All language subtitles for The Giant Spider Invasion_eng_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,158 --> 00:01:15,326 Sheriff. 2 00:01:15,493 --> 00:01:16,494 Hi, little buddy. 3 00:01:17,453 --> 00:01:18,746 Hey, what's happening? 4 00:01:18,913 --> 00:01:19,955 Oh, nothin' much. 5 00:01:20,081 --> 00:01:22,208 I thought I'd stop by and see if you had a scoop for the paper 6 00:01:22,500 --> 00:01:24,085 Well, things are pretty quiet around here, Davy. 7 00:01:24,502 --> 00:01:25,044 Oh? 8 00:01:25,461 --> 00:01:27,630 Well, you know I always have things under control. 9 00:01:28,506 --> 00:01:30,299 Well, I guess there's nothin' goin' on in this neck 10 00:01:30,466 --> 00:01:32,968 of the woods except the revival over in Gleason Town Hall 11 00:01:33,260 --> 00:01:34,762 - You goin'? - No. Are you? 12 00:01:34,845 --> 00:01:37,473 No. I got me a date with Terry. 13 00:01:37,640 --> 00:01:39,433 Well, I'm surprised that Dan Kester would let you 14 00:01:39,517 --> 00:01:40,434 anywhere near her. 15 00:01:40,518 --> 00:01:42,186 He's her brother-in-law, not her father. 16 00:01:42,269 --> 00:01:44,480 Well, don't get on the wrong side of him, young fella. 17 00:01:45,022 --> 00:01:48,150 He's a strange man and he's workin' up a big head of steam. 18 00:01:49,068 --> 00:01:49,819 Dan? 19 00:01:50,402 --> 00:01:52,404 Where the hell are you goin"? 20 00:01:52,822 --> 00:01:54,156 In to town. 21 00:01:54,448 --> 00:01:55,825 What the hell for? 22 00:01:56,075 --> 00:01:58,744 Well, I'm goin' to a revival. 23 00:01:58,953 --> 00:02:00,496 Well, you need it. 24 00:02:01,539 --> 00:02:02,706 Git! 25 00:02:03,207 --> 00:02:05,209 Sometimes, the only way I know you're still alive 26 00:02:05,292 --> 00:02:07,002 is when I hear you flush the toilet. 27 00:02:13,634 --> 00:02:16,011 - Hallelujah! (in unison) Hallelujah! 28 00:02:16,220 --> 00:02:20,224 The joy that you're feelin' right now is just the beginning. 29 00:02:20,975 --> 00:02:25,020 Our revival is gonna grow and grow for the next four days. 30 00:02:25,312 --> 00:02:28,190 Days that are gonna change your lives. 31 00:02:33,028 --> 00:02:34,822 HI, Terry ready yet? 32 00:02:35,281 --> 00:02:36,949 No, not quite. 33 00:02:37,783 --> 00:02:38,951 You want a little drink? 34 00:02:39,285 --> 00:02:42,538 Oh, no thanks, Mrs. Kester. I'll just wait right here. 35 00:02:42,913 --> 00:02:45,124 Well, you can call me Ev, Dave. 36 00:02:45,583 --> 00:02:46,500 Okay, Ev. 37 00:02:47,668 --> 00:02:49,503 Sure you don't want one? - No, uh, I'm sure. 38 00:02:49,670 --> 00:02:51,172 Terry might be quite a while yet. 39 00:02:51,297 --> 00:02:53,632 You know, you and Terry don't look much alike for sisters. 40 00:02:54,008 --> 00:02:55,968 But I gotta say that good looks run in your family. 41 00:02:56,010 --> 00:02:57,720 Well, thank you, Dave. 42 00:02:57,803 --> 00:02:59,889 You know, it's too bad that there's this little 43 00:02:59,930 --> 00:03:01,640 age difference between us. 44 00:03:02,183 --> 00:03:04,226 If you were five years older, I'd jump ya. 45 00:03:05,603 --> 00:03:06,187 Terry! 46 00:03:07,313 --> 00:03:08,564 Hey, you look great. 47 00:03:08,898 --> 00:03:10,524 Doesn't she, Mrs. Kester? 48 00:03:12,067 --> 00:03:13,027 Yeah. 49 00:03:13,402 --> 00:03:14,111 Come on, Terry. 50 00:03:26,290 --> 00:03:27,208 (phone rings) 51 00:03:30,419 --> 00:03:31,754 Hello, Sheriff's Office. 52 00:03:33,881 --> 00:03:35,257 I see. Uh, huh. 53 00:03:36,300 --> 00:03:37,718 Disturbing the peace? 54 00:03:38,385 --> 00:03:40,554 Yes, ma'am, that's an arrestable of fence. 55 00:03:42,681 --> 00:03:44,683 No, the law does not apply to preaching. 56 00:03:44,934 --> 00:03:49,813 Hellfire and brimstone, that is what is in store for you! 57 00:03:50,564 --> 00:03:53,817 It's right here, Psalms 11.6, 58 00:03:54,026 --> 00:03:58,489 "Upon the wicked, He shall reign fire and brimstone. " 59 00:04:03,244 --> 00:04:06,038 Dutch? Dutch, this is Ev. 60 00:04:06,872 --> 00:04:09,291 Listen, there's not a drop of booze left in this house. 61 00:04:09,458 --> 00:04:11,752 I, I just can't stand it, I'm really desperate. 62 00:04:12,086 --> 00:04:13,921 Would you bring me something? 63 00:04:17,424 --> 00:04:21,428 Oh, thanks, Dutch. Listen... listen, you'll find me 64 00:04:21,512 --> 00:04:23,138 very appreciative when you get here. 65 00:04:24,723 --> 00:04:26,350 Okay, bye-bye- 66 00:04:33,983 --> 00:04:35,943 Well, here we are. 67 00:04:38,612 --> 00:04:40,781 You've got to be kidding! 68 00:04:41,573 --> 00:04:42,866 You said park. 69 00:04:43,909 --> 00:04:45,077 Come here. 70 00:04:50,582 --> 00:04:52,126 Can you come again tomorrow night? 71 00:04:52,167 --> 00:04:53,711 Well, I certainly hope so. 72 00:04:53,794 --> 00:04:55,421 The revival will be still here. 73 00:04:55,629 --> 00:04:57,631 Gimme that old time religion. 74 00:04:58,048 --> 00:05:01,385 Boy, I can hardly wait to get saved again tomorrow night. 75 00:05:01,969 --> 00:05:03,554 - Oh, Dan, wait. - Huh? 76 00:05:05,306 --> 00:05:07,099 You forgot your back braces. 77 00:05:07,308 --> 00:05:09,268 Whoa, damn, it's good you remembered that. 78 00:05:09,893 --> 00:05:12,062 Ooh, boy, if I went home without that on, there would 79 00:05:12,146 --> 00:05:13,522 be hell to pay. 80 00:05:17,359 --> 00:05:21,655 "I saw a star fall from heaven onto the earth and there arose 81 00:05:21,947 --> 00:05:25,576 such a smoke out of the pit as a smoke from a great furnace. 82 00:05:26,243 --> 00:05:29,621 And out of the smoke there came locusts upon the earth 83 00:05:29,872 --> 00:05:33,000 and unto them was given power. " 84 00:06:01,779 --> 00:06:02,780 How was it? 85 00:06:04,031 --> 00:06:05,366 Grr... eat. 86 00:06:05,616 --> 00:06:07,534 What did the preacher... talk about? 87 00:06:08,118 --> 00:06:09,036 Sin. 88 00:06:09,578 --> 00:06:11,872 Yeah, what did he have to say about it? 89 00:06:12,247 --> 00:06:15,042 He, uh, was against it. 90 00:06:15,292 --> 00:06:18,087 Listen, damn it, you better tell me what that preacher said 91 00:06:18,420 --> 00:06:20,756 because I don't for a minute believe this rotten, 92 00:06:20,923 --> 00:06:22,508 stupid story of yours. 93 00:06:23,175 --> 00:06:24,802 Look at that! Oh! 94 00:06:31,642 --> 00:06:33,602 Aagh! Aah! 95 00:06:35,145 --> 00:06:36,605 What the hell was that? 96 00:06:37,272 --> 00:06:37,940 Weird. 97 00:06:38,857 --> 00:06:41,276 Geez, would you listen to that wind. 98 00:06:47,408 --> 00:06:48,325 Lights are dead. 99 00:06:48,992 --> 00:06:50,327 What's wrong? 100 00:06:55,290 --> 00:06:56,625 Car won't start either. 101 00:06:57,167 --> 00:07:00,129 - Oh, great! - Wait here, Terry. 102 00:07:08,762 --> 00:07:10,848 Terry, come on! 103 00:07:11,306 --> 00:07:12,224 Come on. 104 00:07:13,058 --> 00:07:14,476 (Terry screams) 105 00:07:14,601 --> 00:07:15,811 Oh! 106 00:07:39,209 --> 00:07:42,004 What the goddamn hell was that? 107 00:07:52,264 --> 00:07:54,308 (strange screeching noises) 108 00:07:54,516 --> 00:07:56,351 It was a shooting star, maybe, huh? 109 00:07:57,978 --> 00:08:00,314 Well, there's... there's nothin' there now. 110 00:08:01,106 --> 00:08:06,320 No fire, no... no smoke, no smell, no sound, nothin. 111 00:08:06,445 --> 00:08:09,364 Well, you saw it too. It wasn't just me, you saw it. 112 00:08:10,240 --> 00:08:11,950 There must be somethin' out there. 113 00:08:12,826 --> 00:08:15,871 Well, whatever it is, it can keep til mornin'. 114 00:08:16,914 --> 00:08:19,917 You mean to say that all hell just busted loose in our field 115 00:08:20,209 --> 00:08:22,336 and you're goin' on in to bed? 116 00:08:22,544 --> 00:08:23,420 I'm tired. 117 00:08:24,171 --> 00:08:26,089 Well, you're always tired. 118 00:08:26,632 --> 00:08:29,676 Well, that revival really took it out of me. 119 00:08:30,469 --> 00:08:32,596 Now, if you want to, you can stay out here all night 120 00:08:32,721 --> 00:08:33,722 lookin' at nothing. 121 00:08:59,039 --> 00:09:02,626 (command center chatter) 122 00:09:04,753 --> 00:09:06,421 Our radar's on the fritz. 123 00:09:12,761 --> 00:09:14,346 We are off our vector. 124 00:09:15,305 --> 00:09:17,099 Hey, you know there's something screwy going on up here. 125 00:09:18,308 --> 00:09:19,977 We're only 35 knots above our stalling speed, 126 00:09:20,060 --> 00:09:22,062 you better take a quick dive. 127 00:09:25,232 --> 00:09:28,694 (command center chatter) 128 00:09:30,529 --> 00:09:31,947 Still dropping. 129 00:09:33,323 --> 00:09:36,201 (alarms and bells sounding) 130 00:09:44,751 --> 00:09:46,795 (phone rings) 131 00:09:49,339 --> 00:09:51,842 Hello, Sheriff's Office. 132 00:09:52,134 --> 00:09:54,094 Huh? I see. 133 00:09:56,346 --> 00:09:57,681 You say your radio won't work. 134 00:09:58,765 --> 00:10:01,351 Well, all I call tell you is call Joe's Radio Shop. 135 00:10:01,935 --> 00:10:03,520 He opens at 9 a.m. sharp. 136 00:10:06,064 --> 00:10:09,318 Your car won't start? Well, all I can tell you 137 00:10:09,359 --> 00:10:12,529 is call Ernie's Auto Repair, he opens at 8:00. 138 00:10:15,032 --> 00:10:17,117 No, ma'am, I don't have the number. 139 00:10:18,285 --> 00:10:20,746 All I can tell you is use the Yellow Pages. 140 00:10:21,413 --> 00:10:24,916 Let your fingers do the walking, ha,ha,ha“. 141 00:10:25,167 --> 00:10:26,501 (dial tone) 142 00:10:27,085 --> 00:10:29,796 That's funny, I wonder why she hung up on me? 143 00:10:34,635 --> 00:10:37,220 (strange electronic noises) 144 00:10:46,396 --> 00:10:47,856 Don't move or I'll shoot. 145 00:10:49,399 --> 00:10:53,278 Jesus, 'bout scared the death outta me. 146 00:10:54,404 --> 00:10:57,199 Put the gun away. - What the hell are ya doin' 147 00:10:57,282 --> 00:10:59,117 sneakin' in here at this hour? 148 00:10:59,534 --> 00:11:01,286 I had to walk home. 149 00:11:04,122 --> 00:11:07,376 I warned ya, that little Perkins snot is rotten. 150 00:11:08,335 --> 00:11:11,129 It wasn't Dave's fault, h is car broke down. 151 00:11:11,713 --> 00:11:14,758 Ha, you fell for that dumb old trick? 152 00:11:15,342 --> 00:11:19,221 Ha, ha, that had whiskers on it when I was a kid. Ha! 153 00:11:19,846 --> 00:11:21,890 It really did break down. 154 00:11:22,265 --> 00:11:25,185 - Yeah, where? - In the junkyard. 155 00:11:25,727 --> 00:11:29,606 Hmm, that's just exactly where a horny little punk 156 00:11:29,731 --> 00:11:32,234 like that would park, in a junkyard. 157 00:11:32,693 --> 00:11:36,655 I hate to burst your bubble, but it was my idea. 158 00:11:36,738 --> 00:11:40,701 I oughta put you over my knee, and pull down your britches 159 00:11:40,742 --> 00:11:42,577 and spank the hell out of ya. 160 00:11:42,619 --> 00:11:45,372 Oh! I always wondered why you used to spank me so much, 161 00:11:45,455 --> 00:11:46,581 so you could get your jollies. 162 00:11:47,207 --> 00:11:49,084 Why you... 163 00:11:57,634 --> 00:12:00,637 Man can't even have any peace in his own house. 164 00:12:16,528 --> 00:12:19,489 Yes, this is Dr. Langer from Montclair Observatory again. 165 00:12:20,365 --> 00:12:22,284 I've got a gamma ray shower 166 00:12:22,325 --> 00:12:24,369 and the barometer's dropped an inch in less than 20 minutes. 167 00:12:25,537 --> 00:12:27,164 That's unprecedented, right, fight 168 00:12:28,373 --> 00:12:30,917 And none of the other phenomena I'm reporting correlate 169 00:12:31,001 --> 00:12:33,295 with any previously observed date in this area. 170 00:12:54,649 --> 00:12:57,068 Did I ever tell you you're gorgeous? 171 00:12:57,402 --> 00:12:58,445 Not recently. 172 00:12:59,237 --> 00:13:01,698 Paul, how many times do I have to tell you, 173 00:13:01,823 --> 00:13:03,784 you talk to plants to make them grow. 174 00:13:03,992 --> 00:13:05,911 - Talk to plants? - Right. 175 00:13:05,994 --> 00:13:08,914 Not you, Vance. You haven't fallen for that metaphysical 176 00:13:08,997 --> 00:13:10,957 nonsense. - Well, my M.O. says 177 00:13:10,999 --> 00:13:13,460 that I am half metaphysics and half astrophysics. 178 00:13:14,503 --> 00:13:17,756 Now, what made you take the long walk down the hall? 179 00:13:18,215 --> 00:13:20,050 More freaky stuff from northern Wisconsin. 180 00:13:20,258 --> 00:13:22,260 Freaky. - We just got a report in that's 181 00:13:22,385 --> 00:13:23,345 right out of Ripley. 182 00:13:23,845 --> 00:13:25,430 And what's the source? 183 00:13:25,639 --> 00:13:28,058 Montclair Observatory and Dr. J. Langer. 184 00:13:28,225 --> 00:13:28,767 Langer? 185 00:13:29,768 --> 00:13:33,021 For openers, "We have a heavy gamma ray shower, 186 00:13:33,104 --> 00:13:35,607 an incredibly fast drop in barometric pressure, 187 00:13:36,149 --> 00:13:39,319 an aurora with no sun activity and an amazingly potent 188 00:13:39,694 --> 00:13:42,155 unknown ground level x-ray source nearby. " 189 00:13:45,408 --> 00:13:50,664 Paul, didn't we receive a SAC report on a fouled-up B52? 190 00:13:51,289 --> 00:13:51,998 Yeah. 191 00:13:54,376 --> 00:13:56,503 Was it in the same quadrant? 192 00:13:58,880 --> 00:14:00,632 Oh, you're right. 193 00:14:02,175 --> 00:14:05,720 It was... right here, then it 194 00:14:05,929 --> 00:14:07,430 disappeared off the radar scope. 195 00:14:07,806 --> 00:14:09,391 Any report of a crash in that area? 196 00:14:09,641 --> 00:14:12,227 No. - What's the closest town? 197 00:14:12,936 --> 00:14:15,897 Horton. You better pack your suitcase. 198 00:14:15,939 --> 00:14:17,983 I'm wearin' it, old buddy. 199 00:14:20,193 --> 00:14:22,946 Good, cause I've all ready arranged your transportation. 200 00:14:23,154 --> 00:14:25,365 Thanks. Thanks a lot. 201 00:14:36,877 --> 00:14:38,211 (phone ringing) 202 00:14:58,815 --> 00:15:00,108 Seven o'clock already? 203 00:15:00,233 --> 00:15:03,153 No, it's, uh, 6:02. 204 00:15:03,612 --> 00:15:07,991 Well, what... oh, not you again. 205 00:15:11,077 --> 00:15:12,913 Okay, what's up, Rider? 206 00:15:13,288 --> 00:15:15,165 Well, we just got a report an oil freighter 207 00:15:15,457 --> 00:15:16,666 in the middle of Lake Superior. 208 00:15:17,250 --> 00:15:20,670 Oh, that's beautiful. Did you check on the car fairies 209 00:15:20,712 --> 00:15:22,088 on Lake Michigan? 210 00:15:22,213 --> 00:15:24,716 No, no, Vance, this is serious. A couple of the seamen 211 00:15:24,799 --> 00:15:26,843 upon board the ship, saw a plane crash... 212 00:15:27,469 --> 00:15:29,012 Oh? - and it just might be ours. 213 00:15:29,304 --> 00:15:31,222 Any sign of survivors? - We don't know. 214 00:15:31,306 --> 00:15:36,478 Okay, Dave, keep in touch. Oh, uh, Rider... uh, what time 215 00:15:36,519 --> 00:15:41,066 am I supposed to meet this uh, uh... Langer at the observatory? 216 00:15:41,316 --> 00:15:43,401 You're expected at 9:00 sharp. 217 00:15:43,652 --> 00:15:46,154 Nine I can make, but if I don't get some shut-eye, 218 00:15:46,196 --> 00:15:48,698 I ain't gonna be very sharp. Bye, 219 00:15:49,366 --> 00:15:50,450 Good-bye. 220 00:16:00,377 --> 00:16:02,712 It's way past 7:00 already. - So. 221 00:16:03,380 --> 00:16:05,715 So, when the hell are you gonna get off your big, fat ass 222 00:16:05,757 --> 00:16:08,301 and go see what happened in our pasture last night? 223 00:16:11,137 --> 00:16:13,056 Let me eat my breakfast in peace. 224 00:16:14,307 --> 00:16:16,142 I gotta keep up my strength. 225 00:16:17,936 --> 00:16:19,020 What for? 226 00:16:22,607 --> 00:16:25,819 The more usual kinds of stars are what we astronomers call 227 00:16:25,860 --> 00:16:29,572 the "main sequence" stars and they run the gamut 228 00:16:29,656 --> 00:16:32,117 from the blue giants to the red dwarfs. 229 00:16:32,534 --> 00:16:36,079 And then the more fascinating stars we call "abnormal" stars. 230 00:16:36,871 --> 00:16:39,916 Then we have the white dwarfs and they have a radius 231 00:16:40,083 --> 00:16:44,462 of less that 1/100th of our sun's and a density so great 232 00:16:45,296 --> 00:16:48,800 that even a teaspoon of this matter would weigh tons 233 00:16:49,092 --> 00:16:52,220 and it could only be lifted by a giant crane. 234 00:16:52,762 --> 00:16:57,183 Then there are the quasars, neutron stars and black holes 235 00:16:57,225 --> 00:17:01,604 or collapsed stars. Now, let me show you my conception 236 00:17:01,813 --> 00:17:04,065 of the creation of this universe. 237 00:17:05,650 --> 00:17:09,154 Out of this primordial fireball, the galaxies, planets 238 00:17:09,320 --> 00:17:11,865 and stars of our universe were created. 239 00:17:12,907 --> 00:17:18,163 As you can see, our sun is but one small star in a galaxy 240 00:17:18,288 --> 00:17:19,414 such as this. 241 00:17:20,498 --> 00:17:24,085 Now, a galaxy consists of not only the stars 242 00:17:24,169 --> 00:17:28,590 that we talked about, but also great swirling masses of dust 243 00:17:28,715 --> 00:17:30,925 and gas out of which the stars were formed 244 00:17:31,134 --> 00:17:33,386 and to which they ultimately return. But now, 245 00:17:33,553 --> 00:17:37,015 let's go back to the collapsed stars or the neutron stars, 246 00:17:37,182 --> 00:17:41,227 quasars or black holes as we continue with this series, 247 00:17:41,311 --> 00:17:45,356 you'll learn many things about these various stars... 248 00:18:20,350 --> 00:18:23,103 Hi. - Hello. 249 00:18:23,186 --> 00:18:25,730 I'm Dr. J. R. Vance from NASA. 250 00:18:26,106 --> 00:18:30,568 Oh, I'm so glad you're here, Doctor. I'm Jenny Langer. 251 00:18:31,444 --> 00:18:35,073 Nice to meet you. I have an appointment with your father. 252 00:18:36,032 --> 00:18:38,952 Oh, no, no, he passed away in 1952. 253 00:18:39,536 --> 00:18:41,496 Oh, I'm so sorry, then the appointment 254 00:18:41,538 --> 00:18:44,666 must be with your husband. - Not married. 255 00:18:45,208 --> 00:18:46,626 - I'm not sorry. - Ha. 256 00:18:46,918 --> 00:18:49,087 Uh, then it's probably with your brother. 257 00:18:49,712 --> 00:18:52,340 No, my brother's an interior decorator in Oshkosh. 258 00:18:52,799 --> 00:18:57,178 You see, Dr. Vance, I'm afraid your appointment is with me. 259 00:18:57,220 --> 00:18:59,472 I'm Dr. Jenny Langer. 260 00:18:59,931 --> 00:19:02,642 Oh? - And we have some very 261 00:19:02,684 --> 00:19:04,102 important business to discuss. 262 00:19:06,020 --> 00:19:07,730 Yes, we do. 263 00:19:12,235 --> 00:19:14,279 Ever been here before? - No, but it's beautiful, 264 00:19:14,445 --> 00:19:16,739 the trees, the green foliage. - Mm-hmm. 265 00:19:16,823 --> 00:19:18,616 You know, I'm very fond of plants. 266 00:19:18,658 --> 00:19:20,243 Oh? - You know what we have 267 00:19:20,326 --> 00:19:21,661 at NASA? - No, what? 268 00:19:21,870 --> 00:19:23,830 Green tile and chrome. - Ha ha ha. 269 00:19:24,038 --> 00:19:25,582 You don't look the type. 270 00:19:27,458 --> 00:19:29,002 Well, Doctor, you want to clue me in? 271 00:19:29,043 --> 00:19:32,088 I'd certainly like to. You see, it was after the lecture 272 00:19:32,130 --> 00:19:35,175 last night, Mr. Vance, that I, I suddenly discovered there 273 00:19:35,508 --> 00:19:37,343 were many peculiar things happening. 274 00:19:38,011 --> 00:19:39,846 Yeah, like the gamma ray shower, - Uh-huh. 275 00:19:40,263 --> 00:19:43,099 The aurora and the barometer dropping like Wall Street. 276 00:19:43,224 --> 00:19:45,602 Exactly and that's when I made those urgent calls to NASA. 277 00:19:46,227 --> 00:19:48,730 Frankly speaking, I'm very concerned. 278 00:19:49,230 --> 00:19:53,109 Well, frankly speaking, Doctor, so is the 279 00:19:53,193 --> 00:19:54,611 United States Government. 280 00:19:56,863 --> 00:19:59,991 I'm still measuring an x-ray shower from the ground level 281 00:20:00,241 --> 00:20:02,410 at a magnitude never before measured on earth 282 00:20:02,493 --> 00:20:04,495 except in nuclear explosions. 283 00:20:04,579 --> 00:20:09,042 Well, Doctor, it could be an abortive strike from a... 284 00:20:09,876 --> 00:20:11,336 unfriendly power. 285 00:20:11,461 --> 00:20:14,881 Oh, come on! You don't think a missile landed here. 286 00:20:15,548 --> 00:20:17,634 Well, that's one possibility, yes. 287 00:20:18,509 --> 00:20:21,262 It could have been a falling object like a meteorite, 288 00:20:21,512 --> 00:20:22,388 not a missile. 289 00:20:22,805 --> 00:20:25,266 Doctor, a meteorite would have made a tremendous 290 00:20:25,308 --> 00:20:27,268 explosion. - Uh-huh. 291 00:20:28,186 --> 00:20:30,563 Well, maybe it was an explosion. 292 00:20:32,148 --> 00:20:33,316 Hello, Doctor. - Anything new? 293 00:20:33,399 --> 00:20:35,944 Nothing. - Uh, Mary, this is Mr. Vance 294 00:20:35,985 --> 00:20:37,695 from NASA, Mary Johnson. - Hello, Mary. 295 00:20:40,406 --> 00:20:42,951 Doctor, your water's, uh, boiling. 296 00:20:43,243 --> 00:20:45,620 Mary must have forgotten it. Would you like some tea? 297 00:20:45,745 --> 00:20:48,539 Tea? Heh, that's not my brand. 298 00:20:48,998 --> 00:20:51,417 Oh, here are the reports from last night. 299 00:20:55,505 --> 00:20:57,840 Now, let's see what happens today. 300 00:21:11,187 --> 00:21:13,314 Mm-hmm. - And over here. 301 00:21:18,736 --> 00:21:23,741 Oh... look at this. - Wow! 302 00:21:24,909 --> 00:21:27,120 Radiation level's still high. - Um-hmm. 303 00:21:27,745 --> 00:21:30,707 Whatever landed hasn't gone away. 304 00:21:39,132 --> 00:21:42,343 You know, Doctor, I think I will have that tea. 305 00:21:43,636 --> 00:21:45,263 Ha ha, okay. 306 00:21:51,853 --> 00:21:55,273 I told you there was nothin' out here. See, there's nothin'. 307 00:21:56,190 --> 00:21:59,319 Yeah. So, why are you carrying your, your gun? 308 00:21:59,652 --> 00:22:01,237 Aw, shut up! 309 00:22:02,739 --> 00:22:05,199 My father always said tryin' to teach you to run a farm 310 00:22:05,283 --> 00:22:07,910 was like tryin' to teach an ox to use a typewriter. 311 00:22:08,119 --> 00:22:09,620 Ever since you've been runnin' the place, 312 00:22:09,662 --> 00:22:11,247 everything's gone wrong. 313 00:22:11,956 --> 00:22:14,542 Umph, I... (ear-splitting scream) 314 00:22:20,256 --> 00:22:23,176 Now, watch. (modulating sound) 315 00:22:24,010 --> 00:22:25,887 See. (modulating sound) 316 00:22:30,391 --> 00:22:32,852 I just don't understand it. 317 00:22:33,978 --> 00:22:36,773 Those radiation levels are far too lethal. 318 00:22:36,898 --> 00:22:39,275 Anyone anywhere near the initial impact point 319 00:22:39,317 --> 00:22:40,818 would be in great danger. 320 00:22:41,903 --> 00:22:45,865 What would be the safest way to find the exact point of impact? 321 00:22:47,909 --> 00:22:49,535 Maybe we could use a helicopter. 322 00:22:49,660 --> 00:22:51,621 No, no, be too dangerous. - But... 323 00:22:51,829 --> 00:22:55,666 Doctor, we have already lost one airplane crew. 324 00:22:56,334 --> 00:22:57,960 I didn't know that. 325 00:23:02,423 --> 00:23:05,218 Well, back to the tea. - Back to the tea. 326 00:23:09,180 --> 00:23:10,932 There's another one. 327 00:23:24,821 --> 00:23:27,573 I can't tell what kinda critter coulda done that. 328 00:23:29,492 --> 00:23:31,160 Eight dead cows and a calf. 329 00:23:31,953 --> 00:23:33,830 You realize what this is gonna cost us? 330 00:23:34,747 --> 00:23:36,833 It ain't gonna cost us nothin'. 331 00:23:37,708 --> 00:23:40,253 Nine dead animals ain't gonna cost us nothin'? 332 00:23:40,628 --> 00:23:43,339 You're so dumb, you wouldn't know rabbit turds 333 00:23:43,381 --> 00:23:44,841 from Rice Krispies. 334 00:23:45,425 --> 00:23:47,510 I'll butcher up the meat like I always do and I'll sell it 335 00:23:47,635 --> 00:23:49,095 to Dutch's Cafe. 336 00:23:50,972 --> 00:23:53,224 You don't even know what killed those cows. 337 00:23:53,724 --> 00:23:55,852 There might be somethin' horrible wrong with the meat. 338 00:23:56,060 --> 00:23:58,521 Well, that's Dutch's lookout, not mine. 339 00:24:04,610 --> 00:24:07,947 I've never seen so much fouled up data in my life. 340 00:24:08,656 --> 00:24:11,200 It's against every known law of physics. 341 00:24:13,786 --> 00:24:16,205 Well, we've tried to brainstorm it. 342 00:24:17,999 --> 00:24:20,543 And it just won't brainstorm. - Right. 343 00:24:24,213 --> 00:24:26,799 What are we gonna do? - I don't know. 344 00:24:29,927 --> 00:24:31,179 Doctor. - Hmm? 345 00:24:31,512 --> 00:24:35,016 Do you have a Geiger counter? - Yeah, in the other office. 346 00:24:35,516 --> 00:24:39,729 Good, let's see if your local sheriff will support us. 347 00:24:40,354 --> 00:24:43,399 Sheriff Jones, ha ha ha, our jolly red giant? 348 00:24:45,026 --> 00:24:46,903 I know just where he is. Let's go. 349 00:24:50,698 --> 00:24:51,782 You're going to love him. 350 00:24:53,242 --> 00:24:55,578 You know he believes in Velikovsky's Theory, 351 00:24:56,412 --> 00:24:57,997 that the moon came out of the Pacific Ocean. 352 00:24:58,456 --> 00:24:59,582 So do I. 353 00:25:17,808 --> 00:25:19,185 Hey, there's another one. 354 00:25:21,812 --> 00:25:24,649 That's thirteen head, Dutch isn't gonna want that much meat. 355 00:25:24,899 --> 00:25:27,652 So, I'll freeze some of it up and then sell it to him later. 356 00:25:30,821 --> 00:25:32,573 Hey, look at this. 357 00:25:33,950 --> 00:25:36,118 I've never seen a rock like that around here. 358 00:25:37,995 --> 00:25:39,580 There's another one. 359 00:25:45,127 --> 00:25:46,754 It's really weird. 360 00:25:54,512 --> 00:25:56,305 Wow, look at that. 361 00:25:57,473 --> 00:26:00,017 I told you something landed here last night. 362 00:26:08,526 --> 00:26:09,735 Wonder what they are? 363 00:26:11,195 --> 00:26:13,614 You know you can't tell from the outside. 364 00:26:15,116 --> 00:26:16,784 We better bust one open. 365 00:26:28,838 --> 00:26:30,339 And good morning to you all. 366 00:26:31,132 --> 00:26:32,008 (in unison) Morning. 367 00:26:32,466 --> 00:26:34,760 Hey, Helga, you're lookin' bright-eyed and bushy-tailed. 368 00:26:35,011 --> 00:26:37,221 You must've had some kind of a heavy date last night, huh? 369 00:26:37,388 --> 00:26:39,557 You better believe it. - One of the loggers? 370 00:26:39,724 --> 00:26:41,559 That's my secret. - Ha ha ha... 371 00:26:43,185 --> 00:26:46,314 Well, Dutch, you got that limburger cheese smile 372 00:26:46,439 --> 00:26:48,733 on your face again this morning. Have trouble last night? 373 00:26:48,983 --> 00:26:50,985 Yeah. - One of the loggers? 374 00:26:51,319 --> 00:26:53,487 What does that mean? - I don't know, 375 00:26:53,613 --> 00:26:56,365 I've got trouble myself. Seemed like everyone was calling 376 00:26:56,490 --> 00:26:59,452 up with some cockamamie little thing, a car wouldn't start, 377 00:26:59,535 --> 00:27:02,580 the radio wouldn't work. And the preacher man, he kept everybody 378 00:27:02,663 --> 00:27:04,040 awake last night. 379 00:27:04,165 --> 00:27:05,791 When does that gospel monger go on? 380 00:27:06,042 --> 00:27:08,169 I don't know, but I'll tell ya, he may work for God, 381 00:27:08,252 --> 00:27:10,963 but he sure hollers like the devil. Ha ha ha... 382 00:27:11,964 --> 00:27:14,091 Helga, ha ha ha. 383 00:27:16,218 --> 00:27:19,055 Breakfast is ready. - Oh, well, thank you. 384 00:27:20,139 --> 00:27:21,265 Ooh, prunes. Ha ha. 385 00:27:25,936 --> 00:27:28,689 Nope, it's not gonna work. Go get me a hammer. 386 00:27:38,991 --> 00:27:41,452 Not that one, the big one. 387 00:27:43,454 --> 00:27:44,914 And a chisel. 388 00:27:48,209 --> 00:27:48,668 Oh. 389 00:27:54,715 --> 00:27:56,092 Git it yourself. 390 00:28:16,070 --> 00:28:17,571 You never were any good with a tool. 391 00:28:18,614 --> 00:28:19,657 Hey, look! 392 00:28:21,158 --> 00:28:22,159 It split. 393 00:28:26,706 --> 00:28:27,873 They look like diamonds. 394 00:28:28,708 --> 00:28:29,917 I don know. 395 00:28:30,835 --> 00:28:32,670 May not be hard enough to be a diamond. 396 00:28:32,753 --> 00:28:35,131 Don't hit it, no, no! Diamonds are supposed to cut glass. 397 00:28:35,381 --> 00:28:36,841 That's right. 398 00:28:52,273 --> 00:28:53,899 Look at that! - Damn! 399 00:28:55,568 --> 00:28:56,444 Hello. 400 00:28:57,528 --> 00:28:58,904 Oh, hi, Dr. Langer. 401 00:28:59,447 --> 00:29:01,073 How are you this morning? - Fine. 402 00:29:01,157 --> 00:29:03,200 Won't you join me, please? - Oh, thank you. 403 00:29:03,284 --> 00:29:04,493 Thank you. 404 00:29:05,119 --> 00:29:06,829 This your brother from Oshkosh? 405 00:29:06,954 --> 00:29:09,290 No, this is Dr. Vance from NASA. 406 00:29:09,832 --> 00:29:11,500 Hello, Sheriff. - NASA, 407 00:29:11,584 --> 00:29:13,419 the National Aeronautics Space Administration? 408 00:29:13,544 --> 00:29:16,964 That Nassau? - Um, yes, but it's NASA, 409 00:29:17,631 --> 00:29:20,968 Houston, Texas. - Sheriff, we have to talk 410 00:29:21,010 --> 00:29:23,179 to you about last night's disturbances. 411 00:29:23,220 --> 00:29:25,765 Say no more, I'll get that preacher man to tone 412 00:29:25,806 --> 00:29:28,100 it down tonight. - No, no, I don't mean 413 00:29:28,184 --> 00:29:30,019 that disturbance. - Oh, no? 414 00:29:30,978 --> 00:29:32,438 Pardon me, Doctor. 415 00:29:33,647 --> 00:29:36,776 One of our local spiders, ha ha ha. 416 00:29:37,860 --> 00:29:40,029 Uh, hey, what's that gizmo? 417 00:29:41,197 --> 00:29:43,240 Uh, it's a Geiger counter. 418 00:29:43,449 --> 00:29:45,993 A Geiger counter! We don't have any geigers around here, 419 00:29:46,452 --> 00:29:49,705 never did have in these parts. - Uh, no, Sheriff, you 420 00:29:49,789 --> 00:29:54,293 misunderstand me. See, Dr. Geiger invented this to count 421 00:29:54,335 --> 00:29:56,462 the nuclear... - Oh, Vance, Vance, 422 00:29:56,837 --> 00:29:58,631 I have a feeling the Sheriff's putting you on. 423 00:29:58,923 --> 00:30:01,926 I'm sure he's taken physics. - Oh, I used to take physics, 424 00:30:02,593 --> 00:30:06,472 but now I find that prunes do the better job for me. 425 00:30:07,348 --> 00:30:11,477 We'll be rich to heaven, ha ha ha. We're gonna be rich. 426 00:30:11,977 --> 00:30:13,813 What do you mean "we?" 427 00:30:14,313 --> 00:30:18,526 This farm is mine and everything that's on it is mine. 428 00:30:19,401 --> 00:30:23,614 You know, nobody ever found diamonds around here before. 429 00:30:23,864 --> 00:30:27,076 Bet think they came out of that weird fireball thing last night. 430 00:30:27,868 --> 00:30:30,329 I'll take these into cousin Billy at the rock shop. 431 00:30:30,830 --> 00:30:33,457 He can tell me just exactly what they're worth. 432 00:30:33,666 --> 00:30:36,418 But don't, don't you tell cousin Billy where you found 'em. 433 00:30:36,627 --> 00:30:38,128 That'll be our secret. 434 00:30:39,421 --> 00:30:41,382 Oh, don't look at me like that, Dan. 435 00:30:41,465 --> 00:30:43,175 You and are going to be rich. 436 00:30:44,927 --> 00:30:47,847 Hey, listen, I never meant any of those nasty things 437 00:30:47,888 --> 00:30:50,140 I used to say to you, I was, I was just teasing. 438 00:30:51,267 --> 00:30:54,353 Honest. Everything can be wonderful again, 439 00:30:54,395 --> 00:30:56,814 just like it was before the baby died. 440 00:30:56,939 --> 00:30:59,859 Knock it off, Ev. We don't even know if the diamonds are real. 441 00:31:14,540 --> 00:31:16,166 Hi, Dr, Langer. Morning, Sheriff. 442 00:31:16,208 --> 00:31:17,126 Morning. - Hello, dear. 443 00:31:17,209 --> 00:31:18,335 May I join you? - Please. 444 00:31:18,377 --> 00:31:19,753 Thank you. - This is Dave Perkins, 445 00:31:19,795 --> 00:31:22,047 his father runs the local newspaper. 446 00:31:22,214 --> 00:31:24,216 Hello, Dave, nice to see you. - Nice to meet you. 447 00:31:24,300 --> 00:31:25,509 Dr. Vance from NASA. 448 00:31:25,593 --> 00:31:28,178 Nassau,huh? - NASA, Houston. 449 00:31:28,220 --> 00:31:31,265 Oh. What brings you here? Anything I can publish 450 00:31:31,348 --> 00:31:32,808 in the paper? - Oh, well... 451 00:31:32,892 --> 00:31:34,101 That's classified. 452 00:31:34,143 --> 00:31:36,061 Well, I'll put it in the classified section. 453 00:31:36,145 --> 00:31:39,189 Ha ha ha. Well, that's safe enough, nobody reads your ads anyway. 454 00:31:39,315 --> 00:31:40,190 Ha ha ha... 455 00:31:40,316 --> 00:31:43,527 Oh, Dave, uh, could I speak to you for a moment? 456 00:31:44,111 --> 00:31:45,321 Sure, Dr. Vance. Excuse us. 457 00:31:46,196 --> 00:31:47,489 Excuse us for a moment. 458 00:31:56,332 --> 00:31:58,876 Is he always that serious? - Well, he has something 459 00:31:59,084 --> 00:32:01,045 to be serious about at this time. 460 00:32:01,128 --> 00:32:03,839 You know, I wonder if what happened to Terry and I 461 00:32:03,839 --> 00:32:05,799 last night had something to do with what you're talking about? 462 00:32:06,133 --> 00:32:08,052 What? - What happened to you 463 00:32:08,093 --> 00:32:09,970 and Terry? - Well, we were parked 464 00:32:10,054 --> 00:32:12,598 by the junkyard, the lights went... they went dead, 465 00:32:12,681 --> 00:32:14,516 the radio wouldn't work and the engine wouldn't start. 466 00:32:14,934 --> 00:32:17,519 A wind came up and started... I don't know, everything 467 00:32:17,686 --> 00:32:19,438 just went wrong. 468 00:32:39,792 --> 00:32:42,002 You're hittin' the booze again, huh? 469 00:32:42,336 --> 00:32:44,004 Leave me alone, I feel terrible. 470 00:32:44,838 --> 00:32:46,548 This place is full of spiders. 471 00:32:47,883 --> 00:32:52,930 Yeah, I know, little pink ones. - No, no, big, big, black, 472 00:32:53,013 --> 00:32:58,185 hairy ones with furry legs - Aha. Lay off the booze, Ev, 473 00:32:58,227 --> 00:33:00,354 and they'll go away. 474 00:33:05,401 --> 00:33:07,569 (phone rings) 475 00:33:09,738 --> 00:33:11,240 Hello, Sheriff's Office. 476 00:33:12,491 --> 00:33:14,284 Oh, yes, Mrs. Cooper. How are you? 477 00:33:17,037 --> 00:33:17,913 Missing? 478 00:33:20,916 --> 00:33:22,292 When'd you see him last? 479 00:33:24,044 --> 00:33:25,921 You haven't seen him since last night? 480 00:33:26,463 --> 00:33:29,216 Well, I'll be glad to... drive out and take a look for him. 481 00:33:29,299 --> 00:33:31,135 What color is his motorcycle? 482 00:33:33,345 --> 00:33:35,639 Come on, dear, please stop worrying. I'm sure he'll turn 483 00:33:35,723 --> 00:33:37,599 up safe and sound. 484 00:33:38,934 --> 00:33:40,769 Yes, I'll get in touch with you. 485 00:33:41,687 --> 00:33:42,938 Right, bye. 486 00:35:10,275 --> 00:35:11,652 What's the matter with you? 487 00:35:28,043 --> 00:35:29,878 You look like you could use a drink. 488 00:35:32,214 --> 00:35:34,299 I found another body. 489 00:35:35,509 --> 00:35:39,555 Another cow? - No, a human body. 490 00:35:42,307 --> 00:35:43,392 A Person? 491 00:35:46,478 --> 00:35:50,524 But it was chewed up worse than them cattle. 492 00:35:53,235 --> 00:35:54,611 We have to call the Sheriff. 493 00:35:54,736 --> 00:35:58,615 Are you out of your mind? Now, I buried that body 494 00:35:59,032 --> 00:36:01,952 and I hid the motorcycle. No one will ever know. 495 00:36:02,536 --> 00:36:04,955 You hid it? - We can't let that sheriff 496 00:36:04,997 --> 00:36:08,417 come nosin' around here. What if he finds the diamonds? 497 00:36:09,168 --> 00:36:11,795 And... and all that grass we're growing. 498 00:36:12,880 --> 00:36:15,382 Well, you sound like you've been smokin' the stuff yourself. 499 00:36:17,926 --> 00:36:20,345 Ew, oh! 500 00:37:08,894 --> 00:37:13,148 And every creeping thing, that creepeth upon the earth, 501 00:37:13,440 --> 00:37:15,150 shall be an abomination. 502 00:37:15,943 --> 00:37:19,154 Only the pure of heart shall be spared. 503 00:37:24,910 --> 00:37:28,163 Oh, it's you. - I told you I could 504 00:37:28,288 --> 00:37:31,792 come again tonight. - How'd you swing it, honey? 505 00:37:31,917 --> 00:37:35,295 Well, I told the lush that I had to come in and see my cousin 506 00:37:35,379 --> 00:37:38,257 about some hot rocks. - Ha ha ha... 507 00:37:49,726 --> 00:37:50,727 (wolf howls) 508 00:40:27,092 --> 00:40:30,345 (screaming) 509 00:40:34,182 --> 00:40:36,977 (screams of terror) 510 00:40:40,230 --> 00:40:42,149 Oh, oh! 511 00:40:42,274 --> 00:40:45,360 ( Screaming) 512 00:41:09,885 --> 00:41:12,095 Hey, you forgot something. 513 00:41:12,637 --> 00:41:15,765 No, I, I got it on. - Your hot rocks. 514 00:41:16,433 --> 00:41:17,642 Oh, thank you. 515 00:41:18,143 --> 00:41:19,311 I always give you a big tip. 516 00:41:20,520 --> 00:41:22,606 Oh, thank you, darling. 517 00:41:39,623 --> 00:41:41,791 Ah, cousin Dan. - Cousin Billy. 518 00:41:41,917 --> 00:41:44,002 What brings you to town? 519 00:41:44,127 --> 00:41:47,339 Hey, how's that hot little tomato you're raisin' 520 00:41:47,589 --> 00:41:51,468 out there, huh? Yeah, Terry's way overripe for pickin', 521 00:41:51,551 --> 00:41:53,637 you know? - Oh, Terry's turnin' bad, 522 00:41:53,762 --> 00:41:55,096 I can't control her anymore. 523 00:41:55,263 --> 00:41:58,350 Oh well, she needs a gentle hand, like mine. 524 00:41:59,017 --> 00:42:02,187 Never mind about that now. Here, I got somethin' I want 525 00:42:02,270 --> 00:42:04,105 to show you. Wha-what is that? 526 00:42:04,356 --> 00:42:07,442 That, that's a geode... that's not from around here. 527 00:42:08,610 --> 00:42:10,654 You must've found that down south some place, huh? 528 00:42:10,737 --> 00:42:14,991 Uh, take a look at these. Just how good are these 529 00:42:15,033 --> 00:42:16,993 diamonds here? 530 00:42:38,223 --> 00:42:41,685 Now, just between you and me... - Yeah, yeah. 531 00:42:42,644 --> 00:42:44,896 Ha ha ha... 532 00:42:45,564 --> 00:42:50,151 Sorry. They're... industrial quality... yeah. 533 00:42:50,777 --> 00:42:53,655 And the carbon content isn't nearly as high as a... 534 00:42:53,697 --> 00:42:57,117 a real diamond... a ring-type diamond. 535 00:42:57,826 --> 00:42:59,786 Come on, how, how much are they worth? 536 00:42:59,869 --> 00:43:04,291 Well, let's just say if you had a bucket full of these, 537 00:43:04,666 --> 00:43:08,712 a barrel full of these, yeah, you might be rich. 538 00:43:09,796 --> 00:43:10,880 Where'd you find these? 539 00:43:10,964 --> 00:43:16,219 Let's, uh, just say they, uh, fell outta the sky. 540 00:43:17,053 --> 00:43:18,471 Ha ha... 541 00:43:21,641 --> 00:43:24,311 (modulating sound) 542 00:43:27,022 --> 00:43:28,565 What's going on now? 543 00:43:28,732 --> 00:43:31,026 Those satellite reports you asked Paul Rider to send. 544 00:43:31,276 --> 00:43:32,235 Great. 545 00:43:35,739 --> 00:43:36,489 Here. 546 00:43:37,741 --> 00:43:40,910 Huh, latitude 45 degrees, 21 minutes west. 547 00:43:41,536 --> 00:43:42,746 Correction, north. 548 00:43:43,580 --> 00:43:46,249 Longitude 88 degrees, 42 minutes west. That's more 549 00:43:46,333 --> 00:43:48,460 than a couple of square miles. - I know, yeah. 550 00:43:49,127 --> 00:43:50,837 Can't we pinpoint it closer than that? 551 00:43:50,920 --> 00:43:54,090 Not from Telcom. I'm afraid you're going to have to use 552 00:43:54,257 --> 00:43:56,885 a helicopter. - Okay. 553 00:43:59,512 --> 00:44:01,097 Get Paul Rider, please. 554 00:44:06,936 --> 00:44:07,854 Oh, Where the hell is Ev? 555 00:44:08,938 --> 00:44:10,273 I don't know. 556 00:44:29,709 --> 00:44:31,836 Damn, Ev is messy. Doesn't even clean. 557 00:44:32,962 --> 00:44:35,715 Look at this here, cobwebs all over everywhere. 558 00:44:36,049 --> 00:44:38,843 Whole goddamn house is filthy dirty. 559 00:44:40,929 --> 00:44:44,432 Yeah well, Ev never was known for her cleanliness. 560 00:44:45,850 --> 00:44:47,602 Least my room is nice and tidy. 561 00:44:48,144 --> 00:44:50,146 Maybe I should of married you instead of her. 562 00:44:51,815 --> 00:44:53,483 I was eleven years old. 563 00:44:55,819 --> 00:44:58,822 Well, you're, uh, not any eleven now. 564 00:45:00,240 --> 00:45:07,622 Yeah, now I'm 35-24-35. 565 00:45:08,540 --> 00:45:12,627 Ah, listen Terry, uh, I could, 566 00:45:12,877 --> 00:45:18,007 uh, do things for you, if you know what I mean. 567 00:45:19,134 --> 00:45:22,637 You never did anything for Ev, except drive her to drink. 568 00:45:23,555 --> 00:45:27,434 Why don't you face it, you're just a big, fat failure. 569 00:45:27,600 --> 00:45:29,310 Not anymore. - Bull. 570 00:45:30,603 --> 00:45:35,483 So, that, uh, rich Perkins punk, has he ever given you 571 00:45:35,567 --> 00:45:38,027 a diamond? - You know he hasn't. 572 00:45:38,611 --> 00:45:45,660 This diamond... is yours, if you treat me... nice. 573 00:45:47,704 --> 00:45:49,038 (laughs) 574 00:45:49,706 --> 00:45:52,417 You think you're gonna fool me with that phony rhinestone? 575 00:45:53,334 --> 00:45:55,420 That is real enough. All you have to do is ask 576 00:45:55,587 --> 00:45:57,589 cousin Billy at the rock shop. 577 00:45:59,758 --> 00:46:01,509 Where would you get a real diamond? 578 00:46:01,885 --> 00:46:04,804 Oh, I... dug it up somewhere. 579 00:46:26,117 --> 00:46:26,868 Hello. 580 00:46:32,457 --> 00:46:35,043 Hi, Sheriff. - Hi, Terry. ls Dan to home? 581 00:46:35,919 --> 00:46:37,003 Dan. 582 00:46:43,218 --> 00:46:44,302 Hi, Dan. 583 00:46:45,720 --> 00:46:47,806 I'm checking out a missing person's report, cause 584 00:46:47,931 --> 00:46:50,892 Mrs. Cooper asked me to find her husband and his motorcycle. 585 00:46:51,935 --> 00:46:54,437 Now, she says he goes by here a lot and he's been missing 586 00:46:54,479 --> 00:46:56,397 for a day and a half. Have you seen a motorcycle around here? 587 00:46:56,523 --> 00:46:57,315 Nope. 588 00:47:01,277 --> 00:47:03,321 Terry, you and Dave seen or heard a motorcycle? 589 00:47:03,488 --> 00:47:04,239 Uh-uh. 590 00:47:04,989 --> 00:47:07,492 How about Ev? - Drunk as a skunk. 591 00:47:07,951 --> 00:47:09,744 Where is she? - I don't know... 592 00:47:10,078 --> 00:47:10,787 and I don't care. 593 00:47:11,746 --> 00:47:14,624 Well, if either of you two see or remember anything, 594 00:47:14,707 --> 00:47:16,084 give me a jingle, will ya? 595 00:47:19,170 --> 00:47:22,507 Ha ha ha... Boy, that chopper makes nearly as much noise 596 00:47:22,632 --> 00:47:25,009 as that preacher man. Ha ha ha. 597 00:47:39,440 --> 00:47:44,237 I've located a radioactive source, extremely high intensity 598 00:47:45,196 --> 00:47:47,949 Can you pinpoint it? - I'm over Bundy Road 599 00:47:48,157 --> 00:47:49,450 and Copper Place. 600 00:47:49,576 --> 00:47:51,327 That's near the Kester place. 601 00:47:52,245 --> 00:47:55,206 What does it look like? - The whole pasture down there 602 00:47:55,248 --> 00:47:59,586 is distorted. Do you read me? It's like I'm looking through on 603 00:47:59,752 --> 00:48:03,631 the bottom of a pop bottle. I mean it's blurred and twisted. 604 00:48:04,382 --> 00:48:07,969 Get a picture of it. - Uh, get a picture of it 605 00:48:07,969 --> 00:48:11,055 and rush it to the lab, huh? - Okay, will do. 606 00:48:23,234 --> 00:48:26,738 It fits. Space warp all right. 607 00:48:27,989 --> 00:48:30,700 This must be the only energy photogram of it's kind. 608 00:48:31,659 --> 00:48:33,202 Well, what's a space warp? 609 00:48:33,620 --> 00:48:37,165 Well, Dave, a space warp is a gravitational pull, so intense, 610 00:48:37,290 --> 00:48:40,209 that it makes a black hole in space. 611 00:48:41,210 --> 00:48:43,338 There's only one thing I know of that could cause 612 00:48:43,379 --> 00:48:45,506 a warp like this. - A miniature black hole. 613 00:48:45,673 --> 00:48:47,467 Uh huh. - Could it happen? 614 00:48:48,968 --> 00:48:52,096 Well, with a billion black holes in our galaxy, 615 00:48:52,347 --> 00:48:54,098 it's a wonder it hasn't happened before. 616 00:48:55,016 --> 00:48:58,353 Well, Dr. Vance, Dr. Langer, I've got to be going. Thank you. 617 00:48:58,686 --> 00:48:59,729 Bye, Dave. 618 00:49:00,605 --> 00:49:03,524 Well, everything fits. Einstein's general theory 619 00:49:03,608 --> 00:49:05,026 of relativity. - Mm hmm. 620 00:49:06,235 --> 00:49:10,573 If a dead star collapsed all it's masses, the star 621 00:49:10,740 --> 00:49:12,909 would gradually shrink to a point and... 622 00:49:13,076 --> 00:49:15,703 disappear into another universe. - Right, a parallel universe 623 00:49:15,787 --> 00:49:19,749 with a door back and forth. - That sucks everything up. 624 00:49:19,874 --> 00:49:22,168 And throws everything out. 625 00:49:22,710 --> 00:49:27,173 This may be our problem. Where is this, uh-uh, Kester farm? 626 00:49:27,256 --> 00:49:32,512 Oh, it's, uh, it's somewhere in the Harrison Hills area, 627 00:49:32,845 --> 00:49:34,013 right in here. 628 00:50:28,151 --> 00:50:31,154 If it had not been the Lord who was on our side, 629 00:50:31,821 --> 00:50:34,741 then they had swallowed us up quick. 630 00:50:37,493 --> 00:50:42,874 Hallelujah! - Hallelujah! (in unison) 631 00:50:50,298 --> 00:50:54,218 Can I get off early tonight? - Not before 9:00. Why? 632 00:50:54,302 --> 00:50:56,888 I have an aunt coming in from Barbasota. 633 00:50:57,472 --> 00:50:59,057 Well, it's the same aunt as last night. 634 00:50:59,348 --> 00:51:01,559 Tell her she left a hickey on your neck. 635 00:51:02,727 --> 00:51:05,980 Hey, Dutch, what're we going to do about those damn spiders? 636 00:51:06,147 --> 00:51:08,191 I'm going to try to get the preacher to exorcise them. 637 00:51:08,399 --> 00:51:10,568 They're getting enough exercise already. 638 00:51:12,111 --> 00:51:13,404 Oh, boy. 639 00:51:50,233 --> 00:51:53,111 Hi, Terry. - What are you doing here? 640 00:51:53,152 --> 00:51:55,822 Where's, uh, cousin Dan? - He's not here and neither 641 00:51:55,988 --> 00:51:58,032 is Ev. - Pickup truck's still outside. 642 00:51:58,157 --> 00:51:59,909 Well, maybe, but they're both gone. 643 00:52:00,785 --> 00:52:05,206 Oh, well, that's all right, I guess. You can probably 644 00:52:05,289 --> 00:52:07,375 help me out, hmm? - Yeah and, uh, 645 00:52:07,416 --> 00:52:13,506 maybe, you can, uh, help me. 646 00:52:19,262 --> 00:52:21,097 Is this a real diamond? 647 00:52:21,931 --> 00:52:25,143 Naw, it's a fake. Ah, I'll give you five bucks for it. 648 00:52:25,351 --> 00:52:27,395 I can always sell it to some dumb tourist. 649 00:52:28,020 --> 00:52:30,773 I don't believe you. You didn't even look at it. 650 00:52:34,360 --> 00:52:40,825 Ok... I'll give ya... $20, hmm? 651 00:52:42,118 --> 00:52:43,703 And only because you're my cousin. 652 00:52:45,621 --> 00:52:49,083 You're Dan's cousin. You're no relation of mine. 653 00:52:50,376 --> 00:52:53,671 Then we can, uh, have relations, hmm? 654 00:52:53,796 --> 00:52:57,800 Billy, cut it out. - Well, if we're not blood kin, 655 00:52:58,050 --> 00:53:02,930 then let's be, uh, kissing cousins, huh? 656 00:53:03,639 --> 00:53:07,226 Billy, why don't you do what I just did? 657 00:53:08,060 --> 00:53:12,398 Yeah? - Go home and take a cold shower 658 00:53:14,692 --> 00:53:16,110 Uh, $40. 659 00:53:46,641 --> 00:53:49,143 (screaming) 660 00:53:49,810 --> 00:53:51,771 (screams) 661 00:54:01,989 --> 00:54:03,866 (screaming) 662 00:54:29,558 --> 00:54:31,769 (horn honks) 663 00:55:14,145 --> 00:55:17,064 (screaming) 664 00:55:28,909 --> 00:55:31,579 Did you hear the news? Billy Kester's car just blew up. 665 00:55:31,912 --> 00:55:33,706 He's dead? - Yeah, he sure is, 666 00:55:33,789 --> 00:55:36,667 deader than a doornail. You know Dave, a lot of strange things 667 00:55:36,792 --> 00:55:39,128 are happening around here. - Yeah, I know, Dutch. 668 00:55:39,962 --> 00:55:40,880 Can I use your phone? 669 00:55:40,921 --> 00:55:42,673 Sure, use my private one in back. 670 00:55:42,840 --> 00:55:44,508 Thanks, Dutch. - Okay. 671 00:55:44,759 --> 00:55:47,303 This should be the area, Vance. 672 00:55:50,765 --> 00:55:52,350 I don't see anything. 673 00:56:00,483 --> 00:56:01,525 No count here. 674 00:56:01,859 --> 00:56:04,612 Well, there has to be something. - Well, it's a normal count. 675 00:56:04,653 --> 00:56:06,364 Nothing dangerous. 676 00:56:06,405 --> 00:56:08,491 The Kester phone is dead. 677 00:56:10,368 --> 00:56:12,036 Listen, I think I'm going to go on out there. 678 00:56:12,411 --> 00:56:13,412 Okay. - Bye. 679 00:56:26,550 --> 00:56:29,428 Bob, Carl, Jack, Peter, listen! 680 00:56:30,179 --> 00:56:31,514 (screaming) 681 00:56:50,157 --> 00:56:51,992 (screams) 682 00:57:21,439 --> 00:57:24,650 Vance, what was that? 683 00:57:27,945 --> 00:57:29,613 I didn't hear anything. 684 00:57:49,633 --> 00:57:53,220 (gunshots) 685 00:57:56,849 --> 00:57:58,642 That sounded like a high-powered rifle. 686 00:57:58,684 --> 00:58:00,352 This isn't hunting season. 687 00:58:00,853 --> 00:58:02,771 Come on, let's get out of here. 688 00:58:04,732 --> 00:58:05,900 (gunshot) 689 00:58:44,730 --> 00:58:47,233 Oh... oh! 690 00:58:57,117 --> 00:58:58,285 Oh, God! 691 00:59:04,583 --> 00:59:06,001 Hurry, Vance. 692 00:59:41,996 --> 00:59:43,080 It's all right. 693 00:59:44,039 --> 00:59:46,125 Here, Doctor. - Thank you. 694 00:59:47,042 --> 00:59:49,336 Yeah, well, all hell's broken loose. It's going to be hard 695 00:59:49,378 --> 00:59:52,256 to keep the lid on now. - Yeah, we know all about it, 696 00:59:52,381 --> 00:59:54,675 Sheriff. May I have another one, please? 697 00:59:54,717 --> 00:59:57,761 Yeah, sure. My stomach is doing flip-flops. 698 00:59:57,970 --> 01:00:00,764 We just brought back what was left of Joe Cooper. 699 01:00:02,224 --> 01:00:05,936 Uh, Sheriff, if your stomach can handle it... 700 01:00:09,064 --> 01:00:11,817 we've got a 50 foot spider out there on the loose. 701 01:00:12,401 --> 01:00:14,361 Fifty foot spider! - Fifty feet. 702 01:00:15,946 --> 01:00:17,615 You mean that's what got Joe Cooper? 703 01:00:17,906 --> 01:00:21,744 Looks like our black hole has turned into an open doorway 704 01:00:21,910 --> 01:00:23,037 from hell. 705 01:00:23,871 --> 01:00:26,165 And we're gonna have to find a way to close it. 706 01:00:26,582 --> 01:00:29,251 God knows how many monsters may come through. 707 01:00:29,376 --> 01:00:32,046 And how many have already come through. 708 01:00:33,255 --> 01:00:37,301 Doctor, please... what are these gizmos. I found them 709 01:00:37,301 --> 01:00:38,093 near the corpse. 710 01:00:41,180 --> 01:00:43,599 You found them where? - Near the corpse. 711 01:00:45,017 --> 01:00:48,812 Uh, Sheriff, do you mind if we take these and, uh, run some 712 01:00:48,896 --> 01:00:50,981 tests of them. - No, please do. 713 01:00:51,649 --> 01:00:54,652 Oh, thank you. Do you have a flare gun we could use? 714 01:00:54,985 --> 01:00:57,363 Yes, you can pick one up at the desk sergeant. He's got a 715 01:00:57,446 --> 01:00:59,114 couple of flares out there. - Thank you. 716 01:00:59,406 --> 01:01:00,282 Thank you, Sheriff. - Right. 717 01:01:03,118 --> 01:01:05,079 We'll keep in touch. - Thank you. 718 01:01:05,371 --> 01:01:06,830 (phone rings) 719 01:01:09,208 --> 01:01:11,835 Hello. Yes, this is the sheriff. 720 01:01:12,252 --> 01:01:13,879 (ambulance siren) 721 01:01:16,507 --> 01:01:20,260 Oh, Davey, I... didn't recognize your voice. What is it? 722 01:01:23,180 --> 01:01:24,431 Is Terry all right? 723 01:01:26,392 --> 01:01:28,519 Well, have Doc Oliphant check her, will you? 724 01:01:29,728 --> 01:01:31,980 And keep me filled in on everything, please. 725 01:01:32,940 --> 01:01:34,191 Thanks, Davey. 726 01:01:37,736 --> 01:01:39,947 Fifty foot spider?! 727 01:01:40,322 --> 01:01:43,409 Vance, I'm sorry to take so long, but the lab said it will 728 01:01:43,617 --> 01:01:45,869 a full two hours to get a report on these. 729 01:01:46,370 --> 01:01:48,080 The only thing they said was they'd never seen 730 01:01:48,247 --> 01:01:50,165 anything like them. 731 01:01:50,332 --> 01:01:52,418 Could sure crack 'em open. 732 01:01:52,501 --> 01:01:54,962 We don't have time for that. First things first. 733 01:01:55,003 --> 01:01:56,880 We've gotta find someway to get out there 734 01:01:56,964 --> 01:01:59,633 and kill that monster. - Oh, how you gonna kill 735 01:01:59,675 --> 01:02:03,095 a monster like this, an alien energy pattern? 736 01:02:03,220 --> 01:02:05,848 We haven't even found even found the impact area 737 01:02:05,889 --> 01:02:07,766 of the black hole. - Mm hmm, and that's undoubtedly 738 01:02:07,808 --> 01:02:11,895 where the spider's coming from. - Right. The energy pattern has 739 01:02:12,020 --> 01:02:16,608 to feed off of the gravitational field of the black hole. 740 01:02:19,445 --> 01:02:22,489 Vance, could we soak up the energy? 741 01:02:22,573 --> 01:02:25,659 We could feed it so much extra mass we could choke it. 742 01:02:25,784 --> 01:02:27,619 We can shower it with neutrons. 743 01:02:29,121 --> 01:02:30,873 Neutron initiator. 744 01:02:33,459 --> 01:02:35,127 It just might work. 745 01:02:35,419 --> 01:02:37,546 What's up? - I want you to fly me 746 01:02:37,629 --> 01:02:40,090 a Caltech Neutron Initiator right away. 747 01:02:40,174 --> 01:02:41,842 Well, that's a pretty stiff order. 748 01:02:41,925 --> 01:02:43,427 And I mean right away, buddy! 749 01:02:44,261 --> 01:02:46,805 I think there's one in Madison. - Tell them to load it with a 750 01:02:46,889 --> 01:02:51,810 six hundred gram charge and set the pattern at 360 degrees. 751 01:02:51,852 --> 01:02:53,896 My chopper will pick it up at the airport. 752 01:02:53,937 --> 01:02:55,481 All right. - If it doesn't work, 753 01:02:55,564 --> 01:02:57,733 then, old buddy, we got company for dinner. 754 01:02:57,983 --> 01:03:00,152 Three hours. Good-bye. 755 01:03:01,153 --> 01:03:02,613 Well, it sounds like just the ticket. 756 01:03:03,322 --> 01:03:06,784 Um, tell me, how does one of those gizmos work? 757 01:03:12,831 --> 01:03:14,416 Yeah, sure. 758 01:03:24,009 --> 01:03:26,678 Um, all right. Thanks, Vance. 759 01:03:32,226 --> 01:03:34,770 I don't have to tell ya, you know what happened 760 01:03:34,853 --> 01:03:37,064 to the Kesters. Now, the spider's nest is somewhere 761 01:03:37,064 --> 01:03:40,400 on the Kester's ranch. We all have guns. When we leave 762 01:03:40,484 --> 01:03:42,945 here, we're gonna pick up all the relatives, friends, 763 01:03:42,945 --> 01:03:45,781 neighbors, anybody we can find. And we're going to go out to the 764 01:03:45,781 --> 01:03:48,617 Kester's farm and we're going to destroy that spider! 765 01:03:48,659 --> 01:03:50,953 So, come on, let's go. (shouts of approval) 766 01:03:58,669 --> 01:04:01,630 Hey. Hey, fellas, wait a minute. Fellas, get around me. 767 01:04:03,090 --> 01:04:05,634 Now, like I said inside, I want each of you to go 768 01:04:05,676 --> 01:04:08,095 in different directions and I want you to get your friends, 769 01:04:08,136 --> 01:04:10,973 relatives, anybody you can. (loud shouts) 770 01:04:12,933 --> 01:04:14,434 Dutch, what's goin' on? 771 01:04:14,893 --> 01:04:17,020 All right, everybody just hold it. Listen to me. 772 01:04:17,145 --> 01:04:19,857 Listen, Dutch, you're a troublemaker. I'm trying 773 01:04:19,982 --> 01:04:22,484 to tell you to knock it off. Now, everybody go home. 774 01:04:22,609 --> 01:04:26,154 We're not going to get it like this. Just knock it off! 775 01:04:26,238 --> 01:04:29,533 Aw, you knock it off. All right, let's go. Come on. 776 01:04:30,158 --> 01:04:31,743 Let's go! Get in. 777 01:04:34,162 --> 01:04:37,749 What's goin' on here? Get outta here, go on home. 778 01:04:42,713 --> 01:04:45,299 All right, everybody just... everybody just... 779 01:04:48,886 --> 01:04:50,929 (carnival music) 780 01:06:10,634 --> 01:06:13,011 (screams of terror) 781 01:06:25,148 --> 01:06:27,025 (phone rings) 782 01:06:30,821 --> 01:06:32,990 Hello. Yeah, this is the sheriff. 783 01:06:35,158 --> 01:06:35,826 What? 784 01:06:37,160 --> 01:06:38,203 In Gleason. 785 01:06:40,247 --> 01:06:41,957 Are you sure they're headed this way? 786 01:06:43,875 --> 01:06:44,751 Okay! 787 01:06:45,919 --> 01:06:47,504 (screaming) 788 01:06:58,682 --> 01:07:01,560 Hello, operator, give me the National Guard 789 01:07:01,601 --> 01:07:03,437 Headquarters in Madison. 790 01:07:45,604 --> 01:07:47,272 All right, now that we found it, now that we found it, 791 01:07:48,315 --> 01:07:49,775 once you seal off the hole, what's going to happen 792 01:07:49,858 --> 01:07:52,069 to the spiders? - That's their energy pattern. 793 01:07:52,486 --> 01:07:55,489 That's their lifeline and once we seal that off, they're gone. 794 01:07:56,198 --> 01:07:58,116 But, what if the initiator doesn't work? There's going 795 01:07:58,200 --> 01:07:59,910 to be an army of those spiders crawling around, growing 796 01:07:59,951 --> 01:08:01,411 and multiplying. 797 01:08:03,872 --> 01:08:05,624 Well, Jenny, it's already happening. 798 01:08:10,962 --> 01:08:11,922 Vance! 799 01:08:14,591 --> 01:08:15,467 Come here. 800 01:08:28,647 --> 01:08:31,233 Lord knows how many of those things are around here. 801 01:08:31,274 --> 01:08:32,776 Just take it easy. 802 01:08:35,445 --> 01:08:39,407 Oh, look at this stuff. Ugh! Agh! Oh! 803 01:08:39,950 --> 01:08:41,785 What's the matter, what'd you do? 804 01:08:42,244 --> 01:08:44,287 Ooooh! - Oh, my God! 805 01:08:45,288 --> 01:08:47,916 God, another one. - Let's get out of here. 806 01:08:48,125 --> 01:08:50,293 Let's get back to the jeep. - Yes! 807 01:08:50,544 --> 01:08:52,462 How will I ever... 808 01:09:07,018 --> 01:09:08,854 Patch me through to the Sheriff. 809 01:09:14,109 --> 01:09:15,944 (phone rings) 810 01:09:20,699 --> 01:09:21,825 Hello. 811 01:09:23,702 --> 01:09:24,661 Yeah, Vance. 812 01:09:26,413 --> 01:09:28,123 The spiders are all over at Gleason, 813 01:09:28,999 --> 01:09:30,083 just a few miles away. 814 01:09:31,668 --> 01:09:35,255 Yes, I've called for the National Guard, but the mobs 815 01:09:35,422 --> 01:09:37,257 are beginning to gather and they're getting out of hand. 816 01:09:37,549 --> 01:09:40,051 Look, get somebody out here, I just found another body 817 01:09:40,218 --> 01:09:41,469 or what's left of one. 818 01:09:41,678 --> 01:09:44,472 And for God's sake, keep that mob away from here! 819 01:09:44,931 --> 01:09:46,391 (mob sounds) 820 01:10:05,994 --> 01:10:09,915 All right, you know why we're all here, you're gonna know 821 01:10:10,040 --> 01:10:11,917 we're gonna destroy that spider! 822 01:10:12,000 --> 01:10:13,543 (cheers of approval) 823 01:10:13,627 --> 01:10:15,712 And you've all got your guns, they're all loaded. 824 01:10:15,712 --> 01:10:17,797 Right, right. - Now, no women! 825 01:10:19,007 --> 01:10:20,842 No, no! - Boo! 826 01:10:25,347 --> 01:10:27,682 Come on now, Dutch, I want ya to get out of here, all of you. 827 01:10:28,725 --> 01:10:29,935 (chants of protest) 828 01:10:33,855 --> 01:10:36,107 I got a man from NASA and he knows what he's doing. 829 01:10:36,191 --> 01:10:37,734 Gleason's a disaster area. 830 01:10:38,109 --> 01:10:40,362 The same thing'll happen to this town. We'll handle it ourselves. 831 01:10:40,570 --> 01:10:41,780 Come on! 832 01:10:50,372 --> 01:10:51,998 The town got hit by the monster. 833 01:10:52,290 --> 01:10:54,209 The crowd's getting out of hand, I can't control 'em. 834 01:10:54,501 --> 01:10:57,003 They're hellbent on destroying that beast. 835 01:10:57,462 --> 01:10:59,631 Vance, did you ever see the movie "Jaws?" 836 01:10:59,798 --> 01:11:02,550 Well, it makes that shark look like a goldfish. 837 01:11:03,301 --> 01:11:07,013 I know, I know. But, try to keep them there as long as you can. 838 01:11:07,097 --> 01:11:09,057 We're setting up the lights around here and the bomb's 839 01:11:09,182 --> 01:11:12,018 on it's way. And try to keep the spider there. 840 01:11:12,310 --> 01:11:14,980 We can't do anything with the spider. Bullets don't hurt it. 841 01:11:15,105 --> 01:11:17,649 The only thing I've got to stop it here with is a traffic light. 842 01:11:17,732 --> 01:11:19,943 Sheriff, at least try. 843 01:11:26,157 --> 01:11:28,743 This is the sheriff, get on the emergency unit. 844 01:11:28,827 --> 01:11:30,537 I'm down here all by myself. 845 01:11:30,870 --> 01:11:32,872 Call the National Guard back, tell them we need 846 01:11:32,998 --> 01:11:35,625 some heavy equipment, guns, ammo, anything. 847 01:11:55,729 --> 01:11:58,815 And by one sign, you can know that the end of the world is 848 01:11:58,898 --> 01:12:02,610 near, Luke Chapter 21, Verse 10 and 11. 849 01:12:02,652 --> 01:12:05,113 Nations shall rise up against nations and kingdom 850 01:12:05,196 --> 01:12:09,492 against kingdom. And great earthquakes shall 851 01:12:09,534 --> 01:12:13,455 be in diverse places and famines and pestilences. 852 01:12:13,747 --> 01:12:18,543 And fearful sights and great signs shall there be from Heaven 853 01:12:18,752 --> 01:12:21,129 The spider is retreating, heading out of town. 854 01:12:21,504 --> 01:12:23,381 We've got a lot of people hurt here. 855 01:12:28,511 --> 01:12:30,430 Clear the street, the spider's gone, spider's gone. 856 01:12:30,472 --> 01:12:32,140 Get out of here. 857 01:12:40,106 --> 01:12:42,484 You know that, that big one is like mother queen bee. 858 01:12:42,525 --> 01:12:45,403 Yes, and she's activated all the spiders in this whole area. 859 01:12:45,487 --> 01:12:47,322 Yeah, you think the smaller ones will grow to be giants? 860 01:12:47,405 --> 01:12:50,116 Well, it could be, unless that neutron gadget works. 861 01:12:50,742 --> 01:12:52,369 I wish that chopper'd get here. 862 01:12:52,869 --> 01:12:54,537 Here comes somebody now. 863 01:12:55,747 --> 01:12:57,082 (police siren) 864 01:13:01,378 --> 01:13:02,420 Now what? 865 01:13:05,256 --> 01:13:06,383 Vance! - Clyde. 866 01:13:06,591 --> 01:13:08,468 That big one, I just saw it up on the highway. 867 01:13:08,635 --> 01:13:10,553 It's cuttin' through the woods and it's headin' this direction. 868 01:13:28,863 --> 01:13:30,198 There goes the chopper now. 869 01:13:31,366 --> 01:13:33,910 Can you patch me through? - Sure, Vance, this way. 870 01:13:40,708 --> 01:13:44,003 Caine, this is Vance. Caine this is Vance. Use your spotlight 871 01:13:44,129 --> 01:13:46,339 as a target and drop the gadget. 872 01:13:46,589 --> 01:13:48,550 Want me to land and give you the trigger? 873 01:13:48,591 --> 01:13:51,886 Hell, no! Now look, I'm gonna fire a flare 874 01:13:51,970 --> 01:13:54,639 and you pull the trigger. - Okay. 875 01:13:57,016 --> 01:13:58,852 Follow us, come on. 876 01:14:12,949 --> 01:14:14,826 Jenny, - Yes 877 01:14:14,951 --> 01:14:16,744 I forgot the flares. 878 01:14:16,911 --> 01:14:18,580 They're in the briefcase, would you get 'em? 879 01:14:18,621 --> 01:14:19,664 I'll get them. 880 01:14:29,048 --> 01:14:30,049 We've got company. 881 01:14:32,886 --> 01:14:35,805 We've gotta keep her outta that black hole til we make the drop. 882 01:14:36,514 --> 01:14:38,266 Okay, I'm gonna try. - Good boy. 883 01:15:01,831 --> 01:15:04,751 Ahhh! Ohhh! Oh! 884 01:15:05,418 --> 01:15:08,379 Jenny, hurry with the flare gun, they're coming back. 885 01:15:12,967 --> 01:15:13,760 Ooh! 886 01:15:20,308 --> 01:15:21,643 (gunshots) 887 01:15:28,274 --> 01:15:29,567 Get back, you... 888 01:16:23,997 --> 01:16:26,833 Believe it, it's as big as a house. 889 01:16:30,878 --> 01:16:34,799 Vance! Vance! - What happened? 890 01:16:35,425 --> 01:16:37,385 Spiders came out of the briefcase. They're coming 891 01:16:37,427 --> 01:16:38,761 from the geodes. - The what? 892 01:16:38,845 --> 01:16:40,597 Geodes! - Gimme this, come on. 893 01:16:40,722 --> 01:16:42,056 Get over there and take cover. 894 01:16:42,140 --> 01:16:42,640 All right. 895 01:16:42,724 --> 01:16:46,269 Hey, come on. Everyone of you get out of there. 896 01:16:46,561 --> 01:16:47,979 Hurry up, come on. 897 01:16:55,403 --> 01:16:56,237 Get down! 898 01:17:10,501 --> 01:17:12,629 (monster's dying screams) 899 01:17:57,048 --> 01:18:01,302 Is it sealed? Is it sealed? - Yeah, it's sealed. 900 01:18:02,762 --> 01:18:06,516 Oh, God. This is... can it happen again? 901 01:18:08,351 --> 01:18:09,435 I don't know. 902 01:18:10,311 --> 01:18:12,063 Oh! - I don't know. 903 01:18:16,109 --> 01:18:19,112 (preacher's voice off-screen) When pharaoh refused the 904 01:18:19,195 --> 01:18:21,656 children of Israel their right to exist, the heavens opened 905 01:18:21,698 --> 01:18:25,326 up and deluged the land with flies, frogs, 906 01:18:25,326 --> 01:18:27,328 lice and locusts. 907 01:18:27,995 --> 01:18:31,207 It happened before and it will happen again. 69114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.