:11:53,700 --> 01:11:58,700 Ko bova na�la kmetijo, bodo �e popolne. 660 01:12:00,700 --> 01:12:05,600 Si v redu? -Ja... �udovito sem! 661 01:12:06,700 --> 01:12:10,600 Verjetno sem samo malce utrujena. 662 01:12:10,700 --> 01:12:13,700 Rjuhe so super. 663 01:12:15,600 --> 01:12:19,700 Dobro vem, kaj potrebuje�. Skodelico vro�ega �aja. 664 01:12:19,700 --> 01:12:24,500 Prerodil ti bo duha in telo. Pa poglejva, katerega naj skuham. 665 01:12:24,600 --> 01:12:28,700 "Darjeeeling", "english breakfast"... 666 01:12:28,700 --> 01:12:32,600 Ta je veliko bolj primeren za �tudiranje. 667 01:12:32,700 --> 01:12:36,500 Ta je za de�evna jutra... 668 01:12:36,600 --> 01:12:41,500 "Earl grey"... Se spomni� taborjenja v Vermontu? 669 01:12:42,600 --> 01:12:46,600 Kitajski �rni �aj. Kaj pravi� na skodelico 670 01:12:46,600 --> 01:12:51,500 kitajskega �rnega �aja? -Ima� kak�no pivo? 671 01:13:15,500 --> 01:13:18,500 Walter Gibson! 672 01:13:19,500 --> 01:13:22,600 Vojak Gibson! 673 01:13:25,500 --> 01:13:28,500 Kako si? -V redu. Lepo te je videti. 674 01:13:28,600 --> 01:13:31,500 Dobro izgleda�. Dobrodo�el v Kaliforniji, 675 01:13:31,600 --> 01:13:35,500 v de�eli lepih deklet. Spoznal te bom z ostalimi. 676 01:13:35,600 --> 01:13:38,600 To je Gib. Nisem rekel, da mu bo uspelo? 677 01:13:38,700 --> 01:13:44,600 Me veseli. 5000 km zato, da bi seksal? Bravo. 678 01:13:45,700 --> 01:13:50,500 To bo tvoja no�! -Vesel bo�i�. -Ljubim te. 679 01:13:50,600 --> 01:13:55,500 Ni mi verjela. Kalifornija ti bo v�e�! 680 01:14:01,600 --> 01:14:06,500 Tako. 25 to�k zame in �e... 681 01:14:12,600 --> 01:14:18,700 43 to�k. 25 plus 43... -Mi lahko posodi� svin�nik? 682 01:14:31,700 --> 01:14:36,500 Jaz imam 223 to�k, 683 01:14:37,600 --> 01:14:40,600 ti pa 8. 684 01:14:49,600 --> 01:14:53,500 Res lepo. -Naj se zabava pri�ne! 685 01:14:53,600 --> 01:14:57,500 Zabavo imajo. Pojdiva, zabavno bo. 686 01:14:57,600 --> 01:15:01,500 Saj ve�, kaj si misliva o zabavah. Tam vsi kri�ijo, vro�e je, 687 01:15:01,600 --> 01:15:04,500 ljudje pa hodijo tja samo zato, da bi na�li par. 688 01:15:04,600 --> 01:15:09,500 Zakaj naj bi to naju zanimalo? -Pojdiva v Disneyland. 689 01:15:09,600 --> 01:15:12,500 To je za otroke. 690 01:15:15,600 --> 01:15:19,500 Narediva nekaj nesmiselnega in popolnoma norega. 691 01:15:19,600 --> 01:15:22,600 Prav. Ve�, kaj? -Kaj? 692 01:15:23,500 --> 01:15:27,500 Dodal ti bom 50 to�k. Tako bo igra res nadvse zanimiva. 693 01:15:36,600 --> 01:15:40,500 Res ne bi rad imel tega na sebi. -�udovito izgleda�. 694 01:15:40,600 --> 01:15:43,700 Pridi. Kaj bo� storil, ko jo bo� zagledal? 695 01:15:44,500 --> 01:15:46,700 Obril si bom glavo in vstopil v samostan. 696 01:15:49,600 --> 01:15:52,600 Kaj pa po�ne�? -Videti sem kot idiot. 697 01:15:52,700 --> 01:15:56,600 Kako to misli�? Kaj pa jaz? 698 01:15:56,600 --> 01:16:00,500 Ti zelena ni v�e�? Je to problem? -Ni� mi ni v�e�. 699 01:16:00,600 --> 01:16:04,600 Res ne. Nehaj. -Kako to misli�? 700 01:16:04,700 --> 01:16:07,700 Kaj je zdaj to? Ve�, kaj? 701 01:16:08,500 --> 01:16:12,500 Pri�enja� se res grdo obna�ati, mladeni�. 702 01:16:15,600 --> 01:16:18,600 Ne premikaj se. Pri�la je. 703 01:16:19,600 --> 01:16:22,600 To je ona. 704 01:16:22,700 --> 01:16:27,500 To bo prva no� tvojega seksualnega �ivljenja. 705 01:16:28,700 --> 01:16:32,500 Ubil me bo�, a mislim, da ne bom mogel. 706 01:16:32,600 --> 01:16:35,700 Ima premajhne prsi? -V redu so. -�ivjo, Lance. 707 01:16:36,500 --> 01:16:40,700 Kako si? Ta pija�a je zate. -Je to on? -Ja. 708 01:16:41,500 --> 01:16:44,500 Sr�kan je. -Ampak... 709 01:16:44,600 --> 01:16:47,500 Privaditi se mora na klimo... 710 01:16:47,600 --> 01:16:52,600 Zakaj ne bi �la malo tja in si kaj poiskala? Prav? 711 01:16:54,500 --> 01:16:56,600 Rad te imam. Dobro izgleda�. 712 01:16:58,600 --> 01:17:01,700 Kaj je narobe s tabo? -Ne vem... 713 01:17:02,500 --> 01:17:05,600 Star sem �e skoraj 19 let. Morda sem �e prestar za to. 714 01:17:05,700 --> 01:17:09,700 Bi rad imel resno razmerje? -Ne vem, kaj bi rad. 715 01:17:10,600 --> 01:17:13,700 Morda pa gre tu za moralo? -Moralo? 716 01:17:14,500 --> 01:17:17,500 Ti nima� morale. 717 01:17:18,600 --> 01:17:22,500 Samo krizo ima�. To se zgodi vsakomur. 718 01:17:22,600 --> 01:17:26,500 To bi se lahko zgodilo tudi meni. Sicer dvomim, a vseeno. 719 01:17:26,600 --> 01:17:30,600 Si �iv�en? -Nehaj. -Ker �e dolgo nisi, kaj? 720 01:17:30,700 --> 01:17:34,600 To je isto kot vo�nja z motorjem. Povzpne� se in pritiska�. 721 01:17:37,700 --> 01:17:42,500 �e bi rad imel resno zvezo, prav. A zapomni si, 722 01:17:42,600 --> 01:17:45,600 da se vsako resno razmerje pri�ne z avanturo. 723 01:17:45,700 --> 01:17:51,500 Prepotoval si 5000 kilometrov in to z razlogom. Oglej si razlog. 724 01:17:53,500 --> 01:17:55,700 Izkoristi to, Gib. 725 01:17:56,700 --> 01:18:01,500 Lance, prav ima�. Saj ne bom nikomur nezvest. 726 01:18:01,600 --> 01:18:06,500 Prav bi mi pri�la no� brezskrbne strasti. -Tako je. 727 01:18:09,600 --> 01:18:13,700 Samo poglej jih. Verjetno mislijo, da se tako zabavajo. 728 01:18:27,700 --> 01:18:29,600 Zaple�iva. 729 01:18:29,700 --> 01:18:33,500 Od kdaj pa ti ple�e�? -Od danes naprej. 730 01:18:43,700 --> 01:18:46,500 Lepa srajca. 731 01:18:49,600 --> 01:18:52,500 Havajska. 732 01:18:57,600 --> 01:19:01,600 �e zelo dolgo me nisi tako objela. -Vem. 733 01:19:04,600 --> 01:19:08,500 Lance pravi, da si zelo srame�ljiv. 734 01:19:08,700 --> 01:19:12,600 Ti je omenil, kako dober plesalec sem? 735 01:19:22,700 --> 01:19:26,600 Kaj ti je �e omenil o meni? -Da si pravi gurman. -Res? 736 01:19:26,700 --> 01:19:30,700 In da si devi�nik. -Kaj? -Misli tudi, da si gej. 737 01:19:32,700 --> 01:19:36,600 Tega nisem jaz rekla, temve� Lance. 738 01:19:38,600 --> 01:19:42,600 Oprosti, a nekoga moram nujno zbiti. 739 01:19:46,600 --> 01:19:49,500 Rekel si ji, da sem devi�nik? -Malo sem pretiraval, 740 01:19:49,700 --> 01:19:54,500 a puncam je to v�e�. -Da sem gej? -To je velik izziv. 741 01:19:58,600 --> 01:20:01,500 Kar obdr�i srajco na sebi. Odli�no izgleda�. 742 01:20:01,600 --> 01:20:04,700 Zdaj pa mi oprosti, saj pun�ka potrebuje mojo pomo�. 743 01:20:05,700 --> 01:20:07,700 Izgini iz mojega �ivljenja! 744 01:20:23,600 --> 01:20:27,500 Oprosti, rada bi malo pun�a. -Prosim, 745 01:20:27,600 --> 01:20:31,600 dovoli meni. -Hvala. -Ni za kaj. 746 01:20:35,600 --> 01:20:39,700 Kako lepo ko�o ima. In koliko ko�e! 747 01:20:40,700 --> 01:20:43,600 Odli�no se spozna na dobre srajce. 748 01:20:43,700 --> 01:20:47,700 Morda bi morala pa kdaj tudi kak�no oble�i. 749 01:20:50,700 --> 01:20:54,500 Bi �e kozar�ek za Justina? -Jasona. -Kakorkoli �e! 750 01:20:54,600 --> 01:20:57,700 Gotovo mu je v�e� frutek. -Dvakrat bolj mo�ki je kot ti. 751 01:20:58,500 --> 01:21:01,600 Zvest je, lahko mu zaupam... -Ja, seveda. 752 01:21:02,500 --> 01:21:06,600 Pozna� to osebo? -Niti ne. 753 01:21:07,600 --> 01:21:10,600 Bi kaj popil? -Ne, hvala. 754 01:21:12,600 --> 01:21:16,500 Pojdiva v posteljo. -Pazljivo, Jason! 755 01:21:16,600 --> 01:21:21,500 Prilasti si celo odejo. -Ti pa smr�i�. -Nocoj ne bom. 756 01:21:21,600 --> 01:21:24,600 Oprosti, ker sem te pustil samo. Bi �la v zgornje nadstropje 757 01:21:24,700 --> 01:21:28,500 na pija�o? -Prav. Pojdiva. 758 01:21:31,600 --> 01:21:33,600 Lahko no�. 759 01:21:36,700 --> 01:21:39,700 Saj je niti ne pozna! -Kako pa ti pozna� njega? 760 01:21:40,500 --> 01:21:43,500 Prijatelj mu jo je nastavil. Prepri�an je, da lahko ljubezen 761 01:21:43,600 --> 01:21:46,600 naro�i� kar prek telefona! -Kako ve�, da smr�i? 762 01:21:46,600 --> 01:21:49,600 Misli, da ve vse o zvezdah, a ni vedel niti tega, 763 01:21:49,700 --> 01:21:53,500 da je Kasiopeja Andromedina h�i. -Kako je vedel, da krade� odejo? 764 01:21:53,600 --> 01:21:57,700 Za zajtrk je �ips in pivo! -Kako ve�, kaj zajtrkuje? 765 01:22:05,600 --> 01:22:07,500 Kar naprej. 766 01:22:16,700 --> 01:22:18,700 Se bo� usedla? 767 01:22:19,500 --> 01:22:22,500 Bi rad to? -Ja, sedi. -Velja. 768 01:22:26,600 --> 01:22:30,500 Bi kaj popila? -Seveda. 769 01:22:31,500 --> 01:22:33,600 Super. 770 01:22:44,700 --> 01:22:46,600 Hvala. 771 01:22:51,600 --> 01:22:54,600 Mo�no je. -Ja. 772 01:23:06,700 --> 01:23:10,500 Lance pa res popije veliko piva. -Ja. 773 01:23:11,600 --> 01:23:14,600 Ve�ina piva je uvo�ena. 774 01:23:18,700 --> 01:23:21,700 Si v redu? -Ja. Zakaj? Nisem videti v redu? 775 01:23:21,700 --> 01:23:25,500 Samo zdi se... -Nisem v redu. 776 01:23:31,500 --> 01:23:34,600 Je krivo dekle pri pun�u? -Ne. Sploh ne. 777 01:23:34,700 --> 01:23:38,500 �e posebej pa ne ona. 778 01:23:39,600 --> 01:23:42,600 Zakaj mi ga nisi omenila? 779 01:23:42,700 --> 01:23:46,700 Ker se ne spla�a. Kreten je. 780 01:24:01,500 --> 01:24:04,500 Si spala z njim, kaj? 781 01:24:05,700 --> 01:24:10,500 Si spala z njim? -Ne. -Obljubi�? 782 01:24:14,600 --> 01:24:17,600 Ga ljubi�? 783 01:24:35,700 --> 01:24:40,500 V knji�nico moram. -Jaz se nisem �isto ni� u�ila... 784 01:24:42,700 --> 01:24:44,700 Jaz tudi ne. 785 01:24:55,500 --> 01:24:57,500 Bi malo? 786 01:24:58,600 --> 01:25:00,600 Dobro jutro. 787 01:25:00,700 --> 01:25:04,600 Prej ko slej bo� morala govoriti z mano. -Ne, hvala. 788 01:25:05,500 --> 01:25:08,600 Za vas imam prav posebno presene�enje 789 01:25:08,700 --> 01:25:12,600 in to s strani samega Walterja Gibsona. 790 01:25:14,500 --> 01:25:17,700 Naloga nosi naslov: "Prava punca". 791 01:25:19,600 --> 01:25:22,700 "Morda se bo zgodilo nocoj, " je pomislil, 792 01:25:23,500 --> 01:25:27,700 medtem ko je stal na vogalu. Spoznal jo bo nocoj. 793 01:25:28,500 --> 01:25:32,500 Celo �ivljenje je sanjal o tak�nem dekletu, 794 01:25:32,600 --> 01:25:37,600 ki meri 170 cm, ima dolge lase, ter mlado in lepo ohranjeno telo. 795 01:25:37,700 --> 01:25:40,700 Napisal je "uhranjeno". 796 01:25:40,700 --> 01:25:44,500 Ohranjeno telo, ki se zna gibati, 797 01:25:44,600 --> 01:25:49,600 njena mehka in zagorela ko�a. + Ko je opisoval njen karakter, 798 01:25:49,700 --> 01:25:54,500 je napisal zgolj: "Obo�uje seks. "+ 799 01:25:55,500 --> 01:25:59,600 Da bi jo sre�al, je moral prepotovati dolge razdalje, 800 01:25:59,700 --> 01:26:04,600 kjer je naletel na mnoge ovire. Na rev��ino, lakoto, 801 01:26:04,700 --> 01:26:09,500 glasbo iz mjuziklov in tako naprej. 802 01:26:09,700 --> 01:26:14,500 Potem pa jo je zagledal na drugi strani sobe. Bila je popolna. 803 01:26:14,600 --> 01:26:17,700 On ni vedel ni�esar o njej, ona pa ni�esar o njemu 804 01:26:18,500 --> 01:26:23,500 in tako je bilo tudi prav. Odpeljal jo je v svojo sobo. 805 01:26:23,700 --> 01:26:28,600 Bilo je zatemnjeno, trenutek ravno prav�nji. 806 01:26:28,700 --> 01:26:33,500 Sklonila se je k njemu in mu za�epetala v uho: 807 01:26:33,600 --> 01:26:36,500 "Me ljubi�?" 808 01:26:36,700 --> 01:26:41,600 Potem pa je nenadoma pomislil: "Si ga ona zares �eli? 809 01:26:41,700 --> 01:26:46,500 Kako si je zaslu�il vse to? Ali Bog obstaja? 810 01:26:46,600 --> 01:26:51,500 Kdo je izumil milo in zakaj? Me ljubi�?" 811 01:26:52,700 --> 01:26:58,600 Pogledal jo je v o�i. Vedel je, da ji mora povedati. 812 01:26:59,600 --> 01:27:04,500 Prvi� v �ivljenju je vedel, da to niso zgolj besede. 813 01:27:05,600 --> 01:27:09,700 In da bi lagal, �e bi jih izrekel. 814 01:27:10,600 --> 01:27:14,500 "Me ljubi�," je �epetala? 815 01:27:15,700 --> 01:27:20,700 To no� ne bo ni�. Odgovor je bil: "Ne. " 816 01:27:21,600 --> 01:27:24,700 Izdajalec! 817 01:27:34,600 --> 01:27:37,500 Nisi spal z njo? 818 01:27:37,600 --> 01:27:40,500 Se �e videva� z Jasonom? 819 01:27:40,600 --> 01:27:44,600 Raz�la sva se. -�koda. 820 01:27:50,700 --> 01:27:53,700 Nisi spal z njo. 821 01:27:54,600 --> 01:27:57,500 Ni bila moj tip. 822 01:28:19,500 --> 01:28:22,500 Prevod: Diana Grden 65400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.