All language subtitles for The Pact 2012 HDRip XviD Feel-Free.SRT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28.667 --> 00:00:31.707 PACT <<<>>> Translate in google by TL pa 2 00:01:42.456 --> 00:01:46.490 I am, are you coming? 3 00:01:51.411 --> 00:01:55.851 I know it's hard to Annie, but we need to do. 4 00:02:05.557 --> 00:02:07.740 Now what should that mean? 5 00:02:07.741 --> 00:02:10.341 Yes, I feel the responsibility ... 6 00:02:17.204 --> 00:02:19.499 Someone has to take care of everything ... 7 00:02:19.500 --> 00:02:22.100 And we are her children, for God's sake. 8 00:02:22.702 --> 00:02:24.501 Wait ... 9 00:02:24.502 --> 00:02:27.399 not go back to that house. 10 00:02:27.400 --> 00:02:29.299 Annie, we must both be here. 11 00:02:29.300 --> 00:02:31.300 Stop talking to me I have to do. 12 00:02:31.301 --> 00:02:33.452 You and everyone else. 13 00:02:33.453 --> 00:02:34.953 What does that mean? 14 00:02:34.954 --> 00:02:36.803 Carefully sacrifice. 15 00:02:36.804 --> 00:02:40.340 When was the last time you used? 16 00:02:40.506 --> 00:02:42.157 You know what, fuck you. That was 4 years ago ... 17 00:02:42.158 --> 00:02:43.805 before I became pregnant. 18 00:02:43.806 --> 00:02:48.199 Fuck you. Now that you're 'clean' You've forgotten what we all did. 19 00:02:48.200 --> 00:02:50.200 You've forgotten how much she was sick? 20 00:02:50.300 --> 00:02:52.999 You know what, now I full head of everything. 21 00:02:53.000 --> 00:02:57.239 I have my own problems, work, and yet all of this. 22 00:02:57.240 --> 00:03:00.600 You know what, if you want to forgive her, no problem, but I will not. 23 00:03:00.601 --> 00:03:01.601 Dosta. Enough. 24 00:03:05.303 --> 00:03:07.202 This is our mother's funeral. 25 00:03:07.203 --> 00:03:09.553 Are you coming or not? 26 00:04:38.000 --> 00:04:40.300 Connecting ... 27 00:04:48.200 --> 00:04:49.851 Hi, how are you? 28 00:04:49.852 --> 00:04:54.252 I'm fine. Eve is sleeping? I see it. 29 00:04:54.801 --> 00:04:57.751 Seriously, now I put to bed. 30 00:04:57.752 --> 00:05:00.100 The signal is weak and can be lost. 31 31 00:05:00,002 --> 00:05:01,653 Please, can you go to it? 31 00:05:01.654 --> 00:05:03.300 All right. 32 00:05:03.400 --> 00:05:05.354 Hold on. 33 00:05:11.700 --> 00:05:12.700 Honey ... 34 00:05:19.707 --> 00:05:22.226 Hi, sweetie.Do you see Mom? 35 00:05:22.227 --> 00:05:24.572 Mama? Mama - Damn ... 36 00:05:26.324 --> 00:05:29.234 Can you see my mom, my heart? 37 00:05:29.825 --> 00:05:32.125 Honey, can you hear me? 38 00:05:32.626 --> 00:05:36.225 Shit. Sorry, Mom said, ugly word. 39 00:05:36.226 --> 00:05:38.151 Did you see me now, baby? 40 00:05:38.152 --> 00:05:40.701 No. Do you see Mom? 41 00:05:40.702 --> 00:05:44.450 I can hear you, but you can not see. 42 00:05:44.451 --> 00:05:47.299 I just wanted to say how much I miss you. 43 00:05:47.300 --> 00:05:49.251 Volim te. I love you. 44 00:05:49.252 --> 00:05:53.150 Love you and see for several days. 45 00:05:53.151 --> 00:05:55.400 Honey, can you see me? 46 00:05:55.401 --> 00:05:58.552 Yes. Do you see Mom? 47 00:05:58.553 --> 00:06:01.803 Mom, who is behind you? 48 00:06:11.400 --> 00:06:14.604 Disconnected 49 00:07:37.200 --> 00:07:40.309 San Pedro, Los Angeles 50 00:08:28.919 --> 00:08:29.919 Nicole? 51 00:08:44.269 --> 00:08:45.269 Nicole? 52 00:08:52.300 --> 00:08:54.600 Voicemail. 53 00:08:56.200 --> 00:09:00.399 Hi, Annie. No one knows where Nicole. If you find out, let me know. 54 00:09:01.400 --> 00:09:05.800 Annie, Liz here. Can you love me then call ... 55 00:09:06.100 --> 00:09:10.801 Annie, now is really care for Nicole. 56 00:09:10.802 --> 00:09:14.900 I do not know where Tell me, please. 57 00:09:16.666 --> 00:09:18.966 Shit. 58 00:09:20.801 --> 00:09:23.101 Call Liz. 59 00:09:35.602 --> 00:09:40.410 Here Leave a message, I'll call you. 60 00:09:40.420 --> 00:09:42.999 I'm Annie. Upravo sam I just arrived here with his mother. 61 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 I do not know where is Nicole. 62 00:09:45.100 --> 00:09:47.351 You know what it is. 63 00:09:48.300 --> 00:09:50.511 So do not worry it is not present, I'm sure will soon be here. 64 00:09:50.512 --> 00:09:52.862 I'll go see it. 65 00:09:53.823 --> 00:09:55.622 Interview with Liz: You are? 66 00:09:55.623 --> 00:09:57.973 Where did you go? 67 00:10:01.925 --> 00:10:04.225 Call Nicole. 68 00:13:18.498 --> 00:13:20.798 Sranje. Shit. 69 00:14:01.177 --> 00:14:02.177 Nicole? 70 00:14:18.493 --> 00:14:20.793 Shit. 71 00:14:48.283 --> 00:14:50.583 Mama... Mom ... 72 00:16:26.608 --> 00:16:27.648 Annie. 73 00:16:31.528 --> 00:16:33.828 Hi, Liz. 74 00:16:37.620 --> 00:16:40.183 It's been a lot. Yes. 75 00:16:42.277 --> 00:16:46.789 Hi, you are certainly the daughter of Nicole. I'm glad .. 76 00:16:46.790 --> 00:16:49.171 I never saw you? 77 00:16:49.172 --> 00:16:53.565 No, but I saw it in a thousand photos that we have arrived at the e-mail. 78 00:16:53.566 --> 00:16:58.414 Aunt Liz, can you go there. 79 00:16:58.415 --> 00:17:00.765 Yes, sweetheart, you can. 80 00:17:07.462 --> 00:17:10.840 I still have not heard from her? - No. 81 00:17:10.841 --> 00:17:15.379 But Annie, it's been 3 days. You know what it is. 82 00:17:15.380 --> 00:17:17.624 Probably this is all her hard fall ... 83 00:17:17.625 --> 00:17:19.975 Pojavit ce se. Will appear. 84 00:17:21.851 --> 00:17:25.410 Do you want to go from here? Da That thou with me at mommy's house ... 85 00:17:25.411 --> 00:17:28.300 I do not want to be alone. 86 00:17:28.867 --> 00:17:31.825 Yes, I would. 87 00:17:40.435 --> 00:17:46.315 I left the light. Mislim da I think changing the point of impact on sleep. 88 00:17:52.479 --> 00:17:55.790 I found them in my room. Politics. 89 00:17:55.791 --> 00:17:58.931 Since the time when I smoked. 90 00:18:08.470 --> 00:18:11.170 I feel like I have 15 years. 91 00:18:11.180 --> 00:18:13.438 I can see the necklace. 92 00:18:16.272 --> 00:18:18.498 You? 93 00:18:18.499 --> 00:18:22.770 Believe it or not, my mother ga was given when I was little. 94 00:18:22.780 --> 00:18:24.428 I like it. 95 00:18:32.394 --> 00:18:34.694 Shit ... 96 00:18:35.132 --> 00:18:38.669 Here we are not even smoking. 97 00:18:39.365 --> 00:18:42.450 I have a feeling that also appear to prevent me. 98 00:18:42.460 --> 00:18:45.226 Do you really horrible ... 99 00:18:45.227 --> 00:18:47.917 you're an adult next to it? 100 00:18:49.194 --> 00:18:51.494 You can not even imagine. 101 00:18:53.606 --> 00:18:55.664 Some people would not You should have children. 102 00:18:55.665 --> 00:18:57.675 I think we should not talk so. 103 00:18:57.676 --> 00:19:02.900 There is a deep love between mother and child. 104 00:19:02.910 --> 00:19:04.781 I think it's beautiful. 105 00:19:05.610 --> 00:19:09.771 Is this the same deep love for by Nicole left her child? 106 00:19:10.972 --> 00:19:13.137 I do not know what it happened to her. 107 00:19:13.138 --> 00:19:14.689 we know. 108 00:19:14.690 --> 00:19:18.558 We are constantly watched. 109 00:19:18.559 --> 00:19:21.687 This is what we do in our family. 110 00:19:21.688 --> 00:19:24.175 When things get tough, I give up. 111 00:19:24.176 --> 00:19:26.299 My father was a radio, Wherever he is now ... 112 00:19:26.300 --> 00:19:27.686 and now it works and Nicole. 113 00:19:27.687 --> 00:19:30.377 Then, why have you returned? 114 00:19:40.750 --> 00:19:44.921 Zbog Nicole... because we are sisters. 115 00:20:41.495 --> 00:20:43.795 Grossvenor Boulevard 5550 116 00:22:24.200 --> 00:22:26.320 Shit ... 117 00:23:02.572 --> 00:23:03.612 Liz? 118 00:25:41.607 --> 00:25:43.990 Who is she? 119 00:25:43.991 --> 00:25:48.421 She is the sister of Nicole Barlow. Crazy. 120 00:25:54.430 --> 00:25:58.510 I can not talk now. I'll call you later. 121 00:26:02.196 --> 00:26:04.376 I'm Bill Creek. 122 00:26:04.377 --> 00:26:07.640 I know you told me a story other people, but ... 123 00:26:07.641 --> 00:26:09.990 Can you tell me? 124 00:26:09.991 --> 00:26:13.670 Why do you want to know what happened to me? 125 00:26:13.671 --> 00:26:18.772 I know your sister. Came here several times. 126 00:26:20.321 --> 00:26:23.591 Everyone said I was crazy. 127 00:26:26.994 --> 00:26:29.293 A good tobacco. 128 00:26:29.294 --> 00:26:33.140 You know what I'm doing When I come to the edge? 129 00:26:48.458 --> 00:26:51.849 They told me to work as a waitress. 130 00:26:51.850 --> 00:26:55.530 What are you doing or would like to do? 131 00:27:01.690 --> 00:27:04.159 I do not want to have new friends. 132 00:27:11.254 --> 00:27:13.984 Remind me of my daughter. 133 00:27:14.996 --> 00:27:17.754 Just what is a little younger than you. 134 00:27:17.755 --> 00:27:21.435 You two have much in common. 135 00:27:23.799 --> 00:27:26.619 She is a real fucking whore. 136 00:27:39.634 --> 00:27:42.134 Where is she? 137 00:27:42.987 --> 00:27:45.287 Your daughter? 138 00:27:46.769 --> 00:27:48.924 U Seattlu... 139 00:27:48.925 --> 00:27:51.275 with my mother. 140 00:27:52.737 --> 00:27:55.140 It is a sad story. 141 00:27:57.362 --> 00:28:01.189 Let's talk about it why are you here. 142 00:28:01.190 --> 00:28:05.883 at 4 am and telling you what you're talking ... 143 00:28:05.884 --> 00:28:09.890 We sent people to check because you refused to go back ... 144 00:28:09.891 --> 00:28:13.121 I do not want to go back to that house. 145 00:28:14.282 --> 00:28:16.582 Your cousin is gone. 146 00:28:16.814 --> 00:28:19.274 We found traces of the struggle. 147 00:28:21.155 --> 00:28:22.393 Well Annie ... 148 00:28:22.394 --> 00:28:24.744 pitam te: I ask you: 149 00:28:24.965 --> 00:28:30.134 What here might suspect Any cop in the world? 150 00:28:36.330 --> 00:28:39.253 Then why do you talk to me? 151 00:28:39.254 --> 00:28:42.448 You have come here to seek help. 152 00:28:42.449 --> 00:28:44.640 Da... Yes ... 153 00:28:44.650 --> 00:28:46.710 But, I do not need your help. 154 00:28:46.711 --> 00:28:51.291 Since you decided to go, Then do not leave the city. 155 00:29:06.257 --> 00:29:09.179 I'll stay here, but it's not for you. 156 00:29:09.180 --> 00:29:14.660 But because I want to know What happened to Nicole and Liz. 157 00:29:16.547 --> 00:29:18.847 Okay, okay. 158 00:29:19.992 --> 00:29:23.510 Another reason for It is better to stay here ... 159 00:29:23.520 --> 00:29:25.472 It is up to the floor. 160 00:30:58.515 --> 00:31:01.799 Grossvenor Boulevard 5550 161 00:31:26.782 --> 00:31:29.303 Grossvenor Boulevard, CA. 162 00:34:34.373 --> 00:34:37.283 You should put a helmet. 163 00:34:52.782 --> 00:34:55.820 Merry Christmas. 164 00:35:52.361 --> 00:35:54.661 house plan 165 00:36:14.531 --> 00:36:20.141 Will you order one now or want to ask you something? 166 00:38:25.558 --> 00:38:27.443 No problem if you wait for here? 167 00:38:27.444 --> 00:38:29.794 No, I will be fine. 168 00:40:01.902 --> 00:40:07.332 You lived 16 years in this house and do not remember this room? 169 00:40:29.178 --> 00:40:31.818 I can see the living room. 170 00:40:39.841 --> 00:40:42.141 There are holes everywhere. 171 00:40:50.367 --> 00:40:52.820 This is our room. 172 00:40:54.611 --> 00:40:58.584 My mother wanted to find It took me ... 173 00:40:58.585 --> 00:41:00.616 because here there something that will help us ... 174 00:41:00.617 --> 00:41:03.514 to find out what happened to Nicole and Liz. 175 00:41:03.515 --> 00:41:06.689 we will need something more than then to find out where they went. 176 00:41:06.690 --> 00:41:09.920 Do not you understand? Guided'm up to here. 177 00:41:12.455 --> 00:41:17.750 All I can do is a few photos. 178 00:41:18.260 --> 00:41:20.560 Why do not you trust me? 179 00:42:05.380 --> 00:42:07.338 Giles. 180 00:42:08.656 --> 00:42:13.253 i We talked by phone and you said that Stevie here. 181 00:42:14.254 --> 00:42:15.554 Sit down. 182 00:42:37.737 --> 00:42:40.397 You want to fuck with it? 183 00:42:40.398 --> 00:42:42.998 You came to fuck with it? 184 00:42:42.999 --> 00:42:43.999 No. 185 00:42:49.996 --> 00:42:50.996 Come on. 186 00:43:27.332 --> 00:43:28.332 Stevie? 187 00:43:29.939 --> 00:43:31.827 Do you remember me? 188 00:43:31.828 --> 00:43:35.788 I'm Annie Barlow ... from high school. 189 00:43:37.786 --> 00:43:41.572 Yes ... Annie Barlow. Annie Barlow. 190 00:43:41.573 --> 00:43:44.356 I just returned San Pedro in. .. 191 00:43:44.357 --> 00:43:46.707 I remember you ... 192 00:43:48.755 --> 00:43:52.475 Can you do what we all say that you know? 193 00:44:36.132 --> 00:44:39.420 Take me to the room of your mother. 194 00:44:57.343 --> 00:45:00.590 I do not feel anything. 195 00:45:00.620 --> 00:45:03.583 And what do we do now? 196 00:45:04.975 --> 00:45:08.155 Where do you think we should go? 197 00:45:14.657 --> 00:45:16.957 Down. 198 00:45:29.803 --> 00:45:32.103 Do not touch it. 199 00:45:49.790 --> 00:45:51.444 It's here. 200 00:46:05.786 --> 00:46:08.860 What is there? 201 00:46:19.369 --> 00:46:23.565 There we were odvodila When we were bad. 202 00:46:24.182 --> 00:46:26.482 Someone inside. 203 00:46:36.334 --> 00:46:37.893 Damn lamp. 205 It takes all the light. 204 00:46:43.880 --> 00:46:46.180 Be careful. 205 00:46:48.390 --> 00:46:50.835 I'm sorry. 206 00:46:52.445 --> 00:46:54.925 I am very sorry for what What happened to you. 207 00:46:54.926 --> 00:46:56.850 What are you talking about? 208 00:46:56.860 --> 00:47:00.549 i Can you see there and I saw what happened. 209 00:47:00.550 --> 00:47:02.900 It was terrible. 210 00:47:04.822 --> 00:47:07.122 Terrible. 211 00:47:26.568 --> 00:47:29.710 What about the other side? 212 00:47:39.250 --> 00:47:42.680 Working flashlight. What has this to do with the lamps? 213 00:47:42.681 --> 00:47:46.272 Draws power from them. 214 00:47:52.790 --> 00:47:54.379 Hang on. 215 00:48:10.670 --> 00:48:13.907 Just another show ... 216 00:48:15.742 --> 00:48:18.392 God, your sister. 217 00:48:18.393 --> 00:48:20.576 My sister, what? 218 00:48:20.577 --> 00:48:22.927 God ... 219 00:48:24.985 --> 00:48:27.285 Damn. 220 00:48:33.161 --> 00:48:37.560 Where they went ... down below ... 221 00:48:37.313 --> 00:48:40.652 Where they went ...where they went ... 222 00:48:40.753 --> 00:48:43.150 Where they went ... where they went ... 223 00:48:43.160 --> 00:48:45.455 Down, down below ... Ispod. Below. 224 00:48:45.456 --> 00:48:49.685 She did what no wanted anyone to know! 225 00:48:50.191 --> 00:48:52.491 Do not come near her! 226 00:49:04.782 --> 00:49:05.782 Damn. 227 00:49:05.783 --> 00:49:08.110 Help me! 228 00:49:08.844 --> 00:49:10.640 Judas. 229 00:49:10.741 --> 00:49:11.741 Judas. 230 00:49:18.721 --> 00:49:21.210 Judas. 231 00:50:09.867 --> 00:50:11.519 Stevie ... 232 00:50:11.520 --> 00:50:14.629 who was that woman over there? Who was that woman? 233 00:50:14.630 --> 00:50:16.681 You did not want anyone to know. 234 00:50:16.682 --> 00:50:19.320 Stevie, who's Judas? 235 00:50:19.476 --> 00:50:22.134 Why are you telling Judas? You did not want anyone to know. 236 00:50:22.135 --> 00:50:24.521 there's no chance that the it was my mother. 237 00:50:24.522 --> 00:50:30.266 Who was that? What happened What happened to my sister? 238 00:50:30.267 --> 00:50:32.617 What are you doing? 239 00:50:34.644 --> 00:50:38.544 Let me go, I'll talk to her! Open the door! 240 00:50:39.360 --> 00:50:41.350 Stevie, what you saw? 241 00:50:41.360 --> 00:50:43.376 Damn. 242 00:50:47.125 --> 00:50:49.425 Shit. 243 00:50:58.156 --> 00:51:00.685 Judas ... 244 00:51:09.760 --> 00:51:13.120 Search results in your area 245 00:51:16.350 --> 00:51:19.800 Judas - the mass murderer from San Pedro 246 00:51:24.960 --> 00:51:27.860 seven known victims 247 00:51:32.561 --> 00:51:35.561 Period of activity: 1975 - 1989 248 00:51:36.191 --> 00:51:37.811 Victims Association 249 00:51:37.812 --> 00:51:40.858 Signature with 'Judas' 250 00:51:45.551 --> 00:51:48.650 adult content. You must be older than ... 251 00:51:48.660 --> 00:51:50.295 18 years to see this content. 252 00:51:50.296 --> 00:51:53.356 Serial Killer 253 00:52:24.295 --> 00:52:27.115 Site murders known victims of Judas. 254 00:52:34.562 --> 00:52:35.590 Jennifer Glick, 20 years 255 00:52:35.591 --> 00:52:37.879 last known victim, found 11/10/1989, images 256 00:52:37.880 --> 00:52:42.999 The death of a loved teacher sparked a search for the killer. 257 00:59:05.767 --> 00:59:09.426 Our family history 258 00:59:22.487 --> 00:59:25.799 From left: Judith Barlow ... 259 00:59:47.234 --> 00:59:48.274 1989 260 00:59:57.954 --> 01:00:02.295 From left: Jennifer Glick, Judith Barlou ... 261 01:00:35.699 --> 01:00:38.993 Charles Barlow. 262 01:02:00.631 --> 01:02:02.960 So ... 263 01:02:03.205 --> 01:02:07.607 Charles Barlow, born in 1947 ... 264 01:02:07.985 --> 01:02:10.805 The Hospital of Saint John. 265 01:02:11.737 --> 01:02:14.370 I...Judith Barlow. 266 01:02:14.752 --> 01:02:19.135 u Born in 1950, the same hospital of St. John. 267 01:02:19.136 --> 01:02:22.456 So, my mother had a brother. 268 01:02:22.696 --> 01:02:24.996 Exactly. 269 01:02:25.918 --> 01:02:30.214 I do not see something that says about it starting from 1980. 270 01:02:35.778 --> 01:02:40.758 Everything here seems to be worked as a docker. 271 01:02:43.710 --> 01:02:44.412 Yes. 272 01:02:44.413 --> 01:02:47.395 I want to talk to Stevie. Giles. - Giles. 273 01:02:47.396 --> 01:02:50.237 No, listen. Do we give Giles on the phone.Only we call it. 274 01:02:50.238 --> 01:02:52.588 OK, hold on. 275 01:03:02.740 --> 01:03:03.105 Hi, Annie. 276 01:03:03.106 --> 01:03:06.515 Stevie, I need your help. 277 01:03:06.782 --> 01:03:10.798 The woman in the house is a long shot. 278 01:03:10.799 --> 01:03:15.690 I knew from my mother. 279 01:03:15.353 --> 01:03:17.168 What did you feel at home? 280 01:03:17.169 --> 01:03:21.128 The presence told me that your mother has done something ... 281 01:03:21.129 --> 01:03:24.643 Something that is not wanted anyone to know. 282 01:03:24.644 --> 01:03:28.246 But the thing we tried kill, is not it? 283 01:03:28.247 --> 01:03:31.792 No, we tried something. 284 01:03:31.793 --> 01:03:34.981 When you realize what you want know, you will be freed. 285 01:03:34.982 --> 01:03:39.562 Yes, but how do you understand? What should I do now? 286 01:03:39.789 --> 01:03:41.705 I just want to know what happened to my sister. 287 01:03:41.706 --> 01:03:45.837 Annie, I can give you something to You can contact the other side, 288 01:03:45.838 --> 01:03:46.838 but ... 289 01:03:49.300 --> 01:03:50.222 should not use it ... 290 01:03:50.223 --> 01:03:53.632 if you're not ready to go to the end. 291 01:03:59.349 --> 01:04:03.248 This woman is yours Mother knew ... 292 01:04:03.249 --> 01:04:06.140 Have you got her something? 293 01:04:10.530 --> 01:04:11.530 Yes. 294 01:04:13.111 --> 01:04:16.291 You've got to get back into the house. 295 01:04:17.409 --> 01:04:22.659 If I do, I promise that would leave me alone? 296 01:04:22.864 --> 01:04:25.164 Trust me. 297 01:04:28.110 --> 01:04:30.831 Well, tell me what I do. 298 01:06:13.966 --> 01:06:18.971 Are you Jennifer Glick? 299 01:06:41.568 --> 01:06:42.568 Yes 300 01:06:51.204 --> 01:06:53.504 Shit. 301 01:07:15.910 --> 01:07:18.398 What do you want to know? 304 304 01:07:36,364 --> 01:07:38,664 Judas ... 302 01:07:39.909 --> 01:07:42.209 Wait ... 303 01:07:42.737 --> 01:07:46.508 Was he a mother's brother? 304 01:07:49.132 --> 01:07:50.132 Yes 305 01:07:51.487 --> 01:07:53.741 Lord. 306 01:07:58.809 --> 01:08:01.396 Did he kill you? 307 01:08:03.205 --> 01:08:04.205 Yes 308 01:08:08.960 --> 01:08:11.940 Žao mi je... I'm sorry ... 309 01:08:11.627 --> 01:08:13.315 Žao mi je. I'm sorry. 310 01:08:13.316 --> 01:08:15.685 What do you want to know? 311 01:08:29.154 --> 01:08:30.934 Below? 312 01:17:33.819 --> 01:17:36.639 You are one crazy son of a bitch. 313 01:17:40.868 --> 01:17:43.168 You've already done it! 314 01:17:43.948 --> 01:17:46.248 Sister ... 315 01:22:45.470 --> 01:22:48.830 I'll go with you to eat ice cream. 316 01:25:18.579 --> 01:25:21.879 .: Prevod - intoxic :. .: Translation - none. 317 01:25:23.880 --> 01:25:26.880 <<<>>> Translate in google by TL pa 21122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.