All language subtitles for The Brokenwood Mysteries s01e02 Sour Grapes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,500 --> 00:00:44,629 Howdy, neighbor. How's the vines? 2 00:00:44,630 --> 00:00:46,529 Good... I think. 3 00:00:46,530 --> 00:00:48,100 No help from me. 4 00:00:49,500 --> 00:00:51,969 Oaks, blackberries... 5 00:00:51,970 --> 00:00:55,729 grasses, hint of citrus, toasted coconut... 6 00:00:55,730 --> 00:00:58,599 Ah, should be a long finish. 7 00:00:58,600 --> 00:01:00,769 You can tell all that from a sniff? 8 00:01:00,770 --> 00:01:02,429 - Didn't know you were a... - A wine snob? 9 00:01:02,430 --> 00:01:06,199 And it's not a sniff. Better to say "the nose." 10 00:01:06,200 --> 00:01:08,999 Learned from the best. 11 00:01:09,000 --> 00:01:12,729 Ned James... grumpiest bastard you'll ever meet, 12 00:01:12,730 --> 00:01:14,769 but also the best winemaker you'll ever meet. 13 00:01:14,770 --> 00:01:16,229 I used to work for him. 14 00:01:16,230 --> 00:01:18,599 - Hey, Ned. - Jared. 15 00:01:18,600 --> 00:01:21,369 Ned James, Detective Mike Shepherd. 16 00:01:21,370 --> 00:01:23,229 He just bought Gary McLeod's place. 17 00:01:23,230 --> 00:01:25,099 Coppersfield. Yeah, nice to meet you, Ned. 18 00:01:25,100 --> 00:01:27,599 Fancy yourself as a winemaker, do you? 19 00:01:27,600 --> 00:01:28,969 I like a good Merlot. 20 00:01:28,970 --> 00:01:30,970 Any idiot can grow Merlot. 21 00:01:32,230 --> 00:01:34,569 Another city bloke growing grapes, eh? 22 00:01:34,570 --> 00:01:36,970 Just what this town needs. 23 00:01:38,800 --> 00:01:41,569 You're lucky. You caught him on a good day. 24 00:01:41,570 --> 00:01:44,969 Ladies and gentlemen, your attention please. 25 00:01:44,970 --> 00:01:48,529 It is with pleasure that I introduce to you Paul Winterson, 26 00:01:48,530 --> 00:01:52,369 head judge for this year's Brokenwood Wine Awards. 27 00:01:52,370 --> 00:01:53,370 Paul. 28 00:01:53,371 --> 00:01:54,999 Thank you. 29 00:01:55,000 --> 00:01:56,129 Thank you. 30 00:01:56,130 --> 00:01:58,229 Well, folks, another great vintage, 31 00:01:58,230 --> 00:02:00,429 particularly the whites. 32 00:02:00,430 --> 00:02:04,569 Some knockouts, some disappointments, 33 00:02:04,570 --> 00:02:06,969 but one clear winner. 34 00:02:06,970 --> 00:02:09,730 The gold medal goes to... 35 00:02:11,970 --> 00:02:14,399 Bright Valley's Reserve Chardonnay. 36 00:02:14,400 --> 00:02:15,799 Yes! 37 00:02:15,800 --> 00:02:17,729 You beauty! 38 00:02:17,730 --> 00:02:19,329 He didn't say my name. 39 00:02:19,330 --> 00:02:21,969 Yeah, well, things don't always go as you expect. 40 00:02:21,970 --> 00:02:23,299 - Mine was the best. - I know. 41 00:02:23,300 --> 00:02:24,999 - It always is the best. - I know. 42 00:02:25,000 --> 00:02:28,970 Bloody joke! Brokenwood annual sham show. 43 00:02:29,830 --> 00:02:33,100 Whoo-hoo. 44 00:02:34,000 --> 00:02:36,229 What do you think? Good decision? 45 00:02:36,230 --> 00:02:38,969 I always thought Bright Valley wines were kind of average. 46 00:02:38,970 --> 00:02:40,369 Looking forward to trying it. 47 00:02:40,370 --> 00:02:43,430 Maybe Amanda James has dominated for too long. 48 00:02:44,630 --> 00:02:46,330 Good excuse to keep sampling. 49 00:04:11,970 --> 00:04:14,369 The deceased is a Paul Winterson, 50 00:04:14,370 --> 00:04:16,530 a wine judge, ironically. 51 00:04:21,230 --> 00:04:22,769 Oh, him. 52 00:04:22,770 --> 00:04:23,999 You know him? 53 00:04:24,000 --> 00:04:26,529 Saw him at the awards yesterday. 54 00:04:26,530 --> 00:04:29,100 Made some people very happy. 55 00:04:29,970 --> 00:04:32,570 No doubt shattered some dreams, too. 56 00:04:33,770 --> 00:04:35,000 Hey, Paul. 57 00:04:36,030 --> 00:04:37,630 Looking a little on the pink side. 58 00:04:38,500 --> 00:04:40,970 Embarrassed by all the fuss, huh? 59 00:04:55,330 --> 00:04:58,169 He was found dead in this big wine-vat thing here. 60 00:04:58,170 --> 00:05:01,299 It's called a, uh... an open fermenter. 61 00:05:01,300 --> 00:05:03,969 Holds 2,000 liters of raw wine. 62 00:05:03,970 --> 00:05:05,769 Party in a tub. 63 00:05:05,770 --> 00:05:06,969 How did he get here? 64 00:05:06,970 --> 00:05:08,629 Car outside is rented under his name. 65 00:05:08,630 --> 00:05:10,769 He was found at 6:30 a.m. by the winery manager 66 00:05:10,770 --> 00:05:12,169 when he opened up. 67 00:05:12,170 --> 00:05:15,499 This is Chris Chambers. He found the body and called it in. 68 00:05:15,500 --> 00:05:16,969 I've taken a statement. 69 00:05:16,970 --> 00:05:20,969 Mr. Chambers, this is Detectives Mike Shepherd and Kristin Sims. 70 00:05:20,970 --> 00:05:21,970 Chris. 71 00:05:21,971 --> 00:05:23,599 Hell of a way to start the day. 72 00:05:23,600 --> 00:05:24,629 Yeah. 73 00:05:24,630 --> 00:05:27,329 The place was locked up, as per usual? 74 00:05:27,330 --> 00:05:28,499 Yeah. 75 00:05:28,500 --> 00:05:29,969 Any other way he could have got in 76 00:05:29,970 --> 00:05:31,969 other than through the side door? 77 00:05:31,970 --> 00:05:34,400 No. Security's pretty tight. 78 00:05:35,130 --> 00:05:36,729 His face... It was... 79 00:05:36,730 --> 00:05:38,529 Distressing. We know. 80 00:05:38,530 --> 00:05:40,329 We'll have someone talk to you about that. 81 00:05:40,330 --> 00:05:43,829 - You're the winemaker, Chris? - Operations manager. 82 00:05:43,830 --> 00:05:46,730 Amanda James is the winemaker. 83 00:05:47,970 --> 00:05:49,400 Amanda. 84 00:05:51,400 --> 00:05:54,969 This is Detective Mike Shepherd and, uh, Kristin... 85 00:05:54,970 --> 00:05:57,970 Sims. Thanks, Chris. 86 00:05:58,970 --> 00:06:01,129 It's such a waste. 87 00:06:01,130 --> 00:06:04,969 Uh, death is like that, I'm afraid. 88 00:06:04,970 --> 00:06:06,229 Oh. Yes. 89 00:06:06,230 --> 00:06:09,029 No, I meant the wine. It will all have to go. 90 00:06:09,030 --> 00:06:12,569 Well, yes. Yes, it would. 91 00:06:12,570 --> 00:06:14,829 But you never know. Uh, Merlot, is it? 92 00:06:14,830 --> 00:06:16,199 Pinot Noir. 93 00:06:16,200 --> 00:06:19,299 Pinot Noir with a hint of dead wine judge. 94 00:06:19,300 --> 00:06:21,370 Could make for an interesting vintage. 95 00:06:22,400 --> 00:06:23,599 Too soon? 96 00:06:23,600 --> 00:06:24,999 That was a joke, wasn't it? 97 00:06:25,000 --> 00:06:26,229 A poor-taste one. 98 00:06:26,230 --> 00:06:28,430 Oh, no. I get it. That's funny. 99 00:06:30,230 --> 00:06:32,199 Amanda, last night, you were... 100 00:06:32,200 --> 00:06:33,569 Here. 101 00:06:33,570 --> 00:06:35,970 With Paul. 102 00:06:44,000 --> 00:06:47,969 So, uh, Paul Winterson was here with you last night. 103 00:06:47,970 --> 00:06:49,769 - Why was that? - I invited him here. 104 00:06:49,770 --> 00:06:51,969 - Because... - I didn't win. 105 00:06:51,970 --> 00:06:54,499 Not even a bronze. What the hell? 106 00:06:54,500 --> 00:06:55,999 Amanda, better luck next year. 107 00:06:56,000 --> 00:06:57,030 Well? 108 00:06:58,170 --> 00:07:02,029 Let's just say... your wine wasn't up to its usual standard. 109 00:07:02,030 --> 00:07:05,029 But it was. It always is. 110 00:07:05,030 --> 00:07:07,969 Wasn't. You had a bad year. Accept it. 111 00:07:07,970 --> 00:07:09,569 Let it go, eh? 112 00:07:09,570 --> 00:07:12,770 "Let it go." What does that even mean? 113 00:07:13,700 --> 00:07:17,099 To let go, to... move on? 114 00:07:17,100 --> 00:07:19,429 Oh. Well, I did. I went to Paul's motel. 115 00:07:19,430 --> 00:07:21,029 You got it wrong. 116 00:07:21,030 --> 00:07:23,399 Amanda, please. 117 00:07:23,400 --> 00:07:24,969 What's going on? 118 00:07:24,970 --> 00:07:27,569 Your wine was spoiled. 119 00:07:27,570 --> 00:07:29,299 Erin, tell her. 120 00:07:29,300 --> 00:07:32,499 It's true, Amanda. It was blatantly off. 121 00:07:32,500 --> 00:07:34,399 Salty, putrid. 122 00:07:34,400 --> 00:07:36,969 I didn't want to say it in front of everyone else. 123 00:07:36,970 --> 00:07:38,699 Putrid?! Impossible. 124 00:07:38,700 --> 00:07:40,629 You know my facilities are state-of-the-art. 125 00:07:40,630 --> 00:07:43,969 I want you to come now, and I want you to see for yourself. 126 00:07:43,970 --> 00:07:45,569 So, they came for an inspection. 127 00:07:45,570 --> 00:07:46,799 What time was this? 128 00:07:46,800 --> 00:07:49,000 8:42 p.m. 129 00:07:56,830 --> 00:07:58,399 The pneumatic membrane presses. 130 00:07:58,400 --> 00:08:00,729 50,000-liter automatic fermenters 131 00:08:00,730 --> 00:08:01,999 with temperature control 132 00:08:02,000 --> 00:08:04,700 as well as the open fermenters for the reds. 133 00:08:09,830 --> 00:08:12,769 This is the same vintage as I entered into competition. 134 00:08:12,770 --> 00:08:15,030 Pick a bottle, any one you like. 135 00:08:19,400 --> 00:08:22,399 The Chardonnays are, of course, all close fermented. 136 00:08:22,400 --> 00:08:24,799 It's all tested. 137 00:08:24,800 --> 00:08:29,530 Nothing goes into the bottle that isn't perfect. 138 00:08:36,970 --> 00:08:37,970 Wow. 139 00:08:37,971 --> 00:08:41,399 Okay. This is... very good. 140 00:08:41,400 --> 00:08:42,700 It is. 141 00:08:43,630 --> 00:08:45,199 So you admit you made a mistake. 142 00:08:45,200 --> 00:08:47,829 Amanda, the only mistake was that you got unlucky. 143 00:08:47,830 --> 00:08:49,829 You delivered a bad bottle. End of story. 144 00:08:49,830 --> 00:08:51,999 So, they tasted the wine, and then... 145 00:08:52,000 --> 00:08:53,029 They left. 146 00:08:53,030 --> 00:08:54,969 - In their car? - Yes. 147 00:08:54,970 --> 00:08:57,169 - Which is parked outside. - Yes. 148 00:08:57,170 --> 00:08:59,299 Which would suggest that they came back. 149 00:08:59,300 --> 00:09:01,300 Did they? 150 00:09:02,630 --> 00:09:04,370 I don't know. 151 00:09:05,970 --> 00:09:07,969 What did you do after they left? 152 00:09:07,970 --> 00:09:10,229 I went to bed. Alone. 153 00:09:10,230 --> 00:09:11,299 Couldn't sleep 154 00:09:11,300 --> 00:09:15,029 because Paul said that my wine was "putrid, salty," 155 00:09:15,030 --> 00:09:17,329 and I-I couldn't think of how that could have happened. 156 00:09:17,330 --> 00:09:19,699 And I won't sleep again tonight till I figure it out. 157 00:09:19,700 --> 00:09:21,769 Coupled with the fact that someone just died 158 00:09:21,770 --> 00:09:22,829 in your winery. 159 00:09:22,830 --> 00:09:24,029 Yes. 160 00:09:24,030 --> 00:09:26,029 It's a shame, isn't it? 161 00:09:26,030 --> 00:09:28,400 There's something you should see. 162 00:09:35,570 --> 00:09:38,500 This records the security footage. 163 00:09:39,330 --> 00:09:41,399 Not very well, obviously. 164 00:09:41,400 --> 00:09:43,969 - Oh. - I take it you didn't know. 165 00:09:43,970 --> 00:09:47,129 Uh, Amanda, no. Please, don't touch it. 166 00:09:47,130 --> 00:09:48,969 Um, I can fix it. I have a soldering iron. 167 00:09:48,970 --> 00:09:51,299 - Don't. You don't need to. - I'll take it. Thanks. 168 00:09:51,300 --> 00:09:52,729 Oh, but it's broken. 169 00:09:52,730 --> 00:09:54,729 I'm sure it'll still be of some use as it is. 170 00:09:54,730 --> 00:09:56,599 To us, at least. 171 00:09:56,600 --> 00:09:58,830 Okay. Mm. 172 00:10:06,570 --> 00:10:08,099 Spicy notes. 173 00:10:08,100 --> 00:10:10,500 Boysenberry, grapefruit. 174 00:10:12,300 --> 00:10:13,730 And a hint of carpet. 175 00:10:16,970 --> 00:10:18,229 She doesn't seem very cut up 176 00:10:18,230 --> 00:10:20,729 about someone dying on her premises. 177 00:10:20,730 --> 00:10:22,429 Shock will do that to you. 178 00:10:22,430 --> 00:10:24,729 I've seen plenty of shock. That's not shock. 179 00:10:24,730 --> 00:10:26,129 That's a complete lack of empathy, 180 00:10:26,130 --> 00:10:28,700 like she doesn't understand what just happened. 181 00:10:30,130 --> 00:10:31,569 That doesn't mean she did it. 182 00:10:31,570 --> 00:10:35,629 Mm, would take the concept of sore loser to a whole new level. 183 00:10:35,630 --> 00:10:40,029 Speaking of which, you get onto a list of all the other losers. 184 00:10:40,030 --> 00:10:41,599 I'll take a look at the town hall. 185 00:10:41,600 --> 00:10:45,329 See if I can get onto any more of that putrid wine. 186 00:10:45,330 --> 00:10:47,229 You just want to try the winning stuff. 187 00:10:47,230 --> 00:10:50,969 Well, nothing wrong with knowing what all the fuss is about. 188 00:10:50,970 --> 00:10:52,829 Ah. 189 00:10:52,830 --> 00:10:54,569 What? 190 00:10:54,570 --> 00:10:56,969 The remainder wines go on sale for charity today. 191 00:10:56,970 --> 00:10:59,129 It's a bit of a highlight on the Brokenwood calendar. 192 00:10:59,130 --> 00:11:00,199 Oh. 193 00:11:00,200 --> 00:11:03,730 Right, then. Time to be a killjoy. 194 00:11:16,230 --> 00:11:18,430 We're not open yet. 195 00:11:19,230 --> 00:11:20,469 - Oh. - Thanks. 196 00:11:20,470 --> 00:11:21,530 For charity. 197 00:11:21,531 --> 00:11:22,969 But I need it. 198 00:11:22,970 --> 00:11:24,699 The rules are the rules. 199 00:11:24,700 --> 00:11:27,499 Hi. Uh, Detective Mike Shepherd. 200 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 Oh, hello. 201 00:11:28,501 --> 00:11:30,799 And the only person taking anything anywhere is me. 202 00:11:30,800 --> 00:11:33,369 This is all potentially part of a criminal investigation. 203 00:11:33,370 --> 00:11:34,969 This is about Paul, isn't it? 204 00:11:34,970 --> 00:11:36,799 - Mm. - Yeah, terrible. 205 00:11:36,800 --> 00:11:39,999 And I can't guarantee it will all be returned intact. 206 00:11:40,000 --> 00:11:41,329 Of course. Whatever you need. 207 00:11:41,330 --> 00:11:43,529 - Well, I need a bottle. - All in good time. 208 00:11:43,530 --> 00:11:45,929 - How long will that be? - Well, it's hard to say. 209 00:11:45,930 --> 00:11:47,769 When do you think you'll find out who did it? 210 00:11:47,770 --> 00:11:50,799 Uh, Mr. Winterson's death is at an early stage of investigation. 211 00:11:50,800 --> 00:11:54,600 Not who killed Paul, who tampered with my wine. 212 00:12:49,500 --> 00:12:50,560 Going somewhere? 213 00:12:51,600 --> 00:12:53,260 Detective Shepherd. 214 00:12:53,289 --> 00:12:55,789 Um, just a couple of questions, if that's okay. 215 00:12:55,894 --> 00:12:59,133 Of course. The, um, constable said you... 216 00:12:59,134 --> 00:13:00,394 I'm sorry. 217 00:13:01,394 --> 00:13:03,764 I'll get you a cup of tea, shall I? 218 00:13:08,764 --> 00:13:09,963 Um, milk? 219 00:13:09,964 --> 00:13:10,964 No. 220 00:13:10,964 --> 00:13:14,064 Good choice. I always find these things a little tricky. 221 00:13:19,294 --> 00:13:23,393 So, did you judge with Paul often? 222 00:13:23,394 --> 00:13:26,093 Yes, uh, there were several shows a year. 223 00:13:26,094 --> 00:13:28,393 We seem to get invited back. 224 00:13:28,394 --> 00:13:29,963 Now, it's my understanding 225 00:13:29,964 --> 00:13:33,493 you went to Amanda James' winery last night for a re-taste. 226 00:13:33,494 --> 00:13:35,563 It's not like we had any choice. 227 00:13:35,564 --> 00:13:39,333 Amanda, it's getting late. It's been a long day. 228 00:13:39,334 --> 00:13:42,333 You must come. You must come now, okay? 229 00:13:42,334 --> 00:13:44,493 - Now! - All right. 230 00:13:44,494 --> 00:13:45,494 All right. 231 00:13:45,495 --> 00:13:47,193 But things went well. 232 00:13:47,194 --> 00:13:48,363 Why would you think that? 233 00:13:48,364 --> 00:13:49,993 Well, Amanda James seemed to think 234 00:13:49,994 --> 00:13:51,863 you were all in agreement that her wine was very good 235 00:13:51,864 --> 00:13:54,593 and that it was just a case of bad luck. 236 00:13:54,594 --> 00:13:56,733 But Amanda wouldn't accept it. 237 00:13:56,734 --> 00:13:58,293 So, you admit you made a mistake? 238 00:13:58,294 --> 00:14:00,533 Amanda, the only mistake was that you got unlucky. 239 00:14:00,534 --> 00:14:03,063 You delivered a bad bottle. End of story. 240 00:14:03,064 --> 00:14:05,293 Yeah, unlucky that you were the judge. 241 00:14:05,294 --> 00:14:08,293 Oh, Christ, Amanda. You've won five years straight. 242 00:14:08,294 --> 00:14:10,934 A little humility wouldn't go astray. 243 00:14:12,194 --> 00:14:13,733 Jesus. What are you doing? 244 00:14:13,734 --> 00:14:15,993 That's all they're worth now. 245 00:14:15,994 --> 00:14:18,063 Thanks for nothing, Paul. 246 00:14:18,064 --> 00:14:21,763 So, you could say Amanda was... feisty? 247 00:14:21,764 --> 00:14:25,133 Temperamental, obsessive, weird. 248 00:14:25,134 --> 00:14:26,563 They all work, too. 249 00:14:26,564 --> 00:14:28,363 So, then did you... 250 00:14:28,364 --> 00:14:30,294 - What? - Leave? 251 00:14:31,734 --> 00:14:34,293 We said good night. 252 00:14:34,294 --> 00:14:36,733 I heard him talk on the phone, 253 00:14:36,734 --> 00:14:39,494 but I couldn't hear what he was saying. 254 00:14:42,464 --> 00:14:44,193 Later, I heard the phone ring. 255 00:14:44,194 --> 00:14:45,733 It woke me up. 256 00:14:45,734 --> 00:14:49,733 The door opened and closed. 257 00:14:49,734 --> 00:14:52,594 I heard him drive away. 258 00:14:55,164 --> 00:14:57,733 The motel phone or a cellphone, do you think? 259 00:14:57,734 --> 00:14:59,393 The landline. 260 00:14:59,394 --> 00:15:01,733 His cellphone has some stupid ring on it. 261 00:15:01,734 --> 00:15:04,334 I'm always telling him to change it. 262 00:15:06,534 --> 00:15:10,394 Um, I-I should head back to the city now. 263 00:15:11,364 --> 00:15:12,893 Oh, do you have work to get back to? 264 00:15:12,894 --> 00:15:15,133 Um, no, but... 265 00:15:15,134 --> 00:15:16,393 Lucky you. 266 00:15:16,394 --> 00:15:18,894 Oh, then you won't mind staying on a bit. 267 00:15:19,564 --> 00:15:23,394 I have to move motels. I'm finding this very difficult. 268 00:15:24,094 --> 00:15:26,964 Of course. Um, we'll get someone to help with that. 269 00:15:28,794 --> 00:15:30,993 Oh, can you think of any reason 270 00:15:30,994 --> 00:15:34,393 why Paul may have wanted to go back to Amanda's winery? 271 00:15:34,394 --> 00:15:36,094 No. 272 00:16:01,864 --> 00:16:04,733 Let's talk about the art of losing. 273 00:16:04,734 --> 00:16:06,793 Chris Chambers, do you reckon? 274 00:16:06,794 --> 00:16:08,193 Amanda's manager? 275 00:16:08,194 --> 00:16:09,863 Bound to feel aggrieved on some level. 276 00:16:09,864 --> 00:16:11,133 Found the body. 277 00:16:11,134 --> 00:16:12,963 Dominic Nichol. 278 00:16:12,964 --> 00:16:14,293 Premium loser. 279 00:16:14,294 --> 00:16:18,163 Local winemaker, has been on struggle street for a long time. 280 00:16:18,245 --> 00:16:19,195 Well, I like his wine, though. 281 00:16:19,195 --> 00:16:21,293 It's always on special at the local. 282 00:16:21,294 --> 00:16:22,733 Just saying. 283 00:16:22,734 --> 00:16:24,733 You like it because it's good or because it's cheap? 284 00:16:24,734 --> 00:16:26,733 Fair point. 285 00:16:26,734 --> 00:16:28,363 Ned James isn't up here. 286 00:16:28,364 --> 00:16:32,093 Amanda's father? He wasn't a competitor, was he? 287 00:16:32,094 --> 00:16:35,734 He was at the awards, making his discontent known. 288 00:16:36,864 --> 00:16:38,393 Okay. 289 00:16:38,394 --> 00:16:40,333 Anything more on Winterson? 290 00:16:40,334 --> 00:16:41,763 Uh, lives in Queenstown, 291 00:16:41,764 --> 00:16:43,893 respected wine critic for more than 20 years, 292 00:16:43,894 --> 00:16:46,133 two kids, happily married. 293 00:16:46,134 --> 00:16:47,733 How do you know that? 294 00:16:47,734 --> 00:16:49,863 - That he's married? - Happily. 295 00:16:49,864 --> 00:16:52,393 Well, he's not divorced. 296 00:16:52,394 --> 00:16:54,593 Okay. He's married. But... 297 00:16:54,594 --> 00:16:56,333 Anything else? 298 00:16:56,334 --> 00:16:59,734 Uh, motel phone records. 299 00:17:00,794 --> 00:17:04,333 Paul phoned Julian right at 10:05 p.m. 300 00:17:04,334 --> 00:17:06,793 At 10:17 p.m., someone phoned Paul. 301 00:17:06,794 --> 00:17:09,094 Their records don't show an incoming number. 302 00:17:09,095 --> 00:17:11,194 And again, a couple of hours later. 303 00:17:44,134 --> 00:17:46,264 Detective Merlot. 304 00:17:46,264 --> 00:17:48,393 You here to arrest me? 305 00:17:48,394 --> 00:17:49,763 Should I be? 306 00:17:49,764 --> 00:17:53,333 Why else would a detective crawl up my driveway? 307 00:17:53,334 --> 00:17:55,163 Something I need to know, Ned. 308 00:17:55,164 --> 00:17:57,363 About wine making? Plenty, I'm sure. 309 00:17:57,364 --> 00:17:59,863 What about Paul Winterson's death? 310 00:17:59,864 --> 00:18:01,533 Can't help you there. 311 00:18:01,534 --> 00:18:03,263 Why are you here? 312 00:18:03,264 --> 00:18:04,733 I was going to see Julian Bright. 313 00:18:04,734 --> 00:18:06,393 Didn't realize you lived so close. 314 00:18:06,394 --> 00:18:08,993 We all live where the soil's right. 315 00:18:08,994 --> 00:18:11,333 Wouldn't choose to be his neighbor. 316 00:18:11,334 --> 00:18:12,563 You don't get on? 317 00:18:12,564 --> 00:18:14,093 He's a plonker. 318 00:18:14,094 --> 00:18:15,793 Dominic Nichol? 319 00:18:15,794 --> 00:18:16,864 Failure. 320 00:18:16,865 --> 00:18:18,363 Amanda James? 321 00:18:18,364 --> 00:18:19,733 You leave my daughter out of it. 322 00:18:19,734 --> 00:18:21,563 Paul was found dead in one of her vats. 323 00:18:21,564 --> 00:18:22,893 He was a lush. 324 00:18:22,894 --> 00:18:25,975 Probably slipped while dipping his snout for a guzzle like a pig in a trough. 325 00:18:26,864 --> 00:18:28,934 Where were you last night, Ned? 326 00:18:29,734 --> 00:18:32,733 I was here, and I live alone. 327 00:18:32,734 --> 00:18:34,394 What are you gonna do about it? 328 00:18:36,994 --> 00:18:38,733 I'll see you around, Ned. 329 00:18:38,734 --> 00:18:41,763 What is it with you cops and Merlot? 330 00:18:41,764 --> 00:18:44,133 Your predecessor, Gary McLeod... 331 00:18:44,134 --> 00:18:46,594 He planted Merlot in spud country. 332 00:18:47,294 --> 00:18:48,763 Spud country being... 333 00:18:48,764 --> 00:18:50,163 Wrong soil. 334 00:18:50,164 --> 00:18:52,093 Put it this way... 335 00:18:52,094 --> 00:18:55,763 What do potatoes and Merlot grapes have in common? 336 00:18:55,764 --> 00:18:58,194 Nothing. 337 00:19:32,864 --> 00:19:34,094 Hello? 338 00:19:34,094 --> 00:19:35,533 Anyone around? 339 00:19:35,534 --> 00:19:37,393 Yeah. G'day. 340 00:19:37,394 --> 00:19:38,734 G'day. 341 00:19:42,394 --> 00:19:44,963 Mike Shepherd. Brokenwood CIB. 342 00:19:44,964 --> 00:19:47,763 Uh, Rob. Sorry. Uh, Rob Visnic. 343 00:19:47,764 --> 00:19:48,893 Apologies. I'm feeling a little... 344 00:19:48,894 --> 00:19:51,093 - Tied one on, did you? - Yeah. I did. 345 00:19:51,094 --> 00:19:54,193 Well, you're a winning vintner. Congrats. 346 00:19:54,194 --> 00:19:55,263 Thanks. 347 00:19:55,264 --> 00:19:57,163 Big night, I bet. 348 00:19:57,164 --> 00:19:59,593 Yeah, been awake with a head like a bomb site. 349 00:19:59,594 --> 00:20:02,093 Now I hear about Paul Winterson. 350 00:20:02,094 --> 00:20:04,194 Hell's bells. 351 00:20:04,994 --> 00:20:07,863 So, how well did you know Paul? 352 00:20:07,864 --> 00:20:10,164 Uh, only through the awards, really. 353 00:20:11,134 --> 00:20:12,463 He's a good guy. 354 00:20:12,464 --> 00:20:15,593 Loved my wine... finally. 355 00:20:15,594 --> 00:20:17,763 - And now... - What did you do to your hand? 356 00:20:17,764 --> 00:20:20,533 Uh, cut it. Broken bottle. 357 00:20:20,534 --> 00:20:23,193 - Milk? - Uh, no. Black's good. 358 00:20:23,194 --> 00:20:24,733 So it was a big night. 359 00:20:24,734 --> 00:20:27,164 No, I cut it this morning. 360 00:20:28,734 --> 00:20:31,363 Was off my game. Broken glass. 361 00:20:31,364 --> 00:20:33,163 Occupational hazard, I guess. 362 00:20:33,164 --> 00:20:35,393 Yeah, you could say that. 363 00:20:35,394 --> 00:20:37,733 Actually, I was hoping to speak to Julian Bright. 364 00:20:37,734 --> 00:20:39,593 Is he around? 365 00:20:39,594 --> 00:20:41,093 In a manner of speaking. 366 00:20:41,094 --> 00:20:44,563 And thanks for all your calls, e-mails, and texts. 367 00:20:44,564 --> 00:20:46,763 And as we sign off, remember... 368 00:20:46,764 --> 00:20:48,563 Bright Valley Wine's gold medal. 369 00:20:48,564 --> 00:20:50,893 That's right. Can I say that again? I think I can. 370 00:20:50,894 --> 00:20:53,493 Gold-medal Chardonnay is in a store near you. 371 00:20:53,494 --> 00:20:54,793 Look for the new gold sticker. Try it. 372 00:20:54,794 --> 00:20:56,863 I promise it's good. Gold-medal good. 373 00:20:56,864 --> 00:20:58,793 Humbly yours, I'm Julian Bright. 374 00:20:58,794 --> 00:21:01,363 - Talk to you tomorrow. - Julian's a... 375 00:21:01,364 --> 00:21:03,163 weekend wine grower. 376 00:21:03,164 --> 00:21:06,733 Heads to Brokenwood after his shift every Friday at noon, 377 00:21:06,734 --> 00:21:09,934 back Sunday to be fresh for his show Monday morning. 378 00:21:11,364 --> 00:21:14,094 You bought Gary McLeod's place. Coppersfield. 379 00:21:14,095 --> 00:21:16,264 For my sins, yes, I did. 380 00:21:16,264 --> 00:21:18,393 10 acres of Merlot. How's that going? 381 00:21:18,394 --> 00:21:21,933 Ned James thinks I've got the wrong grapes for the soil. 382 00:21:21,934 --> 00:21:24,993 Ned James is a has-been. Take no notice. 383 00:21:24,994 --> 00:21:27,493 Although, yeah, if the Merlot doesn't work out, 384 00:21:27,494 --> 00:21:29,764 then, uh, potatoes could be a go. 385 00:21:31,994 --> 00:21:35,364 So, last night, you were with... 386 00:21:37,964 --> 00:21:41,763 Uh... I had a celebratory glass with Julian... 387 00:21:41,764 --> 00:21:45,563 well, two, actually, and then he took off. 388 00:21:45,564 --> 00:21:46,963 Approximately... 389 00:21:46,964 --> 00:21:50,864 8:00. He always heads back at 8:00 for the show. 390 00:21:51,794 --> 00:21:53,793 Um, and then I partied 391 00:21:53,794 --> 00:21:56,733 with some of the locals and a couple of our workers. 392 00:21:56,734 --> 00:22:00,193 Do you think there were any hard feelings over the decision? 393 00:22:00,194 --> 00:22:01,893 No more than usual. 394 00:22:01,894 --> 00:22:05,294 I mean, no one likes to lose, right? But it's only wine. 395 00:22:05,294 --> 00:22:07,294 But Dom looked a bit down on it. 396 00:22:08,364 --> 00:22:10,963 Yeah, Dom's been up against it for years. 397 00:22:10,964 --> 00:22:12,594 Sorry, mate. 398 00:22:13,894 --> 00:22:16,293 It was good, but, uh... 399 00:22:16,294 --> 00:22:17,933 Better luck next year, eh? 400 00:22:17,934 --> 00:22:20,594 I've heard that platitude five years in a row, Paul. 401 00:22:21,264 --> 00:22:22,964 There won't be a "next year." 402 00:22:33,894 --> 00:22:36,533 Uh, thanks. Hope the hand gets better. 403 00:22:36,534 --> 00:22:38,863 - Ta. - Yeah. 404 00:22:38,864 --> 00:22:41,934 Hey, what do you think swayed the judges this year? 405 00:22:42,934 --> 00:22:44,763 Hard to say. 406 00:22:44,764 --> 00:22:46,463 I don't change a lot. 407 00:22:46,464 --> 00:22:47,863 Our Chardonnay's bold, 408 00:22:47,864 --> 00:22:50,394 it's forthright, it's designed to cut through. 409 00:22:51,064 --> 00:22:52,893 Although, we changed the color of the Stelvins. 410 00:22:52,894 --> 00:22:54,193 Stelvins? 411 00:22:54,194 --> 00:22:57,063 Screw caps. Went for a bright red. Maybe that was it. 412 00:22:57,064 --> 00:22:59,333 But the... the judges don't get to see the bottles, do they? 413 00:22:59,334 --> 00:23:00,363 It's a blind tasting. 414 00:23:00,364 --> 00:23:02,733 Otherwise there'd be a risk of favoritism, right? 415 00:23:02,734 --> 00:23:05,563 True. That's a good point. 416 00:23:05,564 --> 00:23:09,163 So must have just been a great Chardonnay. 417 00:23:09,164 --> 00:23:11,294 I'm sure it was. 418 00:23:17,734 --> 00:23:22,193 A red wine in its rawest form, drained from his lungs. 419 00:23:22,194 --> 00:23:24,734 'Cause of death... drowning. 420 00:23:25,594 --> 00:23:28,193 In Pinot Noir. 421 00:23:28,194 --> 00:23:29,763 I guess, if you're a wine critic, 422 00:23:29,764 --> 00:23:32,063 there are worse ways to go. 423 00:23:32,064 --> 00:23:34,363 What about the gash to his head? 424 00:23:34,364 --> 00:23:35,733 Small lacerations 425 00:23:35,734 --> 00:23:37,864 containing fragments of broken glass. 426 00:23:37,864 --> 00:23:40,594 The deceased was struck with a bottle. 427 00:23:41,564 --> 00:23:43,293 Unlikely to have killed him? 428 00:23:43,294 --> 00:23:45,863 Stunned, maybe knock him out. 429 00:23:45,864 --> 00:23:47,733 So he was alive when he was submerged. 430 00:23:47,734 --> 00:23:51,063 Probably. His reflexes would have made him try to breathe. 431 00:23:51,064 --> 00:23:53,263 All he got was lungfuls of wine. 432 00:23:53,264 --> 00:23:55,063 Can you give a time of death, yet? 433 00:23:55,064 --> 00:23:57,593 Mm, between 10:00 p.m. and 2:00 a.m. 434 00:23:57,594 --> 00:23:59,494 Can't be more specific. 435 00:24:04,494 --> 00:24:05,593 Mike Shepherd. 436 00:24:05,594 --> 00:24:07,593 Mike, Paul Winterson's phone records 437 00:24:07,594 --> 00:24:10,163 show a call to his cellphone that he answered. 438 00:24:10,164 --> 00:24:13,863 It was made from the Amanda James winery at 1:58 a.m. 439 00:24:13,864 --> 00:24:15,734 Got it. Ta. 440 00:24:18,894 --> 00:24:20,563 Here's a question. 441 00:24:20,564 --> 00:24:24,268 How does a man answer his phone while he's being drowned? 442 00:24:25,300 --> 00:24:29,529 I didn't phone Paul at 1:58 a.m. 443 00:24:29,530 --> 00:24:32,200 Yet you said yourself, "I couldn't sleep. 444 00:24:32,260 --> 00:24:33,620 I was racking my brains." 445 00:24:33,620 --> 00:24:35,519 I didn't phone Paul. 446 00:24:35,520 --> 00:24:37,420 Well, who has access to this phone? 447 00:24:37,420 --> 00:24:38,989 Mm, Chris does. 448 00:24:38,990 --> 00:24:42,259 Well, Chris says he was at home with his wife and kids. 449 00:24:42,260 --> 00:24:44,619 Do you know that the Wine Award Society 450 00:24:44,620 --> 00:24:46,489 don't even think that tampering could have occurred? 451 00:24:46,490 --> 00:24:48,090 They believe their systems are foolproof. 452 00:24:48,090 --> 00:24:49,589 Can you believe that, Mr. Detective Shepherd? 453 00:24:49,590 --> 00:24:53,319 Ms. James, a homicide has occurred on your premises. 454 00:24:53,320 --> 00:24:54,919 The security cameras were disabled. 455 00:24:54,920 --> 00:24:57,459 There's no sign of a forced entry. 456 00:24:57,460 --> 00:24:58,620 Yes? 457 00:25:00,260 --> 00:25:02,460 Is there something you're not telling us? 458 00:25:03,420 --> 00:25:05,319 Have you spoken to Dominic Nichol? 459 00:25:05,320 --> 00:25:10,019 We are aware of Mr. Nichol. Why should we talk to him? 460 00:25:10,020 --> 00:25:11,490 He doesn't like me. 461 00:25:26,920 --> 00:25:29,060 That's him. 462 00:25:30,090 --> 00:25:32,320 Dominic Nichol! 463 00:25:43,690 --> 00:25:45,519 Mr. Nichol! 464 00:25:45,520 --> 00:25:47,459 I need you to stop running. 465 00:25:47,460 --> 00:25:48,659 We're the police. 466 00:25:48,660 --> 00:25:50,659 I'm not falling for that one. 467 00:25:50,660 --> 00:25:53,890 Mr. Nichol, I'm Detective Senior Sergeant Shepherd! 468 00:26:00,820 --> 00:26:03,690 And that is Detective Sims. 469 00:26:05,660 --> 00:26:07,820 Played like a true halfback there, Sims. 470 00:26:08,990 --> 00:26:12,919 You really are cops. Right. That's a relief. 471 00:26:12,920 --> 00:26:14,659 Thought you were someone else. 472 00:26:14,660 --> 00:26:16,259 And who would that be? 473 00:26:16,260 --> 00:26:19,089 Oh, had a couple of high-interest loans come due. 474 00:26:19,090 --> 00:26:21,259 They're pretty keen on repayments. 475 00:26:21,260 --> 00:26:22,419 Which you don't have. 476 00:26:22,420 --> 00:26:24,689 I thought you were those guys, with the suit and all. 477 00:26:24,690 --> 00:26:26,059 Well, you can relax. 478 00:26:26,060 --> 00:26:29,260 We're just with the Criminal Investigation branch. 479 00:26:30,620 --> 00:26:34,819 Last night, I went home and drowned my sorrows with my wife. 480 00:26:34,820 --> 00:26:38,289 Another lost opportunity to save this place from the receivers. 481 00:26:38,290 --> 00:26:39,989 Tough times. 482 00:26:39,990 --> 00:26:42,659 Wine making's been in my family for generations. 483 00:26:42,660 --> 00:26:44,919 And I get to be the chump that breaks tradition. 484 00:26:44,920 --> 00:26:47,259 What did you think of the decision, 485 00:26:47,260 --> 00:26:49,519 about Bright Valley getting gold? 486 00:26:49,520 --> 00:26:51,919 I'm happy for Rob Visnic. 487 00:26:51,920 --> 00:26:52,920 You rate him? 488 00:26:52,921 --> 00:26:54,989 Yeah. One of the best vintners around. 489 00:26:54,990 --> 00:26:57,859 Although it'll be Julian Bright that basks in all the glory. 490 00:26:57,860 --> 00:26:59,119 Takes the kudos, right? 491 00:26:59,120 --> 00:27:01,259 Privilege of being the owner, isn't it? 492 00:27:01,260 --> 00:27:03,259 Yeah, but he knows stuff all about wine making. 493 00:27:03,260 --> 00:27:05,928 I mean, he might know how to operate a screw-cap machine at best. 494 00:27:06,990 --> 00:27:09,489 That's the way it seems to be these days. 495 00:27:09,490 --> 00:27:12,519 Wine making's become a hobby of the rich and famous. 496 00:27:12,520 --> 00:27:15,089 What do you think of Amanda James? 497 00:27:15,090 --> 00:27:16,719 Damn good winemaker. 498 00:27:16,720 --> 00:27:18,259 Best in the region, hands down. 499 00:27:18,260 --> 00:27:20,259 She still didn't win. 500 00:27:20,260 --> 00:27:22,019 Won't kill her, will it? 501 00:27:22,020 --> 00:27:24,059 You don't have any personal issues? 502 00:27:24,060 --> 00:27:26,259 With Amanda? No. 503 00:27:26,260 --> 00:27:27,990 She thinks you don't like her. 504 00:27:29,060 --> 00:27:31,890 Well, no denying she's a bit strange. 505 00:27:32,590 --> 00:27:35,020 No. Actually, I quite like her. 506 00:27:36,990 --> 00:27:40,589 Well, there was a... altercation not so long ago, 507 00:27:40,590 --> 00:27:42,659 but that was just business. 508 00:27:42,660 --> 00:27:45,019 What, uh, sort of altercation? 509 00:27:45,020 --> 00:27:48,259 When I realized my label wasn't cutting through anymore, 510 00:27:48,260 --> 00:27:50,919 I approached her to see if she'd buy my grapes for her vintage. 511 00:27:50,920 --> 00:27:52,790 And her response? 512 00:27:53,460 --> 00:27:57,260 She called my grapes "hemorrhoids on a vine." 513 00:28:00,120 --> 00:28:01,790 No deal, I take it. 514 00:28:02,620 --> 00:28:04,689 I was pissed off, sure, but... 515 00:28:04,690 --> 00:28:07,260 hey, it's not her fault my business is tanking. 516 00:28:08,120 --> 00:28:10,419 "Hemorrhoids on a vine." 517 00:28:10,420 --> 00:28:13,119 I think I actually spewed in my mouth a little bit. 518 00:28:13,120 --> 00:28:15,989 And do I ever want to eat grapes again? No. 519 00:28:15,990 --> 00:28:17,319 And what is that woman's problem? 520 00:28:17,320 --> 00:28:20,589 And don't say shock. Shock doesn't cut it. 521 00:28:20,590 --> 00:28:23,089 Rude, dangerous, psycho. 522 00:28:23,090 --> 00:28:25,920 Or it's... that she's a woman. 523 00:28:27,420 --> 00:28:28,859 Excuse me? 524 00:28:28,860 --> 00:28:30,989 Well, it's a male-dominated industry. 525 00:28:30,990 --> 00:28:33,259 I'm sure she's had to step on a few hairy toes 526 00:28:33,260 --> 00:28:34,260 to get to the top. 527 00:28:34,261 --> 00:28:37,520 Does that extend to killing a wine critic? 528 00:28:40,460 --> 00:28:42,119 I'll pick you up in the morning. 529 00:28:42,120 --> 00:28:45,019 We need to be in the city by noon. 530 00:28:45,020 --> 00:28:46,659 If we left a little bit earlier, 531 00:28:46,660 --> 00:28:48,320 I could get some shoe shopping in... 532 00:28:49,260 --> 00:28:50,820 being a woman and all. 533 00:28:53,260 --> 00:28:55,259 That was a joke. 534 00:28:55,260 --> 00:28:58,659 Really? 'Cause four marriages have taught me never to joke about shoe shopping. 535 00:28:58,660 --> 00:29:01,260 Four? I thought it was three. 536 00:29:10,920 --> 00:29:12,920 Going to need pruning. 537 00:29:14,790 --> 00:29:17,620 And as it happens, I haven't got much on. 538 00:29:17,620 --> 00:29:19,890 Just a bit of this and that. 539 00:29:20,520 --> 00:29:22,420 That'd be great. 540 00:29:23,690 --> 00:29:25,019 What is it about these things 541 00:29:25,020 --> 00:29:28,619 that would make someone want to kill someone else over them? 542 00:29:28,620 --> 00:29:30,489 Well, money. 543 00:29:30,490 --> 00:29:32,119 It's always about money, isn't it? 544 00:29:32,120 --> 00:29:33,419 Greed. 545 00:29:33,420 --> 00:29:37,119 Or lust. I reckon lust has got a lot to do with it. 546 00:29:37,120 --> 00:29:39,260 And jealousy. 547 00:29:40,920 --> 00:29:45,260 Money, greed, lust, and jealousy. 548 00:29:46,020 --> 00:29:47,489 Right. 549 00:29:47,490 --> 00:29:49,690 That's narrowed it down a bit. 550 00:29:57,320 --> 00:30:00,260 Smile, you're on "Candid Camera." 551 00:30:00,920 --> 00:30:02,060 What? 552 00:30:03,260 --> 00:30:04,619 "Candid Camera." 553 00:30:04,620 --> 00:30:07,589 You know, that TV show in the '70s where... 554 00:30:07,590 --> 00:30:08,820 I was born in 1989. 555 00:30:11,790 --> 00:30:12,820 Right. 556 00:30:20,090 --> 00:30:22,789 And there's still time to take a few more calls before we go. 557 00:30:22,790 --> 00:30:26,019 I'm still interested to hear what you think about this gang problem. 558 00:30:26,020 --> 00:30:28,259 I mean, are we simply being too easy on these lowlifes, 559 00:30:28,260 --> 00:30:30,319 these scumbags that prey on society? 560 00:30:30,320 --> 00:30:33,489 Call us now. 0800 Talk Radio. 561 00:30:33,490 --> 00:30:36,819 And we sign off on a sad note today, 562 00:30:36,820 --> 00:30:39,619 for as we've heard through the wires, I, um... 563 00:30:39,620 --> 00:30:43,719 we have suffered the loss of a friend. 564 00:30:43,720 --> 00:30:47,259 Paul Winterson, wine critic, judge, and industry... 565 00:30:47,260 --> 00:30:49,590 He's just winding up. He'll be out in a moment. 566 00:30:49,590 --> 00:30:53,119 Dead through some tragic turn of events. 567 00:30:53,120 --> 00:30:55,419 Winning that wine award... I've never seen him so happy. 568 00:30:55,420 --> 00:30:57,389 Now this. 569 00:30:57,390 --> 00:30:59,089 He's absolutely gutted. 570 00:30:59,090 --> 00:31:01,659 My heart goes out to his family, 571 00:31:01,660 --> 00:31:04,819 the family of a man who made me a winner on Sunday 572 00:31:04,820 --> 00:31:08,259 and all of us losers today, 573 00:31:08,260 --> 00:31:10,259 for the world has lost a great man 574 00:31:10,260 --> 00:31:13,490 with the passing of Paul Winterson. 575 00:31:14,690 --> 00:31:17,060 Humbly yours, I'm Julian Bright. 576 00:31:17,060 --> 00:31:19,790 Pick your day on up. Talk to you tomorrow. 577 00:31:27,820 --> 00:31:29,259 Mike Shepherd. 578 00:31:29,260 --> 00:31:30,819 Oh. And Detective Sims. 579 00:31:30,820 --> 00:31:32,890 Pleased to meet you. Uh, come on through. 580 00:31:33,920 --> 00:31:35,259 Thank you. 581 00:31:35,260 --> 00:31:36,619 Nice wrap-up. 582 00:31:36,620 --> 00:31:37,919 That'll be all. 583 00:31:37,920 --> 00:31:40,789 Well, I still can't believe it. 584 00:31:40,790 --> 00:31:43,259 I mean, Paul was a great guy... 585 00:31:43,260 --> 00:31:47,019 smart, just so damn decent, you know? 586 00:31:47,020 --> 00:31:48,419 And he made you a winner. 587 00:31:48,420 --> 00:31:51,690 Yeah. No complaints there. 588 00:31:52,660 --> 00:31:56,259 But, uh, hell, I'd happily trade that to have a glass of wine with the guy. 589 00:31:56,260 --> 00:31:59,489 Is it standard practice to be social with judges? 590 00:31:59,490 --> 00:32:01,259 Oh, it's a small industry, Mike. 591 00:32:01,260 --> 00:32:03,519 You know, you can't pretend not to know everybody. 592 00:32:03,520 --> 00:32:05,720 And because of this, you know, everybody knows me. 593 00:32:05,720 --> 00:32:07,320 So inevitably, it's social. 594 00:32:07,321 --> 00:32:08,919 As long as it's after the judging. 595 00:32:08,920 --> 00:32:11,089 What are you implying? That there's room for collusion? 596 00:32:11,090 --> 00:32:12,989 Amanda James thinks so. 597 00:32:12,990 --> 00:32:14,090 Really? 598 00:32:16,090 --> 00:32:19,419 Well, she would, wouldn't she? I mean, she lost. 599 00:32:19,420 --> 00:32:22,059 Can you tell us your movements on the night Paul died? 600 00:32:22,060 --> 00:32:23,459 Oh, sure. Easy. 601 00:32:23,460 --> 00:32:25,989 Um, after the announcement, 602 00:32:25,990 --> 00:32:28,489 I had a celebratory glass with my vintner, Rob Visnic. 603 00:32:28,490 --> 00:32:30,459 Couldn't really party. 604 00:32:30,460 --> 00:32:33,119 Well, okay. We had three. 605 00:32:33,120 --> 00:32:35,859 But no way was I over the limit. 606 00:32:35,860 --> 00:32:38,719 I left Brokenwood about 8:00 p.m. 607 00:32:38,720 --> 00:32:40,289 I always do on a Sunday. 608 00:32:40,290 --> 00:32:42,920 You know, got to be fresh for the show Monday morning. 609 00:32:42,920 --> 00:32:45,460 When was the last time you spoke with Paul? 610 00:32:45,461 --> 00:32:47,819 Oh, he called me, actually. 611 00:32:47,820 --> 00:32:49,119 Yeah. 612 00:32:49,120 --> 00:32:51,289 I was on my way home into the city, 613 00:32:51,290 --> 00:32:54,660 and he phoned to, uh, congratulate me again. 614 00:32:55,320 --> 00:32:59,589 He didn't have to do that. It was... It was nice of him. 615 00:32:59,590 --> 00:33:01,859 And that's just the kind of guy he was, you know? 616 00:33:01,860 --> 00:33:03,690 Sorry. 617 00:33:06,390 --> 00:33:09,259 Let me know if there's anything I can do to help. 618 00:33:09,260 --> 00:33:11,789 I mean, I can reach a lot of people if you want to call out for witnesses or anything. 619 00:33:11,790 --> 00:33:14,719 That could come in handy. Here we go. 620 00:33:14,720 --> 00:33:17,259 Hell, I thought the police had gone a bit more high-tech. 621 00:33:17,260 --> 00:33:19,819 Well, I like the way it rides. 622 00:33:19,820 --> 00:33:21,719 It even has a cassette player. 623 00:33:21,720 --> 00:33:23,890 Really? Maybe I should put one in my ride. 624 00:33:23,890 --> 00:33:27,620 Wow. How long does it take you to get to Brokenwood in that? 625 00:33:27,621 --> 00:33:30,259 Oh, legally? Two and a half hours, door to door. 626 00:33:30,260 --> 00:33:31,789 You? 627 00:33:31,790 --> 00:33:33,589 These days, the... the Holden Kingswood... 628 00:33:33,590 --> 00:33:35,389 It's more about the... the journey. 629 00:33:35,390 --> 00:33:38,119 Not necessarily about getting to the destination. 630 00:33:38,120 --> 00:33:40,259 - Oh, we got here all right. - But will we get home? 631 00:33:40,260 --> 00:33:42,089 You reckon I should take Julian's for a spin? 632 00:33:42,090 --> 00:33:44,259 Maybe get a taste for something newer. 633 00:33:44,260 --> 00:33:46,689 No. No one drives this puppy except me. 634 00:33:46,690 --> 00:33:48,989 I worked hard to get to the top, and she's my guilty pleasure. 635 00:33:48,990 --> 00:33:51,059 Happy to take you for a spin, though. 636 00:33:51,060 --> 00:33:52,090 Another time. 637 00:33:52,090 --> 00:33:54,260 I'll be in Brokenwood all weekend. 638 00:33:54,261 --> 00:33:56,790 Sing out if you want anything. 639 00:34:07,820 --> 00:34:10,059 Mike Shepherd. 640 00:34:10,060 --> 00:34:11,860 Yes. 641 00:34:11,920 --> 00:34:13,290 Yes. 642 00:34:14,260 --> 00:34:16,090 It's okay. Take your time. 643 00:34:16,860 --> 00:34:21,090 I can be with you in... three hours from now. 644 00:34:21,790 --> 00:34:23,090 Okay. 645 00:34:24,790 --> 00:34:26,259 Erin Formby. 646 00:34:26,260 --> 00:34:28,102 Apparently, she's got a confession to make. 647 00:34:43,000 --> 00:34:44,140 Hello, Erin. 648 00:34:44,178 --> 00:34:47,508 Detective. Um, thanks for meeting me. 649 00:34:48,178 --> 00:34:50,737 You find another motel okay? 650 00:34:50,738 --> 00:34:52,508 Yes. Yes, one of your staff... 651 00:34:52,508 --> 00:34:55,237 Good. But you prefer to talk here? 652 00:34:55,238 --> 00:34:58,178 Well, it's just... 653 00:34:58,178 --> 00:35:00,177 Shall I make this easier? 654 00:35:00,178 --> 00:35:01,178 What? 655 00:35:01,179 --> 00:35:03,007 You loved Paul. 656 00:35:03,008 --> 00:35:05,008 I mean, you really loved him. 657 00:35:06,178 --> 00:35:08,577 Is that what you wanted to tell me? 658 00:35:08,578 --> 00:35:10,037 How did you... 659 00:35:10,038 --> 00:35:11,907 Separate motel rooms. 660 00:35:11,908 --> 00:35:14,437 Um, keeping up appearances for his marriage. 661 00:35:14,438 --> 00:35:17,177 But not too separate. 662 00:35:17,178 --> 00:35:19,177 Adjacent with connecting doors. 663 00:35:19,178 --> 00:35:21,237 That's why you were so keen to leave. 664 00:35:21,238 --> 00:35:25,507 You knew Paul's wife would be flying in from Queenstown. 665 00:35:25,508 --> 00:35:28,177 I'm better off away from all of that. 666 00:35:28,178 --> 00:35:30,578 Paul's wife has already arrived. 667 00:35:31,638 --> 00:35:32,708 Oh. 668 00:35:32,709 --> 00:35:35,078 I'm on my way to meet her now. 669 00:35:36,178 --> 00:35:39,207 Do you... Are you obliged to... 670 00:35:39,208 --> 00:35:41,537 No, I'm not. 671 00:35:41,538 --> 00:35:44,638 What did you really want to tell me, Erin? 672 00:35:45,838 --> 00:35:47,207 We argued. 673 00:35:47,208 --> 00:35:49,707 So, when you said, "We said good night," 674 00:35:49,708 --> 00:35:52,837 what you meant was, "We had a row, he stormed off. 675 00:35:52,838 --> 00:35:55,508 That was the last time I ever saw him." 676 00:35:56,908 --> 00:35:59,178 What did you fight about? 677 00:36:00,208 --> 00:36:01,937 I wanted more than being 678 00:36:01,938 --> 00:36:05,037 some convenience he went around tour with. 679 00:36:05,038 --> 00:36:07,807 You wanted him to leave his wife? 680 00:36:07,808 --> 00:36:09,237 We talked about it. 681 00:36:09,238 --> 00:36:11,407 And what did he say? 682 00:36:11,408 --> 00:36:12,837 Nothing. 683 00:36:12,838 --> 00:36:14,907 That was the frustrating thing. 684 00:36:14,908 --> 00:36:18,437 He was so... distracted. 685 00:36:18,438 --> 00:36:21,207 - By... - I don't know. 686 00:36:21,208 --> 00:36:22,537 It was infuriating. 687 00:36:22,538 --> 00:36:25,177 He said he was too tired to talk, 688 00:36:25,178 --> 00:36:26,807 that we'd talk about it in the morning, 689 00:36:26,808 --> 00:36:29,238 which was never gonna happen. 690 00:36:29,908 --> 00:36:32,437 He went next door. 691 00:36:32,438 --> 00:36:37,177 Did you often sleep alone when you were on tour? 692 00:36:37,178 --> 00:36:38,308 Never. 693 00:36:43,208 --> 00:36:46,238 We found this, uh, beside his bed. 694 00:36:49,978 --> 00:36:51,778 Do those numbers mean anything to you? 695 00:36:53,208 --> 00:36:55,308 No. 696 00:37:02,208 --> 00:37:03,438 Slow day at the office? 697 00:37:03,439 --> 00:37:04,937 Research. 698 00:37:04,938 --> 00:37:07,508 An article on Amanda James. 699 00:37:08,238 --> 00:37:09,737 She seems so uptight, 700 00:37:09,738 --> 00:37:13,007 yet she'll get her kit off to promote her brand. 701 00:37:13,008 --> 00:37:14,977 She's a contradiction. 702 00:37:14,978 --> 00:37:17,177 If it was Erin Formby and Paul Winterson 703 00:37:17,178 --> 00:37:19,007 naked in a bathtub of Pinot Noir, 704 00:37:19,008 --> 00:37:20,008 it would make more sense. 705 00:37:20,009 --> 00:37:21,177 Oh, why? 706 00:37:21,178 --> 00:37:23,837 Oh. That was her confession. 707 00:37:23,838 --> 00:37:26,337 But I felt she was after a relationship counselor 708 00:37:26,338 --> 00:37:27,577 more than a detective. 709 00:37:27,578 --> 00:37:28,937 Oh, well, with your track record, 710 00:37:28,938 --> 00:37:30,907 I'm sure you gave her sound advice. 711 00:37:30,908 --> 00:37:32,637 Anything else? 712 00:37:32,638 --> 00:37:34,377 They had a fight. 713 00:37:34,378 --> 00:37:36,807 Oh, a tiff. That's what lovers do. 714 00:37:36,808 --> 00:37:38,377 And he was distracted. 715 00:37:38,378 --> 00:37:39,437 By what? 716 00:37:39,438 --> 00:37:40,807 She didn't know. 717 00:37:40,808 --> 00:37:44,377 Probably by the fight. Men do that to avoid conflict. 718 00:37:44,378 --> 00:37:47,177 They affect a sense of distraction to avoid the issue. 719 00:37:47,178 --> 00:37:49,508 Man-child 101. 720 00:37:51,308 --> 00:37:52,537 Mike. 721 00:37:52,538 --> 00:37:54,377 What? Sorry. I was, um... 722 00:37:54,378 --> 00:37:56,177 Oh. Ha ha. 723 00:37:56,178 --> 00:37:58,977 So, Mrs. Winterson? 724 00:37:58,978 --> 00:38:01,337 Uh, she's in victim's court. 725 00:38:01,338 --> 00:38:02,777 I'll bring her through to your office. 726 00:38:02,778 --> 00:38:04,607 - Sure. - Ah. 727 00:38:04,608 --> 00:38:05,807 You're not going to... 728 00:38:05,808 --> 00:38:07,377 Tell her about Erin? No. 729 00:38:07,378 --> 00:38:09,607 Perhaps I should... lead the questions on this. 730 00:38:09,608 --> 00:38:12,538 Good idea. I'm so distracted, who knows what I might say? 731 00:38:15,178 --> 00:38:17,037 I was at the hospital with my daughter. 732 00:38:17,038 --> 00:38:20,637 She had an asthma attack and needed a nebulizer. 733 00:38:20,638 --> 00:38:23,977 For some reason, it often happened while bloody Paul was away. 734 00:38:23,978 --> 00:38:25,737 Maybe it's... 735 00:38:25,738 --> 00:38:27,837 Your husband traveled a lot. 736 00:38:27,838 --> 00:38:30,607 He was a popular judge, very popular, 737 00:38:30,608 --> 00:38:33,807 very amiable about the big and small events, 738 00:38:33,808 --> 00:38:36,937 even school fundraisers, for God's sake. 739 00:38:36,938 --> 00:38:40,307 He loved to be, um, f�ted as a man of great authority. 740 00:38:40,308 --> 00:38:43,907 So he was happy to travel all over the country. 741 00:38:43,908 --> 00:38:46,937 Did he ever mention a falling-out with anyone, 742 00:38:46,938 --> 00:38:49,407 perhaps disgruntled contestants or... 743 00:38:49,408 --> 00:38:50,478 No. 744 00:38:50,479 --> 00:38:53,207 No sense that he was trying to avoid anyone? 745 00:38:53,208 --> 00:38:54,537 No. 746 00:38:54,538 --> 00:38:58,178 No suspicious correspondence? 747 00:38:58,808 --> 00:39:02,207 Do you mean did I check his e-mails? 748 00:39:02,208 --> 00:39:05,337 We're looking for anything that might suggest some motive 749 00:39:05,338 --> 00:39:07,938 - for wanting Paul to... - Die? 750 00:39:10,038 --> 00:39:12,178 Megan... 751 00:39:14,708 --> 00:39:16,908 does this mean anything to you? 752 00:39:18,178 --> 00:39:20,637 It's Paul's. I recognize the handwriting. 753 00:39:20,638 --> 00:39:22,177 The numbers? 754 00:39:22,178 --> 00:39:24,807 Probably dreaming up some grand scheme. 755 00:39:24,808 --> 00:39:27,377 He was an ambitious man? 756 00:39:27,378 --> 00:39:29,507 Yes. 757 00:39:29,508 --> 00:39:31,008 But... 758 00:39:32,738 --> 00:39:35,177 He could never find the right opportunity 759 00:39:35,178 --> 00:39:38,178 to expand on his successes. 760 00:39:38,178 --> 00:39:40,537 Did Paul have life insurance? 761 00:39:40,538 --> 00:39:42,008 What? 762 00:39:42,908 --> 00:39:44,977 No. No, he didn't. 763 00:39:44,978 --> 00:39:46,777 Just a large wine collection, 764 00:39:46,778 --> 00:39:49,307 which I guess I'll try and sell now. 765 00:39:49,308 --> 00:39:50,707 Take a minute, Megan. 766 00:39:50,708 --> 00:39:52,907 We'll just go and get you some more water. 767 00:39:52,908 --> 00:39:55,037 Okay. 768 00:39:55,038 --> 00:39:56,778 Thanks. 769 00:39:57,938 --> 00:40:01,737 How many detectives does it take to change a light bulb? 770 00:40:01,738 --> 00:40:03,507 What? I haven't heard that one. 771 00:40:03,508 --> 00:40:04,538 Mm. Just one. 772 00:40:04,539 --> 00:40:07,177 But it obviously takes two to fill a glass of water. 773 00:40:07,178 --> 00:40:09,377 You're overriding my line of questioning. 774 00:40:09,378 --> 00:40:11,237 She wants you to be more direct. 775 00:40:11,238 --> 00:40:12,407 Well, you don't know that. 776 00:40:12,408 --> 00:40:13,707 Call it man's intuition. 777 00:40:13,708 --> 00:40:16,308 Please. She just lost her husband. 778 00:40:16,308 --> 00:40:17,777 She wants answers. 779 00:40:17,778 --> 00:40:21,378 Well, I can't just go bulldozing through her personal life. 780 00:40:22,538 --> 00:40:24,408 Thank you. 781 00:40:27,378 --> 00:40:28,707 Megan... 782 00:40:28,708 --> 00:40:30,637 Of course I checked his e-mails. 783 00:40:30,638 --> 00:40:31,707 Sorry? 784 00:40:31,708 --> 00:40:34,907 What you said before. You were implying that Paul had affairs. 785 00:40:34,908 --> 00:40:36,937 - Is that it? - Well, um... 786 00:40:36,938 --> 00:40:40,577 Of course he did. I'm not stupid. 787 00:40:40,578 --> 00:40:44,007 - Oh, no, I never meant to... - We had an understanding. 788 00:40:44,008 --> 00:40:45,307 I accepted that it happened, 789 00:40:45,308 --> 00:40:47,407 but I didn't want to know about the sordid details. 790 00:40:47,408 --> 00:40:49,577 But of course I knew. 791 00:40:49,578 --> 00:40:54,237 I mean, you would actually want to know, wouldn't you, Ms. Sims? 792 00:40:54,238 --> 00:40:56,037 Well, I hope to never be in... 793 00:40:56,038 --> 00:40:58,607 Be in that situation. No. 794 00:40:58,608 --> 00:41:00,308 Don't we all? 795 00:41:02,908 --> 00:41:04,607 I knew about them. 796 00:41:04,608 --> 00:41:06,637 All of them. 797 00:41:06,638 --> 00:41:10,437 Silly little Erin, always tagging along. 798 00:41:10,438 --> 00:41:11,778 And the others. 799 00:41:13,008 --> 00:41:16,008 That crazy Amanda, for one. 800 00:41:16,938 --> 00:41:18,438 Amanda James? 801 00:41:39,400 --> 00:41:41,429 Job driving you to drink, Senior? 802 00:41:41,430 --> 00:41:43,230 Going on a date. 803 00:41:46,371 --> 00:41:47,941 Amanda. 804 00:41:50,041 --> 00:41:51,571 Amanda, hello? 805 00:41:51,571 --> 00:41:53,310 Oh. Yes. Hello. 806 00:41:53,311 --> 00:41:56,171 I've, uh, brought you a bottle from the judging case. 807 00:41:56,172 --> 00:41:58,840 As far as evidence goes, I figured one wouldn't hurt. 808 00:41:58,841 --> 00:42:01,140 Oh, good. Goody good. 809 00:42:01,141 --> 00:42:03,071 Actually, I have a few questions. 810 00:42:03,072 --> 00:42:04,340 Oh, uh, later, please. 811 00:42:04,341 --> 00:42:06,311 I have to break down the molecular structure 812 00:42:06,311 --> 00:42:07,511 to find out what went wrong. 813 00:42:07,512 --> 00:42:09,110 You sound like a scientist. 814 00:42:09,111 --> 00:42:10,170 Well, I am. 815 00:42:10,171 --> 00:42:12,470 Well, I thought wine making was more an art form. 816 00:42:12,471 --> 00:42:15,041 You sound like my father. 817 00:42:15,041 --> 00:42:17,041 Wine making, Mr. Detective Shepherd, 818 00:42:17,041 --> 00:42:19,040 is all about process. 819 00:42:19,041 --> 00:42:21,310 How well you control and manipulate that process 820 00:42:21,311 --> 00:42:22,870 determines how well it drinks. 821 00:42:22,871 --> 00:42:26,040 Really, the only art's on the label. 822 00:42:26,041 --> 00:42:29,440 Would you like to sample this, help me analyze what went wrong? 823 00:42:29,441 --> 00:42:33,310 Sure. I'm no scientist, but I know what I like. 824 00:42:33,311 --> 00:42:38,070 Firstly, great wine should look as good as it tastes. 825 00:42:38,071 --> 00:42:40,470 That sounds more arty than scientific. 826 00:42:40,471 --> 00:42:42,510 Where possible, I put all my wines in clear glass 827 00:42:42,511 --> 00:42:44,110 so that the drinker can appreciate 828 00:42:44,111 --> 00:42:46,310 the color and the clarity. 829 00:42:46,311 --> 00:42:47,771 Shouldn't reds be in darker glass? 830 00:42:47,771 --> 00:42:48,741 Doesn't sunlight break down... 831 00:42:48,742 --> 00:42:51,471 There's no scientific basis for that. 832 00:42:52,771 --> 00:42:57,841 Viscosity is important... How well does it cling to the glass? 833 00:42:59,471 --> 00:43:02,141 And the nose. From the aroma, we can tell... 834 00:43:03,141 --> 00:43:04,740 Oh, dear. 835 00:43:04,741 --> 00:43:06,311 That's... 836 00:43:12,041 --> 00:43:13,971 Oh, God. 837 00:43:16,841 --> 00:43:20,371 Whoa, yeah. I can say that's pretty... rank. 838 00:43:28,311 --> 00:43:30,310 How could it be that bad? 839 00:43:30,311 --> 00:43:32,510 Oh, you solve that. 840 00:43:32,511 --> 00:43:34,940 In the meantime, Paul Winterson... 841 00:43:34,941 --> 00:43:35,941 Is dead. 842 00:43:36,671 --> 00:43:38,310 Yes, I know. 843 00:43:38,311 --> 00:43:40,770 But you and Paul... There was more to your relationship 844 00:43:40,771 --> 00:43:42,470 than wine judging, am I correct? 845 00:43:42,471 --> 00:43:43,910 I don't know what you mean. 846 00:43:43,911 --> 00:43:46,170 You and Paul were lovers. 847 00:43:46,171 --> 00:43:47,570 Oh, dear. 848 00:43:47,571 --> 00:43:50,770 That's just... I mean, what has that got to do with the wine? 849 00:43:50,771 --> 00:43:53,670 Uh, when did your relationship with Paul end? 850 00:43:53,671 --> 00:43:56,470 - It wasn't a relationship. - But you did... 851 00:43:56,471 --> 00:43:58,110 I don't like sex. 852 00:43:58,111 --> 00:44:00,310 But you were lovers at some point. 853 00:44:00,311 --> 00:44:01,760 Oh, um... well... 854 00:44:01,767 --> 00:44:03,940 This is not a trick question, Amanda. Yes or no? 855 00:44:03,941 --> 00:44:05,711 - Why? - Well, it's background. 856 00:44:06,511 --> 00:44:09,070 I don't want to have sex with you. 857 00:44:09,071 --> 00:44:10,071 Me? 858 00:44:10,072 --> 00:44:12,140 Is that what you're asking me? 859 00:44:12,141 --> 00:44:14,310 No. Definitely not. 860 00:44:14,311 --> 00:44:16,070 T-That was not on my list of questions. 861 00:44:16,071 --> 00:44:17,870 Sex is not helpful. 862 00:44:17,871 --> 00:44:19,970 Right. Uh... 863 00:44:19,971 --> 00:44:23,870 It makes everything... unclear, cloudy. 864 00:44:23,871 --> 00:44:28,341 It makes the cloudy wine, and we don't like cloudy wine. 865 00:44:30,341 --> 00:44:34,670 A lot of people don't get Amanda. She's... different. 866 00:44:34,671 --> 00:44:37,170 Different or difficult? 867 00:44:37,171 --> 00:44:38,710 Yeah, that, too. 868 00:44:38,711 --> 00:44:41,170 But you get that with genius, don't you? 869 00:44:41,171 --> 00:44:42,970 You'd call her a genius? 870 00:44:42,971 --> 00:44:45,771 Well, how else do you win medal after medal at anything? 871 00:44:46,511 --> 00:44:48,971 Look, Asperger's. 872 00:44:49,911 --> 00:44:51,510 Asperger's syndrome? 873 00:44:51,511 --> 00:44:55,140 Yeah, I reckon it's the "X" factor in why she's so good at making wine. 874 00:44:55,141 --> 00:44:58,440 Her mother explained it to me before she passed away. 875 00:44:58,441 --> 00:44:59,640 I had just started working here. 876 00:44:59,641 --> 00:45:02,840 I was finding Amanda very... challenging. 877 00:45:02,841 --> 00:45:04,540 She's so good at making wine, 878 00:45:04,541 --> 00:45:09,040 but the rest of her life is... chaotic. 879 00:45:09,041 --> 00:45:10,940 Think of this place as a restaurant. 880 00:45:10,941 --> 00:45:12,610 If she's a temperamental chef, 881 00:45:12,662 --> 00:45:14,439 I'm the ma�tre d' keeping the punters happy. 882 00:45:14,441 --> 00:45:15,770 Behind every great woman, 883 00:45:15,771 --> 00:45:17,310 there's a man picking up the pieces? 884 00:45:17,311 --> 00:45:20,311 Yeah... literally in my case. 885 00:45:21,041 --> 00:45:23,770 A witness told me she was pretty fired up here 886 00:45:23,771 --> 00:45:26,310 the night Paul was killed. 887 00:45:26,311 --> 00:45:28,310 Yeah, Amanda had lined up a big contract. 888 00:45:28,311 --> 00:45:32,040 It was foolishly based on her winning that gold. 889 00:45:32,041 --> 00:45:33,310 The whole deal was off 890 00:45:33,311 --> 00:45:35,710 once there was no fancy sticker to put on the bottle. 891 00:45:35,711 --> 00:45:38,070 Why would she jump the gun like that? 892 00:45:38,071 --> 00:45:41,110 Look, Amanda thinks differently. She thinks clinically. 893 00:45:41,111 --> 00:45:43,170 She decided that she would win again 894 00:45:43,171 --> 00:45:45,570 because she just knew that her wine was brilliant. 895 00:45:45,571 --> 00:45:47,070 But it wasn't. 896 00:45:47,071 --> 00:45:48,510 Yeah, well, that's the funny thing. 897 00:45:48,511 --> 00:45:51,640 Trust me. It wasn't worth a sip, let alone a medal. 898 00:45:51,641 --> 00:45:54,341 I-I can't explain it. 899 00:45:55,341 --> 00:45:59,741 As I recall, you were at home that night with your wife? 900 00:46:00,441 --> 00:46:03,310 Yeah. Hiding. Don't matter. 901 00:46:03,311 --> 00:46:04,570 From? 902 00:46:04,571 --> 00:46:06,971 Look, Amanda can get pretty determined. 903 00:46:06,971 --> 00:46:10,310 She just doesn't appreciate that at 1:30 in the morning, most people are asleep. 904 00:46:10,311 --> 00:46:12,340 She was calling you at 1:30? 905 00:46:12,341 --> 00:46:14,471 Endlessly. 906 00:46:15,311 --> 00:46:19,171 Do you remember if it was from her mobile or a landline? 907 00:46:20,311 --> 00:46:21,311 Uh... 908 00:46:22,641 --> 00:46:23,970 Mobile. 909 00:46:23,971 --> 00:46:26,870 Yeah, the mobile I.D. thing kept flashing up. 910 00:46:26,871 --> 00:46:28,940 I didn't answer it. 911 00:46:28,941 --> 00:46:31,310 Even ma�tre d's need a night off. 912 00:46:31,311 --> 00:46:32,371 Oh. 913 00:46:33,311 --> 00:46:34,941 Thanks. 914 00:46:38,671 --> 00:46:42,070 Kristin. Ho... Hold on. I'll just turn that down. 915 00:46:42,071 --> 00:46:44,540 So, were Amanda and Paul having an affair? 916 00:46:44,541 --> 00:46:45,970 Hard to say. She doesn't like sex. 917 00:46:45,971 --> 00:46:47,671 How do you know that? 918 00:46:47,671 --> 00:46:49,310 Oh, she told me. 919 00:46:49,311 --> 00:46:51,041 Do women often tell you that? 920 00:46:51,041 --> 00:46:54,910 Hey, and, uh, find out what you can about Asperger's syndrome. 921 00:46:54,911 --> 00:46:56,940 Sure. Because... 922 00:46:56,941 --> 00:46:58,940 Because I was wrong about shock. 923 00:46:58,941 --> 00:47:01,541 Hey, uh, got to go. 924 00:47:22,671 --> 00:47:25,640 I told you to leave my daughter alone, you hear me? 925 00:47:25,641 --> 00:47:27,840 Or I'll damn well kill you! 926 00:47:27,841 --> 00:47:32,340 Asperger's? Bugger that. That's just doctor mumbo-jumbo. 927 00:47:32,341 --> 00:47:34,310 Chris Chambers seems to think it's the case. 928 00:47:34,311 --> 00:47:36,940 - What's he know? - What Amanda's mother told him. 929 00:47:36,941 --> 00:47:39,110 You want to have a go at her now? My wife's dead. 930 00:47:39,111 --> 00:47:40,825 I don't want to "have a go" at anyone, Ned. 931 00:47:40,826 --> 00:47:43,511 I'm trying to figure out who murdered Paul Winterson. 932 00:47:43,511 --> 00:47:45,571 With you charging around threatening to kill people, 933 00:47:45,572 --> 00:47:48,040 you're asking for a spot on my suspects' list. 934 00:47:48,041 --> 00:47:51,310 You think Amanda did it? 935 00:47:51,311 --> 00:47:53,710 She's good at science, not disabled. 936 00:47:53,711 --> 00:47:56,510 Just because she's socially a bit awkward 937 00:47:56,511 --> 00:47:59,510 doesn't mean she's going around knocking off the likes of Winterson, 938 00:47:59,511 --> 00:48:02,341 not that I would have blamed her if she did. 939 00:48:03,741 --> 00:48:08,311 If you want to find out who killed Paul, follow me. 940 00:48:42,041 --> 00:48:43,740 No label. 941 00:48:43,741 --> 00:48:45,840 I know what's in it. 942 00:48:45,841 --> 00:48:47,970 Those I give it to know what's in it. 943 00:48:47,971 --> 00:48:50,870 Liquid heaven. Don't need a label. 944 00:48:50,871 --> 00:48:52,310 And a cork. 945 00:48:52,311 --> 00:48:54,070 Screw caps are convenient. 946 00:48:54,071 --> 00:48:56,471 Corks are part of the artistic process. 947 00:48:58,671 --> 00:49:02,740 I taught Amanda to make wine... excellent wine. 948 00:49:02,741 --> 00:49:05,040 She took that gift and applied science to it 949 00:49:05,041 --> 00:49:07,340 like every other bastard in the modern business. 950 00:49:07,341 --> 00:49:09,310 Now she makes immaculate wine, 951 00:49:09,311 --> 00:49:12,741 award-winning, neat and tidy, supermarket swill. 952 00:49:13,441 --> 00:49:16,370 It's wine with no feeling. 953 00:49:16,371 --> 00:49:18,340 So, you're competitors now. 954 00:49:18,341 --> 00:49:20,340 No. I'm out of the game. 955 00:49:20,341 --> 00:49:23,910 Can't stand the industry. Only make wine for myself. 956 00:49:23,911 --> 00:49:25,710 I've got nothing to prove. 957 00:49:25,711 --> 00:49:27,310 But you were at the awards. 958 00:49:27,311 --> 00:49:29,140 Yeah, I just go to remind myself 959 00:49:29,141 --> 00:49:31,110 what I hate about that scene. 960 00:49:31,111 --> 00:49:33,371 "Hate" is a strong word. 961 00:49:34,511 --> 00:49:35,940 � la tienne. 962 00:49:35,941 --> 00:49:37,471 � la votre. 963 00:49:42,700 --> 00:49:43,939 Whoa. 964 00:49:43,940 --> 00:49:45,399 Okay. 965 00:49:45,400 --> 00:49:47,969 That, my friend, is a Chardonnay. 966 00:49:47,970 --> 00:49:49,339 Well, that's... 967 00:49:49,340 --> 00:49:51,099 Can you feel it? 968 00:49:51,100 --> 00:49:52,399 Certainly feel something. 969 00:49:52,400 --> 00:49:55,540 That's art, not science. 970 00:49:56,370 --> 00:49:58,199 So, Amanda should have won? 971 00:49:58,200 --> 00:49:59,339 Of course. 972 00:49:59,340 --> 00:50:00,569 She still makes better wine 973 00:50:00,570 --> 00:50:04,069 than all the wannabes in this district by a country mile. 974 00:50:04,070 --> 00:50:07,569 So, you hate the industry, you didn't like Paul Winterson, 975 00:50:07,570 --> 00:50:10,269 and you thought the decision was a sham. 976 00:50:10,270 --> 00:50:12,199 Am I at the top of your list? 977 00:50:12,200 --> 00:50:13,940 Convince me otherwise. 978 00:50:15,170 --> 00:50:17,969 Winterson took advantage of my daughter once, 979 00:50:17,970 --> 00:50:19,739 confused the hell out of her. 980 00:50:19,740 --> 00:50:22,169 It was a shameless thing to do. 981 00:50:22,170 --> 00:50:25,539 That was Winterson... shameless bugger, all scruples, 982 00:50:25,540 --> 00:50:27,269 always wanting a slice of the action. 983 00:50:27,270 --> 00:50:28,569 Meaning... 984 00:50:28,570 --> 00:50:30,569 He was a failed winemaker. 985 00:50:30,570 --> 00:50:32,939 What do they say? "If you can't do it, teach"? 986 00:50:32,940 --> 00:50:36,200 Couldn't make wine to save himself, so he became a judge. 987 00:50:37,940 --> 00:50:41,140 So... you didn't kill him? 988 00:50:41,800 --> 00:50:45,669 Guy was an idiot. Can't say I'm sorry he's dead. 989 00:50:45,670 --> 00:50:47,739 I'll take that as a no. 990 00:50:47,740 --> 00:50:49,769 Take it any way you like. 991 00:50:49,770 --> 00:50:51,569 Who did kill Paul? 992 00:50:51,570 --> 00:50:53,369 Isn't that for you to figure out? 993 00:50:53,370 --> 00:50:55,099 You said I'd find out. 994 00:50:55,100 --> 00:50:57,499 I said, "If you want to find out." 995 00:50:57,500 --> 00:51:00,269 To find out who killed the wine judge, 996 00:51:00,270 --> 00:51:02,699 you need to understand wine. 997 00:51:02,700 --> 00:51:05,500 Consider yourself educated. 998 00:51:05,500 --> 00:51:07,570 The rest is up to you. 999 00:51:12,070 --> 00:51:13,339 Thanks. 1000 00:51:13,340 --> 00:51:15,970 That is truly remarkable. 1001 00:51:16,600 --> 00:51:18,370 And, Shepherd? 1002 00:51:20,100 --> 00:51:22,200 Welcome to Brokenwood. 1003 00:51:44,140 --> 00:51:45,699 G'day. 1004 00:51:45,700 --> 00:51:49,469 This is a bit cheeky, perhaps not even, uh, police business. 1005 00:51:49,470 --> 00:51:51,539 More a challenge from Ned James. 1006 00:51:51,540 --> 00:51:53,369 - Ned? - Yeah. 1007 00:51:53,370 --> 00:51:55,939 So, I was passing, and I was wondering whether I could grab 1008 00:51:55,940 --> 00:51:58,599 a bottle of that award-winning vintage of yours. 1009 00:51:58,600 --> 00:52:00,769 Don't you have the rest of the judging remainder case? 1010 00:52:00,804 --> 00:52:02,539 Yeah, I shouldn't really drink the evidence. 1011 00:52:02,540 --> 00:52:04,339 Not a good look. 1012 00:52:04,340 --> 00:52:05,699 Evidence of what? 1013 00:52:05,700 --> 00:52:07,569 Well, the fact that I've got a lot to learn 1014 00:52:07,570 --> 00:52:09,340 about the art of wine making. 1015 00:52:15,700 --> 00:52:17,400 Uh, same vintage. 1016 00:52:17,400 --> 00:52:18,939 It's on the house. 1017 00:52:18,940 --> 00:52:22,299 Oh, please. I can't be seen to take gifts or bribes. 1018 00:52:22,300 --> 00:52:23,999 - It's... - Not a good look. 1019 00:52:24,000 --> 00:52:25,370 Mm. 1020 00:52:27,470 --> 00:52:29,499 - How's the hand? - Getting there. 1021 00:52:29,500 --> 00:52:32,670 Ned James hated Winterson, you know? 1022 00:52:32,670 --> 00:52:34,099 Oh, I know. 1023 00:52:34,100 --> 00:52:35,770 Thanks. 1024 00:53:02,940 --> 00:53:06,399 Oh, I, uh, put that Asperger's research on your desk. 1025 00:53:06,400 --> 00:53:08,999 Her father would say that's doctor mumbo-jumbo, 1026 00:53:09,000 --> 00:53:12,699 that Amanda's only problem is her reliance on science, 1027 00:53:12,700 --> 00:53:15,769 messes with the mojo of her wine, he reckons. 1028 00:53:15,770 --> 00:53:17,939 Mike, she has motive. 1029 00:53:17,940 --> 00:53:19,939 She lost and she's a jilted lover. 1030 00:53:19,940 --> 00:53:20,999 She doesn't like sex. 1031 00:53:21,000 --> 00:53:23,499 Maybe she's pleased that he didn't want to take it further. 1032 00:53:23,500 --> 00:53:27,269 Opportunity. She rang Paul from the winery at 1:58 a.m. 1033 00:53:27,270 --> 00:53:28,799 Someone did. 1034 00:53:28,800 --> 00:53:31,499 Well, Chris was at home. No one else had access. 1035 00:53:31,500 --> 00:53:33,669 Paul was found dead on her premises. 1036 00:53:33,670 --> 00:53:35,669 What more do you need, Mike? 1037 00:53:35,670 --> 00:53:37,799 I need a wine. You? 1038 00:53:37,800 --> 00:53:40,939 It's, uh... It's award-winning. 1039 00:53:40,940 --> 00:53:42,939 Am I on or off duty? 1040 00:53:42,940 --> 00:53:45,700 Both, for when are we not? 1041 00:54:00,670 --> 00:54:04,070 Cheers. 1042 00:54:06,300 --> 00:54:07,669 Hmm. 1043 00:54:07,670 --> 00:54:09,140 Hint of gooseberries. 1044 00:54:10,370 --> 00:54:13,140 Grapefruit, dried figs... 1045 00:54:14,940 --> 00:54:17,600 Lapsang souchong. 1046 00:54:17,600 --> 00:54:19,200 You have no idea, do you? 1047 00:54:19,201 --> 00:54:23,370 Busted. It doesn't really set the world on fire. 1048 00:54:26,540 --> 00:54:29,069 Ned James didn't do it. 1049 00:54:29,070 --> 00:54:31,199 And you know this because... 1050 00:54:31,200 --> 00:54:32,291 I asked him. 1051 00:54:32,292 --> 00:54:34,739 Oh. So, that's our new technique, is it? 1052 00:54:34,740 --> 00:54:36,569 We ask a suspect, they say, "No," 1053 00:54:36,570 --> 00:54:38,969 we say, "Oh, jolly good," and cross them off the list. 1054 00:54:38,970 --> 00:54:40,799 He didn't flatly deny it. 1055 00:54:40,800 --> 00:54:43,070 I mean, all the guilty ones do that. 1056 00:54:43,770 --> 00:54:46,770 What if the sex wasn't consensual? 1057 00:54:48,400 --> 00:54:50,769 Well, there's no rape complaint made. 1058 00:54:50,770 --> 00:54:54,669 Well, Amanda was aggrieved from losing, humiliated. 1059 00:54:54,670 --> 00:54:58,469 So what if, in her mind, Paul raped her? 1060 00:54:58,470 --> 00:54:59,969 What if, in her rage, 1061 00:54:59,970 --> 00:55:02,199 as documented by the Asperger's research... 1062 00:55:02,200 --> 00:55:03,400 Which I haven't read yet. 1063 00:55:03,400 --> 00:55:06,540 Something snapped and she went for revenge? 1064 00:55:07,470 --> 00:55:12,669 On a simplistic level, why would Amanda kill someone 1065 00:55:12,670 --> 00:55:15,739 and, in the process, trash her most precious thing, 1066 00:55:15,740 --> 00:55:18,799 the thing that is her world... her next vintage? 1067 00:55:18,800 --> 00:55:20,400 It... It doesn't make sense. 1068 00:55:21,940 --> 00:55:25,999 Okay, well, let's move on to Dominic Nichols. 1069 00:55:26,000 --> 00:55:28,139 Oh! 1070 00:55:28,140 --> 00:55:30,769 God! I'm such an idiot. 1071 00:55:30,770 --> 00:55:34,470 It's okay. There's, um, plenty more where that came from. 1072 00:55:37,540 --> 00:55:39,799 Such a klutz. 1073 00:55:39,800 --> 00:55:43,269 One of the 10 remaining bottles from the judging case. 1074 00:55:43,270 --> 00:55:44,769 Are you sure that's okay? 1075 00:55:44,770 --> 00:55:47,940 Chairman of the wine awards said, "Take what you need." 1076 00:56:03,370 --> 00:56:05,939 That's, uh... Sorry about that. 1077 00:56:05,940 --> 00:56:07,670 I was rubbish at vino, as you can probably gather. 1078 00:56:07,671 --> 00:56:09,799 Stop. Don't drink that. 1079 00:56:09,800 --> 00:56:10,939 What? 1080 00:56:10,940 --> 00:56:12,670 Put the mug down. 1081 00:56:15,170 --> 00:56:17,199 Um, why am I here? 1082 00:56:17,200 --> 00:56:19,399 We need your expertise. 1083 00:56:19,400 --> 00:56:21,739 You know I can be an expert in most places. 1084 00:56:21,740 --> 00:56:23,169 Does it have to be here? 1085 00:56:23,170 --> 00:56:26,540 Well, the thing we need to you to expert on can't be moved. 1086 00:56:26,540 --> 00:56:27,739 This place... 1087 00:56:27,740 --> 00:56:30,570 I feel like I've done something wrong even if I haven't. 1088 00:56:34,070 --> 00:56:35,469 Jared. 1089 00:56:35,470 --> 00:56:37,399 Detective Sims. 1090 00:56:37,400 --> 00:56:39,452 We're drinking wine. I think you can call me Kristin. 1091 00:56:39,453 --> 00:56:41,299 Kristin, then. 1092 00:56:41,300 --> 00:56:43,939 You said you wanted to try it. Now's your chance. 1093 00:56:43,940 --> 00:56:46,499 Two glasses poured from two separate bottles 1094 00:56:46,500 --> 00:56:49,699 which, by label and Rob Visnic's own admission, 1095 00:56:49,700 --> 00:56:51,700 come from exactly the same vintage... 1096 00:56:51,700 --> 00:56:54,140 this year's Bright Valley Reserve Chardonnay. 1097 00:56:54,141 --> 00:56:55,600 Try them. 1098 00:56:59,700 --> 00:57:01,270 Mmm. 1099 00:57:05,970 --> 00:57:08,069 They're not even remotely similar. 1100 00:57:08,070 --> 00:57:10,799 Well, one's from the judging case; the other from stock at the winery. 1101 00:57:10,800 --> 00:57:13,939 Both supposedly the gold-medal wine, but they're... 1102 00:57:13,940 --> 00:57:15,199 Radically different. 1103 00:57:15,200 --> 00:57:16,739 Any ideas? 1104 00:57:16,740 --> 00:57:18,569 Blending for judges? 1105 00:57:18,570 --> 00:57:19,999 What's that? 1106 00:57:20,000 --> 00:57:22,769 Well, taking your base wine and... 1107 00:57:22,770 --> 00:57:24,470 turbocharging it, if you like, 1108 00:57:24,470 --> 00:57:26,700 revving it up for the judges so it cuts through. 1109 00:57:27,700 --> 00:57:29,669 It's the kind of thing Ned James used to rant on about. 1110 00:57:29,670 --> 00:57:32,669 "Bloody cheats," he would say. "The wine should be the wine." 1111 00:57:32,670 --> 00:57:34,069 So it happens? 1112 00:57:34,070 --> 00:57:37,970 Well, it's dodgy, but, yeah, it happens. 1113 00:57:44,700 --> 00:57:47,200 Happy customer back for more? 1114 00:57:48,200 --> 00:57:52,500 Is it, uh, possible you blended for the judges? 1115 00:57:54,540 --> 00:57:56,939 Well, that's a hell of an accusation. 1116 00:57:56,940 --> 00:57:58,999 That's not a denial. 1117 00:57:59,000 --> 00:58:00,199 Why would I do that? 1118 00:58:00,200 --> 00:58:01,939 To win, I presume. 1119 00:58:01,940 --> 00:58:04,139 Yeah, sure, okay, but I didn't. 1120 00:58:04,140 --> 00:58:06,499 Look, it used to happen, but nowadays, people declare it. 1121 00:58:06,500 --> 00:58:09,099 They put a coda to the vintage. 1122 00:58:09,100 --> 00:58:10,799 "Black Label Reserve" or "B-Block" 1123 00:58:10,800 --> 00:58:13,769 or something that denotes a special blend. 1124 00:58:13,770 --> 00:58:15,470 Julian didn't want that. 1125 00:58:15,470 --> 00:58:16,500 What did he want? 1126 00:58:16,501 --> 00:58:18,669 A wine that, if it won, 1127 00:58:18,670 --> 00:58:22,139 would be available to his listeners, his fans, right? 1128 00:58:22,140 --> 00:58:25,799 He wanted them to be able to go to the supermarket and buy his gold-medal wine. 1129 00:58:25,800 --> 00:58:27,469 That's a guaranteed market right there. 1130 00:58:27,470 --> 00:58:29,999 His listeners will be able to snap up our 3,000 dozen 1131 00:58:30,000 --> 00:58:31,199 three times over. 1132 00:58:31,200 --> 00:58:32,299 3,000 dozen? 1133 00:58:32,300 --> 00:58:34,339 It's the quantity of our vintage. 1134 00:58:34,340 --> 00:58:36,940 So there's no point blending something to win 1135 00:58:36,940 --> 00:58:38,500 if you can't then meet the supply. 1136 00:58:38,501 --> 00:58:42,369 So, I did that. And we won, fair and square. 1137 00:58:42,370 --> 00:58:44,939 Would you take a taste? 1138 00:58:44,940 --> 00:58:47,169 Um, it's from the remainder case. 1139 00:58:47,170 --> 00:58:49,800 It's locked up at the station. 1140 00:58:49,800 --> 00:58:51,770 Yeah, sure. 1141 00:58:53,940 --> 00:58:56,569 Oh, not for me. I'm interested in what you think. 1142 00:58:56,570 --> 00:58:58,540 You know your wine well, right? 1143 00:58:58,540 --> 00:59:00,400 Of course. 1144 00:59:01,270 --> 00:59:03,500 I admit... Being a wine novice, 1145 00:59:03,500 --> 00:59:05,940 it's all getting a bit out of my league. 1146 00:59:13,940 --> 00:59:15,800 You taste with your eyes closed, 1147 00:59:15,800 --> 00:59:18,500 and you listen to the middle of your tongue. 1148 00:59:24,940 --> 00:59:26,740 And... 1149 00:59:28,940 --> 00:59:31,399 That's interesting. 1150 00:59:31,400 --> 00:59:33,170 There's something in there. 1151 00:59:33,170 --> 00:59:35,699 I can't quite put my finger on it. 1152 00:59:35,700 --> 00:59:38,140 I'll need to make some comparisons. 1153 00:59:40,000 --> 00:59:42,370 Okay. Get back to me. 1154 00:59:50,600 --> 00:59:52,270 Yeah, hi. It's me. 1155 00:59:52,270 --> 00:59:55,038 Yeah, look, something's gone horrible wrong. 1156 00:59:57,400 --> 01:00:00,299 Sarge, uh, there's an issue in public. 1157 01:00:00,300 --> 01:00:03,169 Amanda James wants to see you. She's... pretty worked up. 1158 01:00:03,170 --> 01:00:04,470 Oh. 1159 01:00:14,769 --> 01:00:16,699 Hey, there's this crazy lady... 1160 01:00:17,639 --> 01:00:20,069 Mr. Detective Shepherd, you have to arrest Rob Visnic. 1161 01:00:20,070 --> 01:00:22,799 - And why's that? - He contaminated my wine. 1162 01:00:22,800 --> 01:00:25,698 Arrest him. Now. You must. 1163 01:00:25,699 --> 01:00:27,887 Would you like to come through to my office? Chris? 1164 01:00:27,888 --> 01:00:28,975 Yes. 1165 01:00:33,899 --> 01:00:35,998 Detective Sims. 1166 01:00:35,999 --> 01:00:37,369 Take a seat, Amanda. 1167 01:00:46,999 --> 01:00:49,769 Rob Visnic put urine in my wine. 1168 01:00:52,839 --> 01:00:54,838 You think this because... 1169 01:00:54,839 --> 01:00:57,498 Uric acid, or urea, is present in my wine, 1170 01:00:57,499 --> 01:00:58,998 as is chloride and creatinine, 1171 01:00:58,999 --> 01:01:00,838 I mean, not to mention magnesium and calcium. 1172 01:01:00,839 --> 01:01:02,638 How else could these elements get there? 1173 01:01:02,639 --> 01:01:04,398 So, you're saying he... 1174 01:01:04,399 --> 01:01:06,239 He urinated in my wine. Yes. 1175 01:01:06,899 --> 01:01:09,238 Is that actually possible? 1176 01:01:09,239 --> 01:01:10,854 No. No, it's not. 1177 01:01:10,854 --> 01:01:12,238 Well, I'm telling you. He must have. 1178 01:01:12,239 --> 01:01:14,998 How do you know it's Rob's... urine? 1179 01:01:14,999 --> 01:01:16,668 He doesn't like me. 1180 01:01:16,669 --> 01:01:18,368 - Amanda, you don't know that. - I do. 1181 01:01:18,369 --> 01:01:19,798 Amanda, Rob thinks you're great. 1182 01:01:19,799 --> 01:01:21,498 - He wanted to win. - And he did. 1183 01:01:21,499 --> 01:01:23,698 Yes, by pissing in my wine! 1184 01:01:23,699 --> 01:01:25,838 Uh, Chris, could you talk us through the process 1185 01:01:25,839 --> 01:01:27,638 of selecting wine for judging? 1186 01:01:27,639 --> 01:01:28,639 Sure. 1187 01:01:29,639 --> 01:01:31,998 It's a special moment. 1188 01:01:31,999 --> 01:01:35,468 We randomly select bottles and put them in a case. 1189 01:01:35,469 --> 01:01:38,098 All the bottles are the same, so any bottle will do. 1190 01:01:38,099 --> 01:01:43,069 The idea is that what we make is what gets judged. 1191 01:01:45,839 --> 01:01:48,298 Amanda drove the cases down to the town hall herself 1192 01:01:48,299 --> 01:01:49,998 and handed them over. 1193 01:01:49,999 --> 01:01:52,168 They're under very strict security from then on. 1194 01:01:52,169 --> 01:01:54,668 Is that what happened, Amanda? 1195 01:01:54,669 --> 01:01:55,669 Yes. 1196 01:01:56,669 --> 01:01:57,768 So, you're saying 1197 01:01:57,769 --> 01:02:00,398 that somewhere in between the wine being opened 1198 01:02:00,399 --> 01:02:02,468 and it being poured into the tasting glasses, 1199 01:02:02,469 --> 01:02:05,238 um, all under scrutiny and security, 1200 01:02:05,239 --> 01:02:09,668 Rob somehow managed to get urine into the glasses? 1201 01:02:09,669 --> 01:02:11,299 How... How else could you explain it? 1202 01:02:11,299 --> 01:02:14,499 And into the sealed wine bottles, as well? 1203 01:02:19,969 --> 01:02:21,798 If you're gonna sling mud, Amanda, 1204 01:02:21,799 --> 01:02:22,838 some of it's gonna stick. 1205 01:02:22,839 --> 01:02:25,038 You better have proof. 1206 01:02:25,039 --> 01:02:28,638 Well I-I mean, I do. 1207 01:02:28,639 --> 01:02:31,268 I mean, I have it all recorded, a-all the elements are down. 1208 01:02:31,269 --> 01:02:33,198 They're there. I mean, you can see it for yourself. 1209 01:02:33,199 --> 01:02:35,638 - I mean... - Amanda. Amanda. Let's go, eh? 1210 01:02:35,639 --> 01:02:37,468 We'll talk about it in the car on the way. 1211 01:02:37,469 --> 01:02:39,438 Come on. 1212 01:02:39,439 --> 01:02:42,369 - Unbelievable. - Thanks for your time. 1213 01:02:44,799 --> 01:02:46,868 Senior, uh... 1214 01:02:46,869 --> 01:02:48,698 while you were talking with the crazy lady, a... 1215 01:02:48,699 --> 01:02:51,168 Uh, keep it to Ms. James, Breen. 1216 01:02:51,169 --> 01:02:55,439 While you were talking with her, some bloke left you a present. 1217 01:02:56,839 --> 01:02:58,638 He said, "Drink it..." 1218 01:02:58,639 --> 01:02:59,768 "...alongside a bottle 1219 01:02:59,769 --> 01:03:02,638 of Bright Valley Chardonnay from the judging case." 1220 01:03:02,639 --> 01:03:04,438 Who left this? 1221 01:03:04,439 --> 01:03:05,498 Didn't say. 1222 01:03:05,499 --> 01:03:08,398 All he said was, "Keep your eyes closed." 1223 01:03:08,399 --> 01:03:09,868 You want us to check it 1224 01:03:09,869 --> 01:03:11,898 for sarin gas, polonium, or anything? 1225 01:03:11,899 --> 01:03:13,168 I'm good. 1226 01:03:13,169 --> 01:03:14,868 She likes to point the finger. 1227 01:03:14,869 --> 01:03:16,868 Guilty people do that. 1228 01:03:16,869 --> 01:03:19,398 Sims. Get your coat. 1229 01:03:19,399 --> 01:03:21,068 We've got more drinking to do. 1230 01:03:21,069 --> 01:03:22,698 Need a hand with... 1231 01:03:22,699 --> 01:03:24,799 I thought you only liked the cheap stuff, Breen. 1232 01:03:25,499 --> 01:03:27,898 When it's me and two detectives at a cop shop, 1233 01:03:27,899 --> 01:03:29,868 I find it hard to relax. 1234 01:03:29,869 --> 01:03:32,098 But this... 1235 01:03:32,099 --> 01:03:33,699 This feels like a party. 1236 01:03:35,969 --> 01:03:37,269 Shall we? 1237 01:03:46,299 --> 01:03:47,838 Gooseberries. 1238 01:03:47,839 --> 01:03:49,398 And spicy nuts. 1239 01:03:49,399 --> 01:03:50,698 Mm. Okay. 1240 01:03:50,699 --> 01:03:56,439 Um, maybe more grapefruit or blackberry in this one. 1241 01:04:00,239 --> 01:04:03,368 Vanilla notes, straw, hay. 1242 01:04:03,369 --> 01:04:04,412 Better? 1243 01:04:04,412 --> 01:04:06,669 Oh, I like the middle-of-the-tongue thing. 1244 01:04:08,769 --> 01:04:10,137 It's hard to pick the differences. 1245 01:04:10,138 --> 01:04:11,639 I am so confused. 1246 01:04:11,639 --> 01:04:14,898 Or you could just stop trying so hard and maybe... 1247 01:04:14,899 --> 01:04:16,838 state the obvious. 1248 01:04:16,839 --> 01:04:18,298 Which is... 1249 01:04:18,299 --> 01:04:20,699 The two wines are identical. 1250 01:04:22,969 --> 01:04:25,038 Rob. 1251 01:04:25,039 --> 01:04:27,268 Figured it out yet? 1252 01:04:27,269 --> 01:04:28,668 There's a general consensus 1253 01:04:28,669 --> 01:04:30,698 that the two wines are, in fact, the same. 1254 01:04:30,699 --> 01:04:33,038 Well done. 1255 01:04:33,039 --> 01:04:34,838 Care to explain. 1256 01:04:34,839 --> 01:04:37,238 Well, I care about wine making more than anything. 1257 01:04:37,239 --> 01:04:40,868 It's all I do. It's all I know. 1258 01:04:40,869 --> 01:04:42,969 It's all that mattered. 1259 01:04:44,099 --> 01:04:47,238 But in the end, what really matters is that we didn't win. 1260 01:04:47,239 --> 01:04:48,468 But you did win. 1261 01:04:48,469 --> 01:04:49,699 Did we? 1262 01:04:53,299 --> 01:04:54,299 That's weird. 1263 01:04:55,269 --> 01:04:56,838 Problem? 1264 01:04:56,839 --> 01:04:58,838 Uh, slight technical issue. 1265 01:04:58,839 --> 01:05:01,499 I'll call you back in five, okay? 1266 01:06:00,400 --> 01:06:02,469 Who called it in? 1267 01:06:02,470 --> 01:06:03,470 We don't know. 1268 01:06:03,471 --> 01:06:04,699 How can we not know? 1269 01:06:04,700 --> 01:06:06,699 Can we get a preliminary pronto? 1270 01:06:06,700 --> 01:06:08,499 I can start as soon as you're ready. 1271 01:06:08,500 --> 01:06:10,699 - Breen, go with the body. - On it. 1272 01:06:10,700 --> 01:06:12,029 I'll be there soon. 1273 01:06:12,030 --> 01:06:14,070 Can we find out, please? 1274 01:06:14,870 --> 01:06:16,269 Is it true? Is that Rob? 1275 01:06:16,270 --> 01:06:17,469 Mm. 1276 01:06:17,470 --> 01:06:18,929 Oh, God. 1277 01:06:18,930 --> 01:06:21,429 I was talking to my producer when I got the call. 1278 01:06:21,430 --> 01:06:23,669 I booked it up the highway as fast as I could. 1279 01:06:23,670 --> 01:06:25,529 I can't believe this. 1280 01:06:25,530 --> 01:06:27,229 What the hell is going on, Shepherd? 1281 01:06:27,230 --> 01:06:29,229 Way too early to say. 1282 01:06:29,230 --> 01:06:30,529 Too early? 1283 01:06:30,530 --> 01:06:32,399 There's a bloody serial killer on the loose. 1284 01:06:32,400 --> 01:06:34,229 We don't know it wasn't an accident. 1285 01:06:34,230 --> 01:06:36,399 An accident? Please. 1286 01:06:36,400 --> 01:06:39,099 Rob Visnic was a damn fine winemaker, one of the best. 1287 01:06:39,100 --> 01:06:41,469 People of his experience do not just trip and fall into vat! 1288 01:06:41,470 --> 01:06:42,830 Mike... 1289 01:06:43,500 --> 01:06:46,129 The call came through from Amanda James. 1290 01:06:46,130 --> 01:06:47,869 Amanda found him? 1291 01:06:47,870 --> 01:06:50,700 Still think it was an accident, Detective? 1292 01:06:53,830 --> 01:06:56,469 Okay, bring her in. 1293 01:06:56,470 --> 01:06:59,070 I'll meet you at the station. 1294 01:07:26,300 --> 01:07:27,999 Not doing a runner today? 1295 01:07:28,000 --> 01:07:30,670 Nowhere to run to. 1296 01:07:31,330 --> 01:07:33,669 You're aware of what's happened at Bright Valley? 1297 01:07:33,670 --> 01:07:35,129 Should I be? 1298 01:07:35,130 --> 01:07:36,930 Rob Visnic's been found dead. 1299 01:07:37,670 --> 01:07:39,229 Oh, hell. 1300 01:07:39,230 --> 01:07:41,669 In an open fermenter. 1301 01:07:41,670 --> 01:07:43,700 You been here all day? 1302 01:07:45,300 --> 01:07:47,199 What are you asking? 1303 01:07:47,200 --> 01:07:49,729 If you've been here all day. 1304 01:07:49,730 --> 01:07:51,230 Yeah. 1305 01:07:51,870 --> 01:07:52,999 Well, keep an eye out. 1306 01:07:53,000 --> 01:07:55,069 Anything suspicious. 1307 01:07:55,070 --> 01:07:57,129 Oh, I saw Amanda James racing up and down the road. 1308 01:07:57,130 --> 01:07:58,669 Yeah, we know she went up there. 1309 01:07:58,670 --> 01:08:00,529 Julian didn't waste any time, did he? 1310 01:08:00,530 --> 01:08:03,229 What? 1311 01:08:03,230 --> 01:08:04,669 Well, he'll need a new vintner. 1312 01:08:04,670 --> 01:08:06,399 He's obviously called Amanda up again. 1313 01:08:06,400 --> 01:08:09,700 Couldn't even wait till Rob was in the ground. 1314 01:08:10,400 --> 01:08:14,129 So, Julian asked Amanda to work for him? 1315 01:08:14,130 --> 01:08:15,669 When was this? 1316 01:08:15,670 --> 01:08:16,869 Recently. 1317 01:08:16,870 --> 01:08:18,870 No, Amanda told him to go and take a running jump 1318 01:08:18,871 --> 01:08:20,800 in her own peculiar way. 1319 01:08:20,800 --> 01:08:23,800 And Rob stuck it to him, anyway, by winning gold. 1320 01:08:32,670 --> 01:08:37,329 Amanda, sorry. I got held up chatting to a winemaker. 1321 01:08:37,330 --> 01:08:38,999 Who? 1322 01:08:39,000 --> 01:08:40,529 Uh, Dominic Nichol. 1323 01:08:40,530 --> 01:08:42,999 He likes you, by the way. He thinks you're brilliant, 1324 01:08:43,000 --> 01:08:44,669 despite what you said about his grapes. 1325 01:08:44,670 --> 01:08:46,269 Oh, yes. Well, it's true, you know? 1326 01:08:46,270 --> 01:08:47,669 They do look like hemorrhoids on a... 1327 01:08:47,670 --> 01:08:51,669 Ah, it's okay. We already have that... image on record. 1328 01:08:51,670 --> 01:08:54,799 Uh, no need for that just yet, Detective Sims. 1329 01:08:54,800 --> 01:08:58,200 We're just here for a chat. Is that okay, Amanda? 1330 01:08:59,670 --> 01:09:00,870 Carry on. 1331 01:09:03,400 --> 01:09:06,069 Um... 1332 01:09:06,070 --> 01:09:10,469 Amanda, you called the police when you found Rob Visnic dead, 1333 01:09:10,470 --> 01:09:11,824 but you wouldn't leave your name. 1334 01:09:11,830 --> 01:09:13,669 Why was that? 1335 01:09:13,670 --> 01:09:16,400 I was... shocked. 1336 01:09:16,400 --> 01:09:18,499 I-I thought you might think it was me. 1337 01:09:18,500 --> 01:09:19,729 That killed Rob? 1338 01:09:19,730 --> 01:09:22,229 But there was no one else there. 1339 01:09:22,230 --> 01:09:24,669 I walked in, and the place was empty. 1340 01:09:24,670 --> 01:09:27,229 What were you doing at Bright Valley wines this afternoon? 1341 01:09:27,230 --> 01:09:28,669 I went to talk to Rob. 1342 01:09:28,670 --> 01:09:29,869 And did you? 1343 01:09:29,870 --> 01:09:32,470 How could I? He was... dead. 1344 01:09:34,200 --> 01:09:36,399 What did you want to talk to him about? 1345 01:09:36,400 --> 01:09:38,499 Why he did what he did to my wine. 1346 01:09:38,500 --> 01:09:40,729 He cheated me out of a gold medal. 1347 01:09:40,730 --> 01:09:43,499 And you were angry about this. 1348 01:09:43,500 --> 01:09:44,500 Yes. 1349 01:09:45,100 --> 01:09:48,699 Did Julian Bright approach you to make his wine? 1350 01:09:48,700 --> 01:09:50,029 Who told you that? 1351 01:09:50,030 --> 01:09:52,469 Dominic Nichol. 1352 01:09:52,470 --> 01:09:54,869 I didn't want to. I said, "No." 1353 01:09:54,870 --> 01:09:56,329 You didn't mention this before. 1354 01:09:56,330 --> 01:09:58,069 Well, why is that important? 1355 01:09:58,070 --> 01:10:00,199 He knows absolutely nothing about wine. 1356 01:10:00,200 --> 01:10:02,029 He's not relevant. 1357 01:10:02,030 --> 01:10:03,469 Tell us about his visit. 1358 01:10:03,470 --> 01:10:05,069 Um... 1359 01:10:05,070 --> 01:10:08,529 Oh, he, uh... He came twice. 1360 01:10:08,530 --> 01:10:10,999 The first time, I said, "No." 1361 01:10:11,000 --> 01:10:13,499 And then he came again on the Saturday morning, 1362 01:10:13,500 --> 01:10:15,499 the day before the awards. 1363 01:10:15,500 --> 01:10:17,029 What do you want? 1364 01:10:17,030 --> 01:10:18,669 Oh, to talk business. 1365 01:10:18,670 --> 01:10:20,729 I told you I'm not interested. 1366 01:10:20,730 --> 01:10:21,869 No harm in talking. 1367 01:10:21,870 --> 01:10:24,199 He came in anyway. 1368 01:10:24,200 --> 01:10:25,699 Did you ever leave him alone? 1369 01:10:25,700 --> 01:10:27,129 No, I... 1370 01:10:27,130 --> 01:10:30,129 Oh, um... briefly. 1371 01:10:30,130 --> 01:10:33,800 I thought he might be spying, so I hid some papers in the lab. 1372 01:10:33,800 --> 01:10:35,870 No, Julian. 1373 01:10:46,070 --> 01:10:47,529 What's that prove? 1374 01:10:47,530 --> 01:10:48,669 Nothing yet. 1375 01:10:48,670 --> 01:10:50,930 She could be making it up. 1376 01:10:52,000 --> 01:10:56,029 When you said, "Bring her in," I thought we were finally treating her as a suspect. 1377 01:10:56,030 --> 01:10:57,669 I know. 1378 01:10:57,670 --> 01:11:00,999 Well, if we're not, we can't hold her. 1379 01:11:01,000 --> 01:11:03,670 And we don't want to. 1380 01:11:09,100 --> 01:11:13,900 It's all got to go. A whole vat of premium Merlot. 1381 01:11:14,005 --> 01:11:16,664 Rob would hate that. 1382 01:11:16,665 --> 01:11:18,804 Probably hates the fact that he's dead more. 1383 01:11:18,805 --> 01:11:21,065 Yeah, of course that. 1384 01:11:21,805 --> 01:11:24,064 Wine was his life. 1385 01:11:24,065 --> 01:11:26,365 Actually, that's the curious thing. 1386 01:11:26,366 --> 01:11:28,935 You said Rob was a damn fine winemaker. 1387 01:11:28,935 --> 01:11:30,564 He was brilliant. 1388 01:11:30,565 --> 01:11:32,564 But not that brilliant. 1389 01:11:32,565 --> 01:11:33,665 What do you mean? 1390 01:11:33,666 --> 01:11:36,205 Well, didn't you try to replace him with Amanda James? 1391 01:11:37,435 --> 01:11:41,134 It was a passing conversation. Once. 1392 01:11:41,135 --> 01:11:42,934 And she said... 1393 01:11:42,935 --> 01:11:44,565 "No." 1394 01:11:44,565 --> 01:11:47,064 And that's fine. Business is business. 1395 01:11:47,065 --> 01:11:50,864 Look, Rob was looking at moving on. 1396 01:11:50,865 --> 01:11:54,134 And obviously I had to plan ahead and find a replacement. 1397 01:11:54,135 --> 01:11:56,204 Well, he certainly moved on. 1398 01:11:56,205 --> 01:11:59,465 Hey, can we not speak ill of the dead quite so soon? 1399 01:12:00,135 --> 01:12:02,834 And given what's happened, I'm glad she turned me down. 1400 01:12:02,835 --> 01:12:05,064 I mean, she's clearly a menace. 1401 01:12:05,065 --> 01:12:06,964 Tell me she's still down at the station. 1402 01:12:06,965 --> 01:12:08,564 I've just spoken to her. 1403 01:12:08,565 --> 01:12:09,864 Good. 1404 01:12:09,865 --> 01:12:12,464 Look, it's, um... it's 8:00. 1405 01:12:12,465 --> 01:12:14,164 I've got to head back for the show tomorrow. 1406 01:12:14,165 --> 01:12:17,235 Uh, what were you talking to your producer about? 1407 01:12:17,236 --> 01:12:18,465 What? 1408 01:12:18,465 --> 01:12:20,834 You said you were talking to your producer, uh... 1409 01:12:20,835 --> 01:12:22,464 when the call came about Rob. 1410 01:12:22,465 --> 01:12:24,604 Oh. Uh, ratings. 1411 01:12:24,605 --> 01:12:26,804 Yeah, ratings come out tomorrow. 1412 01:12:26,805 --> 01:12:28,064 How's that important? 1413 01:12:28,065 --> 01:12:30,604 Obviously it's not. 1414 01:12:30,605 --> 01:12:32,434 Well, great. 1415 01:12:32,435 --> 01:12:35,134 Glad you're focusing on the big stuff, Detective. 1416 01:12:35,135 --> 01:12:37,165 - Can I go? - Yeah. Drive carefully. 1417 01:12:43,005 --> 01:12:45,234 - Breen. - Senior. 1418 01:12:45,235 --> 01:12:47,534 Sorry. Uh, things snowballed a bit. 1419 01:12:47,535 --> 01:12:48,604 What have we got? 1420 01:12:48,605 --> 01:12:51,534 You talk about snow? You know nothing about snow. 1421 01:12:51,535 --> 01:12:54,435 Come to Russia, you learn about snow. 1422 01:12:55,405 --> 01:12:57,604 Right. Uh, so... 1423 01:12:57,605 --> 01:13:00,364 He drowned. Same as the last man. 1424 01:13:00,365 --> 01:13:02,234 Another waste of good Pinot Noir. 1425 01:13:02,235 --> 01:13:03,464 Merlot, I believe. 1426 01:13:03,465 --> 01:13:05,334 Eh, red wine is red wine. 1427 01:13:05,335 --> 01:13:06,664 Snow, on the other hand... 1428 01:13:06,665 --> 01:13:11,235 There are many different kinds of snow, maybe 100. 1429 01:13:13,135 --> 01:13:15,635 Bruising and welts across his upper back. 1430 01:13:15,636 --> 01:13:17,265 No broken bones. 1431 01:13:17,265 --> 01:13:20,134 Blunt instrument, most likely. 1432 01:13:20,135 --> 01:13:22,934 - Any other wounds? - No. 1433 01:13:22,935 --> 01:13:26,164 - You said Pinot. - You said Merlot. 1434 01:13:26,165 --> 01:13:29,635 Pinot, Merlot... Let's call the whole thing off. 1435 01:13:31,465 --> 01:13:33,805 Uh, it's kind of a song. 1436 01:13:35,565 --> 01:13:37,204 Ah, it doesn't matter. 1437 01:13:37,205 --> 01:13:40,804 Um, can you test this for similarities to the raw one in the Winterson case? 1438 01:13:40,805 --> 01:13:41,964 - Now? - Right now. 1439 01:13:41,965 --> 01:13:44,934 It's late. I'm a doctor, not a scientist. 1440 01:13:44,935 --> 01:13:47,334 Where will I find a lab that's open in Brokenwood? 1441 01:13:47,335 --> 01:13:49,835 I could take it into the ESR in the city. 1442 01:13:50,635 --> 01:13:53,805 No. That won't be necessary. 1443 01:13:57,805 --> 01:13:59,004 Amanda. 1444 01:13:59,005 --> 01:14:00,534 Mr. Detective Shepherd. 1445 01:14:00,535 --> 01:14:03,404 I have a science experiment I need done. 1446 01:14:03,405 --> 01:14:05,064 Why? 1447 01:14:05,065 --> 01:14:06,664 I can't tell you. 1448 01:14:06,665 --> 01:14:09,004 These both contain raw wine. 1449 01:14:09,005 --> 01:14:10,804 I need to know what varietal they are. 1450 01:14:10,805 --> 01:14:12,634 Hmm. Why? 1451 01:14:12,635 --> 01:14:15,064 Let's just say I'm curious about wine. 1452 01:14:15,065 --> 01:14:16,434 No, why are they marked "P" and "R?" 1453 01:14:16,435 --> 01:14:18,004 They should be marked "A" and "B." 1454 01:14:18,005 --> 01:14:19,264 Well, they're not. 1455 01:14:19,265 --> 01:14:21,204 They should be. Are there 15 other samples? 1456 01:14:21,205 --> 01:14:22,334 15? 1457 01:14:22,335 --> 01:14:24,334 "A," "B," "C," "D," "E," "F,"... 1458 01:14:24,335 --> 01:14:25,804 - Uh, no. - "G," "H," "I," "J," 1459 01:14:25,805 --> 01:14:27,135 - "K," "L," "M," "N," "O." - Uh, no. 1460 01:14:27,135 --> 01:14:28,664 J-Just these two. 1461 01:14:28,665 --> 01:14:30,965 Will you help me? 1462 01:14:56,035 --> 01:14:57,105 Clear. 1463 01:15:44,935 --> 01:15:46,634 Toll checks. Okay. 1464 01:15:46,635 --> 01:15:49,604 Going south... 1465 01:15:49,605 --> 01:15:52,235 There. Ends up here. 1466 01:16:06,535 --> 01:16:08,805 Ow! 1467 01:16:29,635 --> 01:16:32,035 Yeah, Senior. We found them. 1468 01:17:07,035 --> 01:17:09,965 - What are you doing? - Waiting for the phone to ring. 1469 01:17:11,005 --> 01:17:12,204 Have you been to bed? 1470 01:17:12,205 --> 01:17:14,064 No, I don't think I have. 1471 01:17:14,065 --> 01:17:16,234 How do you know the phone's going to ring? 1472 01:17:16,235 --> 01:17:17,805 I just do. 1473 01:17:23,065 --> 01:17:25,364 This makes sense? 1474 01:17:25,365 --> 01:17:27,864 To you, obviously. Not to other humans. 1475 01:17:27,865 --> 01:17:30,164 Yeah, but only if the phone rings. 1476 01:17:30,165 --> 01:17:32,364 Coffee? 1477 01:17:32,365 --> 01:17:35,204 Uh... 1478 01:17:35,205 --> 01:17:36,634 Amanda? 1479 01:17:36,635 --> 01:17:40,534 Both samples, "P" and "R," are of the Merlot varietal. 1480 01:17:40,535 --> 01:17:42,534 You know this because... 1481 01:17:42,535 --> 01:17:44,034 The anthocyanin composition 1482 01:17:44,035 --> 01:17:46,364 of red-grape varietals is well-documented. 1483 01:17:46,365 --> 01:17:49,134 Acetate derivatives account for 22% in Merlot, 1484 01:17:49,135 --> 01:17:51,804 and usually the relationship between the coumarins and the acetates... 1485 01:17:51,805 --> 01:17:54,804 Okay, okay. I'm convinced. Thank you, Amanda. 1486 01:17:54,805 --> 01:17:56,865 If I wasn't on the phone, I would kiss you. 1487 01:17:56,866 --> 01:17:58,665 Mnh. I-I-I wouldn't like that. 1488 01:17:58,665 --> 01:18:00,234 I know. I'm sorry. 1489 01:18:00,235 --> 01:18:02,034 Uh, goodbye, Mr. Detective Shepherd. 1490 01:18:02,035 --> 01:18:03,465 Thank you, Amanda. 1491 01:18:04,865 --> 01:18:06,804 Amanda's testing something for you. 1492 01:18:06,805 --> 01:18:09,004 The raw wine found in Paul Winterson and Rob Visnic... 1493 01:18:09,005 --> 01:18:11,134 Wait. 1494 01:18:11,135 --> 01:18:13,404 You got a chief suspect 1495 01:18:13,405 --> 01:18:16,004 to conduct scientific tests on exhibit material? 1496 01:18:16,005 --> 01:18:18,164 Well, not all of it. And there was no one else available. 1497 01:18:18,165 --> 01:18:20,004 She didn't know where the samples came from, 1498 01:18:20,005 --> 01:18:21,534 and I never said she was a suspect. 1499 01:18:21,535 --> 01:18:23,204 - But... - Both samples are Merlot. 1500 01:18:23,205 --> 01:18:24,364 Red wine. Yes. 1501 01:18:24,365 --> 01:18:28,164 Not Pinot Noir. Paul was found in a vat of Pinot Noir. 1502 01:18:28,165 --> 01:18:30,034 Well, but... 1503 01:18:30,035 --> 01:18:31,635 That's not where he died. 1504 01:18:31,636 --> 01:18:34,465 Winterson drowned in the same vat as Visnic. 1505 01:18:54,000 --> 01:18:55,570 Senior, I found it. 1506 01:18:55,655 --> 01:18:58,085 Stand over the technician until he finds it. 1507 01:18:58,085 --> 01:19:00,324 And e-mail me a copy pronto. 1508 01:19:00,325 --> 01:19:02,554 I need it in three hours. Every second counts, Breen. 1509 01:19:02,555 --> 01:19:03,925 Better hope it's there. 1510 01:19:03,926 --> 01:19:05,885 - I'm sure it will be. - If it's not... 1511 01:19:05,885 --> 01:19:07,354 Then someone's gonna look like a prize idiot. 1512 01:19:07,355 --> 01:19:09,724 - Great. - Not you. Me. 1513 01:19:09,725 --> 01:19:11,484 I'm off. 1514 01:19:11,485 --> 01:19:13,155 Text me the moment you get a response. 1515 01:19:13,155 --> 01:19:14,724 - Will do. - Did you file the application? 1516 01:19:14,725 --> 01:19:16,155 Sent. 1517 01:19:20,385 --> 01:19:21,784 G'day. It's Shepherd. 1518 01:19:21,785 --> 01:19:24,184 The application for the warrant makes for interesting reading. 1519 01:19:24,185 --> 01:19:25,556 Yeah, can I have it in two and a half? 1520 01:19:25,556 --> 01:19:26,755 We'll get Sims to pick it up. 1521 01:19:26,755 --> 01:19:29,054 If what you think is true, this is gonna blow up big. 1522 01:19:29,055 --> 01:19:30,084 I know. 1523 01:19:30,085 --> 01:19:31,324 How sure are you? 1524 01:19:31,325 --> 01:19:33,324 Well, two dead bodies and a truckload of evidence. 1525 01:19:33,325 --> 01:19:35,124 Uh-huh. But only circumstantial. 1526 01:19:35,125 --> 01:19:37,324 Not if I get that warrant. 1527 01:19:37,325 --> 01:19:38,984 And that's my show for today. 1528 01:19:38,985 --> 01:19:40,954 The rest of the day belongs to you. 1529 01:19:40,955 --> 01:19:42,584 I'm Julian Bright. 1530 01:19:42,585 --> 01:19:43,785 I'll talk to you tomorrow. 1531 01:19:45,325 --> 01:19:47,055 Ah... 1532 01:19:49,725 --> 01:19:52,355 You heard. Top of the ratings again. 1533 01:19:53,325 --> 01:19:55,084 Saw Sarah on the way in. Congratulations. 1534 01:19:55,085 --> 01:19:57,324 Blood, sweat, and talent, buddy. 1535 01:19:57,325 --> 01:19:58,984 But, of course, it's a team effort. 1536 01:19:58,985 --> 01:20:00,554 That Sarah's really something, now, isn't she? 1537 01:20:00,555 --> 01:20:02,384 Nice wine. 1538 01:20:02,385 --> 01:20:04,184 Wouldn't celebrate with anything else. 1539 01:20:04,185 --> 01:20:05,954 Is there somewhere more appropriate we can talk? 1540 01:20:05,955 --> 01:20:08,785 Uh, sure. Meeting room. I'll grab some glasses. 1541 01:20:16,325 --> 01:20:17,954 Sorry I'm late. 1542 01:20:17,955 --> 01:20:20,384 Do you know Detective Sims? 1543 01:20:20,385 --> 01:20:23,124 Yes. I'll... get another glass. 1544 01:20:23,125 --> 01:20:24,325 I'm fine. 1545 01:20:26,555 --> 01:20:27,955 Right. 1546 01:20:29,085 --> 01:20:31,324 I, uh, bought two bottles. 1547 01:20:31,325 --> 01:20:33,184 I-I didn't know which one you'd want. 1548 01:20:33,185 --> 01:20:34,884 They're both the same. 1549 01:20:34,885 --> 01:20:37,754 Identical, in fact. Yet they're quite different. 1550 01:20:37,755 --> 01:20:39,585 But, then again, you already know that. 1551 01:20:43,325 --> 01:20:45,124 Sorry, what's going on here? 1552 01:20:45,125 --> 01:20:46,854 Oh, we're here to let you confess 1553 01:20:46,855 --> 01:20:49,725 to the murders of Paul Winterson and Rob Visnic. 1554 01:20:55,855 --> 01:20:57,324 What, are you insane? 1555 01:20:57,325 --> 01:20:58,754 Now, we can keep it simple 1556 01:20:58,755 --> 01:21:00,654 where you go, "Yeah, you're right. I did it." 1557 01:21:00,655 --> 01:21:02,324 Or I can explain it to you 1558 01:21:02,325 --> 01:21:04,124 and give you the opportunity to remember 1559 01:21:04,125 --> 01:21:06,754 and then go, "Yeah, you're right. I did it." 1560 01:21:06,755 --> 01:21:12,925 This is the most preposterous thing I have ever heard. 1561 01:21:13,555 --> 01:21:15,954 Do you want to call a lawyer? 1562 01:21:15,955 --> 01:21:18,324 I don't need a lawyer. I have nothing to hide. 1563 01:21:18,325 --> 01:21:20,684 If I had a dollar for every time I head that. 1564 01:21:20,685 --> 01:21:22,754 But I do want to record this conversation, 1565 01:21:22,755 --> 01:21:25,324 because if I'm going to be slandered, 1566 01:21:25,325 --> 01:21:26,884 I'd like to have a record of it. 1567 01:21:26,885 --> 01:21:28,884 That all right with you, Detectives? 1568 01:21:28,885 --> 01:21:30,054 By all means. 1569 01:21:30,055 --> 01:21:32,324 But I'll warn you, 1570 01:21:32,325 --> 01:21:35,295 I will play it on the national airwaves if I so choose. 1571 01:21:35,295 --> 01:21:36,455 Because if you're gonna tell 1572 01:21:36,456 --> 01:21:39,924 some cock-and-bull story about me and impugn my reputation, 1573 01:21:39,925 --> 01:21:41,554 I will have no hesitation 1574 01:21:41,555 --> 01:21:44,484 to making you look like the fools you are. 1575 01:21:44,485 --> 01:21:46,955 Now, do you want to reconsider? 1576 01:21:47,585 --> 01:21:49,324 How would you feel about being on the radio? 1577 01:21:49,325 --> 01:21:51,554 I always wanted to read the news. 1578 01:21:51,555 --> 01:21:54,184 Oh, you're gonna be the news, girlie. 1579 01:21:54,185 --> 01:21:56,325 We'll see, shall we? 1580 01:21:57,325 --> 01:21:59,124 You sure you don't want to reconsider? 1581 01:21:59,125 --> 01:22:01,925 No. I'm good. 1582 01:22:05,325 --> 01:22:06,784 I'm Julian Bright 1583 01:22:06,785 --> 01:22:09,524 talking with Detectives Mike Shepherd and, um... 1584 01:22:09,525 --> 01:22:11,054 Kristin Sims. 1585 01:22:11,055 --> 01:22:15,954 It's the 5th of May, and they're here to tell a story. 1586 01:22:15,955 --> 01:22:17,084 Once upon a time, 1587 01:22:17,085 --> 01:22:20,154 there were two detectives looking in all the wrong places. 1588 01:22:20,155 --> 01:22:22,355 Over to you two clowns. 1589 01:22:37,455 --> 01:22:39,385 The end. 1590 01:22:44,325 --> 01:22:47,484 There once was a man called Julian Bright 1591 01:22:47,485 --> 01:22:50,124 who wanted to win a gold medal at the Brokenwood Wine Awards 1592 01:22:50,125 --> 01:22:51,584 so badly 1593 01:22:51,585 --> 01:22:55,985 that he approached Amanda James to be his winemaker. 1594 01:22:57,855 --> 01:22:59,484 Amanda. Hi. 1595 01:22:59,485 --> 01:23:00,984 What do you want? 1596 01:23:00,985 --> 01:23:02,154 No harm in talking. 1597 01:23:02,155 --> 01:23:03,954 These meetings gave him the chance 1598 01:23:03,955 --> 01:23:07,184 - to learn the access codes... - No harm in talking some more. 1599 01:23:07,185 --> 01:23:08,954 And gave him the opportunity 1600 01:23:08,955 --> 01:23:11,525 to disable the security cameras. 1601 01:23:12,455 --> 01:23:15,684 The night before the awards, he let himself in 1602 01:23:15,685 --> 01:23:18,454 and stole two cases of wine, 1603 01:23:18,455 --> 01:23:22,125 the judging case and another of the same vintage. 1604 01:23:23,325 --> 01:23:26,654 Back at his winery, he decanted the first dozen of the wine 1605 01:23:26,655 --> 01:23:28,685 into Bright Valley bottles... 1606 01:23:29,725 --> 01:23:34,585 then spoiled the second dozen by blending it with urine... 1607 01:23:34,585 --> 01:23:35,755 Oh... 1608 01:23:36,385 --> 01:23:38,485 and then rebottling it. 1609 01:23:40,585 --> 01:23:44,884 Then he used his screw-cap machine to reapply the Stelvins, 1610 01:23:44,885 --> 01:23:47,854 which were now both, coincidentally, red, 1611 01:23:47,855 --> 01:23:50,154 a recent change made by Bright Valley 1612 01:23:50,155 --> 01:23:52,684 to make the ruse work. 1613 01:23:52,685 --> 01:23:55,484 Uh, we found these in your outside bin. 1614 01:23:55,485 --> 01:23:58,754 24 of them, all seemingly sliced with a box cutter. 1615 01:23:58,755 --> 01:24:01,085 Tricky things to get off, aren't they? 1616 01:24:02,725 --> 01:24:04,584 Oh! Piss! 1617 01:24:04,585 --> 01:24:05,655 Mike Shepherd. 1618 01:24:07,355 --> 01:24:08,725 Snap. 1619 01:24:11,185 --> 01:24:13,054 Yes, they're both red. 1620 01:24:13,055 --> 01:24:17,554 But the wadding on the underside of Amanda's Stelvin is silver. 1621 01:24:17,555 --> 01:24:20,154 Julian's is off-white. 1622 01:24:20,155 --> 01:24:23,455 Subtle... but definitely different. 1623 01:24:24,325 --> 01:24:26,954 Julian snuck back into the Amanda James Winery 1624 01:24:26,955 --> 01:24:29,585 to return the now-spoiled submission case. 1625 01:24:31,985 --> 01:24:36,325 Amanda James unwittingly took rancid wine to be judged. 1626 01:24:42,985 --> 01:24:44,954 The gold medal goes to... 1627 01:24:44,955 --> 01:24:47,584 Bright Valley's Reserve Chardonnay. 1628 01:24:47,585 --> 01:24:48,884 - Yes! - And in this way, 1629 01:24:48,885 --> 01:24:51,784 Julian Bright won his coveted gold medal 1630 01:24:51,785 --> 01:24:53,985 by using Amanda James' wine. 1631 01:24:54,685 --> 01:24:56,584 Pretty good. 1632 01:24:56,585 --> 01:24:58,324 At this stage, 1633 01:24:58,325 --> 01:25:01,384 a bit of nasty but harmless industrial espionage. 1634 01:25:01,385 --> 01:25:02,985 Hmm. 1635 01:25:06,125 --> 01:25:07,554 If you're done... 1636 01:25:07,555 --> 01:25:09,384 But Paul Winterson 1637 01:25:09,385 --> 01:25:12,885 copped a lucky, or should I say unlucky, break. 1638 01:25:15,355 --> 01:25:17,954 In that moment, he figured it out. 1639 01:25:17,955 --> 01:25:20,454 Wow. Okay. That's... 1640 01:25:20,455 --> 01:25:22,555 So later, he rang Julian. 1641 01:25:25,455 --> 01:25:27,524 Julian Bright. 1642 01:25:27,525 --> 01:25:29,354 So, I'm pretty sure I know what you did, Julian. 1643 01:25:29,355 --> 01:25:30,984 He wanted to talk about a deal. 1644 01:25:30,985 --> 01:25:34,554 He reckoned he deserved a significant slice of the action. 1645 01:25:34,555 --> 01:25:35,954 Um, look, I'm gonna have to pull over. 1646 01:25:35,955 --> 01:25:37,924 I'll... I'll, um, call you back in a minute, mate, all right? 1647 01:25:37,925 --> 01:25:39,854 50/50 of the profits on the vintage 1648 01:25:39,855 --> 01:25:41,325 to keep his mouth shut... 1649 01:25:41,326 --> 01:25:45,125 around $180,000, by his calculations... 1650 01:25:45,125 --> 01:25:46,955 or he'd blow the game. 1651 01:25:48,585 --> 01:25:50,924 Not a good look for a fine, upstanding, 1652 01:25:50,925 --> 01:25:54,555 well-principled radio host on the national airwaves. 1653 01:25:55,855 --> 01:26:00,585 So, Julian invited Paul to his winery to talk... details. 1654 01:26:06,125 --> 01:26:08,184 The tollway records. 1655 01:26:08,185 --> 01:26:11,884 Passing through south at 10:05 1656 01:26:11,885 --> 01:26:15,184 and then back again north at 10:17. 1657 01:26:15,185 --> 01:26:17,754 On the two-hour trip back to Brokenwood, 1658 01:26:17,755 --> 01:26:21,554 Julian had time to think about how angry he was. 1659 01:26:21,555 --> 01:26:24,055 "Winterson, that little upstart." 1660 01:26:25,325 --> 01:26:28,124 I mean, Julian was angry at being blackmailed. 1661 01:26:28,125 --> 01:26:30,684 I won gold for this, and you want a piece of it?! 1662 01:26:30,685 --> 01:26:32,324 Ah, but you didn't win, Julian. 1663 01:26:32,325 --> 01:26:34,884 Wrong, Winterson! Who do you think you are?! 1664 01:26:34,885 --> 01:26:36,654 What have you ever done with your life?! 1665 01:26:36,655 --> 01:26:38,324 Oh, I know my wine. 1666 01:26:38,325 --> 01:26:39,484 How dare you accuse me?! 1667 01:26:39,485 --> 01:26:42,155 At that point, Julian could have gone to the police. 1668 01:26:42,156 --> 01:26:44,785 Blackmail is a criminal offense. 1669 01:26:45,785 --> 01:26:47,324 But no. 1670 01:26:47,325 --> 01:26:48,724 - I know my wine. - You know nothing, mate! 1671 01:26:48,725 --> 01:26:51,355 - Calm down. - You know nothing! 1672 01:26:52,725 --> 01:26:56,684 Julian whacked Paul with a bottle, a green bottle, 1673 01:26:56,685 --> 01:26:59,854 as evidenced by the dark-green shards 1674 01:26:59,855 --> 01:27:01,885 taken from Paul's head wound. 1675 01:27:02,855 --> 01:27:05,384 Important, because Amanda James prefers clear bottles. 1676 01:27:05,385 --> 01:27:09,884 When she does go colored, she uses amber or medium-green. 1677 01:27:09,885 --> 01:27:12,884 At this point, Julian was so consumed with rage 1678 01:27:12,885 --> 01:27:15,925 that he wanted to really teach that coward a lesson. 1679 01:27:21,785 --> 01:27:22,884 Stay down. 1680 01:27:22,885 --> 01:27:24,454 Aah! Ohh! 1681 01:27:24,455 --> 01:27:27,124 You don't know when to stay down, do you?! 1682 01:27:27,125 --> 01:27:28,485 Aaah! 1683 01:27:31,125 --> 01:27:33,385 Stay down! 1684 01:27:39,525 --> 01:27:43,484 And so it was that Paul Winterson was drowned 1685 01:27:43,485 --> 01:27:45,854 in the vat of fermenting Merlot. 1686 01:27:45,855 --> 01:27:50,385 This is a sample of what we found in Paul's lungs. 1687 01:27:51,355 --> 01:27:54,755 Merlot, not Pinot Noir. 1688 01:27:56,725 --> 01:27:59,725 At this point, Julian would have taken a deep breath. 1689 01:27:59,726 --> 01:28:00,754 Oh, shit. 1690 01:28:00,755 --> 01:28:03,785 I mean, how the hell does he get out of this? 1691 01:28:05,725 --> 01:28:07,055 But then... 1692 01:28:08,085 --> 01:28:10,324 He had access to Amanda's winery. 1693 01:28:10,325 --> 01:28:12,084 She turned you down. 1694 01:28:12,085 --> 01:28:14,855 So why not make it look like she did it? 1695 01:28:17,155 --> 01:28:19,484 Having already disabled the security cameras, 1696 01:28:19,485 --> 01:28:21,154 it was perfect cover. 1697 01:28:21,155 --> 01:28:23,154 He was Amanda's problem now. 1698 01:28:23,155 --> 01:28:24,454 She was a sore loser. 1699 01:28:24,455 --> 01:28:26,984 Paul was there that night. Paul had told you that. 1700 01:28:26,985 --> 01:28:30,485 The finger of blame was easily gonna point to her. 1701 01:28:31,985 --> 01:28:35,055 To implicate her further, you called Paul's cellphone. 1702 01:28:48,155 --> 01:28:51,724 Yeah, nice work on that, by the way. That slowed us down. 1703 01:28:51,725 --> 01:28:55,454 But there was wine in the car boot 1704 01:28:55,455 --> 01:28:57,484 from Paul's drenched clothes. 1705 01:28:57,485 --> 01:29:00,155 So you took care of that. 1706 01:29:03,885 --> 01:29:06,184 Pretty good. 1707 01:29:06,185 --> 01:29:08,084 You had everyone looking the wrong way. 1708 01:29:08,085 --> 01:29:11,784 But, like a dead body, the truth just doesn't stay down, 1709 01:29:11,785 --> 01:29:15,084 and soon Rob Visnic cracked onto what you'd done. 1710 01:29:15,085 --> 01:29:17,325 He called you straight after your radio show 1711 01:29:17,326 --> 01:29:20,655 at, um, 12:03 p.m. 1712 01:29:21,325 --> 01:29:25,324 Interesting, because I walked out of his office at 12:02, 1713 01:29:25,325 --> 01:29:27,984 having given him reason to doubt his wine. 1714 01:29:27,985 --> 01:29:30,324 - Yeah, hi. It's me. - He was appalled. 1715 01:29:30,325 --> 01:29:32,984 He threatened to go to the Wine Growers' Association 1716 01:29:32,985 --> 01:29:36,484 to shame you, to clear his name as much as anything. 1717 01:29:36,485 --> 01:29:38,784 And I'm telling you it's not my wine. 1718 01:29:38,785 --> 01:29:41,124 You see, you couldn't abide Rob's threats. 1719 01:29:41,125 --> 01:29:43,924 So you hightailed it up to your winery mid-week 1720 01:29:43,925 --> 01:29:45,555 to deal with him. 1721 01:29:56,185 --> 01:29:59,454 The wine that was found in Rob's lungs 1722 01:29:59,455 --> 01:30:02,385 is the same wine that was in Paul's. 1723 01:30:03,155 --> 01:30:06,885 Merlot. That was the kicker. 1724 01:30:07,585 --> 01:30:10,184 But thinking ahead, you didn't want to use the toll road. 1725 01:30:10,245 --> 01:30:11,854 You wouldn't want to be clocked going through. 1726 01:30:11,855 --> 01:30:15,554 You took the coastal highway. There's no toll there. 1727 01:30:15,555 --> 01:30:17,484 But there is a speed camera. 1728 01:30:17,485 --> 01:30:20,185 And as I remember... 1729 01:30:21,725 --> 01:30:24,555 Julian Bright doesn't drive slowly. 1730 01:30:28,685 --> 01:30:29,984 Wow. 1731 01:30:29,985 --> 01:30:31,755 Will you look that? Technology. 1732 01:30:31,755 --> 01:30:33,524 Hmm. 1733 01:30:33,525 --> 01:30:35,884 A speed-camera picture of your car 1734 01:30:35,885 --> 01:30:39,354 signaling a speeding fine you haven't even received yet. 1735 01:30:39,355 --> 01:30:40,355 Hmm. 1736 01:30:40,356 --> 01:30:43,384 Don't worry. You have 28 days to pay. 1737 01:30:43,385 --> 01:30:45,584 That means nothing. Anybody could have been driving. 1738 01:30:45,585 --> 01:30:47,454 Uh, except, as I remember... 1739 01:30:47,455 --> 01:30:49,855 No, no one drives this puppy except me. 1740 01:30:52,055 --> 01:30:54,724 This is absolutely ridiculous. 1741 01:30:54,725 --> 01:30:56,554 I-I mean, it's all just circumstantial. 1742 01:30:56,555 --> 01:30:58,184 I mean, it'll never stand up in court. 1743 01:30:58,185 --> 01:30:59,354 Well, juries do convict 1744 01:30:59,355 --> 01:31:02,154 on the "death by a thousand cuts" principle. 1745 01:31:02,155 --> 01:31:03,584 Yeah. 1746 01:31:03,585 --> 01:31:06,684 If you're done, I'd like to go home and rejoin the real world. 1747 01:31:06,685 --> 01:31:09,724 Not quite. Uh, you will have hidden it somewhere. 1748 01:31:09,725 --> 01:31:10,954 Hid what?! 1749 01:31:10,955 --> 01:31:12,155 I'm guessing on your phone. 1750 01:31:12,155 --> 01:31:13,954 People put heaps of things there these days. 1751 01:31:13,955 --> 01:31:16,184 You would have meant to delete it, but you probably didn't. 1752 01:31:16,185 --> 01:31:17,754 - Um, shall I check? - Check for what? 1753 01:31:17,755 --> 01:31:19,354 You're not looking through this. This is my private phone. 1754 01:31:19,355 --> 01:31:24,555 Which is why we bought this. A warrant to search and seize. 1755 01:31:25,525 --> 01:31:27,185 Ah. 1756 01:31:29,525 --> 01:31:31,524 There it is. The note tab. 1757 01:31:31,525 --> 01:31:33,384 562265. 1758 01:31:33,385 --> 01:31:35,184 Random numbers. 1759 01:31:35,185 --> 01:31:37,485 So, what? That happens to be Amanda's security code. 1760 01:31:37,486 --> 01:31:39,485 I mean, it's just pure coincidence. 1761 01:31:40,885 --> 01:31:42,655 How would you know that's her code? 1762 01:31:43,385 --> 01:31:45,324 I never said it was. 1763 01:31:45,325 --> 01:31:47,754 No, y-you did when... um, before... 1764 01:31:47,755 --> 01:31:50,124 when you asked about... It is. 1765 01:31:50,125 --> 01:31:52,855 But how would you know that unless you'd used it? 1766 01:31:54,085 --> 01:31:56,484 But do you know the real beauty of these phones? 1767 01:31:56,485 --> 01:31:58,084 They have an internal tracking device. 1768 01:31:58,085 --> 01:32:01,124 Something to do with GPS, a smart-computer thing. 1769 01:32:01,125 --> 01:32:02,324 Once into a lab, 1770 01:32:02,325 --> 01:32:05,055 an IT guy can get these things to reveal their movements. 1771 01:32:05,055 --> 01:32:06,984 Every time a phone goes to a location, 1772 01:32:06,985 --> 01:32:08,324 it charts its position... 1773 01:32:08,325 --> 01:32:11,184 um, thousands upon thousands of tiny blue dots 1774 01:32:11,185 --> 01:32:13,684 denoting time and place over the phone's life. 1775 01:32:13,685 --> 01:32:18,454 This phone will remember every time it visited Brokenwood 1776 01:32:18,455 --> 01:32:19,754 or your winery 1777 01:32:19,755 --> 01:32:21,454 or Amanda's winery 1778 01:32:21,455 --> 01:32:25,324 to dump Paul's body or to kill Rob Visnic. 1779 01:32:25,325 --> 01:32:28,526 - I didn't have my phone with me that time. - Uh, what time was this, Julian? 1780 01:32:30,355 --> 01:32:32,324 Oh, sorry. I'm still catching up. 1781 01:32:32,325 --> 01:32:34,385 I'm just a girlie, you see. 1782 01:32:39,055 --> 01:32:41,154 What just happened there? 1783 01:32:41,155 --> 01:32:42,385 You confessed. 1784 01:32:43,385 --> 01:32:45,325 Told you you world. 1785 01:32:47,055 --> 01:32:49,324 It's my bloody phone! 1786 01:32:49,325 --> 01:32:51,084 Give me my phone! 1787 01:32:51,085 --> 01:32:52,185 Give me back my... 1788 01:32:58,685 --> 01:33:00,084 You're gonna hate this, but, uh... 1789 01:33:00,085 --> 01:33:01,954 all that stuff about the phone? 1790 01:33:01,955 --> 01:33:03,185 I kind of made it up. 1791 01:33:03,186 --> 01:33:04,655 Julian Bright, you are under arrest 1792 01:33:04,655 --> 01:33:07,054 for the murders of Paul Winterson and Rob Visnic. 1793 01:33:07,055 --> 01:33:08,854 You have the right to remain silent. 1794 01:33:08,855 --> 01:33:10,524 You do not have to make a statement. 1795 01:33:10,525 --> 01:33:12,324 Anything you say will be recorded... 1796 01:33:12,325 --> 01:33:13,724 Thanks for helping with that. 1797 01:33:13,725 --> 01:33:17,085 And may be given in evidence in court. 1798 01:33:32,155 --> 01:33:34,484 Hey. 1799 01:33:34,485 --> 01:33:37,555 Next year, you can go for Botrytis. 1800 01:33:37,555 --> 01:33:39,124 Sounds like a disease. 1801 01:33:39,125 --> 01:33:41,354 Yeah, it is. 1802 01:33:41,355 --> 01:33:42,924 I knew that. 1803 01:33:42,925 --> 01:33:45,385 In the meantime, you look like you need a wine. 1804 01:33:45,385 --> 01:33:47,555 Hell, no. I feel like a beer. 1805 01:33:48,755 --> 01:33:50,485 What do you reckon, eh? 1806 01:33:50,535 --> 01:33:55,085 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 131069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.