All language subtitles for The Ladies Man (1961)_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,000 --> 00:02:43,956 Mrs Ross, good morning! 2 00:03:17,600 --> 00:03:20,797 Students, parents and beloved faculty, 3 00:03:21,000 --> 00:03:26,950 it is time to introduce a young man who we are proud to know 4 00:03:27,160 --> 00:03:32,109 as the valedictorian of this class, Herbert H Heebert. 5 00:03:37,200 --> 00:03:40,158 l am very glad that you choose me. 6 00:03:42,160 --> 00:03:46,119 That, ladies and gentlemen, concludes our graduation exercises. 7 00:03:53,800 --> 00:03:57,236 Ma! Ma! Ma! 8 00:04:01,520 --> 00:04:03,476 Herbert! 9 00:04:05,760 --> 00:04:09,719 Ma! Oh, Ma! Ma! 10 00:04:09,920 --> 00:04:11,876 Herbert! 11 00:04:15,360 --> 00:04:18,716 - Ma! - Oh, Herbert. 12 00:04:19,800 --> 00:04:21,756 - Herbert! - You scared me. 13 00:04:21,960 --> 00:04:25,111 l had to get my coat. Today is the day! 14 00:04:25,320 --> 00:04:28,596 l can`t wait to see Faith and discuss our wedding. 15 00:04:28,800 --> 00:04:33,555 Tomorrow, my childhood sweetheart will be my ageing wife. l`ll be back. 16 00:04:33,760 --> 00:04:38,356 Faith! Faith! Faith! 17 00:04:42,200 --> 00:04:44,350 Oh, Faith. 18 00:05:15,200 --> 00:05:17,156 Ma! 19 00:05:41,000 --> 00:05:43,230 My life is shattered. 20 00:05:43,440 --> 00:05:48,389 The girl l waited for all my life didn`t wait for me. l`m going away. 21 00:05:48,600 --> 00:05:54,869 l hate girls. l`m going to be a bachelor and be alone all my life. 22 00:05:55,080 --> 00:05:59,790 - Pa! - Why did this happen to my Herbert? 23 00:06:00,000 --> 00:06:04,437 - P-Pa! M-Ma! - l`ll never hum again. 24 00:06:04,640 --> 00:06:08,519 Oh, Philip, look what happened to that child. 25 00:06:10,400 --> 00:06:12,356 Oh, my baby. 26 00:06:14,680 --> 00:06:16,636 Oh, my child. 27 00:06:51,520 --> 00:06:53,476 What can l do for you? 28 00:06:53,680 --> 00:06:56,114 l`m answering the ad about the job... 29 00:06:56,320 --> 00:06:59,596 - Oh, goody! - Keep your hands off me! 30 00:07:17,400 --> 00:07:21,188 You are zee American for zee job! l love you, cheri. 31 00:07:21,400 --> 00:07:23,356 Are you crazy, lady? 32 00:08:13,200 --> 00:08:16,749 l`m safe! Oh, l`m safe! 33 00:08:16,960 --> 00:08:18,916 l`m so glad l`m safe! 34 00:08:19,120 --> 00:08:22,430 l`m safe! You don`t know what l`ve gone through! 35 00:08:22,640 --> 00:08:26,189 We might as well start with your name. Mine`s Katie. 36 00:08:26,400 --> 00:08:30,837 Sometimes people call me Kay or Kathy. My real name is Katharine. 37 00:08:31,040 --> 00:08:35,477 Sometimes they call me Katharine and l forget to answer! 38 00:08:35,680 --> 00:08:39,116 Sometimes they call me Katie the Cook, because l cook here, 39 00:08:39,320 --> 00:08:41,550 besides a lot of other things. 40 00:08:41,760 --> 00:08:45,116 When they call me Katharine, l don`t answer. 41 00:08:45,320 --> 00:08:49,279 But Katie l answer to. Kay, Kathy, it doesn`t make any difference. 42 00:08:49,480 --> 00:08:54,713 Nicknames are funny. You can`t tell what a person`s going to call you. 43 00:08:54,920 --> 00:08:57,150 - But then... - Herbert! 44 00:08:57,360 --> 00:09:01,319 - Herbert H Heebert is my name. - Herbert H Heebert. 45 00:09:01,520 --> 00:09:03,954 - What`s the H stand for? - Herbert. 46 00:09:04,160 --> 00:09:07,118 - l mean the other H. - That`s the same. 47 00:09:07,320 --> 00:09:10,392 - Your name is Herbert Herbert? - Heebert. 48 00:09:10,600 --> 00:09:13,068 How in the world did that happen? 49 00:09:13,280 --> 00:09:16,397 lt started many years ago. l was very stubborn. 50 00:09:16,600 --> 00:09:19,558 My mother used to yell, ``Herbert! Herbert!`` 51 00:09:19,760 --> 00:09:25,710 l never answered the first time, so it stuck, Herbert Herbert Heebert. 52 00:09:25,920 --> 00:09:29,356 l`ve got a pair of Herberts in front of my Heebert. 53 00:09:29,560 --> 00:09:32,950 That`s a very interesting name you have there. 54 00:09:33,160 --> 00:09:36,550 - Do you have any references? - Oh, yeah. 55 00:09:51,360 --> 00:09:55,114 lt was there all the time in the first pocket. 56 00:09:56,200 --> 00:10:00,478 You want to read this? ``This is to introduce Herbert H Heebert, 57 00:10:00,680 --> 00:10:04,958 ``a very bright and cute young man, who is witty, kind and honest 58 00:10:05,160 --> 00:10:08,311 ``and works like a son of a gun if he gets paid. 59 00:10:08,520 --> 00:10:12,877 ``He is willing, able and does all the things that are expected of him. 60 00:10:13,080 --> 00:10:16,436 ``He`s also very smart and works like a son of a gun. 61 00:10:16,640 --> 00:10:18,596 ``He will do all he can to help. 62 00:10:18,800 --> 00:10:23,157 ``He has respect, he`s cuter than anybody and smart as a whip. 63 00:10:23,360 --> 00:10:27,956 ``Besides being bright, he`s a swell chap and works like a son of a gun.`` 64 00:10:28,160 --> 00:10:32,711 - When did you write that? - Last night. l didn`t have any. 65 00:10:32,920 --> 00:10:38,870 - Now, did you go to school? - Yes. Yes, l did. 66 00:10:40,800 --> 00:10:43,837 Milltown Junior College. l just graduated. 67 00:10:44,040 --> 00:10:47,271 You don`t seem very thrilled about that. 68 00:10:47,480 --> 00:10:50,711 That was one of the saddest days of my life. 69 00:10:50,920 --> 00:10:54,390 That`s supposed to be one of the happiest days! 70 00:10:54,600 --> 00:10:57,558 l know, l know, l know. 71 00:10:57,760 --> 00:11:01,719 lt`s a pretty long story, but if you`d like to hear it... 72 00:11:01,920 --> 00:11:04,388 Yes, l want very much to hear it. 73 00:11:04,600 --> 00:11:11,153 As you probably guessed by now, l come from a comparatively small town. 74 00:11:16,400 --> 00:11:18,356 Milltown, New Jersey. 75 00:11:18,560 --> 00:11:24,510 Graduation day was beautiful until l went to find Faith. 76 00:11:24,720 --> 00:11:28,998 Faith was my girl. Faith Templeton. 77 00:11:29,200 --> 00:11:34,718 When l saw what l saw, that was the moment l knew l hated girls. 78 00:11:34,920 --> 00:11:38,276 There, right before my very baby-blue eyes 79 00:11:38,480 --> 00:11:41,995 was a girl with another person. 80 00:11:42,200 --> 00:11:46,512 l decided that my life was over and a bachelor l shall be. 81 00:11:46,720 --> 00:11:50,235 Woe is me! Faith, Faith, why? 82 00:11:53,520 --> 00:11:57,479 That`s the saddest thing l ever heard. 83 00:12:06,960 --> 00:12:12,717 Oh, Herbert, there`s just one thing l have to tell you. 84 00:12:12,920 --> 00:12:18,199 - Yes? - You`ve just got to have faith. 85 00:12:28,000 --> 00:12:31,470 All l said was you have to have a little faith! 86 00:12:35,200 --> 00:12:39,159 - All l meant was... - l`m all right now. 87 00:12:39,360 --> 00:12:43,319 - What`s happening? - Miss Welenmelon, this is Herbert. 88 00:12:43,520 --> 00:12:47,069 He wants to work here. l think that`s wonderful. 89 00:12:47,280 --> 00:12:51,717 He`s very good and so nice, and he can start tomorrow. 90 00:12:51,920 --> 00:12:54,878 You certainly have convinced Katie. 91 00:12:55,080 --> 00:12:59,517 That`s good enough for me. You know the kind of a place l have here? 92 00:12:59,720 --> 00:13:02,996 - We can tell him in the morning. - Oh, yes. 93 00:13:03,200 --> 00:13:07,159 That would be all right. l just want to work hard and forget. 94 00:13:07,360 --> 00:13:09,316 That`s a very good idea. 95 00:13:09,520 --> 00:13:13,798 You`re going to just love him. l`ll take him up to his room. 96 00:13:14,000 --> 00:13:17,436 - lt`s late. l`m sure he`s tired. - l was just yawning. 97 00:13:17,640 --> 00:13:21,076 lf he`s all right with you, he`s all right with me. 98 00:13:21,280 --> 00:13:26,035 - Thank you. l`ll get my suitcase. - Just wait for me in the hall. 99 00:13:26,240 --> 00:13:30,995 l`ll take him up the back way. We got one! 100 00:13:36,200 --> 00:13:38,430 We`ve got one all right. 101 00:13:38,640 --> 00:13:42,394 - This is your room, Herbert. - lt`s very nice. 102 00:13:42,600 --> 00:13:44,556 Thank you. 103 00:13:44,760 --> 00:13:48,992 lt was Miss and Mr Welenmelon`s home before he passed on. 104 00:13:49,200 --> 00:13:53,955 Rather than sell it, she decided to rent out the rooms. 105 00:13:54,160 --> 00:13:57,118 That way, she wouldn`t be alone. 106 00:13:57,320 --> 00:13:59,276 lt`s a very good idea. 107 00:14:03,000 --> 00:14:05,753 Being alone can be very lonely. 108 00:14:05,960 --> 00:14:09,111 With people around, you can be lonely with noise. 109 00:14:09,320 --> 00:14:11,276 Lonely with noise... 110 00:14:11,480 --> 00:14:14,950 Well, you`d better get to bed. lt is very late. 111 00:14:15,160 --> 00:14:18,948 l`ll see you in the morning to discuss your chores. 112 00:14:20,360 --> 00:14:24,831 Katie, thank you very much. l think l`ll be very happy here. 113 00:14:25,040 --> 00:14:30,637 lf nothing else, it will prove to be very interesting. Nighty night. 114 00:16:15,200 --> 00:16:17,156 lt`s a soft bed! 115 00:16:48,000 --> 00:16:51,310 Time, early. 116 00:16:51,520 --> 00:16:55,069 The weather, cool. 117 00:16:55,280 --> 00:16:58,716 This evening, nutty. 118 00:16:58,920 --> 00:17:02,037 Tomorrow, nice. 119 00:22:19,600 --> 00:22:29,555 Good morning, Herbert 120 00:22:29,760 --> 00:22:39,715 Good morning, Herbert 121 00:22:44,000 --> 00:22:48,790 Herbert, don`t just stand there. Haven`t you anything to say? 122 00:22:51,200 --> 00:22:54,954 Ma... Ma! 123 00:22:56,000 --> 00:22:58,753 Ma! 124 00:23:23,600 --> 00:23:29,038 Who`s there? Don`t answer that, l don`t care. Go away. l`m scared. 125 00:23:29,240 --> 00:23:34,394 - lt`s me, Herbert. Miss Welenmelon. - Go away! You misled me. 126 00:23:34,600 --> 00:23:38,752 l don`t want to live in no harem, particularly in my condition. 127 00:23:38,960 --> 00:23:41,918 Now, Herbert, please don`t be concerned. 128 00:23:42,120 --> 00:23:46,671 There`s plenty to be concerned about. l ran down there and... 129 00:23:54,840 --> 00:23:57,400 l didn`t have enough stuff to bolt me. 130 00:23:57,600 --> 00:24:02,594 l`m surprised at you. Your actions weren`t those of a gentleman. 131 00:24:02,800 --> 00:24:06,759 How do you expect me to act? l walk smack into a ladies` room. 132 00:24:06,960 --> 00:24:10,714 l know how you feel. Katie told me about your problem. 133 00:24:10,920 --> 00:24:13,480 You`ve got to take hold of yourself. 134 00:24:13,680 --> 00:24:15,671 You`re right, or they will. 135 00:24:15,880 --> 00:24:21,352 Come along and meet the ladies. You`ll see how ridiculous this is. 136 00:24:21,560 --> 00:24:26,475 Lay one hand on me and l`ll report you. l`m leaving and that`s final. 137 00:24:26,680 --> 00:24:29,399 l`ll not try to stop you. 138 00:24:29,600 --> 00:24:31,033 OK. 139 00:24:43,200 --> 00:24:47,637 l don`t want you should cry. Let me think a minute. 140 00:24:53,520 --> 00:24:55,476 l got to think harder. 141 00:25:00,200 --> 00:25:05,354 All right, l`ll stay here as long as it takes you to get another boy. 142 00:25:05,560 --> 00:25:10,509 l knew you wouldn`t let me down. The girls will be happy too. 143 00:25:10,720 --> 00:25:15,999 - They can look but they can`t touch. - All right. Don`t you worry. 144 00:25:16,200 --> 00:25:18,350 Come and get some breakfast. 145 00:25:18,560 --> 00:25:21,677 There`s plenty to worry about with a lot of girls. 146 00:25:40,200 --> 00:25:45,752 - l never saw so many girls. - Herbert! Now you listen to me. 147 00:25:45,960 --> 00:25:47,916 Go into that dining room. 148 00:25:48,120 --> 00:25:52,671 The door will take you upstairs to the kitchen. Have some breakfast. 149 00:25:52,880 --> 00:25:57,158 l don`t have to work up an appetite. l don`t eat breakfast. 150 00:25:57,360 --> 00:26:00,955 Ah! You know what they say about breakfast. 151 00:26:01,160 --> 00:26:04,470 lt`s the most important morning meal, but l don`t eat it. 152 00:26:04,680 --> 00:26:06,636 - What?! - l didn`t mean nothing! 153 00:26:06,840 --> 00:26:10,594 Remember, Miss Welenmelon knows best. 154 00:26:10,800 --> 00:26:13,951 Yes, so l`ll go and have just half a welen. 155 00:26:14,160 --> 00:26:16,116 - You do that. - OK, l`ll go. 156 00:26:16,320 --> 00:26:20,074 Now listen. Go along! Go along! 157 00:26:20,280 --> 00:26:23,238 OK! 158 00:26:26,200 --> 00:26:29,715 Girls, come, come, come. Come on. 159 00:26:32,040 --> 00:26:35,271 Look and listen carefully. 160 00:26:35,480 --> 00:26:38,153 This is a very nice boy. 161 00:26:38,360 --> 00:26:43,070 He`s had a couple of heart tugs and is set against women at this time. 162 00:26:43,280 --> 00:26:47,796 There is one way we can keep him. lt`s simple. 163 00:26:48,000 --> 00:26:53,950 He likes to help. He doesn`t know at this moment how to say no. 164 00:26:54,160 --> 00:26:57,311 l believe that he likes to be needed. 165 00:26:57,520 --> 00:27:00,592 Miss Melonwelen told me to have breakfast. 166 00:27:00,800 --> 00:27:02,756 l said l don`t... 167 00:27:04,520 --> 00:27:06,476 You see where my hand is? 168 00:27:06,680 --> 00:27:11,196 - lt`s on the toaster. - Yeah. lt`s hot! 169 00:27:11,400 --> 00:27:15,359 - Take it off. - lt`s stuck. That`s pain. 170 00:27:15,560 --> 00:27:21,317 Whoa! Hurt! There`s hurt in pain. Would you just lift my hand off? 171 00:27:21,520 --> 00:27:23,476 Just lift it up! 172 00:27:24,520 --> 00:27:27,478 Katharine? Oh, Katharine. 173 00:27:27,680 --> 00:27:32,435 Miss Welenmelon wanted me to tell you that Herby... 174 00:27:32,640 --> 00:27:35,074 Herbert! Herbert! 175 00:27:35,280 --> 00:27:41,435 H-e-r-b-e-r-t, it`s Herbert. Not Y, Herby. lt`s Herbert. Bert. 176 00:27:41,640 --> 00:27:44,996 Call me Bert. Just not Herby. Herbert. 177 00:27:45,200 --> 00:27:49,955 - Herbert is to have his breakfast. - l`ll see to it. 178 00:27:50,160 --> 00:27:54,551 l was telling Miss...the lady, l don`t need no breakfast. 179 00:27:54,760 --> 00:28:00,517 lf you don`t do what Miss Welenmelon tells you to do, she`ll have a fit. 180 00:28:00,720 --> 00:28:04,156 - A fit? - A fit like you wouldn`t believe. 181 00:28:04,360 --> 00:28:08,114 - l`d better be careful. - Be very careful. 182 00:28:08,320 --> 00:28:10,436 - Should l watch it? - A lot. 183 00:28:10,640 --> 00:28:18,194 Don`t overdo it, but if you see he`s weakening in any way at all, 184 00:28:18,400 --> 00:28:22,791 ask for something, make him feel wanted and important. 185 00:28:23,000 --> 00:28:27,835 ln this way, l think we`ll have one fine houseboy 186 00:28:28,040 --> 00:28:31,999 a little longer than the normal three days. 187 00:28:32,200 --> 00:28:35,749 That`s all. See you tonight. 188 00:28:45,800 --> 00:28:50,555 This is just the best thing in the world for a growing boy. 189 00:28:50,760 --> 00:28:53,479 Forget it, lady. Will you forget it? 190 00:28:53,680 --> 00:28:58,629 l let you talk me into this chair because l felt sorry for you. 191 00:28:58,840 --> 00:29:03,789 l don`t need no breakfast. l`m getting out of here. 192 00:29:04,000 --> 00:29:07,436 Oh, you got one in. That`s it. There`s no more. 193 00:29:07,640 --> 00:29:10,393 This is ridiculous. lf anyone walked in... 194 00:29:10,600 --> 00:29:15,549 - What animal is the biggest? - An ox. l thought l got away. 195 00:29:15,760 --> 00:29:19,196 - That`s wonderful. - You took good care of my sweater. 196 00:29:19,400 --> 00:29:23,552 - l don`t need this. You missed! - No, you missed, Herbert. 197 00:29:23,760 --> 00:29:27,036 - You missed my mouth! - Say ``ah``. 198 00:29:27,240 --> 00:29:32,394 No! Would you aim? This woman is out of her mind. 199 00:29:32,600 --> 00:29:36,149 - lf you didn`t move around... - l`m not moving! 200 00:29:36,360 --> 00:29:40,319 At least you got a double that time. That`s a two-bagger. 201 00:29:40,520 --> 00:29:44,479 Would you check the beard on this side? l don`t want that! 202 00:29:44,680 --> 00:29:48,639 l`m getting out of the chair! Give me one more for good luck. 203 00:29:50,560 --> 00:29:54,519 Come with me. Miss Welenmelon wanted me to show you your duties. 204 00:29:54,720 --> 00:29:57,154 - Here`s the phone. - That`s one of them. 205 00:29:57,360 --> 00:30:00,113 - That`s the only phone. - ln such a big mansion? 206 00:30:00,320 --> 00:30:02,914 - Yes, for a good reason. - lt`s cheaper? 207 00:30:03,120 --> 00:30:06,237 - No! - Then it`s less expensive. 208 00:30:06,440 --> 00:30:10,399 Yeah. Oh, Herbert, you`re so cute. 209 00:30:10,600 --> 00:30:14,559 When a call comes in, get the girl as quickly as you can. 210 00:30:14,760 --> 00:30:18,514 She can answer it, hang up, and it`s available for others. 211 00:30:18,720 --> 00:30:22,508 - So l can run upstairs a lot more. - Come on. 212 00:30:22,720 --> 00:30:26,269 - Wonderful. - Keep the gaming table very clean. 213 00:30:31,000 --> 00:30:34,754 - l love solitaire. - There is no time. Come on. 214 00:30:34,960 --> 00:30:39,397 l just like to play that a lot whenever l get a chance. 215 00:30:39,600 --> 00:30:43,149 Oh, this is terrific. This is a dizzy staircase. 216 00:30:47,680 --> 00:30:52,470 Here is the butterfly collection that belonged to Mr Welenmelon. 217 00:30:52,680 --> 00:30:58,118 Oh, that`s lovely. l like birds and bees and bugs that fly. 218 00:30:58,320 --> 00:31:00,788 That`s a blue-toothed merkdekker. 219 00:31:01,000 --> 00:31:03,594 - You know about butterflies? - l was once a botany. 220 00:31:03,800 --> 00:31:07,236 This belongs to the yellow-bellied sapsucker family. 221 00:31:07,440 --> 00:31:10,432 This blue one is a grey-tailed blue. 222 00:31:10,640 --> 00:31:13,712 ln the centre, you have a green fly worst. 223 00:31:13,920 --> 00:31:17,595 lt`s a worsted wang. The wang is on the end. 224 00:31:17,800 --> 00:31:20,678 The wang gives the sound when it flies. 225 00:31:20,880 --> 00:31:23,838 - lt makes that sound? - When it`s sick. 226 00:31:24,040 --> 00:31:27,589 - But ``prrrr`` when it`s flying good. - That`s wonderful. 227 00:31:27,800 --> 00:31:30,519 This lovely species was once a frog. 228 00:31:30,720 --> 00:31:35,157 - A frog turned into a butterfly? - lt forced itself. l don`t know. 229 00:31:35,360 --> 00:31:37,749 Amazing. Wonderful. 230 00:31:37,960 --> 00:31:43,717 Once or twice a week, this case must be very carefully dusted. 231 00:31:43,920 --> 00:31:46,388 - l`ll touch it very... - Be very careful. 232 00:31:46,600 --> 00:31:49,273 - l`ll do it from a distance. - That`s good. 233 00:31:49,480 --> 00:31:53,758 Wait here for me. l have to go see if Baby`s all right. 234 00:31:56,200 --> 00:31:58,156 She has a baby? 235 00:32:26,800 --> 00:32:29,234 That`s a good Baby! 236 00:32:36,000 --> 00:32:39,356 Very good Baby. What a darling. 237 00:32:41,360 --> 00:32:46,639 Never touch this gorgeous antique collection of Mr Welenmelon`s! 238 00:32:46,840 --> 00:32:51,152 lt`s been in the family for 50 years. Put it back. Gentle! 239 00:32:56,840 --> 00:33:01,470 You got glue? Here, this is good. 240 00:33:01,680 --> 00:33:07,630 Oh, don`t feel bad. Don`t feel bad. Don`t, please! We`ll fix it. 241 00:33:11,000 --> 00:33:17,269 Herbert, l told Miss Welenmelon that that glass collection was so dusty 242 00:33:17,480 --> 00:33:21,029 l just had to have it sent out to be cleaned. 243 00:33:21,240 --> 00:33:25,995 Thank you very much, Kathy. l was scared that she`d be mad at me. 244 00:33:26,200 --> 00:33:30,637 Don`t worry about her being angry, as long as you do your work well. 245 00:33:30,840 --> 00:33:35,311 lf you`d just go and feed Baby, l`d appreciate it very much. 246 00:33:35,520 --> 00:33:39,832 Baby? Oh, yeah. But afterwards, will you be available? 247 00:33:40,040 --> 00:33:41,996 l don`t know about burping. 248 00:33:42,200 --> 00:33:46,557 For heaven`s sakes, no. Baby is not a baby. 249 00:33:46,760 --> 00:33:50,719 - No? - Baby is Miss Welenmelon`s pet. 250 00:33:50,920 --> 00:33:55,357 Oh, l was wondering how... Yeah, oh, that`s good. 251 00:33:55,560 --> 00:34:01,157 A baby! You`re such a dear, young, naive Herby. 252 00:34:01,360 --> 00:34:05,319 - Herbert. - Herbert. Baby is a darling. 253 00:34:05,520 --> 00:34:10,275 We love that funny little thing. l hope you like animals. Do you? 254 00:34:10,480 --> 00:34:15,679 l like pets. l had a pet once. A goldfish, Marvin. 255 00:34:16,800 --> 00:34:20,554 l was very attached to it, and it was attached to me. 256 00:34:20,760 --> 00:34:23,911 l never thought l`d get over losing Marvin. 257 00:34:24,120 --> 00:34:27,715 That`s a shame. What happened? 258 00:34:27,920 --> 00:34:33,517 Oh, well. As l said, we were very attached. 259 00:34:35,000 --> 00:34:38,356 One night, l didn`t want Marvin to be lonesome, 260 00:34:38,560 --> 00:34:40,994 sloshing around in the water, 261 00:34:41,200 --> 00:34:44,715 so l took Marvin to bed with me to spend the night. 262 00:34:44,920 --> 00:34:49,914 ln the morning, he just lay there. Oh, Marvin, Marvin, Marvin. 263 00:34:50,120 --> 00:34:54,671 - Herbert, Herbert, Herbert. - l`m all right now. 264 00:34:57,840 --> 00:34:59,796 You mustn`t cry, Herbert. 265 00:35:00,000 --> 00:35:02,958 l get choked up when l think about Marvin. 266 00:35:03,160 --> 00:35:08,109 You mustn`t. This is your chance to make a brand-new friend. 267 00:35:08,320 --> 00:35:10,276 Baby is such a darling. 268 00:35:10,480 --> 00:35:13,756 All right. l`ll feed it and make friends with it. 269 00:35:13,960 --> 00:35:16,315 lf you`ll just get his milk. 270 00:35:16,520 --> 00:35:19,512 - l have to dust. - l`ll take care of it. 271 00:35:19,720 --> 00:35:23,679 ln an hour, he gets his meat. l`ll see you when you`re through. 272 00:35:23,880 --> 00:35:27,839 He gets his meat in an hour. First, his milk. Thank you, Katie. 273 00:35:28,040 --> 00:35:32,477 Right. lmagine that. A goldfish! 274 00:35:34,400 --> 00:35:37,870 Marvin? But he`s sweet. 275 00:35:59,200 --> 00:36:03,159 Why am l knocking? A pet can`t answer the door. 276 00:36:09,920 --> 00:36:11,876 That`s Baby? 277 00:36:52,520 --> 00:36:56,479 That`s a baby, boy! 278 00:37:10,960 --> 00:37:14,919 That`s some baby, boy! Got to feed him his meat. 279 00:37:19,000 --> 00:37:22,675 Get on the milk and slide! That`s good, meat. 280 00:37:30,200 --> 00:37:33,158 Some tidbit, boy. 281 00:37:37,200 --> 00:37:39,156 l don`t believe it. 282 00:37:39,360 --> 00:37:41,316 That`s some baby! 283 00:37:41,520 --> 00:37:43,112 Well, Baby! 284 00:37:57,440 --> 00:37:58,919 They told me to deliver... 285 00:37:59,120 --> 00:38:02,795 She`s glad that you took the time to bring the mail. 286 00:38:03,000 --> 00:38:06,595 lf she can show her appreciation, please call on her. 287 00:38:06,800 --> 00:38:11,669 She doesn`t think enough people nowadays do things for each other. 288 00:38:11,880 --> 00:38:15,634 Besides, she likes you very much. Come along, dear. 289 00:38:23,840 --> 00:38:25,796 l don`t know that. 290 00:38:34,200 --> 00:38:40,548 lt`s from him! You don`t understand. He wrote. He sat down and wrote. 291 00:38:52,680 --> 00:38:54,636 ln a second. 292 00:38:56,600 --> 00:39:01,879 Come on in. Come on. Mail for me? Aren`t you sweet? And swell, too. 293 00:39:02,080 --> 00:39:06,596 l think you`re so sweet. Honest. l so rarely get any mail. 294 00:39:06,800 --> 00:39:11,271 l`m so happy. l repeat, you are a sweet, swell, sweety-face. 295 00:39:11,480 --> 00:39:15,029 Thanks very much. There`s three of them for you. 296 00:39:15,240 --> 00:39:17,196 Thank you. 297 00:39:19,200 --> 00:39:21,953 What a nut! 298 00:39:33,360 --> 00:39:36,511 Thanks for the mail, now, baby, let`s wail! 299 00:39:50,200 --> 00:39:54,159 Ah, ah, ah! Herby, come over here. 300 00:39:55,440 --> 00:39:59,433 Herby, we never knock on that door. 301 00:39:59,640 --> 00:40:03,713 - We never bother Miss Cartilage. - We don`t? 302 00:40:03,920 --> 00:40:08,914 Go along and deliver the mail to the next room. Thank you, Herbert. 303 00:40:25,000 --> 00:40:29,437 Yes? To what do l owe the honour of this visit? 304 00:40:29,640 --> 00:40:34,236 Could it be that you are torn inside out since our last meeting? 305 00:40:34,440 --> 00:40:37,512 No, l just came to deliver the mail. 306 00:40:37,720 --> 00:40:41,998 Oh, excuse me, kid. l got carried away a little. 307 00:40:42,200 --> 00:40:45,590 - l`m rehearsing for a part. - What part? 308 00:40:45,800 --> 00:40:48,553 Any old part. Nothing definite. 309 00:40:48,760 --> 00:40:52,548 - l just want to be prepared. - Oh. 310 00:40:52,760 --> 00:40:56,719 Would you mind helping me rehearse a little? 311 00:40:56,920 --> 00:40:59,115 What do you want l should do? 312 00:40:59,320 --> 00:41:03,074 l`ll close the door, you knock on it, l`ll answer it 313 00:41:03,280 --> 00:41:06,033 and you tell me if it`s effective. 314 00:41:06,240 --> 00:41:09,312 That sounds like fun. l`ll try that out. 315 00:41:18,680 --> 00:41:23,117 You! You dare come back after leaving me and the baby! 316 00:41:25,840 --> 00:41:30,197 - l don`t believe it. - How was that? Pretty good, huh? 317 00:41:30,400 --> 00:41:32,356 Yeah, that was very good. 318 00:41:32,560 --> 00:41:35,677 Let`s do another one. This time, don`t knock. 319 00:41:35,880 --> 00:41:37,836 l`ll just feel you there. 320 00:41:38,040 --> 00:41:41,191 - Feel it a little easier this time. - OK. 321 00:41:41,400 --> 00:41:43,152 Thank you. 322 00:41:47,680 --> 00:41:52,470 Hi, honey. lt`s good to see you again. 323 00:41:54,200 --> 00:41:56,953 - l missed you. - l like this scene. 324 00:41:57,160 --> 00:41:59,116 lt`s been a long time. 325 00:42:01,000 --> 00:42:06,757 Am l crazy even talking to you after not hearing from you for so long? 326 00:42:06,960 --> 00:42:10,236 You stay out of my life once and for all! 327 00:42:12,520 --> 00:42:14,511 l got it again. 328 00:42:16,520 --> 00:42:20,513 You`re wonderful. You really bring out the best in me. 329 00:42:20,720 --> 00:42:24,474 l`d hate to see the worst in you. l don`t want to act no more. 330 00:42:24,680 --> 00:42:28,832 l wish you luck. You`ll make a terrific lion tamer. 331 00:42:29,040 --> 00:42:32,919 Whatever l make, l want to thank you. You`re a doll. 332 00:42:33,120 --> 00:42:39,593 l lost a cheek! The skin of my back is caught in the crack of the door. 333 00:42:39,800 --> 00:42:41,836 Lady, open! 334 00:42:55,400 --> 00:43:03,353 Hello, you great big, beautiful, blond male specimen of sheer delight. 335 00:43:03,560 --> 00:43:04,834 Blond? 336 00:43:05,040 --> 00:43:09,192 What`s on your mind, except wanting to press your lips to mine 337 00:43:09,400 --> 00:43:12,631 and wandering off into ecstasy land with me? 338 00:43:12,840 --> 00:43:14,114 Blond? 339 00:43:14,320 --> 00:43:19,269 ls the sight of me throwing you so badly that you cannot speak? 340 00:43:19,480 --> 00:43:23,439 Oh, l can speak. l just brought your mail. 341 00:43:23,640 --> 00:43:27,599 Ma! Oh, Ma! 342 00:43:36,960 --> 00:43:39,394 Girls, Herbert`s leaving. Stop him! 343 00:43:57,200 --> 00:43:59,156 - ls it a book? - A movie? 344 00:43:59,360 --> 00:44:01,316 Quotation! 345 00:44:01,520 --> 00:44:05,559 - How many words? - 1 0, 20... 23. 346 00:44:11,000 --> 00:44:13,434 Good evening. 347 00:44:15,680 --> 00:44:17,636 Won`t you come in, sir? 348 00:44:24,000 --> 00:44:29,393 - ls there anything l can do, sir? - Yeah, kid. Get out of my way. 349 00:44:37,400 --> 00:44:41,359 Mister, is there anything l can get for you? 350 00:44:41,560 --> 00:44:45,314 Look, skinny, l come to see my girl. She`s... 351 00:44:46,520 --> 00:44:50,274 l forgot to find out which one, and l ran out. 352 00:44:50,480 --> 00:44:52,436 - Look, stupid... - Herbert. 353 00:44:52,640 --> 00:44:56,269 - Stupid. - Herbert. Stupid Herbert, that`s me. 354 00:44:58,000 --> 00:44:59,752 That`s better. 355 00:44:59,960 --> 00:45:04,397 You shouldn`t get upset, man...mister. l don`t know the girl, see? 356 00:45:04,600 --> 00:45:10,038 lt`s a good thing you don`t know her. l don`t want you to even look at her. 357 00:45:10,240 --> 00:45:13,915 - l won`t look at her. - She`s not good enough for you? 358 00:45:14,120 --> 00:45:18,591 She`s good enough for anybody. What do you want from my arm? 359 00:45:18,800 --> 00:45:22,554 l don`t want to know her. l won`t do none of those things. 360 00:45:22,760 --> 00:45:27,311 - Tell me who it is and l`ll get her. - Her name is Gwendolyn Pearce. 361 00:45:27,520 --> 00:45:30,671 l`ll tell her. Who should l say is calling? 362 00:45:30,880 --> 00:45:35,829 Willard C Gainsborough. The C is for killer. 363 00:45:36,040 --> 00:45:38,838 - l was afraid of that. - Now beat it. 364 00:45:39,040 --> 00:45:41,474 - Yeah. - And don`t look at her. 365 00:45:41,680 --> 00:45:43,830 - l won`t look at her. - Don`t talk to her. 366 00:45:44,040 --> 00:45:46,315 - l won`t. - Don`t get close to her. 367 00:45:46,520 --> 00:45:49,080 - l won`t. - Don`t get near her! 368 00:45:49,280 --> 00:45:53,831 l`ll wave to her from another girl. l`ll write a note that he`s here. 369 00:45:54,040 --> 00:45:57,999 lf you get close to her, it`s over for you. Do you hear me? 370 00:45:58,200 --> 00:46:01,351 - Over? - Over. O-v-u-r. 371 00:46:01,560 --> 00:46:05,712 That`s over. l was never so scared of anything. lt`ll be over. 372 00:46:05,920 --> 00:46:08,673 l`ll never touch nothing. 373 00:46:11,000 --> 00:46:15,357 Herbert, l just spoke with Miss Welenmelon. 374 00:46:15,560 --> 00:46:19,189 - l am so proud of you! - l should call the girl. 375 00:46:19,400 --> 00:46:23,359 - She`s pleased with your work. - l said, ``What`s the name?`` 376 00:46:23,560 --> 00:46:27,519 - Miss Gwendolyn Pearce. - You are proof of the old saying: 377 00:46:27,720 --> 00:46:30,678 ``Good people are good things to be.`` 378 00:46:30,880 --> 00:46:35,874 l`ll tell one of the other girls. His middle name is C for killer. 379 00:46:36,080 --> 00:46:40,915 lf l do like he says, maybe l won`t get in trouble. She kissed me! 380 00:46:42,200 --> 00:46:45,476 - Hey! - May l help you, sir? 381 00:46:45,680 --> 00:46:50,117 You sure can. Where`s that skinny young cat that went after my date? 382 00:46:50,320 --> 00:46:53,596 You mean Herby. l mean Herbert. 383 00:46:53,800 --> 00:46:57,429 He is probably looking for her and will be right down. 384 00:47:06,680 --> 00:47:11,435 - Your date is taking you out. - Thank you. l`ll be right down. 385 00:47:21,520 --> 00:47:24,478 - Where`s my girl? - l wanted to tell you... 386 00:47:24,680 --> 00:47:26,636 Wait a minute. 387 00:47:26,840 --> 00:47:29,593 - You went up to get my girl? - Yeah. 388 00:47:29,800 --> 00:47:32,075 - You didn`t get close to her? - No. 389 00:47:32,280 --> 00:47:35,556 - You didn`t get near her? - That`s right. 390 00:47:35,760 --> 00:47:39,469 - You`ve got lipstick on your face. - That`s not... 391 00:47:39,680 --> 00:47:42,831 Hold it. l don`t believe it. 392 00:47:44,120 --> 00:47:46,076 You`re sitting on my hat. 393 00:47:48,200 --> 00:47:51,112 That`s my brand-new hat. 394 00:47:51,320 --> 00:47:55,677 You`d better get up and give me my hat! 395 00:48:00,200 --> 00:48:04,352 - Maybe we could get it weaved. - Fix the hat. 396 00:48:07,200 --> 00:48:09,634 Put it on my head. 397 00:48:15,400 --> 00:48:18,153 l don`t like it that way. 398 00:48:25,920 --> 00:48:29,356 - ls that all right? - No. 399 00:48:34,400 --> 00:48:36,391 Would you like it that way? 400 00:48:36,600 --> 00:48:40,036 l think it would be good like that. 401 00:48:41,680 --> 00:48:45,434 - Should l start it over? - Do something. 402 00:48:54,960 --> 00:48:56,916 l don`t like it that way. 403 00:48:58,680 --> 00:49:02,229 Oh, my hair. Comb my hair. 404 00:49:07,360 --> 00:49:10,511 That`s better. Put the hat on my head. 405 00:49:12,000 --> 00:49:14,434 What did you do with the lining? 406 00:49:17,680 --> 00:49:19,636 l like the brim down. 407 00:49:21,200 --> 00:49:23,156 Not all the way down. 408 00:49:28,200 --> 00:49:31,158 - l`ll get that off. - You`d better. 409 00:49:31,360 --> 00:49:35,035 - ls that good? - l can`t see out of my left eye. 410 00:49:36,600 --> 00:49:38,556 Get the hat off! 411 00:49:38,760 --> 00:49:42,036 - Yeah, l know. - Comb it again. 412 00:49:42,240 --> 00:49:45,755 - How`s that? - Fix it right. 413 00:49:50,760 --> 00:49:53,718 - That`s better. - Thank you. 414 00:49:53,920 --> 00:49:56,639 Can l get that strand hanging? 415 00:49:56,840 --> 00:49:58,796 Please do. 416 00:49:59,000 --> 00:50:00,956 That`s my eyebrow. 417 00:50:04,880 --> 00:50:07,758 Oh, what happened to my hat? 418 00:50:16,200 --> 00:50:22,469 - Darling, l see you`ve met Herby. - Yeah. Yeah, l`ve met Herby. 419 00:50:22,680 --> 00:50:24,636 l`ll fix... 420 00:50:30,680 --> 00:50:33,956 Look at me. Look at how l look! 421 00:50:39,200 --> 00:50:41,156 Look at this! 422 00:51:20,200 --> 00:51:23,476 Ah, ah, ah, Herbert! Not that room! 423 00:51:55,200 --> 00:51:56,952 Katie! 424 00:52:06,360 --> 00:52:08,316 - Hi. - Oh, no. 425 00:52:09,800 --> 00:52:11,597 - Oh, no! - But... 426 00:52:11,800 --> 00:52:15,759 - No! No! - Oh, but l wouldn`t. 427 00:52:21,840 --> 00:52:23,990 Was it something l said? 428 00:53:47,520 --> 00:53:50,478 Kid, why do you look so strange? 429 00:53:50,680 --> 00:53:54,639 l looked like that from the first day l was born. 430 00:53:55,800 --> 00:54:00,828 Did you ever see someone that you thought you met before? 431 00:54:02,600 --> 00:54:06,559 That`s what l was thinking that very minute that you said that. 432 00:54:06,760 --> 00:54:08,716 - You`re kidding. - No. 433 00:54:08,920 --> 00:54:14,870 l said to myself, ``Did you ever see someone you thought you saw before?`` 434 00:54:15,080 --> 00:54:20,074 - Did l meet you here sometime? - You saw one of my pictures. 435 00:54:20,280 --> 00:54:25,308 - On one of the girls` dressers? - No, one of my films on the screen. 436 00:54:25,520 --> 00:54:28,398 ln a newsreel? You were in an accident? 437 00:54:28,600 --> 00:54:31,910 No, kid. Look, don`t you ever go to movies? 438 00:54:32,120 --> 00:54:35,476 l love movies, especially the cops and robbers. 439 00:54:35,680 --> 00:54:37,636 l want to see the robbers win once. 440 00:54:37,840 --> 00:54:40,593 You must have seen one of my movies. 441 00:54:40,800 --> 00:54:45,157 l`ve always played the robber who`s been trying to win for years. 442 00:54:45,360 --> 00:54:47,794 But crime doesn`t pay. 443 00:54:48,000 --> 00:54:52,039 But, really, are you in the movies? Are you a movie star? 444 00:54:52,240 --> 00:54:58,156 That`s what l`ve been trying to tell you. l`m George Raft. 445 00:54:59,600 --> 00:55:03,388 Yeah? You are, huh? 446 00:55:03,600 --> 00:55:07,957 Prove it by telling me the name of the movie where you flipped a coin. 447 00:55:08,160 --> 00:55:11,596 - Scarface. Satisfied? - Anybody would know that. 448 00:55:11,800 --> 00:55:15,475 Show it to me by proving that you can flip the coin. 449 00:55:15,680 --> 00:55:18,672 - This is getting ridiculous. - Chicken! 450 00:55:18,880 --> 00:55:22,429 No, l`m not chicken. l`ll prove it. 451 00:55:25,800 --> 00:55:29,509 George Raft? So good you aren`t with the coin. 452 00:55:31,400 --> 00:55:35,552 What`s the matter? Anybody can miss. l`m not infallible. 453 00:55:35,760 --> 00:55:41,471 - You`re not George Raft, either. - l`m George Raft. Believe me! 454 00:55:41,680 --> 00:55:47,118 Look, aside from playing robbers, l used to dance in my pictures. 455 00:55:47,320 --> 00:55:52,075 - l saw him do some dancing. - Give me your hand. Be the girl. 456 00:55:52,280 --> 00:55:56,398 Forget it. There`s no being no girl. Plus l can`t follow. 457 00:55:56,600 --> 00:55:59,990 - Please dance with me. - All right, just once. 458 00:56:00,200 --> 00:56:04,557 - l`ll put on the phonograph. - l`ll put it on. You stay here. 459 00:56:10,000 --> 00:56:12,070 l`ve never done this before. 460 00:57:37,400 --> 00:57:43,157 - Hello, Fay. Are you all right? - l`m sorry. l didn`t see you. 461 00:57:43,360 --> 00:57:45,316 Yes, l`m fine. 462 00:57:45,520 --> 00:57:50,071 Yeah, you`re fine all right. You`re a fine fibber. 463 00:57:52,400 --> 00:57:56,632 Well, to be perfectly honest, l`m not so fine. 464 00:57:56,840 --> 00:58:02,517 l had an audition. l`d rather not talk about it, if you don`t mind. 465 00:58:04,000 --> 00:58:07,549 l don`t mind if you don`t want to talk about it. 466 00:58:11,200 --> 00:58:16,479 - You didn`t get it, huh? - No, l didn`t. 467 00:58:16,680 --> 00:58:18,875 l guess l never will. 468 00:58:20,200 --> 00:58:25,194 You won`t if you say you won`t. You have to think negative. 469 00:58:25,400 --> 00:58:28,836 - You mean positive? - Yeah, positively. 470 00:58:29,040 --> 00:58:31,998 That`s what l meant. Think that way. 471 00:58:32,200 --> 00:58:38,469 You can`t expect a stranger that meets you to think any more of you 472 00:58:38,680 --> 00:58:44,277 than you think of yourself after knowing you for so long, right? 473 00:58:44,480 --> 00:58:50,032 l guess you`re right, Herbert. l get so depressed sometimes. 474 00:58:51,600 --> 00:58:54,558 l don`t know if l can explain it, 475 00:58:54,760 --> 00:59:00,596 but l always feel that there isn`t anyone in the world but me. 476 00:59:01,800 --> 00:59:07,238 Everyone else has gone to a happier place, 477 00:59:07,440 --> 00:59:10,876 and it just isn`t my turn yet. 478 00:59:11,080 --> 00:59:13,355 Does that sound silly? 479 00:59:13,560 --> 00:59:17,712 No, it doesn`t sound silly, except...it sounds silly. 480 00:59:17,920 --> 00:59:22,675 What l mean to say is that the only time you should feel that way 481 00:59:22,880 --> 00:59:25,314 is when no one cares for you. 482 00:59:25,520 --> 00:59:30,275 As long as there are those that care for you, you shouldn`t feel that way. 483 00:59:30,480 --> 00:59:34,439 l don`t know of anyone who really cares for me. 484 00:59:34,640 --> 00:59:38,599 Well, l care for you, Fay, and l`m an anyone. 485 00:59:38,800 --> 00:59:44,238 That is nice, Herbert, and you`re nice. 486 00:59:51,680 --> 00:59:55,195 - l hope we`re not imposing. - Of course not. 487 00:59:55,400 --> 01:00:00,349 lt didn`t take you people long to pay me that visit we discussed. 488 01:00:00,560 --> 01:00:04,519 We do things quickly. This is my associate, Miss Reed. 489 01:00:04,720 --> 01:00:07,837 She`s in charge of research and information. 490 01:00:08,040 --> 01:00:11,999 - l`m very happy to know you. - Thank you, Miss Welenmelon. 491 01:00:12,200 --> 01:00:14,156 lt`s a delight to meet you. 492 01:00:14,360 --> 01:00:19,115 l loved watching you years ago when l went to the opera with my dad. 493 01:00:19,320 --> 01:00:24,235 - He was one of your biggest fans. - Yes, and there are many more. 494 01:00:24,440 --> 01:00:28,718 Our telecast plays to over 50 million people in one night. 495 01:00:28,920 --> 01:00:31,275 - 50 million? - lsn`t that right? 496 01:00:31,480 --> 01:00:33,436 Yes, 50 million people. 497 01:00:33,640 --> 01:00:38,589 My heavens! How does your programme work? ls it done in your studio? 498 01:00:38,800 --> 01:00:40,756 No, not actually. 499 01:00:40,960 --> 01:00:45,715 What we do is bring the cameras and the crew to you, in your home. 500 01:00:45,920 --> 01:00:49,356 That`s why the show is called Up Your Street. 501 01:00:49,560 --> 01:00:54,714 Well, it certainly sounds exciting, and l would love doing it. 502 01:00:54,920 --> 01:00:58,879 - lsn`t that just divine? - That`s just wonderful. 503 01:00:59,080 --> 01:01:03,073 Miss Reed will fill you in. We`ll be ready in no time. 504 01:02:03,200 --> 01:02:05,760 Coffee break`s over. Back to work. 505 01:02:55,600 --> 01:02:57,716 Magneto head. 506 01:03:01,200 --> 01:03:06,035 Hey, you up there. l want to see if my panel`s working yet. 507 01:03:06,240 --> 01:03:09,516 - Say something into the microphone. - Now? 508 01:03:09,720 --> 01:03:11,676 Just a second. 509 01:03:14,000 --> 01:03:16,275 OK. 510 01:03:16,480 --> 01:03:19,756 Come in, Tracy. Pear shape. Over. 511 01:03:21,000 --> 01:03:22,956 Geronimo! 512 01:03:28,000 --> 01:03:31,436 Are you all right, man? Was that too...loud? 513 01:03:32,800 --> 01:03:34,756 Wait. 514 01:03:45,800 --> 01:03:47,950 Mister? Mister? 515 01:03:49,840 --> 01:03:51,796 Mister? 516 01:03:54,000 --> 01:03:55,956 Mister? 517 01:03:57,200 --> 01:04:01,955 l`m sorry. l`m awfully sorry. Let me get you up. 518 01:04:04,200 --> 01:04:09,149 You really fell into that thing. Are you all right? Are you OK? 519 01:04:09,360 --> 01:04:11,510 l`m sorry. Are you all right? 520 01:04:15,200 --> 01:04:17,634 But are you all right? 521 01:04:37,840 --> 01:04:41,594 l`m OK! 522 01:05:25,800 --> 01:05:30,749 Five minutes, everybody. Look sharp. Five minutes to airtime. 523 01:06:13,680 --> 01:06:17,036 Someone up there give me a test on this. 524 01:06:18,600 --> 01:06:19,874 Geronimo! 525 01:07:11,000 --> 01:07:15,551 - Let me see. - Herby, you look fabulous! 526 01:07:15,760 --> 01:07:21,869 Yeah, l`m very dressed up. When are we going to be on television? 527 01:07:22,080 --> 01:07:25,470 Hello, New York. This is a test. 528 01:07:26,680 --> 01:07:28,432 Eight seconds. 529 01:07:28,640 --> 01:07:30,596 This is five. 530 01:07:34,640 --> 01:07:36,835 Good evening, this is Del Moore. 531 01:07:37,040 --> 01:07:40,715 Welcome to the show that doesn`t come from a studio, 532 01:07:40,920 --> 01:07:43,354 that wasn`t made in a far-off land, 533 01:07:43,560 --> 01:07:47,519 a show that can and does come from Up Your Street. 534 01:07:47,720 --> 01:07:53,238 Here`s your host for Up Your Street, Mr Westbrook Van Voorhis. 535 01:07:53,440 --> 01:07:55,317 Good evening. 536 01:07:57,200 --> 01:08:00,749 Tonight, we visit two outstanding personalities, 537 01:08:00,960 --> 01:08:04,999 one from show business and one from the world of sports. 538 01:08:05,200 --> 01:08:08,636 Our sports figure is Audrey Whitefish, 539 01:08:08,840 --> 01:08:12,799 the little 1 23 lb red-haired lass from Dublin, 540 01:08:13,000 --> 01:08:17,676 who is the first lady ever to swim the Mississippi River lengthwise. 541 01:08:17,880 --> 01:08:22,908 The other personality, a favourite of mine and, l`m sure, of yours, 542 01:08:23,120 --> 01:08:25,588 Miss Helen N Welenmelon. 543 01:08:25,800 --> 01:08:30,396 Yes, it`s been a long time since Miss Welenmelon retired. 544 01:08:30,600 --> 01:08:35,071 l`m sure you will be as thrilled to see her again as l will. 545 01:08:35,280 --> 01:08:39,671 We can then tell the story of what she has been doing and why. 546 01:08:39,880 --> 01:08:41,836 All right, 30 seconds. 547 01:08:49,200 --> 01:08:54,149 Excuse me. l`m terribly sorry. Watch out for the lamp there! 548 01:08:54,360 --> 01:08:55,918 l`m sorry. 549 01:08:57,200 --> 01:08:58,952 Ten seconds. 550 01:09:01,680 --> 01:09:04,638 Get ready, we`re coming out of commercial. 551 01:09:04,840 --> 01:09:09,516 You`re going to be on television! Mention my name, Herbert H Heebert. 552 01:09:09,720 --> 01:09:13,679 lt`s Milltown Junior College, and l`m much taller in person. 553 01:09:13,880 --> 01:09:16,235 You`re going to be a famous person! 554 01:09:16,440 --> 01:09:20,399 Here she is, Miss Helen N Welenmelon. 555 01:09:20,600 --> 01:09:23,353 l think they said your name. 556 01:09:25,200 --> 01:09:31,639 And a good evening to you, Mr Van...Van Voorhis. 557 01:09:33,000 --> 01:09:36,629 l am most happy to have you on Up Your Street. 558 01:09:36,840 --> 01:09:42,278 - l don`t know where he came from! - Opera star, Helen N Welenmelon. 559 01:09:42,480 --> 01:09:48,919 lt certainly has been an exciting and most delightful experience 560 01:09:49,120 --> 01:09:52,715 preparing for this electronic meeting... 561 01:09:52,920 --> 01:09:56,879 - My button is stuck. - ...with you, Mr Van Voorhis. 562 01:09:57,080 --> 01:10:01,835 We, too, have been excited about seeing you again, as l said. 563 01:10:02,040 --> 01:10:04,315 My button is stuck on her flower. 564 01:10:04,520 --> 01:10:07,478 Tell me, Miss Welenmelon, 565 01:10:07,680 --> 01:10:11,150 being as curious as l know the viewers are... 566 01:10:11,360 --> 01:10:12,634 l got free. 567 01:10:12,840 --> 01:10:17,277 ...what about the size of the big house you occupy? 568 01:10:17,480 --> 01:10:20,916 - Would you tell us about that? - Tell `em. 569 01:10:21,120 --> 01:10:26,069 - Not at all, Mr Van Voorhis. - They`re calling me. 570 01:10:26,280 --> 01:10:31,229 When Mr Welenmelon and l married, we wanted to have a lot of children. 571 01:10:31,440 --> 01:10:36,389 That is, a large family is what l really meant to say. 572 01:10:36,600 --> 01:10:42,550 But, unfortunately, Mr Welenmelon was taken from me 573 01:10:42,760 --> 01:10:48,198 shortly after we were married, so we didn`t have a chance, you see. 574 01:10:48,400 --> 01:10:50,356 Yes, indeed l do. 575 01:10:50,560 --> 01:10:55,680 But we happen to know that you do have many children, do you not? 576 01:10:55,880 --> 01:10:58,519 Yes, l do, Mr Van Voorhis. 577 01:10:58,720 --> 01:11:03,271 l`m quite sure, due to modesty, ladies and gentlemen, 578 01:11:03,480 --> 01:11:06,233 Miss Welenmelon hesitates to tell us 579 01:11:06,440 --> 01:11:10,558 something we found out in our sneaky little way. 580 01:11:10,760 --> 01:11:15,117 She went through a rough time of it when she started out 581 01:11:15,320 --> 01:11:17,880 and therefore gives room and board 582 01:11:18,080 --> 01:11:24,519 to ladies trying to do what she succeeded in doing many years ago. 583 01:11:24,720 --> 01:11:29,919 Well, thank you for the kind words, Mr Van...Voorhis. 584 01:11:30,120 --> 01:11:36,673 But you know the old saying, ``The...giver gets... 585 01:11:36,880 --> 01:11:41,829 ``and the taker has and the receiver wants.`` 586 01:11:43,600 --> 01:11:48,993 Yes, indeed l do. But we have a little surprise for you. 587 01:11:49,200 --> 01:11:52,954 Your helper, Herbert Heebert, and some of the girls 588 01:11:53,160 --> 01:11:57,676 put on a little performance before our cameras this morning. 589 01:15:17,320 --> 01:15:20,437 We really hate to cut the kids` show. 590 01:15:20,640 --> 01:15:25,589 Unfortunately, there is still a great deal for us to do. 591 01:15:25,800 --> 01:15:31,636 So, may we take a quick look at the rest of your lovely home? 592 01:15:31,840 --> 01:15:35,355 Yes, indeed, Mr Van Voorhis. Come this way. 593 01:15:53,680 --> 01:16:00,119 We`re still on television! l`m glad! l didn`t know that you were busy. 594 01:16:00,320 --> 01:16:04,598 - This is... Oh, excuse me. - This is my glasses! 595 01:16:04,800 --> 01:16:07,951 - This is the elevator. - Yeah, the elevator. 596 01:16:08,160 --> 01:16:12,915 lt takes us from floor to floor. ln a house this size... 597 01:16:13,120 --> 01:16:15,076 You have to have a... 598 01:16:27,840 --> 01:16:31,799 And good night from Up Your Street. 599 01:16:54,360 --> 01:16:56,954 l can`t do it. Show me again. 600 01:16:59,200 --> 01:17:03,637 - All that lipstick makes it bad. - There`s not much. l`m sorry. 601 01:17:06,680 --> 01:17:08,636 All right, listen. 602 01:17:08,840 --> 01:17:15,279 ``Red roses ruin regular reasons rightly read reading.`` 603 01:17:15,480 --> 01:17:18,756 - Now say that. - Red roses ruin regular reasons. 604 01:17:18,960 --> 01:17:24,398 - Red roses ruin regular reasons. - Red roses ruin regular reasons. 605 01:17:24,600 --> 01:17:28,275 Please practise playing pool politely, poorly, proudly. 606 01:19:19,200 --> 01:19:21,156 Hi, honey. 607 01:19:32,680 --> 01:19:35,114 What is that? lt`s moving! 608 01:22:49,680 --> 01:22:52,638 What imagination can do for you! 609 01:22:56,680 --> 01:22:58,636 Ma! 610 01:23:24,200 --> 01:23:26,156 Early in the morning work, work, work 611 01:23:26,360 --> 01:23:29,272 Early in the morning, do not shirk 612 01:23:31,520 --> 01:23:36,674 Miss Welenmelon! Oh, Miss Welenmelon! Miss Welenmelon! 613 01:23:36,880 --> 01:23:38,552 Katie? 614 01:23:42,680 --> 01:23:44,875 Baby`s loose! 615 01:23:45,080 --> 01:23:47,036 Baby`s what? 616 01:23:48,320 --> 01:23:50,993 Baby`s what? Say Baby ain`t! 617 01:23:53,160 --> 01:23:57,312 - Come on, Baby, where are you? - Say that ain`t true! 618 01:23:57,520 --> 01:24:02,469 Say it`s a lie. Baby ain`t. Baby... Oh, it`s true! 619 01:24:03,520 --> 01:24:07,593 Where`s Baby? l`m scared! 620 01:24:12,160 --> 01:24:16,119 Come here, Baby! Hurry up, Baby! Baby, where are you? 621 01:24:22,200 --> 01:24:27,752 Save me from that thing. lt`s out there? Nice Baby! 622 01:24:27,960 --> 01:24:30,269 Oh, l`m scared to death. 623 01:24:32,400 --> 01:24:35,836 - Oh, Herby, Herby, Herby. - lt`s Herbert, Herbert, Herbert. 624 01:24:36,040 --> 01:24:39,828 - What, may l ask, is so funny? - You are, Herbert. 625 01:24:40,040 --> 01:24:42,873 Just relax. Baby won`t hurt you. 626 01:24:43,080 --> 01:24:48,632 - Yeah, but does Baby know that? - l`ll show you how harmless he is. 627 01:24:50,000 --> 01:24:52,753 - There you are! - Where? 628 01:24:52,960 --> 01:24:56,999 - Right behind you. - l don`t believe it. 629 01:24:59,200 --> 01:25:03,955 Baby, you come right on out here. Come on. 630 01:25:10,600 --> 01:25:14,559 Get it away! That`s going to bite again! 631 01:25:14,760 --> 01:25:18,196 l was attacked! That thing bit me! 632 01:25:18,400 --> 01:25:22,313 lt attacked me. l wasn`t even ready. 633 01:25:22,520 --> 01:25:24,476 And l`m a coward. 634 01:25:26,440 --> 01:25:30,149 l`m sorry l`m late. Have any of you seen Herby around? 635 01:25:30,360 --> 01:25:35,514 - Are you doing Macbeth tonight? - No, smart aleck. 636 01:25:35,720 --> 01:25:37,676 The heel broke on my shoe. 637 01:25:37,880 --> 01:25:43,830 l wanted him to go to the shoemaker and get it fixed before it closes. 638 01:25:44,040 --> 01:25:47,715 Tell him to pick up my TV set from the repair shop. 639 01:25:47,920 --> 01:25:52,948 l don`t know what we did until Herby came along. He irons sheets for me. 640 01:25:53,160 --> 01:25:57,836 Whoever got the idea of making him feel needed ought to get a medal. 641 01:25:58,040 --> 01:26:00,713 lt works every time! 642 01:26:00,920 --> 01:26:05,869 Are you all finished? Does anybody need Herbert for anything else? 643 01:26:06,080 --> 01:26:11,757 l wonder if any of you have needed Herbert to sit down and talk to. 644 01:26:11,960 --> 01:26:16,715 Well, l did. He`s really very...smart. 645 01:26:16,920 --> 01:26:19,354 And very nice, too. 646 01:26:19,560 --> 01:26:24,839 He`d make a wonderful guy for some girl, if she really needed him. 647 01:26:25,040 --> 01:26:28,350 We should be very ashamed of having deceived him. 648 01:26:30,000 --> 01:26:33,959 l`ll admit, it`s nice to be needed, really needed. 649 01:26:34,160 --> 01:26:38,915 But to tell somebody you need them so they`ll run errands for you, 650 01:26:39,120 --> 01:26:41,270 that`s not so nice. 651 01:26:41,480 --> 01:26:45,439 l don`t think anyone really meant to be unkind. 652 01:26:48,000 --> 01:26:52,755 l`m sure they didn`t. l`m sorry l made it sound that way. 653 01:26:54,800 --> 01:26:57,792 Listening to your conversation, 654 01:26:58,000 --> 01:27:02,152 l couldn`t help thinking that we`re all a little guilty 655 01:27:02,360 --> 01:27:05,318 of deceiving someone we care for 656 01:27:05,520 --> 01:27:09,718 and, more importantly, who cares for us. 657 01:27:09,920 --> 01:27:14,118 We know you`re right, Fay, but how do we keep from losing him? 658 01:27:14,320 --> 01:27:18,677 You don`t. lf he wants to go, let him go. 659 01:27:20,400 --> 01:27:25,952 Did you ever think that Herbert is tired of being needed all the time? 660 01:27:26,160 --> 01:27:32,599 lt`s nice, but maybe he`d like to get out and do something for himself. 661 01:27:32,800 --> 01:27:37,749 Maybe he`s tired of being a handyman for a bunch of girls. 662 01:27:37,960 --> 01:27:40,599 Let him go, if he wants to. 663 01:27:48,800 --> 01:27:50,472 So long! 664 01:27:57,920 --> 01:28:02,835 l`m not going out to shop. This is for a long time. 665 01:28:04,680 --> 01:28:09,629 Aloha! And further. l`m going when the door slams. 666 01:28:09,840 --> 01:28:12,195 My life is out of yours. 667 01:28:18,800 --> 01:28:24,079 l`m packed to go out, and l`m leaving. So long. 668 01:28:24,280 --> 01:28:28,034 As l start out, there`s no stopping me now. 669 01:28:29,200 --> 01:28:32,272 My feet are going to really take me. 670 01:28:35,000 --> 01:28:37,753 That`s it. 671 01:28:37,960 --> 01:28:39,916 Anybody... Goodbye. 672 01:28:42,000 --> 01:28:46,949 Well, all things have to come to an end. That`s now, the end. 673 01:28:50,200 --> 01:28:52,156 So long. 674 01:28:53,840 --> 01:28:55,796 Farewell. 675 01:28:58,760 --> 01:29:03,197 - Are you sore about something? - Oh, Herbert. 676 01:29:18,400 --> 01:29:20,994 We really want you to stay. 677 01:29:21,200 --> 01:29:25,751 We`d be the happiest girls in the world if you`d never leave. 678 01:29:34,520 --> 01:29:39,196 We didn`t want to tell you we needed you just to keep you here. 679 01:29:39,400 --> 01:29:45,839 Actually, we need you very much, but not just to run errands for us. 680 01:29:46,040 --> 01:29:49,191 We need you because you`re a nice person. 681 01:29:49,400 --> 01:29:52,153 Nice persons are needed everywhere. 682 01:29:53,680 --> 01:29:59,118 We just figured that you were tired of working with a bunch of girls. 683 01:29:59,320 --> 01:30:04,269 Maybe you`d like to go someplace where you can think of yourself. 684 01:30:07,400 --> 01:30:10,119 That`s all very nice, what you said. 685 01:30:10,320 --> 01:30:15,269 To tell you the truth, l don`t really know why l was leaving. 686 01:30:15,480 --> 01:30:20,759 l mean, l like it here very much and l like everybody a lot. 687 01:30:20,960 --> 01:30:24,714 And l like to be needed, but honestly needed. 688 01:30:26,200 --> 01:30:32,150 After what you just said, l wouldn`t leave here for anything or anyone. 689 01:30:34,000 --> 01:30:38,949 - Oh, Herbert. - lt`s Herby, H-e-r-b-y. 690 01:30:39,160 --> 01:30:41,913 Herby. Yeah. 691 01:30:57,200 --> 01:31:00,875 lt`s just Baby, the little one. 692 01:31:01,080 --> 01:31:04,675 That small dog. lt`s got a big throat, that`s all. 693 01:31:04,880 --> 01:31:08,316 Baby, where are you, sweetheart? 694 01:31:08,520 --> 01:31:10,636 Baby? Sweetheart? 695 01:31:12,000 --> 01:31:13,956 Little Baby? 696 01:31:25,840 --> 01:31:30,595 Ma! Ma! Did you see that pussycat? 697 01:31:43,160 --> 01:31:44,957 Subtitles: Julia Watts 57831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.